|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Fuer1650_70_2ms, 18. lpp.
1: AP.
2: Apustuls ein Apostel. 3: Tew labbi Apustuli gahja us pakkaļas 4: tewis ne dsihrdei. Sie ließen dich 5: fein auff der Zungen lauffen 6: Apustuloht swätzen, ko juhs te apustulojaht 7: was schwätzet ihr da? 8: Apses. ein Espe. ar Apses=Malku tee zeena Riju 9: kurrinaht, ta` nikni sprehga in mett 10: dsirksteles, ta` pat, ka ir Eggles malka. 11: Mit Espen holtz hitzet man nicht gerne die 12: Rigen, das prasselt sehr und wirffet funcken 13: wie das gränen Holz. 14: Apteekis. Eine Apotecke. Sahlu nams. id/. 15: Apteekeris. Apoteker. Sahls=Taisitais 16: Sahles wahritais. idem. Sahls dedsinatais. 17: Apzirknis. ein Korn=Kasten. Rudsu Apzirknis 18: ein Roggen=Kasten. |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |