|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Ps1615, 20. lpp.
1: Nu volgen die Colecten.
2: Jm Aduent. 3: MYleis Kunx Dews / vsmodena mums ka mhes 4: gatthouwe eßem / kad thous Dhels nacke / ka 5: mhes to ar pretczibe ßayemmam / Vnnde thöw ar 6: §ky§te Szirde kalpoyam / Czour to patte touwe Dhe- 7: le JHE§um Chri§tum / mu§§am Kungam Amen. 8: Auff Weynachten. 9: O Wy§§ewalditays Dewes / mhes luudtczam 10: thöw / tu grib doth / ka mums ta youne peczim- 11: §chenne touwe wenepeczimpte Dhele czour to Me§§e 12: atpe§ty / kattres ta whetcza kalpo§chenne ape§kan tho 13: juge thös Greckes czetumman thur / ka mhes to kha 14: wene Pe§titaye ar precibe v§yemmam / Vnnd kad thas 15: tur ßodyth näx / lixmige warram eroudtczyth Jhe§um 16: Chri§tum muße kunge / katters ar thöw exkan wenai- 17: dibe tha Sweete Garre / cziwo vnnde walde / patte§e 18: Dews alla§in vnde tur mußige / Amen. 19: Auff Lichtme§§en. 20: O Wy§§ewalditays mußige Dewes / mhes luud- 21: czam thöw / no ßirde duebben / dode mums / kha |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |