|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! LGL1685_V5, 205. lpp.
1: Jn dich hab ich gehoffet HErr / &c.
2: US töw Deews Kungs eß äßmu paļahweeß / Pallied§i 3: ka eß Kauna' nhe tohpu / Neds muh§cham Smeekla': 4: To luhd§u eß töw / Ußturri mann / Tawa' Lehniba' Kungs 5: Deews. 6: 2.Tawas §chehigas Au§śis ghrees §churr py mann / 7: Paklau§śi mannu Luhk§chanu / nahtz §churr preek§chan / 8: Steid§ees mann dries pallied§eht / Bähda' und Waida / 9: Es ghullu und §tahwu / Pallied§i mann no mannu Lixtu. 10: 3.Manns Deews und ghlabbotays §tahw tu mann 11: klaht / E§śi manna Pills / eek§chan kattras eß droh§che / 12: und ka Wiers drie§tu kautees / Ar śawu Waidneeku / 13: To gir dauds / Prett man pa abbeem pu§śeem. 14: 4.Tu e§śi manns Stipprums / manns Ackmins / man- 15: na Pills / Mannas Brunņas / manns Spähks / to mahza 16: taws Wahrds / Manns Palliegs / manna Pe§ti§chana 17: und D§iwiba / Manns warräns Deews / wi§śahs Bäh- 18: dahß / kaß §peh töw prettieb §tahweht. 19: 5.Mann ghribb ta Pa§śaule peewillt / Ar Mäleem und 20: ar nepattee§śu Ußrunna§chanu / Dauds Tieklus und 21: Slaßdus mann ißtai§śiyu§chi: Kungs ghelb / §chinnieß 22: Bähdahß / Pa§śarrgi mann par Willtibu. 23: 6.Kungs manu Dweh§śel eß töw pahwehlu / mans 24: Deews / mans Deews / nhe at§tah mann / Jem~ mann 25: tawahs Rohkahß / O pateeß Deews / no wiśahm Bäh- 26: dahm / Pallied§i mann pa§tara' Ghalla'. 27: 7.Ghohds / Slawa und Patteitziba / Gir töw Deews 28: Tähws und Dähls śatai§śita / Ta lieds tam śwähtam 29: Gharram / taws Deewi§kis Späks / śatai§śa mums §tip- 30: prus / zaur JE§um Chri§tum / Amen. 31: Da es wol gieng / mein Hertz und Sinn / &c. |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |