Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Fuer1650_70_1ms, 185. lpp.

1: das wird wohl am Tage kom~en.
2: Pluhstiht. sich reinigen, purgiren. Pluhschu
3: Sahles, Purgier Kraut Pluhtas
4: Pohstiht verstören, zu nichte gehen. Pohsta
5: gahjis es ist zu nichte gangen Pohst. etc.
6: Pohst. Tik tew pohst, ka` es no ta
7: ne sinnu.
8: Pohst Reinigen, saubern, reeden, Reüten gäten
9: Is pohst. id/. Jauns Pohsums. Neue
10: Rödung. Zum Acker oder heu schlag wiehse
11: it. fische reinigen auffnehmen. Preeka
12: Preeka Preeks, Preeza freude. Preeka
13: dsihwoschana das freuden=leben die Säligkeit
14: Preeksch praepos reg. Gen. raro Accus vor
15: für. preeksch Kunga nabbags für{f/.}.
16: den herrn hastu nichts, vor dem Hln
17: hastu o~. Preeksch kaŗŗja baggats
18: für die Soldaten, den Soldaten hastu
19: genug. Adj.
20: Preekscha, Adv. vor, für. Tik weens at-
21: gahja pa minni preekschi, nur einer war
22: kurtz vor uns gekom~en. pa sawupreekschu
23: für ihm her.
24: Puhkas pl.} was man außfädmet, fäßet. it:


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015