Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP3, 189. lpp.

1: §us ghruhte und śuhre nopellnijis wiß / kaß mums waijagha gir
2: Debbe§śieß nahkt / und §innadams / ka nhe neeka wairs waijad§eja /
3: ka ween śawu Dweh§śel ißlai§t / dohdahß Wings ar śawu Śirr-
4: di us śawu Däbb䧜u Tähwu / pawehļ tam śawu Dweh§śel / ka
5: wi§śi Ļaudis d§irrd.
6: Tu / manns Draugs / ka töw alla§ch und beß Mitteścha-
7: nas Deewu peeluhkt buhß / tah buhß töw wißwairahk tawa` pa-
8: §tara` Stunnda` Deewu no Śirrds dibben peeluhkt / und tam ta-
9: wu Dweh§śel pawehleht / ka Chri§tus JE§us darrijis gir. Ai§to
10: tanny Laika` da§chas Dohmas Prahta` duŗŗahß / ka waijagha
11: ļohte / ļohte waijagha Deewu luhkt / ka taß ghribbätu par Kahr-
12: denaśchanu pa§śarrghaht / und no wi§śu Ļaun pe§tiet. Vnd gir
13: labb / kad tu ißmahzeeß w䧜äls buhdams krahßnas Luhkśchanas /
14: par wi§śahm to Luhkśchanu: Kungs JE§u Chri§t / Zillwähx
15: und Deews / katters tu zeeti Mohkas und Mehdiśchanu;
16: ai§to dauds / dauds Chri§titi Zillwäki to Luhkśchanu luhgdami
17: py Deewu nahkuśchi gir. Mahzaiteeß ar to Koninju Dawid
18: luhkt: Kungs / mannu Dweh§śel pawehļu eß töw / manns
19: Deews / manns Deews / nhe attkahp no mann / jemm
20: mann tawahß Rohkahß / O §tippris Deews / no wi§śahm
21: Bähdahm palied§i mann pa§tara` Ghalla`. Vnd ar Step-
22: pinju / kad taß ar Ackmineem nomätahtz kļua: Kungs JE§u /
23: śajemm mannu Dweh§śel.
24: Vnd kad tu wiß nhe warri no leelahm Bähdahm / Śah-
25: pehm / und ghau§chu Śährghu patz attminneteeß / tad leetz tawu
26: Mahzetaju py töw attweśt / taß ar Deewa Wahrdu tawu Śirr-
27: di ee=preezenahß / mahzieß ka töw Deewu pee=luhkt buhß / luhx
28: arri patz Deewu ar töw / und par töw / ka tu tawu Prahtu und
29: Śirrdi us to §chehlighu Deewu turrädams / warri tawu Dweh§-
30: śeliet Deewam nodoht / taß to śawahß Rohkahß śajemms / nhe
31: kahdas Śahpes / nhe=kada Waina turr ais§karrß / bett Preex


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015