|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Ps1615, 169. lpp.
1: WVrßon man~a mila Dewa / czere es exkan
2: beede vnde §ape / Tas war man alla§in 3: pe§tit / aran J§§ami§chen / bede / vnde way- 4: ne / Man nelaimibe war Dews nogre§t / 5: Stawe wi§§e lethe exkan winga roke. 6: Jebbe man mannu greku doutcze gir / 7: Negribb e§§e i§§ami§t / Vs Chri§tum gribe 8: es czerret / Vnde wurßon winga man 9: pallai§tes / Tam darre es §öuw padotes / exkan Nawe vnde ar ex- 10: kan cziwibe. 11: Jebbe man tha Nawe yem no§t / Mir§chan gir Man 12: wene pretcza / Vnde Chri§tus gir manne cziwo§chen / Tam dar 13: es §ouwe paweleth / Es mir§t §choden yebbe rythan / manne 14: dwe§ell Dews labbe glabbos. 15: Och tu mans pe§titays JE§us Chri§t / Katters tu tick 16: lenix es / Par man py Kru§te nomirris / e§tu man tho §weetibe 17: Atpirczis / Dode tu mums wy§§em wene licze / to mußige debbes 18: pretczibe. 19: Amen py ickwene §tunde / Sacke es no§irdes dubben / 20: Tu grib mums alla§in waddyth / Kunx Chri§te py wy§§e laike / 21: Ai§to ka mhes touwam wardam / tur mußige §laweyam / Amen. 22: Ein anders Von der Edlen Blümen 23: dem Worte GOttes. 24: ES §inn man wene puckit / tas gir tick youcks vnde 25: tick kra§ne / Tas dar man tick labbe pattikt / tho pe- 26: milo ta ßirdis manna / No tho patte pukit / par ottre 27: pukims wußims. 28: Ta puckydt gir tas Dewi§ke wartcz / ko mums 29: Dews patcz gir deuwis / Tas wedde mums czour tho §chauro |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |