Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1638_L, 10. lpp.

1: Marienburger/ Schwanenburger vnd
2: Düneburger reden tiems Kunghiems/
3: tuhß Kunghus etc.) Al§o auch im Wort
4: Prahtiegs/ deßgleichen im Wörtlein
5: Śirrds/ tahß Śirrds/ tai Śirrdei/
6: to Śirrdi/ no tahß Śirrds: pl. tahß
7: Śirrdeß/ tho Śirr§cho/ tahms Śirr-
8: dehms/ tahß Śirrdes/ no tahms
9: Śirrdehms. Beyleuffig mercke man/
10: das die Praepo§itio No/ welche §o viel
11: hei§t alß Von/ wanns ein Nomen foemi-
12: nini generis bey §ich hat/ §o regierts einen
13: Genitivum §ingularis numeri, aber in plu-
14: rali einen Ablativum. Gleicher ma§§en
15: das Wörtlein/ Py/ Bey. Jedoch mag
16: hievon ins künfftige ein Grammatiken-
17: Schreiber in die§er Sprachen meer nach-
18: richt geben. Das nun aber die obgeregte~/
19: vn~ dergleichen andere Wörter meer nicht
20: §ind gebürlich ge§chrieben worden/ hat ge-
21: macht/ daß die§e Sprache bißhero nicht
22: wol excoliret vnd außpolieret gewe§en:
23: Ma§§en denn auch noch anjtzo viel daran
24: mangelt. Gleichwol will ich mich beflei§-
25: §igen/ das bey der edition meiner Letti§che~


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015