|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Fuer1650_70_2ms, 197. lpp.
1: LA.
2: Ta Nelaime manni ir eekohdusśi, das Unglück 3: hat mich troffen. 4: Laipa. ein böß=loch, Ort im Wege da man muß aus- 5: kehren. 6: Laipatees außm bösen Wege kehren. Kas jąschus (jahschus) 7: tas laipijahs wissur. Wer reitens ist, der 8: kehret aller Orten auß dem bösen wege. jahschu 9: war islaipaht, bet braukschus ne warr. Rei- 10: tens kann man aus dem bösen Wege kehren, 11: fahrens aber nicht. Reds ka` winsch laipahs 12: ne gribbedams Kahjahs slappinaht. Siehe 13: wie er den bösen weg kehret, das Er nicht die füsse naß mache. 14: Laisiht. cum compos. Sull=Laisis. ein Schmarotzer. Lecken. 15: Laisks. ein verdroßner, langsahmer, liederlicher Mensch 16: it. träge, faul 17: Laiska eine Post, Pranger, da der Scharff=Richter 18: nicht das Recht verfolget. 19: Laist, laßen, 20: Atlaist. uhrlauben, loß laßen, erlaßen zu- 21: rück laßen, das es schlap wird. 22: Eelaist, hin ein laßen, zapffen. Parahdu 23: atlaist. die Schuld erlaßen. 24: Laiduschas Bittes. 25: Palaist loß laßen. 26: Laistiht, begießen, 27: Laistijums das begießen, wissas deenas laistijums 28: ne makśa weenu debbesś".Ein Schaur= 29: Regen thut mehr, alß eines gantzen Tages begießen. |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |