|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Fuer1650_70_1ms, 148. lpp.
1: Saws behrnus to gaddu Ismittinaht
2: ar Mais. seine Kinder das Jahr mit brodt 3: außhalten. winsch man to Śirgu ismitti- 4: naja par Seemu, er wintert mir 5: das Pferd aus, oder hilfft mir das Pferd aus 6: dem winter über. 7: Mittinajeetees. zulangen. sich futtern, güttlich 8: thun, wol leben. Mittinajatees draud- 9: siņi{draud[=]siņi}, langt zu, thut euch wohl freunde 10: Miht. treten. Es minnu. ich trete. Śirgs ir 11: pahr minnis. das Pferd ist übergetreten. üb/ 12: der Strang 13: My"ht. Tauschen, es my"ju ich tausche. Sirgu 14: west mittu, ein Pferd zum tausche führen. 15: atmiht. zurück tauschen. atmyht 16: atdoht. Tauschen. wechsels weise. oder ein vors ander 17: Pahrmy"ht vertauschen. 18: Mihst. pißen, es meeschu. ich pisse.} Pa mischu{misch[u] 19: to behrnu ismihsinaht. das Kind laßen 20: außpißen. |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |