Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Fuer1650_70_1ms, 212. lpp.

1: Manni ne weens tik lehti uhs Zeļļa^ ais-
2: jems, jo Zits kas ne uhs sazzihs.
3: Mich wird so leicht keiner auffm wege
4: unter wegens ertappen, es möchte, es
5: sei denn das, mich einer verrahte.
6: Atsazziht. entsagen. wieder=sagen, ab-
7: sagen.
8: Seedeht blühen. Seedi. die blühte. it.
9: Kaam, situ^s. Tas allus ir ap-
10: seedajees pa wirssu. das bier ist
11: von oben gantz kaamicht.
12: Rohkas=seeds. hand=geld.
13: Seedinsch. eine bluhme. it. hand=geld.
14: Śeeksts. lager=holtz, das zur Erden gefallen ist.
15: Śatrudejis. Śeeksts. verfault lager holtz
16: Śeewa. qs. Śeeta. ein Weib. qs. geweyt pee
17: wihru. l. a` Eewa. der ersten Mutter.
18: Śeets. m. ein Śieb. Śeetinsch. ein Siebchen
19: it ein - das man vor die augen han-
20: get, wenn man zu den bienen geht, it.
21: das Netz über der brüchen, Kunga weh-
22: dra Śeetinsch. it. das Sieben=gestirn.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015