|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Fuer1650_70_1ms, 198. lpp.
1: was der Mund thut, macht, das muß der Rücken
2: erleiden, ertragen. gann winsch to isreh- 3: dihs, Er wird es wohl entgelten - büßen 4: müßen. 5: Rehdineeks ein Riemer, Satler. 6: Rehdeht. Curl. verheirahten, außstatten. 7: Reibt, apreibt, apreibinaht, düßelicht machen. 8: Rets, retti, rettam, selzam. Es tewi Rettam 9: redsu. Ich sehe dich seltsam. 10: Rettejums. Tormentil. 11: Rimbas. (Rihdusas Germ). qs. Reit hoosen, halbe 12: hoosen, streifflinge, Streifflinge Strümpffe 13: ohne füßlinge. 14: Rimts. der wohl außsiehet. Winsch ir jo rimts 15: jo turrigs, jo prischigs, schis tahds no- 16: kalts 17: Rikschu. Im draab. Trab. 18: Rist looßgehen aufgehen Tas masgis ir is- 19: risśis. der Knupff Knoote ist looß, auff- 20: gegangen. 21: Rittiņa Lohgs. Sem. danzis Cur. der Rad= 22: bogen, die Scheibe umbs Raad. 23: dsennamais rattinsch ein Karren. 24: ar Rattiņu isdsiht. mit dem Karren 25: auß Karren. |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |