|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Manc1654_LP3, 180. lpp.
1: nahk peepeh§che / und attreebs{atteebs} / und töw śamaitahß / mahza
2: Syrachs: Vnd attkal: Nhe taupi att§tateeß no Ghräkeem 3: ihs tu ap§irrxti / bett tohpi labbags / teekam tu wehl ghrä- 4: koht warri. Nhe kahwe labbags kļuht / und nhe ghaidi 5: ar Labbumu tawas D§iewośchanas ihs tahs Nahwes. 6: Kurr§ch Zillwähx ścho Mahzibu nhe jämm währa` / tamm 7: Deewam §chähl noteek / ka mehß d§eedam: 8: Kad taß wairs nhe warr d§iewoht / 9: Nahzeeta śchurr py mann / śacka Tad eeśahk tahß ļohte §chäloteeß / 10: Gribbahß{Gribbbahß} tad wehl Deewam padohteeß / 11: Eß titzu patteeß / ka Deewa Schäla§tiba / 12: Kattru taß alla§ch nitzinajiß gir / 13: Nhe lähte par to nahx. 14: Ai§to / Eß äßmu §werejiß dußmiegs buhdams / teem nhe 15: buhß py mannas Du§śe§chanas nahkt / śacka Deews patz. 16: To zättortu Wahrdu / ko muh§śo zeeniegs Kunngs JE- 17: §us Chri§tus py Kru§tu kahrdams runnajiß / §tah§ta taß Ewange- 18: li§ts Mattheus / ka Wings śatzijiß / und §kaņņe śauzis / Eli / Eli / 19: lama a§abthani: taß girr Lattwi§ka` Walloda`: Manns 20: Deews / Manns Deews / kapehtz eśi tu mann att§tajis? 21: Śchohß Wahrdus leela` Kleek§chana` kleeds nhe tiers Zil- 22: wähx / bett taß kaß weena` Jhpa§§chiba` Deews gir und Zillwähx / 23: Leels=Kungs tahß D§iewibas / und Kunngs tahß Ghohdi- 24: bas. Nhe weens Zillwähx śchohß Wahrdus ar wi§śu śawu 25: Prahtu ißmanniet / nei arr śawu Mehl ißrunnaht warr. 26: Apdohma / Manns Draugs / nhe by tamm Kungham JE- 27: §u CHri§to waideht / nhe by tam §chäloteeß? Muh§śas Śahpes 28: und Nhewe§śeliba us winju ka Wä§mis uskrjautz{uskruatz} ghulleja / wings 29: ne§śe us śawu Mugguru to śmaggu / ghruhtu Na§tu wi§śo Ļau- 30: §cho Pa§śauleh Ghräkus / unnd tohß by winjam py Kru§tu ißnee- 31: zinaht unnd ißdelldeht. Winja Däbb䧜o Tähws ißkrattija |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |