![]() |
|||
|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Manc1638_PhL, 243. lpp.
1: den Kopff rückwartz beugen/ Ghallwu
2: attpackaļ lohziet. 3: Jch werde dir den Kopff zau§en/ es töw 4: to Ghallwu pa=plutzena§chu. 5: Er hat mir meinen Kopff §o zerzau§et/ dz 6: er mir noch jtzund wehe thut/ Ta iß= 7: plutzenaja mannu Ghallwu/ ka wehl jrr 8: taggad śapeht śaph. 9: Mein Häupt thut mir §eer wehe/ Ghall- 10: wa man ļohte śahp. 11: es thut mir etwas wehe/ pa=śahp. 12: das Häupt §chwindelt/ Ghallwa reib§t. 13: Jch er§chrack/ das mir auch das Häupt 14: begunte wehe zu thun/ eß iß=biyajohß/ 15: ka irr Ghallwa man ee=śahpeyahß. 16: ein lau§iger Kopff/ vttaina Ghallwa/ pilla 17: Vtto. 18: der Kopff i§t dir ja voller Leu§e/ jo töw ta 19: Ghallwa pilla Vtto. 20: den Kopff bür§ten/ Ghallwu śuckaht. 21: kan§tu die Leu§e nicht außbür§ten? nhe 22: warri tu tahß Vttis iß=śuckaht. 23: Ghallwu eeßkaht/ den Kopff Lau§en. 24: [Al§o reden die Weiber.] 25: §ihe da/ lau§e den Kopff/ śche/ eeßka Ghall- 26: wu |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |