Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Fuer1650_70_2ms, 219. lpp.

1: MA.
2: Makslis. ein Meister=Stück.
3: Maks. m. ein beutel.
4: Mahkt. Mahktees, Wölken, beschwerken.
5: Mahzahs es wölket, schwerket.
6: Marka. ein Mark. 6. gl.
7: Mahrzinsch ein l/b/. Pfund.
8: Mella Mahrzinsch ein 1/2 l/b/.
9: Marranas pl. Wilde. Röhte. ein Kräutlein, da Sie
10: Roht mit färben Śihkas marranas
11: Mahrnakas. pl. Kleeber Kraut, das das getraide zusam~en
12: zur Erden zeucht.
13: Masgaht. Waschen, Śamasgas pl. ge=spülig.
14: Masśali Semg. pl. die rechte kleine Mücken. Knischli Curl. id/.
15: Mahśinaht. maschinaht, vexiren,gehey"en, ne
16: tizzi winsch tew maschina, glaube nicht, er
17: will dir was weise machen. Manni Nabbagu
18: (gribbeija) gribbeja nomahsinaht, dewe
19: leeku Atślehgu.
20: Masts. ein fisch=zug.
21: Maśs Mass, klein gering, wenig. Massums, ein weniges geringes{(geringes}
22: Massinaht. verkleinern vergeringern. Massinatees, sich ver-
23: kleinern Massiski runnaht klein machend Reden. ut.
24: Anniņņa, Jahnite, dahrtiņņa. it. liebkosend reden. Leeliski
25: runnaht groß machend reden. ut. Ann. Jahn. darthe.
26: Mahte die Mutter. Mahtite id/.
27: Mahte jau Nomirruśśi. Ihr komt zu späte
28: Mahte wehl dsihwa. Ihr komt zu rechter Zeit.
29: zur Mahlzeit (eben zu rechter Zeit)


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015