|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Manc1631_LVM, 130. lpp.
1: warreeta to taggad pane§t / bett kad wings tas Gharrs
2: tahß Taißnibas nahx / tas jums wi§śenada` Taißniba` 3: waddieß. Ai§to tas no śöw pa§§cham nhe runnahß / bett 4: ko tas d§irrdehß / to tas runnahß / vnd nahko§chus leetas 5: tas jums pa§luddenahß. Tas pattz mann ap§kaidrohß / 6: ai§to no manneems Wahrdeems tas jems / vnd jums pa- 7: §luddenahß. Wis kas tam Tähwam gir / tas peedärr 8: mann / tapehtz äßmu es śatziyis / tas no manneems 9: Wahrdeems jems / vnd jums pa§luddenahß. 10: Epi§telam fünfften Sontage nach O§tern / 11: genant Vocem Iucunditatis, Jacobi 1. 12: MYļi Brahļi / Darraita pehtz to Wahrdu / vnd nhe 13: d§irrdeeta ween / ar to juhß jums peewiļļatees. 14: Ai§to kad kaßlabba tickai ween d§irrd to Wahrdu / vnd 15: nhe darra arrid§an pehtz to / tas gir ihten ka weens 16: Wiers / katters śawu mee§śigu Waigu eek§chan Spee- 17: geli apluhko / ai§to kad wings apluhkoyees gir / eet wings 18: tudeļļ noh§t / vnd aismirr§t kahda` waigha` tas biyis gir . 19: Bett kas czaur luhkoyahß eek§chan to pillnigu Baußli / 20: tahß §wabbadibas / vnd turr eek§chan palleek / vnd nhe 21: d§irrd aißmirrßdams / bett darridams / tas pattz buhß 22: §wähtz §awa` darrba`. Bett ja kaßlabba juh§śo §tarrpa` 23: czerre / tas kallpoyohtz Deewam / vnd nhe wallda śawu 24: Mehl / bett peewiļļ śawu Śirrdi / ta Deewa=Kallpo- 25: §channa gir wellte. Weena §kie§ta vnd nheapghanita 26: Deewa=Kallpo§channa preek§chan Deewu to Tähwu |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |