|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Fuer1650_70_2ms, 228. lpp.
1: Mi.
2: Atmihknaht. sich ent=laßen. winnam bij atmihk- 3: naht, es soll sich entlaßen. Ai ne bij Zeļļa 4: ne neeka`. denn es war gantz kein weg. 5: Mihksts. weich, mihksts Zaulis (tschaulis:) mihkzaula 6: pauts. ein weich Ey. 7: Mil 8: Mihla der Teig, so getreten, oder geknehtet wird. 9: a` miht treten. 10: Mihle ein Meuler. Ohglu Mihle ein Kohl=Hütte. 11: Mihleht. lieben cum compos. 12: Mihls, mihlsch, lieb angenehm. 13: Mihlinatees sich belieben. 14: Eemihlinatees lieb gewinnen. winsch to Meitu ee- 15: mihlinajees. Er hat dirne lieb gewonnen, us- 16: mihleht lieb gewinnen. Peemihlehtees, seine lust 17: an etwas haben. Peemihlejees ta Kunga^ hab 18: deine Lust am Herren. 19: Milst. verschim~ern. cum compos. Azzis apmilst ka ne 20: war redseht. 21: Milti pl. Mehl. Miltenes pl. Mehlbeere. 22: Milnis der Hand=Mühl=Stock. it: der Toback=Stock 23: Reibe=stock. it. eine Mörser=Reule. Gruh- 24: schamais idem. |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |