Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

VLH1685, 10. lpp.

1: (Tapehz ne eśśi tu tagad Kalps / bet Dehls: Ja tu tad Dehls eśśi /
2: tad eśśi tu arri Deewa Mantas=Ņehmejs zaur Kri§tu.)
3: Evangelium / am Sonntage nach dem Chri§t=Tage / Luc: 2.
4: JE§us Tehws in Mahte brihnijees pahr to / kas no wiņņa śaz-
5: zihts (runnahts) tappa. In Śihmanis śwehtija tohs / in śaz-
6: zija us Mahriu / wiņņa Mahti: Red§i / śchis kļuh§t likts par
7: Kriśchanu in Augścham=Zelśchanu daud§ Ļau§chu eekśch I§ra`e`ļa /
8: in par Sihmi / kam pretti runnahts tohp. In zaur tawu paśchu
9: Dwehśel Sohbins §peediśees / ka no daud§ Śirdim tahs Dohmas
10: §innamas tohp. In tur bija weena Prawete / Anna / Wahnueļa
11: Meita / no Ah§era Zilts / ta bija wezziga / in śeptiņus Gaddus ar
12: śawu Wihru d§ihwojśi / pehz śawas Jumprawibas / Atraitne pee
13: a§toņdeśmits in tśchettreem Gaddeem / ta ne palikke no Ba§nizas /
14: kalpoja Deewam ar Gaweśchanu in Luhgśchanu Deenas in Nak-
15: tis: Ta patti peegahja arrid§an tai^ paśchai^ Stundai^ / in teize to
16: Kungu / no ta runnadama us wiśśeem / kas us to Pe§tiśchanu eekśch
17: Jeru§alemes gaidija. In kad tee wiśśas Leetas pabeiguśchi bij /
18: pehz ta Kunga Bauślibas / gree§ehs tee atkaļ us Galilejas=Semm /
19: us śawu Pilsśatu Nahzareti. Bet tas Behrns auge in §tippri-
20: najahs Garra^ / pilns Gudribas / in Deewa Schehla§tiba bija pee
21: wiņņa.
22: Lection / am Neuen=Jahrs=Tage / Gal. 3.
23: Seemas Śwehtku Atśwehte^ jeb jauna^ Gada^.
24: BEt pirms neka` ta Tizziba nahze / tappam mehs appakśch tahs Bau-
25: ślibas turrinahti / in śaślehgti / us to Tizzibu / kuŗŗai bija §innammai
26: tapt. Ta` irr ta Bauśliba muhśu Mahzitajs us Kri§tu / ka mums
27: zaur to Tizzibu bija taiśneem tapt. Bet kad nu ta Tizziba nahkuśi / ne
28: eśśim mehs wairs appakśch ta Mahzitaja: Jo juhs wiśśi eśśeet Deewa Behr-
29: ni / zaur to Tizzibu us Kri§tu JE§u. Jo zeek juhs Kri§titi eśśeet / teek irr
30: Kri§tu apwilkuśchi. Sche newa ne weens Juds / nei Greeķis; Śche newa


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015