Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Fuer1650_70_2ms, 173. lpp.

1: KLAU
2: Klaustihtees{Klaustistees}, schludderig sein, lose an einander hangen
3: Tu Śwabbad=Kauli, tew tee Kauli tikkai klaustahs
4: tu ne wihscha strahdaht, du Schlodder Hake
5: deine Knochen hängen dir nur an einander, du zähmest
6: nicht zu - arbeiten.
7: Klausiht, hören, horchen, gehorchen. Tew buhs
8: klausiht tawam Kungam, du solt deinen
9: Herrn gehorchen it. deewa Wahrdu klau-
10: siht. Gottes Wort hören.
11: Klausśitais, ein Gehorcher, Zuhörer, Unterthan
12: Klausischana, der Gehorch. das Gehör
13: Ap=Klausiht, bedienen, vernehmen.
14: Ais - at - klausiht, verhören, verhorchen
15: Eeklausiht. Zu gehören, anheben zugehorchen.
16: Isklausiht, aufhören zugehorchen. außhorchen
17: abhorchen, außforschen.
18: Noklausiht. Pahrklausiht, überhören.
19: Paklausiht gehorchen bedienen,
20: Peeklausiht zugehören
21: Uhsklausiht, aufgehorchen, auffmerken.
22: Klausitees, zuhören, sich selber gehorchen.
23: Klausśinaht, fleißig gehorsahmen cum Compos.
24: Isklausinaht. sich prüfen, außforschen.
25: Klautees sich außwerts beugen - geben. Tee balki
26: Muzzes galdi iskļawuschees, die balcken
27: Tonnen=stäbe, haben sich außwerts gegeben ge-
28: worffen.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015