Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP1, 166. lpp.

1: arrid§an pattiek kad wings nu nhew䧜äls gir / ka tu tam labbe
2: darri / to kohp / und §chählo. Luhds Deewam / ka wings tam
3: pirrmaju We§śelibu ghribbätu attkal at=dohd. Labb tam /
4: śacka taß śwähtz Konings Dawids / katters tha Wajad§iba
5: pee=jämmahß / to taß ( Deews und ) Kungs atpe§ties ślim-
6: ma` Laika` / taß Kungs to pa§śarrghahß / und d§iewu ustur-
7: rehß / und licks tam labbe klahteeß wirß Semmes / und
8: nhe dohs to śawa Eenaidneeka Waļļa` / taß ( Deews
9: und ) Kungs to at=§pirrd§enahß us śawu ghruhtu Ghull-
10: tu / wings tam pa=lied§ehß no wi§śas winja Nhewe§śelibas.
11: Nahzeeta śchurr juhß Śaime / und mahzaiteeß / ka jums buhß
12: d§iewoht / ja juh§śo Mai§es=Däwätajam{Mai§es=Dewetajam} jums buhß attkal
13: labbe darriet. Śchiß Pills=Kungs teitz śawu Śaim / ko wings
14: teems pa=wehļ / to tee darra. Bett Deewam §chähl / ko darra
15: muh§śo Śaime? Rättais Śaimneex warr śchinnieß laikohß / lee-
16: liteeß / ka Śaime to darra / kaß tai kļuh§t pa=wählähtz. Da§śch
17: Kallps und Kallpone / Aud§ehknis / itt ka Att§karrbe: Śacka
18: Kungs / Gha§paścha / Śaimneex / Śaimnezene / Ey projam / tad
19: palleek Śaime §tahwota; Nahtz śchurr / tad eet tha nohśt. Py
20: Mai§es §trahda da§śch świeśdams / py Darrbu ghribb Wings
21: śa=śalldt. Kad nu tahda Śaime pehtz apśirrg§t / ar kahdu Śirrdi
22: buhß to ghlabboht und kohpt / kad ta Mai§es=dehwejam w䧜äla
23: buhdama nhe gir labbu Wahrdu däwu§śi/ und klauśiju§śi? Jem-
24: meeta währa` / juhß Śaime / ko Deews jums pa=wehļ: Juhß
25: Kallpi (Kallpones / Aud§ehkņi) e§śeeta paklau§śighi juh§śeems
26: mee§śigheems Kungheems / nhe ar Kallpośchanu preek-
27: §chan Atzeems / ka juhß warrätu teems Zillwäkeems pa-
28: tickt / bett ar weentee§śighu Śirrdi / und ar Deewa=Bija-
29: śchanu. Ko juhß darraita / to{tha} darraita no Śirds.
30: Tha mahza Deews. Bett muh§śo Śaime itt śawahde d§iewo /
31: Ko te darra / to darra tee Kuhkumu usmättuśchi / kur tu patz nhe


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015