Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP3, 212. lpp.

1: Py ścho Jo§epu pee§tahjahß tudeļļ zitts auxts Kunngs /
2: Wirrßneex no Wari§eeŗeem / katters zitta` Rei§a` Nackty py JE-
3: §u nahze / und no auxtahm Titzibas=Leetahm aprunnajahß / und
4: mahzijahß / ka taß warrätu Debbe§śies nahkt. Śchiß arri ar
5: tuck§chu Rohku nhe nahk / bett par śawu Naudu nopirrziß Mir-
6: rhes unnd Aloes kohpa śajauktas ruhktas Sahles py śimbteem
7: Mahrzinjeem / nojämm tahß Mee§śas JE§u ghohdighe und wee-
8: ghlam no Kru§tu / apśwaidha tahß wiß apkahrt ar dahrgham
9: Sahlehm / ee=tinn tahß Autohß / ghribbädami und §chkißdami /
10: tahm nhe buhß tick dries puht. Vnnd aprohk to Kunghu JE-
11: §um Jo§epa Kappa` / kattru Wings śöw śawa` Dahr§a` zeeta` leela`
12: Ackminy litzeeß ee=kappaht und śataiśiteeß.
13: Red§eeta attkal leelu Brienumu. Wi§śi Mahzekļi bähg
14: noh§t no to Kunghu JE§u / und tomähr Deews zittus ghohdi-
15: ghus / auxtus Kunnghus usmohdena / kattri JE§um Ghohdu
16: darra / us kattreem nhe lähte kaß buhtu dohmajis. Dries warr
17: Brietings us=eet / ka tha wahja unnd mas=titzigha Śirrds no
18: Śwähtu Gharru ee=§tipprenata unnd ee=drohśchenata tohp.
19: Śchiß Jo§eps und Nicodemus usjehme tha Kungha C H R J §ti
20: Mahzibu / bett śläppäne / biedameeß no Juddeem. Taggad rah-
21: dahß winjo Titziba / und śackahß teem 䧜oti tha Mahziba Chri-
22: §ti / nhe biedameeß winja ghodighas Behres darriet.
23: Juhß / mieļi Draughi / mahzaiteeß / ka jums alla§ch und ick-
24: brie§chi us śawas Mirrśchanas dohmaht / Deewu luhkt und śa-
25: tziet: Kungs / palied§i mann apdohmaht / ka manna d§ie-
26: waśchana pa Ghallam eeß / unnd mann no śchennenes
27: noh§t buhß. Jo§eps / §chiß Rahtes=Kungs / lickahß w䧜äls /
28: und d§iews buhdams śawu Kappu ghattawu darrieteeß. Zeek
29: Rei§as Wings śawa` Dahr§a` §taighaja ? und to Kappu red§eja /
30: winjam pa§tara Stunda Prahta` duhrehß / und śarrghajahß par
31: Ghräkeem.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015