|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Fuer1650_70_1ms, 151. lpp.
1: Maldiht. büstern irren, gann es esmu
2: ismaldijees. ich habe genug geirret. 3: Mahśinaht. Maschinaht, vexiren, geheijen. 4: ne tizzi winsch tew maschina, glaube 5: nicht, er will dir was weise machen 6: Manni Nabbagu gribbeja nomaśinaht, 7: dewwe leeku atślehgu. 8: Meegs der Schlaff. Zaura^ Meega gulleht. 9: loosen Schlaff schlafen, dabei man wacht. 10: Meedsigs. Schläfferig. Eemidsinaht. ein- 11: schläffern. Meegaiņas Azzis, die 12: augen voller Schlaff. ahsmigd. 13: aismigd. ein schlaffen. Es aismidsis 14: gullu itt ar Meeru. it. es dusśu 15: in gullu etc. ich liege u. Schlafe gantz 16: mit frieden. v. 4. 17: Meeķschkis, Menta. Eine brauschauffel 18: Meekschkeht. it. Śallinaht. Meeschen, 19: das Malz mit heißen wasser durchrüren 20: u. auß stampffen. Ismakschkeht 21: idem |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |