|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Manc1654_LP1, 220. lpp.
1: niezis / und uszellśeeß nhe=ißniezis: ścheit kļuh§t śähtz Nheghoh-
2: da` / unnd uszellśeeß Ghohdiba` : tawas Mee§śas kļuh§t śähtas 3: Wahjiba` / und uszellśeeß Spähka` : tahß kļuh§t śähtas ka 4: Mee§śas und A§śins / und uszellśeeß gharrighas Mee§śas / ka taß 5: śwähtz Pahwils mahza. Raudi tu §cheitan und kautz no lee- 6: lam Bähdam / und rittini tawas A§śaras / dohdeeß ar Meeru / 7: Debbe§śies buhß muh§chigha Liexmiba / ja tu töw ścheitan no 8: Śirrds dibben py Deewu att=ghree§iśeeß. Ai§to tha śacka 9: Deewa Dähls patz: Śwähti gir tee / kattreem §chkie§ta 10: Śirrds gir / ai§to tee Deewu red§ehs. To dohd jums unnd 11: mann JE§us Chri§tus / Amen! 12: Evangelium am Tage 13: der Reinigung Mariæ / 14: Luc. 2. 15: To śwähtu Ewangelium / ka ta Jumprawa Maria pehtz 16: śawahm śe§śchahm Neddeļahm Ba§niza` ghajuśchi / 17: unnd kaß to Briedy turr notitzis gir / apraxta taß 18: śwähtz Ewangeli§ts Lucas śawa` Ghrahmata` ohtra` Wee- 19: ta` / und §kann juh§śa` Walloda` tha: |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |