Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Fuer1650_70_1ms, 208. lpp.

1: den Rahts=herrn gute glückl. Rahtschläge.
2: Raschģeht, Reffeln, fäseln. Israschģeht
3: außreffeln, außfäseln
4: Raschģis ein Korb, da man vögel oder hüner
5: einsetzet oder fanget.
6: Reddeles. Cur. pl. eine Treppe. leiter
7: Pferde - Röfen, rauffen. (sem
8: Reest. abfallen. ablösen, lösen. winsch sa-
9: was gauschas assaras noreesch, Er
10: vergiest seine bittere Zehren, trähnen
11: Es esmu daschu asśaru isreetis, noree-
12: tis pehz winnu. Ich habe manche trähne
13: nach ihm gelaßen, geweinet. Kahrpe
14: noreesch die wartze fält ab
15: Kahrpe noreetuschi. die wartze ist ab-
16: gefallen. abbas kahjas tai wistai grib-
17: beja no - isreestees. der hennen wollen bei-
18: de füße abfallen - sich ablösen.
19: Raisa ein Maal. winnu Reis. jenes Maal.
20: ais winnu Reis. nachjenem Mahl.
21: Remmeśis. ein Zim~ermann.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015