|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Ps1615, 167. lpp.
1: Tas Jums tho auglige dos / Vnde pallidczes no wu§§ams
2: beedams. 3: Dewe wards gir mums dotz / No lele ßeele§tibe / Ka mu~s 4: petz tho bus cziwoth / Vnde darrith muße czelle gattow / Tad la- 5: id mums tho nu ßa§neckt / Vnde no ßirde dubben petwert / Ja 6: mhes tho nu{nn} palaidi§em / Tad e§§em mhes pa§u§te. 7: Och nebut tas pedczimmis / Katters Dewe warde pol- 8: ga / Tas gir wu§tim §ammaitatcz / Tas §taiga exkan tho nackte / 9: Pulns greke vnd pulns koune / vnde ap§mey tho Dewe warde / O 10: wey tay lelay nelaimibe / winge dwe§el gir mußige nomackta. 11: Te nabbage kattre py jums cziwo / Vs thems ju§es at- 12: czes gre§et / Te yums warren apkounes / kad yus prexkan to Szoge 13: §tawe§et / To bus yuns arridtczan §innath / Ka Dews negir pe- 14: lagdams / Vnde kas thems nabbagems gir labbe darris / Tas 15: §ouwe alge dabboes. 16: Ein §chön Lied / Jm Thon / HErr Chri§t 17: der einige GOttes Sohn / etc. 18: O Men§ch wolle§t bedencken / mein bitter Leiden gr. 19: O Czilwex grib abdomat mannu rückte moke 20: lele / Es grib töw atkal dawenat / Tho cziwi- 21: be par tho Nawe / py man bus töw turrethes / 22: Es e§me töw py tho §weetibe / Tho Debbes 23: atwerys. 24: Es ne eßme töw atneßis / Czour §yd- 25: drab ieb §elte / Ar manne a§§en atmaxais / Ka e§tu tad tick lepnis / 26: Wurßon Semme baggatibe §ackrayes / tur exkan touwe dwe§ell 27: §ammaitath / deuwe es töw arridtczan to matczibe. 28: Kas §cheit tho baggatibe egribbe par manne lenibe / Tho |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |