|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Depk1704_Vortr, 2. lpp.
1: Kunst=geneigter Leser
2: ICh kan mir leicht die Rechnung machen / da§ ih- 3: rer biet / wann Sie vorhergehende Titul- Worte: 4: Vortrab zu einem Letti§chen Wörter=Buche: 5: ansichtig werden geworden seyn / unterschiedliche 6: ungleiche Gedancken von meinem Vorsatze fassen 7: werden: Einer dürffte sagen: Es ware nunmeh- 8: ro nicht mehr nöhtig ein Wörter=Buch in der Let- 9: tischen Sprache anzuschaffen / nachdemmahl das H. Göttliche 10: Wort / GOtt Lob! so deutlich und auffrichtig aus der Hebrei- 11: schen und Griechischen in die Lettische Sprache wäre übersetzet 12: worden / da§ fast wenig Worte im Lettischen wären / die nicht 13: durch beyhülffe der Concordanz- Bibel könten auffgespühret 14: werden; So wäre auch anitzo / gegen die vorige Zeit zu rechnen / 15: der Zuwachs und Auffnahm der Lettischen Sprache / durch 16: fleissige Au§übung unterschiedlicher geübeter Leute / so herrlich 17: gestiegen / da§ ihr fast nichts mehr zuwachsen könte. Ein an- 18: der wird einwenden: Es wäre wohl nicht unnöhtig ein voll- 19: ständiges Wörter=Buch zu haben; alleine / es wäre eher zu 20: wünschen als zu erhalten / zumahlen die Lettische Sprache von 21: der Armuht / da§ viele hundert Wörter in andern Sprachen 22: wären / welche man schwerlich auff Lettisch nennen würde; So 23: wären auch in der Sprache so unterschiedliche Dialecti und 24: Mund=Arten: Auff eine andere Art spräche man ein Wort in 25: Lieffland aus / auff eine andere in Curland / und eben ein solches 26: Wort offt anders an einem Orte in Lieffland und Curland als 27: an dem andern / wie schon hievon der Seelige Mancelius Ao. 1638. 28: in seinem Letto} Klage geführet; wie könte man nun zu sol- 29: cher unterschiedlicher Benennung der Wörter gelangen? Noch |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |