|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Manc1631_LGL, 240. lpp.
1: Magnificat.
2: Manna Dwehśele teitz to Kunghu / vnd mans Gharrs epree- 3: zeenayahß par to Deewu mannu Pe§titayu. 4: Ai§to taß gir to Sämmo§chanu śawas Kallpones 5: vsraud§iyis / Red§i no §cho laiku man śwatu teix wi§śi Bährno 6: Bährni. 7: Ai§to taß gir leelu leethu py man darriyis / katters Spehziex gir/ 8: vnd kattra wahrtz Śwähtz gir. 9: Vnd wiņja Schäla§tiba palleek no weenas Czilltas ihs oh- 10: tras / py teems / kattri to biya. 11: Tas gir §pehziex ar śawu Ällkonu / vnd ißkai§śa tohß kattri 12: grä§ni gir śawas Śirtz prahta. 13: Tas gruh§ch tohß Spehzigus no to Kräh§lu / vnd pazeļļ 14: tohs Śämmo§chus auh§cham. 15: Tohs Jßallku§chus peepillda tas arr Labbibu / vnd att§tay 16: tohs Bagaatus tuck§chus. 17: Tas peeminn tahß §chäla§tibas / vnd vspallieds śawam Kall- 18: pam{Kallpani} J§rael. 19: Ka tas gir runnayis muh§śeems Thäweems / Abraham vnd 20: wiņja Śäklam muh§chige. 21: Gohdtz gir tam Thäwam / tam Dählam / vnd tam §wätam 22: Gharram / Ka no pirrmo Eeśakumu gir biyis / vnd palleeck muh- 23: §chige muh§cham / Amen. 24: Additio. 25: CHri§tum muh§śu Pe§titayu / muh§chigu Deewu / Marias 26: Dählu / teitzam mehs muh§chige / Amen. 27: IN DIE ANNVNCIATIONIS MARIAE, 28: RESPONSORIUM. 29: Haec e§t dies, quam fecit Dominus, & c. |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |