Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

VLH1685_Cat, 21. lpp.

1: pateeśas Tizzibas us Deewa Tehwa Schehla§tibas in ta Kunga
2: Je§us dahrgas Nopelniśchanas Grehkupameśchanu luhd§ahs/ in
3: no Grehkeem atkahpjahs/ tohs Grehkus peedoht/ in teem/ kas no
4: Grehkeem ne atkahpjahs/ tohs Grehkus paturreht pehz paścha
5: Kri§tus Wahrdeem.
6: Kahdi irr tee Wahrdi Kri§tus? Atbildi:
7: Muhśu Kungs Kri§tus śakka ta`: Lihd§ ka` manni Tehws irr
8: śuhtijs/ ta` śuhtu es juhs: Jemmeet to Śwehtu Garru/ kam juhs
9: tohs Grehkus peedohśeet/ teem buhs tee peedohti; In kam juhs
10: tohs Grehkus paturreśeet/ teem buhs tee paturrehti.
11: Ko dohd jeb ko darra mums labba tahs Debbes Wal§tibas
12: Atślehgas? Atbildi:
13: To mums rahda tee Wahrdi ta Kunga Kri§tus: Kam juhs
14: tohs Grehkus peedohśeet/ tam buhs tee peedohti. Jo ta Grehku
15: peedohśchana zaur Kri§tus aśśinaiņu Nahwi pelnita/ kļuh§t eekśch
16: Kri§tus Wahrda teem Tizzigeem eedohta/ ka wiņņo Tizziba ee-
17: §tiprinata/ in Śirds remdeta tohp; Jo us Tizzibu nahk Meers
18: Śirdi^/ kad Grehki peedohti irr.
19: Ka` warr Mahzitajs/ kas tikkai Zilweks irr/ Grehkus peedoht? Atbildi:
20: To Mahzitajs ne darra ka` Zilweks no śewim/ bet us Kri§tus
21: Pawehleśchanas in Paśohliśchanas/ ka` wiņņa Wahrdi to isśak-
22: ka: Jemmeet to Śwehtu Garru/ kam juhs tohs Grehkus pee-
23: dohśeet/ tam irr tee peedohti: Ka` tam Kungam Kri§tum us Pa-
24: śaules Śpehks irr Grehkus peedoht/ ta` wiņ§ch pats tahdu Speh-
25: ku teem Ba§nizas Tehweem jeb Mahzitajeem eedewis irr/ śazzi-
26: dams: Ka` manni Tehws irr śuhtijs/ ta` śuhtu es juhs; Kas juhs
27: klauśahs/ tas klauśahs manni.
28: Kahdeem buhs tohs Grehkus peedoht? Atbildi:
29: Tahdeem/ kas ar pateeśahm Ruhpahm śawus Grehkus at-
30: §ih§t/ in ar Śirds Semmośchanu in Tizzibu zaur Kri§tu Schehlo-
31: śchanas in Eepreezinaśchanas luhd§ahs/ ka` Kri§tus us weenu
32: Melmenuligganu śazzija: Mans Dehls/ tizzi §tipri/ tew irr tawi


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015