|
|||
Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai! Fuer1650_70_1ms, 121. lpp.
1: lahgs die Zeche. Urte. tanni newa lahga
2: an ihm ist nichts zu thun, er taugt nicht 3: lahga brahlis ein Zech bruder 4: lahga lahgis zum öftern. Wai! lahgu 5: tas Śuns reji, Ach der hund bellet 6: zum öfftern. weenadi lahga^ brahli 7: kohpa^ rohdas. gleich sucht sich, gleich 8: findet sich. 9: laime, laima. das glück. ja winsch to 10: ne darrihs, tad winsch zaur laimu 11: isbehgs! Wird er das nicht thun. 12: so wird er sein glück verschertzen. 13: laimetees, Istiktees. isdohtees, gelingen 14: wohlgerahten. 15: Nelaime Unglück, Nelaimiba id/em. 16: Nelaime, Nelaimes galla^. ein Unglük 17: uffs ander. Ta nelaime manni 18: ir eekohdusśi, das Unglück hatt 19: mich troffen. 20: laipa. ein böß loch. Ort im Wege da 21: man mus außkehren. 22: laipatees. außm bösen wege kehren. 23: Kas jahschus, tas laipijas wisśur 24: wer reitens ist, der kehret aller Orten 25: auß dem bösen wege. |
|||
© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija |