Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP3, 122. lpp.

1: äßmu . Wings leekahß śawu Śirrdy §chähl buht / und iß=śacka
2: arri / ko Wings ghräkojis. Wings nhe ślepp śawus Ghrä-
3: kus / nhe śackahß no zittu pahr=runnahtz und ißmahziets bijis /
4: bett itt teeścham Wings śacka / kahdi No§eeghumi tee 䧜ohśchi /
5: Willta=Leeta tha 䧜oti / nheparei§e / tieśche / ar pillu Prahtu
6: wings tohß Ghräkus darrijis / wings to §innajis / ka Chri§tus
7: nhe kahdu Ļaun / nhe kahdu Blehdibu darrijis / wings §innajis /
8: ka tee Auxti=Ba§nizas=Kunghi ee=niedejuśchi beß Wainas / ta-
9: dehļ śacka Wings: Nheno§eeghuśchu A§śini. Tah teitz nu
10: to mieļu Kunghu JE§um Chri§tum patz taß Willtneex Judas /
11: und śacka / to 䧜am nheno§eeghuśchu / taß nhe 䧜ohtz Nahwes
12: pellnijis / taißnis und beß Ghräkeem taß ä§śohtz: Śöw pa§§chu
13: attkal / ar teem Auxteem=Ba§nizas=Kungheem / kattri ścho nheno-
14: §eeghuśchu Kunghu ee=niedejuśchi / ghuh§tijuśchi / śehjuśchi / Nah-
15: wes=Tee§śu par to lickuśchi pahr=eet / und tam Semmes=Śoh-
16: jham nodäweśchi / Wings par nhetaißnus / und No§eeghuśchus
17: Wings iß=śautz. Nu wings pirrmahk räds und proht śawus
18: pa§§chus und to Auxto=Ba§nizas=Kungho Ghräkus.
19: Bett ko nu tee Auxti=Ba§nizas=Kunghi winjam adbilld?
20: Dohd tee winjam labbu Wahrdu? Śohla tee winjam pehtz
21: attkal labb darriet / und winju Ghohda` zellt / ka tha nabbagha
22: Zillwäka Śirrds rämbdäta magkeniet taptu? Ock nhe / no to
23: nhe śacka taß Ewangeli§ts nhe kahdu Wahrdinju / bett §tah§ta /
24: ka Judas śawus Ghräkus śuhd§ejis gir beß Titzibas / nhe paļau-
25: dameeß us Deewa Schäla§tibas / und us JE§u Chri§ti śuhru und
26: a§śinainu Nopällnu; ihten tah tee Ba§nizas=Kunghi winjam
27: tohß Ghräkus peedohd / und śacka: Ko mehß pehtz to bähda-
28: jam? Mums tahß Leetas nhe ruhp: Tu par to peeluhko:
29: E§śi tu labbe wahrijis / tad ehd nu patz. Ack / buhtu jehle weens
30: Ba§nizas=Kungs bijis / kaß buhtu śatzijis: Juda / Juda / ap-
31: dohmajeeß ko tu darri / nhe barreeß töw pa§ścham ghruht / titzi


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015