Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP3, 198. lpp.

1: leeleem Brienumeem / nhe ar weenu / bett ar dauds Brienu-
2: meem.
3: Preek§cha=karrajams Autz plie§t Pirrmais Brienums gir / ka tee Ewangeli§ti §tah§ta / ka
4: brienodammeeß: Red§i / taß Preek§cha=karrajams Autz
5: Ba§niza` śaplie§śa diwejohß Ghabbalohß / no auk§chenes
6: lieds Semmes. Scheitan buhß jums §innaht / kaß śchiß Preek-
7: §cha=Karrajams Autz Ba§niza` bijis. Śchiß Autz gir krahßnis /
8: jaux / di§chans Tebbikis bijis / no d§älltänahm Siedehm / śarrko=
9: śarrkanahm / und deegha=balltahm Siedehm / ar Cherubim / taß
10: gir / Zillwäka Waighu ar Spahrneem §kunn§tighe ar da§chadam
11: Rohtahm ißau§ts / taß Tebbikis gir py t§chettreem Kohka=ap§ell-
12: titeem Kahrtehm ißklahtz / us Kahrteem by Sällta=Kņoh-
13: pes / und appack§cha t§chettras Śuddraba=Kahjas. Śchiß
14: krahßnis Deckis tadehļ teitan kahre / ka tam by to Śwähtu no to
15: Wi§śo=Śwähtaku att§chkirrt. Ai§to ta Ba§niza eek§chan Je-
16: ru§alem gir trieß Daļļahß ißdallita biju§śi.
17: Pirrmais Ghalls tahß Ba§nizas kļua śauktz taß Preek-
18: §cha=Namms / teitan tee Ļaudis śaghaja / ghribbädami Deewa
19: Wahrdu d§irrdeht / Deewu peeluhkt / d§eedaht / uppereht / und ka
20: Deews pahwehlejis / winjam kallpoht.
21: Tha ohtra Daļļa tahß Ba§nizas kļua śaukta taß Śwähtz /
22: teitan tee Ba§nizas=Kunghi śawu Ammatu darrija / und §tahwe-
23: ja teitan tee Sällta=Luckteŗi / Ghallds / und räd§ama=Mai§e.
24: To tre§§chu Daļļu tahß Ba§nizas śautze to Wi§śo=Śwäh-
25: taku / teitan §tahweja tha Śalied§enaśchanas Lahde / no eek§cha-
26: nas unnd no ahrenes ar Sälltu pahrwillkta / tanny Lahdeh by
27: Sällts Traux kurr by ee=lickta ta Däbb䧜o Mai§e / Aaroņa
28: Riexte / kattra weena` Nackty §aļļoja / §eedeja / und Aughļus ne§śe /
29: tee diwi Ackmino=Ghabbali / us kattreem ar Deewa Pirrxtu
30: winja deßmitz Wahrdi raxtiti by / taß Sällta Śmarr§cha=
31: Traux.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015