|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Fuer1650_70_2ms, 196. lpp.
1: LA.
2: La,gs lahgs die Zeche. Urte Tanni newa lahga 3: an ihm ist nichts zu thun, er daucht nicht. 4: Lahga=brahlis ein Zechbruder. 5: Lahga Lahgis zum offtern. Wai lahgu tas 6: Suns reji, Ach der Hund bellet zum offtern 7: weenahdi lahga^ brahli kohpa^ rohdas 8: gleich suchet sich, gleich findet sich. 9: Lagsdi hasel=strauch, Palagdi, edleleber blumen. Kraut{(Kraut} 10: Laidars. Eine Hürde, Hütte, Hürte. Vieh=Garte 11: Laiks die Zeit. Laiko^s auff die hohen=feste 12: Pehz Laika nach den Heiligen Tagen. Pa 13: laikam für die Lange weile. 14: Ne laiks, ne laiki Weiland. Ne laiks Tehws 15: Mein Vater weiland. Ne laiki Mahte, mein 16: Mutter weiland. 17: Laime, laima, das Glück.} ja winsch to nedarrihs{nedarrihts 18: tad winsch zaur laimu isbehgs. Wird Er das 19: nicht thun, so wird er sein Glück verschertzen 20: Laimitees, Istiktees, isdohtees, gelingen wohlgerahten 21: Nelaime Unglück, Nelaimiba id/. Nelaime 22: Nelaimes Galla^. Ein Unglück uffs ander |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |