|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! LGL1685_V5, 246. lpp.
1: Durrwis / Und weddies eek§chan to muh§chigu
2: D§iwośchanu / Amen. 3: Auff meinen lieben GOTT. 4: US mannu myļu Deewu / zerreyu es zeeßdams 5: bähdas und Waidu / Tas warr mann alla§ch pe- 6: §tiet / no Nhelaim / Lixtu / und Mohkam / Mannu 7: Nhelaim warr tas pahrwehrt / Wi§śas leetas §tahw 8: winņa Rohkas. 9: 2. Jeb mann manni Ghräki kahrdena / Nhe ghrib- 10: bu es tapehtz i§śami§t / us Chri§tum ghribbu es zer- 11: reht / und tam ween śöw paļautees / Tam es śöw 12: padohmohß / Jeb d§iewodams jeb mirrdams. 13: 3. Kad mann ta Nahwe noh§t jämm / Gir ta 14: Mirr§chana manni Augļi / und Chri§tus gir manna 15: D§iewiba / Tam es śöw padohmohs / Es mirr§tu 16: §chodeen jeb riete / Mannu Dweh§śel tas labbe 17: ghlabbohs. 18: 4. Ock manns Kungs JE§u Chri§t / Katters tu 19: tick rahme / Mannis dehļ py Kru§tu e§śi nomirris / 20: Und mann to Däbb䧜u attpirzis / und mums wi§- 21: śeem ween lieds / To muh§chigu §chäla§tibu. 22: 5. Amen ik kattra` §tunda' / śacku es no Śirrds dib- 23: ben Tu ghribbätu mums waddiet / Kungs Chri§te 24: alla§chien / Ka mehs tawu Wahrdu / Muh§chige war- 25: ram ślaweht / Amen. 26: Obiges Lied reimwei§e. 27: US manna §chälig Deew / 28: Und milig Debbeß Täw / 29: Es alla§ch zerr und ghaidu 30: Eek§ch mohkams / Śahp und Waidu / 31: Deews noghree§t warr tas Mohkas / 32: Tas §tahw wiß winņam Rohkas. |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |