|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Zv1689_Salsnes, 249. lpp.
1: Saltzträger Eyd.
2: Ich N. rede und §chwere, daß ich in dem Saltz- 3: träger Ambt, dabey ich angenom~en bin, 4: getreu und fleißig §eyn will; allen und 5: ieden gleich richtige Maas halten, und keinem 6: umb Ge§chenk und Gaben darinnen über 7: Gebühr etwaß zulegen oder mir zum Nutzen 8: machen, von niemanden Bier noch trink= 9: Geld{trinkGeld} über das vorge§etzte fodern, noch durch 10: andere fodern laßen will; alle unter§chleiffe, 11: §o ich erfahren möchte, entdeken, und 12: mich in allen auffrichtig und redlich ver- 13: halten will. So wahr mir Gott helffe 14: und §ein heiliges Evangelium! 15: Nachdem die§er Eyd E. E. Raht 16: vorgetragen, §o i§t er folgender 17: Ge§talt vertiret worden. 18: Es N. runnaju un §wäru, ka es eek§chan 19: to Sals=drägeru=Ammatu, eek§chan kurru 20: es eßmu usjembts, petitzigi, truwi, ghaddigi, 21: ghodigi un tikku§chi §öw gribbu turrehtees, 22: nei zaur kadu dawanu jeb d§erramu=Naudu, 23: jeb us zittu wi§i un Zellu, man neh gribbu 24: likt peewiltees, bett to Sali, tick labb eejemdams, 25: ka eek§chan Pagrabeem, ißpakadams, neh kadu 26: wiltibu darriht gribbu, §öw kadus auglus mekleh- 27: dams, no nehweenu kadu d§erramu=Naudu, |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |