| @a{Georgs Mancelis} |
| @z{Manc1654_LP1} |
| |
| [1.lpp.] |
Manc1654_LP1_1_1 | @v{Evangelium am erſten Son-} |
Manc1654_LP1_1_2 | @v{tage des Advents / Matth. 21.} |
Manc1654_LP1_1_3 | To ẜwähtu Ewangelium / Ka taß Kungs JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_1_4 | vs weenas Eſeļa=Mahtes eekſchan Jeruſalem ee- |
Manc1654_LP1_1_5 | jahjis gir / apraxta taß ẜwähtz Ewangeliſts Mattheus |
Manc1654_LP1_1_6 | ẜawà Ghramatà ohtrà=deßmità und pirrmajà Weetà / |
Manc1654_LP1_1_7 | und ſkann tee Wahrdi juſẜà Wallodà / tha: |
Manc1654_LP1_1_8 | KAd tee nu tuwe py Jeruſalem |
Manc1654_LP1_1_9 | nahze / py Bethwage py to Olyekall- |
Manc1654_LP1_1_10 | nu / noẜutiya JEſus diwi no ẜaweem |
Manc1654_LP1_1_11 | Mahzekleem / und ẜatziya us teem : No- |
Manc1654_LP1_1_12 | eita tanni Jällgawà / kattra juhſẜo |
Manc1654_LP1_1_13 | preekſcha gir / und tudeļļ attraſẜeeta juhs peeſẜetu |
| |
| |
| [2.lpp.] |
Manc1654_LP1_2_1 | weenu Eſeļamaht / unnd weenu Kumeļu py tahß / |
Manc1654_LP1_2_2 | attraiſẜiyuſchi @p{attriſẜuſſchi} / attweddeta tohs py man / und kad |
Manc1654_LP1_2_3 | jums kaßlabban ko ẜatzys / tad ẜackaita : Tam Kun- |
Manc1654_LP1_2_4 | gham wayagha tahß / tudeļļ wings jums tohs att- |
Manc1654_LP1_2_5 | laidyß. |
Manc1654_LP1_2_6 | Bett thaß noticka wiß / ka peepilldiets kļuhtu / |
Manc1654_LP1_2_7 | kaß tur ẜatziets gir zaur to Prowetu / katters tur ſtah- |
Manc1654_LP1_2_8 | ſta : Ꞩackaita tai Meitai Zion / Raughi / taws Ko- |
Manc1654_LP1_2_9 | nings nahk py töw lehnpratiegs{lehnpratyegs} / und jahy us weenu |
Manc1654_LP1_2_10 | Eſeli / und us wenu Kumeļu tahs Naßtunäſẜetayas |
Manc1654_LP1_2_11 | Eſeļa=Mahtes. |
Manc1654_LP1_2_12 | Tee Mahzekļi nohghaya / und darriya / ka teem |
Manc1654_LP1_2_13 | JEſus pawehleyis by / und attwedde to Eſeļa=maht / |
Manc1654_LP1_2_14 | und to Kumeļu / und licka ẜawas Drehbes wirſẜu / und |
Manc1654_LP1_2_15 | ẜädenaya to wirſẜu. Bett daudß Ļaudis ißplattiya |
Manc1654_LP1_2_16 | ẜawas Drehbes us Zeļļu. Zitti zirta Saŗŗus{Sarŗus} no teem |
Manc1654_LP1_2_17 | Kohkeem / und kaiſẜiya tohß us Zeļļu. Bett tee Ļau- |
Manc1654_LP1_2_18 | dis kattri preekſcha ghaya / und packal ſtaigaya / klee- |
Manc1654_LP1_2_19 | dſe und ẜatziya : Hoſianna tam Dawida Dählam : |
Manc1654_LP1_2_20 | Ꞩlawähts gir tas kas nahk eekſchan Kungha Wahr- |
Manc1654_LP1_2_21 | du / Hoſianna eekſchan tahs Auxtibas. |
Manc1654_LP1_2_22 | MJeļi Draughi / Mehß buhſẜim arr Deewa |
Manc1654_LP1_2_23 | Späku nu ghann dries peedſiewojuẜchi tohß Seemas |
Manc1654_LP1_2_24 | ẜwähtkus / kurr mehß tohpam mahziti / ka Deewa Dähls |
Manc1654_LP1_2_25 | JEſus Chriſtus muhßo dehļ us ẜchahß Paſẜaules nahzis / und no |
Manc1654_LP1_2_26 | tahß Jumprawas Maria zaur Ap-ähnoſchanu tha Ꞩwähta |
Manc1654_LP1_2_27 | Gharra maß Zillwäka Bährns peedſimmis / ka taß mums par |
| @b{Deewa} |
| |
| [3.lpp.] |
Manc1654_LP1_3_1 | Deewa Bährnus darritu. Vnd kaß to nhe tiz / taß nhe gir |
Manc1654_LP1_3_2 | no Deewu / ẜacka taß Apuſtuls Jahnis. Wiſẜa muhſẜa Tiziba |
Manc1654_LP1_3_3 | und Peſtiſchana ſtahw us to Attnahkſchanu tha Kungha JEſu |
Manc1654_LP1_3_4 | Chriſti. Muhſẜa Peſtiſchana no Deewa Dußmibas / no Ghrä- |
Manc1654_LP1_3_5 | keem / no Elles und Wälla Spähku eeẜahkahs ar to Attnahk- |
Manc1654_LP1_3_6 | ſchanu tha Kungha Chriſti JEſu / ka wings irr patteeß Zillwähx |
Manc1654_LP1_3_7 | tappis / und beidſahß ar winja Mohkahm und ruhktas Nahwes |
Manc1654_LP1_3_8 | Zeeſchanu / kad wings muhſẜo dehļ py Kruſta Kohku pee=ẜiſts tap- |
Manc1654_LP1_3_9 | pa / und nomirra / aiſto ar to wings mums to muhſchighu Dſiewo- |
Manc1654_LP1_3_10 | ſchanu und Debbeſẜes Wallſtibu nopellnija. Tapehz ẜacka tas |
Manc1654_LP1_3_11 | Apuſtuls Pehteris: Eekſchan zittu nheweenu mums Peſti- |
Manc1654_LP1_3_12 | ſchana gir / ka ween eekſchan to Wahrdu JEſu. |
Manc1654_LP1_3_13 | Ka nu mehs ſchahß auxtas / leelas / debbeßkighas Leetas pa- |
Manc1654_LP1_3_14 | reiſe warrätam abdohmaht / und währà jembt / tad gir tee wäzi |
Manc1654_LP1_3_15 | Mahzetaji tudeļļ pehz to Apuſtuļo Laiku ee=zähluſchi / ka ick |
Manc1654_LP1_3_16 | ghaddus ap ſcho Laiku mums buhß preekſch Seema=ẜwähtkeem |
Manc1654_LP1_3_17 | mahziteeß / und runnaht no JEſu Chriſti Attnahkſchanas / und |
Manc1654_LP1_3_18 | tha pareiſe ẜataiẜitees prett teem Ꞩwähtkeem / Nolickdami |
Manc1654_LP1_3_19 | tohß Dahrbus tahß Tumbẜibas / unnd aplickdami tohs |
Manc1654_LP1_3_20 | Bruņņus tahß Ghaiſchibas : mums buhß ghodighe ſtai- |
Manc1654_LP1_3_21 | ghat / ka Deenà / nhe eekſchan Rieſchanas und leekas Dſerr- |
Manc1654_LP1_3_22 | ſchanas / nhe eekſchan Kambaŗeem und Nheſchkieſtibas / |
Manc1654_LP1_3_23 | nhe eekſchan Bahrſchanas und Eenaidibas / kapehz ? Aiſto / |
Manc1654_LP1_3_24 | muhſẜa Peſtiſchana taggad mums tuwaka gir / nhe ka |
Manc1654_LP1_3_25 | mehs tizam / ẜacka und mahza taß Apuſtuls Pahwils. |
Manc1654_LP1_3_26 | Tapehz / Manni Draughi / ghribbam mehß aran ſcho |
Manc1654_LP1_3_27 | ẜwähtu preekſchelaſſietu Ewangelio abdohmaht / ka JESVS |
Manc1654_LP1_3_28 | Chriſtus tick ſemmighe us weenas Eſeļa=Mahtes und Ku- |
Manc1654_LP1_3_29 | meļu eekſchan Jeruſalemes ee=jahjis gir / ihten ka taß Pro- |
Manc1654_LP1_3_30 | weets Zacharias dauds ẜimbtus Ghaddus papreekſche by |
Manc1654_LP1_3_31 | ſtahſtijis. |
Manc1654_LP1_3_32 | Taß paz JEſus Chriſtus ghribbätu ſchehlighe irr py |
Manc1654_LP1_3_33 | mums atteet / und ar ẜawu Swähtu Gharru mums klaht ſta- |
Manc1654_LP1_3_34 | weht / Amen. |
| @b{Scho} |
| |
| [4.lpp.] |
| |
Manc1654_LP1_4_1 | SCho Eejahſchanu tha Kungha JESV Chriſti wiſẜi tee |
Manc1654_LP1_4_2 | ẜwähti Ewangeliſti pareiſe apraxta / tadehļ / Manni Drau- |
Manc1654_LP1_4_3 | ghi/ mums pedärr to paſſchu leetu pareiſe abdomaht und währà |
Manc1654_LP1_4_4 | jembt. |
Manc1654_LP1_4_5 | Taß Kungs JESVS ee=jahja eekſchan Jeruſalemes / kad |
Manc1654_LP1_4_6 | wings treſſchà deßmity und zättortà Ghaddà ghaja / peezas Dee- |
Manc1654_LP1_4_7 | nas pirms wings tahs ruhktas Mohkas muhſẜo dehļ zeete / und |
Manc1654_LP1_4_8 | lickahß ka kahds Jehrings nokauteeß. Aiſto tadehļ{dadehļ} wings nu |
Manc1654_LP1_4_9 | arridſan ee=jahj eekſchan Jeruſalemes / iht tanny Laikà / kad ick kat- |
Manc1654_LP1_4_10 | tris Ꞩaimneex no teem Juddeem dohmaja attſchkirrteeß weenu |
Manc1654_LP1_4_11 | Leel=deenas Jähru / ka Deews teem by pawehlejis : tad nu arrid- |
Manc1654_LP1_4_12 | ſan patz Deews to ihſtänu Jährinju ißluhkojahs / kattram wiſẜas |
Manc1654_LP1_4_13 | Paſẜaules Ghräkus neſt by / attſchkiere to no wiſẜem Zillwäkeem / |
Manc1654_LP1_4_14 | und licka to eekſchan Jeruſalemes ee=jaht. |
Manc1654_LP1_4_15 | Zittà reiſà JEſus Chriſtus allaſch Kahjam ghaja / no Ga- |
Manc1654_LP1_4_16 | lileeŗo Semmes zaur Samariam eekſchan Juddo Semmes / |
Manc1654_LP1_4_17 | wings kahjam ſtaighaja lieds patt Bethanien{Bathanien} : Bett no to Ölje= |
Manc1654_LP1_4_18 | Kallnu lieds patt Jeruſalemes nhe ghribb wings kahjam eet / bett |
Manc1654_LP1_4_19 | jahſchohß ee=jah. Vs ko jahja wings? Nhe ẜehſch wings us |
Manc1654_LP1_4_20 | kahdu leelu Jnnghiſtu / ka zitti auxti Semmes=Kunghi / bett us |
Manc1654_LP1_4_21 | weenas Eſeļa=Mahtes / und winja Kumeļu? Tapehtz wings iß- |
Manc1654_LP1_4_22 | ẜuhta diwi no ẜaweems Mahzekleems / teem buhß wiſẜas Leetas |
Manc1654_LP1_4_23 | paſtelleht. Vnd laid nu tick ſemmighe und brieniſchke taß Kungs |
Manc1654_LP1_4_24 | JEſus ſcho Leetu darra / tad tomähr leek wings ſcheitan attſpie- |
Manc1654_LP1_4_25 | deht{att ſpiedeht} ẜawu deewighu Spähku und Ghodu. Wings wehl tahļe |
Manc1654_LP1_4_26 | gir no tahß Jällghawas / bett tomähr räds wings to / ko winja |
Manc1654_LP1_4_27 | Mahzekļi nhe räds. Wings räds to Eſeļa=Maht / und to Ku- |
Manc1654_LP1_4_28 | meļu. Wings räds kurrſch Lohps peeẜeetz / kurrſch ẜwabbads |
Manc1654_LP1_4_29 | gir. Wings ſinna jaw / ko tas kam ẜchee Lohpi pedärr / runnahß / |
Manc1654_LP1_4_30 | und ko tee darrieß / ar wahrdu / tudeļļ / kad tickai tee Mahzekļi ẜa- |
Manc1654_LP1_4_31 | tzieß: Tam Kungham wajagha to / tudeļļ / ẜacku eß / tee tohß |
Manc1654_LP1_4_32 | Lohpus attlaidieß. |
| @b{Ja} |
| |
| [5.lpp.] |
Manc1654_LP1_5_1 | Ja tad nu taß Kungs JEſus Christus no tahļenes räds to |
Manc1654_LP1_5_2 | Eſeļa=Maht / tahdu kuhtru Lohpu / und räds winjas Ꞩait / ar kat- |
Manc1654_LP1_5_3 | tru ta peeẜeeta ſtahw / ka tad wings / O tu Chriſtiets Zillwähx / nhe |
Manc1654_LP1_5_4 | rädſätu tawu Nhelaim / ar kattru tu ka peeẜeetz ſtahwi / ka ar kah- |
Manc1654_LP1_5_5 | du Wallghu? Jo tu wehl wairahk eſẜi nhe ka tahds Lohps? JE- |
Manc1654_LP1_5_6 | ſus Chriſtus gir töw ar ẜawu Aſẜini dahrghe attpirrzis. Speeſch |
Manc1654_LP1_5_7 | töw nu kahda Nhelaime / ẜacki no Ꞩirds ar to Koninju Dawid / |
Manc1654_LP1_5_8 | Ock Deews / ta Jßbaile mannas Ꞩirrds gir leela / wedd |
Manc1654_LP1_5_9 | mann aran mannahm Mohkam / usraughi mannas Bä- |
Manc1654_LP1_5_10 | das und Nabbadſibu / und peedohd mannus Ghräkus. |
Manc1654_LP1_5_11 | Tas ſchehliegs Kungs ghribb töw adbildeht zaur to Mutt tha |
Manc1654_LP1_5_12 | Proweeta Eſaia : Es usraughu to Nabbaghu / und kam ẜa- |
Manc1654_LP1_5_13 | lauſieta Ꞩirrds gir / und kaß bieſtahs prekſch mañu Wahr- |
Manc1654_LP1_5_14 | du. Tahß Atzis ſcha Kunga ſkattahs us teem / kattri us |
Manc1654_LP1_5_15 | winja Schälaſtibu zerre / ka wings to Dwehſẜel peſti no |
Manc1654_LP1_5_16 | Nahwes / und baŗŗo tohß dahrghà Laikà / ẜacka attkal |
Manc1654_LP1_5_17 | taß Konings Dawids. Ar ſcheem Wahrdeem eepreezenajeeß / |
Manc1654_LP1_5_18 | mans Draugs / kad töw kahda Nhelaime useet / JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_5_19 | räds to / jebſche nhe weens Zillwähx to räds / nei ſinna / wings töw |
Manc1654_LP1_5_20 | arridſan ar ẜawu wiß=ſpehzihgu Rohku no tahß Nhelaimes Ꞩait |
Manc1654_LP1_5_21 | attraiſẜies und peſtieß. |
Manc1654_LP1_5_22 | Bett klauſẜais ẜcheit arridſan / tu beßdeewiegs Zillwähx! |
Manc1654_LP1_5_23 | Ꞩarrghajieeß par Grähkeem{Gräkeem} / to eß töw no Deewa puſẜes ẜacku / |
Manc1654_LP1_5_24 | Ꞩarrgajees. Wiſſo Zillwäko Darrbs gir preekſchan win- |
Manc1654_LP1_5_25 | ju tick rädſams ka ta Ꞩaule / und winja Atzis ſkattahß beß |
Manc1654_LP1_5_26 | Mitteſchanas us winjo Buhſchanu. Jrr winjo Bleh- |
Manc1654_LP1_5_27 | diba nhe gir tam paẜlähpta / und wiſẜi winjo Ghräki gir |
Manc1654_LP1_5_28 | tam rädſami / ẜacka Syrachs : Deewa Waigs ſtahw pretti |
Manc1654_LP1_5_29 | teem kattri ļaun darra / ka taß winjo Wahrdu und Pee- |
Manc1654_LP1_5_30 | minneſchanu ißdellde no Semmes / ẜacka taß Konings Da- |
Manc1654_LP1_5_31 | wids / und taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils ẜacka : Mums buhß |
Manc1654_LP1_5_32 | wiſẜeem ſtahweht preekſch JEſu Chriſti Gohda=Krähßlu / |
| @b{ka} |
| |
| [6.lpp.] |
| |
Manc1654_LP1_6_1 | ka ickweens warr dabbuit ka taß darrijis gir ẜawà Muh- |
Manc1654_LP1_6_2 | ſchà / laid taß buht labbs jeb ļauns. |
Manc1654_LP1_6_3 | Ghribbi tu nu ſinnaht / Mans Draugs / kapehtz taß Kungs |
Manc1654_LP1_6_4 | JEſus us wenas Eſeļa=Mahtes ee=jahjis gir eekſchan Jeruſale- |
Manc1654_LP1_6_5 | mes / tad adbild töw taß Ewangeliſts Mattheus ẜcheitan / und ẜa- |
Manc1654_LP1_6_6 | cka : Taß noticka wiß / ka peepilldietz kļuhtu / kaß tur ẜatziets |
Manc1654_LP1_6_7 | gir zaur to Prowetu ( Zacharia ) katters turr ſtahſta : Ꞩa- |
Manc1654_LP1_6_8 | ckaita tai Meitai Zion / Raughi / taws Konings nahk py |
Manc1654_LP1_6_9 | töw lehnpratiegs / und jahi us weenu Eſeli / und us weenu |
Manc1654_LP1_6_10 | Kumeļu tahß naſtunäſſetajas Eſeļa=Mahtes. Taß Pro- |
Manc1654_LP1_6_11 | weets Zacharias ar teem Wahrdeem Zion und Jeruſalem us- |
Manc1654_LP1_6_12 | runna wiſẜus Zillwäkus eekſchan Juddo=Semmes / und ghribb / |
Manc1654_LP1_6_13 | teem buhß wiſẜeem Atzis und Ꞩirrdes att=darriet. Kad tee red- |
Manc1654_LP1_6_14 | ſehß ka weens leelà Nabbadſibà us weenas Eſeļa=Mahtes eek- |
Manc1654_LP1_6_15 | ſchan Jeruſalem ee=jahß / und zitti Ļaudis ar Preeku und Liexmi- |
Manc1654_LP1_6_16 | bu to ẜajembs : tad buhß teem titzeht / taß patz äſẜohtz taß Meſẜias / |
Manc1654_LP1_6_17 | taß Kungs Chriſtus / und nhe buhß teem baſchitees / ka wings tick |
Manc1654_LP1_6_18 | nabbags nahk / aiſto wings tomähr buhß to Zillwäko Peſtitaiß / |
Manc1654_LP1_6_19 | und Taißniß : Taißnis nhe ween no ẜawas puſẜes / bett wings |
Manc1654_LP1_6_20 | irr zittus taißnus darries / und to Taißnibu / kattru wings ar ẜa- |
Manc1654_LP1_6_21 | wahm Mohkam und Nahwu nopellnies / to wings teem nhetaiß- |
Manc1654_LP1_6_22 | neem Ghrehzenekeem eeſchkinngkohß / ka te taißni preekſch Dee- |
Manc1654_LP1_6_23 | wu warr paſtaweht. Tapehtz buhß ick=kattram Zillwäkam / |
Manc1654_LP1_6_24 | kaß to dſirrd / preezateeß und liexmam buht tha Attnahkſchana |
Manc1654_LP1_6_25 | tha Kungha JESV Chriſti dehļ / aiſto taß nahk ka muhſẜo Ko- |
Manc1654_LP1_6_26 | nings. |
Manc1654_LP1_6_27 | Mahzais / mans Draugs / kad tu dſirrdi no tha Kungha JEſu |
Manc1654_LP1_6_28 | Chriſti Nabbadſibas ruñajam : ka irr to Briedi wings nabbags us |
Manc1654_LP1_6_29 | weenas Eſeļa=Mahtes / kattra winjam wehl nhe pee=derreja ( tha |
Manc1654_LP1_6_30 | ẜackoht ) bett winjam by to no zittu aisjembt und leeneht / eekſchan |
Manc1654_LP1_6_31 | Jeruſalem ee=jahja / tahdas Nabbadſibas dehļ nhe buhß töw no |
Manc1654_LP1_6_32 | to Kunghu JEſu rauſtiteeß. Aiſto Deews ſinna zaur maſu |
Manc1654_LP1_6_33 | Leetu ẜawu leelu Darrbu darriet / ka mumus pehtz par to brienoteeß |
| @b{buhß} |
| |
| [7.lpp.] |
Manc1654_LP1_7_1 | buhß. Ja / tha Leeta kattra muhſẜahß Atzis maſa und wahja gir / |
Manc1654_LP1_7_2 | tai Leetai buhß mums paliedſeht Debbeſẜies / ka ẜchi Jahſchana |
Manc1654_LP1_7_3 | tha Kungha JEſu Chriſti : wings ẜehſch und jahi us weenas Eſe- |
Manc1654_LP1_7_4 | ļa=Mahtes / ka wings mums par teem ẜwähteem Engeļeem{Engļeem} |
Manc1654_LP1_7_5 | ẜädenaht warrätu. Wings nahk nabbags / ka wings mums to |
Manc1654_LP1_7_6 | muſchighu Baggatibu und Debbeſſes=Manntu warrätu nopell- |
Manc1654_LP1_7_7 | niet. No to runna taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils / ẜatzidams : |
Manc1654_LP1_7_8 | Juhß ſinnaht to Schälaſtibu muhſẜa Kungha JEſu Chri- |
Manc1654_LP1_7_9 | ſti / jebſche wings baggahts gir / tappa wings tomähr nab- |
Manc1654_LP1_7_10 | bags juhſẜo dehl / ka juhß zaur winja Nabbadſibu baggati |
Manc1654_LP1_7_11 | taptaht. Vnd par Seemas=Swähtkeem mehß dſeedahſẜim : |
Manc1654_LP1_7_12 | Tas gir wirß Semmes nahzis nabbags / |
Manc1654_LP1_7_13 | Ka taß par mums abſchälotohß / |
Manc1654_LP1_7_14 | Vnd Debbeſẜies darritu baggatus / |
Manc1654_LP1_7_15 | Vnd ẜaweem mieļeem Engeļeem liedſa. |
Manc1654_LP1_7_16 | Mehß äſẜam ļohte nabbaghi py muhſẜas Dwehſẜeles / mehß |
Manc1654_LP1_7_17 | itt Vbaghi und Deedellneeki preekſch Deewu äſẜam / nei mehß |
Manc1654_LP1_7_18 | Taißnibu / nei Schälaſtibu / nei Peſtiſchanu / nei kahdu Pallighu |
Manc1654_LP1_7_19 | py mums attrohdam : Bett ẜchiß Konings JEſus Chriſtus nahk |
Manc1654_LP1_7_20 | Taißniß / lehnpratiegs und Peſtitais / ghribbädams mums |
Manc1654_LP1_7_21 | ar Taißnibu / Schälaſtibu und muſchighu Peſtiſchanu abdah- |
Manc1654_LP1_7_22 | wenaht. Tapehtz warram irr mehß preezateeß und no Ꞩirrds |
Manc1654_LP1_7_23 | dibben liexmoteeß. |
Manc1654_LP1_7_24 | Bett jebſche taß Kungs Chriſtus tick nabbags ee=jahja / pal- |
Manc1654_LP1_7_25 | leek wings tomähr weens Konings / wings leek tattſche ẜawu |
Manc1654_LP1_7_26 | Ꞩpäku und Warru redſeht. Ꞩchiß Konings to warr darriet / ko |
Manc1654_LP1_7_27 | nhe weens Konings / laid taß buht tick ſpehziegs / ka ghribbädams / |
Manc1654_LP1_7_28 | ẜchinny Paſẜauleh muſcham nhe warr darriet. Paſẜaules Ko- |
Manc1654_LP1_7_29 | ninji ghann ghrute ẜawus Ļaudis und ẜawu Semm warr par |
Manc1654_LP1_7_30 | Tauteem ghlahbt{ghlabht} : Bett ẜchiß muhſẜo Konings JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_7_31 | nhe ween ghlahb mums ẜawus Ļaudis / ka irr Elles Wahrtis |
Manc1654_LP1_7_32 | mums nhe warr uswareht : bett wings irr muhſẜo Eenaid- |
| @b{neeko} |
| |
| [8.lpp.] |
Manc1654_LP1_8_1 | neeko Ꞩirrdes ẜawà Rohkà turr / und ghrohſa kurrp ghrib- |
Manc1654_LP1_8_2 | bädams. |
Manc1654_LP1_8_3 | To rädſam mehß ſchinny Ewangelio: Wings mahza ẜa- |
Manc1654_LP1_8_4 | wus Mahzekļus / ka teem buhß adbilldeht / tam / kam ẜchee Lohpi |
Manc1654_LP1_8_5 | peedärr : Teem buhß ẜatziet : Tam Kungham waijagha tahß / |
Manc1654_LP1_8_6 | tudeļļ wings jums tohß attlaidieß. Ꞩchiß / kam ta Eſeļa= |
Manc1654_LP1_8_7 | Mahte und taß Kumelſch peederreja / nhe redſeja to Kunghu JE- |
Manc1654_LP1_8_8 | ſum / wings to arridſan nhe dſirrdeja runnajam : und tomähr / tu- |
Manc1654_LP1_8_9 | deļļ / kad tickai tee Mazekļi ẜatzija : Tam Kungam to Lohpo wa- |
Manc1654_LP1_8_10 | jagha / attlaiſch tohß taß Ꞩaimneex / ar labbu Pratu / und darra / |
Manc1654_LP1_8_11 | ko JEſus Chriſtus ghribb. |
Manc1654_LP1_8_12 | Ta wings ghroſija ẜaweem Mazekleem to Ꞩirrdi / ka tee |
Manc1654_LP1_8_13 | wiſẜas Leetas attſtaja / und winjam klauſſija. Jrr ẜawus paſſchus |
Manc1654_LP1_8_14 | Eenaidneekus und wiſẜu winjo Runnas und Paddomu wings |
Manc1654_LP1_8_15 | ta ſinnaja und ſpehja ghroſiet / ka tee pirrms Laiku winjam nhe |
Manc1654_LP1_8_16 | Mattinju us Ghallwas drieſteja ais=ſkarrt. |
Manc1654_LP1_8_17 | Teitan juhß nu warreeta nomanniet und redſeht / kahds |
Manc1654_LP1_8_18 | ſpehziegs und warräns Konings JEſus Chriſtus gir / us to war- |
Manc1654_LP1_8_19 | reeta juhß ar wiſẜu Ꞩirrdi paļauteeß. |
Manc1654_LP1_8_20 | Ghribb taß ļauns Wälls / ka kahds plehſẜiegs Swährs ẜa- |
Manc1654_LP1_8_21 | wu Elles=Rieklu attplehſt / gribbädams töw apriet / Nhe |
Manc1654_LP1_8_22 | bieſteeß : JEſus Chriſtus taws Konings girr dauds warränahx{warräns} und |
Manc1654_LP1_8_23 | ſpehzigahx nhe ka wiſẜi Wälli : Aiſto kaß eekſchan mums gir / |
Manc1654_LP1_8_24 | taß gir leelahx / nhe ka taß kaß Paſẜauleh gir / ẜacka taß Evan- |
Manc1654_LP1_8_25 | geliſts Jahnis. Taß wätz ļauns Eenaidneex / no Ꞩirrds duß- |
Manc1654_LP1_8_26 | mo / leels Spähx und Willtiba winja breeßmighas Bruņ- |
Manc1654_LP1_8_27 | ņas gir / wirß Semmes nhe gir ohters tahds. Ar muhſẜu |
Manc1654_LP1_8_28 | Spähku mehß nhe ſpehjam / Mehs äſẜam dries uswahrä- |
Manc1654_LP1_8_29 | ti / preekſchan mums kaŗŗo taß ihſtähns Wiers / kattru |
Manc1654_LP1_8_30 | patz Deews gir ißwehlejis / Waiza tu kaß taß gir ? Tha |
Manc1654_LP1_8_31 | Wahrds gir Jeſus Chriſt / taß Kungs Zebaoth / und nhe |
Manc1654_LP1_8_32 | gir zitz nheweens Deews / Winjam buhs uswarret. |
| @b{Tapehtz} |
| |
| [9.lpp.] |
| |
Manc1654_LP1_9_1 | Tapehtz / jebſche ta Paſẜaule pilla Wällo buhtu; und |
Manc1654_LP1_9_2 | gribbätu mums wiſchkim abriet / Tomähr{Tamähr} nhe bieſta- |
Manc1654_LP1_9_3 | meeß mehs tick ļohte / mums ghann labb taß ißdohſẜeß: |
Manc1654_LP1_9_4 | Taß Kungs ẜchahß Paſẜaules / ka ſkummighe taß turrahß / |
Manc1654_LP1_9_5 | tomähr nhe kait taß mums nheneek / taß nahkahß / Wings |
Manc1654_LP1_9_6 | gir ẜohdietz / weens Wahrdings warr to nohmakt. |
Manc1654_LP1_9_7 | Ghribb ļauni Ļaudis töw ļaun darriet ; Peeẜautz tu ſcho |
Manc1654_LP1_9_8 | tawu wiß=ſpehzighu Koninju Chriſtum JEſum / padohdeeß tam / |
Manc1654_LP1_9_9 | nhe bieſteeß / Wings töw ghann ſinnahß ghlahbt / ka tu warr- |
Manc1654_LP1_9_10 | rehſẜi droſche ẜatziet ar to ẜwähtu Koninju Dawidu : Es nhe |
Manc1654_LP1_9_11 | bieſtohß parr dauds ſimbt=tuhxtoſcheem / kattri kahrt kahr- |
Manc1654_LP1_9_12 | teem mann apẜehſch. Zelleeß Kungs / und paliedſi mann / |
Manc1654_LP1_9_13 | manns Deews / aiſto tu ẜaẜitt wiſẜus mannus Waidenee- |
Manc1654_LP1_9_14 | kus / und ẜaghraus teem Beßdeewigheem tohß Sohbus. |
Manc1654_LP1_9_15 | Taß Kungs JEſus nu iß=ẜuhta diwi no ẜaweem Mahze- |
Manc1654_LP1_9_16 | kļeem / und pawehļ / teem buhß Jällghawà eet / und to peeẜeetu |
Manc1654_LP1_9_17 | Eſeļa=Maht ar to Kumeļu attweſt / und tam kam ẜchee Lohpi pee- |
Manc1654_LP1_9_18 | därr / ẜatziet / tam Kungham gir to waijagha : Ko tad tee Mah- |
Manc1654_LP1_9_19 | zekļi darra ? Tee nhe ẜacka : Kungs / wai tu nu par Jahtneeku |
Manc1654_LP1_9_20 | mettieſẜeeß ? Eſẜi tu tahdu ghaŗŗu Zeļļu Kahjam attnahzis / tad |
Manc1654_LP1_9_21 | tu irr ẜcho maſu Zellinju lieds Pilnn warri Kahjam eet. Kad |
Manc1654_LP1_9_22 | tad tee Ꞩaimneeki mums Saggļus ẜatzietu äſẜoẜchus / kad mehß |
Manc1654_LP1_9_23 | ẜchweſẜchus Lohpus jämmam / und mums nokulltu ? Ꞩuhti zit- |
Manc1654_LP1_9_24 | tus / jeb ey patz. Nhe tahdus Wahrdus tee Mahzekļi nhe run- |
Manc1654_LP1_9_25 | na. Bett taß Ewangeliſts Mattheus ẜacka : Tee noghaja / |
Manc1654_LP1_9_26 | und darrija / ka teem JEſus pawehlejis by / und attwed- |
Manc1654_LP1_9_27 | de to Eſeļa=Maht / und to Kumeļu / und uslicka ẜawas |
Manc1654_LP1_9_28 | Drehbes / und us=ẜähdenaja to Kunghu JEſum / leekk to |
Manc1654_LP1_9_29 | tha eekſchan Jeruſalem ee=jaht. Kad töw / O Zillwäka Bährns / |
Manc1654_LP1_9_30 | taß Kungs JEſus arridſan ko pawehļ / nhe runna winjam prettie / |
Manc1654_LP1_9_31 | jebſche tu wiſẜas Leetas nhe prohti / bett klauſẜi tam Kungham / |
| @b{ka} |
| |
| |
| [10.lpp.] |
Manc1654_LP1_10_1 | ka ẜchee Mahzekļi. JEſus Chriſtus patz dohß töw to dabbuit / |
Manc1654_LP1_10_2 | ko Wings töw gir pawehlejis meckleht. Aiſto wings ſinna |
Manc1654_LP1_10_3 | wiſẜas Leetas / wings gir wiß=ſpehziegs / Wings warr darriet |
Manc1654_LP1_10_4 | wiß ko wings ghribb Debbeſẜies und us Semmes / Ja |
Manc1654_LP1_10_5 | mehs nhe titzam / tad mehs nhe palleekam. Kad nu JEſus |
Manc1654_LP1_10_6 | CHriſtus mums pawehl ẜohlidams : Jemmeeta / ehdeeta / |
Manc1654_LP1_10_7 | tha gir manna Meeſẜa / dſerreeta / taß gir mans Aſẜins / |
Manc1654_LP1_10_8 | tee gir ſkaidri Wahrdi / to buhß mums titzeht / und tha darriet / ka |
Manc1654_LP1_10_9 | wings mums pawehlejis gir. Chriſtus JEſus mums ẜohlijis |
Manc1654_LP1_10_10 | gir / Eß äßmu py jums ick Deenas lieds Paſẜaules Ghal- |
Manc1654_LP1_10_11 | lam / to buhß mums titzeht. Kad mirrſtama Deena nahk / lai- |
Manc1654_LP1_10_12 | deeta mums titzeht tam Wahrdam tha Kungha JEſu / katters |
Manc1654_LP1_10_13 | tha ſkann : Kaß mannu Wahrdu turr / taß muhſcham to |
Manc1654_LP1_10_14 | Nahwu nhe redſehß. Titzeeta tam Kungham juhſẜam |
Manc1654_LP1_10_15 | Deewam / tad jums nhe weens kaitehß. |
Manc1654_LP1_10_16 | Wehl ſtahſta ẜcheit taß Ewangeliſts Mattheus: Dauds |
Manc1654_LP1_10_17 | Ļaudis ißplattija ẜawas Drehbes us Zeļļu / zitti zirta |
Manc1654_LP1_10_18 | Sarrus no teem Kohkeem / unnd kaiſẜija tohß us Zeļļu. |
Manc1654_LP1_10_19 | Bett tee Ļaudis / kattri preekſcha ghaja und packal ſtai- |
Manc1654_LP1_10_20 | ghaja / leelo Brehkſchane brehze / und ẜatzija: Hoſianna |
Manc1654_LP1_10_21 | tam Dahwida Dählam: Ꞩlawähtz gir taß kaß nahk / eek- |
Manc1654_LP1_10_22 | ſchan tha Kungha Wahrdu / Hoſianna eekſchan Auxtibas. |
Manc1654_LP1_10_23 | Tee Mahzekli tha Kungha JEſu Chriſti / ẜawas Drahnas no |
Manc1654_LP1_10_24 | ẜawu Mugguru nowälk / und platta tahß appakſchan to Kun- |
Manc1654_LP1_10_25 | ghu JEſum / und padohdahß ẜöw paſẜchus / und wiß kaß teem |
Manc1654_LP1_10_26 | peedärr / ẜchim Kungham / ka ẜawam Koninjam. Zitti zährt |
Manc1654_LP1_10_27 | Sarrus no Kohkeems ſemme / ghribbädami tam Kungham JE- |
Manc1654_LP1_10_28 | ſu Ghohdu parahdiet. Zitti Ļautiņi dſeed winjam weenu Ghoh- |
Manc1654_LP1_10_29 | da=Dſeeßmu / ẜatzidami : Hoſianna tam Dählam Dawid / |
Manc1654_LP1_10_30 | Ꞩlawähtz gir taß kaß nahk eekſchan tha Kungha Wahr- |
Manc1654_LP1_10_31 | du. Tee pateitz Deewam / ka wings teem to Laiku litzis peedſie- |
| @b{woht/} |
| |
| |
| [11.lpp.] |
Manc1654_LP1_11_1 | woht / ka tee to Kunghu Chriſtum JEſum gir redſejuẜchi / luhg- |
Manc1654_LP1_11_2 | dami / taß ẜchehliegs Deews ghribbätu tam paliedſeht to Darr- |
Manc1654_LP1_11_3 | bu / kattru taß usjehmeeß / tohß Zillwäkus no Ghräkeem / no Dee- |
Manc1654_LP1_11_4 | wa Dußmibas / no Wälla Wallſtibas und Elles Mohkahm |
Manc1654_LP1_11_5 | ißpeſtiet. |
Manc1654_LP1_11_6 | Laideeta mums ar ẜcheem Mahzekļeem tam Kungham |
Manc1654_LP1_11_7 | Jeſu Christo muhſẜas Drahnas appakſcha plattiet und lickt / |
Manc1654_LP1_11_8 | taß tha noteek / kad mehß to wätzu Zillwäku ißwällkam / und |
Manc1654_LP1_11_9 | to jaunu Zillwäku apwällkam / katters pehtz Deewu rad- |
Manc1654_LP1_11_10 | diets gir / eekſchan ihſtänas Taißnibas und Ꞩwehtibas / |
Manc1654_LP1_11_11 | mahza mums taß ẜwähtz{ẜwäßtz} Apuſtuls Pahwils. Taß gir tahß wä- |
Manc1654_LP1_11_12 | tzas Drehbes / tahß wätzas Skranndas / kattras mums nowillkt |
Manc1654_LP1_11_13 | und tam Kungham Chriſto Jeſu appakſch Kahjahm meſt buhß / |
Manc1654_LP1_11_14 | to wätzu Buhſchanu / tohß Ghräkus / tohß abghanitus |
Manc1654_LP1_11_15 | Ꞩwahrkus tahß Meeſẜas. |
Manc1654_LP1_11_16 | Kad kahds Leels=Kungs kahdà Ähkà ghribb mahjoht / tad |
Manc1654_LP1_11_17 | to Ähku diſchane iß=ſchkieſti / ißmehſch/ maſgha / und wehl ar De- |
Manc1654_LP1_11_18 | ckeem apẜitt: Jhten tha / kad Chriſtus JEſus py mums nahk / |
Manc1654_LP1_11_19 | aiſto muhſẜas Ꞩirrdes gir Wings ẜöw ißraudſijeeß par Mahja- |
Manc1654_LP1_11_20 | weetu / tad laideeta mums to Ꞩirrds=Buhdu ißkahrniet / zaur |
Manc1654_LP1_11_21 | ihſtänu Titzibu / laideeta mums preezatteß par Chriſtum / par win- |
Manc1654_LP1_11_22 | ja Wahrdu / und zeenighe ſtaighaht preekſch Deewu / kat- |
Manc1654_LP1_11_23 | ters mums aizenajis gir py ẜawas Wallſtibas / und py ẜa- |
Manc1654_LP1_11_24 | wu Ghohdu / und laideeta mums muhſẜu Ꞩwetz ſpiedeht |
Manc1654_LP1_11_25 | preekſch wiſẜeem Zillwäkeem. |
Manc1654_LP1_11_26 | Laideeta mums ar ẜcheem Ļautiņeem Sarrus nozirrſt / und |
Manc1654_LP1_11_27 | tohß JEſu Chriſto pa Kahjahm meſt. Tee Bährni gir to Wä- |
Manc1654_LP1_11_28 | tzako Sarri / tohß Sarrus nu / tohß Bährnus ẜacku eß / buhß |
Manc1654_LP1_11_29 | mums Deewam par Ghohdu usaudſenaht / ka Kohkuß tahß |
Manc1654_LP1_11_30 | Taißnibas. Mehs Sarrus nozährtam / kad mehs Nabbaghem |
Manc1654_LP1_11_31 | arri kolabb dohdam. Labbe darriet / und doht nhe aißmirr- |
Manc1654_LP1_11_32 | ſtaht. |
| @b{Laidee-} |
| |
| |
| [12.lpp.] |
Manc1654_LP1_12_1 | Laideeta mums dſeedadami luhkt / ka ẜche Ļautiņi / und ſa- |
Manc1654_LP1_12_2 | tziet : Paliedſi taweem Ļaudeem Kungs JEſu Chriſt / und |
Manc1654_LP1_12_3 | ẜwehti kattri tawi Bährni gir / ẜarrghi und ghlabbo tohß |
Manc1654_LP1_12_4 | allaſchien / und zell tohß auxte muhſchighe / Amen / Amen. |
| |
Manc1654_LP1_12_5 | @v{Evangelium am andern Son-} |
Manc1654_LP1_12_6 | @v{tage des Advents / Luc. 21.} |
| |
Manc1654_LP1_12_7 | To ẜwähtu Ewangelium no to Paſtaru Deenu / apraxta |
Manc1654_LP1_12_8 | taß ẜwähtz Ewangeliſts Lucas / ẜawà Ghramatà ohtrà |
Manc1654_LP1_12_9 | deßmita und pirrmajà Weetà / und ſkann tee Wahrdi |
Manc1654_LP1_12_10 | juhſẜà Wallodà tha: |
Manc1654_LP1_12_11 | VNd Symes notix py Ꞩaules |
Manc1654_LP1_12_12 | und Mehnes / und Swaigsneem / und |
Manc1654_LP1_12_13 | us Sem̃es buhß teem Ļaudeem bayl / |
Manc1654_LP1_12_14 | und iſẜamiſẜiſẜees / und ta Juhre / und |
| @b{tahß} |
| |
| |
| [13.lpp.] |
Manc1654_LP1_13_1 | tahß Vdens Willnes kaux / und tee Zillwäki dilltin / |
Manc1654_LP1_13_2 | nodills / iſẜabydamees / und ghaididami tahß leetas / |
Manc1654_LP1_13_3 | kattri nahx uhß Semmes. |
Manc1654_LP1_13_4 | Aiſto irr tahß debbes Stipprumi kußtinahſẜees / |
Manc1654_LP1_13_5 | und tad tee redſehß ta Zillwäka Dählu nakoht Pa- |
Manc1654_LP1_13_6 | debbeſẜys / ar leelu Späku und Gohdu. Bett kad |
Manc1654_LP1_13_7 | tas eeẜahx notickt / tad ſkattaitees aukſcham / und |
Manc1654_LP1_13_8 | pazelleeta juhſẜas Ghallwas / tapehts / ka juhſẜa Peß- |
Manc1654_LP1_13_9 | tiſchana tuwake nahk. |
Manc1654_LP1_13_10 | Vnd wings ſatziya teem weenu Lydſibu / uslu- |
Manc1654_LP1_13_11 | koyeta to Wygekohku / und wiſẜus Kohkus / tudeļļ / |
Manc1654_LP1_13_12 | kad tee ißplauxt / tad rädſaht juhs py teem / und no- |
Manc1654_LP1_13_13 | mannaita / ka ta Waſẜara klaht gir. Ta juhß arrid- |
Manc1654_LP1_13_14 | ſan / kad juhß redſehſẜeeta ſcho wiſẜu noteekam / tad |
Manc1654_LP1_13_15 | ſinnaita ka ta Deewa Wallſtiba tuwe klaht gir. |
Manc1654_LP1_13_16 | Pattees / es ẜacku jums Schy Zillta nhe iſſuddies / |
Manc1654_LP1_13_17 | teekams ſchiß wiß notix. Debbes und Semme iſ- |
Manc1654_LP1_13_18 | ſuddys / bett mans Wahrds nhe ſuhd. |
Manc1654_LP1_13_19 | Bett ẜarghayeetees / ka juhſẜas Sirrdes nhe |
Manc1654_LP1_13_20 | kluhſt abgrutenatas ar Ryſchanu / und leeku dſerr- |
Manc1654_LP1_13_21 | ſchanu / und ar Ghadibu tahß Vßturreſchanas / und |
Manc1654_LP1_13_22 | ſchy Deena nahk peepeſche par jums. Aiſto ka kahds |
Manc1654_LP1_13_23 | Slasda Walgs ta nahx / par wiſẜeem / kattri wirſẜon |
Manc1654_LP1_13_24 | Semmes dſiewo. Tha eſẜeeta nu modrigi allaſchien / |
Manc1654_LP1_13_25 | und luhdſeeta / ka juhs zeenigi warreeta tapt ſcho wiſ- |
Manc1654_LP1_13_26 | ẜu ißbehkt / kas notix / und preekſchan tha Zillwäka |
Manc1654_LP1_13_27 | Dählu ſtahweht. |
| @b{Ꞩchiß} |
| |
| |
| [14.lpp.] |
Manc1654_LP1_14_1 | ꞨChiß ẜwähtz preekſchelaſẜietz Ewangeli- |
Manc1654_LP1_14_2 | ums pedärr eekſchan to ohtru Lohzekli muhſẜas Ti- |
Manc1654_LP1_14_3 | tzibas / kad mehs ẜackam: No turrenes taß Atteeß |
Manc1654_LP1_14_4 | ( taß gir JEſus Chriſtus Atteeß no Debbeß ) ẜodiet |
Manc1654_LP1_14_5 | tohß Dſiewus und Mirruſchus. Aiſto ẜcheit |
Manc1654_LP1_14_6 | dſirrdam mehß / ka muhſẜo Kungs JEſus Chriſtus ar ſkaidreems |
Manc1654_LP1_14_7 | Wahrdeems ſtahſta und mahza / ka wings Padebbeſẜies nahx |
Manc1654_LP1_14_8 | redſighe ar leelu Spähku und Ghohdu / wings rahda mums |
Manc1654_LP1_14_9 | arridſan tahß Siemes / kattras pirrmahk rahdieſẜies py Ꞩau- |
Manc1654_LP1_14_10 | les / py Mehnes / und py Swaigsneems; Siemes rahdieſ- |
Manc1654_LP1_14_11 | ẜeeß py teems Zillwäkeems / us Semmes buhß teems Ļau- |
Manc1654_LP1_14_12 | deems bail / iſẜamiſẜeſẜeeß / und tee Zillwäki dilltin nodills / |
Manc1654_LP1_14_13 | iſẜabidamees / und ghaididami tahß leetas / kattri nahx us |
Manc1654_LP1_14_14 | Semmes. Siemes rahdieſẜeeß py Vhdeni: Tahß Vdens= |
Manc1654_LP1_14_15 | Willnes und ta Juhre kaux. Thadas Siemes wiſẜur rah- |
Manc1654_LP1_14_16 | dahß / ka mehß taggad Dſirdehſẜim; tapehtz buhß mums ick= |
Manc1654_LP1_14_17 | Stundas ghaidiet us to Attnahkſchanu muhſẜa Kungha JEſu |
Manc1654_LP1_14_18 | Chriſti / und allaſchien mohdrigheems buht / und luhkt / ka mehs |
Manc1654_LP1_14_19 | zeenighi warram tapt / wiſẜas thaß bähdas unnd Mohkas iß- |
Manc1654_LP1_14_20 | behkt / kattras teems Beßdeewigheems notix / und ka mehß preek- |
Manc1654_LP1_14_21 | ſchan tha Zillwäka Dählu ſtahweht warram. Mehß ghribbam |
Manc1654_LP1_14_22 | aran ſcho Ewangelio mahziteeß / ko ick=kattram Zillwäkam |
Manc1654_LP1_14_23 | ſinnaht und tizeht buhß no to paſtaru Deenu. |
Manc1654_LP1_14_24 | Muhſẜo Peſtitais JEſus Chriſtus / katters patz Ꞩoghis |
Manc1654_LP1_14_25 | buhß / ghribbätu ẜawu ẜwähtu Wahrdu man eekſchan Muttes |
Manc1654_LP1_14_26 | und jums Ꞩirrdies eelickt / und ar ẜawu ẜwähtu Gharru apſtip- |
Manc1654_LP1_14_27 | prenaht / Amen. |
Manc1654_LP1_14_28 | MAnni Draughi / Eß nhe ſchkeetohß / ka muhſẜà Starrpà |
Manc1654_LP1_14_29 | tahds Paggans und beßdeewiegs Zillwähx gir / katters |
Manc1654_LP1_14_30 | nhe titzätu / ka ta Paſtara Deena nahx / und ka JEſus Chri- |
| @b{ſtus} |
| |
| [15.lpp.] |
Manc1654_LP1_15_1 | ſtus atteeß to Paſẜaul ẜodiet! jebſche tahdo Ļauſcho dauds met- |
Manc1654_LP1_15_2 | tieſẜeeß / ka taß Apuſtuls Pehteris ẜluddenajis gir: Zittade ghrib- |
Manc1654_LP1_15_3 | bätu eß tahdam Paggaņam rahdiet aran Deewa Wahrdu / ka |
Manc1654_LP1_15_4 | patteeß tahda Deena und Attnahkſchana JEſu Chriſti ghaiditi- |
Manc1654_LP1_15_5 | na gir: Bett ka eß ſchkeetohß / mann äſẜam ja runna ar titzigheems |
Manc1654_LP1_15_6 | Chriſtiteems Ļaudeems / und kattri Deewa Wahrdu nhe pullgo / |
Manc1654_LP1_15_7 | nhe nitzina und nhe apẜmey / tad mehs py to Mahzibu illghake |
Manc1654_LP1_15_8 | ne kahweẜimeeß / aiſto ta Mutte tahß Taißnibas JEſus Chri- |
Manc1654_LP1_15_9 | ſtus gir jo to paſtaru Deenu ghann ſkaidre eekſchan ẜcho Ewan- |
Manc1654_LP1_15_10 | gelio / und zittur arridſan paẜluddenajis / ka wings nahx Padeb- |
Manc1654_LP1_15_11 | beſẜies ar leelu Spähku und Ghohdu. Tee Engeli arridſan / |
Manc1654_LP1_15_12 | kad JEſus Chriſtus usbrautze Debbeſẜies / ẜacka: Ꞩchiß JE- |
Manc1654_LP1_15_13 | ſus / katters no jums gir usjämbtz eekſchan Däbbäſẜu / |
Manc1654_LP1_15_14 | taß nahx / ihten ka juhß eſẜeete redſejuſſchi to us Däbbäſẜu |
Manc1654_LP1_15_15 | brauzam. To gir arridſan wiſẜi ẜwähti Apuſtuļi titzejuſẜchi / |
Manc1654_LP1_15_16 | und wiſẜeems Chriſtiteems Zillwäkeems titzeht pawehlejuſſchi / |
Manc1654_LP1_15_17 | kad tee mums mahza titzeht unnd ẜatziet / ka taß JEſus / katters |
Manc1654_LP1_15_18 | no Mirroņeems aukſcham zehleeß / us Däbbäſẜu brauzis / und |
Manc1654_LP1_15_19 | py to labbu Rohku{Rohzu} Deewa tha Däbbäſẜa Tähwa ẜähdenajees |
Manc1654_LP1_15_20 | gir / no turrenes attkal atteeß / ẜodieth Dſiewus und Mir- |
Manc1654_LP1_15_21 | ruſchus. Tadehļ nhe wajagha mums ſcheitan py ẜchahß Mah- |
Manc1654_LP1_15_22 | zibas ẜchim brieſcham illghe kahweteeß. Bett to mehß labpraht |
Manc1654_LP1_15_23 | ghribbätam ſinnaht / kad jehle taß Kungs JEſus py tahdas |
Manc1654_LP1_15_24 | Ꞩohdibas nahx? Taß gir teeß / wings patz ẜacka: No to |
Manc1654_LP1_15_25 | Deenu und no to Stundu nhe ſinna nheweens / ney ar- |
Manc1654_LP1_15_26 | ridſan tee Engeļi Debbeſẜies / ja ney arridſan taß Dähls / |
Manc1654_LP1_15_27 | bett ween taß Tähws / katters ẜcho ẜawam Spähkam pa- |
Manc1654_LP1_15_28 | turrejis. Jeb nu taß muhſchiegs Deewa Dähls / ka ihſtäns |
Manc1654_LP1_15_29 | und pattees Deews und Zillwähx katters wiſẜas Leetas ſinna / |
Manc1654_LP1_15_30 | arridſan to Laiku / Briedi und Stundu tahß paſtaras Deenas |
Manc1654_LP1_15_31 | ghann gir ſinnajis; Tad wings mums tomähr nheneeka no to gir |
| @b{paẜlude-} |
| |
| |
| [16.lpp.] |
Manc1654_LP1_16_1 | paſludenajis{paſļudenajis} / aiſto Deews taß Däbbäſẜo Tähws ne by win- |
Manc1654_LP1_16_2 | jam ẜuhtidams eekſchan Paſẜaules par ẜcho leetu nheneeka pa- |
Manc1654_LP1_16_3 | wehlejis; Vnd kad mehs Zillwäki to Deenu und Stundu / kad |
Manc1654_LP1_16_4 | ta Paſtara Deena nahx / ſinnatam / tad mehß ick=Deenas und |
Manc1654_LP1_16_5 | Stundas Ghräko=dubbļohß wahrtidami dſiewotam ka Zuhkas |
Manc1654_LP1_16_6 | und beßprahtighi Lohpi. Daſſch kawätohß no Ghräkeems |
Manc1654_LP1_16_7 | attſtaht / und us Deewu no Ꞩirrds dohmaht / tick illghe / ka taß |
Manc1654_LP1_16_8 | irr Elleh eeghrimtu. Bett nu gir mums ta weena Deena nhe- |
Manc1654_LP1_16_9 | ſinnama / ka mums ick=kattru Deenu par to pehdighu und paſta- |
Manc1654_LP1_16_10 | ru Deenu turreht buhß / und ar thams ghuddrahms Jumpra- |
Manc1654_LP1_16_11 | wahms muhſẜas Ꞩwetzes tahß Titzibas und labbo Darrbo lickt |
Manc1654_LP1_16_12 | deckt / unnd us muhſẜu Bruhdghannu JEſum CHriſtum ghai- |
Manc1654_LP1_16_13 | diet. |
Manc1654_LP1_16_14 | Tomähr gir taß Kungs JEſus wiſẜai Paſẜaulei / wißwai- |
Manc1654_LP1_16_15 | rahk teems Titzigheems / ihſtänas Siemes rahdijis und Dehwis / |
Manc1654_LP1_16_16 | py kattreems tee warrätu nomanniet / kad nu jaw ta Paſtara |
Manc1654_LP1_16_17 | Deena nhe tahļe / bett ihten tuwe äſẜota. |
Manc1654_LP1_16_18 | Laideta mums JEſu Chriſti Wahrdus klauſẜiet! Tha |
Manc1654_LP1_16_19 | wings ẜacka: Siemes notix py Ꞩaules und Mehnes / und |
Manc1654_LP1_16_20 | Swaigsneems / irr tahß Debbes Stipprumi kuſtinahſẜees. |
Manc1654_LP1_16_21 | Nhe eſẜeeta juhß / manni Draughi / tahdas Siemes dauds und |
Manc1654_LP1_16_22 | daſchereis redſejuẜchi? Zeekahrt rädſam mehß ka ta Ꞩaule und |
Manc1654_LP1_16_23 | Mehnes maitatas tohp! Zeekahrt rädſam mehß leelus Dahr- |
Manc1654_LP1_16_24 | ſus apkahrt Ꞩaul und Mehnes! Zeekahrt ſtahw ta Ꞩaule beß |
Manc1654_LP1_16_25 | Spohſchu / ihten ka kahds bahls appalſch Tallerkis / brieſcham |
Manc1654_LP1_16_26 | arridſan ẜarrkans ka Aſẜins. Ta lieds arridſan taß Mehnes |
Manc1654_LP1_16_27 | tohp daſche=reis tick ẜarrkans ka Aſẜinies ee=mährzähtz / und nhe |
Manc1654_LP1_16_28 | attſpied nhe neeka. |
Manc1654_LP1_16_29 | Daſchadas Swaigsnes tohp rädſätas / ka irr tee paſſchi / |
Manc1654_LP1_16_30 | kattri Laicka=ghramatas raxta / nhe warr ißpraſteeß. Tahß |
Manc1654_LP1_16_31 | Debbeß Stipprumi kuſtinajahß. Aiſto Zeekahrt rädſam |
| @b{mehß} |
| |
| |
| [17.lpp.] |
Manc1654_LP1_17_1 | mehß daſchadas Leetas Padebbeſẜies! Tahß Debbeß daſchareis |
Manc1654_LP1_17_2 | dägg ka Vgguns / ẜchauda ka ar ghaŗŗeem Schkäpeem / brahckſch |
Manc1654_LP1_17_3 | ka leelas Biſẜas / daſche reis tohp ihten ka leels Karrſch rädſähts / |
Manc1654_LP1_17_4 | leeli Wehji kautz / und daſcham nabbagham Zillwäkam / kaß us |
Manc1654_LP1_17_5 | Juhri unnd leelam Vppem ẜawu Maiſiet pällna / Aſẜaras iß- |
Manc1654_LP1_17_6 | ſpeeſch. Leelohß Mehſchohß apmähta auxtus leelus Kohkus / |
Manc1654_LP1_17_7 | und ißrau tohß ar Ꞩackneems / und mätt weenu par ohtru. Kah- |
Manc1654_LP1_17_8 | di Wähtri und Auka daſche reis zeļļahß / und Pährkoņi rieb / und |
Manc1654_LP1_17_9 | Sibbiņus mätt / to rädſam und dſirrdam mehs / ar leelu Jßbail. |
Manc1654_LP1_17_10 | Kahda Kruſẜa kriet / und nomaita Labbibu / ka Pährkohns ee- |
Manc1654_LP1_17_11 | ſpeŗŗ Ähkà / und aisdädſena / noſpeŗŗ daſchu Zillwäku / Lohpu / |
Manc1654_LP1_17_12 | to dſirrdam mehß. Redſi te wiſẜi gir Siemes / py kattreems |
Manc1654_LP1_17_13 | mums buhß nomanniet / ka ta paſtara Deena nahgdama nahk / |
Manc1654_LP1_17_14 | und jo Deenas / jo tuwake py muhſẜeems Durrweems klau- |
Manc1654_LP1_17_15 | dſena. |
Manc1654_LP1_17_16 | Taß Deewa Dähls JEſus Chriſtus ghribb / mums buhß |
Manc1654_LP1_17_17 | uslukoht und währà jembt tahß Siemes / kattras mehß ẜawà |
Manc1654_LP1_17_18 | paſſchà ſtarrpà rädſam: Vs Semmes buhß teems Ļau- |
Manc1654_LP1_17_19 | deems bail / und iſẜamiſẜeſẜeeß. Ļaudis buhß / kattri no lee- |
Manc1654_LP1_17_20 | las Jßbailes und Bähdams nhe ſinnahß kur teems buhß remb- |
Manc1654_LP1_17_21 | deteeß und pallickt / daſſch no leelas Jſẜamiſẜaẜchanas patz nah- |
Manc1654_LP1_17_22 | wes{ņahwes} darrieſẜeeß. Zittz noſkummis no leelahms Bähdams |
Manc1654_LP1_17_23 | Ghallwu nokahris ſtaighahß / und nhe warr drohẜchu und pree- |
Manc1654_LP1_17_24 | zighu Ꞩirrdi jembteeß. Daſſch / Deewam ſchähl / tick warrän |
Manc1654_LP1_17_25 | noſkummis / ka taß tick weenu Wahrdiņu runnaht warr / und |
Manc1654_LP1_17_26 | wählätohß / ka tickai taß buhtu nomirris. Kad daſſch ghodiegs |
Manc1654_LP1_17_27 | Zillwähx apdohma tohß ghrutus Laikus / ar Mehri / ar Kaŗ- |
Manc1654_LP1_17_28 | ŗeems / ar Baddu / und leelu dahrdſibu / ka nhe buhtu taß ghau- |
Manc1654_LP1_17_29 | ſche nopuhteeß? Ꞩatzidams / kur nu tee Laiki / kad Ꞩahls Pohds |
Manc1654_LP1_17_30 | maxaja puß Mahrkas / trieß Wehrdiņus / nu tick nhe buhs puß |
Manc1654_LP1_17_31 | Wehrẜcha Naudu doht. Daſcham Namms pills Bährno / bett |
| @b{Maiſes} |
| |
| |
| [18.lpp.] |
Manc1654_LP1_18_1 | Maiſes nhe drußziņas{drußdſiņas} / ock nhe buhß tahdà Laika Tähwam und |
Manc1654_LP1_18_2 | Mahtei ghauſche nopuhſteeß? |
Manc1654_LP1_18_3 | Weenam Zillwäkam by ohtram buht ka par Deewu / und |
Manc1654_LP1_18_4 | by tam pallidſeht / bett Deewam ſchähl / ẜchinnies laikohß / weens |
Manc1654_LP1_18_5 | Zillwähx ohtra Bennde / ja patz Wälls gir / tapehtz ẜacka taß |
Manc1654_LP1_18_6 | Kungs JEſus: Tee Zillwäki dilltin no=dillß / iſẜabidameeß / |
Manc1654_LP1_18_7 | und ghaididami tahß Leetas / kattras nahx uhs Sem- |
Manc1654_LP1_18_8 | mes. Aiſto weens Zillwähx ohtru ghruhdieß / ſpeedieß und iß- |
Manc1654_LP1_18_9 | ẜuhx / ſchehlighu Ꞩirrdi rättais prett ohtru turrehß / und kad tee |
Manc1654_LP1_18_10 | Ļaudis redſehß Deewa Riext und Ꞩohdibu par to Paſẜaul / tad |
Manc1654_LP1_18_11 | tee nhe ſinnahß no leelaß Jßbailes / kur teems buhß twerrteeß. |
Manc1654_LP1_18_12 | Dauds Ꞩirrdes tick bailighas buhß / kad tee dſirrdehß Pährko- |
Manc1654_LP1_18_13 | nu riebam / tad tee jaw ghribbehß py Semmes kriſt / ka arridſan |
Manc1654_LP1_18_14 | Deews draude ẜatzidams: Eß ghribbu teems Ļaudeems |
Manc1654_LP1_18_15 | Jßbail darriet / ka teems ẜchurrp und turp blanditeeß |
Manc1654_LP1_18_16 | buhß / ka Ackleem. |
Manc1654_LP1_18_17 | Tahdas leetas nu / Manni Draughi / ẜacka JEſus Chri- |
Manc1654_LP1_18_18 | ſtus / buhß Siemes ta paſtara Deena / py tahms buhß mums no- |
Manc1654_LP1_18_19 | ghiſt / ka ta leela Deena ta leela Kungha JEſu Chriſti daggajuſẜi |
Manc1654_LP1_18_20 | gir. Labb töw / O Zillwäka Bährns / ja tu ẜcho Mahzibu wäh- |
Manc1654_LP1_18_21 | ra jembſẜi. |
Manc1654_LP1_18_22 | Bett mahzais nu arridſan adſiet Deewa leelu Lehnibu und |
Manc1654_LP1_18_23 | Schälaſtibu. Wings nhe ghribb to Paſẜaul ar ẜawu Ꞩohdi- |
Manc1654_LP1_18_24 | bu und Teeſẜu useet / pirrmahk nhe peeẜatzijis; Bett wings drau- |
Manc1654_LP1_18_25 | de / ſiemo und peeẜacka papreekſche. Kad kahds Tähws jeb |
Manc1654_LP1_18_26 | Ꞩaimneex ẜawu Bährnu und Ꞩaim ghribb tahß blehdibas jeb |
Manc1654_LP1_18_27 | Ꞩlinnkuma dehļ pahrmahziet / tad wings pirrmahk Rohku pa- |
Manc1654_LP1_18_28 | zehlis wähzina und draude / rahda Riextes und Pataghu / Schag- |
Manc1654_LP1_18_29 | garu und ko aisghrahbis / ka ick=kattram buhß turreteeß unnd |
Manc1654_LP1_18_30 | darriet / kaß tam peedärr: Jhten tha JEſus Chriſtus mums |
Manc1654_LP1_18_31 | arridſan rahda daſchadas Siemes / tahß rädſädami buhß mums |
| @b{attgada-} |
| |
| |
| [19.lpp.] |
Manc1654_LP1_19_1 | attghadateeß / ka JEſus Chriſtus nahx ẜodiet to Paſẜaul / und |
Manc1654_LP1_19_2 | attmaxaht ick=kattram / ka wings darrijis gir Dſiewo- |
Manc1654_LP1_19_3 | dams / jeb taß gir labb jeb ļaun. Tha Deews darrija ar |
Manc1654_LP1_19_4 | teems Ļaudeems pirrmà Paſẜauleh / teems Wings licka ẜimbtus |
Manc1654_LP1_19_5 | und diwideßmittus Ghaddus papreekſche ẜatziet no ẜawu Ꞩoh- |
Manc1654_LP1_19_6 | du / ka teems by no Ghräkeems attſtaht / und Gräko=Peedo- |
Manc1654_LP1_19_7 | ẜchanu no Deewu luhkt. Vnd jebſche arridſan preekſch winjo |
Manc1654_LP1_19_8 | Atzeems to Schkirrſtu jeb to Laiwu taß Noah taiſſija / tomähr |
Manc1654_LP1_19_9 | by ta itt ka Ꞩmeeklo=leeta / und nhe ghribbeja pirrmahx titzeht / |
Manc1654_LP1_19_10 | pirrms taß Vhdens par pahrehm pluhda / und tohß wiſẜus no- |
Manc1654_LP1_19_11 | ẜlietzenaja. Tha lieds arridſan / kad Deews tohß Sodomite- |
Manc1654_LP1_19_12 | ŗus und winjo Kaimiņus to leelo Ghräko pehtz ẜodiet ghribbe- |
Manc1654_LP1_19_13 | ja / ẜuhtija Deews papreekſche ẜawu Kallpu to Loth / bett tee |
Manc1654_LP1_19_14 | beßdeewighi Ļaudis krimbta winja taißnu Dwehſẜel / tee |
Manc1654_LP1_19_15 | ehde / tee dſehre / tee pirrka / tee pahr=dehwe / tee dehſtija / |
Manc1654_LP1_19_16 | tee ſtrahdaja / ẜacka taß Kungs JEſus Chriſtus / tick illghe / ka- |
Manc1654_LP1_19_17 | mehr tee Engeli to Loth py Rohkas ẜaghrahbe und ißwedde / und |
Manc1654_LP1_19_18 | pehtz licka Deews Vgguni und Ꞩähras no Däbbäſẜu liet / und |
Manc1654_LP1_19_19 | aplaiſtija tohß ar karrſtu Wirränu / ka teems ta Dwehſẜele ar lee- |
Manc1654_LP1_19_20 | lu Bailibu und Waimaņeems ißghaja. Zeek reiſas Deews |
Manc1654_LP1_19_21 | mums ſchinny Semmeh gir litzis ẜawu Ꞩohdibu papreekſche |
Manc1654_LP1_19_22 | ẜluddenaht / pirms Wings mums Baddu / Karrju / Mehri / und |
Manc1654_LP1_19_23 | zittus Waida=laikus us=ẜuhtija. Wiſẜeems Deewa Kallpeems |
Manc1654_LP1_19_24 | und Mahzetajeems by ta Mutte pilla. Jhten tha Deews ar- |
Manc1654_LP1_19_25 | ridſan taggad darra / kad ta paſtara Deena nahk / wings ẜacka |
Manc1654_LP1_19_26 | nhe ween zaur ẜaweems Kallpeems / bett arridſan zaur daſcha- |
Manc1654_LP1_19_27 | dahms Siemehms: Attſtajeteeß no Ghräkeems / aiſto ta |
Manc1654_LP1_19_28 | Deena ta Ꞩohda und tahß Dußmibas gir daggajuſẜi. |
Manc1654_LP1_19_29 | Vnd tahß Siemes nhe gir Engeļi no Debbeß / bett raddi- |
Manc1654_LP1_19_30 | tas leetaß py Debbeß / us Semmes / und us Juhri / ja wiß kaß |
Manc1654_LP1_19_31 | eekſchan ẜchahß Paſẜaules apkart mums / ar mums und muhſẜà |
| @b{ſtarpà/} |
| |
| [20.lpp.] |
Manc1654_LP1_20_1 | ſtarpà / und eekſchan mums gir / teems wiſẜems buhß mums ẜa- |
Manc1654_LP1_20_2 | tziet / ka ta Paſtara Deena klaht nahkuſẜi. No to arridſan run- |
Manc1654_LP1_20_3 | na taß ẜwähttz Konings Dawids: Muhſẜo Deews nahk / |
Manc1654_LP1_20_4 | und nhezeeẜch kluſſe / riedams Vgguns eet preekſchan win- |
Manc1654_LP1_20_5 | ju / und apkahrt winju leeli Wähtri / wings ẜautz Debbes |
Manc1654_LP1_20_6 | und Semmei / ka wings ẜawus Ļaudis ẜohdohtz. Tohß |
Manc1654_LP1_20_7 | Wahrdus apdohmajeeta labbe: Aiſto taß Konings Dawids |
Manc1654_LP1_20_8 | ẜacka / pirrms ta Paſtara Deena nahx / ghribbohtz Deews Sem- |
Manc1654_LP1_20_9 | mei und Debbeß / und wiſẜahms radditahms leetahms ẜauckt / ka |
Manc1654_LP1_20_10 | te jehle ghribbätu ar Simehms pallidſeht to Paſẜaul no to Ghrä- |
Manc1654_LP1_20_11 | ko Meeghu usmodenaht. Vnd taß Proweets Jöel ẜacka / taß |
Manc1654_LP1_20_12 | Kungs ghribbohtz pirrms to leelu Deenu Brienuma= |
Manc1654_LP1_20_13 | Siemes doht / eekſchan Debbeß und wirſẜon Semmes / |
Manc1654_LP1_20_14 | Aſẜinis / Vgguni / Duhmus / tai Ꞩaulei buhß Tumbẜibà / |
Manc1654_LP1_20_15 | und tai Mehnes Aſẜinies par=währtam tapt / pirrms ta |
Manc1654_LP1_20_16 | leela und breeßmigha Deena tha Kungha nahx. Pehtz |
Manc1654_LP1_20_17 | to ẜacka taß Konings Dawids / kad ta paſtara Ꞩohdiba buhß / |
Manc1654_LP1_20_18 | tad nhe ghribbohtz Deews Ꞩohdu kahdà Kacktà turreht / bett |
Manc1654_LP1_20_19 | wiſẜu Semm und Debbeß pee=aizenaht / ka teems buhß redſeht / |
Manc1654_LP1_20_20 | ka Deews taißne ẜohda. Breeßmigha leeta buhß / eekſchan |
Manc1654_LP1_20_21 | to Rohku ta dußmigha Ꞩohgha ee=kriſt. Labb tam / kat- |
Manc1654_LP1_20_22 | ters tahdas Siemes ta räds / und apdohma / ka taß no teems lee- |
Manc1654_LP1_20_23 | kahß no Ghräkeems attraut / und attſtaht no ẜawu Noſeeghu- |
Manc1654_LP1_20_24 | mu. Bett way / teems / kattri tahdas Siemes ẜmahde und ap- |
Manc1654_LP1_20_25 | ẜmei / und pehtz teems nhe bähda / und palleeck eekſchan ẜaweems |
Manc1654_LP1_20_26 | Ghräkeems / ka jehle te Ļaudis ſtahwehß preekſchan JESV |
Manc1654_LP1_20_27 | CHriſti Ꞩohda=Krähßlu? Tapehtz nhe eſẜi par leeku drohſch / |
Manc1654_LP1_20_28 | kad tee Zillwäko=Bährni ẜatzies: Nu gir Meers / nu nhe gir |
Manc1654_LP1_20_29 | Kaites / tad ta Ꞩamaitaẜchana tohß peepehſche usbrux / |
Manc1654_LP1_20_30 | und ta ( paſtara ) Deena ka Sagglis Nackty nahx / ẜacka |
Manc1654_LP1_20_31 | taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils. Apdohma ko taß ẜwähtz Apu- |
| @b{ſtuls} |
| |
| |
| [21.lpp.] |
| |
Manc1654_LP1_21_1 | ſtuls Jahnis ẜacka: Jck=kattris / kam ta Zerriba gir us |
Manc1654_LP1_21_2 | Winju ( us Deewu ) taß ſchkieſti ẜawu Ꞩirrdi / taß gir / taß |
Manc1654_LP1_21_3 | dohma attſtahteeß no Ghräkeems / kaß tohß Wahrdus nhe |
Manc1654_LP1_21_4 | jämm währa / taß tohß wißleelakus Ghräkus darra. Tee pirr- |
Manc1654_LP1_21_5 | mahß Paſẜaules Ļaudis nhe ghribbeja titzeht / kad Deews teems |
Manc1654_LP1_21_6 | draudeja ar Vdeni apẜliezenaht / ghann winji ſinnaja to Mah- |
Manc1654_LP1_21_7 | zetaju Noam apẜmeet; bett tomähr ta Ꞩohdiba nahze. Jh- |
Manc1654_LP1_21_8 | ten ta arridſan taggad ẜchiennieß laikohß daſſch Nhebehdneex |
Manc1654_LP1_21_9 | und Beßdeewiegs tohp attraſts / katters waiza / kur palleek ta |
Manc1654_LP1_21_10 | Ꞩoliẜchana winja Attnahkſchanas? Bett nhe allojeeß / |
Manc1654_LP1_21_11 | Deews nhe leekahß apmehditeeß! taß Kungs nahgdams |
Manc1654_LP1_21_12 | nahx / und nhe kahwehß / und teems Beßdeewigheems und |
Manc1654_LP1_21_13 | Pullgotajeems ar Elles Vgguni wirß winjo Ghallwu attma- |
Manc1654_LP1_21_14 | xahß. |
Manc1654_LP1_21_15 | Bett tu / O Deewabijatais / kad tu tahdas Siemes redſi/ |
Manc1654_LP1_21_16 | tad ee=prezenajeeß tu / pazell tawu Ghallwu / aiſto tawa Pe- |
Manc1654_LP1_21_17 | ſtiẜchann nahk / tawas bähdas taps dries leelà Preekà par- |
Manc1654_LP1_21_18 | währtas{parwährti} Jeſus Chriſtus buhß taß Ꞩoghis / katters taws Brah- |
Manc1654_LP1_21_19 | lis gir / und muhſẜo dehļ eekſchan Paſẜaules nahzis / muhſẜo |
Manc1654_LP1_21_20 | Ghräko dehļ nomirris / und muhſẜas Taißnibas pehtz |
Manc1654_LP1_21_21 | no Mirroņeems aukſcham zehleeß und ẜohlijis / wiſẜeems / |
Manc1654_LP1_21_22 | kattri eekſchan to titz / to muhſchighu Dſiewoẜchanu doht. |
Manc1654_LP1_21_23 | Kurrſch Zillwähx nhe tohp liexmis / kad no ẜweſſchas Semmes |
Manc1654_LP1_21_24 | winja Tähws / Mahte / Brahlis nahk? Kapehtz tad mehs ghrib- |
Manc1654_LP1_21_25 | bätam ißbieteeß / und nhe ghribbätam preezateeß / kad mehs dſirr- |
Manc1654_LP1_21_26 | dam / ka muhſẜo wiß mieļakais Brahlis / und Peſtitais muhſẜo |
Manc1654_LP1_21_27 | Ꞩoghis paſtarà Deenà buhß. Mehß tapẜim attpeſtiti no wiſ- |
Manc1654_LP1_21_28 | ẜahms bähdams / no wiſẜu Ꞩahp / no wiſẜeems Eenaidnekeems: |
Manc1654_LP1_21_29 | Turr buhſẜim mehs dauds taißnaki nhe ka Adams / pirrms wings |
Manc1654_LP1_21_30 | ghräkoja{ghräkaja} / dauds ſtippraki nhe ka Simſons / dauds krahßna- |
Manc1654_LP1_21_31 | ki / nhe ka Abſolons / dauds ghuddraki / nhe ka Salomons / |
| @b{eekſchan} |
| |
| [22.lpp.] |
Manc1654_LP1_22_1 | eekſchan mums buhß und attſpiedehß pillnigha Taißniba / Ꞩweh- |
Manc1654_LP1_22_2 | tiba und Ghuddriba / turr mehß ka peedärr lieds pillam attſieſẜim |
Manc1654_LP1_22_3 | to ẜwähtu Triaidibu / und muhſchighe py Deewu buhſẜim. Ar |
Manc1654_LP1_22_4 | teems Wahrdeems eepreezenajeteeß weens ohtru. |
Manc1654_LP1_22_5 | Nahz nu arridſan ẜchurr / tu Beßdeewiegs Zillwähx / ſchei- |
Manc1654_LP1_22_6 | tan redſeẜi tu tawu Ꞩoghi to Kunghu JEſum Chriſtum nah- |
Manc1654_LP1_22_7 | koht Paddebbeſẜies / ar leelu Spähku und Ghodu. Taß |
Manc1654_LP1_22_8 | töw ẜohdies / kattra Wahrdu tu ẜcheitan eſẜi nitzinajis / und nhe |
Manc1654_LP1_22_9 | ghribbejis klauſẜiet / tad winja Dußmiba par töw aisdeggs: |
Manc1654_LP1_22_10 | nhe warreſẜi tu winju peewillt / aiſto ẜchiß Ꞩoghis wiſẜas leetas |
Manc1654_LP1_22_11 | ſinna / und preekſcha rahdieß / kaß Tumbẜumà paẜlähptz |
Manc1654_LP1_22_12 | ghull / ja irr tawas Ꞩirrdes Padomu attklahß. Nhe |
Manc1654_LP1_22_13 | warrehß ẜcho Paſẜaules Ꞩoghi nhe weens Zillwähx ißbehkt / |
Manc1654_LP1_22_14 | nei paẜlehpteeß / ghribbi tu Debbeſẜies braukt / tur Wings gir / |
Manc1654_LP1_22_15 | ghribbi tu Elleh ghulldeteeß / redſi / tad Wings turr arridſan gir / |
Manc1654_LP1_22_16 | ẜacka taß Konings Dawids. Ꞩcheitan warri tu wehl brieſcham |
Manc1654_LP1_22_17 | Kunghus ißbehkt / arridſan pee=willt; Bett winju Kunghu nhe |
Manc1654_LP1_22_18 | warrehſẜi tu nei peewillt / nei ißbehkt / und taß patz gir arridſan |
Manc1654_LP1_22_19 | taißnis Ꞩoghis / tu nhe warrehſẜi to ar Dahwanahms par=run- |
Manc1654_LP1_22_20 | naht jeb ẜmaidiet / Winjam jaw wiſẜas leetas Sälltz und Ꞩud- |
Manc1654_LP1_22_21 | drabbs peedärr. Ko ghribbi nu / O Zillwähx / darriet tanny |
Manc1654_LP1_22_22 | Deenà / kad JEſus Chriſtus nahx ẜohdiet tohß Dſiewus unnd |
Manc1654_LP1_22_23 | Mirruſchus? Tu nhe ghribbi taggad attſtateeß no Ghräkeems / |
Manc1654_LP1_22_24 | nei no Deewu Schälaſtibu luhkt / ko tu tad darrieſẜi / kad peepeh- |
Manc1654_LP1_22_25 | ſche ta paſtara Deena töw uskrittieß? Kad kahds Ghräzeneex |
Manc1654_LP1_22_26 | räds / ka tam ẜawas Noſeedſibas dehļ buhß ẜawu Teeſẜu iß=ſtah- |
Manc1654_LP1_22_27 | weht / und Bennde to jaw Rohkà jämm / ka ißbieſtahß tad tahds |
Manc1654_LP1_22_28 | nabbags Zillwähx! Ka nobahl taß tad! Ka trieſẜe und drebbe |
Manc1654_LP1_22_29 | taß! Taß gir iht ka jaw puß nomirris. Ko ſchkeett{ſchkett} tad tu / O |
Manc1654_LP1_22_30 | Zillwähx / katters tu wehl nhe attſtah no Ghräkeems / und nhe |
Manc1654_LP1_22_31 | luhds taggad Schälaſtibu no Deewu / kaß töw preekſch to Ꞩoh- |
| |
| |
| [23.lpp.] |
Manc1654_LP1_23_1 | da=Krähßlu JEſu Chriſti notix / kad taß taißnis Ꞩoghis töw |
Manc1654_LP1_23_2 | teem Wälleem nodohß / ka tee ẜawus Naggus eekſchan töw beß |
Manc1654_LP1_23_3 | nhe kahdas Schälaſtibas eezirrties / und muhſcham beß Ghallu |
Manc1654_LP1_23_4 | töw mehrdehß und mohzieß. Ꞩchi Paſtara Deena buhß wiſ- |
Manc1654_LP1_23_5 | ẜeem Beßdeewigheem weena Deena tahß Nhelaimes und |
Manc1654_LP1_23_6 | Jßbailes / Deena tahß Dußmibas / Deena leelas Aukas / |
Manc1654_LP1_23_7 | Deena tahß Tumbẜibas / Deena tahß Paddebbeſẜes und |
Manc1654_LP1_23_8 | Migglas / ka taß Proweets ẜcho Deenu apraxta. |
Manc1654_LP1_23_9 | Ghribbi tu nu / Manns Draugs / turr attraſt weenu läh- |
Manc1654_LP1_23_10 | nu Ꞩohghi / tad jemm währà ko ẜcheitan JEſus Chriſtus töw |
Manc1654_LP1_23_11 | mahza. Tha Wings ẜacka: Ꞩarrghajeteeß / ka juhſẜas |
Manc1654_LP1_23_12 | Ꞩirrdes nhe tohp abghruhtenatas ar leekas Ehſchanas |
Manc1654_LP1_23_13 | und Dſerrſchanas / und ar Ghahdaſchanas tahß Vs- |
Manc1654_LP1_23_14 | turreſchanas / und nahktu ẜchi ( paſtara ) Deena peepehſch |
Manc1654_LP1_23_15 | us jums. Taß ſchehliegs Kungs JEſus Chriſtus ghribb / ka |
Manc1654_LP1_23_16 | mums par Ghräkeems ẜarrghateeß buhß / kattri mums no Dee- |
Manc1654_LP1_23_17 | wa=Wallſtibas norauj / und ar ſkaidreem Wahrdeem wings iß- |
Manc1654_LP1_23_18 | ẜacka diwejus Ghräkus. Weeni Ghräki gir leeka Ehſcha- |
Manc1654_LP1_23_19 | na und Dſerrſchana / ohtri / Ghahdaẜchana ka töw buhß |
Manc1654_LP1_23_20 | usturreteeß. Kad ſchee diwi Ghräki Zillwäkam Ꞩirrdy ẜehſch / |
Manc1654_LP1_23_21 | tad tee to tha abmahne und pahrjämm / ka nhekadu briedi taß |
Manc1654_LP1_23_22 | Zillwähx pareiſe nei us Deewu / nei us winja Wahrdu dohma / |
Manc1654_LP1_23_23 | nei taß arri ẜataiſẜahß us to paſtaru Deenu. Vnd ghribb taß |
Manc1654_LP1_23_24 | Kungs JEſus tick dauds ẜatziet: Tee Ļaudis prett Paſẜaules |
Manc1654_LP1_23_25 | ghalu und to paſtaru Deenu ries und plietehß / nheſchehlighe |
Manc1654_LP1_23_26 | weens ohtru aplaupieß / apſax / peewillß / ghribbädams baggahtz |
Manc1654_LP1_23_27 | tapt / und leelu Manntu ẜakraht / bett tha darridami / tee ẜawas |
Manc1654_LP1_23_28 | Ꞩirrdes abghrutenahß / ghann tee Deewa Wahrdu dſirrdehß / |
Manc1654_LP1_23_29 | bett ta leeka Dſerrẜchana und leeka Ghahdiba teem to Sirrdi tha |
Manc1654_LP1_23_30 | mahx / ka tee nhe warrehß to us Deewu pazellt. Kuŗŗu nu ta |
Manc1654_LP1_23_31 | paſtara Deena tahdohß Ghräkohß aiß=tix / tam buhß ta Deena |
Manc1654_LP1_23_32 | ghruhta Deena. |
| @b{Tapehtz} |
| |
| [24.lpp.] |
Manc1654_LP1_24_1 | Tapehtz eſẜeeta mohdrighi allaſchien / ẜacka JEſus Chri- |
Manc1654_LP1_24_2 | ſtus / und luhdſeeta. Kaß ghribbahß pareiſe prett paſtaru Dee- |
Manc1654_LP1_24_3 | nu ẜataiẜiteeß / tam nhe buhß riet / plieteht / Deenas Nacktis pee- |
Manc1654_LP1_24_4 | dſäruſcham buht / bett Ghaddighe dſiewoht / und no Ꞩirrds |
Manc1654_LP1_24_5 | Deewu peeluhkt. Sinnaht / ka ta paſtara Deena Peepehſche |
Manc1654_LP1_24_6 | nahx / ka kahds Slaſda=Walgs ta nahx / par wiſẜeems / |
Manc1654_LP1_24_7 | kattri wirß Semmes dſiewo. Vnd taß Zillwähx ẜawu |
Manc1654_LP1_24_8 | ( paſtaru Deenu / und ) Laiku nhe ſinna / ka Siwis tohp max- |
Manc1654_LP1_24_9 | ſchkerätas / und Puttni Walldſiņahß dabbuiti / tha warr |
Manc1654_LP1_24_10 | irr daẜch Zillwähx ka Spohſtà dabbuits ẜlimmà Laikà / |
Manc1654_LP1_24_11 | kad taß peepehſche tam useet / ẜacka taß Könings Salomon. |
Manc1654_LP1_24_12 | Daſcham taß Wälls tahdu Prahtu dohd / Oho täw wehl ghann |
Manc1654_LP1_24_13 | ja=dſiewo / nebbe tu ẜcho=deen mirrſẜi / tu eſẜi jauns / ſtippris Zill- |
Manc1654_LP1_24_14 | wähx / nhe taggad paſtara Deena Rohkà / dſiewo tu ka Prahtz |
Manc1654_LP1_24_15 | näſẜahß. Bett kaß ẜöw tha leekahß apmahneteeß no to ļaunu |
Manc1654_LP1_24_16 | Wällu / und no ẜawu paẜchu nicknu Prahtu / to ta paſtara Dee- |
Manc1654_LP1_24_17 | na us=eeß nheſiņņoht / iht ka Puttnu to ẜakamps. Tapehtz wai- |
Manc1654_LP1_24_18 | jagha gir mohdrighe buht / und Deewu luhkt / ka tu warri |
Manc1654_LP1_24_19 | zeeniegs tapt / wiſẜu to ißbehkt / kaß notixeeß / und preekſch |
Manc1654_LP1_24_20 | tha Zillwäka Dählu ſtahweht. |
Manc1654_LP1_24_21 | Ꞩcho Mahzibu jemm währà/ Manns Draugs / paturri |
Manc1654_LP1_24_22 | to tawà Ꞩirrdy / und turrais tha / ka patz JEſus Chriſtus töw |
Manc1654_LP1_24_23 | mahza / ja tu ghribbi iß=behkt to breeßmighu Ꞩohdu / katters par |
Manc1654_LP1_24_24 | teems Beßdeewigheems pahr=eeß / und ja tu ghribbi dſirrdeht to |
Manc1654_LP1_24_25 | preezighu Ballxni / und mielighus Wahrdus tha Paſẜaules Ꞩoh- |
Manc1654_LP1_24_26 | gha; Nahzeeta ẜchurr juhß no Deewu ẜwehtiti / ee=man- |
Manc1654_LP1_24_27 | tojeeta to Wallſtu / kattra jums ẜataiẜita gir no Eeẜaku- |
Manc1654_LP1_24_28 | mu tahß Paſẜaules: Tad eſẜi mohdriegs. Nhe buhß |
Manc1654_LP1_24_29 | ẜchinnieß Laikohß eekſchan Ghräkeem apẜnauſt / apmickt / und |
Manc1654_LP1_24_30 | leelu krahkſchanu krahkt / bett mohdrigheem buhß mums |
Manc1654_LP1_24_31 | buht. Aiſto JEſus CHriſtus ſtahw preekſch muhſẜam Durr- |
| @b{weem} |
| |
| [25.lpp.] |
Manc1654_LP1_25_1 | weem / ta paſtara Deena ka Sagglis Nackty mums us- |
Manc1654_LP1_25_2 | eeß / itt nheſiņņoht / ẜacka taß Apuſtuls Pahwils. Nu gir |
Manc1654_LP1_25_3 | wehl taß pee=jemmiegs Laix / ja tu attſtahſẜeeß no Ghräkeem / |
Manc1654_LP1_25_4 | tad nu Deews töw ſchehliegs buhß / bett turr winjà Paſẜauleh |
Manc1654_LP1_25_5 | buhß Ꞩohds. |
Manc1654_LP1_25_6 | Laideeta mums no wiſẜas Ꞩirrds titzeht / und paļauteeß |
Manc1654_LP1_25_7 | us to Kunghu JEſum Chriſtum / tapehtz ghribb Wings / mums |
Manc1654_LP1_25_8 | nhe buhß ißbieteeß par to paſtaru Deenu / bett muhſẜas Ghallwas |
Manc1654_LP1_25_9 | pazellt titzädami ka ẜchi Deena buhß weena Peſtiſchanas=Deena |
Manc1654_LP1_25_10 | wiſẜeem Deewabijateem und titzigheem Zillwäkeem / und Deewa |
Manc1654_LP1_25_11 | Wallſtiba nahk py mums. Kaß nhe ghribbätu preezateeß / kad |
Manc1654_LP1_25_12 | wings dauds Ghaddus Zeetumà ẜehdejis / und Wings to Wäh- |
Manc1654_LP1_25_13 | ſti dſirrd / tam buhß peſtitam tapt / und leela Wallſtiba kļuhß tam |
Manc1654_LP1_25_14 | ee=ſchkinnkota? Redſi / taß Kungs JEſus patz ẜacka / ka paſtara |
Manc1654_LP1_25_15 | Deena buhß weena Deena tahß Peſtiſchanas / tad tapẜim |
Manc1654_LP1_25_16 | mehß pillnighe peſtiti no wiſẜu Ļaun py Meeſẜas und py Dwehſẜe- |
Manc1654_LP1_25_17 | les: Turr mehß Deewa Wallſtibà ee=eeſẜim / mehß ẜacku eß / kat- |
Manc1654_LP1_25_18 | tri mehß äſẜam ẜcheit Deewa Wahrdu lab=praht dſirrdejuẜchi / |
Manc1654_LP1_25_19 | zaur kattru Deewa Wallſtiba py mums irr ẜcheit nahk: Tad dſirr- |
Manc1654_LP1_25_20 | dehſẜim mehß / ka mielighe mums JEſus Chriſtus usrunnahß / |
Manc1654_LP1_25_21 | ẜatzidams : Ee=manntojeeta to Wallſtu / kattra jums ẜa- |
Manc1654_LP1_25_22 | taiẜita gir / no Paſẜaules Eeẜakumu. Kaß nhe ghribbätu |
Manc1654_LP1_25_23 | ẜcheem Wahrdeem tha Kungha JEſu titzeht? Debbeß und Sem- |
Manc1654_LP1_25_24 | me iß=niex / bett winja Wahrds nhe ißniex. |
Manc1654_LP1_25_25 | Laideeta mums ghohdighe und ghaddighe dſiewoht / muhſẜas |
Manc1654_LP1_25_26 | Ꞩirrdes ar leeku Ehẜchanu und Dſerrẜchanu nhe abghruhtenaht. |
Manc1654_LP1_25_27 | Ꞩchinnies Laikohs / nu ta Paſẜaule Pa=ghahſne gir / Rieẜchana |
Manc1654_LP1_25_28 | und Plieteẜchana nhe kļuhſt wairs par Ghrähku turräta / daẜch |
Manc1654_LP1_25_29 | ſchkeetahß leelu Darrbu darrijis / kad wings weenà Mallkà Allus |
Manc1654_LP1_25_30 | Kannu iß=ſteept warr / wings leelijahß / bett JEſus Chriſtus ſinna / |
Manc1654_LP1_25_31 | ka Deewam ſchee Ghräki nhe patiek / tadehļ ẜacka Wings / Ꞩarr- |
| @b{ghajeteeß.} |
| |
| [26.lpp.] |
Manc1654_LP1_26_1 | ghajeteeß. Ꞩarrghajeteeß irr par to Nheghauſibu. Aiſto |
Manc1654_LP1_26_2 | Sälltz und Ꞩuddrabbs paſtarà Deenà jums nhe palie- |
Manc1654_LP1_26_3 | dſehß. Bett luhdſeeta / ẜatzidami : Attpeſti mums no wiſẜu |
Manc1654_LP1_26_4 | Ļaun / AMEN. |
| |
Manc1654_LP1_26_5 | @v{Evangelium am Dritten} |
Manc1654_LP1_26_6 | @v{Sontage des Advents /} |
Manc1654_LP1_26_7 | @v{Matth. 11.} |
| |
Manc1654_LP1_26_8 | To ẜwähtu Ewangelium / ka taß ẜwähtz Jahnis / katters |
Manc1654_LP1_26_9 | to Kunghu JEſum Chriſtijis by / ẜawus Mahzekļus |
Manc1654_LP1_26_10 | py to paſẜchu Chriſtum JEſum noẜuhtijis / no winja |
Manc1654_LP1_26_11 | Muttes dſirrdeht und mahziteeß / Wings äſẜohtz taß |
Manc1654_LP1_26_12 | ihſtäns Paſẜaules Peſtitais / kattru Deews ẜohlijis |
Manc1654_LP1_26_13 | ẜuhtiet / apraxta taß ẜwähtz Ewangeliſts Mattheus ẜawà |
Manc1654_LP1_26_14 | Ghramatà weena=padeßmitta Weetà / unnd ſkann tee |
Manc1654_LP1_26_15 | Wahrdi juhſẜà Wallodà tha : |
| |
Manc1654_LP1_26_16 | KAD Johannes @p{Janis} Zeetumà |
Manc1654_LP1_26_17 | buhdams tohs darrbus Chriſti dſirr- |
Manc1654_LP1_26_18 | deja / ẜuhtija wings diwi no ẜa- |
Manc1654_LP1_26_19 | weem Mahzekleem / und licka tam ẜa- |
Manc1654_LP1_26_20 | tziet : Eſẜi tu tas / kattram nahkt buhs / |
Manc1654_LP1_26_21 | jeb buhß mums zittu ghaidiet ? JEſus adbilldeja |
| @b{und} |
| |
| [27.lpp.] |
Manc1654_LP1_27_1 | und ẜatzija us teem / No eitha / unnd atẜackaita |
Manc1654_LP1_27_2 | Johanni @p{Janam} attkal / ko juhß rädſaht und dſirrdaht / Tee |
Manc1654_LP1_27_3 | Ackli räds / und tee Tiſli eedt / tee Spittalighi kluhſt |
Manc1654_LP1_27_4 | ſkieſti / und tee Kurrli dſirrd / tee Mirroni zeļļahß auk- |
Manc1654_LP1_27_5 | ſcham / und teem Nabbagheems tohp taß Ewangeli- |
Manc1654_LP1_27_6 | um mahziets / Vnd ẜwähts gir tas / kas mannis |
Manc1654_LP1_27_7 | dehļ nhe abgräkojahß. |
| |
Manc1654_LP1_27_8 | Kad tee noghaja / eeẜahka JEſus runnaht / |
Manc1654_LP1_27_9 | us teem Ļaudeem no Johanne @p{Jani} / Ko eſẜeeta juhß |
Manc1654_LP1_27_10 | ißghajuẜchi Tuxneſẜi redſeht? Ghribbejeeta juhß |
Manc1654_LP1_27_11 | kahdu Needru redſeht / kattru Wehſch ſchurp unnd |
Manc1654_LP1_27_12 | turp ſchauba? Jeb ko eſẜeeta juhß ißghajuſchi red- |
Manc1654_LP1_27_13 | ſeht? Ghribbejeeta juhß kahdu Zillwäku myxtahs |
Manc1654_LP1_27_14 | Drehbes redſeht? Raugaita / kattri myxtas Dreh- |
Manc1654_LP1_27_15 | bes näſẜa / gir Koninjo Nammohs. Jeb ko eſẜeeta |
| @b{juhß} |
| |
| [28.lpp.] |
Manc1654_LP1_28_1 | juhß ißghajuſchi redſeht? Ghribbejeeta juhß kahdu |
Manc1654_LP1_28_2 | Proweetu redſeht? Ja es ẜacku jums / katters arrid- |
Manc1654_LP1_28_3 | ſan auxtahx gir nheka kahds Proweets. Aiſto ſchiß |
Manc1654_LP1_28_4 | gir / no kattru raxtiets gir / Raugi / es ẜuhtu{ẜuhti} mannu |
Manc1654_LP1_28_5 | Engeli preekſchan töw / kattram tawu Zeļļu preek- |
Manc1654_LP1_28_6 | ſchan töw / ẜataiſẜiet buhß. |
Manc1654_LP1_28_7 | MAnni Draughi / ta nhe gir maſa Leeta / |
Manc1654_LP1_28_8 | kad mehß waizajam / arrieg Chriſtus / tahß |
Manc1654_LP1_28_9 | Paſẜaules Peſtitais nahzis gir? Aiſto kaß to |
Manc1654_LP1_28_10 | ghribb leeckt / und ẜacka / Wings nhe gir nahzis / |
Manc1654_LP1_28_11 | taß gir ẜlimmahx nhe ka wiſẜi Wälli / aiſto tee ghann ſinna / ka |
Manc1654_LP1_28_12 | taß Kungs JEſus Chriſtus ẜchinny Paſẜauleh nahzis / und ka |
Manc1654_LP1_28_13 | weens Peſtitais to Zillwäku parahdijeeß gir. Bett kaß to ſin- |
Manc1654_LP1_28_14 | na / und nhe titz eckſchan JEſum Chriſtum / taß gir / Wings nhe |
Manc1654_LP1_28_15 | usjämm to par ẜawu Peſtitaju / und kaß nhe titz / ka Wings tha |
Manc1654_LP1_28_16 | paſẜcha Zillwäka dehļ nahzis gir / to no Ghräkeem / no Deewa |
Manc1654_LP1_28_17 | Dußmibas / no Wälla Naggeem / und Elles Mohkahm attpe- |
Manc1654_LP1_28_18 | ſtiet / taß ihten tha Debbeſẜies nahx / ka patz Wälls / muhſcho muh- |
Manc1654_LP1_28_19 | ſchohß pallix tahds nhetitziegs paſußds. Tadehļ wätzakohß |
Manc1654_LP1_28_20 | Laikohß wiſẜi ẜwähti Proweetes gir allaſch waizadami waiza- |
Manc1654_LP1_28_21 | juẜchi / arrieg tahß Paſẜaules Peſtitais jaw nahzis gir / ka taß |
Manc1654_LP1_28_22 | Apuſtuls Pehteris ſtahſta. Aiſto kaß Debbeſẜies / py Deewu |
Manc1654_LP1_28_23 | nahkt ghribb / tam buhß tickai ween zaur CHriſtum JEſum py |
Manc1654_LP1_28_24 | Deewu Debbeſẜies nahkt. |
Manc1654_LP1_28_25 | Pehts ẜcho paſẜchu CHriſtum JEſum waiza eekſchan |
Manc1654_LP1_28_26 | ẜcho preekſchelaſẜitu{preekſchelaiſẜitu} Ewangelio irr te Mahzekļi tha ẜwähta |
Manc1654_LP1_28_27 | Jahņa / katters to Kunghu JEſum Chriſtijis by. Wings patz / |
Manc1654_LP1_28_28 | taß ẜwähtz Jahnis to ſinnaja und ihſtäne titzeja / ka JEſus Chri- |
| @b{ſtus} |
| |
| [29.lpp.] |
Manc1654_LP1_29_1 | ſtus äſẜohtz tahß Paſẜaules Peſtitais / Wings ar Pirrxtu us to |
Manc1654_LP1_29_2 | rahdidams / und ẜatzidams: Redſi / ẜchiß gir Deewa Jährs / |
Manc1654_LP1_29_3 | katters tahß Paſẜaules Ghräkus näß / ickkattru py to pee- |
Manc1654_LP1_29_4 | wädd / und mahza / ka tam Ghrehzeneekam to JEſum Chriſtum |
Manc1654_LP1_29_5 | par ẜawu Peſtitaju adſiet und usjembt buhß. Taß patz äſẜohtz |
Manc1654_LP1_29_6 | taß / kam nahkt by / kattru Deews ẜohlijis ẜuhtiet par Paſẜaules |
Manc1654_LP1_29_7 | Peſtitaju. Bett te Mahzekļi tha ẜwähta Jahņa nhe ghribbe- |
Manc1654_LP1_29_8 | ja to titzeht; Jebſche wings ẜatzijahs / Zeeniegs nhe eſẜohtz |
Manc1654_LP1_29_9 | tam Kungham JEſu tahß Kurrpes=Ꞩixnus usraiſẜiet / |
Manc1654_LP1_29_10 | tomähr te Mahzekļi wairahk und auxtake Zeenija to ẜwähtu |
Manc1654_LP1_29_11 | Jahni / nhe ka to Kunghu JEſum / ſchkißdami taß{tahß} Jahnis äſ- |
Manc1654_LP1_29_12 | ẜohtz tahß Paſẜaules Peſtitais. |
Manc1654_LP1_29_13 | Ka nu winjo Mahzetais / taß ẜwähtz Jahnis to nomanni- |
Manc1654_LP1_29_14 | ja / und ẜchurrp und turrp ißpauda tee leeli Brienuma=Darrbi / |
Manc1654_LP1_29_15 | kattrus JEſus Chriſtus darrija / kam tickai Mutte by / taß run- |
Manc1654_LP1_29_16 | naja no teem; Tad iß=ẜuhtija Jahnis diwi no ẜaweem Mahze- |
Manc1654_LP1_29_17 | kļeem py to Kunghu JEſum / jautaht / arrieg wings CHriſtus |
Manc1654_LP1_29_18 | äſẜohtz / kattru Deews patz ar ẜawu Mutt / pehtz zaur teem Pro- |
Manc1654_LP1_29_19 | weteem tai Paſẜaulei ẜohlijis: Ka tee Mahzekļi paſẜchi warrätu |
Manc1654_LP1_29_20 | redſeht und dſirrdeht / JEſus Chriſtus äſẜohtz tahß Paſẜaules Pe- |
Manc1654_LP1_29_21 | ſtitais / und nhe waijagha mums wairs us zittu ghaidiet. |
Manc1654_LP1_29_22 | Mehs ghribbam / Mieļi Draughi / aran ẜcho Ewangelio |
Manc1654_LP1_29_23 | mahziteeß / ka taß ẜwähtz Jahnis diwi no ẜaweem Mahze- |
Manc1654_LP1_29_24 | kļeem py to Kunghu JEſum noẜuhtijis / und kahdu Ant- |
Manc1654_LP1_29_25 | wahrdu te dabbujuẜchi. |
Manc1654_LP1_29_26 | Nu palliedſi Kungs mann tawam Kallpam/ |
Manc1654_LP1_29_27 | Kattru tu ar tawu dahrgu Aſẜini attpeſtijis eſẜi / Amẽ. |
Manc1654_LP1_29_28 | TAß ẜwähtz Ewangeliſts Mattheus mums papreekſche ẜawà |
Manc1654_LP1_29_29 | Ghrahmatà teitz / kahdus leelus brienumus taß muhſchiegs |
Manc1654_LP1_29_30 | Deewa Dähls darrijis / to nhewäſẜälu Ꞩeewu kattra tie- |
Manc1654_LP1_29_31 | rahß Aſẜinies noſkrehjuſẜi / darrija wings wäſẜälu / to nomirruẜchu |
| @b{Jum-} |
| |
| |
| |
| [30.lpp.] |
Manc1654_LP1_30_1 | Jumprawinju Wings darrija Dſiewu / Acklus / Stullbus / |
Manc1654_LP1_30_2 | Krohpļus / Mähmus / und kaß no Wällu abẜähſts by / tohß |
Manc1654_LP1_30_3 | wings wiſẜus dſeedenaja / nhe ar Sahlehm{Ꞩahlehm} / bett ar ẜawu wiß=ſpeh- |
Manc1654_LP1_30_4 | zighu Wahrdu. Tahdus leelus Brienumus rädſädami unnd |
Manc1654_LP1_30_5 | dſirrdädami tee Ļaudis wiſẜahs Semmehß / runnaja und teitze |
Manc1654_LP1_30_6 | tohß. Tha ẜwähta Jahna Mahzekļi ickdeenas nahgdami py |
Manc1654_LP1_30_7 | ẜawu wätzu Mahzetaju / Zeetumà Buhdamu apluhkodami / tei- |
Manc1654_LP1_30_8 | tze tam arridſan / ka taß JEſus no Nazareth tahds leels Wiers |
Manc1654_LP1_30_9 | äſẜohtz no leeleem Wahrdeem und Darrbeem. Kad nu Jah- |
Manc1654_LP1_30_10 | nis Zeetumà Buhdams tohß Darrbus Chriſti dſirrdeja / |
Manc1654_LP1_30_11 | ka wiſẜa Semme ar pillu Mutt no to runnaja / tad ẜuhtija wings |
Manc1654_LP1_30_12 | diwi no ẜaweem Mahzekļeem. |
Manc1654_LP1_30_13 | Tu dſirrdi / Manns Draugs / taß ẜwähtz Jahnis Zeetu- |
Manc1654_LP1_30_14 | mà Buhdams / ẜawus Mahzekļuß ẜuhta py to Kunghu JEſum. |
Manc1654_LP1_30_15 | Ghribbi tu ſinnaht / kapehtz ẜchiß Zillwähx / katters tick ghohdi- |
Manc1654_LP1_30_16 | ghe dſiewojis / nhe maſu Bährnu aiß=ſkahris / bett paſẜcha Dee- |
Manc1654_LP1_30_17 | wa Kallps / ja Deewa Enghels bijis / tomähr Zeetumà ee=mäſts? |
Manc1654_LP1_30_18 | Klauſẜi / ko töw taß Ewangeliſts Mattheus adbilld / ẜatzidams : |
Manc1654_LP1_30_19 | Taß Konings Herodes licka to Rohkà jembt / und Zeetumà |
Manc1654_LP1_30_20 | meſt / und ẜaiſtiet. Kapehtz? Taß ghohdiegs Mahzetais by |
Manc1654_LP1_30_21 | ẜatzijis : Taß nhe gir pareiſe / ka tu tawa Brahļa Ꞩeewu |
Manc1654_LP1_30_22 | turreeß / und ar tahß jauzeeß. Redſi / kad taß ẜwähtz Jahnis |
Manc1654_LP1_30_23 | tam leelam auxtam Kungham und Koninjam ẜacka / kur wings |
Manc1654_LP1_30_24 | nhe parreiſe darrijis / par to Leetu buhß tam ghohdigham Zillwä- |
Manc1654_LP1_30_25 | kam Zeetumà eet. |
Manc1654_LP1_30_26 | To / Deewam ſchähl / mehß irr ẜchinnieß Laikohß daſche |
Manc1654_LP1_30_27 | reis peedſiewojam / ka tee Zillwäki nhe warr ee=redſeht / kad teem |
Manc1654_LP1_30_28 | Baſnizas Kungs und Mahzetais ẜacka / kaß ẜatzitins{ẜatzitnis} gir. Kah- |
Manc1654_LP1_30_29 | du ļaunu Wahrdu by taß ẜwähtz Jahnis tam Koninjam Hero- |
Manc1654_LP1_30_30 | di ẜatzijis? Jo wings to runnaja / ko wiſẜi Ļaudis runnaja / kaß |
Manc1654_LP1_30_31 | teeſẜa by / und by winja paſẜcha Brahlis / Lipſts Wahrdà / ẜuhdſe- |
| @b{jeeß} |
| |
| [31.lpp.] |
Manc1654_LP1_31_1 | jeeß py Keiſeri / ka taß Herodes winjam ẜawu Ghaſpaſchu by |
Manc1654_LP1_31_2 | attkrahpis / und nohſt weddiß. Ta nu by ſinnama Leeta / tomähr |
Manc1654_LP1_31_3 | kad taß Mahzetaiß no tahdu Leetu runna / buhß tam Zeetumà |
Manc1654_LP1_31_4 | ee=lieſt / und pehtz irr Nahwas zeeſt / katters labpraht ghribbeja |
Manc1654_LP1_31_5 | tam leelam Ghrehzeneekam py muhſchighas Dſiewibas pal- |
Manc1654_LP1_31_6 | liedſeht. |
Manc1654_LP1_31_7 | Kad weens ghohdiegs Mahzetais taggad kahdam Zillwä- |
Manc1654_LP1_31_8 | kam ẜawus Ghräkus pahrmätt / und ẜacka: Taß nhe gir parei- |
Manc1654_LP1_31_9 | ſe / ka tu Wällam Kallpo ar tawu Burrwibu / taß ne gir pareiſe / |
Manc1654_LP1_31_10 | ka tu no Deewu attkahp / und meckle Burrwes / und Ꞩahls- |
Manc1654_LP1_31_11 | Puhſchlätajus / taß nhe gir pareiſe / ka tu Lahd / taß nhe gir parei- |
Manc1654_LP1_31_12 | ſe / ka tu Ꞩwähtu Deenu nhe ẜwehti / und nhe ey Baſnizà / nhe |
Manc1654_LP1_31_13 | mazaiß Pahtarus und Deewa Dſeeßmus / taß nhe gir pareiſe / |
Manc1654_LP1_31_14 | ka tu Tähwu unnd Maht / Kunghu unnd Ghaſpaſchu / |
Manc1654_LP1_31_15 | Ꞩaimneeku und Ꞩaimnezeem / Mahzetaju unnd Baſnizas- |
Manc1654_LP1_31_16 | Kunghu nhe klauſẜi / taß nhe gir pareiſe / ka tu barreeß / reijeeß |
Manc1654_LP1_31_17 | und lätzenajeeß ka Ꞩunns ar tawu Kaimiņu / ka tu kaujeeß |
Manc1654_LP1_31_18 | ar tawu Tuwaku / taß nhe gir pareiſe / ka tu Mauzibu dſenn / |
Manc1654_LP1_31_19 | Maukahm ey / tawu laulatu Draughu attſtah / no to behds / |
Manc1654_LP1_31_20 | und ar zittu ẜweſẜchu jauzeeß / taß nhe gir pareiſe / ka tu Deenas |
Manc1654_LP1_31_21 | Nacktis dſerr und pliete / und ka Meeļa=Tappa waſajeeß / taß |
Manc1654_LP1_31_22 | nhe gir pareiſe / ka tu zittu peewill / ſohds / und kaß töw nhe pee- |
Manc1654_LP1_31_23 | därr / lai buht leels lai maß / attraw / taß nhe gir pareiſe / ka tu zit- |
Manc1654_LP1_31_24 | tu apmälo / und no to tahdas leetas runna / kaß muhſcham teeß |
Manc1654_LP1_31_25 | nhe gir / taß nhe gir pareiſe / ka tu lauſees und mahzeeß us ẜweſ- |
Manc1654_LP1_31_26 | ẜchaß Semmes / Eſchas rauſti / ẜweſẜchu Ꞩaim ißwill / und pee- |
Manc1654_LP1_31_27 | krahp. Ja tu nhe attſtahſẜi no tahdeem Ghräkeem / tu redſeſẜi |
Manc1654_LP1_31_28 | Deewa Ꞩohdibu ſcheit laizighe und turr muhſchighe / parr Meeſ- |
Manc1654_LP1_31_29 | ẜu und Dwehſẜel. Kad nu / ẜacku eß / weens ghohdiegs Mahze- |
Manc1654_LP1_31_30 | tais tha pahrmätt daſcham tohß Ghräkus / und mahza to att- |
Manc1654_LP1_31_31 | ſtaht no teem / ka taß Deewa Dußmibu warrätu ißbehgt / tad |
| @b{taß} |
| |
| |
| [32.lpp.] |
Manc1654_LP1_32_1 | taß ohtris nhe ghribb tahdu Mahzibu par labb usjembt / bett |
Manc1654_LP1_32_2 | ghann taß drieſtätu bahrteeß ar Mahzetaju / jeb ẜacka ẜawà Prah- |
Manc1654_LP1_32_3 | tà : Kaß Baſnizas=Kungham ar mann ja=darra? Nhe warr |
Manc1654_LP1_32_4 | wings man ar Meeru lickt? Nebbe wings par manneem Ghrä- |
Manc1654_LP1_32_5 | keem adbilldehß! Buhtu mann Waļļa / ghann es attkohſtohß. |
Manc1654_LP1_32_6 | Zittz kaß leekahß leels äſẜohtz und auxtz ẜchinny Paſẜauleh / kad |
Manc1654_LP1_32_7 | tam tohp winja Ghräki pahrmäſti / taß tohp dußmiegs / nhe ſin- |
Manc1654_LP1_32_8 | na ko darrohtz / warrätu taß to Baſnizas=Kunghu ar Sohbeem |
Manc1654_LP1_32_9 | ẜa=kohſt / labpraht taß to darritu / ka taß Konings Achab apſkai- |
Manc1654_LP1_32_10 | tehß par to Deewa Kallpu. Ja daſſch dſiŗŗahß ghohdighu Mah- |
Manc1654_LP1_32_11 | zetaju wiß no tahß Weetas iß=dſiet / ka tam ẜwähtam Prowee- |
Manc1654_LP1_32_12 | tam Amos noticka / us to ẜatzija Amaſias : Tu Deew=Red- |
Manc1654_LP1_32_13 | ſis / ey nohſt / und behds Juddo=Semmeh / und ehd turr |
Manc1654_LP1_32_14 | Mais / und mahzi turr / nhe mahzi wair ẜcheh / ẜcheh gir tha |
Manc1654_LP1_32_15 | Koninja Pills. |
Manc1654_LP1_32_16 | Bett kad tahdi Ļaudis nhe ghribbahß lickteeß mahziteeß |
Manc1654_LP1_32_17 | no ẜaweem Baſnizas=Kungheem / kattri Deewa=Kallpi gir / und |
Manc1654_LP1_32_18 | winja paſẜcha Weetà ſtahw / tad patz Deews brieniſke teem rah- |
Manc1654_LP1_32_19 | da / kaß pehtz ghallà teem notix. Taß noticka tam Koninjam |
Manc1654_LP1_32_20 | Belſatzar / Deews licka tam rahditeeß ka kahda Zillwäka Roh- |
Manc1654_LP1_32_21 | ku / ta raxtija py Ꞩeenas to Teeſẜu und Ꞩohdu / kattra by par to |
Manc1654_LP1_32_22 | Koninju pahr=eet. To rädſädams taß Konings ißbijajahß |
Manc1654_LP1_32_23 | wings / ka Ꞩchauſẜchalas winjam pahr=ghaja / und tee Ghurrni |
Manc1654_LP1_32_24 | drebbeja. Vnd kad ẜchinnies Laikohß nhe buhtu Mutte bijuſẜi / |
Manc1654_LP1_32_25 | kattra Zillwäku mahzitu / und ick=kattris kluß zeeſtu / tad buhß |
Manc1654_LP1_32_26 | Ackminis runnaht / ẜacka JEſus Chriſtus patz. |
Manc1654_LP1_32_27 | Tapehtz buhß nu Mahzetajeems ſinnaht / kahda Laime |
Manc1654_LP1_32_28 | teem preekſcha ſtahw / kad tee ẜacka / kaß ja=ẜacka / tad taps tee ee- |
Manc1654_LP1_32_29 | niedähti. Bett tomähr buhß teem ẜatziet ick=kattram / kaß pee- |
Manc1654_LP1_32_30 | nahkahß. Tadehļ Deews patz tohß Mahzetajus ẜaliedſena ar |
Manc1654_LP1_32_31 | Baſuni jeb Trummeteri. Aiſto / kad Trummeteŗus Kaŗŗà |
| @b{puhſch/} |
| |
| [33.lpp.] |
Manc1654_LP1_33_1 | puhſch / tad buhß ick=kattram ſinnaht / lai buht taß leels / lai maß / |
Manc1654_LP1_33_2 | auxtz jeb ſämms / Wirrſẜeneex jeb zittz Kaŗŗa=Wiers / ko tam buhß |
Manc1654_LP1_33_3 | darriet / irr kaß py Ohres=Ratteem peelicktz / tam buhß ẜawu Darr- |
Manc1654_LP1_33_4 | bu ſinnaht: Jhten tha buhß Mahzetajam / katters Deewa |
Manc1654_LP1_33_5 | Trummeteris gir / ick=kattram leelam und maſam / auxtam und |
Manc1654_LP1_33_6 | ſämmam / Wahzeẜcham und Semmneckam / Kungham und Ꞩul- |
Manc1654_LP1_33_7 | laiņam / Ehdejam und Arrajam ẜatziet / ko Deews ghribb / und ick- |
Manc1654_LP1_33_8 | kattram buhß arridſan to Wahrdu klauſẜiet und währà jembt. |
Manc1654_LP1_33_9 | Py to Proweetu Eſaia ẜacka Deews / ka tee Mahzetaji äſẜohẜchi |
Manc1654_LP1_33_10 | ka tahß Paddebbeſẜes / no teem lieſt Leetus par Kallneem und Ee- |
Manc1654_LP1_33_11 | leijohß / par ghohdigheem und nheghohdigheem Zillwäkeem; Jh- |
Manc1654_LP1_33_12 | ten tha buhß Mahzetajam darriet ar Deewa=Wahrda=Leetu / to |
Manc1654_LP1_33_13 | buhß tam ẜlatzenaht par auxtu / par ſämmu / par ick=kattru Zillwä- |
Manc1654_LP1_33_14 | ku. Kaß nu to nhe darra / bett bieſtahß / tam buhß leels Ꞩohds: |
Manc1654_LP1_33_15 | Deews ghribb to Dwehſẜel tha Klauſẜetaja no Mahzetaja Roh- |
Manc1654_LP1_33_16 | kas ſinnaht. To abdohmadams taß ẜwähtz Jahnis / pahrmätt |
Manc1654_LP1_33_17 | tam Koninjam Herodi tohß Ghräkus / zitta dehļ wings nhe |
Manc1654_LP1_33_18 | ghribb ẜawu Dwehſẜel Wällam doht. Labbahk wings leekahß |
Manc1654_LP1_33_19 | Zeetumà meßteeß. |
Manc1654_LP1_33_20 | Bett ka turrahß wings nu Zeetumà Buhdams? Kurrne |
Manc1654_LP1_33_21 | wings prett to / kaß beß Wainas winju licka Zeetumà meſt? Jeb |
Manc1654_LP1_33_22 | prett to arri / kaß to ee=ẜlehdſe? Nhe neeka / wings zeete wiß ar |
Manc1654_LP1_33_23 | leelu Pazeeẜchanu. Vnd jebſche wings buhtu warrejis Dumpi |
Manc1654_LP1_33_24 | pazellt prett to Koninju / aiſto wiſẜi Ļaudis us winju luhkoja / und |
Manc1654_LP1_33_25 | turrehja par leelu Proweetu und Mahzetaju; Tomähr wings |
Manc1654_LP1_33_26 | to nhe darra / bett par wiſẜahm Leetahm wings dohma us JEſum |
Manc1654_LP1_33_27 | Chriſtum / ẜuhta ẜawus Mahzeklus py to / buhß allaſch klauſẜiteeß / |
Manc1654_LP1_33_28 | ko tee dſirrd no to Paſẜaules Peſtitaju / ka wings dſiewo / ko wings |
Manc1654_LP1_33_29 | darra / und tha projam. |
Manc1654_LP1_33_30 | Mahzais ẜcheitan / Manns Draugs / ka töw buhß turre- |
Manc1654_LP1_33_31 | teeß / kad tu jeb pellnijis / jeb nhenopellnijis / Zeetumà mäſts und |
Manc1654_LP1_33_32 | ẜähdenahtz tohpi. Par wiſẜahm Leetahm waiza tu pehtz tha Kun- |
| @b{gha} |
| |
| [34.lpp.] |
Manc1654_LP1_34_1 | gha JEſu Chriſti Darrbeem / ko Wings gir mahzijis / ka Wings |
Manc1654_LP1_34_2 | dſiewojis / kapehtz wings Zeetis / mirris / aukſcham zehleeß{zelleeß} / Deb- |
Manc1654_LP1_34_3 | beſẜies uskahpis. Aiſto zittà Wahrdà tu nhe warrehſẜi peſtietz |
Manc1654_LP1_34_4 | tapt no Deewa Dußmibas / no Ghräkeem / no Wälla Wallſtas / |
Manc1654_LP1_34_5 | und Elles Vgguni / ka ween zaur to Wahrdu JEſu Chriſti. Kad |
Manc1654_LP1_34_6 | tu Zeetumà Buhdams abdohma / ka taws Peſtitais JEſus Chri- |
Manc1654_LP1_34_7 | ſtus arridſan ẜaiſtiets und mohziets tappis / nhe ẜawa Blehņa |
Manc1654_LP1_34_8 | dehļ / bett tawa / tawa/ O Zillwähx / tawa dehļ / ka tu warrätu no |
Manc1654_LP1_34_9 | Ghräko=Ꞩaites / und Elles=Zeetumu peſtietz tapt / tad tu warri |
Manc1654_LP1_34_10 | ar Meeru dohteeß / tawu Ꞩirrdi rembdeht / und ẜatziet: Redſi / |
Manc1654_LP1_34_11 | manna Dwehſẜele / taws Peſtitais JEſus Chriſtus gir tick dauds |
Manc1654_LP1_34_12 | töwis dehļ Zeetis / kapehtz nhe ghribbätu tad tu zeeſt? Wings |
Manc1654_LP1_34_13 | nhe gir to Zeetumu pellnijis / bett tu eſẜi to pellnijis. Ja tu nhe eſẜi |
Manc1654_LP1_34_14 | pellnijis / dohdeeß ar Meeru / labbahka manna Ꞩirrds / und lee- |
Manc1654_LP1_34_15 | lahx Ghohds / kad eß nhe patteeſẜe äßmu ẜähdenahtz / nhe ka es buh- |
Manc1654_LP1_34_16 | tu ẜcho Mahjaweetu pellnijis. Muhſẜo Nhelaimiba wäd- |
Manc1654_LP1_34_17 | dahß Pazeeẜchanu / Pazeeẜchana ( wäddahß ) Nomanni- |
Manc1654_LP1_34_18 | ẜchanu / Nomanniẜchana ( wäddahß ) Zerribu / Zerriba |
Manc1654_LP1_34_19 | nhe leek Kaunà tapt / mahza taß Apuſtuls Pahwils. |
Manc1654_LP1_34_20 | Par wiſẜahm Leetahm / Manns Draugs / jemm to währà / |
Manc1654_LP1_34_21 | kad töw ja=mirrſt / tad turreeß tu ar ihſtänu Titzibu / py to Kun- |
Manc1654_LP1_34_22 | ghu JEſu Chriſto / palleetz py to / und kerreeß py to ka Dadſis py |
Manc1654_LP1_34_23 | Ꞩwahrkeem. Dſeed und ẜacki : Eß äßmu weens Lohzeklis |
Manc1654_LP1_34_24 | py tawu Meeſẜu / Kungs JEſu Chriſt / par to eß preezajohß |
Manc1654_LP1_34_25 | no Ꞩirrds / no töw eß nhe leekohß noſchkirrteeß / Nahwes |
Manc1654_LP1_34_26 | Mohkahß und Bähdohß buhdams / ja eß mirrſtu tad eß |
Manc1654_LP1_34_27 | töw mirrſtu / to muhſchighu Dſiewoſchanu eſẜi tu mann |
Manc1654_LP1_34_28 | ar tawu Nahwu atpirzis. |
Manc1654_LP1_34_29 | Bett taß nhe gir ghann / kad tu jeb dſiews / jeb mirrdams eek- |
Manc1654_LP1_34_30 | ſchan to Kunghu JEſum titzi / bett tawus Bährnus und Ꞩaim |
Manc1654_LP1_34_31 | buhß töw arridſan py Chriſtum JEſum ẜuhtiet. To darrija ẜchiß |
| @b{ẜwähtz} |
| |
| |
| |
| [35.lpp.] |
Manc1654_LP1_35_1 | ẜwähtz Jahnis / taß ẜawus Mahzeklus ẜuhta py JEſum Chri- |
Manc1654_LP1_35_2 | ſtum / no Winju buhß teem paſẜcheem redſeht / dſirrdeht und mah- |
Manc1654_LP1_35_3 | ziteeß / Wings äſẜohtz Deewa Dähls tahß Paſẜaules Peſtitais / |
Manc1654_LP1_35_4 | nhe waijagha nhe weenam us zittu Peſtitaju ghaidiet. Ja taß |
Manc1654_LP1_35_5 | ẜwähtz Gharrs tawà Ꞩirrdy gir / tad tu tawam Tuwakam mah- |
Manc1654_LP1_35_6 | zieſẜi no Ghräkeem attſtahteeß / und py Deewu Schälaſtibu meck- |
Manc1654_LP1_35_7 | leht / tha Kungha JEſu Chriſti dehļ. Taß Ꞩwähtz Gharrs gir |
Manc1654_LP1_35_8 | ka kads Vgguns / taß ſtrahda allaẜch ẜawu Darrbu / taß nhe duß. |
Manc1654_LP1_35_9 | Kad Deews kahdu Zilwäku abdahweena ar to preezighu Ghar- |
Manc1654_LP1_35_10 | ru / tad tahds ẜacka ar to Koninju Dawid: Eß ghribbu teem |
Manc1654_LP1_35_11 | Pahrkahpejeem tawus Zeļļus / O Deews / mahziet / ka |
Manc1654_LP1_35_12 | teem Ghrehzeneekeem py töw buhß attghreeſteeß. Mehß |
Manc1654_LP1_35_13 | laſẜam Deewa Ghramatà / Jacob ghribbädams Deewam Vp- |
Manc1654_LP1_35_14 | pereht und Kallpoht / pawehļ ẜawai Ꞩaimei{Ꞩamei} / teem buhß wiſẜus |
Manc1654_LP1_35_15 | ẜweſẜchus ällka=Deewus nohſt=lickt / ẜäw und ẜawas Drehbes |
Manc1654_LP1_35_16 | ſchkieſtiet / wings patz aprohk tohß ällka=Deewus appackſch Oh- |
Manc1654_LP1_35_17 | ſolu. Tahdu Ꞩirrdi / Manns Draugs / turri tu arri prett tawu |
Manc1654_LP1_35_18 | Tuwaku / und mahzi to tahdu Zeļļu ſtaighaht / und tha dſiewoht / |
Manc1654_LP1_35_19 | ka taß Debbeſẜies py Deewu nahkt warr. Taß buhß töw Ghohds |
Manc1654_LP1_35_20 | preekſch Deewu. Vnd tu ohtris / katters tu tohpi rahdietz py |
Manc1654_LP1_35_21 | CHriſtum JEſum / py ihſtänas Titzibas / py ghohdighas Dſiewo- |
Manc1654_LP1_35_22 | ſchanas / ey lab=praht / no wiſẜas Ꞩirrds / ẜacki ar tha wätza Tobiae |
Manc1654_LP1_35_23 | Dählu: Wiß ko tu man ẜatzijis eſẜi / Tähws / to ghribbu eß |
Manc1654_LP1_35_24 | darriet. Nahz py JEſum Chriſtum / tu redſehſẜi / ka irr taggad |
Manc1654_LP1_35_25 | Wings wehl tohß Acklus rädſoſchus darra / und tohß Tiſ- |
Manc1654_LP1_35_26 | lus eijoẜchus / tohß Spittalighus ſchkieſtus / tohß Kurr- |
Manc1654_LP1_35_27 | lus dſirrdohẜchuß / teems Mirroņeems dohd Wings Dſie- |
Manc1654_LP1_35_28 | wibu / teem Nabbagheem mahza Wings to Ewangelium. |
Manc1654_LP1_35_29 | Klauſẜais ſchurr / Manns Draugs! Jebſche mums Atzies |
Manc1654_LP1_35_30 | gir / ka mehß weens ohtru redſeht warram / tad tomähr muhſẜa |
Manc1654_LP1_35_31 | Ꞩirrds gir tumbſẜa / mehß ſtaighajam Tumbẜumà / mehß |
| @b{ghrahb-} |
| |
| |
| |
| [36.lpp.] |
Manc1654_LP1_36_1 | ghrahbſtam pehtz Ꞩeenas / ka Ackli / und dauſameeß Puß- |
Manc1654_LP1_36_2 | deenà / ka Nowackarà / ẜacka taß Proweets Eſaias. Bett |
Manc1654_LP1_36_3 | ẜcheitan taß Kungs JEſus muhſẜas Ꞩirrds=Atzis attdarra / aiſto |
Manc1654_LP1_36_4 | tee Ļaudis / kattri Tumbẜumà ſtaigha / räds leelu Ghaiß- |
Manc1654_LP1_36_5 | mu / und par teem / kattri dſiewo tumbſẜà Semmeh / ſpoh- |
Manc1654_LP1_36_6 | ſche ſpied. Chriſtus JEſus gir ta ihſtäna Ghaißma / kat- |
Manc1654_LP1_36_7 | tra abſkaidro wiſẜus Zillwäkus / kattri ẜchinny Paſẜauleh |
Manc1654_LP1_36_8 | nahk. Nu mums tick ſkaidras Atzis / ka mehß paſẜcha Deewa |
Manc1654_LP1_36_9 | Ꞩirrdi redſeht warram / ſinnam und titzam / ka Deews tha to |
Manc1654_LP1_36_10 | Paſẜaul mielojis gir / ka wings ẜawu weenighu peedſimbtu |
Manc1654_LP1_36_11 | Dählu dehwis / ka wiſẜeem / kattri eekſchan to titz / nhe buhß paſu- |
Manc1654_LP1_36_12 | ſteem tapt / bett to muhſchighu Dſiewoẜchanu dabbuit. Mehs |
Manc1654_LP1_36_13 | rädſam nu / ka Deews mums wiſẜus / labpraht / no wiſẜas Ꞩirrds / |
Manc1654_LP1_36_14 | py ẜöw Debbeſẜies ghribbätu. Tiſli äſẜam mehs und Krohpļi / |
Manc1654_LP1_36_15 | mehs klibbojam us muhſẜeem Zeļļeem / abbi puſẜeh mehß |
Manc1654_LP1_36_16 | klibbojam : Bett JEſus Chriſtus rahda mums to ihſtänu Zeļ- |
Manc1654_LP1_36_17 | ļu Debbeſẜies / ka mehs zaur Winju ween py muhſẜu Däb- |
Manc1654_LP1_36_18 | bäſẜo Tähwu nahkt warram. Preekſch Deewu äſẜam mehß |
Manc1654_LP1_36_19 | wiſẜi pilli Spittahļo / mums truhxt ta Leeliẜchana preekſch |
Manc1654_LP1_36_20 | Deewu / aiſto mehß Ghrehzeneeki äſẜam / und kam meeſẜiegs |
Manc1654_LP1_36_21 | Prahtz / taß nhe warr Deewam patickt; Bett JEſus CHri- |
Manc1654_LP1_36_22 | ſtus gir nahzis / und mums no to ghauſchu Ꞩährghu ar ẜawu |
Manc1654_LP1_36_23 | dahrghu Aſẜini ſchkieſtejis / und zaur ẜaweem Wahtehm dſeede- |
Manc1654_LP1_36_24 | najis. Mehß äſẜam Kurrli / mehß nhe dſirrdam Deewa Wahr- |
Manc1654_LP1_36_25 | du / und jebſche mehß to dſirrdam / tomähr gir mums tahda zeeta |
Manc1654_LP1_36_26 | Ꞩirrds / ka mehß nhe darram pehtz to Wahrdu. Bett JEſus |
Manc1654_LP1_36_27 | CHriſtus gir to pirrxtu ẜawu Ꞩwähtu Gharru muhſẜahß Auſẜis |
Manc1654_LP1_36_28 | eelitzis / ka mehß nu ſpehjam ẜatziet: Runna manns Kungs / |
Manc1654_LP1_36_29 | aiſto taws Kallps klauſẜahß. Mehß bijam muhſẜohß Ghrä- |
Manc1654_LP1_36_30 | kohß nomirruẜchi : JEſus Chriſtus gir to Nahwes Ꞩait ſatruh- |
Manc1654_LP1_36_31 | zenajis / mums no Ghräkeem peſtidams / und to muhſchighu Dſie- |
| @b{wibu} |
| |
| |
| |
| [37.lpp.] |
Manc1654_LP1_37_1 | wibu attnäſdams. Labbi buhß töw / O Zillwähx / ja tu us ẜcho |
Manc1654_LP1_37_2 | Kunghu JEſum Chriſtum titzehſẜi / Wings dohß töw to muh- |
Manc1654_LP1_37_3 | ſchighu Dſiewoẜchanu. Tur laid töw und mums wiſẜus Deews |
Manc1654_LP1_37_4 | Tähws / Dähls / und Ꞩwähtais Gharrs / AMEN. |
| |
Manc1654_LP1_37_5 | @v{Evangelium am Vierdten} |
Manc1654_LP1_37_6 | @v{Sontage des Advents / Joh. 1.} |
| |
Manc1654_LP1_37_7 | To ẜwähtu Ewangelium / ka tee auxti Kunghi ſtarp teem |
Manc1654_LP1_37_8 | Juddeem ẜawus Baſnizas=Kunghus py to ẜwähtu |
Manc1654_LP1_37_9 | Jahni ẜuhtija / ghribbädami ſinnaht / arrieg Wings |
Manc1654_LP1_37_10 | Chriſtus äſẜohtz / und ko Wings teem adbilldeja / ap- |
Manc1654_LP1_37_11 | raxta taß Ewangeliſts Jahnis / ẜawà Ghramatà pirrma- |
Manc1654_LP1_37_12 | jà Weetà / und ſkann te Wahrdi juhſẜà Wallohda tha: |
| |
Manc1654_LP1_37_13 | SChy gir ta Leeziba Johannis @p{Schy gir Jaņa Leeziba} / |
Manc1654_LP1_37_14 | kad tee Juddi no Jeruſalemes ẜuhtija |
Manc1654_LP1_37_15 | Baſnizas Kungus und Lewites / ka |
Manc1654_LP1_37_16 | tee tam jautatu: Kas eſẜi tu? Vnd |
Manc1654_LP1_37_17 | tas ißẜatzija / und nhe leedſeh. Vnd |
Manc1654_LP1_37_18 | tas iſẜatzija / Es nhe äßmu Chriſtus. |
Manc1654_LP1_37_19 | Vnd tee jautaja tam: Kas tad? Eſẜi tu Elias? Tas |
Manc1654_LP1_37_20 | ẜatzija: Es nhe äßmu. Eſẜi kahds Proweets? |
Manc1654_LP1_37_21 | Vnd taß adbildeja: Nhe. Tad ẜatzija tee us to: Kas |
| @b{eſẜi} |
| |
| |
| |
| [38.lpp.] |
Manc1654_LP1_38_1 | eſẜi tu tad? Ka mehs adbilldam teem / kattri mums |
Manc1654_LP1_38_2 | gir iſẜutijuſchi / ko ẜacki tu patts no ẜöw? Taß ẜatzi- |
Manc1654_LP1_38_3 | ja: Es äßmu weens ẜautzams Ballxnis weena |
Manc1654_LP1_38_4 | Mahzetaja Tuxneſẜi. Ꞩattaiſẜaita to Zeļļu tha |
Manc1654_LP1_38_5 | Kungha / ka tas Proweets Eſaias ẜatzijis gir. |
| |
Manc1654_LP1_38_6 | Vnd tee kattri by iſẜutiti / Tee by no teem Wari- |
Manc1654_LP1_38_7 | ſeereem und jautaja tam / und ẜatzija us to: Kapehts |
Manc1654_LP1_38_8 | cruſti @l{alii criſti} tu tad / ka tu nhe eſẜi Chriſtus / neds Elias / neds |
Manc1654_LP1_38_9 | kahds Proweets? Johannes @p{Janis} adbilldeja teem und |
Manc1654_LP1_38_10 | ẜatzija: Es chruſtiju ar Vdeni / Bett tahß gir wid- |
Manc1654_LP1_38_11 | du juhſẜo ſtarpà eghajis / kattru juhß nhe paſieſtaht / |
Manc1654_LP1_38_12 | tas gir / katters pehtz mann nahx / katters preekſch |
Manc1654_LP1_38_13 | man bijis gir / kuŗŗam es nhe äßmu zeenigs / winja |
Manc1654_LP1_38_14 | Kurrpes ẜixnus attraiſẜiet. Schiß noticka py Betha- |
Manc1654_LP1_38_15 | baras / winja puſẜe Jordanes / kur Johannes cruſtija. |
| @b{Mieļi} |
| |
| [39.lpp.] |
Manc1654_LP1_39_1 | MJeļi Draughi/ Tee Bährni Jſrael / Egyp- |
Manc1654_LP1_39_2 | teŗo Semmeh buhdami / und leelu ghruhtu Dar- |
Manc1654_LP1_39_3 | bu ſtrahdadami / allaſch preezajahß us kahdu Pe- |
Manc1654_LP1_39_4 | ſtitaju. Deews tohß pa=klauſẜija / dehwe teem wee- |
Manc1654_LP1_39_5 | nu Peſtitaju / ar wahrdu Moſen. To dabbujuẜchi / nhe warre- |
Manc1654_LP1_39_6 | ja to ee=redſeht / kurrneha prett to / gribbeja to ar Ackminiem no- |
Manc1654_LP1_39_7 | mätaht / tadehļ Deews tohß Ļaudis nokahwe Tuxneſſy / ka mehß |
Manc1654_LP1_39_8 | Deewa Ghramatà laſẜam. |
Manc1654_LP1_39_9 | Ka tee Bährni Jſrael tannieß Laikohß darrijuẜchi / tha irr |
Manc1654_LP1_39_10 | tha Kungha Chriſti Laikà darrija tee Juddi. Tee allaſch puhẜch- |
Manc1654_LP1_39_11 | ladami ſtaighaja / luhdſe no Deewu / tam by ẜuhtiet to Paſẜaules |
Manc1654_LP1_39_12 | Peſtitaju / ſazidami: Ꞩlatzenajeeta juhß Debbeſẜes no auk- |
Manc1654_LP1_39_13 | ſchenes / und tahß Padebbeſẜes lai lieſt (Semmeh) to |
Manc1654_LP1_39_14 | Taißnibu / Semme lai att=darrahß / und attnäß (mums) |
Manc1654_LP1_39_15 | to Peſtiſchanu / Ock / kaut tu (Peſtitais) buhtu tahß |
Manc1654_LP1_39_16 | Debbeſẜes pahr=rahwis / und ſemmeh nahzis: To tee Jud- |
Manc1654_LP1_39_17 | di luhdſe; Deews paklauſẜija tohß / ẜuhtija teem to Paſẜaules |
Manc1654_LP1_39_18 | Peſtitaju / CHriſtum JEſum / to by teem usjembt und ẜajembt ar |
Manc1654_LP1_39_19 | Preeku und Liexmibu. Bett / Deewam ſchähl / jebſche JEſus |
Manc1654_LP1_39_20 | Chriſtus eekſchan ẜawu paſẜchu / kaß winjam peedärr / nahk/ |
Manc1654_LP1_39_21 | tomähr ẜawi paſẜchi Ļaudis / tee Juddi / nhe usjämm to. |
Manc1654_LP1_39_22 | To rädſam mehß eekſchan ẜcho ẜwähtu Ewangelio. Tee |
Manc1654_LP1_39_23 | Juddi warreja daſchade nomaniet / ka JEſus no Nazareth / ka |
Manc1654_LP1_39_24 | tee to ẜautze / äſẜohtz tahß Paſẜaules Peſtitais / und dzirrdeja no |
Manc1654_LP1_39_25 | Däbbäſẜu noẜautzam / Taß äſẜohtz Deewa Dähls / katters |
Manc1654_LP1_39_26 | winjam patick. Tee redſeja und dſirrdeja / ka taß ẜwähtz Jah- |
Manc1654_LP1_39_27 | nis / no kattru ẜchiß Ewangeliums ſtahſta / us to Kunghu ar Pirrx- |
Manc1654_LP1_39_28 | tu rahdidams ẜacka: Ꞩchiß gir Deewa Jährs / katters taß |
Manc1654_LP1_39_29 | Paſẜaules Ghräkus näß: Tee Juddi redſeja und dſirrdeja / |
Manc1654_LP1_39_30 | kahdus leelus Brienumus taß Kungs JEſus darrija; Vnd to- |
Manc1654_LP1_39_31 | mähr nhe warreja tee to zeeſt neds eeredſeht. Labbis te ẜuhta |
| @b{py} |
| |
| [40.lpp.] |
| |
Manc1654_LP1_40_1 | py to ẜwähtu Jahni / katters JEſum Chriſtum Jordanes Vppeh |
Manc1654_LP1_40_2 | chriſtija / ghribbädami to par Paſẜaules Peſtitaju ẜajembt / nhe |
Manc1654_LP1_40_3 | ka to JEſum no Nazareth. To pahrmätt teem arri taß Kungs |
Manc1654_LP1_40_4 | JEſus / ẜatzidams: Juhß ẜuhtijaht py Jahni / bett wings |
Manc1654_LP1_40_5 | dehwe Leezibu no tahß Taißnibas / bett Eß nhe jämmu |
Manc1654_LP1_40_6 | Leezibu no Zillwäkeem / bett to es jums ẜacku / ka juhß |
Manc1654_LP1_40_7 | ẜwähti tohpaht: Wings by dägguſcha und ſkaidra Ꞩwe- |
Manc1654_LP1_40_8 | tze / bett juhß ghribbejaht maſu briedi liexmi buht no win- |
Manc1654_LP1_40_9 | ja Ghaiſchumu; Bett man gir leelaka Leeziba / nhe ka |
Manc1654_LP1_40_10 | Jahņa Leeziba. Ar ẜcheem Wahrdeem JEſus Chriſtus patz |
Manc1654_LP1_40_11 | rahda/ ka tee Juddi/ ẜuhtidami py to ẜwähtu Jahni / lickdami |
Manc1654_LP1_40_12 | waizaht / kaß Wings äſẜohtz? Labpraht ghribbejuẜchi to paſẜchu |
Manc1654_LP1_40_13 | Jahni ẜajembt par Paſẜaules Peſtitaju / taß JEſus no Nazareth |
Manc1654_LP1_40_14 | teem nhepa=ticka. |
Manc1654_LP1_40_15 | Laideeta mums klauſẜiteeß aran ẜcho Ewangelio / ka tee |
Manc1654_LP1_40_16 | auxti Kunghi ſtarrp teem Juddeem ẜawus Baſnizas= |
Manc1654_LP1_40_17 | Kunghus py to ẜwähtu Jahni ẜuhtija / waizaht / arrieg |
Manc1654_LP1_40_18 | wings Chriſtus äſẜohtz / und ko wings teem adbilldeja. |
Manc1654_LP1_40_19 | Mehs luhdſam to Kunghu JEſum Chriſtum / taß ghribbätu |
Manc1654_LP1_40_20 | muhſẜo ſtarrpà nahkt / und mums ar ẜawu Ꞩwähtu Gharru ab- |
Manc1654_LP1_40_21 | dahwenaht / Amen. |
Manc1654_LP1_40_22 | TAß ẜwähtz Ewangeliſts Mattheus ſtahſta mums / ka tee |
Manc1654_LP1_40_23 | Juddi / tee auxti Rahts=Kunghi / no taß leelas Pils Jeru- |
Manc1654_LP1_40_24 | ſalem / iß=ẜuhtijuſchi gir zittus ẜawus Baſnizas=Kunghus |
Manc1654_LP1_40_25 | und Leewitus{Ļeewits} / py to ẜwähtu Jahni. Ꞩchiß Jahnis / ka juhß zit- |
Manc1654_LP1_40_26 | tà Laikà dſirrdaht / by no Baſnizas=Kungho Tautas / no itt wä- |
Manc1654_LP1_40_27 | tzeem ļaudeem peedſemmis / ka taß ẜwähtz Engels Gabriel us |
Manc1654_LP1_40_28 | Deewa Pawehleẜchanu papreekſche ẜatzijis by. Winja Mahtei by Eliſa- |
Manc1654_LP1_40_29 | beth (Jllſe) Wahrds. |
| @b{Tapehtz} |
| |
| |
| [41.lpp.] |
Manc1654_LP1_41_1 | Tapehtz nu / ka ẜchiß Jahnis Baſnizas=Kungha Dähls |
Manc1654_LP1_41_2 | by / und dſimbts Lewiets / mahzija arridſan tohß Ļaudis / Tuxneſẜy |
Manc1654_LP1_41_3 | buhdams / ee=ẜahka arridſan chriſtiet / und dſiewoja ghohdighe / |
Manc1654_LP1_41_4 | nhe ka tee auxti Baſnizas Kunghi und zitti Ļaudis eekſchan Je- |
Manc1654_LP1_41_5 | ruſalem / kam tickai Atzis by / taß us to lukojahß / und ghribbeja |
Manc1654_LP1_41_6 | to zellt par Meſẜia / und Paſẜaules Peſtitaju: Jß=ẜuhta auxtus |
Manc1654_LP1_41_7 | Kunghus / Baſnizas=Kunghus / kattri Deewa Ghramatu |
Manc1654_LP1_41_8 | mahzija / und tahß Vpperes iß=taiẜija / ka Deews by pawehlejis; |
Manc1654_LP1_41_9 | Teem tee peeſchkiere tohß Leewites / kattri teem Baſnizas=Kun- |
Manc1654_LP1_41_10 | gheem paliedſeja Baſnizà darriet kaß ja=darra by. Teem buhß |
Manc1654_LP1_41_11 | nu eet py ẜwähtu Jahni / und tam waizaht / kaß eſẜi tu? Tug- |
Manc1654_LP1_41_12 | gi eſẜi taß Meſẜias / taß Chriſtus / katters muhſẜeem Tähwo Täh- |
Manc1654_LP1_41_13 | weem ẜohlietz / kattram buhß tam Wällam / ka Elles Tſchuhßkai |
Manc1654_LP1_41_14 | to Ghallwu ẜamiet / und to Paſẜaul peſtiet / us kattru mehß wiſẜi |
Manc1654_LP1_41_15 | tick ghauſche äſẜam ghaidijuẜchi? |
Manc1654_LP1_41_16 | Jemmeeta währà / Manni Draughi / und mahzaiteeß no- |
Manc1654_LP1_41_17 | ſchkirrteeß no teem / kattreem nhe=tickla Mahziba gir / und Dee- |
Manc1654_LP1_41_18 | wu nhe bieſtahß. Ꞩchiß ẜwähtz Jahnis rädſädams ka tee Mah- |
Manc1654_LP1_41_19 | zetaji eekſchan Jeruſalem Deewa Wahrdu nhepareiſe mahzija / |
Manc1654_LP1_41_20 | tee Ļaudis arri pahrkahpe Deewa Wahrdu / dſiewoja tick beß- |
Manc1654_LP1_41_21 | deewighe / nhe kaunejahß Deewu neds ghohdighus Zillwäkus; |
Manc1654_LP1_41_22 | ſchkierehß Wings no teem / dehwehß Tuxneſẜi ee=ẜahka turr |
Manc1654_LP1_41_23 | Deewa Wahrdu / teem / kattri ißnahze to klauſẜiet / pareiſe mah- |
Manc1654_LP1_41_24 | ziet / und Kallpo Deewam ar ſchkieſtu Ꞩirrdi irr weens buh- |
Manc1654_LP1_41_25 | dams. To buhß mums arridſan darriet / kad mehß noman- |
Manc1654_LP1_41_26 | nam nhetiklu Mahzibu und zittas Blehņas nahkam. Konings |
Manc1654_LP1_41_27 | Dawids mahza / mums nhe buhß ſtaighaht eekſchan to |
Manc1654_LP1_41_28 | Beßdeewigho Runnas / neds ſperrt us to Ghrehzeneeko |
Manc1654_LP1_41_29 | Zeļļu / neds ẜehdeht / kurr tee Mehditaji ẜehſch. Vnnd |
Manc1654_LP1_41_30 | Deews patz ẜacka: Behdſeeta / Behdſeeta / eita nohſt no |
Manc1654_LP1_41_31 | teem / und nhe ais=ſkarreeta nhekahdu Nheſchkieſtumu{Nheſchkieſtimu} / |
| @b{tad} |
| |
| |
| |
| [42.lpp.] |
Manc1654_LP1_42_1 | tad ghribbu Es jums us=jembt / unnd jums buhß man- |
Manc1654_LP1_42_2 | neem Dähleem und Meitahm buht / und Eß ghribbu |
Manc1654_LP1_42_3 | juhſẜo Tähws buht. |
Manc1654_LP1_42_4 | Tha ſchkierehß Abrahams us Deewa Pawehleẜchanas |
Manc1654_LP1_42_5 | no teem Beßdeewigheem Chaldeeŗeem / ißghaja no ẜawas Täh- |
Manc1654_LP1_42_6 | wa=Semmes / dehwehß Ꞩweſẜchumà / und Kallpoja Deewam |
Manc1654_LP1_42_7 | ar ſchkieſtu Ꞩirrdi. Vnd jebſche Wings no pirmu ghallu dauds |
Manc1654_LP1_42_8 | Nhelaimes redſeja / ar Nabbadſibu und zittu Jßbail / tomähr |
Manc1654_LP1_42_9 | Deews to ghlahbe / usturreja{usterreja} / unnd palliedſeja tam ihſtänà |
Manc1654_LP1_42_10 | Laikà . |
Manc1654_LP1_42_11 | Moſes buhtu warrejis{warrejus} auxtz Kungs tapt py tha Konin- |
Manc1654_LP1_42_12 | ja Waraoņa Pills / Egypteŗo Semmeh / bett Wings nhe ghrib- |
Manc1654_LP1_42_13 | bädams usjembt nhepatteeſẜu / nhe ticklu Titzibu / nei arri ar |
Manc1654_LP1_42_14 | Beßdeewigheem und Burrweem jaukteeß / ißghaja wings / und |
Manc1654_LP1_42_15 | labbis wings Zeete ar Deewa Ļaudeem Mohkaß unnd |
Manc1654_LP1_42_16 | Raiſu / nhe ka winjam Ghräko Eepreezanaẜchana pati- |
Manc1654_LP1_42_17 | ckuſẜi / taß gir / Wings nhe ghribbeja ar Ghräkeem leelu Ghoh- |
Manc1654_LP1_42_18 | du / Manntu und zittu paſẜaulighu Leetu usjembt. |
Manc1654_LP1_42_19 | Ock / Manns Draugs / ẜacki tu ar winjeem Deewabija- |
Manc1654_LP1_42_20 | teem : Weena Deena Deewa=preekſchà=Nammà gir lab- |
Manc1654_LP1_42_21 | baka / nhe ka tuhxtoẜchi Ghaddi. Eß labbis ghribbu |
Manc1654_LP1_42_22 | Durrwo=Ꞩarrgs buht manna Deewa Nammà / nhe ka |
Manc1654_LP1_42_23 | illghe dſiewoht Beßdeewigho Buhdahß. |
Manc1654_LP1_42_24 | Bett / ja tu / Manns Bährns / nhe warri wiſchkim att- |
Manc1654_LP1_42_25 | kahpt no teem nhetickleem Mahzetajeem / und Beßdeewigheem / |
Manc1654_LP1_42_26 | tad ſchkirreß tattſche no teem ar tawu Ꞩirrdi und Prahtu / nhe |
Manc1654_LP1_42_27 | ey winjo Baſnizà / nhe ſkattais pehtz winjo Blehņahm. Darri / |
Manc1654_LP1_42_28 | ka Joſeps darrija / taß dſiewoja ſtarrp teem Egypteŗeem / tee by |
Manc1654_LP1_42_29 | Ällkadeewighi Ļaudis und leeli Burrwi / bett wings / taß Joſeps |
Manc1654_LP1_42_30 | nhe maiſẜijahß ar winjo Peſteļeems / bett turrejahß py to ihſtänu |
Manc1654_LP1_42_31 | Deewu / titzeja us to / und kallpoja tam. Bett kaß zittam pehtz |
| @b{ſteid-} |
| |
| |
| |
| [43.lpp.] |
Manc1654_LP1_43_1 | ſteidſahß / teem buhß leelas Ꞩirrds=bähdas / ẜacka taß Konings |
Manc1654_LP1_43_2 | Dawids. |
Manc1654_LP1_43_3 | Klauſẜaita nu wehl aran ẜcho Ewangelio / ko tee Baſnizas= |
Manc1654_LP1_43_4 | Kunghi und Leewites nahkdami py to ẜwähtu Jahni / ſatziju- |
Manc1654_LP1_43_5 | ẜchi gir. Taß Ewangeliſts ſtahſta: Tee waizajuẜchi: Kaß eſẜi |
Manc1654_LP1_43_6 | tu? Eſẜi tu Chriſtus? Winji ghribb tick dauds ẜatziet: Muhſẜi |
Manc1654_LP1_43_7 | Kunghi eekſchan Pils Jeruſalem nomanna / ka tu ẜawahde Dee- |
Manc1654_LP1_43_8 | wam Kallpo / tu mahzi Tuxneſẜy / eſẜi no mums attſchkiereeß / ee- |
Manc1654_LP1_43_9 | ẜahtz arridſan Ļaudis chriſtiet / to nhe gir ẜawu Muhſchu nhe |
Manc1654_LP1_43_10 | weens Zillwähx darrijis nei redſejis / töw ẜawahdas Drehbes / |
Manc1654_LP1_43_11 | eſẜi apwillzeeß ar Ꞩwahrkeem / darritas no Meſcha=Sirrgha |
Manc1654_LP1_43_12 | Ahdu / ehd itt ẜawahdu Barribu / nhe leezeeß meeloteeß ar kah- |
Manc1654_LP1_43_13 | ru gharrdu Barribu / bett tu jemm par labb irr to ko Deews |
Manc1654_LP1_43_14 | töw ẜcheit Tuxneſẜy dohd / jählu Mäddu und Ziſẜiņus: Tahds |
Manc1654_LP1_43_15 | kahds tu eſẜi lähte nhe kļuhß attraſts / und ſchkeetahß muhſẜi Kun- |
Manc1654_LP1_43_16 | ghi / tu äſẜohtz kahds auxtz ẜawahds Kungs. Tadehļ tee mums |
Manc1654_LP1_43_17 | attẜuhta py töw / ißklauſẜiet / arrieg tu CHriſtus äſẜohtz / ta |
Manc1654_LP1_43_18 | Ꞩeewas=Ꞩähkla / kattru Deews mums ẜohlijis / und us kattru |
Manc1654_LP1_43_19 | mehß tick illghe äſẜam ghaidijuẜchi / aiſto mehß nomannam / ka |
Manc1654_LP1_43_20 | Chriſtus dries nahx / winja Laix jaw preekſcha. Tad ẜacki tu |
Manc1654_LP1_43_21 | mums / eſẜi tu taß Chriſtus? Vs to adbilld taß ẜwähtz Jah- |
Manc1654_LP1_43_22 | nis ſkaidre / leegdameeß: Eß nhe äßmu Chriſtus. Buhtu |
Manc1654_LP1_43_23 | ẜchiß Zillwähx leelu Paſẜaules=Ghohdu ghribbejis / tad buhtu |
Manc1654_LP1_43_24 | wings warrejis ẜatziet: Ja eß äßmu taß patz / us ko juhß tick |
Manc1654_LP1_43_25 | dauds ẜimbtus Ghaddus eſẜeeta ghaidijuẜchi / und buhtu warre- |
Manc1654_LP1_43_26 | jis tapts zälltz par auxtu Baſnizas=Kunghu / ja irr par Koninju: |
Manc1654_LP1_43_27 | Bett winjam ſchkieſta ghohdigha Ꞩirrds / wings ſinna / ka |
Manc1654_LP1_43_28 | Deews ẜawu Ghohdu zittam nhe ghribb doht: Tadehļ |
Manc1654_LP1_43_29 | ẜacka wings: Eß nhe äßmu Chriſtus. |
Manc1654_LP1_43_30 | Winji jauta wehl: Eſẜieg tad tu Elias? Kaß wätzohß |
Manc1654_LP1_43_31 | Laikohß dſiews / no teem ẜwähteem Engheļeem / ka ar Vgguni- |
| @b{gheem} |
| |
| |
| |
| [44.lpp.] |
Manc1654_LP1_44_1 | gheem Sirrgheem und Ratteem Debbeſẜies usjämbtz tappa / no |
Manc1654_LP1_44_2 | kattru taß Proweetz Malachias papreekſche ẜatzijis gir / tam by |
Manc1654_LP1_44_3 | nahkt / pirrms Chriſtus nahx. Taß ẜwähtz Jahnis adbilld / |
Manc1654_LP1_44_4 | Nhe / Eß taß Elias nhe äßmu / kattru juhß ſchketaht . Jums |
Manc1654_LP1_44_5 | tahda Titziba / ka juhß ghaideeta to paſẜchu Elia no Däbbäſẜu |
Manc1654_LP1_44_6 | attnahkamu / katters dſiews Debbeſẜies nobrauze / nhe taß eß |
Manc1654_LP1_44_7 | nhe äßmu / jebſche eß Gharrà und Spähkà Eliae preekſch to |
Manc1654_LP1_44_8 | Kunghu Chriſto eemu / jo tick gharrighe und warrän mahzu / |
Manc1654_LP1_44_9 | und ghohdighe dſiewo ka winjohß Laikohß Elias. Aiſto ka |
Manc1654_LP1_44_10 | taß pirrmais Elias to Koninju Achab / und tohß ällka Deewa= |
Manc1654_LP1_44_11 | Mahzetajus / nhe neeka{necka} bähdadams barrghe us=runnaja / und |
Manc1654_LP1_44_12 | no to ihſtänu Deewu teem ẜatzija; Jhten tha taß ẜwähtz Jah- |
Manc1654_LP1_44_13 | nis tam Koninjam Herodi / teem Wariſeeŗeem unnd Raxta= |
Manc1654_LP1_44_14 | Mahzetajeem / und ick=kattram pareiſe Deewa Wahrdu mah- |
Manc1654_LP1_44_15 | zijis / und py to ihſtänu Paſẜaules Peſtitaju Chriſtum JEſum |
Manc1654_LP1_44_16 | ar Pirrxtu rahdidams weddis. |
Manc1654_LP1_44_17 | Taß pirrmais Elias by ab=ghehrbeeß ar puhkaiņahm |
Manc1654_LP1_44_18 | Drehbehm / und ab=johſeeß ar Ꞩixna=Johſtu: Tha by arri taß |
Manc1654_LP1_44_19 | ohtris{ohtrus} Elias / taß ẜwähtz Jahnis ab=ghehrbeeß ar Meſcha=Sirr- |
Manc1654_LP1_44_20 | gha Ahdu / und ar Ꞩixna=Johſtu ab=johſeeß. |
Manc1654_LP1_44_21 | Wehl waiza treſſchà reiſà ẜchee iſẜuhtiti : Arrieg wings |
Manc1654_LP1_44_22 | kahds Proweets äſẜohts? Jahnis adbilld / Nhe / wings nhe |
Manc1654_LP1_44_23 | äſẜohtz Proweets: Aiſto Proweets runna no tahdu Leetu / kaß |
Manc1654_LP1_44_24 | wehl nahx: Bett ẜchiß / taß ẜwähtz Jahnis runna no to kaß |
Manc1654_LP1_44_25 | jaw py Rohkas / ick=kattris warreja to Kunghu Chriſtum red- |
Manc1654_LP1_44_26 | ſeht / tapehtz irr patz Chriſtus to teitz / auxtaku äſẜoſchu nhe ka |
Manc1654_LP1_44_27 | kahdu Proweetu. |
Manc1654_LP1_44_28 | Wiß ko nu taß ẜwähtz Jahnis adbilldeja / nhepaticka teem |
Manc1654_LP1_44_29 | Baſnizas=Kungheem und Leewiteem / tee apſkaiſt / ee=ẜahk duß- |
Manc1654_LP1_44_30 | moht / und ſkummighe runnaht: Kaß eſẜi tu tad / ka mehß |
Manc1654_LP1_44_31 | ſinnam adbilldeht teem / kattri mums ẜuhtijuẜchi gir? Ko |
| @b{ẜackais} |
| |
| |
| |
| |
| [45.lpp.] |
Manc1654_LP1_45_1 | ẜackais tu no ẜöw paſẜchu? Schkeet tu / ghribb tee dußmo- |
Manc1654_LP1_45_2 | dami ẜatziet / ka mehß Bährni äſẜam / ka mums Knehweļi iß- |
Manc1654_LP1_45_3 | ẜuhtijuẜchi? Adbilldi / ka peedärr / mums buhß Antwahrdu att- |
Manc1654_LP1_45_4 | neſt teem Kungheem / kattri mums py töw ẜuhtijuẜchi gir. Taß |
Manc1654_LP1_45_5 | ẜwähtz Jahnis adbilld / jämmdams to Ghrahmatu tha ẜwähta |
Manc1654_LP1_45_6 | Proweeta Eſaiae, Rohkà / und ẜacka: Eß äßmu ẜautzams |
Manc1654_LP1_45_7 | Ballxnis Tuxneſẜy / Taiſẜaita Zeļļu tha Kungha / ka taß |
Manc1654_LP1_45_8 | Proweets Eſaias ẜatzijis{ẜatzigis} gir. Sinnaht / eß nhe äßmu Chri- |
Manc1654_LP1_45_9 | ſtus / bett tickai winja Kallps / mann buhß winjam to Zeļļu ẜa- |
Manc1654_LP1_45_10 | taiſẜiet / ka taß Proweets Eſaias ẜatzijis{ẜatzigis} gir : Winja Ghrama- |
Manc1654_LP1_45_11 | tà juhß to warreeta laſẜiet. |
Manc1654_LP1_45_12 | Ka nu ẜchiß ẜwähtz Jahnis teeẜcham runna / unnd ẜawu |
Manc1654_LP1_45_13 | Leezibu dohd / kaß wings gir / und attkal kaß Wings gir / ka irr |
Manc1654_LP1_45_14 | taß ẜwähtz Ewangeliſts patz par tahdu ghohdighu Ꞩirrdi brie- |
Manc1654_LP1_45_15 | nojahs / ẜatzidams : Wings iß=ẜatzija / und nhe leedſe / und |
Manc1654_LP1_45_16 | Wings iß=ẜatzija: Jhten tha / Manns Draugs / tu arridſan |
Manc1654_LP1_45_17 | darri / turri drohẜchu Ꞩirrdi / kad töw buhß to iß=ẜatziet / kas |
Manc1654_LP1_45_18 | Teeſẜa und ja=ẜacka gir. Nhe kaunejeeß iß=ẜatziet / kaß Teeſẜa |
Manc1654_LP1_45_19 | gir / bett aisbilldini to Taißnibu ihs patt Nawy / tad |
Manc1654_LP1_45_20 | Deews taß Kungs preekſch töw kaŗŗohß. |
Manc1654_LP1_45_21 | JEſus CHriſtus ẜacka: Kaß mann iß=ẜatzies preekſch |
Manc1654_LP1_45_22 | Zillwäkeem / to ghribbu eß attkal iß ẜatziet preekſch man- |
Manc1654_LP1_45_23 | nu Däbbäſẜo Tähwu. Vnd taß Apuſtuls Pehteris mahza: |
Manc1654_LP1_45_24 | Mums buhß allaſch ghattaweem buht adbilldeht ick kat- |
Manc1654_LP1_45_25 | tram / kaß mums muhſẜu Titzibu unnd Mahzibu jauta. |
Manc1654_LP1_45_26 | Kaß ar drohẜchu Ꞩirrdi no to Kunghu JEſu Chriſto runnahß / |
Manc1654_LP1_45_27 | nhe biedameeß Ļaudis / nei kaunu / nei Nahwu / tam ẜohla taß |
Manc1654_LP1_45_28 | Kungs JEſus dohd to Puſſchkaini unnd Krohni tahß |
Manc1654_LP1_45_29 | Dſiewibas / taß gir / muhſchighe buhß tam leelà Ghohda und |
Manc1654_LP1_45_30 | Preekà Deewa preekſchà eekſchan Debbeſẜes Wallſtibas dſie- |
Manc1654_LP1_45_31 | woht. |
| @b{Ko} |
| |
| |
| |
| [46.lpp.] |
Manc1654_LP1_46_1 | Ko bähdaja taß Proweets Jeremias pehtz teem auxteem |
Manc1654_LP1_46_2 | Kungheem / kattri ghribbeja / tam Deewa Kallpam by Zittadas |
Manc1654_LP1_46_3 | Wehſtes tam Koninjam ẜatziet / nhe ka Deews tam by paweh- |
Manc1654_LP1_46_4 | lejis? Ghann tee dſierehß tam Proweetam ẜcho und to darriet / |
Manc1654_LP1_46_5 | tomähr wings Deewa Wahrdu nhe pahrkahpe. Taß Pro- |
Manc1654_LP1_46_6 | weets Daniel lickahß py plehſẜigheem ißallkuſẜcheem Swähreem |
Manc1654_LP1_46_7 | meßteeß eekſchan Beddres / nhe ka taß buhtu Deewu aisleedſis. |
Manc1654_LP1_46_8 | Tee Apuſtuļi Deewam pateikdami ghaja nohſt no teem Rah- |
Manc1654_LP1_46_9 | tes kungheem noẜchauſti / ka tee no to Kunghu JEſu tohß Ļau- |
Manc1654_LP1_46_10 | dis by mahzijuẜchi. Tha buhß mums arridſan darriet / kad Laix |
Manc1654_LP1_46_11 | gir Deewa Wahrdu iß=ẜatziet / und adbilldeht no muhſẜas Titzi- |
Manc1654_LP1_46_12 | bas / tad laideeta mums drohẜche runnat / nheneeka biedameeß. |
Manc1654_LP1_46_13 | Nhe ween ar muhſẜu Mutt buhß mums Deewu und win- |
Manc1654_LP1_46_14 | ja Wahrdu iß=ẜatziet / bett irr ar muhſẜu Darrbu : Taß noteek |
Manc1654_LP1_46_15 | tha / kad mehß Deewu mieļojam / und muhſẜam Tuwakam lab- |
Manc1654_LP1_46_16 | be darram. Nhe darrieſẜim mehß to / tad taß ẜwähtz Apuſtuls |
Manc1654_LP1_46_17 | Pawils par mums ẜuhdſehß und ẜatzies : Tee ẜackahß / Dee- |
Manc1654_LP1_46_18 | wu adſieſtohẜchi / bett ar ẜawu Darrbu leeds tee to. Ar |
Manc1654_LP1_46_19 | tawu Ꞩirrdi buhß töw Deewu mieļoht / ar tawu Mehl buhß |
Manc1654_LP1_46_20 | töw runnaht / Rohkam buhß labbe darriet / wiſẜeem Lohzekļeem |
Manc1654_LP1_46_21 | buhß ghattaweem buht py Chriſto JEſu ſtahweht / ar to dſie- |
Manc1654_LP1_46_22 | woht und mirrt. Gir töw tahda Ꞩirrds / tad tu Deewam |
Manc1654_LP1_46_23 | pa=tiek. |
Manc1654_LP1_46_24 | Ꞩchiß ẜwähtz Jahnis turrahß arri ſämmu Ꞩirrdi. Win- |
Manc1654_LP1_46_25 | jam kļuhſt dahwahtz taß Ghohds / kaß tam Kungham JEſu |
Manc1654_LP1_46_26 | Chriſto peedärr und pee=nahkahß / wings nhe ghribb to usjembt / |
Manc1654_LP1_46_27 | ẜacka / Eß nhe äßmu Chriſtus. Winjam tohp zitts Ghohds |
Manc1654_LP1_46_28 | dahwahtz / ka kahda leela Proweeta Ghohds / bett nhe to nhe |
Manc1654_LP1_46_29 | ghribb wings usjembt. Wings gir ar to Ghohdu ar Meeru / |
Manc1654_LP1_46_30 | ko winjam Deews dehwis / ẜackahß äſẜohtzß / ẜautzama Ballxnis |
Manc1654_LP1_46_31 | Tuxneſẜy. Tu O Zillwähx / dohdeeß arri us ſämmu Ꞩirrdi / |
| @b{nhe} |
| |
| |
| |
| [47.lpp.] |
Manc1654_LP1_47_1 | nhe läppo tawà Prahtà . Vs auxteem Kallneem nhe attraſẜi |
Manc1654_LP1_47_2 | tick lähte Zeļļu / und jebſche turr Zellſch / tad buhß taß ẜchaurß |
Manc1654_LP1_47_3 | und breeßmiegs: Jhten tha kad tawa Ꞩirrds us=puhſchahß ar |
Manc1654_LP1_47_4 | leelu Lepnibu / und ghribb auxta buht / tad jaw taß Kungs |
Manc1654_LP1_47_5 | JEſus CHriſtus nhe ghribb py töw nolaiſteeß. Teem Kall- |
Manc1654_LP1_47_6 | neem buhß ſämmeem buht. Ta Jummprawa Maria dſeed ; |
Manc1654_LP1_47_7 | Deews taß Kungs ißkaiſẜa{Kungs=ißkaiſẜa} / kattri läppni mättahß ẜawas |
Manc1654_LP1_47_8 | Ꞩirrds Prahtà / und pa=auxtena tohß Sämmus. Jht |
Manc1654_LP1_47_9 | tapehtz ẜehſch Deews tick auxte / ka Wings us to Säm- |
Manc1654_LP1_47_10 | mu räds / Debbeſẜies und us Semmes / ẜacka taß Konings |
Manc1654_LP1_47_11 | Dawids. Ko läppo und ghräſcho tu / O Zillwähx / JEſus |
Manc1654_LP1_47_12 | Chriſtus patz gir töwis dehļ ſämmojeeß / und tawu Meeſẜu und |
Manc1654_LP1_47_13 | Aſẜini usjehmeeß und tu ghribbi leels meſteeß / tu / katters tickai |
Manc1654_LP1_47_14 | eſẜi Semmes=Piete / und Pällni. Tapehtz ſämmojeteeß{ſammojeteeß} lab- |
Manc1654_LP1_47_15 | bahk appackſch to ſpehzighu Deewa=Rohku / ka wings |
Manc1654_LP1_47_16 | jums par=auxtena ẜawà Laikà / mahtza tas Apuſtuls Peh- |
Manc1654_LP1_47_17 | teris. |
Manc1654_LP1_47_18 | Ꞩataiſẜeeta irr juhß / Manni Draughi / tam Kungham |
Manc1654_LP1_47_19 | JEſu Chriſto to Zeļļu / ka wings juhſẜahß Ꞩirrdieß par ẜcheem |
Manc1654_LP1_47_20 | Ꞩwähtkeem ee=eet war / und jums abdahwena ar ẜawu Schä- |
Manc1654_LP1_47_21 | laſtibu unnd Mieläſtibu. Attſtajeeta no Ghräkeem / leezeeta |
Manc1654_LP1_47_22 | jums to ẜchähl buht / ka juhß Deewa Wahrdu eſẜeeta pahrkah- |
Manc1654_LP1_47_23 | puẜchi / apraudaita ickkattris no Ꞩirrds dibben ẜawus Ghrä- |
Manc1654_LP1_47_24 | kus / aiſto ẜaghrauſita unnd noſkummuẜcha Ꞩirrds gir tahda |
Manc1654_LP1_47_25 | Mahjaweeta / kattra tam Kungham JEſu ļohte patiek. Nhe |
Manc1654_LP1_47_26 | dohma / par Ꞩwähtkeem eß eeẜchu py Raddem pa=ẜehrſteeß / ee- |
Manc1654_LP1_47_27 | ẜchu Krohghà / und tha prohjam / laid eet Baſnizà / kam wai- |
Manc1654_LP1_47_28 | rahk Pattapas: O Zillwähx nhe peewilleeß ar tahdu tawu |
Manc1654_LP1_47_29 | Prahtu! Ka warri tu teickteeß / tu äẜohtz JEſu Chriſti Loh- |
Manc1654_LP1_47_30 | zeklis / tu äſẜohtz tha Ꞩwähta Gharra Baſniza unnd Mahja= |
Manc1654_LP1_47_31 | weeta / kad tu nhe ghribbi Deewa Nammà nahkt / Deewu pee- |
| @b{luhkt /} |
| |
| |
| |
| [48.lpp.] |
Manc1654_LP1_48_1 | luhkt / und winja Wahrdu mahziteeß? Nhe eſẜi tu tad wehl |
Manc1654_LP1_48_2 | währà jehmis / ka wiß leelahka Nhelaime / wiß leelahki Ghrä- |
Manc1654_LP1_48_3 | ki auxtohß Ꞩwähtkohß Deewam ſchähl / noteek? Kapehtz? |
Manc1654_LP1_48_4 | Tapehtz / kad tee Ļaudis nhe ghribb Deewam no Ꞩirrds kall- |
Manc1654_LP1_48_5 | poht / bett kallpo Wällam / ar Ꞩlinnkumu / ar Plieteẜcha- |
Manc1654_LP1_48_6 | nu / ar Mauzibu / ar Sahdſibu{Sohdſibu} / unnd ar zitteem Ghräkeem / |
Manc1654_LP1_48_7 | tad taß teem arridſan nomaxa / und dohd teem ẜawu Allghu. |
Manc1654_LP1_48_8 | Tapehtz nu / Manns Draugs / nahz par ẜcheem Ꞩwäht- |
Manc1654_LP1_48_9 | keem Baſnizà / tu dſirrdehſẜi / ka Deewa Dähls JEſus Chri- |
Manc1654_LP1_48_10 | ſtus gir töwis dehļ weens Zillwäka Bährns tappis / ka Wings |
Manc1654_LP1_48_11 | töw par Deewa Bährnu warrätu darriet. Luhds no Ꞩirrds: |
| |
Manc1654_LP1_48_12 | Ock mans wiſẜomilais JEſulins / |
Manc1654_LP1_48_13 | Darreeß ẜöw ẜchkieſtu miextu Ghulltinju / |
Manc1654_LP1_48_14 | Paduſẜehteeß eekſchan mannas Ꞩirrds Wah- |
Manc1654_LP1_48_15 | zinju / |
Manc1654_LP1_48_16 | Ka eß töwis muhſcham nhe aismirrſtu / |
Manc1654_LP1_48_17 | AMEN / AMEN / AMEN . |
| |
Manc1654_LP1_48_18 | @v{Evangelium am heiligen} |
Manc1654_LP1_48_19 | @v{Chriſtage / Luc. 2.} |
| @b{To} |
| |
| |
| |
| [49.lpp.] |
Manc1654_LP1_49_1 | To ẜwehtu Ewangelium no tahs preezighas Peedſimẜchanas |
Manc1654_LP1_49_2 | muhſẜa Kungha und Peſtitaja JEſu CHriſti / apraxta taß |
Manc1654_LP1_49_3 | Ewangeliſts Lucas / ẜawà Ghramatà / ohtrà Weetà / |
Manc1654_LP1_49_4 | und ſkann tee Wahrdi juhſẜà Wallodà tha: |
Manc1654_LP1_49_5 | TAs notickahß tanni Laikà / ka |
Manc1654_LP1_49_6 | weens Baußlis no tho Keiſeri Augu- |
Manc1654_LP1_49_7 | ſtu ißghaja / wiſẜai Paſẜaulei by Mät- |
Manc1654_LP1_49_8 | täcklu doht. Vnd ſchy Mättäckla by |
Manc1654_LP1_49_9 | wiſẜa pirrma / und noticka / tanni Lai- |
Manc1654_LP1_49_10 | kà / kad Kyrenius Semmes Ꞩoghis Syrià by. Vnd |
Manc1654_LP1_49_11 | ickkattris nohghaja / ka tas ẜawu Mättäcklu dohtu / |
Manc1654_LP1_49_12 | ick kattris ẜawà zillta Pilly. |
Manc1654_LP1_49_13 | Tad noghaja arridſan Joſeps no Galileas /no |
Manc1654_LP1_49_14 | tahs Pills Nazareth / Juddoſemmeh / Dawida Pil- |
Manc1654_LP1_49_15 | ly / kattru dehwe Bethlehem / tapehts ka tas no Da- |
| @b{wida} |
| |
| |
| |
| [50.lpp.] |
Manc1654_LP1_50_1 | wida Raddu und zilltu by / ka tas ẜawu Mättäcklu |
Manc1654_LP1_50_2 | dohtu / ar Maria ẜawu abẜolytu Ghaßpaſchu / kat- |
Manc1654_LP1_50_3 | tra ghruta by. |
Manc1654_LP1_50_4 | Vnd kad tee turpat by / nahze tas Laix / kad tay |
Manc1654_LP1_50_5 | by weßtees. Vnd ta weddehß ẜawu pirrmu Däh- |
Manc1654_LP1_50_6 | lu / und tinna to Autis / und licka to Ꞩilleh. Aiſto |
Manc1654_LP1_50_7 | teem nhe by zittur weetas Majaweetà . Vnd Ghan- |
Manc1654_LP1_50_8 | ni by ap to ſtarrpu laukà / tee ghannija Nackty ẜa- |
Manc1654_LP1_50_9 | wus Lohpus. Vnd redſi / Tas Engels tha Kungha |
Manc1654_LP1_50_10 | peeſtaja py teem / und tas Spohſchums tha Kun- |
Manc1654_LP1_50_11 | gha apſpydeja tohß / und tee bijajahß ļohte. Vnd |
Manc1654_LP1_50_12 | tas Engels ẜatzija us teem: Nhe byſtatees: Redſi / |
Manc1654_LP1_50_13 | Es paſluddenaju jums leelu Preeku / katters notix |
Manc1654_LP1_50_14 | wiſẜeem Ļaudeem. Aiſto jums gir ſchodeen tas Pe- |
Manc1654_LP1_50_15 | ſtitais peedſimmis / katters gir Chriſtus tas Kungs |
Manc1654_LP1_50_16 | Dawida Pilly. Vnd to jemmeetees par Siemu / |
Manc1654_LP1_50_17 | juhß attraſẜeeta to Bährnu Autys eetitu / und Ꞩil- |
Manc1654_LP1_50_18 | leh ghulliſchu. Vnd tudeļļ by py to Engeli taß Pullx |
Manc1654_LP1_50_19 | tahß Debbes Draudſibas / tee ẜlaweja Deewu / und |
Manc1654_LP1_50_20 | ẜatzija : Ghohds gir Deewam Auxtumà / und Meers |
Manc1654_LP1_50_21 | wirſẜon Semmes / und teem Zillwäkeem labs Prahts. |
Manc1654_LP1_50_22 | MAnni Mieļi Draughi / ẜchohß Ꞩwäht- |
Manc1654_LP1_50_23 | kus ẜwehtijam mehß ẜöw paſſcheem par labb / und |
Manc1654_LP1_50_24 | Deewam par Ghohdu. Muhſẜo dehļ ẜwehti- |
Manc1654_LP1_50_25 | jam mehß ẜchoß Ꞩwähtkus / ka mehß attkal ap- |
Manc1654_LP1_50_26 | domajam / ka tick warrän leela gir ta Myläſtiba tha ſchehligha |
| @b{Deewa} |
| |
| |
| |
| [51.lpp.] |
Manc1654_LP1_51_1 | Deewa prett mums nabbagheem Zillwäkeem und leeleem Ghreh- |
Manc1654_LP1_51_2 | zeneekeem / ka Wings no Leelas Ꞩirrds=dibbenighas Mieläſti- |
Manc1654_LP1_51_3 | bas mums ẜuhtijis gir no Däbbäſẜu nhe kahdu ẜwähtu Engeli / |
Manc1654_LP1_51_4 | nhe tahdu Peſtitaju / ka wings ẜaweem Ļaudeem zittkahrt dehwis |
Manc1654_LP1_51_5 | gir / kattri tohß no paſẜauligeem Waideneekeem und Mohzeta- |
Manc1654_LP1_51_6 | jeem peſtijuẜchi / bett Deews gir mums ẜuhtijis und eeſchkingkojis |
Manc1654_LP1_51_7 | ẜawu weenighu mieļu Dählu / par kattras Mieläſtibas JEſus |
Manc1654_LP1_51_8 | Chriſtus patz brienojahß / ẜatzidams: Tha gir Deews to Paſ- |
Manc1654_LP1_51_9 | ẜaul mieļojis /ka Wings ẜawu weenu=peedſimmtu Dählu |
Manc1654_LP1_51_10 | dehwe / ka wiſẜi tee / kattri eekſchan to titz / nhe tohp paſud- |
Manc1654_LP1_51_11 | duẜchi / bett to muhſchighu Dſiewoẜchanu dabbu. Vnd |
Manc1654_LP1_51_12 | taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils ẜacka: Gir Deews mums ẜa- |
Manc1654_LP1_51_13 | wu paſẜchu Dählu eeſchkingkojis / ka tad nhe buhttu Wings |
Manc1654_LP1_51_14 | mums ar to wiſẜas leetas ſchkingkojis? Kaß ghribb nu tohß |
Manc1654_LP1_51_15 | Deewa ißrädſätus apẜuhdſeht? Kaß ghribb tohß paſuhde- |
Manc1654_LP1_51_16 | naht? Aiſto / JEſus Chriſtus gir mums liedſa pehtz to Meeſ- |
Manc1654_LP1_51_17 | ẜu / To Ghräko pehtz nhe gir taß mums liedſa / ka taß mums |
Manc1654_LP1_51_18 | ẜöw darritohß liedſa / und attkal näßtu py Deewa Wall- |
Manc1654_LP1_51_19 | ſtibas. |
Manc1654_LP1_51_20 | @p{Weens Bährns peedſim̃is eekſchan Bettlehem.} |
Manc1654_LP1_51_21 | Deewam par Ghohdu mehß ẜchohß Ꞩwähtkus arridſan |
Manc1654_LP1_51_22 | ẜwehtijam / ka mehß tam ſchehligham Deewam par tahdu leelu |
Manc1654_LP1_51_23 | Schälaſtibu und Mieläſtibu preekſch wiſẜeem Ļaudeem / und |
Manc1654_LP1_51_24 | muhſẜo ſtarpà Deewa Nammà ẜaghajiẜchi / und irr Mahjahß |
Manc1654_LP1_51_25 | buhdami no Ꞩirrds dibben Patteitzibu ẜatziet warram. |
Manc1654_LP1_51_26 | Taß Konings Dawid / apdohmadams / ka Deewa Däh- |
Manc1654_LP1_51_27 | lam by muhſẜu Meeſẜu und Aſẜini us ẜöw jemmteeß / und ihſtäns |
Manc1654_LP1_51_28 | Zillwäka Bährns tapt / ẜacka Wings ar preezighu Ꞩirrdi: |
Manc1654_LP1_51_29 | Debbeß / preezajeeß / und tu Semmeh / eſẜi liexma: Taß |
Manc1654_LP1_51_30 | Juhris laid kautz / und kaß turr eekſchan gir / Laux laid |
Manc1654_LP1_51_31 | preezajahß / und wiß kaß turr wirrſẜu gir / laid nu teitz wiſẜi |
Manc1654_LP1_51_32 | Kohki leelohß Meſchohß preekſch to Kunghu / aiſto Wings |
| @b{nahk} |
| |
| |
| |
| [52.lpp.] |
Manc1654_LP1_52_1 | nahk ẜohdiet to Semm / taß gir / to Paſẜaul atpeſtiet / dſeedaht |
Manc1654_LP1_52_2 | liexme muhſẜam Deewam / katters muhſẜo Spähx gir. |
Manc1654_LP1_52_3 | Tick liexmis by Dawid ar ẜaweem Ļaudeem / kad taß Kungs |
Manc1654_LP1_52_4 | JEſus / Deewa Dähls wehl nhe by muhſẜu Meeſẜu und Aſẜini us |
Manc1654_LP1_52_5 | ẜöw jehmeeß / und no tahß Jumprawas Maria wehl nhe by pee- |
Manc1654_LP1_52_6 | dſimmis: Wiß wairahk buhß mums nu und allaſchien tam |
Manc1654_LP1_52_7 | ſchehligham Deewam patteickt / ka Wings ẜawu Dählu mums |
Manc1654_LP1_52_8 | ẜuhtijis / und JEſus Chriſtus muhſẜu Wahjibu us ẜöw jehmees |
Manc1654_LP1_52_9 | gir. Par tahdu ſchehlighu baggatu Laiku / gir Deewam |
Manc1654_LP1_52_10 | Ꞩlawa muhſchighe: Ꞩlawähtz eſẜi tu JEſu Chriſt / ka |
Manc1654_LP1_52_11 | tu Zillwähx peedſimmis eſẜi / no weenas Jumprawas taß |
Manc1654_LP1_52_12 | gir teeß / tapehtz preezajahß to Engeļo Draudſe / ka mums |
Manc1654_LP1_52_13 | to irr ẜchiß Ewangeliums ſtahſta / kad JEſus by no Maria tahß |
Manc1654_LP1_52_14 | ſchkieſtas Jumprawas eekſchan Bettlehem peedſimmis / und taß |
Manc1654_LP1_52_15 | ẜwähts Engels to Leetu by paẜluddenajis teem Ghanneem wirß |
Manc1654_LP1_52_16 | Lauku / ẜatzidams: Nhe bieſtatees / Redſi / eß paſẜluddenu |
Manc1654_LP1_52_17 | jums leelu Preeku / katters notix wiſẜeem Ļaudeem. Aiſto |
Manc1654_LP1_52_18 | jums gir ẜchodeen taß Peſtitais peedſimmis / katters gir |
Manc1654_LP1_52_19 | CHriſtus taß Kungs Dawida Pilly . Vnd to jemmeetees |
Manc1654_LP1_52_20 | par Siemu / juhß attraſẜeeta to Bährnu Auties eetietu / |
Manc1654_LP1_52_21 | und Ꞩilleh ghulloſchu. To ẜatzijis taß Engels tudeļļ by |
Manc1654_LP1_52_22 | py to wiß Pullx tahß Debbes Draudſibas / tee ẜlaweja |
Manc1654_LP1_52_23 | Deewu / ẜatzidami: Ghohds gir Deewam Auxtumà / |
Manc1654_LP1_52_24 | und Meers wirſẜon Semmes / und teem Zillwäkeem labbs |
Manc1654_LP1_52_25 | Prahtz. |
Manc1654_LP1_52_26 | Ꞩcho krahßnu Preddigki tha ẜwähta Engeļa ghribbam |
Manc1654_LP1_52_27 | mehß ẜchodeen apdohmaht ẜöw par labb / unnd Deewam par |
Manc1654_LP1_52_28 | Ghohdu / und rahdiet / kaß mums ja=mahtza buhß. |
Manc1654_LP1_52_29 | JEſus Chriſtus katters ar ẜawu Ghaiẜchumu apghaiſ- |
Manc1654_LP1_52_30 | mojis gir tohß Ghannus / und tam Engeļam pa=wehlejis tahdas |
Manc1654_LP1_52_31 | preezighas Wehſtes neſt / attſpied arridſan{arridſam} muhſẜahs Ꞩirrdies / |
| @b{und} |
| |
| |
| [53.lpp.] |
Manc1654_LP1_53_1 | und apghaiſmo tahß ar tawu Schälaſtibu und ihſtänu Titzi- |
Manc1654_LP1_53_2 | bu / AMEN. |
Manc1654_LP1_53_3 | KAd kahds Paddohms kahdà Weeta apracktz |
Manc1654_LP1_53_4 | ghull / nhe weens ſinna no to / taß Paddoms nhe pallieds |
Manc1654_LP1_53_5 | nheneeka: Jhten tha gir arridſan ar to Koninju tahß Ghohdi- |
Manc1654_LP1_53_6 | bas / ar muhſẜu Kunnghu und Peſtitaju JEſu Chriſto / katters gir |
Manc1654_LP1_53_7 | taß wiß=dahrghakais Paddoms / und tahda leela Mannta / ka to |
Manc1654_LP1_53_8 | nhe warr nhe ar wiſẜu ſcho Paſẜaul nomaxaht / eekſchan to gir |
Manc1654_LP1_53_9 | paſẜlähpta wiſẜa Mannta / wiß Paddohms tahß Ghud- |
Manc1654_LP1_53_10 | dribas und Attſiẜchanas / ja wiſẜo Zillwäko Peſtiẜchana und |
Manc1654_LP1_53_11 | ta muhſchigha Dſiewoẜchana. Ja nu mums ko labb no ẜcho |
Manc1654_LP1_53_12 | Paddomu und Manntu redſeht by / tad by mums no to ſinnaht / |
Manc1654_LP1_53_13 | zittade buhtam mehß wiſẜi paſudduẜchi. Tadehļ arridſan taß |
Manc1654_LP1_53_14 | ſchehliegs Deews ẜuhtijis weenu ẜwähtu Engeli / taß gir mums |
Manc1654_LP1_53_15 | preezighas Wehſtes no ẜcho Manntu / no to Kunghu JEſu Chri- |
Manc1654_LP1_53_16 | ſto neſẜis / und tudeļļ ka ẜchy Mannta lickahß eekſchan Bettlehem |
Manc1654_LP1_53_17 | redſeteeß / taß gir / kad JEſus Chriſtus no tahß Jumprawas Ma- |
Manc1654_LP1_53_18 | ria peedſimma / licka Deews to ſinnamu kļuht zaur teem Enge- |
Manc1654_LP1_53_19 | ļeem / weens / ka kahds Baſnizas=Kungs no tahdas Leetas mahza |
Manc1654_LP1_53_20 | tohß Ghannus us Lauku / zitti Engheļi ihten ka ghaidiet ghaida / |
Manc1654_LP1_53_21 | kad taß Preddigkis pa ghallam / ka tee warr ee=ẜahkt dſeedaht / |
Manc1654_LP1_53_22 | und Deewam par tahdu Schälaſtibu mums parahditu / Patei- |
Manc1654_LP1_53_23 | tzibu ẜatziet. |
Manc1654_LP1_53_24 | Tad klauſẜaiteeß nu / und jemmeeta währà / kaß ẜcheitan |
Manc1654_LP1_53_25 | tahß Wehſtes attnäß / ka muhſẜo Peſtitais peedſimmis gir? Taß |
Manc1654_LP1_53_26 | gir Deewa Enghels. Kad Chriſtus peedſimma / tad by leela |
Manc1654_LP1_53_27 | Nabbadſiba ja=räds. Aiſto winja Mahtei{Mathei} by Stally ee=lieſt / |
Manc1654_LP1_53_28 | tee läppni Ļaudis tai nhe wehleja nhe kahdas Ruhmes / Jſtabà / |
Manc1654_LP1_53_29 | neds Kammary / laid ellpajahß ka rädſädama tummẜà Stally: |
Manc1654_LP1_53_30 | Tai nhe by nhe kahda Ꞩeewinja klaht / kaß tai Vhdens Lahſẜiet |
| @b{peenäſtu /} |
| |
| |
| [54.lpp.] |
Manc1654_LP1_54_1 | peenäſtu / und kad taß Behrnings peedſimma / by tai Mahtei |
Manc1654_LP1_54_2 | nabbadſitei Ꞩohwieſtas und Autinjus meckleht / und Ꞩchuhpli / |
Manc1654_LP1_54_3 | kur ta to Bährnu / tahdu auxtu Kunghu lickt und ghuldiet war- |
Manc1654_LP1_54_4 | rätu. Par tahdu leelu Nabbadſibu mehß brienodameeß dſee- |
Manc1654_LP1_54_5 | dam: O Kungs / tu Radditais wiſẜo Leeto / ka eſẜi tu tap- |
Manc1654_LP1_54_6 | pis tick ſämms / ka tu teh ghulli us ẜauſẜu Sahl / no kattras |
Manc1654_LP1_54_7 | Wehrẜis und Ehſels ähd / und jebſche buhtu ta Paſẜaule |
Manc1654_LP1_54_8 | ohter teeck tick leela / ar dahrgheem Ackmineem und Säll- |
Manc1654_LP1_54_9 | tu{Salltu} ißtaiſẜita / tad buhtu ta tomähr töw ļohte maſa / ka ta |
Manc1654_LP1_54_10 | töw buhtu weens maß Ꞩchuhplietz. Taß Ꞩammts und |
Manc1654_LP1_54_11 | Sieſcha=Drehbes / taß gir rupſch Ꞩeens und Autiņi / us |
Manc1654_LP1_54_12 | ko tu leels und baggahts Könings{Konings} leelijeeß ka tawà Deb- |
Manc1654_LP1_54_13 | beſẜes=Wallſtibà . |
Manc1654_LP1_54_14 | Ka nu / ẜacku es / leela Nabbadſiba by / to Kunghu JEſu |
Manc1654_LP1_54_15 | Chriſto peedſämmoht / ja=rähds{jar=ähds} / tad leeck Wings tomähr ẜcho Lee- |
Manc1654_LP1_54_16 | tu ẜatziet teem Ghanneem ar leelu Ghohdu zaur weenu Enghe- |
Manc1654_LP1_54_17 | li / ap kattru Deewa Spohſchums kahrt kahrtim ſpiedeja / wiß |
Manc1654_LP1_54_18 | Laux by ſpohẜch und atſpiedeja ka Vgguns. Tee Ghanni{Ghannni} iß- |
Manc1654_LP1_54_19 | bijajahß ļohte / tee ſtahw / ka puß pa=mirruẜchi / und buhtu py |
Manc1654_LP1_54_20 | Semmes krittuẜchi / nhe buhtu taß Enghels tohß usrunnajis ẜa- |
Manc1654_LP1_54_21 | tzidams : Nhe bieſtateeß / es attnäſẜu jums leelu Preeku. |
Manc1654_LP1_54_22 | Ꞩcheitan rädſam mehß und mahzameeß / ka muhſẜu Peſti- |
Manc1654_LP1_54_23 | tais JEſus Chriſtus gir nhe ween Zillwähx / bett irr ihſtäns |
Manc1654_LP1_54_24 | Deews. Aiſto Wings nhe leekahß ween ẜöw leela Nabbadſibà / |
Manc1654_LP1_54_25 | ka kahds Zillwäko Bährns redſeteeß / bett Wings leeck irr ẜawu |
Manc1654_LP1_54_26 | Deewiſku Ghohdu zaur to Engheļi attſpiedeht. Ꞩchis Behr- |
Manc1654_LP1_54_27 | nings gir taß Kungs / katters tahdà Ghaißmà dſiewo / py |
Manc1654_LP1_54_28 | katters nhe weens Zillwähx pee eet warr / ka taß ẜwähtz Apu- |
Manc1654_LP1_54_29 | ſtuls Pahwils mahza. Tahdu ẜawu Ghohdu pa=rahdija ẜchiß |
Manc1654_LP1_54_30 | muhſẜu Peſtitais arridſan wirß to Kallnu Thabor / kur winja |
Manc1654_LP1_54_31 | Waigs tick ſpohſcha by ka ta Ꞩaule / und winjo Drahnas ka |
Manc1654_LP1_54_32 | Ꞩwetze ſpiedeja. |
| @b{Tapehtz} |
| |
| |
| [55.lpp.] |
Manc1654_LP1_55_1 | Tapehtz usjemmeeta ẜcho Kunghu JEſum Chriſtum / kaß |
Manc1654_LP1_55_2 | no Maria tahß Jumprawas eekſchan Bettlehem tick brieniſke |
Manc1654_LP1_55_3 | peedſimmis / par juhſẜu Peſtitaju; Aiſto Wings gir taß / no kat- |
Manc1654_LP1_55_4 | tru taß ẜwähtz Ewangeliſts Jahnis raxta: Mehs redſejam |
Manc1654_LP1_55_5 | winja Ghohdu / weenu Ghohdu ka ta weenigha peedſimm- |
Manc1654_LP1_55_6 | ta Deewa Dähla no Tähwu / pillu Schälaſtibas unnd |
Manc1654_LP1_55_7 | Taißnibas. Kaß nu ẜcho Bährnu par ẜawu Peſtititaju ar ihſtä- |
Manc1654_LP1_55_8 | nu Titzibu usjämm / tam dohd wings Waļļu Deewa Bähr- |
Manc1654_LP1_55_9 | nam tapt / taß gir tick dauds ẜatzietz: Ja tu no Ꞩirrds dibben |
Manc1654_LP1_55_10 | titz / ka JEſus Chriſtus Deewa Dähls / töwis dehļ gir Zillwäka |
Manc1654_LP1_55_11 | Bährns tappis / tad buhß töw Deewa Bährnam buht / und to |
Manc1654_LP1_55_12 | Däbbäſẜo=Wallſtibu ee=manntoht. |
Manc1654_LP1_55_13 | Kad juhß / Manni Draughi / dſirrdaht aran ẜcho Ewange- |
Manc1654_LP1_55_14 | lio / ka tee Ghanni / rädſädami to ẜwähtu Engheļi / ļohte iß- |
Manc1654_LP1_55_15 | bieſtahß / tad apdohmajeeta tudeļļ juhſẜu leelu Wahjibu / und to |
Manc1654_LP1_55_16 | leelu Nhelaim / kur mehß ee=krittuẜchi äſẜam zaur Ghräkeem. Nhe |
Manc1654_LP1_55_17 | buhtu muhſẜi pirrmi Wätzaki / Adam und Eva ghräkojuẜchi / muh- |
Manc1654_LP1_55_18 | ſcham nhe waijadſätu mums bieteeß. Bett nu / to Ghräko dehļ |
Manc1654_LP1_55_19 | gir ta Byẜchana / kad mehß par kahdu leetu iß=truhzameeß Deewa |
Manc1654_LP1_55_20 | Ꞩohdiba. |
Manc1654_LP1_55_21 | Daſſch ſkeetahß ẜawà Prahtà / winjam tahda droẜcha Ꞩirrds |
Manc1654_LP1_55_22 | äſẜohti / wings nhe buhtu bijeeß / irr paſẜchu Wällu redſejis. Bett |
Manc1654_LP1_55_23 | kad Deews tahdam Leel=ẜirrſcham tickai Wälla=ähnu licktu red- |
Manc1654_LP1_55_24 | ſeht / taß nhe ſinnatu kuŗŗà Kacktà tam by lehkt. Nhe buhtu tee |
Manc1654_LP1_55_25 | Ghräki bijuẜchi / tad nhe waijadſätu mums byteeß / ar Preeku |
Manc1654_LP1_55_26 | mehß paſẜchu Deewu und wiſẜus ẜwähtus Engheļus rädſätam / |
Manc1654_LP1_55_27 | ka mehß irr winjà Paſẜauleh nhe biedameeß to ẜwähtu Triaidi- |
Manc1654_LP1_55_28 | bu ar wiſẜu Debbeſẜes Wallſtu redſehſẜim. |
Manc1654_LP1_55_29 | Tahdu muhſẜas Ꞩirrds bailibu apdohmadami / laideeta mums |
Manc1654_LP1_55_30 | Deewu luhkt / ka Wings ẜawu Schälaſtibu no mums nhe no- |
Manc1654_LP1_55_31 | ghreeſch / bett drohẜchu Ꞩirrdi dohd / us winju titzeht / uñ py winju |
| @b{pallickt.} |
| |
| |
| [56.lpp.] |
Manc1654_LP1_56_1 | pallickt. O ẜwähtz Gharrs / tu auxtakais Eepreezenatais |
Manc1654_LP1_56_2 | wiſẜahß Bähdahß / palliedſi ka mehs nhe bieſtam Kaunu |
Manc1654_LP1_56_3 | neds Nahwu / ka eekſchan mums taß Prahts nhe ißbai- |
Manc1654_LP1_56_4 | lojahß / kad taß Eenaidneex to dſiewoẜchanu apẜuhdſehs. |
Manc1654_LP1_56_5 | Ney arridſan / Mieļi Draughi / mums waijagha tick ļohte |
Manc1654_LP1_56_6 | ißbieteeß: Aiſto JEſus Chriſtus gir muhſẜo Preex / muhſẜo leels |
Manc1654_LP1_56_7 | Preex / ka taß Enghels ẜcheita ẜacka. Wiß wairahk laideeta |
Manc1654_LP1_56_8 | mums tha dſiewoht / ka mehß allaſch eekſchan JEſu Chriſto muhſ- |
Manc1654_LP1_56_9 | ẜu Peſtitaju attraſti tohpam / tad mums tick lähte nhe weens bee- |
Manc1654_LP1_56_10 | denahß. Mums buhß jauke / mums buhß Preex ar Deewu |
Manc1654_LP1_56_11 | und Engheļeem dſiewoht / ka JEſu Chriſti Preex gir ar mums |
Manc1654_LP1_56_12 | dſiewoht; Wälls behx no mums / tee ẜwähti Engeļi py mums |
Manc1654_LP1_56_13 | ſtahwehß / liexmodameeß; Taß Däbbäſẜo Tähws mums / ka |
Manc1654_LP1_56_14 | ẜawus Bährnus usjemms / ſkuhpſtidams Wings mums ẜawà |
Manc1654_LP1_56_15 | muhſchigha Nammà ee=weddies / ẜatzidams: Nahzeeta ẜchurr |
Manc1654_LP1_56_16 | juhß Ꞩwehtiti / ee=manntojeeta nu to Wallſtibu / kattra |
Manc1654_LP1_56_17 | jums ẜataiſẜita gir no Eeẜakumu: Vnd to Preeku / und Schä- |
Manc1654_LP1_56_18 | laſtibu gir mums nopellnijis JEſus Chriſtus / muhſẜo dehļ Zill- |
Manc1654_LP1_56_19 | wäka Bährns tapdams. To dſirrdädami ẜackaht: O tu ẜall- |
Manc1654_LP1_56_20 | dais JEſu Chriſt / katters tu Zillwähx pee=dſimmis eſẜi / |
Manc1654_LP1_56_21 | paſẜarghi mums no tahß Elleß! |
Manc1654_LP1_56_22 | Laideeta nu / manni Draughi / klauſẜiteeß / ko taß ẜwähtz |
Manc1654_LP1_56_23 | Enghels ẜacka? Nhe bieſteeteeß / ẜacka taß / aiſto redſi / eß |
Manc1654_LP1_56_24 | paſluddenu jums leelu Preeku / katters wiſẜeem Zillwä- |
Manc1654_LP1_56_25 | keem notix / aiſto jums gir ẜchodeen taß Peſtitais pee- |
Manc1654_LP1_56_26 | dſimmis / katters gir Chriſtus no Davida Pils. Vnd taß |
Manc1654_LP1_56_27 | buhß jums par Siem / juhß attraſẜeeta to Bährnu Autohß |
Manc1654_LP1_56_28 | ee=tietu / und ( Staļļa=) Ꞩilly ghulliẜchu. Kad Zillwähx iß- |
Manc1654_LP1_56_29 | bijeeß / tad nhe warr Wings pareiſe apklauſẜiteeß / ko zittz runna / |
Manc1654_LP1_56_30 | tadehļ ẜacka taß Enghels / nhe bieſteteeß / eß paẜluddenu jums |
Manc1654_LP1_56_31 | leelu Preeku. |
| @b{Leeli} |
| |
| |
| [56a.lpp.] |
Manc1654_LP1_56a_1 | Leeli Preeki gir ẜchee / aiſto wiſẜeem Ļaudeem / wiſẜeem Zill- |
Manc1654_LP1_56a_2 | wäkeem / Jauneem und Wätzeem / Leeleem und Maſeem / Wie- |
Manc1654_LP1_56a_3 | reem und Ꞩeewahm / Puiẜcheem und Meitahm ẜchiß Bährns |
Manc1654_LP1_56a_4 | par Peſtitaju nahzis gir. Aiſto Deews nhe ghribb / ka wee- |
Manc1654_LP1_56a_5 | nam Zillwäkam buhß paſuſtam tapt / winjam nhe patick |
Manc1654_LP1_56a_6 | nhe weena Ghrehzeneeka Nahwe / bett to Wings wiß wai- |
Manc1654_LP1_56a_7 | rahk ghribb / ka wiſẜeem Zillwäkeem warrätu palidſähts |
Manc1654_LP1_56a_8 | tapt / und tee py Atſieẜchanas tahß Taißnibas nahktu. |
Manc1654_LP1_56a_9 | Tadehļ gir Wings ẜawu weenu peedſimtu Dählu wiſẜai |
Manc1654_LP1_56a_10 | Paſẜaulei dehwis / ka zaur to wiſẜi{wiſẜeem} Ļaudis{Ļaudeem} wirß Sem- |
Manc1654_LP1_56a_11 | mes ẜwehtiti tohp / und ka Wings buhtu wiſẜo Zillwäko |
Manc1654_LP1_56a_12 | Peſtitais / wiß wairahk to / kattri eekſchan to titz / und ka |
Manc1654_LP1_56a_13 | Wings buhtu taß Ꞩaliedſenatais par muhſẜeem / und par |
Manc1654_LP1_56a_14 | wiſẜas Paſẜaules Ghräkeem. Ꞩchiß Kungs JEſus ẜautz |
Manc1654_LP1_56a_15 | irr taggad zaur ẜaweem Kallpeem / teem Mahzetajeem: Att- |
Manc1654_LP1_56a_16 | greeſeeteeß py mann / tad tapſeeta juhß ẜwähti wiſẜas Paſ- |
Manc1654_LP1_56a_17 | ẜaules Ghalli / Nahzeeta ẜchurr py mann wiſẜi / kattri juhß |
Manc1654_LP1_56a_18 | ap=bähdenati und noſkummuẜchi eſẜeeta / eß ghribbu jums |
Manc1654_LP1_56a_19 | attweeghloht / und ee=preezenaht. Tha gir nu M.D. Dee- |
Manc1654_LP1_56a_20 | wa Myläſtiba atſpiedejuſẜi wiſẜeem Zillwäkeem / ẜacka taß |
Manc1654_LP1_56a_21 | Apuſtuls Pahwils. Vnd buhß wiſẜeem Zillwäkeem preezateeß / |
Manc1654_LP1_56a_22 | aiſto JEſus Chriſtus gir wiſẜeem par labb pee=dſimmis. |
Manc1654_LP1_56a_23 | Vnd patteeß / mieļi Draughi / kadehļ nhe ghribbätam mehß |
Manc1654_LP1_56a_24 | no Ꞩirrds Dibben preezateeß / mums gir jo peedſimmis taß Pe- |
Manc1654_LP1_56a_25 | ſtitais tahß Paſẜaules. Ꞩchiß Peſtitais gir Chriſtus taß |
Manc1654_LP1_56a_26 | Kungs / taß Peſtitais kattru tee ẜwähti Proweetes und Köninji{Koninji} |
Manc1654_LP1_56a_27 | ghribbejuẜchi redſeht / muhſẜo Könings{Konings} / und Auxtais=Baſnizas= |
Manc1654_LP1_56a_28 | Kungs / katters töw / mann und wiſẜus Zillwäko=Bährnus{Zillwäko=Bährns} ar |
Manc1654_LP1_56a_29 | Deewu ẜaliedſenajis / no tahß Baußles Lahſteem / no Deewa |
Manc1654_LP1_56a_30 | Dußmibas / no Ghräkeem / Wällu / und no tahß muhſchighas |
Manc1654_LP1_56a_31 | Nahwes und Paſuſſchanas attpeſtijis / ka Deewa Wahrds mums |
| @b{mahza:} |
| |
| |
| [56b.lpp.] |
Manc1654_LP1_56b_1 | mahza: Tha ẜacka taß Apuſtuls Pahwils: Chriſtus gir |
Manc1654_LP1_56b_2 | mums peſtijis no tahß Baußles Lahſteem / tapdams par |
Manc1654_LP1_56b_3 | Lahſtu muhſẜo dehļ. Vnd attkal: Deews gir to / katters |
Manc1654_LP1_56b_4 | no nhekahdeem Ghräkeem ſinnaja / preekſch mums par |
Manc1654_LP1_56b_5 | Ghräkeem darrijis / ka mehß kļuhtam ta Taißniba / kat- |
Manc1654_LP1_56b_6 | tra preekſch Deewu maxa. Vnd tapehtz gir attſpiedejis |
Manc1654_LP1_56b_7 | taß Deewa Dähls / ka winjam by ta Wälla Darrbus iß- |
Manc1654_LP1_56b_8 | pohſtiet / ẜacka taß ẜwähtz Apuſtuls Jahnis. Vnd JESVS |
Manc1654_LP1_56b_9 | Chriſtus patz ẜacka zaur to Proweetu Hoſeas: Es ghribbu |
Manc1654_LP1_56b_10 | tohß no Elles peſtiet / und no tahß Nahwes teem palidſeht: |
Manc1654_LP1_56b_11 | Nahwe / py mann buhß töw ap=ehſteeß / Elle / töw ghrib- |
Manc1654_LP1_56b_12 | bu es Mehris buht. Nu warram mehß liexmodameeß dſee- |
Manc1654_LP1_56b_13 | daht: Nahwe kur gir taws Speekis? Elle kur gir tawa |
Manc1654_LP1_56b_14 | Vswarreẜchana ? Bett Deewam pateickt / katters mums |
Manc1654_LP1_56b_15 | to Vswarreẜchanu dewis gir / zaur muhſẜu Kunnghu |
Manc1654_LP1_56b_16 | JEſum Chriſtum. |
Manc1654_LP1_56b_17 | Ꞩchiß Bährns attnäß mums wiſẜu Schälaſtibu / |
Manc1654_LP1_56b_18 | Kattru Deews taß Tähws gir ẜataiſẜijis / |
Manc1654_LP1_56b_19 | Ka mums ar to buhß Debbeſẜies |
Manc1654_LP1_56b_20 | Dſiewoht nu unde muhſchighe. |
Manc1654_LP1_56b_21 | Nhe bieſtateeß / manni mieļi Draughi / jums gir tahds Peſti- |
Manc1654_LP1_56b_22 | tais / kas nhe ghribb juhß Elleh ghruhſt / bett no Elles ißraut / jums |
Manc1654_LP1_56b_23 | gir tahds Kungs / kaß juhſẜo Ghräko dehļ juhß nhe ghribb ẜoh- |
Manc1654_LP1_56b_24 | diet / und paſuhdenaht / bett kaß jums juhſẜus Ghräkus ghribb |
Manc1654_LP1_56b_25 | peedoht / tahds Kungs und Peſtitais gir jums / kaß nhe ghribb ar |
Manc1654_LP1_56b_26 | jums dußmoht / reeteeß und bahrteeß / bett juhß mielighe usluh- |
Manc1654_LP1_56b_27 | koht / und us=ẜmeeteeß. JEſus Chriſtus gir jo juhſẜo Brah- |
Manc1654_LP1_56b_28 | lis / Radda=Wiers / Peſtitais / Konings und Kungs / wings juhſ- |
Manc1654_LP1_56b_29 | ẜo dehļ mirrſt / attpeſti juhß no Grähkeem und Wälla Spähku. |
Manc1654_LP1_56b_30 | Kaß eekſchan ẜcho Kunghu titz / und to par ẜawu Peſtitaju att- |
Manc1654_LP1_56b_31 | ſieſt / und usjämm / und par winja Peedſimſchanu preezajahß / |
| @b{taß} |
| |
| |
| [57.lpp.] |
Manc1654_LP1_57_1 | taß tohp ẜwähtz: Bett kaß eekſchan to Kunghu JEſum nhe titz / |
Manc1654_LP1_57_2 | und winja Peedſimẜchanas dehļ nhe ghribb preezateeß / taß jaw |
Manc1654_LP1_57_3 | Wällam pee=därr / und nhe gir Deewa=Bährns. |
Manc1654_LP1_57_4 | Juhß nabbaghi Ghrehzeneeki / juhß / juhß preezajeteeß / |
Manc1654_LP1_57_5 | jums jums / ẜacka taß Enghels / gir ẜchiß Peſtitaiß peedſim- |
Manc1654_LP1_57_6 | mis / jums Zillwäko=Bährneem / wirß Semmes / kattri juhß |
Manc1654_LP1_57_7 | Wälla Waddulà und Wirrwehß ghajaht / und no to apẜmee- |
Manc1654_LP1_57_8 | ti kļuaht. Kaß nu ẜöw par Zillwäka=Bährnu / par Ghreze- |
Manc1654_LP1_57_9 | neeku attſieſtahß / taß laid währà jämm / ko taß Apuſtuls Pah- |
Manc1654_LP1_57_10 | wils teitz ẜatzidams: Taß gir teeẜcham teeß / und dahrgs |
Manc1654_LP1_57_11 | auxts Wahrds / ka Chriſtus JEſus Paſẜauleh nahzis |
Manc1654_LP1_57_12 | gir / tohß Ghrehzeneekus ẜwähtus darriet / ſtarrp kat- |
Manc1654_LP1_57_13 | treem es taß leelakais ( Ghrezeneex ) äßmu. Bett tapehtz |
Manc1654_LP1_57_14 | gir mann Schälaſtiba notickuſẜi / ka py mann wiß pirr- |
Manc1654_LP1_57_15 | mahk JEſus Chriſtus paraditu wiſẜu Pazeeẜchanu / par |
Manc1654_LP1_57_16 | Mahzibu teem kattri eekſchan to titzeht by py muhſchi- |
Manc1654_LP1_57_17 | ghas Dſiewoẜchanas. Klauſẜi ko / JEſus Chriſtus taws |
Manc1654_LP1_57_18 | Peſtitais patz ẜacka: Eß nhe äßmu tohß Taißnus / bett |
Manc1654_LP1_57_19 | tohß Ghrezeneekus aizenaht ka teem no Ghräkeem att- |
Manc1654_LP1_57_20 | ſtahteeß buhß. Jebſche nu töw dauds Ghräki gir / und tu |
Manc1654_LP1_57_21 | leels Ghrezeneex eſẜi / nhe bieſteeß / taws JEſus / katters töw |
Manc1654_LP1_57_22 | weens Bährns pee=dſimmis / und töw par Dählu dohts / |
Manc1654_LP1_57_23 | gir leelahx / nhe ka wiſẜi tawi Ghräki. Ock! nhe buhtu taß |
Manc1654_LP1_57_24 | Bährns mums pee=dſimmis / tad buhtam mehß wiſẜi pa- |
Manc1654_LP1_57_25 | ſudduẜchi / bett nu / peedärr mums wiſẜeem ta Schäla- |
Manc1654_LP1_57_26 | ſtiba. |
Manc1654_LP1_57_27 | Pehdejà kahrtà mahzaiteeß / mieļi Draughi/ kahdu Siem |
Manc1654_LP1_57_28 | taß Enghels teem Ghanneem dohd / ka tee warr ihſtäne attraſt / |
Manc1654_LP1_57_29 | und paſiet tahdà Pullkà eekſchan tahß Pills Bettlehem / kurrſch |
Manc1654_LP1_57_30 | taß Peſtitais / und taß Kungs Chriſtus äſẜohtz. Juhß attraſ- |
Manc1654_LP1_57_31 | ẜeeta to Bährnu Auties ee=tietu / und Ꞩilleh ghulloſchu / |
| @b{to jem-} |
| |
| |
| [58.lpp.] |
Manc1654_LP1_58_1 | to jemmeteeß par Siem. Py ẜcho Siem paſieſẜim mehß |
Manc1654_LP1_58_2 | muhſẜu Peſtitaju to Kunghu JEſum tick illghe kamähr ta Paſ- |
Manc1654_LP1_58_3 | ẜaule buhß. Mehß attrohdam muhſẜu Peſtitaju Ꞩilleh ghul- |
Manc1654_LP1_58_4 | loſchu / und Auties ee=tietu / taß gir Deewa Wahrdà / und eek- |
Manc1654_LP1_58_5 | ſchan teem diwem Eeſtadijummeem / ar Wahrdu / eekſchan to |
Manc1654_LP1_58_6 | ẜwähtu Criſtibu / und eekſchan to ẜwähtu Wackar=ehden: Tei- |
Manc1654_LP1_58_7 | tan gir taß Kunngs JEſus ee=ghulldijeeß / eekſchan ſcheem Au- |
Manc1654_LP1_58_8 | tiņjeem / und eekſchan ẜchahß Ꞩilles ghribbahß Wings lickteeß |
Manc1654_LP1_58_9 | attraſteeß / und zaur ẜawu Wahrdu und teem diweem Eeſtadi- |
Manc1654_LP1_58_10 | jummeem mums ẜwähtus darriet. Aiſto tha Wings patz ẜa- |
Manc1654_LP1_58_11 | cka: Eyta mahzidami wiſẜus Ļaudis / und Criſtijeeta tohß |
Manc1654_LP1_58_12 | eekſchan to Wahrdu tha Tähwa / und tha Dähla / und |
Manc1654_LP1_58_13 | tha Ꞩwähta Gharra / und mahzeeta tohß turreht wiß / |
Manc1654_LP1_58_14 | ko es jums pa=wehlejis äßmu / und redſi / eß äßmu py jums |
Manc1654_LP1_58_15 | ick=deenas / lieds patt=Paſẜaules=ghallam. |
Manc1654_LP1_58_16 | Zeek mehß äſẜam criſtiti / teek äſẜam mehß Chriſtum |
Manc1654_LP1_58_17 | apwillkuẜchi / ẜacka taß Apuſtuls Pahwils / taß gir / mehß wiſẜi / |
Manc1654_LP1_58_18 | kad mehß criſtiti tappam / dabbujam arridſan to Kunghu Chri- |
Manc1654_LP1_58_19 | ſtum / par muhſẜu Peſtitaju / Ꞩwehtibu / Taißnibu / und gir |
Manc1654_LP1_58_20 | mums wiß winja Nopällns mums ee=ſchkinnkohtz. Kad mehß |
Manc1654_LP1_58_21 | py Deewa Ghalldu eetam / tad dohd mums JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_58_22 | ẜawu Meeſẜu ehſt / und ẜawas Aſẜinis dſerrt / tha Wings ar |
Manc1654_LP1_58_23 | mums ẜadohdahß / eekſchan mums Dſiewo / und muhſẜu Titzi- |
Manc1654_LP1_58_24 | bu ee=ſtipprena / ka muhſẜo Ghräki mums peedohti / mehs Dee- |
Manc1654_LP1_58_25 | wa Bährni ẜcheit laizighe und turr muhſchighe muhſcham äſẜam |
Manc1654_LP1_58_26 | und palickt buhß. Wehl / kad Deews mums ghribb Debbeſẜies |
Manc1654_LP1_58_27 | py ẜöw äſẜam / und auxte zeeniet / tad Wings mums ar daſcha- |
Manc1654_LP1_58_28 | du Nhelaim ẜchinny Paſẜauleh mahjahß pee=meckle / Aiſto kat- |
Manc1654_LP1_58_29 | trus Wings ißredſejeeß gir / tohß gir Wings arridſan |
Manc1654_LP1_58_30 | ißtaiſẜijis / ka teem buhß tapt ihten ka winja Dähls / ẜacka |
Manc1654_LP1_58_31 | taß Apuſtuls Pahwils / und ka JEſus Chriſtus zeetis und |
| @b{mirris} |
| |
| |
| [59.lpp.] |
Manc1654_LP1_59_1 | mirris gir / und tha ẜawà Ghohdibà eeghajis / ihten tha |
Manc1654_LP1_59_2 | buhß mums arridſan zaur dauds unnd daſchadu Nhe- |
Manc1654_LP1_59_3 | laim Debbeſẜies ee=eet. |
Manc1654_LP1_59_4 | Ꞩchahß Siemes to Kunnghu JEſum attraſt / nhe patick |
Manc1654_LP1_59_5 | teem läppneem Zillwäkeem / tee ſchkeetahß ghuddraki äſẜohẜchi |
Manc1654_LP1_59_6 | nhe ka Deews patz / unnd ẜacka ẜawà Prahtà : Deewam by |
Manc1654_LP1_59_7 | mums Engheļus no Däbbäſẜu ẜuhtiet / teem by mums mahziet / |
Manc1654_LP1_59_8 | ka wings baggahtz beßdeewiegs Wiers Elles=Vgguny moh- |
Manc1654_LP1_59_9 | ziets / ghribbeja / Abraham by ẜaweem Brahļeem ẜuhtiet to La- |
Manc1654_LP1_59_10 | zarum no ẜawu Klehpi / tad tee titzätu. Teem ghuddreem Zill- |
Manc1654_LP1_59_11 | wäkeem nhe gir ghann ta Criſtiba / und taß Wackar=ehdens / |
Manc1654_LP1_59_12 | dohma / Deews warrätu irr zittade eekſchan mums muhſẜu Ti- |
Manc1654_LP1_59_13 | tzibu ee=ſtipprenaht / ka warr Vhdens tick leelas Leetas darriet / |
Manc1654_LP1_59_14 | ka warr ta Chriſtiba mums nopellniet Ghräko Peedohẜchanu / |
Manc1654_LP1_59_15 | attpeſtiet no Nahwes und Wällu / und mums doht to muhſchi- |
Manc1654_LP1_59_16 | ghu Dſiewoẜchanu / ta lieds arridſan taß ẜwähtz Wackar=Eh- |
Manc1654_LP1_59_17 | dens: Labbahk buhtu / ẜacka muhſẜo Prahtz / kad Deews mums / |
Manc1654_LP1_59_18 | kattrus Wings mieļo / ẜchinny Paſẜauleh licktu beß kahdas Nhe- |
Manc1654_LP1_59_19 | laimes / leelà Preekà / Weſẜelibà und baggatibà buht / und pehtz |
Manc1654_LP1_59_20 | ẜawà Wallſtibà py ẜöw usjemmt. Tha dohma Zillwähx; |
Manc1654_LP1_59_21 | Bett Deews ẜacka Nhe / tam nhe buhß tha buht / ghribbi tu / |
Manc1654_LP1_59_22 | ka manns Dähls JEſus Chriſtus töw par labb peedſimmis gir / |
Manc1654_LP1_59_23 | tad buhß töw tahß Siemes ar titzighu Ꞩirrdi usjemmt / kat- |
Manc1654_LP1_59_24 | tras es töw rahdu. Tee Nammneeki eekſchan Bettlehem ẜchahß |
Manc1654_LP1_59_25 | Siemes nhe usluhkoja / tadehļ tee nhe tappa ẜwähti / tee nhe |
Manc1654_LP1_59_26 | attſinna Chriſtum JEſum; Bett tee Ghanni titzeja / ko Deews |
Manc1654_LP1_59_27 | teem licka ẜatziet / tee usjehme JEſum / und attradda Deewa |
Manc1654_LP1_59_28 | Schälaſtibu ẜcheit laizighe und turr muhſchighe. To |
Manc1654_LP1_59_29 | dohd jums arridſan taß ſchehliegs Deews zaur |
Manc1654_LP1_59_30 | JEſum Chriſtum / AMEN. |
| @b{Evan-} |
| |
| |
| [60.lpp.] |
Manc1654_LP1_60_1 | @v{Evangelium am andern} |
Manc1654_LP1_60_2 | @v{Weihenacht=Feyer=Tage /} |
Manc1654_LP1_60_3 | @v{Luc. 2.} |
| |
Manc1654_LP1_60_4 | To ẜwähtu Ewangelium / ka tee Ghanni us tha ẜwähta En- |
Manc1654_LP1_60_5 | gheļa Wahrdu us Bettlehem ghajuẜchi / und to Behr- |
Manc1654_LP1_60_6 | ninju JEſum attradduẜchi gir / apraxta taß Ewangeliſts |
Manc1654_LP1_60_7 | Lucas ẜawà Ghramatà ohtrà Weeta / unnd ſkann tee |
Manc1654_LP1_60_8 | Wahrdi juhſẜà Walloda tha: |
Manc1654_LP1_60_9 | VNd kad tee Engheli no teem |
Manc1654_LP1_60_10 | Ghanneem us Debbes brautze / ẜatzi- |
Manc1654_LP1_60_11 | ja tee Ghanni ẜawà ſtarpà / laideeta |
Manc1654_LP1_60_12 | mums nu no=eet us Bettlehem / und |
Manc1654_LP1_60_13 | redſeht kas tur gir notitziß / ka mums |
Manc1654_LP1_60_14 | tas Kungs Siņņu gir dehwis. Vnd tee nahze pee- |
| @b{pehſche/} |
| |
| |
| |
| [61.lpp.] |
Manc1654_LP1_61_1 | pehſche/ und attradda abbus / Mariam und Joſepu / |
Manc1654_LP1_61_2 | und to Bährnu Ꞩillite ghulloht. Bett kad tee to |
Manc1654_LP1_61_3 | by redſejuſchi / ißpaudehja tee to Wahrdu / kas teem |
Manc1654_LP1_61_4 | no to Bährnu by ẜatziets. Vnd wiſẜi / kattri to dſirr- |
Manc1654_LP1_61_5 | deja / iſẜabrinojas par to Wallodu / kattru tee Ghan- |
Manc1654_LP1_61_6 | ni teem by ẜatzijuſchi. Bett Maria patturrheja wiſ- |
Manc1654_LP1_61_7 | ẜus ſchohs Wahrdus / unnd apdohmaja tohß ẜawà |
Manc1654_LP1_61_8 | Ꞩirrdy. Vnd tee Ghanni atghreeſehß / ẜlaweja |
Manc1654_LP1_61_9 | und teitze Deewu / par wiſẜu / ko tee by dſirrdejuſchi |
Manc1654_LP1_61_10 | und redſejuſchi. Lieds teems ſtahßſtiets by. |
Manc1654_LP1_61_11 | WAckar äſẜam mehß dſirrdejuẜchi / ka taß |
Manc1654_LP1_61_12 | ſchehliegs Deews zaur ẜawu ẜwähtu Engheli gir |
Manc1654_LP1_61_13 | litzis paẜluddenaht / ka winja Dähls / irr Zillwäka |
Manc1654_LP1_61_14 | Dähls / ihſtänà Laikà / no Marias tahß Jumpra- |
Manc1654_LP1_61_15 | was peedſimmis / unnd wiſẜeem Zillwäkeem / lee- |
Manc1654_LP1_61_16 | leem und maſeem / jauneem und wätzeem /baggateem und nab- |
Manc1654_LP1_61_17 | bagheem / Sämmeem und Auxteem par Peſtitaju ẜuhtietz und |
Manc1654_LP1_61_18 | ee=ſchkinnkohtz gir. Vnd ka tee Ghanni us Bettlehemes Lauku |
Manc1654_LP1_61_19 | ghannidami / warrätu jo drieſahk jo labbahk ẜcho leelu Deewa= |
Manc1654_LP1_61_20 | Dahwanu attraſt / tad dehwe taß Enghels teem weenu Siem / |
Manc1654_LP1_61_21 | ẜatzidams: Juhß attraſẜeeta to Bährnu ( Bettlehemi / Stal- |
Manc1654_LP1_61_22 | ly ) Autieß ee=tietu / und Silleh ghulloſchu. |
Manc1654_LP1_61_23 | Ꞩchahß preezighas Wehſtes tee Ghanni dſirrdejuẜchi nhe |
Manc1654_LP1_61_24 | warr turreteeß / weens ohtru usrunna und pa=kuhdena / ẜatzida- |
Manc1654_LP1_61_25 | mi ẜawà ſtarrpà : Laideeta mums nu no=eet us Bettle- |
Manc1654_LP1_61_26 | hem / und redſeht / kaß turr gir notitzis / ka mums taß |
Manc1654_LP1_61_27 | Kungs Siņņu gir dehwis. Attſtahdami ẜawus Lohpus us |
Manc1654_LP1_61_28 | Lauku / leelo Steikſchano ſteikdameeß wiſẜi no=eet us Bettlehem / |
| @b{und} |
| |
| |
| |
| [62.lpp.] |
Manc1654_LP1_62_1 | und attrohd wiſẜas Leetas tha / ka Deews zaur ẜawu Engheli |
Manc1654_LP1_62_2 | teem Ghanneem litzis ẜatziet. Par tahdu Deewa Schälaſti- |
Manc1654_LP1_62_3 | bu / und par wiß / ko tee dſirrdejuẜchi und redſejuẜchi by / tee ar- |
Manc1654_LP1_62_4 | ridſan Deewam pateitze / und ißpaudija to Wahrdu / und teitze |
Manc1654_LP1_62_5 | to Leetu ick=kattram. |
Manc1654_LP1_62_6 | Nu eſẜeeta juhß / manni Draughi / wackar arridſan dſirrde- |
Manc1654_LP1_62_7 | juẜchi / ka irr mums ẜchie Wehſte gir attnäſta / und irr mums |
Manc1654_LP1_62_8 | ẜchiß Bährns par labb peedſimmis: Tadehļ laideeta mums ar- |
Manc1654_LP1_62_9 | ridſan Kahjohp zellteeß / und ar ẜcheem Ghanneem to Kunghu |
Manc1654_LP1_62_10 | JEſum meckleht / tick illghe / kamähr mehß to attrohdam. To |
Manc1654_LP1_62_11 | mahza mums nu ẜchiß ẜwähtz preekſchelaſẜiets Ewangeliums / |
Manc1654_LP1_62_12 | katters mums ſtahſta: |
Manc1654_LP1_62_13 | Ka tee Ghanni no Lauku us Bettlehem ghajuẜchi / |
Manc1654_LP1_62_14 | to Behrninju JEſum attradduẜchi / und zitteem Ļaudeem |
Manc1654_LP1_62_15 | tahß Leetas arridſan teikuẜchi gir. |
Manc1654_LP1_62_16 | Taß ſchehliegs Deews dohd mums ẜawu ẜwähtu Ghar- |
Manc1654_LP1_62_17 | ru / ẜcho Mahzibu pareiſe dſirrdeht und währà jemmt / und tohß |
Manc1654_LP1_62_18 | Wahrdus / ka Maria patturreht / und muhſẜa Ꞩirrdy labbe ap- |
Manc1654_LP1_62_19 | dohmaht / Amen. |
Manc1654_LP1_62_20 | KAd tee Engheļi us Debbes brauze / ẜatzija tee Ghan- |
Manc1654_LP1_62_21 | ni ẜawà ſtarpà : Laideeta mums nu no=eet us |
Manc1654_LP1_62_22 | Bettlehem / und redſeht / kas tur gir notitzis / ka |
Manc1654_LP1_62_23 | mums taß Kungs Siņņu gir dehwis / ſtahſta taß Ewange- |
Manc1654_LP1_62_24 | liſts. Mieļi Draughi / nhe kaunhejeetees / no ẜcheem Ghanneem |
Manc1654_LP1_62_25 | mahzeteeß / ka jums ẜchinnies Ꞩwähtkohß / und allaſch buhß tur- |
Manc1654_LP1_62_26 | reteeß. Aiſto / jebſche mehß wiſẜi tahdi Ghanni nhe äſẜam / ka |
Manc1654_LP1_62_27 | ẜchee bijuẜchi tad tomähr mehß ick=kattris ẜawà Weetà Ghan- |
Manc1654_LP1_62_28 | ni äſẜam. Baſnizas=Kungs ẜarrgha ẜawus klauſẜitajus / ka |
Manc1654_LP1_62_29 | kahds Ghanns ẜawas Awis ghanna. Tee Kunghi usluhko ẜa- |
Manc1654_LP1_62_30 | wus Ļaudis. Tähws / Mahte / Ꞩaimneex / Ꞩaimnezene ẜa- |
| @b{wus} |
| |
| |
| [63.lpp.] |
Manc1654_LP1_63_1 | wus Bährnus und Ꞩaim. Jck=kattris Zillwähx gir Ghanns / |
Manc1654_LP1_63_2 | ja töw nhe gir wairahk ja=ẜarrgha / tad töw tomähr tawa wee- |
Manc1654_LP1_63_3 | na=weenigha Dwehſẜelite / ka kahds Jehrings ja=apdohma / und |
Manc1654_LP1_63_4 | kohptina gir. Tapehtz laideeta mums arridſan tha darriet / |
Manc1654_LP1_63_5 | ka ẜchee Ghanni / und to Behrninju JEſum CHriſtum muhſẜu |
Manc1654_LP1_63_6 | Peſtitaju no Ꞩirrds / preezighe meckleht. |
Manc1654_LP1_63_7 | Ꞩchee Ghanni weens ohtru usrunna und pakuhdena / |
Manc1654_LP1_63_8 | ẜatzidami: Eima nu / kurr? Kroghgà / plieteht ? eima nu / Mau- |
Manc1654_LP1_63_9 | kohß / jeb Maukas / ar Ghohdu ẜackoht / meckleht? eima nu / |
Manc1654_LP1_63_10 | klimpeht? eima nu / ẜchim / tam Dahrſu / Klehti / Bittes / Stal- |
Manc1654_LP1_63_11 | li apſaght? Sirrghu / Wehrẜi / Aunu paſaght ? jeb Zittas Bleh- |
Manc1654_LP1_63_12 | ņas darriet ? Nhe / nhe / tha nhe ẜacka ẜche Ghanni. Aiſto te |
Manc1654_LP1_63_13 | ſinna / und gir mahzijuẜcheeß / ko taß ẜwähtz Konings Dawids |
Manc1654_LP1_63_14 | ẜacka: Labb tam / katters nhe ſtaigha Beßdeewigho Run- |
Manc1654_LP1_63_15 | nahß / nei ſpeŗŗ us to zeļļu to Ghrezeneeko / nei ẜehſch kurr |
Manc1654_LP1_63_16 | tee Mehditaji ẜehſch / bett kam Deewa tha Kungha Bauß- |
Manc1654_LP1_63_17 | lis / Deewa Wahrds patiek / tam gir labb / py Meeſẜas und |
Manc1654_LP1_63_18 | Dwehſẜeles. Tadehļ weens ohtru usrunnahß py Deewa=bija- |
Manc1654_LP1_63_19 | ẜchanas / und ka ghohdighi Zillwäki ghribb tee to darriet / ko |
Manc1654_LP1_63_20 | Deews teem pa=wehlejis / und winjam patiek. Turreeteeß / |
Manc1654_LP1_63_21 | mieļi Draughi / py ghohdigheem und Deewabijatajeem Zillwä- |
Manc1654_LP1_63_22 | keem / und klauſẜaita / ko tee jums mahza / tad buhß jums labb / |
Manc1654_LP1_63_23 | und patickẜeeta Deewam. Aiſto py teem Labeem eſẜi tu |
Manc1654_LP1_63_24 | labbs / und py teem ſchkieſteem eſẜi tu ſchkieſts / ẜacka att- |
Manc1654_LP1_63_25 | kal taß Konings Dawids. Kad weens us ohtru ẜacka: Nah- |
Manc1654_LP1_63_26 | zeeta / eima mehs us tha Kungha Kallnu / Deewa Nam- |
Manc1654_LP1_63_27 | mà / ka Wings mums mahza ẜawas Ꞩohļas / und mehs |
Manc1654_LP1_63_28 | ſtaigham us winja Zeļļu: tahda Pakuhdenaẜchana dauds |
Manc1654_LP1_63_29 | maxa / dries dohdahß zitti packaļļ / kaß liedſe eet Deewa=Nam- |
Manc1654_LP1_63_30 | mà / JEſum Chriſtum eekſchan to Deewa Wahrdu meckleht. |
Manc1654_LP1_63_31 | Kad tee Wätzaki ẜawus Bährnus / Ꞩaimneeki ẜawu Ꞩaim / |
| @b{Kai-} |
| |
| |
| |
| [64.lpp.] |
Manc1654_LP1_64_1 | Kaimings Kaiminju / Puſẜchineex Puſẜchineeku usrunna und |
Manc1654_LP1_64_2 | ẜacka / eima mehs Baſnizà / eima mehs py Deewa=ghalldu; tad tee |
Manc1654_LP1_64_3 | wiſẜi weenà kohpà ẜapullzenaſẜeeß / Deewam kallpohß / Chriſtum |
Manc1654_LP1_64_4 | attſieß / winja Wahrdu mahzieſẜeeß / und ẜwähti taps. |
Manc1654_LP1_64_5 | Dohteteeß py to Kunghu JEſum juhß / kattreem Drau- |
Manc1654_LP1_64_6 | dſings nhe gir / und Bährno dehļ ſchälojahß. Ꞩchiß Jeſulins |
Manc1654_LP1_64_7 | gir tahds Kungs / kaß wiſẜas Leetas warr doht / beß winja Doh- |
Manc1654_LP1_64_8 | ſchanas nhe warrahß nhe weens ko jemmteeß. Ꞩchiß Kungs |
Manc1654_LP1_64_9 | dehwe tam Tobias ghodighu Ꞩeewu / und tai Annai Ellkaņa |
Manc1654_LP1_64_10 | Ꞩeewai jaunu Dählu / und tam nabbagham Kallpam dehwe |
Manc1654_LP1_64_11 | Wings leelu Manntu. |
Manc1654_LP1_64_12 | Daẜch ẜawu Ꞩirrdi krämmt leelahß Bähdahß / und ẜa- |
Manc1654_LP1_64_13 | cka ar to Koninju Dawid; Manna Dwehſẜele nhe ghrib- |
Manc1654_LP1_64_14 | bahß lickteeß ee=preezenateeß. Nahz ẜchurr / ô tu noſkum- |
Manc1654_LP1_64_15 | mis Zillwähx / nahz ẜchurr Deewa Nammà / teitan tu attraſẜi to / |
Manc1654_LP1_64_16 | katters patz ẜacka: eß äßmu juhſẜo Ee=preezenatais. |
Manc1654_LP1_64_17 | Kad tu nu nopuhſdameeß ẜacki: Ee=preezini mums / |
Manc1654_LP1_64_18 | Deews / muhſẜo Peſtitais / ee=preezini mann ar tawu |
Manc1654_LP1_64_19 | Palliedſeſchanu; tad adbillda ẜchis Kungs / no Bettlehem / |
Manc1654_LP1_64_20 | und ẜacka: Es ghribbu jums ee=preezenaht / ka kahda Mah- |
Manc1654_LP1_64_21 | te ẜawu Bährnu ee=preezena. Aiſto ka mums tahs zee- |
Manc1654_LP1_64_22 | ẜchanas Chriſti dauds gir / tha kļuhſtam mehß bagga- |
Manc1654_LP1_64_23 | tighe arridſan ee=preezenati zaur Chriſtum / ẜacka taß A- |
Manc1654_LP1_64_24 | puſtuls Pahwils. |
Manc1654_LP1_64_25 | Juhß Ghrehzeneeki / kattreem ta Ꞩirrds no Ghräkeem |
Manc1654_LP1_64_26 | ghruta gir / nahzeeta ẜchurr py ẜcho Behrninju: ẜcheitan attraſ- |
Manc1654_LP1_64_27 | ẜeeta juhß katters gir taß Kungs juhſẜu Taißniba. Wings |
Manc1654_LP1_64_28 | teeẜcham no nhekahdeem Ghräkeem ſinn / bett Deews gir |
Manc1654_LP1_64_29 | to muhſẜo dehļ par Ghräku darrijis / ka mehs eekſchan |
Manc1654_LP1_64_30 | Winju taptam ta Taißniba / kattra preekſch Deewu ma- |
Manc1654_LP1_64_31 | ra / ka taß Apuſtuls Pahwils attkal runna. |
| @b{Nahzee-} |
| |
| |
| |
| [65.lpp.] |
Manc1654_LP1_65_1 | Nahzeeta ar mann py Jeſulin / muhſẜu mieļu Peſti- |
Manc1654_LP1_65_2 | taju / wiſẜi Zillwäko=Bährni / aiſto ſchiß Bährns gir par |
Manc1654_LP1_65_3 | Peſtitaju wiſẜeem Ļaudeem pee=dſimmis. Wings gir |
Manc1654_LP1_65_4 | deweeß patz wiſẜeem par Attpeſtiſchanu. Wings gir ta |
Manc1654_LP1_65_5 | Ꞩaliedſenaſchana par wiſẜas Paſẜaules Ghräkeem. |
Manc1654_LP1_65_6 | Nhe weenam / kaß eekſchan to titz / buhß paſuſtam kļuht / |
Manc1654_LP1_65_7 | bett to muſchighu Dſiewoſchanu dabbuit / py Deewu buhß |
Manc1654_LP1_65_8 | tam nahkt. Labb nu tam / kaß ar mann taggad und allaſch py |
Manc1654_LP1_65_9 | JEſum Chriſtum nahk / taß taps ee=preezenahtz; bett kaß to |
Manc1654_LP1_65_10 | ẜmahde / und winja Schälaſtibu nhe meckle / taß gir paſuddis |
Manc1654_LP1_65_11 | muhſcham. |
Manc1654_LP1_65_12 | Ꞩchee Ghanni ko tee ghribbädami darriet / to tee dries / nhe |
Manc1654_LP1_65_13 | kahwädami / darra. Tee nahze pee=pehẜche / ẜacka taß Ewan- |
Manc1654_LP1_65_14 | geliſts. Daẜch ſchinnies Laikohß daſchu labbu Leetu dohma |
Manc1654_LP1_65_15 | ẜawà Prahtà / to ghribbu eß Deewa Ghohdà doht / tad ghribbu eß |
Manc1654_LP1_65_16 | py Deewa=Ghalldu eet / to ghribbu eß Deedellneekeem ißdaliet. |
Manc1654_LP1_65_17 | Bett Prahta taß gir / muhſcham Rohkà nhe kļuhſt / nei Baſniza / |
Manc1654_LP1_65_18 | nei Vbbags ko labb no töw räds. Tahdi Ļaudis gir ka kah- |
Manc1654_LP1_65_19 | da Needra / kattra ſchurp und turp no Wehju ẜchaubita |
Manc1654_LP1_65_20 | tohp / tahdo Ļauſcho Mutteh nhe=neeka teeẜcham gir / ar ẜawahm |
Manc1654_LP1_65_21 | Mehlehm wiļļ tee / ka taß Konings Dawids no teem runna / Ko |
Manc1654_LP1_65_22 | tu nu / manns Draugs / labbe darriet Prahtà jemmeeß / to darri |
Manc1654_LP1_65_23 | tudeļļ / nhe kahwädameeß / Weenà Stunndà daſchadas Doh- |
Manc1654_LP1_65_24 | mas töw ee=krittieß / ka tu ais=mirrſẜieſẜi to / ko tu ghribbeji pirr- |
Manc1654_LP1_65_25 | mahk labbe / und Deewam par Ghohdu darriet. Tadehļ ka |
Manc1654_LP1_65_26 | nu ẜchee Ghanni ſteigdameeß JEſum meckleja / tha darri tu ar- |
Manc1654_LP1_65_27 | ridſan ſteigdameeß labbe / ka pee=därr. Bett kaß labbe darriet |
Manc1654_LP1_65_28 | taupa / kamähr taß nhewäſẜäls tohp / taß muhſcham ar labbu |
Manc1654_LP1_65_29 | Prahtu labbe nhe darries. |
Manc1654_LP1_65_30 | Ꞩchee Ghanni teicktini / ka tee wairahk dſännas us to |
Manc1654_LP1_65_31 | Kunghu JEſum ka tee to rädſätu / nhe ka us ẜaweem Lohpeem |
| @b{Vs} |
| |
| [66.lpp.] |
Manc1654_LP1_66_1 | Vs weenu Briedi tee ẜawus Lohpus Laukà attſtahie / pawehle |
Manc1654_LP1_66_2 | tohß Deewam / laid Wings tohß ẜarrgha{ẜarrha} : ẜcheem Ꞩirrds näſẜäß |
Manc1654_LP1_66_3 | us to Paſẜaules=Peſtitaju. Dauds baggati Ļaudis to nhe dar- |
Manc1654_LP1_66_4 | ra: jo wairahk daſcham py Rohkas / jo mahſahk Wings pehtz |
Manc1654_LP1_66_5 | to Kunghu JEſum und winja Wahrdu bähda. Ꞩchiß ẜacka: |
Manc1654_LP1_66_6 | eß äßmu Tierumu pirrzis / und mann ja=eet / to aprau- |
Manc1654_LP1_66_7 | dſiet; ohtris ẜacka: eß äßmu peetzjuhgus Wehrẜchus pirr- |
Manc1654_LP1_66_8 | zis / mann ja=eet taggadien tohß apraudſiet / treẜch |
Manc1654_LP1_66_9 | ẜacka: Mann Ꞩähtà Darrbo ghann / nhe gir mann pat- |
Manc1654_LP1_66_10 | tapas Baſnizà eet. Tee gir ka kahds Ghailis katters wairahk |
Manc1654_LP1_66_11 | Zeeni Meeſcha=ghraudu / nhe ka leelu Sällta=ghabbalu. |
Manc1654_LP1_66_12 | Juhß / ô Chriſtiti Deewa Bährni / turreeteeß tahdu Ꞩirr- |
Manc1654_LP1_66_13 | di / kahda tam Koninjam Dawid by / und ẜackaita ar to: No |
Manc1654_LP1_66_14 | Ꞩirrds dibben eß töw mieļo / Kungs / und kad mann töw |
Manc1654_LP1_66_15 | gir / tad nhe bähdajo eß pehtz Debbeß und Semmes. |
Manc1654_LP1_66_16 | Jo ta Dſiewiba auxtaka gir / nhe ka ta Nahwe / Debbeß auxta- |
Manc1654_LP1_66_17 | ka nhe ka Semme / Dwehſẜele baggataka nhe ka Meeſẜas: ka- |
Manc1654_LP1_66_18 | pehtz tad mehs wairahk dſännameeß us to kaß maſahk gir? |
Manc1654_LP1_66_19 | Tad eita nu / mieļi Draughi / ar ẜcheem Ghanneem/ Stal- |
Manc1654_LP1_66_20 | ly / aplukojeeta ar Atzeem juhſẜas Titzibas to Kunghu CHriſtum |
Manc1654_LP1_66_21 | JEſum pareiſe. Wings ghulleja Bettlehemeh Stally / Ꞩil- |
Manc1654_LP1_66_22 | leh / aiſto winjam nhe by Ruhmes Mahja=weeta! O kahda lee- |
Manc1654_LP1_66_23 | la Nabbadſiba! ô kahda leela Sämmoẜchana! Mums / mums |
Manc1654_LP1_66_24 | ẜacku eß / mums par labb gir JEſus Chriſtus tick ſämms / tick |
Manc1654_LP1_66_25 | nabbags tappis. Mums by muhſẜo Ghräko dehļ ghulleht / |
Manc1654_LP1_66_26 | nhe Stally / nhe Kohka= nhe{Kohka=nhhe} Ackmiņa=Ꞩilleh / bett Elles widdu / |
Manc1654_LP1_66_27 | Elles Duhxny / katters dägg muhſchighe ar Ꞩährahm / |
Manc1654_LP1_66_28 | kur tee beßdeewighi ghull ka Ahwis / unh ta muhſchigha |
Manc1654_LP1_66_29 | Nahwe krämmt tohß / Tee Duhmi no winjo Mohkahm |
Manc1654_LP1_66_30 | zeļļaß muhſcho muhſcham / und teem nhe gir Meers nei dee- |
Manc1654_LP1_66_31 | nas ney naktieß. Nhe gir ta ghruhta zeeta Ghuļļa? Bett doh- |
| @b{deeß} |
| |
| |
| |
| [67.lpp.] |
Manc1654_LP1_67_1 | deeß ar Meeru / und nhe bieſteeß: Vsluko tu to Ꞩilli Stally |
Manc1654_LP1_67_2 | eekſchan Bettlehem / teitan redſi tu tawu Kunghu und Peſtitaju / |
Manc1654_LP1_67_3 | und par tahdu ghruhtu Elles=ghulltu gir Wings miextu krahßnu |
Manc1654_LP1_67_4 | Ghulltu Debbeſẜies ustaiſẜijis / wings gir töw nopellnijis wee- |
Manc1654_LP1_67_5 | nu Nammu / nhe ar Rohkahm taiſẜitu / bett katters muh- |
Manc1654_LP1_67_6 | ſchighe gir Debbeſẜies / to Nammu ta Däbbäſẜo=Tähwa / |
Manc1654_LP1_67_7 | kur dauds Dſiewoẜchanas gir / teitan buhß mums preeza- |
Manc1654_LP1_67_8 | teeß ar leelu ẜirrds=Preeku. |
Manc1654_LP1_67_9 | Speeſch töw arridſan tawa zeeta Nhelaime / dohdeeß ar |
Manc1654_LP1_67_10 | Meeru / us tawu zeetu Nhelaim nahx ta ſpohſcha Ꞩaule tawas |
Manc1654_LP1_67_11 | Peſtiẜchanas. Taws Kungs JEſus zeetà Ꞩilleh ghulleja / |
Manc1654_LP1_67_12 | töw buhß arridſan winja Ghiemei liedſänam tapt / kaß to briedi |
Manc1654_LP1_67_13 | zeetà Ꞩilleh ghulleja / taß nu und muhſcham ẜehſch py Deewa |
Manc1654_LP1_67_14 | labbas Rohkas / ar wiſẜu Ghodu eekſchan Tähwa Wall- |
Manc1654_LP1_67_15 | ſtibas: Pehts tawas Nhelaimes nahx muhſchiegs und |
Manc1654_LP1_67_16 | par leeke leels Ghohds. Aiſto taß gir teeẜcham teeß / ja |
Manc1654_LP1_67_17 | mehs lieds ar Chriſto zeeẜcham / tad mehs arridſan liedſe |
Manc1654_LP1_67_18 | walldieẜim / ẜacka taß Apuſtuls Pahwils. |
Manc1654_LP1_67_19 | Ghribbahß tawa Ꞩirrds dohteeß us Leppnibas: Vsluh- |
Manc1654_LP1_67_20 | ko to Behrninju JEſum. Taß gir Deewa Dähls / taws Peſti- |
Manc1654_LP1_67_21 | tais / und tomähr Wings tick ļohte ſämmojeeß / ka Wings ka |
Manc1654_LP1_67_22 | Deedelneeka Bährns Skrandahß leekahß tieſtiteeß und nhe |
Manc1654_LP1_67_23 | Ꞩchuhply bett Ꞩilleh lickteeß. Tapehtz kaunhejeeß ô Zillwähx/ |
Manc1654_LP1_67_24 | tu eſẜi Semme und Pällni / und ghribbi läppnis buht / |
Manc1654_LP1_67_25 | Taß Kungs und Raddditais wiſẜo leeto / |
Manc1654_LP1_67_26 | Taß gir tappies tiek ſemmiegs / |
Manc1654_LP1_67_27 | Ka taß teh ghull ẜawietuẜchà Ꞩeenà / |
Manc1654_LP1_67_28 | No kattru Lohps und Eſels ähd. |
Manc1654_LP1_67_29 | Ꞩteidſeeteeß / manni Draughi / ar ẜcheem Ghanneem / uñ apluh- |
Manc1654_LP1_67_30 | kojeeta ẜcho Behrninju arridſan / juhſẜas Ꞩirrds=Ꞩilliteh / juhß |
Manc1654_LP1_67_31 | attraſẜeeta tieru Schälaſtibu / Mieläſtibu und Preeku. Ꞩchee |
| @b{Ghanni} |
| |
| |
| |
| [68.lpp.] |
Manc1654_LP1_68_1 | Ghanni ghullda ar Titzibu to Kunghu JEſum ẜawà Ꞩirrdy / |
Manc1654_LP1_68_2 | ar to tee wiſẜà Nhelaimeh / wiſẜahß Bähdahß ee=preezenajahß. |
Manc1654_LP1_68_3 | Labb töw / ô Zillwähx / ja tu arridſan to darri. Ghribbi tu ſin- |
Manc1654_LP1_68_4 | naht / kapehtz JEſus Chriſtus nhe ghribbejis Ꞩchuhpli? Ta- |
Manc1654_LP1_68_5 | pehtz: Wings tawu Ꞩirrdi ẜöw par Ꞩchuhpli ghribb / ẜacka |
Manc1654_LP1_68_6 | tee wätzi Mahzetaji. Tad luhds no Ꞩirrds dibben / ẜatzidams: |
Manc1654_LP1_68_7 | Ock mans wiſẜo mieļais Jeſulins / |
Manc1654_LP1_68_8 | Darrees töw ſchkieſtu miextu Ghulltinju / |
Manc1654_LP1_68_9 | Paduſẜehtees mannas Ꞩirrds Mahzinjà / |
Manc1654_LP1_68_10 | Ka eß muhſcham töwis nhe aismirrſtu. |
Manc1654_LP1_68_11 | Schkieſti tawu Ꞩirrdi atſtadams no Ghräkeem / ee=tinn to |
Manc1654_LP1_68_12 | Titzibà / ähdini to ar Deewabijaẜchanu / dſirrdini to ar Schä- |
Manc1654_LP1_68_13 | laſtibu / kattru töw tawam Tuwakam pa=rahdiet buhß / us- |
Manc1654_LP1_68_14 | ẜarrghi tam ar zerribu / kohp to ar Pazeeẜchanu / ſkuhpſti to ar |
Manc1654_LP1_68_15 | ẜirrds=mieläſtibu / runna labpraht ar to winju pee=luhgdams / ap- |
Manc1654_LP1_68_16 | ghulldi to ar preezighu Deewa=dſeeßmu. Darrieſẜi tu to / tad |
Manc1654_LP1_68_17 | ẜchiß Jeſulins taws Peſtitais labpraht tawà Ꞩirrdy pallix / und |
Manc1654_LP1_68_18 | buhß töw ſchehliegs. Arr ẜaweem Atztinjeem Wings töw mie- |
Manc1654_LP1_68_19 | lighe usluhkohß / ka töw nhe waijagha tawohß Ghräkohß iſẜa- |
Manc1654_LP1_68_20 | miſt / neds tawà Nhelaimeh par leeku bähdateeß: aiſto tha |
Manc1654_LP1_68_21 | Kungha Atzis luhkojahß us teem / kattri to bieſtahß / und |
Manc1654_LP1_68_22 | us winja Schälaſtibu zerre / ka taß winjo Dwehſẜel att- |
Manc1654_LP1_68_23 | peſti no Nahwes / und baŗŗo tohß dahrghà Laikà / ẜacka |
Manc1654_LP1_68_24 | taß Konings Dawid. Vnd Deews patz taws Kungs runna itt |
Manc1654_LP1_68_25 | mielighe zaur to Proweetu Eſaia: Eß usluhko to Nabbaghu / |
Manc1654_LP1_68_26 | und kam ẜalauſita Ꞩirrds gir und kaß bieſtahß par man- |
Manc1654_LP1_68_27 | nu Wahrdu. Arr ſkaņņahm Auſẜihm dſirrd taß Kungs Je- |
Manc1654_LP1_68_28 | ſus tawu Luhkẜchanu / tick dries ka tu ee=ẜahtz ẜatziet : Ock Kungs |
Manc1654_LP1_68_29 | nhe pa=ẜlepp tawu Waighu preekſch mann Bähdahß buhda- |
Manc1654_LP1_68_30 | mu : tad Wings jaw adbild: taß notix / pirrms te ẜaux / ghrib- |
Manc1654_LP1_68_31 | bu eß adbilldeht / und kad tee wehl runna / ghribbu eß |
| @b{dſirr-} |
| |
| |
| [69.lpp.] |
Manc1654_LP1_69_1 | dſirrdeht. Winja jauka Muttite runna Wahrdus tahß |
Manc1654_LP1_69_2 | Dſiewibas / und ko Wings ẜohla / to dohd und darra |
Manc1654_LP1_69_3 | Wings. Winjam gir ſcheligha Ꞩirrds / aiſto tha Wings patz |
Manc1654_LP1_69_4 | ẜacka: Manna Ꞩirrds lauſahs / ka mann buß par töw |
Manc1654_LP1_69_5 | apſchäloteeß. Ꞩchiß Jeſulins iſteepdams ẜawas Rohkas / |
Manc1654_LP1_69_6 | ẜwehti mums py Meeſẜas und Dwehſẜeles / Wings ẜweh- |
Manc1654_LP1_69_7 | ti leelus und maſus / und wiſẜus / kattri to bieſtahß. Ja |
Manc1654_LP1_69_8 | ar ẜchahm Rohkahm apkamp Wings mums / ghlahb und ẜarr- |
Manc1654_LP1_69_9 | gha Wings mums / ẜatzidams: Nhe bieſteeß eß äßmu ar |
Manc1654_LP1_69_10 | töw / eß usturru töw zaur to labbu Rohku mannas |
Manc1654_LP1_69_11 | Taißnibas. Arr ẜawahm Kahjahm ſtahw und paleek Wings |
Manc1654_LP1_69_12 | py mums / kad ick=kattris no mums attkahp. Tha ſkann winja |
Manc1654_LP1_69_13 | Wahrds: Eß äßmu pu töw Bähdahß / Kad tu zaur Vh- |
Manc1654_LP1_69_14 | deni ey / ghribbu eß py töw buht / Kurr diwi jeb trieß |
Manc1654_LP1_69_15 | ẜaghajuſchi gir mannà Wahrdà / teh äßmu eß widdu |
Manc1654_LP1_69_16 | ſtarp teem / eß äßmu py jums ick=deenas lieds Paſẜaules |
Manc1654_LP1_69_17 | ghallam. |
Manc1654_LP1_69_18 | To dſirrdädams aran Deewa Wahrdu / negg by tad töw / |
Manc1654_LP1_69_19 | ô Zillwäka=Bährns arr pilleem Ꞩohļeem ſteikteeß py to Kunghu |
Manc1654_LP1_69_20 | JEſum eet / to Winja Wahrdà und py Deewa Ghalldu redſeht / |
Manc1654_LP1_69_21 | ka tu warrätu winja Schälaſtibu und to muhſchigho Dſiewo- |
Manc1654_LP1_69_22 | ẜchanu dabbuit. |
Manc1654_LP1_69_23 | Ꞩchee Ghanni noteitz ziteem Ļaudeem ko tee dſirrdeju- |
Manc1654_LP1_69_24 | ẜchi und redſejiẜchi gir no ẜcho Kunghu JEſu. Tee ißpauda |
Manc1654_LP1_69_25 | to Wahrdu / kaß teem no to Bährnu{Bàhrnu} by ẜatziets / ſtahſta |
Manc1654_LP1_69_26 | ſcheitan taß Ewangeliſts. Wiſẜi wena reiſà nhe warr Baſni- |
Manc1654_LP1_69_27 | zà eet / weenam Mahja ja=palleek / kaß Vgguni und Lohpus pee- |
Manc1654_LP1_69_28 | luhko. Tapehtz buhß tam / kaß Baſnicà bijis / to Deewa Wahr- |
Manc1654_LP1_69_29 | du / ko taß dſirrdejis / ohtram arridſan ẜatziet / ka ẜchee Ghanni |
Manc1654_LP1_69_30 | darrijuẜchi. |
Manc1654_LP1_69_31 | Juhß Wätzaki ißpaudeeta Deewa Wahrdu juhſẜeem |
| @b{Bähr-} |
| |
| |
| [70.lpp.] |
Manc1654_LP1_70_1 | Bährneem / und juhſẜai Ꞩaimei / ka tee arridſan ſinna / par ko |
Manc1654_LP1_70_2 | teem buhß Jeſum Chriſtum turreht. Wings Pils=Kungs / |
Manc1654_LP1_70_3 | no kattru juhß Ruddeny dſirrdaht / ißpauda to Wahrdu JEſu |
Manc1654_LP1_70_4 | wiſẜeem ẜaweem Ļaudeem Nammà . To pa=wehļ Deews patz |
Manc1654_LP1_70_5 | ẜatzidams: ẜchohß Wahrdus buhß töw ẜirrdy jemm- |
Manc1654_LP1_70_6 | teeß / und taweem Bährneem pareiſe mahtziet / und no |
Manc1654_LP1_70_7 | teem runnaht / tawà Nammà ẜähdadams / jeb us zeļļu ee- |
Manc1654_LP1_70_8 | dams / kad tu abgulleeß jeb zelleeß. |
Manc1654_LP1_70_9 | Ja / ẜacka daẜch / eß nhe warru wiſẜus Wahrdus pa=tur- |
Manc1654_LP1_70_10 | reht / ko Baſnizas=Kungs ẜacka / nhe gir mann tahda Ghallwa. |
Manc1654_LP1_70_11 | Klauſẜi / Manns Draugs / arrieg tu warri Blehņas dſirrdejis |
Manc1654_LP1_70_12 | pa=turreht? Dſeeßma{Dſeßma} ween reis ghannohß / jeb Krohghà dſee- |
Manc1654_LP1_70_13 | data / to tu warri pa=turreht tick illghe tu dſiewo; tu / Wätzais / |
Manc1654_LP1_70_14 | blehņas dſirrdejis / tu warri pa=turreht ; kapehtz tad tu nhe warri |
Manc1654_LP1_70_15 | to Labbumu / to krahßnu Deewa Wahrdu paturreht? Ka taß |
Manc1654_LP1_70_16 | nahkahß? Klauſẜais / eß töw ẜatziẜchu. Tadehļ taß nahkahß; |
Manc1654_LP1_70_17 | kad tu Deewa Nammà nahz/ tad töw zittur Prahtz näſẜahß. |
Manc1654_LP1_70_18 | Zittam ſchurrp und turrp Atzis ſkraida / ſkattidameeß us ohtru |
Manc1654_LP1_70_19 | kas tam labbe jeb nhelabbe klahjahß. Zitz Baſnizà nahzis / |
Manc1654_LP1_70_20 | pauẜchahß ar jauneem Ꞩwahrkeem / Sahbakeem / Blaweŗeem / |
Manc1654_LP1_70_21 | ẜackẜchahm / und tha prohjam. Zitz kad us Deewa Wahr- |
Manc1654_LP1_70_22 | du buhß klauſẜiteeß / tehrſe ar ohtru no zittahm Leetahm. Zitz / |
Manc1654_LP1_70_23 | Kacktà aptuppeeß ẜnauſch / und ghull kŗahkdams. Zitz dohma / |
Manc1654_LP1_70_24 | zeeck Wings to deen ghribb ap=dſerrt / und ka Wings Sirrghu |
Manc1654_LP1_70_25 | ißmiedams ohtru pee willt ghribb. Ꞩacki nu mann tu / ka warr |
Manc1654_LP1_70_26 | taß Zillwähx arr tahdu ẜirrdi / Baſnizà buhdams / Deewa |
Manc1654_LP1_70_27 | Wahrdu paturreht? Tapehtz dohdeeß Baſnizà nahkdams |
Manc1654_LP1_70_28 | tickai us Deewa Wahrdu / tad Deews arridſan töw ar ẜawu |
Manc1654_LP1_70_29 | ẜwähtu Gharru klaht ſtahwehß / und paliedſehs ka tu war- |
Manc1654_LP1_70_30 | rehſẜi daſchu labbu Mahzibu pa=turreht und währà jemmt. |
| @b{Ꞩchee} |
| |
| |
| [71.lpp.] |
Manc1654_LP1_71_1 | Ꞩchee Ghanni ẜlaweja und teize Deewu / par wiſ- |
Manc1654_LP1_71_2 | ẜu / ko tee by dſirrdejuẜchi und redſejuẜchi. Mehß ihten to |
Manc1654_LP1_71_3 | dſirrdam no muhſẜu Peſtitaju JEſu Chriſto / ko tee Ghanni |
Manc1654_LP1_71_4 | dſirrdejuẜchi; tadehļ buhß irr mums Deewam pateikt par to |
Manc1654_LP1_71_5 | Schälaſtibu / ka Wings mums ẜawu Dählu dehwis / und ar to |
Manc1654_LP1_71_6 | wiſẜas Däbbäſẜo=dahwanas ee=ſchkinkojis gir. Ock / mieļi |
Manc1654_LP1_71_7 | Draughi / pateizeeta Deewam / ka Wings jums ẜawu ẜwähtu |
Manc1654_LP1_71_8 | Wahrdu leek pa=ẜluddenaht / zaur to ſinnaht juhß / kaß Deews |
Manc1654_LP1_71_9 | gir / kahds Prahts Winjam us jums gir / ko jums Deewam pa |
Manc1654_LP1_71_10 | Prahtam darriet buhß. |
Manc1654_LP1_71_11 | Kad tu buhtu ļohte iß=allzis{itz=allzis} / und Zitz töw Mai- |
Manc1654_LP1_71_12 | ſes=Reezini dehwis / nhe buhtu tu Winjam pateizis? Dauds |
Manc1654_LP1_71_13 | dauds Wairahk taß ſchehliegs Deews töw gir labb darrijis / |
Manc1654_LP1_71_14 | dohdams ẜawu Wahrdu: taß töw mahza pareiſe tizeht / ghoh- |
Manc1654_LP1_71_15 | dighe dſiewoht / und ẜwehtighe mirrt. Nhe by tad töw par to |
Manc1654_LP1_71_16 | Leetu Deewam pateikt. Tad usmohdini nu tawu Ꞩirrdi / |
Manc1654_LP1_71_17 | Rohkas pazälldams ẜacki: |
| |
Manc1654_LP1_71_18 | Ꞩlawa und Ghods gir Deewam Auxtumà/ |
Manc1654_LP1_71_19 | Kaß mums ee=ſchkinnko ẜawu weenighu |
Manc1654_LP1_71_20 | Dählu / |
Manc1654_LP1_71_21 | Par to preezajahß wiſẜa Chriſtita Draudſe / |
Manc1654_LP1_71_22 | Vnd pateitz winjam muſchighe / AMEN / |
Manc1654_LP1_71_23 | AMEN / AMEN . |
| @b{Evan-} |
| |
| |
| [72.lpp.] |
Manc1654_LP1_72_1 | @v{Evangelium am Sontage} |
Manc1654_LP1_72_2 | @v{nach dem Chriſtage / Luc. 2.} |
| |
Manc1654_LP1_72_3 | To ẜwähtu Ewangelium / ka Joſeps und Maria brienojahs |
Manc1654_LP1_72_4 | par to kaß no to Behrninju JEſu runnahts tappa / und |
Manc1654_LP1_72_5 | ko Simeons no to Bährnu / tha lieds arridſan ta wätza |
Manc1654_LP1_72_6 | Anna us teem Deewa=titzigheem runna / apraxta taß E- |
Manc1654_LP1_72_7 | wangeliſts Lucas ẜawà Ghramatà ohtrà Weetà / ar |
Manc1654_LP1_72_8 | ẜcheem Wahrdeem: |
| |
Manc1654_LP1_72_9 | JEſu Thäws und Mahte |
Manc1654_LP1_72_10 | iſẜabrinojahß par to / kaß no to |
Manc1654_LP1_72_11 | runnahts tappa. Vnd Sime- |
Manc1654_LP1_72_12 | ons ẜwehtija tohß / und ẜatzija us |
Manc1654_LP1_72_13 | Maria winja Maht: Rauge / |
Manc1654_LP1_72_14 | Schiß kļuhſt licktz par Krittumu |
| @b{und} |
| |
| |
| [73.lpp.] |
Manc1654_LP1_73_1 | und Aukſcham zellſchanu dauds Laudeem eeckſchan |
Manc1654_LP1_73_2 | Jſrael / und par Siem / kattram prettie runnahts |
Manc1654_LP1_73_3 | tohp. Vnd Sohbins zaur tawu Dwehſẜel ſpeedihſ- |
Manc1654_LP1_73_4 | ẜees / ka dauds Ꞩirrds domaſchana ſinnama tohp. |
Manc1654_LP1_73_5 | Vnd tur by weena Proweetinna / Anna Wa- |
Manc1654_LP1_73_6 | nueļa Meita / no Aſera zilltas / ta by wätziga / und by |
Manc1654_LP1_73_7 | dſiwojuſẜi ẜeptinjus Ghaddus ar ẜawu Wyru / pehts |
Manc1654_LP1_73_8 | ẜawas Jumprawibas / und by Attraitne py aſtone- |
Manc1654_LP1_73_9 | deßmitteem und tſchettreem Ghaddem / ta nhe nahze |
Manc1654_LP1_73_10 | muhſcham no Baſnizas / kallpoja Deewam ar Gha- |
Manc1654_LP1_73_11 | weſchanu und Patareem Deenas und Nacktis. Ta |
Manc1654_LP1_73_12 | patti peegaja arridſan tanni paſſchà ſtundà / und tei- |
Manc1654_LP1_73_13 | tze to Kunghu / und runnaja no to wiſẜeem / kattri us |
Manc1654_LP1_73_14 | to Peſtiſchanu eekſchan Jeruſalemes ghaidija. Vnd |
Manc1654_LP1_73_15 | kad tee wiſẜas leetas pabeighuſchi by / pehts tha Kun- |
Manc1654_LP1_73_16 | ga Baußlu / greeſehs tee attkal eekſchan Galileà / us |
Manc1654_LP1_73_17 | ẜawu Pili Nazareth. Bett tas Bährns augha / und |
Manc1654_LP1_73_18 | kļua ſtippris Gharrà / pills Ghuddribas / und Dee- |
Manc1654_LP1_73_19 | wa Schälaſtiba by py to. |
Manc1654_LP1_73_20 | MJeļi Draughi / Dauds und daſchadas Leetas |
Manc1654_LP1_73_21 | Paſẜauleh noteekahß / par ko Zillwähx brienojahß. |
Manc1654_LP1_73_22 | Bett leelahx Brienums muhſcham / kamähr ta |
Manc1654_LP1_73_23 | Paſẜaule bijuſẜi / nhe gir rädſähts nei dſirrdähtz |
Manc1654_LP1_73_24 | ka taß / ka Jumprawa / kattra no nhekahdu Wieru ſinnaja / zaur |
Manc1654_LP1_73_25 | Apſkaidroẜchanu tha Ꞩwähta Gharra ghruhta tappa / und pehtz |
Manc1654_LP1_73_26 | wädduſẜees gir to Paſẜaules Peſtitaju / JEſum Chriſtum / kat- |
Manc1654_LP1_73_27 | ters irr Deewa Dähls gir! Tahds Brienums nhe notix wai- |
| @b{rahk /} |
| |
| |
| [74.lpp.] |
Manc1654_LP1_74_1 | rahk / kamähr ta Paſẜaule buhß. To weenu Reiſu taß gir no- |
Manc1654_LP1_74_2 | titzis. Tadehļ mehs allaſch brienodamees dſeedam : Kaß no- |
Manc1654_LP1_74_3 | ticka tick brieniſke? Deewa Dähls no Däbbäſẜo=Wallſti- |
Manc1654_LP1_74_4 | bas taß gir Zillwähx peedſimmis! Vnd jebſche ẜchis |
Manc1654_LP1_74_5 | auxts{auxts=} und leels Kungs leelà Nabbadſibà / tummẜà Stally pee- |
Manc1654_LP1_74_6 | dſimmis gir; tomähr Deews brieniſke ẜcho leelu Leetu wiſẜai |
Manc1654_LP1_74_7 | Paſẜaulei leek ſinnamu kļuht. Aiſto taß Enghels / katters us |
Manc1654_LP1_74_8 | Deewa Pawehleẜchanas tam Prowetam Daniel to Laiku ẜchahß |
Manc1654_LP1_74_9 | Peedſimẜchanas ſtahſtija / und tai Jumprawai Maria pee=ẜa- |
Manc1654_LP1_74_10 | tzija / tai by ta Paſẜaules Peſtitaju Mahte buht: Taß patz En- |
Manc1654_LP1_74_11 | ghels teem Ghanneem ẜchahß Wehſtes tanny Nackty / kad |
Manc1654_LP1_74_12 | ẜchis Bährns pee=dſimma / us Lauku attnäß / ẜatzidams: Jums |
Manc1654_LP1_74_13 | gir ẜcho=deen taß Peſtitais peedſimmis / katters gir Chriſtus taß |
Manc1654_LP1_74_14 | Kungs / eekſchan Dawida Pily{Dawido Pills} . |
Manc1654_LP1_74_15 | Ꞩcho Engheļa=Wehſt ap=leezena wiß Pullx tahß En- |
Manc1654_LP1_74_16 | gheļo=Draudſes / ar pillu Mutt dſeedadami: Ghods gir Dee- |
Manc1654_LP1_74_17 | wam Auxtumà / und Meers wirß Semmes / und teem |
Manc1654_LP1_74_18 | Zillwäkeem labbs Prahtz. |
Manc1654_LP1_74_19 | Tee Ghanni no ſcho Brienumu nhe ween ẜawà ſtarrpà |
Manc1654_LP1_74_20 | runnaja / bett tee ißpaudeja to Wahrdu / kaß teem no to |
Manc1654_LP1_74_21 | Bährnu by ẜatziets / und kaß ẜchahß Leetas dſirrdeja / taß |
Manc1654_LP1_74_22 | brienojahß par to. |
Manc1654_LP1_74_23 | Tee Behrniņji / kattrus taß Konings Herodes licka no- |
Manc1654_LP1_74_24 | kaut / dohmadams ẜawà Prahtà / nu irr taß Bährns JEſus / no |
Manc1654_LP1_74_25 | kattru kam ween Mutte gir brienodameeß runna / kļuhß no- |
Manc1654_LP1_74_26 | kautz / ar ẜawu Aſẜini par wiſẜu Paſẜaul no tahdam Leetam |
Manc1654_LP1_74_27 | runna. |
Manc1654_LP1_74_28 | Turrplieg mehs dſirrdehſẜim / ka jo Deenas jo wairahk |
Manc1654_LP1_74_29 | ẜchie brieniſka Peedſimmẜchana tick labb Juddeem ka Pagga- |
Manc1654_LP1_74_30 | neem paẜluddenata gir. |
Manc1654_LP1_74_31 | Eekſchan ẜcho Ewangelio dſirrdam mehs / ka ẜchiß Behr- |
| @b{nings} |
| |
| |
| [75.lpp.] |
Manc1654_LP1_75_1 | nings JEſus / ẜeſẜchas Neddeļas wätz no ẜawas Mahtes Ba- |
Manc1654_LP1_75_2 | ſnizà ee=näſts / atſiets tohp: Simeon und Anna no to Bährnu ẜacka |
Manc1654_LP1_75_3 | wiſẜeem / kattri us ẜcho to Peſtitaju ghaidija / und ko Simeon |
Manc1654_LP1_75_4 | ihpatt tam Bährnam / und ihpatt tai Mahtei papreekſche ẜacka / |
Manc1654_LP1_75_5 | kaß teem notix: Tad ghribbam mehs nu ẜchim brieſcham apdoh- |
Manc1654_LP1_75_6 | maht / ka Joſeps und Maria brienojahß / und ko taß wä- |
Manc1654_LP1_75_7 | tzais Simeon ar to Attraitnu no ẜcho Bährnu runna- |
Manc1654_LP1_75_8 | juẜchi. |
Manc1654_LP1_75_9 | Taß ſchehliegs Deews ghribbätu mums klaht ſtahweht |
Manc1654_LP1_75_10 | ar ẜawu Ꞩwähtu Gharru / ẜawa paſẜcha Ghohda dehļ / zaur |
Manc1654_LP1_75_11 | Chriſtum / Amen. |
Manc1654_LP1_75_12 | KO mums ẜchiß Ewangeliums ſtahſta / taß gir notitzies |
Manc1654_LP1_75_13 | Baſnizà eekſchan Jeruſalem / ẜeſẜchas Neddeļas pehtz to |
Manc1654_LP1_75_14 | Laiku / kad Chriſtus peedſimmis by. Aiſto ta Jumprawa |
Manc1654_LP1_75_15 | Maria näſdama ẜawu Dählu Baſnizà ar Vpperi / ka Deews pa- |
Manc1654_LP1_75_16 | wehlejis / attrodahß irr taß wätzais Simeon / katters by labbs / |
Manc1654_LP1_75_17 | ghohdiegs Zillwähx / Deewabijataiß / eekſchan kattru taß |
Manc1654_LP1_75_18 | Ꞩwähtz Gharrs dſiewoja / katters bu dſirrdejis: Tam nhe by |
Manc1654_LP1_75_19 | mirrt / pirms taß to Chriſtum ( to Ꞩwaiditu ) tha Kun- |
Manc1654_LP1_75_20 | gha / taß gir / to Peſtitaju JEſum Chriſtum redſejis by. Tas |
Manc1654_LP1_75_21 | patz itt=tanny Laikà / zaur Eedoẜchanu ta Ꞩwähta Gharra nahk |
Manc1654_LP1_75_22 | Baſnizà / jämm to Behrninju JEſum us ẜawahm Rohkahm / |
Manc1654_LP1_75_23 | attſieſt to par ẜawu Peſtitaju / pateitz Deewam / und ẜacka no to: |
Manc1654_LP1_75_24 | ka taß äſẜohtz taß Paſẜaules Peſtitais / Ghaiẜchums teem Pag- |
Manc1654_LP1_75_25 | gaņeem / und to Ļauſcho Jſraël Ꞩlawa. |
Manc1654_LP1_75_26 | To dſirrdädami / Joſeps und Maria / ļohte brienojahß |
Manc1654_LP1_75_27 | Jemmeeta labbe währà / manni Draughi / ka juhß tohß Wahr- |
Manc1654_LP1_75_28 | dus warreeta labbe ẜapraſt. |
Manc1654_LP1_75_29 | Joſeps by Ammata Wiers / Timmermanns / und ẜaderre- |
Manc1654_LP1_75_30 | jees ar to Jumprawu Maria / no Koninja Ꞩlackas. Ꞩchis |
| @b{Joſeps} |
| |
| [76.lpp.] |
Manc1654_LP1_76_1 | Joſeps nomannidams / ka winja Bruhte ghruta by / ghribbeja |
Manc1654_LP1_76_2 | ẜläppane pa=behgt / und to attſtaht / nhe ſinnadams / no ko Winja |
Manc1654_LP1_76_3 | ghruta by. Bett taß Deewa Enghels ẜatzija us Joſep: tam nhe |
Manc1654_LP1_76_4 | by bieteeß ẜawu Bruht to Maria py ẜöw jemmt / nhe by winjam |
Manc1654_LP1_76_5 | to atſtaht / kaß eekſchan tahß dſimmeeß / taß gir no to Ꞩwähtu |
Manc1654_LP1_76_6 | Gharru. |
Manc1654_LP1_76_7 | Ꞩchis Joſeps tohp tha Kungha Chriſti Tähws dehwehts / |
Manc1654_LP1_76_8 | nhe tapehtz / ka Wings buhtu JEſu ihſtäns Tähws bijis: aiſto |
Manc1654_LP1_76_9 | tam Kungham JEſu debbeſẜies gir Tähws / beß Mah- |
Manc1654_LP1_76_10 | tes / und wirß Semmes gir winjam Mahte beß Tähwu: |
Manc1654_LP1_76_11 | Bett tadehļ kļuſt Joſeps Chriſti Tähws dehwehtz / ka Wings |
Manc1654_LP1_76_12 | to us=auzenajis gir: und ka tee Ļaudis ſkitta / Chriſtum äſẜoẜchu |
Manc1654_LP1_76_13 | Joſepa Dählu. Aiſto mums buhß irr tohß par muhſẜu Täh- |
Manc1654_LP1_76_14 | wu zeeniet! jebſche mehs nhe äſẜam winjo Aſẜins / kad tee mums |
Manc1654_LP1_76_15 | no Deewu par Tähweem zällti gir / Pa=tehwis / Pa=mahte / |
Manc1654_LP1_76_16 | Ꞩaimneex / kaß mums us=audſena / und Maiſe dohd. |
Manc1654_LP1_76_17 | Ꞩchiß Tähws und ẜchie Mahte JEſu / Joſeps und Ma- |
Manc1654_LP1_76_18 | ria brienojahß par wiſẜeem teem Wahrdeem / ko leels und maß / |
Manc1654_LP1_76_19 | jauns und wätz / Wieriſkis und Ꞩeewiſka no ẜcho Behrninju |
Manc1654_LP1_76_20 | runnaja. Aiſto ſchiß Bährns by wiſẜeem par labb{kabb} pee=dſim- |
Manc1654_LP1_76_21 | mis / tapehtz by arridſan wiſẜeem no to Bährnu runnaht. |
Manc1654_LP1_76_22 | Ka nu ẜchee Ļautinji par tahdu auxtu Leetu brienojahß / und |
Manc1654_LP1_76_23 | apdohma / jebſche tee to nhe warr ißdohmaht und ißmanniet: ihten |
Manc1654_LP1_76_24 | tha buhß mums arridſan{arrridſan} Deewa Leeta darriet. Ko Deews darra / |
Manc1654_LP1_76_25 | to turri auxte / manns Draugs / und apdohma allaſch Deewa |
Manc1654_LP1_76_26 | Baußlus / uñ dohma allaſch us winja Wahrdu / taß tawu |
Manc1654_LP1_76_27 | Ꞩirrdi pillnighu darries / und töw dohß ghuddribu / ka tu |
Manc1654_LP1_76_28 | ghribbi / ẜacka Syrach. Konings Dawid ẜacka no ẜöw paſẜchu: eß |
Manc1654_LP1_76_29 | dohmajo us teem Darrbeem tha Kungha / ja eß dohmajo |
Manc1654_LP1_76_30 | us taweem pirrmeem Brienumeem / und runnajo no wiſ- |
Manc1654_LP1_76_31 | ẜeem taweem Darrbeem / und ẜacku no tawu Ammatu. |
| @b{Deews /} |
| |
| |
| [77.lpp.] |
Manc1654_LP1_77_1 | Deews / taws zellſch gir ẜwähtz / kur gir tads ſpehziegs |
Manc1654_LP1_77_2 | Deews / ka tu Deews eſẜi ? Tu eſẜi taß Deews / kaß Brie- |
Manc1654_LP1_77_3 | numus darra / tu eſẜi tawu Spähku litzis reddſeht teem |
Manc1654_LP1_77_4 | Ļaudeem. Teh dſirrdaht / juhß / ko tickai taß Konings Dawid |
Manc1654_LP1_77_5 | gir darrijis / allaſch gir Wings Deewa Brienuma Darrbus ar- |
Manc1654_LP1_77_6 | ridſan apdohmajis / us teem ween winja Ꞩirrds näſẜuſẜies. Ja |
Manc1654_LP1_77_7 | juhß / manni Draughi / arridſan tha allaſch apdohmahſẜeeta Dee- |
Manc1654_LP1_77_8 | wa Darrbus / tad juhſẜa Ꞩirrds attkal jo Deenas jo wairahk ee- |
Manc1654_LP1_77_9 | karrẜieß prett Deewu / und liexmohſẜeeß py Deewu turräda- |
Manc1654_LP1_77_10 | meeß und eekſchan to titzädama. Eſẜi tu kahdà Nhelaimeh |
Manc1654_LP1_77_11 | und tu dohma us Deewa Wahrdu und winja Darrbeem / tad |
Manc1654_LP1_77_12 | dohſẜeeß tawa Ꞩirrds ar Meeru{Meers} / und tu tapẜi liexmis{liexmi} . Tha |
Manc1654_LP1_77_13 | ẜacka taß Konings Dawid / katters dauds und daſchadas mällas |
Manc1654_LP1_77_14 | Deenas pee=dſiewojis: Nhe buhtu taws Wahrds mann ee- |
Manc1654_LP1_77_15 | preezenajis / eß buhtu ißniezis mannà Nhelaimeh / mann |
Manc1654_LP1_77_16 | by dauds Bähdas mannà Ꞩirrdy / bett tawa Eepreze- |
Manc1654_LP1_77_17 | naẜchana ee=liexmoja mannu Dwehſẜel. |
Manc1654_LP1_77_18 | Ꞩchim brieſcham / mieļi Bährni / brienojeteeß par to leelu |
Manc1654_LP1_77_19 | Deewa Darrbu / ka Deewa Dähls par Zillwäka Bährnu deh- |
Manc1654_LP1_77_20 | weeß gir. Mums buhß brienoteeß / kad mehs apdomajam / |
Manc1654_LP1_77_21 | Deews gir Zillwähx tappis. Auxtaku und brienighaku |
Manc1654_LP1_77_22 | Leetu muhſcham juhß nei attraſẜeeta / nei dſirrdehſẜeeta. Leela |
Manc1654_LP1_77_23 | brieniſka Leeta gir / ka Deews no nheneeka Semm und Debbes |
Manc1654_LP1_77_24 | und wiſẜas Leetas raddijis gir: Leela brieniſka Leeta gir / ka |
Manc1654_LP1_77_25 | Deews to Adam no Semmes=Pietes / und to Ꞩeewu no tha |
Manc1654_LP1_77_26 | Wiera Ꞩahņo=Kaulu darrijis; Leela / brieniſka Leeta gir / ka |
Manc1654_LP1_77_27 | Deews wiſẜas radditas Leetas usturr: Bett ẜchie / ẜchie / ẜacku eß / |
Manc1654_LP1_77_28 | ẜchie Leeta / Deews gir Zillwähx tappis / gir auxtaka / leelaka / |
Manc1654_LP1_77_29 | brienighaka. Taß muhſchiegs Deewa Dähls dohdahs ẜöw wiſẜu |
Manc1654_LP1_77_30 | paſẜchu kaß wings gir tam Zillwäkam / uñ kaß Zillwehzigha Dab- |
Manc1654_LP1_77_31 | ba gir / Wings gir mums liedſa pehtz to Meeſẜu / To Ghrä- |
| @b{ko pehtz} |
| |
| |
| [78.lpp.] |
Manc1654_LP1_78_1 | ko pehtz nhe gir taß mums liedſa / und kattru wiſẜa Paſẜau- |
Manc1654_LP1_78_2 | le nhe aptweŗŗ / taß ghull eekſchan Maria Klehpi / taß gir |
Manc1654_LP1_78_3 | weens maß Behrnings tappis / katters wiſẜas Leetas |
Manc1654_LP1_78_4 | weens usturr. Ta Pillniba tahß Deewibas / ẜacka taß |
Manc1654_LP1_78_5 | Apuſtuls Pawils / Dſiewo eekſchan Chriſto meeſẜighe / taß |
Manc1654_LP1_78_6 | gir ; Deews gir ẜawu Jhpattibu tai us=jemmtai{us=jammtai} Zillwäzibai |
Manc1654_LP1_78_7 | dehwis: taß ihpatz Deews gir eekſchan to Zillwäku Chriſto att- |
Manc1654_LP1_78_8 | raſtins. Tapehtz taß Proweets Jeremias ẜacka no ẜchahß Lee- |
Manc1654_LP1_78_9 | tas runnadams: Deews raddies jaunu Leetu. Laid nu zitti |
Manc1654_LP1_78_10 | brienojahß par wiſẜeem Paſẜaules Brienumeem / eß brienojohß |
Manc1654_LP1_78_11 | par to / ka taß wiſẜe=walldiegs Deews Ꞩchuhply ghull / und to- |
Manc1654_LP1_78_12 | mähr gir wiſẜewalditais Deews. |
Manc1654_LP1_78_13 | Brienojeteeß par to leelu Sämmoẜchanu tha muh- |
Manc1654_LP1_78_14 | ſchigha Deewa Dähla. Taß nahk no ẜawa Tähwa Kleh- |
Manc1654_LP1_78_15 | pi / und tohp maß Behrnings / taß ghull turr nabbags / |
Manc1654_LP1_78_16 | kails und plix eekſchan Ꞩillites / taß ee=rawi wiſẜu ẜawu |
Manc1654_LP1_78_17 | Spähku / tohp ſämms unde maß und usjämmahß wee- |
Manc1654_LP1_78_18 | na Kallpa Ghiemi / taß Radditais wiſẜo Leeto / taß tohp |
Manc1654_LP1_78_19 | weens Kallps / und eß par Kunghu / ta warr weena Mai- |
Manc1654_LP1_78_20 | na buht! Dſeedam mehß wehl allaſch. Par to brienojahß irr |
Manc1654_LP1_78_21 | taß ẜwähtz Apuſtuls Pawils / ẜatzidams: jebſche Deewa Dähls |
Manc1654_LP1_78_22 | Deewiſkà Ghiemy by / ja Deewam liedſäns by / tomähr |
Manc1654_LP1_78_23 | gir Wings patz ſämmojeeß / und Kallpa=Ghiem us ſöw |
Manc1654_LP1_78_24 | jehmeeß. |
Manc1654_LP1_78_25 | Brienojeteeß / M.D. par ẜcho Koninju und ſawu |
Manc1654_LP1_78_26 | Wallſtu. Joſeps und Maria ſinnaja / ka ẜchim Bährnam by |
Manc1654_LP1_78_27 | Koninjam buht; aiſto tha ẜatzija taß Enghels: Deews taß |
Manc1654_LP1_78_28 | Kungs dohß tam to Krähſẜlu winja Tähwa Dawida / |
Manc1654_LP1_78_29 | und wings Konings buhß par to zilltu Jacob muhſchi- |
Manc1654_LP1_78_30 | ghe / und winja Koninja Wallſtai nhe buhß Ghalls. Ja |
Manc1654_LP1_78_31 | tad nu winjam by par Koninju buht / tad by winjam arridſan |
| @b{Wallſtu} |
| |
| |
| [79.lpp.] |
Manc1654_LP1_79_1 | Wallſtu turreht. Bett ta gir Brienuma Leeta / ka no tahdu |
Manc1654_LP1_79_2 | Spähku nheneeka redſeht warr. Wings / taß Kungs JEſus |
Manc1654_LP1_79_3 | Stally no nabbaghas Mates pee=dſämm: Ꞩcheh nhe gir nhe- |
Manc1654_LP1_79_4 | kahdi Ꞩullaiņi / kattri tam Ghohdu parahda: ẜcheh nhe ſtahw |
Manc1654_LP1_79_5 | taß Keiſers Auguſtus / nei taß Konings Herodes / nei zitti auxti |
Manc1654_LP1_79_6 | Kunghi: Joſeps / Maria / Simeon / Anna / und zitti nabbaghi |
Manc1654_LP1_79_7 | Ļautinji / tee dohd ẜchim Koninjam ghodu / taß gir brienums. |
Manc1654_LP1_79_8 | Jhten tha irr taggad winjam wehl noteek. Taß wahjahgs |
Manc1654_LP1_79_9 | Pullzings dohdahß py Kunghu JEſum / und atſieſt to ween |
Manc1654_LP1_79_10 | par ẜawu ihſtänu Koninju. |
Manc1654_LP1_79_11 | Kad Deews to pirrmu Paſẜaul ar leelu Vhdeni apẜlieze- |
Manc1654_LP1_79_12 | naja by Noah / winja Ꞩeewa / trieß Dähli / und tick dauds Ꞩee- |
Manc1654_LP1_79_13 | was ta Catholiſka Baſniza / und wehl irr to ſtarrpà weens by |
Manc1654_LP1_79_14 | Blehds / taß Chams. |
Manc1654_LP1_79_15 | Pehtz Deews ghribbädams pahrklauſẜiet / ko tee Ļaudis |
Manc1654_LP1_79_16 | eekſchan Sodom / Gomorrha / und teem zitteem trimm leeleem |
Manc1654_LP1_79_17 | Pilleem no ẜawu Mahzetaju to Loth mahzijuſcheeß / nhe warr |
Manc1654_LP1_79_18 | Wings nhe deßmitz Zillwäkus attraſt / kattri Deewa=titzighi |
Manc1654_LP1_79_19 | buhtu. Taß Proweets Eſaias no to ẜwähtu Gharru iß=mah- |
Manc1654_LP1_79_20 | ziets ſinna ka ta Kungha JEſu Mahte äſẜoti weena Jumprawa / |
Manc1654_LP1_79_21 | und tha Proweeta Radda / und runna dauds no Chriſti Wall- |
Manc1654_LP1_79_22 | ſtas: bett pehtz tick ſchehlighe Wings ẜacka: Kungs kaß dſirrd |
Manc1654_LP1_79_23 | muſẜu Mahzieẜchanu. Taß Proweets Jeremias ẜacka: |
Manc1654_LP1_79_24 | Deews taß Kungs usmodenahß tam Dawidam taißnu |
Manc1654_LP1_79_25 | Aughumu / und tam buhß Koninjam buht / kaß pa=reiſe |
Manc1654_LP1_79_26 | waldies / und Taißnibu und Teeſẜu Paſẜauleh zellß: bett |
Manc1654_LP1_79_27 | papreekſche wings jaw ſchehlojahß und ẜacka: Eita jehle par |
Manc1654_LP1_79_28 | wiſẜahm Eelahm eekſchan Jeruſalem / und lukojeeta / |
Manc1654_LP1_79_29 | arrieg juhß Weenu attrohdaht / kaß pareiſe darra / und |
Manc1654_LP1_79_30 | pehtz tahß Titzibas dſännahß. Tee Apuſtuļi gir mahzi- |
Manc1654_LP1_79_31 | juẜchi tohß Ļaudis no tha Kungha Chriſti Pee=dſimẜchanas / Zee- |
| @b{ſchanas /} |
| |
| |
| [80.lpp.] |
Manc1654_LP1_80_1 | ẜchanas / Mohkas und Nahwes / bett winjo Mahziba gir zit- |
Manc1654_LP1_80_2 | teem bijuſẜi par Alloẜchanu / zitteem ka kada Nheghuddri- |
Manc1654_LP1_80_3 | ba. Tahda Laime muhſẜam Peſtitajam wehl ẜchodeen. Ta |
Manc1654_LP1_80_4 | gir nu brienuma Leeta: Tam Kungham JEſum buhß wall- |
Manc1654_LP1_80_5 | diet no weenu Juhri ihs ohtram / und no to Vhdeni lieds |
Manc1654_LP1_80_6 | Paſẜaules ghallam / ka taß Konings Dawid ẜacka: und to- |
Manc1654_LP1_80_7 | mähr ick=kattris py to / ka py kahdu Ackmini nodauſahs. Ta- |
Manc1654_LP1_80_8 | pehtz taß Apuſtuls Pahwils ẜacka / ta äſẜoti apẜlähpta Leeta / |
Manc1654_LP1_80_9 | kattru nhe wiſẜi / bett daẜch Zillwähx tickai titzejis gir. Vnd |
Manc1654_LP1_80_10 | tomähr gir tam Kungham Chriſto / ẜaws Pullzings bijis. |
Manc1654_LP1_80_11 | Brienojeteeß / Mieļi Draughi / ka zaur to Leetu / ka |
Manc1654_LP1_80_12 | JEſus Deewa Dähls muhſẜo Meeſẜu und Aſẜini us ſöw |
Manc1654_LP1_80_13 | jehmeeß / und patteeß Zillwähx tappis / mehs auxtà Ghoh- |
Manc1654_LP1_80_14 | dà zällti äſẜam / wehl auxtake / nhe ka tee ẜwähti Engheļi: |
Manc1654_LP1_80_15 | Aiſto Wings nhe usjamm to Engheļo Ꞩähklu / bett to |
Manc1654_LP1_80_16 | Ꞩähklu Abraham wings usjämm. Tadehļ tee Enghe- |
Manc1654_LP1_80_17 | ļi mums kallpo / und tohp iß=ẜuhtiti kallpoht teem / kat- |
Manc1654_LP1_80_18 | treem to Ꞩwähtumu und to Däbbäſẜo Wallſtibu ee=mann- |
Manc1654_LP1_80_19 | toht buhß. Mehs äſẜam tha Kungha Chriſti Brahļi. |
Manc1654_LP1_80_20 | Weens Enghels ẜacka us to Ewangeliſt Jahni / wings äſẜohtz |
Manc1654_LP1_80_21 | tha Beedra=Kallps. Par tahdu auxtu Ghohdu / kattru |
Manc1654_LP1_80_22 | Deews mums pa=rahdijis gir / buhß mums brienoteeß / und |
Manc1654_LP1_80_23 | weens us ohtru ẜatziet: Waiza pehtz teem pirrmajeem Lai- |
Manc1654_LP1_80_24 | keem / kattri preekſch töw bijuẜchi / no to Deenu / kad |
Manc1654_LP1_80_25 | Deews to Zillwäku us Semmes raddijis gir / no weenu |
Manc1654_LP1_80_26 | Debbeſẜes ghallu lieds ohtram / arrieg tahdas leelas Lee- |
Manc1654_LP1_80_27 | tas muhſcham notickuẜchas / jeb tahdas muhſcham dſirr- |
Manc1654_LP1_80_28 | dätas gir. |
Manc1654_LP1_80_29 | Laid tad nu zitti Ļaudis brienojahß par paſẜaulighu Lee- |
Manc1654_LP1_80_30 | tu / par Baggatibu / Sälltu / Ꞩuddrabu / auxtu Zilltu / Tahß Lee- |
Manc1654_LP1_80_31 | tas wiſẜas ißniext: Brienojeeteeß juhß / mieļi Draughi / par |
| @b{Deewa} |
| |
| |
| [81.lpp.] |
Manc1654_LP1_81_1 | Deewa Wahrdu und winja Darrbeem / tad juhß pareiſe brie- |
Manc1654_LP1_81_2 | nohẜetees / juhß patixeeta Deewam / und jums ẜcheit laizighe und |
Manc1654_LP1_81_3 | turr muhſchighe labb. |
Manc1654_LP1_81_4 | Nu ſtahſta taß ẜwähtz Ewangeliſts wehl: Teekam Jo- |
Manc1654_LP1_81_5 | ſeps und Maria brienojahß par to Wallodu / ko tee no to Kun- |
Manc1654_LP1_81_6 | ghu JEſu dſirrd / nahk irr taß wätzais Simeons attkal preekſcha / |
Manc1654_LP1_81_7 | ẜwehtija Joſepu und Maria / wehleh teem wiſẜu labb / bett turr |
Manc1654_LP1_81_8 | klaht ẜacka papreekſche / kaß pehtz tick lieds tam Bähr- |
Manc1654_LP1_81_9 | nam JEſu / ka irr winjai Mahtei notix. |
Manc1654_LP1_81_10 | No to Bährnu ẜacka Simeons us Mahtes: Redſi / jemm |
Manc1654_LP1_81_11 | währà / tu pee=miñeſẜi mannus Wahrdus : Ꞩchiß / taws / Dähls / |
Manc1654_LP1_81_12 | kļuhſt licktz par Krittumu und Aukſcham zellſchanu dauds |
Manc1654_LP1_81_13 | Ļaudeem eekſchan Jſrael / und par Siem / kattram pret- |
Manc1654_LP1_81_14 | tie runnahtz tohp. Simeons ghribb tick dauds ẜatziet: Deews |
Manc1654_LP1_81_15 | taß Tähws gir ẜawu Dählu ẜuhtijis / tam by buht / ka kahdam |
Manc1654_LP1_81_16 | Stuhŗa=Ackminim / py kattru turrehteeß und zellteeß by wiſẜeem / |
Manc1654_LP1_81_17 | kattri Ghräkohß krittuẜchi gir / und zaur ẜcho Bährnu by teem |
Manc1654_LP1_81_18 | ẜwähteem tapt: bett ( Deewam ſchähl ) dauds Zillwäki nhe zell- |
Manc1654_LP1_81_19 | ẜeeß py ẜcho Ackmini turrädameeß / bett tee dauſiſẜeeß und krittieß; |
Manc1654_LP1_81_20 | taß gir: Teem Ghrehzeneekeem by JEſum Chriſtum usjemmt |
Manc1654_LP1_81_21 | par ẜawu Peſtitaju / und eekſchan to titzeht / ka taß par ta Ghreh- |
Manc1654_LP1_81_22 | zeneeka Noſeghummeem gir ghann darrijis / und nomaxajis / und |
Manc1654_LP1_81_23 | ẜawu Aſẜini ißlehjis / tad taptu tee Ghrehzeneeki ẜwähti / und |
Manc1654_LP1_81_24 | Deews buhtu teem ſchehliegs. Bett kad tee to nhe darra / tee |
Manc1654_LP1_81_25 | Ļaudis to ẜmahde / nhe ghribb winja Wahrdu usjemmt / neds |
Manc1654_LP1_81_26 | tam titzeht; tad nodauſahß tee py ẜcho / kah py kahdu Ackmini / |
Manc1654_LP1_81_27 | und teh nhe gir tha Kungha JEſu Waina / bett tha nickna Zill- |
Manc1654_LP1_81_28 | wäka. Zeļļa=Wiers peekuſẜis att=duſẜahß py leelu Ackmini / |
Manc1654_LP1_81_29 | Mugguru attſpeedis: Zälldameeß Wings attkal attſpeeſchahs / |
Manc1654_LP1_81_30 | tam gir taß Ackmins labbs: Bett / kahds Pattghallwis applam |
Manc1654_LP1_81_31 | eedams nodauſahs / und pohl par to Ackmini: tam taß Ackmins |
| @b{nhe} |
| |
| |
| [82.lpp.] |
Manc1654_LP1_82_1 | nhe labbe darra; bett ta Waina nhe gir Ackmina Waina / bett |
Manc1654_LP1_82_2 | tha Zillwäka / kaß nhe apluhkodameeß eet. Jhten tha ẜcheit |
Manc1654_LP1_82_3 | arridſan. Kaß eekſchan JEſum Chriſtum titz / taß tohp att- |
Manc1654_LP1_82_4 | peſtiets no Ghräkeem / kaß nhe titz / taß tohp paſuſts / und kriet |
Manc1654_LP1_82_5 | par Chriſtum / Elles Vgguny / laid tad wallkajahß patz ẜawu |
Manc1654_LP1_82_6 | Nhelaim. |
Manc1654_LP1_82_7 | Wehl ẜacka Simeons no to Bährnu JEſu: Ꞩchiß kļuhſt |
Manc1654_LP1_82_8 | licktz par Siem / kattram prettie runnahtz tohp. Eß jums |
Manc1654_LP1_82_9 | ẜatzieſchu weenu Liedſibu / ka juhß tohß Wahrdus warreeta ẜa- |
Manc1654_LP1_82_10 | praſt. Kad muhſẜo zeeniegs Semmes=Tähws kahdu Siem |
Manc1654_LP1_82_11 | us zeļļu uszälltu / py kattru taß Zeļļa=Wiers nomannitu / kuŗŗu |
Manc1654_LP1_82_12 | Zeļļu tam eet by / ka taß nhe allotohß; Ꞩweſch Zillwähx pa- |
Manc1654_LP1_82_13 | teikdams to Zeļļa=Rahditaju / to Siem uslukotu / bett paſẜchi |
Manc1654_LP1_82_14 | Ļaudis turrätu / to par Siem / par Mehrki / und ẜchauditu pehtz |
Manc1654_LP1_82_15 | to: ihten tha JEſus Chriſtus no ẜawu Däbbäſẜo Tähwu mums |
Manc1654_LP1_82_16 | ẜchinnie Paſẜauleh par Zeļļa=Rahditaju uszällts gir / ka mehß |
Manc1654_LP1_82_17 | warram attraſt to zeļļu tahß muhſchighas Dſiewibas. Rät- |
Manc1654_LP1_82_18 | tais tam pehtz ſtaigha / und Debbeſẜies nahk; Dauds nhe bähda |
Manc1654_LP1_82_19 | pehtz to / ẜchauda und lahd to / ka tee Juddi darra / Dauds ſchkee- |
Manc1654_LP1_82_20 | tahß irr beß ẜcho Siem / Debbeſẜes zeļļu attraſt / ka te Muhki; |
Manc1654_LP1_82_21 | bett te allojahß. |
Manc1654_LP1_82_22 | Vs tahß Jumprawas Maria / tha Berninja JEſu Mah- |
Manc1654_LP1_82_23 | tes ẜacka taß wätzais Simeon: Sobins zaur tawu Dwehſẜel |
Manc1654_LP1_82_24 | ſpeedieſẜies{ſpeedieſẜes} / ka dauds Ꞩirrds Domaẜchanas ſinnamas |
Manc1654_LP1_82_25 | tohp. Ghribbädams ẜatziet: Labba Maria / tu ẜirrdighe tag- |
Manc1654_LP1_82_26 | gad preezajeeß par tawu Dehlinju / bett titzi mann / beß Nhelai- |
Manc1654_LP1_82_27 | mes tu nhe pa=lixi; tu peedſiewohſẜi tahdu Nhelaim / kattra |
Manc1654_LP1_82_28 | töw Ꞩirrdi wairahk ẜapehß / nhe=ka kaut töw aß Sohbins zaur |
Manc1654_LP1_82_29 | tawu Dwehſẜel taptu ſpeeſts. To gir Winja arridſan pee- |
Manc1654_LP1_82_30 | dſiewojuſẜi / rädſädama pehtz / ka winja Dähls JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_82_31 | no teem auxteem Kungheem ee=niedähtz / iß=ghahnietz / ghuh- |
| @b{ſtietz /} |
| |
| |
| [83.lpp.] |
Manc1654_LP1_83_1 | ſtietz / ẜaiſtietz / apẜudſähtz / ẜchauſts und pehtz py Kruſtu pee=kalltz / |
Manc1654_LP1_83_2 | und nokautz kļua. Taß / taß winjai Ꞩirrdy ẜahpehja / ka Ꞩoh- |
Manc1654_LP1_83_3 | bins zaure durrtz. Vnd tad Dauds Ꞩirrdes=Dohmaẜcha- |
Manc1654_LP1_83_4 | na ſinnama tappa: tad warreja redſeht / kaß ihſtäne und attkal |
Manc1654_LP1_83_5 | willtighe to Chriſtum mieļoja. |
Manc1654_LP1_83_6 | Mahzaiteeß juhß / Mieļi Draughi / ka Simeon to Joſe- |
Manc1654_LP1_83_7 | pu und Mariam ẜwehti / und teem wiſẜu labbu wehļ; iten tha |
Manc1654_LP1_83_8 | buhß mums arridſan weens ohtram labbu attwehleht. To |
Manc1654_LP1_83_9 | mahza taß Kungs JEſus ẜaweem Apuſtuļeem / ẜatzidams : Kad |
Manc1654_LP1_83_10 | juhß kahdà Nammà ee=eitaht / tad ẜweizenajeeta to / weh- |
Manc1654_LP1_83_11 | lehjeeta teem Zillwäkeem tanny Nammà wiſẜu labbu. Vnd |
Manc1654_LP1_83_12 | taß Apuſtuls Pahwils raxta: ẜwehtijeta / und nhe lahdeeta. |
Manc1654_LP1_83_13 | Tha wätzohß Laikohß tee zätzän eedami tohß Pļahwehjus |
Manc1654_LP1_83_14 | ẜweizenajuſchi ẜatzidami: Tha Kungha Ꞩwehtiba gir par |
Manc1654_LP1_83_15 | jums / mehs ẜwehtijam juhß tha Kungha Wahrdà / taß |
Manc1654_LP1_83_16 | gir / ka mehs ẜackam : Deews pa=lieds! Taß klahjahß labbe / und |
Manc1654_LP1_83_17 | pee=nahkahß Chriſtiteem Ļaudeem / nhe ka kad daẜch ka Mähms |
Manc1654_LP1_83_18 | und beßprahtiegs Lohps zätzän eet. Bett tu ohtris / prohtais |
Manc1654_LP1_83_19 | tu arridſan Kaunu / und pateitz tam / kaß töw labbe wehl / und |
Manc1654_LP1_83_20 | ( tha ẜackoht ) Deewa Pallighu dohd. |
Manc1654_LP1_83_21 | Laideeta mums nu arridſan dſirrdeht / ko taß Ewangeliſts |
Manc1654_LP1_83_22 | no tahß Deewabijatajas Annas ſtahſta. Winja gir bijuſẜi |
Manc1654_LP1_83_23 | weena Proweetinne / Deews by winjai to Dahwanu dehwis / |
Manc1654_LP1_83_24 | ka winja warreja nahkoſchas Leetas ſinnaht / und dohd Deews / |
Manc1654_LP1_83_25 | ka winjam patiek ẜawu Ꞩwähtu{Ꞩwahtu} Gharru nhe ween Wieriſkeem / |
Manc1654_LP1_83_26 | bett irr Ꞩeewiſkahm. Winja Tähws gir bijis Wanuels / |
Manc1654_LP1_83_27 | no to zilltu Aſer / kattra zillta nhe ļohte auxta by / bett Deews |
Manc1654_LP1_83_28 | zaur ẜcho Attraitne to zilltu ghann auxte ghohdejis. Winja |
Manc1654_LP1_83_29 | wairs nhe ka ẜimmtus ghaddus wätza bijuſẜi. Aiſto ka ẜcheitan |
Manc1654_LP1_83_30 | raxtietz ſtahw / winja py ẜawu Wieru bijuſẜi ẜeptinjus Ghad- |
Manc1654_LP1_83_31 | dus / und aſtoņus deßmits und tſchettrus Ghaddus winja dſie- |
| @b{wojuſẜi} |
| |
| |
| [84.lpp.] |
Manc1654_LP1_84_1 | wojuſẜi Attraitne buhdama ; pirrms Winja ap=pretzejahß / buhß |
Manc1654_LP1_84_2 | winja arridſan kahdus ẜeſẜch=ẜepting=padeßmitt Ghaddus wätza |
Manc1654_LP1_84_3 | bijuſẜi. Tahdà illghà Laikà winja dauds Nhelaimes buhß |
Manc1654_LP1_84_4 | peedſiewohjuſẜi / und kad winja Deewu bijaja / buhß winja daſche |
Manc1654_LP1_84_5 | reis nopuhſdamees us to Kunghu JEſum ghaidijuſẜi. Ꞩchy |
Manc1654_LP1_84_6 | Attraitne nu nahze arri tanny paſẜchà Laikà Baſnizà buhdama |
Manc1654_LP1_84_7 | klaht / und runnaja wiſẜu labbu no Bährnu JEſu. |
Manc1654_LP1_84_8 | Mieļi Bährni / Ꞩchie wetzigha Ghaſpaſcha Jumprawa |
Manc1654_LP1_84_9 | buhdama / ghohdighe turrahß / winja nhe bijuſẜi Puiſcho=Bahda / |
Manc1654_LP1_84_10 | ka Deewam ſchähl ẜchinnies Laikohß / Meitas wairahk meckleh |
Manc1654_LP1_84_11 | Puiſchus / nhe ka Puiẜchi pehtz Meitu pretze. Tadehļ arridſan |
Manc1654_LP1_84_12 | Waiņax Ghubbeny pa=leek / und Klepis pills kļuhſt ais Laiku / |
Manc1654_LP1_84_13 | und pa=leek Kaunà . Skaiſta Meita beß ghohdu / gir ka |
Manc1654_LP1_84_14 | kahda Zuhka ar ẜälltu Kehd / ẜacka Salomon. |
Manc1654_LP1_84_15 | Ꞩchie Ghaſpaſcha dſiewodama ar ẜawu Kunghu / arri- |
Manc1654_LP1_84_16 | dſan ghohdighe turrahß / winja zeeni to und mieļo / ka ẜawu Ꞩirr- |
Manc1654_LP1_84_17 | di. Vnd tha buhß irr taggad wiſẜahm Ꞩeewahm dſiewoht ar |
Manc1654_LP1_84_18 | ẜawu Draughu. Aiſto mieligha Ꞩeewa eepreezina Wieru / |
Manc1654_LP1_84_19 | und darra tam liexmu Dſiewoẜchanu ; bett ļauna Aſẜaka allaſch |
Manc1654_LP1_84_20 | Duhmus quähpena. |
Manc1654_LP1_84_21 | Ꞩchie Gaſpaſcha Attraitne buhdama arridſan ghohdi- |
Manc1654_LP1_84_22 | ghe turrahs. Winja kallpo Deewam Deenas und Nacktis |
Manc1654_LP1_84_23 | ghawädama / taß gir / winja nhe pee=rijehß / nhe pee=dſehrehß / |
Manc1654_LP1_84_24 | bett ghaddighe turrejahß eekſchan Ehẜchanas und Dſerrẜchanas / |
Manc1654_LP1_84_25 | ka ta warrätu no Ꞩirrds Deewu pee=luhkt. |
Manc1654_LP1_84_26 | Daſcha Attraitne pirrms taß Wiers apracktz / jaw dohma |
Manc1654_LP1_84_27 | und ſkattahß{ſchattahß} us zittu. Bett tahdeem Deews arridſan attmaxa |
Manc1654_LP1_84_28 | ẜawu Kahribu / ka tee tahdu attkal dabbu weetà / kaß to äſẜoẜchu |
Manc1654_LP1_84_29 | Schkillingiti ißplieteh{ißpļieteh} / Sirrghu ißmaina / Ghohwi / Kattlu / |
Manc1654_LP1_84_30 | Ꞩacktu / Ꞩaxſchu ißthehre / und wehl par Patteizibu tohß Kau- |
Manc1654_LP1_84_31 | lus ar Schkinnaghu ẜauteh und mehkſchke / pehtz wehl wiß bähg |
Manc1654_LP1_84_32 | nohſt. |
| @b{Zitta} |
| |
| |
| [85.lpp.] |
Manc1654_LP1_85_1 | Zitta Attraitne dohdahß us Plieteẜchanas / dohmadama / |
Manc1654_LP1_85_2 | nu winjai Wiers nhe gir / kaß winjai to leex / und apdſerr wiſẜu |
Manc1654_LP1_85_3 | tha Wiera Nopällnu. Tahda palleek pehtz par Vbbaghu / |
Manc1654_LP1_85_4 | und ißklieſt. |
Manc1654_LP1_85_5 | Tapehtz maizaiteeß / juhß Meitas ghohdighe turreteeß |
Manc1654_LP1_85_6 | und kaunighe / kad jums Deews Wierohp litzis eet / tad Dſie- |
Manc1654_LP1_85_7 | wojeeta mielighe ar juhſẜu Draughu ; Leek Deews jums Att- |
Manc1654_LP1_85_8 | raitnes tapt / dohdeeteeß ar Meeru / kallpojeeta Deewam / eita |
Manc1654_LP1_85_9 | Baſnizà / nhe ſkraidaita pa wiſẜeem zeemeem / pallezeeta Ꞩähtà / |
Manc1654_LP1_85_10 | und ſtrahdajeeta ẜawu Darrbu / und titzeeta Deewam no Ꞩirr- |
Manc1654_LP1_85_11 | di / taß jums paliedſehs / und buhß juhſẜo Tähws / kaß jums |
Manc1654_LP1_85_12 | paſẜarghahß par wiſẜu Ļaun / To dohd jums und mann Jeſus |
Manc1654_LP1_85_13 | Chriſtus / Amen. |
| |
Manc1654_LP1_85_14 | @v{Evangelium am Newen} |
Manc1654_LP1_85_15 | @v{Jahrs=Tage / Luc. 2. Cap.} |
| |
Manc1654_LP1_85_16 | To ẜwähtu Ewangelium / katters mums ſtahſta / to Apghree- |
Manc1654_LP1_85_17 | ẜchanu muhſẜa Peſtitaja / apraxta taß Ewangeliſts |
Manc1654_LP1_85_18 | Lucas / ẜawa Ghramatà / ohtrà Weetà / und ſkann tee |
Manc1654_LP1_85_19 | Wahrdi juhſẜà Wallodà tha: |
| @b{Vnd} |
| |
| |
| [86.lpp.] |
Manc1654_LP1_86_1 | VNd kad aſtoņas Deenas pa- |
Manc1654_LP1_86_2 | ghajuẜchas by / ka taß Bährns ap- |
Manc1654_LP1_86_3 | ghreeſts taptu / tad kļua winja Wahrds |
Manc1654_LP1_86_4 | däwähtz JEſus / katters dähwähtz by |
Manc1654_LP1_86_5 | no to Engheli / pirms taß Mahtes |
Manc1654_LP1_86_6 | meeſẜahs ejämbts tappa. |
| |
Manc1654_LP1_86_7 | VS to wätzu Tähwu Abraham ẜacka taß wiſẜe- |
Manc1654_LP1_86_8 | walldiegs Deews: Zaur tawu Ꞩähklu buhß |
Manc1654_LP1_86_9 | wiſẜeem Ļaudeem wirß Semmes ẜwehtiteem |
Manc1654_LP1_86_10 | tapt: taß gir / wiſẜi Zillwäki Paſẜauleh / kattri ti- |
Manc1654_LP1_86_11 | tzehß eekſchan to / kaß no tawu Ꞩähklu iß=plaux / |
Manc1654_LP1_86_12 | taß nahx Debbeſẜies. Kaß gir ta Ꞩähkla / no kattras ẜcheitan |
Manc1654_LP1_86_13 | Deews runna? Taß ẜwähts Apuſtuls Pawils iß=ſtahſta mums |
Manc1654_LP1_86_14 | to / ẜatzidams : zaur weenu Ꞩähklu / katters gir Chriſtus. |
Manc1654_LP1_86_15 | Kaß nu ghribb py Deewu Debbeſẜies nahkt / tam buhß titzeht |
Manc1654_LP1_86_16 | eekſchan to Kunghu JEſum Chriſtum / und to par ẜawu Peſti- |
| @b{taju} |
| |
| |
| [87.lpp.] |
Manc1654_LP1_87_1 | taju adſiet und turreht. Vnd kad Deews nhe buhtu to turrejis / |
Manc1654_LP1_87_2 | ko Wings ar ẜcheem Wardeem ẜohlijis / und nhe buhtu Wings |
Manc1654_LP1_87_3 | mums ẜawu Dählu / katters no Abrahama Ꞩähklu und Zill- |
Manc1654_LP1_87_4 | tas ka ihſtäns Zillwähx dſimmis / ẜuhtijis ; muhſchighe by mums |
Manc1654_LP1_87_5 | paſuſteem pallickt / ka mehs irr ẜchinny ẜwähtà Laikà dſeedam: |
Manc1654_LP1_87_6 | Nhe buhtu mums ẜchis Behrnings peedſimmis / |
Manc1654_LP1_87_7 | Tad buhtam mehs wiſẜi pa=ſudduſchi / |
Manc1654_LP1_87_8 | Ta Schälaſtiba peedärr mums wiſẜeem. |
Manc1654_LP1_87_9 | Vnd ka mehß zaur to Kunghu Chriſtum ween Deewa |
Manc1654_LP1_87_10 | Schälaſtibu / und tahß Debbeſẜes Wallſtibu dabbujam / tad lee- |
Manc1654_LP1_87_11 | kahß taß patz Kungs CHriſtus to Wahrdu py ẜawas Apghree- |
Manc1654_LP1_87_12 | ẜchanas doht / ka taß JEſus tohp dähwähtz / taß gir / Palliegs / |
Manc1654_LP1_87_13 | Peſtitais / kaß mums no Ghräkeem / Deewa Dußmibas / Wäl- |
Manc1654_LP1_87_14 | la Spähku und Wallſtas / und no Elles Mohkahm peſty / und |
Manc1654_LP1_87_15 | pallieds mums Debbeſẜies / ka ẜchiß Ewangeliums mums |
Manc1654_LP1_87_16 | ſtahſta. |
Manc1654_LP1_87_17 | Mehs ghribbam aran to mahziteeß / To apghreẜchanu |
Manc1654_LP1_87_18 | muhſẜa Peſtitaja. Kungs JEſu Chriſte / ſtahwi mums |
Manc1654_LP1_87_19 | klaht arr tawu Ꞩwähtu Gharru no ſchaß Mahzibas töw par |
Manc1654_LP1_87_20 | Ghohdu / mums paſẜcheem par Labbu runnaht und klauſẜiet / |
Manc1654_LP1_87_21 | Amen! |
| |
Manc1654_LP1_87_22 | TAß ẜwähtz Ewangeliſts Lucas ẜacka ſcheitan tha: Vnd |
Manc1654_LP1_87_23 | kad aſtoņas Deenas paghajuẜchas by / ka taß |
Manc1654_LP1_87_24 | Bährns apghreeſts taptu. Ar ſcheem Wahrdeem |
Manc1654_LP1_87_25 | wädd mums taß ẜwähtz{ẜchwähtz} Ewangeliſts / ka ar Pirxtu rahdi- |
Manc1654_LP1_87_26 | dams eekſchan to wätzu Eeſtadijummu / kur mehs laſẜam / ka taß |
Manc1654_LP1_87_27 | ſchehliegs Deews / ghribbädams to wätzu Tähwu Abraham |
Manc1654_LP1_87_28 | par ẜawu Draughu us=jembt / und winja Zilltu / und Bährno= |
Manc1654_LP1_87_29 | Bährnus par ẜaweem Ļaudeem / ar to paſẜchu Abraham tha ẜa- |
Manc1654_LP1_87_30 | liedſenajahß / ka tam buhß ẜöw / und wiſẜus / kaß Wieriſkis gir |
| @b{winja} |
| |
| |
| [88.lpp.] |
Manc1654_LP1_88_1 | winja Nammà / apghreeſt to Preekſch=Ahdu ẜawas Meeſẜas. |
Manc1654_LP1_88_2 | Vnd to Titzibu buhß turreht wiſẜeem Bährno=Bährneem / |
Manc1654_LP1_88_3 | kattri ẜawu Zilltu no Abraham wällkahß. Aiſto tha ẜacka |
Manc1654_LP1_88_4 | Deews: Wiß kaß Wieriſkis gir juhſẜo ſtarrpà / buhß ap- |
Manc1654_LP1_88_5 | ghreeſtam tapt. Vnd attkall: Jck=kattru{Jck=kattris} Puiſẜiti / kad |
Manc1654_LP1_88_6 | taß aſtoņas Deenas wätz gir / buhß jums apghreeſt py |
Manc1654_LP1_88_7 | juhſẜeem Bährno=Bährneem. |
Manc1654_LP1_88_8 | Kapehtz gir tad Deews to Apghreeſchanu teem Juddeem |
Manc1654_LP1_88_9 | pawehleijis? To gir Wings darrijis tapehtz / ka taß Apghree- |
Manc1654_LP1_88_10 | ſchana{Apghreeẜchana} by buht weena Syme / py kattras tee Juddi ka Deewa |
Manc1654_LP1_88_11 | Ļaudis no ẜweſẜcheem / und Paggaņo=Tauteem warrätu paſieti |
Manc1654_LP1_88_12 | und noſchkirrti kļuht / und ka no to Juddo=Tautu by nahkt tahß |
Manc1654_LP1_88_13 | Paſẜaules Peſtitajam. |
Manc1654_LP1_88_14 | Kaŗŗa=Laika ickkattram Spähkam ẜawa ihpaſẜcha Sy- |
Manc1654_LP1_88_15 | me und Rohta gir / py kattru warr nomanniet / kuŗŗam Späh- |
Manc1654_LP1_88_16 | kam ẜchiß und taß peedärr / jeb taß Draugs / jeb Eenaidneex gir. |
Manc1654_LP1_88_17 | Leeli / auxti Kunghi ẜawu Ꞩaim weenà ihpaſẜchà Rohtà tehrp / |
Manc1654_LP1_88_18 | ka tohß warr Pullkà ẜaghajuẜchus tudeļļ paſiet / kuŗŗam Kun- |
Manc1654_LP1_88_19 | gham weens jebb ohtris peedärr. Nu gir ẜchinny Paſẜauleh |
Manc1654_LP1_88_20 | arridſan diwi Wallſtes: weena Wallſta peedärr Deewam / oh- |
Manc1654_LP1_88_21 | tra Wällam. Ka nu Deewa Ļaudis no ta ļauna Wälla Ꞩaim |
Manc1654_LP1_88_22 | noſchkirrti und paſieti warrätu / tad gir Deews ẜaweem Ļaudeem / |
Manc1654_LP1_88_23 | teem Juddeem to Apghreeẜchanu dehwis und eeſtahdijis. Jhten |
Manc1654_LP1_88_24 | ka daẜch Saimneex ẜawu Ahwi ſiemo / ka to ſtarp zittahm |
Manc1654_LP1_88_25 | Ahweem ißklieduſchu warr paſiet. |
Manc1654_LP1_88_26 | Ohtrà Kahrtà / gir Deews to Apghreeẜchanu teem Jud- |
Manc1654_LP1_88_27 | deem pawehlejis / ka teem by py ẜchahß Leetas atminneteeß / ka |
Manc1654_LP1_88_28 | tee und wiſẜi Zillwäko=Bährni Ghräkohß ee=jämbti / und no |
Manc1654_LP1_88_29 | Ghrehzighu Ꞩähklu ar Ghräkeem peedſimmuſchi gir / ka taß |
Manc1654_LP1_88_30 | Konings Dawids irr no ẜöw ẜackahß. Vnd ka tee Ghräki / |
Manc1654_LP1_88_31 | eekſchan kattreem mehs ee=dſimmuẜchi / und ar kattreem mehs |
| @b{peedſim-} |
| |
| |
| [89.lpp.] |
Manc1654_LP1_89_1 | peedſimmuẜchi äſẜam / nhe gir ween Wahrdohß und Darrbohß / |
Manc1654_LP1_89_2 | bett tudeļļ kad taß Bährns ẜawas Mahtes Meeſẜahs ee=jämbts |
Manc1654_LP1_89_3 | kļuhſt / tad py to arridſan / jeb taß wehl nhe gir peedſimmis / jaw |
Manc1654_LP1_89_4 | tee eedſimmuẜchi Ghräki rohdahß: und by teem tohß Puiẜiẜchus |
Manc1654_LP1_89_5 | apghreeſdami apdohmaht / kad Deews nhe buhtu tick ſchehliegs |
Manc1654_LP1_89_6 | bijis / tad by tee ar tahdeem ee=dſimmuẜcheem Ghräkeem nopell- |
Manc1654_LP1_89_7 | nijuẜchi / ka Deews tohß warrätu ar iß=trietu aſẜu Naſi ẜawas |
Manc1654_LP1_89_8 | Dußmibas und Ꞩohbini ẜawas Bahrẜibas py Meeſẜas und |
Manc1654_LP1_89_9 | Dwehſẜeles Drußko=Drußkahß ẜakappaht und ißdelldeht. |
Manc1654_LP1_89_10 | Treſẜchà kahrtà / gir Deews teem Juddeem to Apghree- |
Manc1654_LP1_89_11 | ẜchanu tapehtz ee=ſtahdijis / ka tee allaſch warrätu ſtippre titzeht / |
Manc1654_LP1_89_12 | ko Deews teem ẜohlijis / to Wings teem turrehß. Deews by |
Manc1654_LP1_89_13 | teem ẜohlijis to Ꞩeewas=Ꞩähklu / to Kunghu JEſu Chriſtum / |
Manc1654_LP1_89_14 | tahß Paſẜaules Peſtitaju / to Wings teem ẜuhtieß / ka Wings |
Manc1654_LP1_89_15 | teem irr dehwis gir. Jck=kattris Judds / kaß apghreeſts by / |
Manc1654_LP1_89_16 | und ẜcho Siem py ẜawahm Meeſẜahm neſẜe / warreja wiß ko |
Manc1654_LP1_89_17 | Deews by ẜohlijis / jeb laizighe / jeb muhſchighe / ſöw aisjembtees / |
Manc1654_LP1_89_18 | und ẜatziet : Ꞩchy Deewa Ꞩohliẜchanu / ẜcho Deewa Wahrdu |
Manc1654_LP1_89_19 | eß arridſan aisjämmohß / aiſto eß äßmu apghreeſts / ka mehs |
Manc1654_LP1_89_20 | laſẜam no to Jonathan / Koninja Sauļa Dählu ; taß ghribbä- |
Manc1654_LP1_89_21 | dams kauteeß ar teem Paggaņeem / teem Wiliſteŗeem / ẜacka taß |
Manc1654_LP1_89_22 | us ẜawu Bruņņa Neſẜeju: nahtz / laid mums noeet py ẜcheem |
Manc1654_LP1_89_23 | Nheapghreeſteem / negg taß Kungs kolabb zaur mums |
Manc1654_LP1_89_24 | darries / aiſto tam Kungham nhe gir ghruht zaur maß |
Manc1654_LP1_89_25 | pallidſeht jeb zaur dauds. Jonathans ghribb tick dauds |
Manc1654_LP1_89_26 | ẜatziet : Mums / kattri mehs apghreeſti äſẜam / gir Deews ẜohlijis / |
Manc1654_LP1_89_27 | tohß Nehapghreeſtus Paggaņus uswahreht / us ẜcho Deewa |
Manc1654_LP1_89_28 | Wahrdu laid mums titzeht / und dohteeß prett teem Wiliſte- |
Manc1654_LP1_89_29 | ŗeem. Vnd Deews palliedſeja teem. Kad Dawids / wehl |
Manc1654_LP1_89_30 | jauns buhdams / ghribbeja kauteeß ar to ghaŗŗu Wieru to Go- |
Manc1654_LP1_89_31 | liath / ee=drohẜchenajahß Wings arridſan ar to / ka Wings zaur |
| @b{tahß} |
| |
| |
| [90.lpp.] |
Manc1654_LP1_90_1 | tahß Apghreeẜchanas Deewu us ẜawu Puß dabbujis by / und |
Manc1654_LP1_90_2 | ghribb ẜatziet: Deews ſtahw mann klaht / aiſto eß äßmu ap- |
Manc1654_LP1_90_3 | ghreeſts / und näſẜu to Siem py mannahm Meeſẜahm / Deews |
Manc1654_LP1_90_4 | nhe attſtahß no mann / Eß winjam peedärru / to nhe warr taß |
Manc1654_LP1_90_5 | Paggans / taß Wiliſters / taß Nheapghreeſts leeliteeß: tapehtz |
Manc1654_LP1_90_6 | dohẜchu eß ẜchodeen winja Meeſẜas teem Puttneem ißkņahpt |
Manc1654_LP1_90_7 | und kahxly nohſtneẜt. |
Manc1654_LP1_90_8 | Ka nu Deews tahdu Siem tam Abraham / und winja |
Manc1654_LP1_90_9 | Bährno=Bährneem dehwis gir / und ar to tohß par ẜaweem Ļau- |
Manc1654_LP1_90_10 | deem usjehmis; ta gir leela Schälaſtiba. Aiſto / apdohmajeeta |
Manc1654_LP1_90_11 | juhß paſẜchi; M.D. kaß gir Deews? Kaß gir Abraham? Deews |
Manc1654_LP1_90_12 | gir taß Kungs / leelahx nhe ka wiſẜi Deewi. Bett Abra- |
Manc1654_LP1_90_13 | ham gir Semme und Pällni. Vnd tomähr Deews to |
Manc1654_LP1_90_14 | Semmes=Piet par ẜawu Draughu usjämm / ẜatzidams: Eß |
Manc1654_LP1_90_15 | ghribbu taws Deews buht / und tawa Ꞩähkla{Ꞩähkja} ( Deews ) |
Manc1654_LP1_90_16 | pehtz töw. |
Manc1654_LP1_90_17 | Jhten to Schälaſtibu Deews mums Chriſtiteem Zillwä- |
Manc1654_LP1_90_18 | keem parada eekſchan tahß ẜwähtas Chriſtibas / kattra tahß Ap- |
Manc1654_LP1_90_19 | ghreeẜchanas Weetà ee=zällta / ka Pahwils mahza. Wiſẜi eſẜee- |
Manc1654_LP1_90_20 | ta juhß Deewa Bährni zaur tahß Titzibas ( us ) eekſchan Chri- |
Manc1654_LP1_90_21 | ſtum / aiſto zeek{zehk} juhß Chriſtiti eſẜeeta / tee gir Chriſtum apwill- |
Manc1654_LP1_90_22 | kuſchi. Mums arridſan Deews gir ẜohlijis: Eß ghribbu ar |
Manc1654_LP1_90_23 | jums muhſchighu Ꞩaliedſenaẜchanu ( muhſchighas Derri- |
Manc1654_LP1_90_24 | bas ) darriet. Kad mehs Chriſtiti kļuam / tad JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_90_25 | mums ar ẜawu Aſẜini / katters gir tahß Aſẜins tahß jaunas Eeſta- |
Manc1654_LP1_90_26 | diẜchanas apẜlatzinaja / und ar teem mums no Ghräkeem nomaſ- |
Manc1654_LP1_90_27 | ghaja. Vnd tha gir Deews mums par ẜaweem Ļaudeem und |
Manc1654_LP1_90_28 | Draugheem usjehmis. |
Manc1654_LP1_90_29 | Ja tu leelahß Bähdahß eſẜi / tad attminneeß Manns |
Manc1654_LP1_90_30 | Draugs / tawas Chriſtibas / kurr Deews töw ẜawu Schälaſtibu |
Manc1654_LP1_90_31 | ẜohlijis gir. Jo Wings patz ẜacka: Kallneem buhß attkahpt / |
| @b{und} |
| |
| [91.lpp.] |
Manc1654_LP1_91_1 | und maſeem Kallneem buhß nohſtkrieſt: bett manna |
Manc1654_LP1_91_2 | Schälaſtiba nhe attkahps / und ta Ꞩaliedſenaẜchana man- |
Manc1654_LP1_91_3 | na Meera ( Derribaß ) nhe buhß attkrieſt / ẜacka taß Kungs |
Manc1654_LP1_91_4 | taws Apſchälotais. Bett ſtahwi tu arridſan ſtippre py Deewu / |
Manc1654_LP1_91_5 | und nhe leezeeß no nhe kahdas Leetas no Winju noſchkirrteeß / |
Manc1654_LP1_91_6 | tad pallixi tu muhſcham py Deewu. |
Manc1654_LP1_91_7 | Bett ẜcheitan warrätu nu daẜch Deewabijatais dohmaht / |
Manc1654_LP1_91_8 | und waizaht: Kapehtz gir taß Kungs JEſus Chriſtus litzeeß ap- |
Manc1654_LP1_91_9 | ghreeſtees? Ta Apghreeẜchana gir no Deewu ee=lickta teem / kat- |
Manc1654_LP1_91_10 | tri ar Ghräkeem peedſimma: JEſus Chriſtus gir beß Ghrä- |
Manc1654_LP1_91_11 | keem / Wings gir taß wiſẜo=Ꞩwätais / Wings gir Deewa mie- |
Manc1654_LP1_91_12 | ļais Dähls / kaß tam by waijagha / ka taß lickahß apghreeſtees? |
Manc1654_LP1_91_13 | und ẜawas Meeſẜas ghraiſiet? Mieļi Draughi / ka Wings |
Manc1654_LP1_91_14 | muhſẜo dehļ no ẜawa Tähwa Klehpi gir nahzis / und no tahs Jum- |
Manc1654_LP1_91_15 | prawas Marias weens Zillwäka=Bährns peedſimmis; ihten |
Manc1654_LP1_91_16 | tha Wings arridſan muhſẜo dehļ ẜawas jaunas Meeſẜas aſto- |
Manc1654_LP1_91_17 | ņas Deenas pehtz ẜawas Peedſimẜchanas lickahß apghraiſiet / |
Manc1654_LP1_91_18 | und ẜawas Aſẜinis ißleja. To gir taß wiß mums par labb |
Manc1654_LP1_91_19 | darrijis / Ꞩawu leelu Mieläſtibu ar to paradiet. |
Manc1654_LP1_91_20 | Aiſto / kad mehs dſirrdam ka taß Bährns JEſus gir ap- |
Manc1654_LP1_91_21 | ghreeſts / tad warram mehs titzeht / ka muhſẜo Peſtitais gir nhe |
Manc1654_LP1_91_22 | ween Deews und Deewa Bährns / bett irr ihſtäns Zillwähx / |
Manc1654_LP1_91_23 | und Zillwäka Bährns / muhſẜo Meeſẜu und Aſẜini gir wings us- |
Manc1654_LP1_91_24 | jehmeeß / tapehtz Wings muhſcham mums nhe warr muhſẜahß |
Manc1654_LP1_91_25 | Bähdahß attſtaht. Tadehļ Wings töw und mann tick mie- |
Manc1654_LP1_91_26 | lighe usrunna / ẜatzidams: Nhe bieſtees / tu mann peedäri / |
Manc1654_LP1_91_27 | eß äſẜmu töw peſtijis. Taß Kungs Chriſtus lickahß ẜöw ap- |
Manc1654_LP1_91_28 | ghreeſtees / ghribbädams muhſẜà Weetà Deewa Baußlei ghan- |
Manc1654_LP1_91_29 | ne darriet / ko mehs nhe warrejam darriet / und gir ar to Ꞩohdi- |
Manc1654_LP1_91_30 | bu / ko mehs bijam nopellnijuẜchi / nheklauẜidammi Deewa |
Manc1654_LP1_91_31 | Wahrdam / to Ꞩohdibu / ẜacku eß / gir Wings muhſẜà Weetà |
Manc1654_LP1_91_32 | usjehmeeß und zeetiß. |
| @b{Apdoh-} |
| |
| |
| [92.lpp.] |
Manc1654_LP1_92_1 | Apdohmajeeß patz / Manns Draugs; Redſi / Deews |
Manc1654_LP1_92_2 | ghribb / töw buhß lieds piļļam winju klauẜiet / nhe ween no ahre- |
Manc1654_LP1_92_3 | nes ar Darrbeem / bett töw buhß Deewu tawu Kunghu |
Manc1654_LP1_92_4 | mieļoht no wiſẜas Ꞩirrds / no wiſẜas Dwehſẜeles / no wiſẜu |
Manc1654_LP1_92_5 | Spähku / und no wiſẜu Prahtu / und tawu Tuwaku / ka |
Manc1654_LP1_92_6 | töw paſẜchu. Bett kad eſẜi tu / ô Zillwähx / ẜawu Muhſchu to |
Manc1654_LP1_92_7 | darrijis? Laid buht kaß tick labbs / ka ghribbädams / tomähr buhß |
Manc1654_LP1_92_8 | winjam ẜatziet ar to ẜwähtu Apuſtuli Pahwil: Mann patick |
Manc1654_LP1_92_9 | Deewa Baußlis pehtz to eekſchkighu Zillwäku / bett eß |
Manc1654_LP1_92_10 | rädſu zittu Baußli mannahß Lohzeklahß / taß ſtahw pret- |
Manc1654_LP1_92_11 | tie tam Baußlim mannà Prahtà . Eß ghribbätu lab- |
Manc1654_LP1_92_12 | praht ( Deewam klauſẜiet ) bett taß Darrbs mann peetruhxt. |
Manc1654_LP1_92_13 | Klauſẜais nu wehl! Kad tu eſẜi Deewa Wahrdu pahrkahpis / |
Manc1654_LP1_92_14 | und apghräkojeeß / tad nahk taß barrgs ſkummiegs Wiers / Mo- |
Manc1654_LP1_92_15 | ſes / brähtz us töw / und ẜacka: Nolahdätam buhß buht tam / |
Manc1654_LP1_92_16 | kaß to Wahrdu tha Baußla nhe peepillda / ka taß pehtz |
Manc1654_LP1_92_17 | to darra. Kaß warr nu töw / ô tu nabbags Ghrehzeneex / |
Manc1654_LP1_92_18 | no tahdeem Bähdeem ißpeſtiet? Zitz nhe weens / ka taws Peſti- |
Manc1654_LP1_92_19 | tais JEſus Chriſtus / katters töwis dehļ Deewa Baußlam ẜöw |
Manc1654_LP1_92_20 | padehweeß / und tam par Pillu ghanne gir darrijis. To Wings |
Manc1654_LP1_92_21 | eeẜahka maß Behrnings buhdams / und lickahß apghreeſtees / |
Manc1654_LP1_92_22 | pehtz ẜawà leelà Zeeẜchanà py Kruſta Kohku Wings to pabeidſe. |
Manc1654_LP1_92_23 | Kapehtz tad? Pahwils adbilld: Kad taß laix peepilldietz by / |
Manc1654_LP1_92_24 | ẜuhtija Deews ẜawu Dählu no weenas Ꞩeewas peedſim- |
Manc1654_LP1_92_25 | muẜchu / und appackſch to Baußlu licktu / ka taß tohß kat- |
Manc1654_LP1_92_26 | tri appackſch to Baußli by / peſtitu / ka mehß Deewa |
Manc1654_LP1_92_27 | Bährni taptam. |
Manc1654_LP1_92_28 | Ja tad nu tawa paſẜcha Ꞩirrds ẜacka: redſi / ô Zillwähx / |
Manc1654_LP1_92_29 | tu eſẜi nolahdähtz no Deewu / aiſto tu eſẜi wairahk töw paļah- |
Manc1654_LP1_92_30 | weeß us tawu Manntu / nhe ka us Deewu / wairahk us Zillwä- |
Manc1654_LP1_92_31 | ka Pallighu nhe ka us Deewa / tu nhe eſẜi Deewu peeluhdſis no |
| @b{Sirrds /} |
| |
| |
| [93.lpp.] |
Manc1654_LP1_93_1 | Ꞩirrds / Burrwjus eſẜi tu mecklejis / py Ꞩahls=Puhẜchlätajeem |
Manc1654_LP1_93_2 | eſẜi tu ſtaighajis / Baſnizà nhe eſẜi tu ghahjis / jebſche tu eſẜi Dee- |
Manc1654_LP1_93_3 | wa Wahrdu dſirrdejis / tad tomähr nhe eſẜi tu tha dſiewojis und |
Manc1654_LP1_93_4 | titzejis / ka Deews töw gir mahzijis / tu nhe eſẜi tawam Kun- |
Manc1654_LP1_93_5 | gham / tawai Ghaſpaſchai / tawam Ꞩaimneekam klauſẜijis / ka |
Manc1654_LP1_93_6 | peedärr / tu eſẜi rahjeeß / bahreeß ar tawu Kaiminju / und Tuwa- |
Manc1654_LP1_93_7 | ku / taggad töw wehl Dußmas ẜehſch tawà Ꞩirrdy / duhres räß- |
Manc1654_LP1_93_8 | numà / beßkaunighe eſẜi tu runnajis / und daſchereis turrejeeß / |
Manc1654_LP1_93_9 | peedſehreeß ka Zuhka / apſadſeeß / peewielis zittu / apmälojis tawu |
Manc1654_LP1_93_10 | Tuwaku / Kaiminja Ehſchu ẜchaurumà / tawu Plattumà dſin- |
Manc1654_LP1_93_11 | nis / zittam ẜawu Ꞩaim ißwielis / und kaß warr wiſẜu to / ko tu |
Manc1654_LP1_93_12 | nhe pareiſe eſẜi darrijis prett Deewu / prett tawu Tuwaku / prett |
Manc1654_LP1_93_13 | töw paſẜchu / taggad iß=ẜatziet / ar to eſẜi tu tha Baußla Lahſtu / |
Manc1654_LP1_93_14 | Deewa Ꞩohdibu{Ꞩohbibu} / und to muhſchighu Paſuſẜchanu und Elles |
Manc1654_LP1_93_15 | Vgguni nopellnijis. To / manns Draugs / apdohmadams / |
Manc1654_LP1_93_16 | nhe iſẜamiſẜees / ẜacki tu ar titzighu Ꞩirrdi: Deews gir to / kaß |
Manc1654_LP1_93_17 | no nhekahdu Ghräku ſinnaja / muhſẜo dehļ par Ghräku |
Manc1654_LP1_93_18 | darrijis / ka mehß taptam tha Taißniba / kattra Deewa |
Manc1654_LP1_93_19 | preekſcha därr. Ꞩcho nopellnitu Taißnibu dohd Wings |
Manc1654_LP1_93_20 | mums / und mehs dſeedaht warram: Chriſtus gir wiſẜu Dee- |
Manc1654_LP1_93_21 | wa Baußlu pilldijis / ar to ẜawa Thäwa Dußmibu kluſẜe- |
Manc1654_LP1_93_22 | najis / kattra par mums wiſẜeem ghaja. |
Manc1654_LP1_93_23 | Taß Kungs JEſus padohdahß ſöw Deewa Baußlam / |
Manc1654_LP1_93_24 | jebſche Wings patz tha Baußla Kungs gir. Deews gir to Ap- |
Manc1654_LP1_93_25 | ghreeẜchanu eelitzis. Nu gir taß Kungs JEſus taß ļohte |
Manc1654_LP1_93_26 | auxte{ļohteauxte} teitzams Deews muhſchighe. Tapehtz gir Wings |
Manc1654_LP1_93_27 | ka Deews ſcho Leetu eeſtahdijis / ka teem Juddo=Bährneem by |
Manc1654_LP1_93_28 | apghreeſteem kļuht. Ar ẜcho Padoẜchanu Wings mums rah- |
Manc1654_LP1_93_29 | da ẜawu ſämmu Ꞩirrdi. Redſi / taß Kungs / kas par wiſẜeem |
Manc1654_LP1_93_30 | Kungheem gir / kas wiſẜas Leetas näß ar ẜawu ſpehzighu Wahr- |
Manc1654_LP1_93_31 | du / kattru wiſẜi Engheļi peeluhds / tas ſämmojahß tick ļohte / und |
| @b{ka zitz} |
| |
| |
| [94.lpp.] |
Manc1654_LP1_94_1 | ka zitz Zillwähx darra to / ko Deews ghribb. Ko tad tu / ô |
Manc1654_LP1_94_2 | Zillwähx / leedſeeß to darriet / ko Deews töw pawehļ. Daẜch lee- |
Manc1654_LP1_94_3 | kahß tick ghuddris äſẜohtz{aſẜohtz} / ka Wings no leelas Ghuddribas |
Manc1654_LP1_94_4 | dſirrdätu / kad Wehſis ſchkauda. Ba! ẜacka daẜch / kapehtz buhs |
Manc1654_LP1_94_5 | mann Baſnizà eet? Nu irr Ghramata tahda / ka eß patz warru |
Manc1654_LP1_94_6 | laſẜiet / jeb no ẜawu Bährnu lickteeß preekſcha laſẜiteeß / kaß taß |
Manc1654_LP1_94_7 | Ewangeliums gir / und warru ihten tha mahziteeß mahjahß / ka |
Manc1654_LP1_94_8 | Baſnizas Kungs Baſnizà mahza. Bett ô tu Jegkis / Negg |
Manc1654_LP1_94_9 | ẜacka Salomo? katters dauds ghuddrahx by / nheka tu : Wiſẜa |
Manc1654_LP1_94_10 | Leeta ẜawu Laiku turr. Mahjahß buhß töw Deewa |
Manc1654_LP1_94_11 | Wahrdu laſẜiet / bett pirrmahk buhß töw Baſnizà eet / und Dee- |
Manc1654_LP1_94_12 | wa Wahrdu klauſẜieteeß. Tha darrija tee Berroheŗi Ļau- |
Manc1654_LP1_94_13 | dis / tee pirrmahk dſirrdeja ko taß Apuſtuls Pahwils mahzija / |
Manc1654_LP1_94_14 | pehtz Mahjahß pahrnahkuẜchi / laſẜija tee Deewa Ghrahmatà / |
Manc1654_LP1_94_15 | arrieg teitan tha ſtahweja / ka Pahwils by mahzijis. Nhe gir |
Manc1654_LP1_94_16 | töw ẜchie Ghramata tapehtz raxtita / ka töw buhß Majahß pal- |
Manc1654_LP1_94_17 | lickt / kad zitti Chriſtiti Ļaudis Deewam par Ghohdu Baſni- |
Manc1654_LP1_94_18 | zà eet / und ar weenu Ꞩirdi / Deewam kallpo; bett / ka töw buhß/ |
Manc1654_LP1_94_19 | Deewa Wahrdu Baſnizà dſirrdejis / attkal Mahjahß pahr- |
Manc1654_LP1_94_20 | ghajis ka labba Ahwis to Dwehſẜeles Barribu att=ghrämmoht / |
Manc1654_LP1_94_21 | Deewam par Ghohdu / to Ꞩwehdeenu nhe Ꞩlinnkodams / bett |
Manc1654_LP1_94_22 | Deewa Wahrdu allaſch apdohmadams ißdſiewoht. Vnd |
Manc1654_LP1_94_23 | ja tu nhewäſẜäls eſẜi / jeb zittas kahdas leelas Wainas dehļ tu |
Manc1654_LP1_94_24 | nhe warri Baſnizà nahkt / ka töw tomähr ka Paggaņam / jeb |
Manc1654_LP1_94_25 | Beßdeewigham nhe waijagha dſiewoht / tad warri tu ẜawahß |
Manc1654_LP1_94_26 | Mahjahß ẜcho Ghrahmatu laſẜiet. |
Manc1654_LP1_94_27 | Deews patz ẜacka : Tanny Weetà / kurr eß ẜawa Wahr- |
Manc1654_LP1_94_28 | da{Wahrdu} Peeminneẜchanu eelitzis / ghribbu eß py töw nahkt / |
Manc1654_LP1_94_29 | und töw ẜwehtiet. Muhſẜo Peſtitais Chriſtus ẜacka : Kaß |
Manc1654_LP1_94_30 | no Deewu gir / taß dſirrd Deewa Wahrdu / Ꞩwähti |
Manc1654_LP1_94_31 | gir tee / kattri Deewa Wahrdu dſirrd / und paturr. Kad |
| @b{mehs} |
| |
| |
| [95.lpp.] |
Manc1654_LP1_95_1 | mehs Deewa Wahrdu dſirrdahm / tad taß Ꞩwähtz Gharrs to |
Manc1654_LP1_95_2 | Ꞩwetz tahß Titzibas muhſẜahß Ꞩirrdihß ee=dädſena. Vnd ja |
Manc1654_LP1_95_3 | mums nhe gir ta Titziba / tad mehs nhe warram Dee- |
Manc1654_LP1_95_4 | wam patickt. Waſẜarà=Ꞩwähtkohß by leels Pullx Ļauſcho / |
Manc1654_LP1_95_5 | dauds tuhxtohſchi eekſchan tahß Pils Jeruſalem ẜaghajuẜchi / |
Manc1654_LP1_95_6 | klauſẜijahß / ka taß Apuſtuls Pehteris Deewa Wahrdu mahzija. |
Manc1654_LP1_95_7 | Ꞩcheem klauſẜitajeem Ꞩirrds truhka / und trieß=tuhxtohẜchi Zill- |
Manc1654_LP1_95_8 | wäki us=jehme to ihſtänu Titzibu / und attghreeſehß py Deewu. |
Manc1654_LP1_95_9 | Daſch ẜacka ẜawà Prahtà : Kapehtz buhß mann py Dee- |
Manc1654_LP1_95_10 | wa Ghalldu eet? Laid eet / kam patieck! Ghann eß irr beß to |
Manc1654_LP1_95_11 | buhẜchu pee=ehdis. Bett klauſẜais / ô tu Zillwäka=Bährns! |
Manc1654_LP1_95_12 | Nhe apẜmei tu Deewa Paddomu / darri to / ko Wings töw pa- |
Manc1654_LP1_95_13 | wehļ. Kad JEſus Chriſtus ẜacka : Jemmeeta / ehdeeta / |
Manc1654_LP1_95_14 | jemmeeta und dſerreeta wiſẜi no to Bickeri / to darraita / |
Manc1654_LP1_95_15 | Zeekahrt /juhß to darreeta mannis peeminnädami : Tad |
Manc1654_LP1_95_16 | darri tu / ko wings ghribb. Wiß ko Deews eelitzis / taß gir |
Manc1654_LP1_95_17 | krahßnis und auxtz. Paklauſẜiẜchana gir labbaka nhe ka |
Manc1654_LP1_95_18 | Vpperes / bett Nhepaklauſẜiẜchana gir ka Burrwjo=Ghrä- |
Manc1654_LP1_95_19 | ki; ẜacka Konings Dawids / und winja{wjnjä} Dähls Salomons. |
Manc1654_LP1_95_20 | Taß Kungs JEſus padohdahß ẜöw Deewa Baußlam / |
Manc1654_LP1_95_21 | und leekahß ẜöw apghreeſtees aſtotà Deenà / mums ghribbä- |
Manc1654_LP1_95_22 | dams mahziet / ka irr mums buhß apghreeſtees / nhe ar aſẜu Naſi |
Manc1654_LP1_95_23 | py muhſẜahm Meeſẜahm / bett gharrighe / taß gir / mums buhß |
Manc1654_LP1_95_24 | aisleekt to beßdeewighu Buhẜchanu / und to paſẜaulighu |
Manc1654_LP1_95_25 | Kahribu / und ghaddighe / taißne und ẜwähte dſiewoht |
Manc1654_LP1_95_26 | ẜchinny Paſẜauleh / ghaididami to ſchehlighu zerribu und |
Manc1654_LP1_95_27 | Atſpiedeẜchanu tahß Ghohdibas tha leela Deewa / und |
Manc1654_LP1_95_28 | muhſẜa Peſtitaja JEſu Chriſti. Tha gir ta gharrigha Ap- |
Manc1654_LP1_95_29 | ghreeẜchana / kattra beß Rohkam darrita kļuhſt. Ja mehs nu |
Manc1654_LP1_95_30 | ghribbam Deewam patickt / und Debbeſẜies nahkt / tad buhß irr |
Manc1654_LP1_95_31 | mums gharrighe apghreeſtees. Taß Kungs JEſus tappa ap- |
| @b{ghreeſts} |
| |
| |
| [96.lpp.] |
Manc1654_LP1_96_1 | ghreeſts Bährns buhdams / tickai aſtoņas Deenas wätz. O Zill- |
Manc1654_LP1_96_2 | wähx / tu arridſan wehl Bährns buhdams dohma us tawu |
Manc1654_LP1_96_3 | Radditaju / pirrms tahß ghruhtas Deenas wehl nahk / |
Manc1654_LP1_96_4 | und Wätzums pee eet / kad tu ẜatzieſẜi : Tahß ( Deenas ) |
Manc1654_LP1_96_5 | mann nhe patiek. Muhſcham tam labbe nhe iß=dohſẜeeß / kaß |
Manc1654_LP1_96_6 | tohß Pugkus ẜawas Jaunibas Wällam dohd ohẜchnaht / bett |
Manc1654_LP1_96_7 | tahß beeſas Meeles ẜawas Wetzibas Deewam preekſcha zeļļ. |
Manc1654_LP1_96_8 | Tapehtz nhe kahwejeeß / ô Zillwähx / no Ghräkeem attſtahteeß. |
Manc1654_LP1_96_9 | Ghribbi tu ka Chriſtiets Zillwähx apghreeſteeß / tad nhe waija- |
Manc1654_LP1_96_10 | gha töw Naſi meckleht / triet / und ar to tawas Meeſẜas maitaht : |
Manc1654_LP1_96_11 | bett to Naſi tha Deewa Wahrda usmeckle / und ar to apghrees ta- |
Manc1654_LP1_96_12 | wu Mutt und Mehl / ka tu Deewa Wahrdu nhe runna nhe parei- |
Manc1654_LP1_96_13 | ſe / ka tu nhe mälo und tawu Tuwaku nhe apmälo. Apghrees ta- |
Manc1654_LP1_96_14 | was Auſẜis / tahß gir ihs ẜchim beeſas bijuẜchas Deewa=wahrdu no |
Manc1654_LP1_96_15 | Mahzetaju / und labbu Mahzibu no ghohdighu Zillwäku klauſẜi- |
Manc1654_LP1_96_16 | teeß. Apghrees tawas Auſẜis / ẜacku eß / ka tahß plahnas tohp / nhe |
Manc1654_LP1_96_17 | beßkaunighus Wahrdus / und dſeeßmas / und wätzo Bahbo Paſ- |
Manc1654_LP1_96_18 | ẜakas / und Mälus klauſẜiteeß / bett Deewa Wahrdu / und labbu |
Manc1654_LP1_96_19 | Mahzibu dſirrdeht. Ja tu taggad nhe ghribbi dſirrdeht / kad JE- |
Manc1654_LP1_96_20 | ſus Chriſtus ẜacka : Nahzeeta ſchurr py mann : tad buhß |
Manc1654_LP1_96_21 | töw paſtarà Deenà ja=dſirrt taß Wahrds : Eita nohſt no |
Manc1654_LP1_96_22 | mann / juhß nolahdäti : Apghraiſi tawas Atzis / und nhe ſkat- |
Manc1654_LP1_96_23 | teeß pehtz to / kaß töw Ghrähkohß weẜt warr. Zell tawas |
Manc1654_LP1_96_24 | Atzis us to Kunghu / kas Debbeſẜies dſiewo / no tennenes |
Manc1654_LP1_96_25 | töw Palliegs nahk. Apghrees tawas Rohkas / turri Nag- |
Manc1654_LP1_96_26 | gus / nhe jemm to ko tu nhe eſẜi litzis / nhe ſohds / nhe kamp ẜchurrp |
Manc1654_LP1_96_27 | und turrp / nhe ẜneedſees kur töw nhe peedärr / bett ſtrahda ar |
Manc1654_LP1_96_28 | tawahm Rohkahm / und nopellnijehß ko labb. Apghraiſi |
Manc1654_LP1_96_29 | tawas Kajahß / nhe leeds tahß eet us to Zeļļu / kur Beßdeewi- |
Manc1654_LP1_96_30 | ghi eet / aiſto winjo Eeẜchana att=ſneeds to Ell. Leetzees Dee- |
Manc1654_LP1_96_31 | wa Wahrdam palickt tawahm Kahjahm par Ꞩwetz us |
Manc1654_LP1_96_32 | tawu Zeļļu : Apghraiſi tawu Ꞩirrdi / ta dohma daſcha reis / |
| @b{kad} |
| |
| |
| [97.lpp.] |
Manc1654_LP1_97_1 | kad tas Ļauns Wälls töw Ghräkohß ee=willt ghribb : Deews |
Manc1654_LP1_97_2 | taß Kungs nhe räds to / ko tu Tumẜumà und ẜläppäne dar- |
Manc1654_LP1_97_3 | ri! kad tu pee=dſerreeß / jeb Zittu Blehdibu darri. Dohma tu us |
Manc1654_LP1_97_4 | Deewa Wahrdu / tad tu nhe willẜeeß. Ꞩarrghajeeß no wiſẜas |
Manc1654_LP1_97_5 | Ꞩirrds par Ghräkeem / tad buhß Deews töw ſchehliegs / und |
Manc1654_LP1_97_6 | mirrdams tawa Dwehſẜele nahx py tawu Kunghu JEſu Chriſto. |
Manc1654_LP1_97_7 | Laideeta mums nu arridſan apdohmaht / kahds Wahrds |
Manc1654_LP1_97_8 | ẜchim Bährnam py tahß Apghreeẜchanas dohtz gir. Taß Ewan- |
Manc1654_LP1_97_9 | geliſts ẜacka : Tad kļua winja Wahrds dähwähtz JEſus / |
Manc1654_LP1_97_10 | katters dähwähtz by no to Engheli / pirms taß Mahtes |
Manc1654_LP1_97_11 | Meeſẜas ee=jämts tappa. Kad tee Puiẜchi aſtotà Deenà |
Manc1654_LP1_97_12 | pehts ẜawas Peedſimẜchanas py teem Juddeem apghreeſti tappa / |
Manc1654_LP1_97_13 | tad kļua teem arridſan ẜaws ihpaſẜcha Wahrds dohtz / ihten ka |
Manc1654_LP1_97_14 | mehs ẜaweem Bährneem kad tee Chriſtiti kļuhſt / ẜawu Wahr- |
Manc1654_LP1_97_15 | du dohdam. Kad nu tahß Jumprawas Marias Bährns aſto- |
Manc1654_LP1_97_16 | tu Deenu peedſiewojis by / dabbuja Wings arridſan ẜawu |
Manc1654_LP1_97_17 | Wahrdu py ẜawas{ẜawus} Apghreeẜchanas / und tappa dähwähtz JE- |
Manc1654_LP1_97_18 | ſus / taß gir / Peſtitais / Palliegs. Kapehtz? Aiſto Wings ẜa- |
Manc1654_LP1_97_19 | wus Ļaudis peſties no Ghräkeem / Ꞩawus Ļaudis / te gir wiſẜi |
Manc1654_LP1_97_20 | Zillwäki / kattri ẜcho Bährnu par ẜawu Peſtitaju us=jämm. |
Manc1654_LP1_97_21 | Ꞩchiß Preex gir notitzis wiſẜeem Ļaudeem. Wiſẜi kattri |
Manc1654_LP1_97_22 | eekſchan to Kunghu JEſum titz / buhß to muhſchighu |
Manc1654_LP1_97_23 | dſiewoẜchanu dabbuit. JEſus Chriſtus ẜacka patz : Eß nhe |
Manc1654_LP1_97_24 | äßmu nahzis / to Paſẜaul ẜohdiet / bett to Paſẜaul ẜwähtu |
Manc1654_LP1_97_25 | darriet. Ghribbi tu nu / ô Zillwähx / py Deewu nahkt / |
Manc1654_LP1_97_26 | Ghribbi tu arridſan Debbeſẜies tawu Daļļu dabbuit / ar wiſẜeem |
Manc1654_LP1_97_27 | Ꞩwähteem muhſchigha Preekà; tad usjemm tu to Kunghu JE- |
Manc1654_LP1_97_28 | ſum par tawu Peſtitaju / titzi ka Wings töw ar ẜawahm Aſẜinihm |
Manc1654_LP1_97_29 | no taweem Ghräkeem maſghajis und ſchkieſtijis gir. Ꞩacki ar to |
Manc1654_LP1_97_30 | Apuſtuli Pahwil : Deews nhe gir ẜawa ihpaẜchu ( ihſtäna ) |
Manc1654_LP1_97_31 | Dählu ſchälojis / bett gir to par mums wiſẜeem nodehwis / |
| @b{kapehtz} |
| |
| |
| [98.lpp.] |
Manc1654_LP1_98_1 | kapehtz Wings mums ar to wiſẜas Leetas (und irr to Däb- |
Manc1654_LP1_98_2 | bäſẜu ) nhe dahwenatu. |
Manc1654_LP1_98_3 | Tee Ghräki / tee Ghräki gir ta wiß=leelaka / wiß=ghruta- |
Manc1654_LP1_98_4 | ka Waina und Naßta / no teem nhe warr mums nhe weens Zill- |
Manc1654_LP1_98_5 | wähx paliedſeht / und peſtiet. Tee Ghräki ſchkiŗŗ mums no |
Manc1654_LP1_98_6 | Deewu / und ẜlepp Deewa Waighu no mums / ka mehs |
Manc1654_LP1_98_7 | nhe tohpam paklauſẜiti. To Ghräko dehļ wiſẜas Bähdas |
Manc1654_LP1_98_8 | mums ja=zeeẜch. Bett jemmeeteeß / Mieļi Draughi / drohẜchu |
Manc1654_LP1_98_9 | Ꞩirrdi / ẜcheitan gir JEſus / kaß mums no Ghräkeem peſtijis gir / |
Manc1654_LP1_98_10 | ka Wings patz ẜacka : Mann eſẜi tu (ô Zillwähx ) Darrbu |
Manc1654_LP1_98_11 | darrijis ar taweem Ghräkeem / und eſẜi mann Mohkas |
Manc1654_LP1_98_12 | darrijis ar taweem Noſeghummeem / Eß / Eß ißdelldeju |
Manc1654_LP1_98_13 | tawu Pahrkahpẜchanu mannis dehļ / und nhe peemiņņu |
Manc1654_LP1_98_14 | tawus Ghräkus. Vnd no ẜcho JEſu wiſẜi Proweetes |
Manc1654_LP1_98_15 | mahza / ka zaur winja Wahrdu wiſẜeem kattri eekſchan to |
Manc1654_LP1_98_16 | titz / Ghräko Peedohẜchanu dabbuit buhß. |
Manc1654_LP1_98_17 | Kad tu nu / ô Chriſtietz Zillwähx / tawus Ghräkus adſie- |
Manc1654_LP1_98_18 | ſti / tohß apraudi / und töw ar to ee=preezenajeeß / ka JEſus Chri- |
Manc1654_LP1_98_19 | ſtus taws Peſtitais gir / und titzi / ka Deews tha=dehļ töw tawus |
Manc1654_LP1_98_20 | Ghräkus peedohd / und töw ſchehliegs gir ; tad Wings irr tagga- |
Manc1654_LP1_98_21 | dien töw peẜti no Ghräkeem / und iß=dehdeh tohß ka Migglu / |
Manc1654_LP1_98_22 | Wings dohd töw to Ꞩwähtu Gharru / katters töw wadda us to |
Manc1654_LP1_98_23 | ihſtänu Zeļļu / Deewam kallpoht / tawã Tuwakam labbe darriet / |
Manc1654_LP1_98_24 | und wiſẜur ẜarrghateeß par tieẜcheem Ghräkeem. Ja tad lätzahß |
Manc1654_LP1_98_25 | kahdi Ghräki / (aiſto kurr gir weens / kaß nhe ghräko ) tad JEſus |
Manc1654_LP1_98_26 | Chriſtus tohß Ghräkus ar ẜawu Nopällnu apklah / und pehtz pa- |
Manc1654_LP1_98_27 | ſtarà Deena töw peſtieß no wiſẜu Ļaun / und paſẜchaß Debbeſẜies ee- |
Manc1654_LP1_98_28 | weddieß / turr buhſẜi tu / kurr Wings gir / und redſehſẜi Win- |
Manc1654_LP1_98_29 | ja Ghohdu / und pallixi py tawu Kunghu JEſum muhſchighe. |
Manc1654_LP1_98_30 | To dohd töw / mann / und mums wiſẜem JEſus |
Manc1654_LP1_98_31 | muhſẜo Peſtitais / Amen! Amen! Amen! |
| @b{Evan-} |
| |
| |
| [99.lpp.] |
Manc1654_LP1_99_1 | @v{Evangelium am Sontage} |
Manc1654_LP1_99_2 | @v{nach dem Newen Jahrstage /} |
Manc1654_LP1_99_3 | @v{Matth. 2.} |
| |
Manc1654_LP1_99_4 | To ẜwähtu Ewangelium / ka JEſus Chriſtus eekſchan Ägy- |
Manc1654_LP1_99_5 | ptes=Semmes behdſis / apraxta taß Ewangeliſts Mat- |
Manc1654_LP1_99_6 | theus ẜawà Ghramatà / ohtrà Weetà / und ſkann tee |
Manc1654_LP1_99_7 | Wahrdi juhſẜà Wallodà tha : |
| |
Manc1654_LP1_99_8 | BEtt kad tee ( Ghuddri ) aiß=ghaju- |
Manc1654_LP1_99_9 | ẜchi by / redſi / tad rahdijahß taß En- |
Manc1654_LP1_99_10 | ghels tha Kungha Joſepam Ꞩappny / |
Manc1654_LP1_99_11 | und ẜatzija : Zelleeß aukſcham / und jem- |
Manc1654_LP1_99_12 | meeß to Behrninju / und winja Maht |
Manc1654_LP1_99_13 | py ẜöw / und behds Egypteŗo=Semmeh / und palleetz |
| @b{tuŗŗu /} |
| |
| |
| [100.lpp.] |
Manc1654_LP1_100_1 | tuŗŗu / teekam eß töw ẜacku. Aiſto taß notixeeß / ka |
Manc1654_LP1_100_2 | Herodes to Behrninju meckleh / to nokaut. Vnd |
Manc1654_LP1_100_3 | wings Zehlehs / jehme to Bährninju / unnd winja |
Manc1654_LP1_100_4 | Maht py ẜöw / Nackty / und attkahpehß Egypteŗo= |
Manc1654_LP1_100_5 | Semmeh / und pallick turrpatt / kamähr Herodes |
Manc1654_LP1_100_6 | nomirra / ka teeß pallicktu /ko taß Kungs zaur to |
Manc1654_LP1_100_7 | Proweetu ẜatzijis / katters runna : No Egypteŗo= |
Manc1654_LP1_100_8 | Semmes äßmu eß mannu Dählu aizenajis. |
| |
Manc1654_LP1_100_9 | MEhs laſẜam Deewa Ghramatà / no Mo- |
Manc1654_LP1_100_10 | ſe to leelu Proweetu / kattru Deews taß |
Manc1654_LP1_100_11 | Kungs attſinnis no Waighu / katters pee=ti- |
Manc1654_LP1_100_12 | tziegs Kallps wiſẜà Deewa Nammà by / ka |
Manc1654_LP1_100_13 | tas wehl jauns buhdams / preekſch Warao biedameeß behdſis / |
Manc1654_LP1_100_14 | und py Weenu Baſnizas=Kunghu eekſchan Midian illghu Lai- |
Manc1654_LP1_100_15 | ku us=turrejees und ẜöw ghlahbdamees tha Baſnizas=Kungha |
Manc1654_LP1_100_16 | Awis ghannijis / teekam Deews patz winjam pa=wehlejis no to |
Manc1654_LP1_100_17 | däggohẜchu Meſchu : Ey prohjam / und dohdeeß eekſchan Ägy- |
Manc1654_LP1_100_18 | ptes=Semmes / aiſto tee Ļaudis nomirruẜchi / kattri tawu Nah- |
Manc1654_LP1_100_19 | wu meckleja. Vs ẜchahdu Deewa Pa=wehleẜchanu jehme |
Manc1654_LP1_100_20 | Moſes ẜawu Ꞩeewu und ẜawus Dählus / und wedde tohß us |
Manc1654_LP1_100_21 | weenu Ehſeli / und ghaja attkal eekſchan Ägyptes=Semmes. |
Manc1654_LP1_100_22 | To paſẜchu Laim redſeja arridſan JEſus Chriſtus / taß |
Manc1654_LP1_100_23 | leels Proweets / kattru dſirrdeht und klauſẜiet buhß wiſ- |
Manc1654_LP1_100_24 | ẜeem Zillwäkeem / katters taß taißnis Deewa Kallps by. |
Manc1654_LP1_100_25 | Aiſto Juddo=Semmeh attraddahß taß Konings Herodes / kat- |
Manc1654_LP1_100_26 | ters meckleh to Kunghu JEſum ar ẜawu aſẜu Sohbini nokaut ; |
Manc1654_LP1_100_27 | par to Leetu Deews zaur ẜawu Engheli Joſepam pawehļ / tam |
Manc1654_LP1_100_28 | buhß auteeß / und eekſchan Ägyptes=Semmes behgt / taß darra |
| @b{ko} |
| |
| [101.lpp.] |
| |
Manc1654_LP1_101_1 | ko Deews tam pa=wehļ / und dohdahß ar to Behrninju JEſu / |
Manc1654_LP1_101_2 | und winja Maht tudeļļ Ägyptes=Semmeh / und paleek turr tick |
Manc1654_LP1_101_3 | illghe / kamähr Deews tam attkal pa=wehļ / tam buhß ẜawà |
Manc1654_LP1_101_4 | Tähwa=Semmeh nahkt / aiſto / kattri to Behrninju JEſum |
Manc1654_LP1_101_5 | ghribbeja nokaut / tee äſẜoſchi nomirruẜchi / ka ẜchiß Ewangelium |
Manc1654_LP1_101_6 | mums to mahza. |
Manc1654_LP1_101_7 | Aran to paſẜchu ghribbam mehs klauſẜiteeß / ka taß |
Manc1654_LP1_101_8 | Behrnings JEſus tick brieniſke paſẜarghahtz / ẜweſẜchumà |
Manc1654_LP1_101_9 | audſenahtz / und ẜawa Thäwa=Semmeh attaizenahtz gir. |
Manc1654_LP1_101_10 | Taß ſchehliegs Deews paliedſe mums ar ẜawu Ꞩwähtu |
Manc1654_LP1_101_11 | Gharru / pareiſe no tahdu Leetu runnaht / zaur Chriſtum muhſẜu |
Manc1654_LP1_101_12 | Kunghu und Peſtitaju / Amen. |
| |
Manc1654_LP1_101_13 | TAß Ewangeliſts ſtahſta tha: Kad tee Ghuddri no Au- |
Manc1654_LP1_101_14 | ſtruma=Semmes nohſtghajuẜchi by. Ꞩcheita buhß |
Manc1654_LP1_101_15 | jums ſinnaht / mieļi Draughi / ka tee Ghuddri no Auſtru- |
Manc1654_LP1_101_16 | ma=Semmes nahgdami eekſchan tahß Pills Jeruſalem / waiza- |
Manc1654_LP1_101_17 | ja tee pehtz to jaunu=peedſimmtu Dählu / to Kunghu JEſum |
Manc1654_LP1_101_18 | Chriſtum / ẜatzidami. Kur gir taß jauns peedſimtz Konings |
Manc1654_LP1_101_19 | to Juddo? mehß äſẜam winja Swaigſnu redſejuẜchi Au- |
Manc1654_LP1_101_20 | ſtruma=Semmeh / und äſẜam nahkuẜchi to pee=luhkt. He- |
Manc1654_LP1_101_21 | rodes / taß Konings to Wehſti dſirrdädams ißbijajahß ļohte / |
Manc1654_LP1_101_22 | und wiſẜas Leetas ißklauẜijis / leek tohß us Bettlehem eet / luhg- |
Manc1654_LP1_101_23 | dams / kad tee to jaunu peedſimtu Koninju attradduẜchi / ghrib- |
Manc1654_LP1_101_24 | bätu tee tick labb darriet / und tam attẜatziet / tad Wings / taß |
Manc1654_LP1_101_25 | Herodes arridſan ghribbohtz no=eet und to peeluhkt. Bett ẜa- |
Manc1654_LP1_101_26 | wà Ꞩirrdy dohmaja Wings to Behrninju JEſum nokaut. |
Manc1654_LP1_101_27 | Tapehtz Deews teem Ghuddreem Ꞩappny pee=ẜacka / teem nhe |
Manc1654_LP1_101_28 | buhß attkal py Herodes us Jeruſalem ghreeſtees / bett par zittu |
Manc1654_LP1_101_29 | Zeļļu us ẜawahm Mahjahm attkal dohteeß. |
Manc1654_LP1_101_30 | Kad nu tee Ghuddri nohſt=ghajuẜchi by / ẜacka taß |
| @b{Ewan-} |
| |
| [102.lpp.] |
Manc1654_LP1_102_1 | Ewangeliſts Mattheus / redſi / klauſẜais nu / tad rahdijahß |
Manc1654_LP1_102_2 | weens Enghels tam Joſep Sappny / und ẜatzija: Zelleeß / |
Manc1654_LP1_102_3 | und jemm to Behrninju und winja Maht py töw / und |
Manc1654_LP1_102_4 | behds eekſchan Äegyptes=Semmes / und palleetz turr / tee- |
Manc1654_LP1_102_5 | kam eß töw ẜacku / kad Laix buhß attkal atteet. Aiſto / taß |
Manc1654_LP1_102_6 | buhß ka ghann dries Herodes to Behrninju mecklehß / to |
Manc1654_LP1_102_7 | nokaut. |
Manc1654_LP1_102_8 | Ꞩcheit räds nu ickkattris / kam Deews Prahtu dehwis / |
Manc1654_LP1_102_9 | ka taß teeß gir / ko mehs dſeedam: Meeſẜu und Dwehſẜel |
Manc1654_LP1_102_10 | ghribb Deews mums labbe ẜarrghaht / wiſẜu Ļaunu{Launu} |
Manc1654_LP1_102_11 | ghribb taß no mums noghreeſt / nheneeka Ļaun buhß |
Manc1654_LP1_102_12 | mums notickt / Taß ghahda par mums / Ghlabboẜcha- |
Manc1654_LP1_102_13 | na unnd Ꞩarrghaẜchana / wiß ſtahw eekſchan winja |
Manc1654_LP1_102_14 | Spähku. |
Manc1654_LP1_102_15 | Herodes trinn ẜawu Sohbinu / und dohma to Behrnin- |
Manc1654_LP1_102_16 | ju JEſum nomaitaht / buhtu ta Dehle @v{(Blut=Jgel)} to Kunghu |
Manc1654_LP1_102_17 | JEſum aisghrahbuſẜi / ghann buhtu ta irr ſteepuſẜeeß pehtz to |
Manc1654_LP1_102_18 | Jumprawu Maria / und to Joſep / teem arri tick dauds doht / ka |
Manc1654_LP1_102_19 | tee wairs nhe zälltohß. Joſeps ghull / nhe ſinna kahds Ghaiß |
Manc1654_LP1_102_20 | ara. Bett taß wiſẜewalldiegs{wiſẜowalldiexs} Deews paẜarrgha to. |
Manc1654_LP1_102_21 | Jhten tha taß patz ſchehliegs Deews ẜawas Atzis par |
Manc1654_LP1_102_22 | mums attwäras turr / kad mehs ghullam / und nhe no kahdas |
Manc1654_LP1_102_23 | Breeßmibas ſinnam / tad Deews wahke / und räds muſẜo Nhe- |
Manc1654_LP1_102_24 | laim no tahlenes / und pa=wehļ ẜaweem Engheleem / teem buhß |
Manc1654_LP1_102_25 | mums ghellbeht und ẜarrghaht. No ſchahß Leetas ẜacka taß |
Manc1654_LP1_102_26 | Konings Dawid: Kaß töw pa=ẜarrgha / nhe ghull / redſi / |
Manc1654_LP1_102_27 | taß Ꞩarrgs Jſraeļa{Jſracļa} nei ghull / nei ẜnauſch. Taß Kungs |
Manc1654_LP1_102_28 | paẜarrgha töw / taß Kungs gir tawa Ähna par tawas |
Manc1654_LP1_102_29 | labbas Rohkas / ka töw ta Ꞩaule Deenà nhe ſpeeſch / nei |
Manc1654_LP1_102_30 | Mehneß Nackty. Taß Kungs paẜarrgha töw par wiſẜu |
Manc1654_LP1_102_31 | Ļaun / Wings paſẜarrgha tawu Dwehſẜel / taß Kungs |
| @b{paſẜarr-} |
| |
| [103.lpp.] |
Manc1654_LP1_103_1 | paſẜarrgha tawu Ara=Eeẜchanu und Eekſcha=Eeẜchanu |
Manc1654_LP1_103_2 | no ẜcho Laiku muhſcho muhſchohß. |
Manc1654_LP1_103_3 | Laid tad nu nickni Ļaudis ļaun par töw dohma; Pa- |
Manc1654_LP1_103_4 | wehlejees tu Deewam Rietohß zälldamees / und Wackarohß |
Manc1654_LP1_103_5 | ghulleht eedams / Deews taweem Eenaidneekeem nhe dohß |
Manc1654_LP1_103_6 | Waļļu par töw. Aiſto prett Deewu muhſẜu Kunghu |
Manc1654_LP1_103_7 | nhe palieds Ghuddriba / Ꞩapraẜchana / Paddohms / |
Manc1654_LP1_103_8 | ẜacka taß Konings Salomo. Kaß Debbeſẜies dſiewo / |
Manc1654_LP1_103_9 | ẜmeijahß par winjo Paddohmu / und taß Kungs apẜmei |
Manc1654_LP1_103_10 | tohß / ẜacka taß Konings Dawid. Deews ſinna ẜawus |
Manc1654_LP1_103_11 | Taißnus no tahß Kahrdenaẜchanas ißweẜt / bett tohß |
Manc1654_LP1_103_12 | Beßdeewighus pa=turreht us to Deenu tahß Ꞩohdibas / |
Manc1654_LP1_103_13 | tohß mohziet / raxta taß Apuſtuls Pehters. |
Manc1654_LP1_103_14 | Tapehtz Deewa bijataji ẜöw ẜirrdighe warr pa=ļauteeß |
Manc1654_LP1_103_15 | us to mieļu Deewu / dſeedadami: ko Zillwäko Spähx und |
Manc1654_LP1_103_16 | Ghuddriba eeẜahk / Par to nhe buhß mums bieteeß / |
Manc1654_LP1_103_17 | Deews ẜehſch auxtakà Weetà / Taß paudies winjo Pad- |
Manc1654_LP1_103_18 | domu / Kad tee wiß ghuddrake ee=ẜahkt ghribb / Tad to- |
Manc1654_LP1_103_19 | mähr Deews eet zittu Zeļļu / Taß gir eekſcha ẜawahm |
Manc1654_LP1_103_20 | Rohkam. |
Manc1654_LP1_103_21 | Laideeta mums Deewu peeluhkt / ẜatzidami: Manns |
Manc1654_LP1_103_22 | Däbbäſẜo Tähws / taws Ꞩwähtz Enghels ſtahw mann |
Manc1654_LP1_103_23 | klaht / ka taß ļauns Eenaidneex mann nhe peewarr; tad |
Manc1654_LP1_103_24 | nhe waijagha mums bieteeß par teem / kattri to Meeſẜu |
Manc1654_LP1_103_25 | nokau / und to Dwehſẜel nhe warr nokaut / ka taß Kungs |
Manc1654_LP1_103_26 | Chriſtus runna. Aiſto tee Eenaidneeki gir wiſẜi Deewa |
Manc1654_LP1_103_27 | Rohkà / Ta lieds winjo Dohmaẜchana / winjo Runnas |
Manc1654_LP1_103_28 | tu ghann ſinni, palieds mums ka mehs nhe ẜchaubameeß / |
Manc1654_LP1_103_29 | Muhſẜu Prahtz ar to Titzibu nhe ẜadärrahß / us nahko- |
Manc1654_LP1_103_30 | ſchu Leetu taß nhe ghribb ghaidiet / kur tu patz ee=preeze- |
Manc1654_LP1_103_31 | nahſẜi. Ꞩchiß Kungs nhe warr neds ghribb mums att- |
| @b{ſtaht} |
| |
| [104.lpp.] |
Manc1654_LP1_104_1 | ſtaht / metteeta us to juhſẜu zerribu / Laid juhß ghann |
Manc1654_LP1_104_2 | dauds kahrdena / Kauns tam / kaß to nhe warr zeeſt. |
Manc1654_LP1_104_3 | Ohtrà kahrtà laideeta mums ara ẜcho Ewangelio ap- |
Manc1654_LP1_104_4 | dohmaht / ka taß Behrnings JEſus ẜweſẜchumà audſenahts gir. |
Manc1654_LP1_104_5 | Zelleeß aukſcham / ẜacka taß Enghels us Joſep / ſteidſeeß ẜlau- |
Manc1654_LP1_104_6 | ki to Meeghu no Atzeem / ẜcheit nhe gir taggad Kahwejama |
Manc1654_LP1_104_7 | Laix / und jemm to Behrninju und winja Maht py töw / |
Manc1654_LP1_104_8 | und behds eekſchan Ägyptes=Semmes / und paleetz turr |
Manc1654_LP1_104_9 | tick illghe kamähr eß töw ẜacku / kad Laix buhß attkal att=eet / |
Manc1654_LP1_104_10 | aiſto py Rohkas taggad / ka Herodes meckle / to Behrnin- |
Manc1654_LP1_104_11 | ju nokaut. Vnd warr ghann buht / ka taß Behrnings JEſus |
Manc1654_LP1_104_12 | py tſchettreem Ghaddeem eekſchan Ägyptes=Semmes palliziß / ja |
Manc1654_LP1_104_13 | Wings tudeļļ ẜeſẜchas Neddeļas wätz no Baſnizas pahrnahzis / |
Manc1654_LP1_104_14 | kur winja Mahte tha Jumprawa Maria to Vpperi nodewe / no |
Manc1654_LP1_104_15 | ẜawas Tähwa=Semmes ißghajis. Aiſto Wings gir pee- |
Manc1654_LP1_104_16 | dſimmis / kad Herodes trieß deßmitz und trieß Ghaddus par Ko- |
Manc1654_LP1_104_17 | ninju bijis / und taß patz Konings mirrà treſẜchà deßmity und |
Manc1654_LP1_104_18 | ẜeptità Ghaddà ẜawas Walldiẜchanas: teh ißtäckahß tſchettri |
Manc1654_LP1_104_19 | Ghaddi / tick illghi taß Behrnings JEſus ẜweſẜchumà bijis / und |
Manc1654_LP1_104_20 | audſis. |
Manc1654_LP1_104_21 | Mahzaiteeß ẜcheitan / mieļi Draughi / kapehtz taß jauns |
Manc1654_LP1_104_22 | pee=dſimmtz Juddo=Konings eekſchan Ägyptes=Semmes beh- |
Manc1654_LP1_104_23 | dſis gir. Aiſto ta leekahß brienigha Leeta äſẜoti: Moſes ghrib- |
Manc1654_LP1_104_24 | bädams ißbehgt to Koninju Warao / dohdahß Wings ara no |
Manc1654_LP1_104_25 | Ägyptes=Semmes : tee Bährni Jſraël ghribbädami Weeghlu- |
Manc1654_LP1_104_26 | mu ẜawas leelas Mohkas / und ghruhto Darrbo dehļ dohdahß |
Manc1654_LP1_104_27 | tee arridſan no Ägyptes=Semmes ara: Bett nu taß Kungs / kat- |
Manc1654_LP1_104_28 | ters tohß Bährnus Jſraël no tahß ẜweſẜchas Paggaņu=Sem- |
Manc1654_LP1_104_29 | mes ißweddis / taß bähg nu patz tanny Semmeh / und par kattru |
Manc1654_LP1_104_30 | Leetu wehl wairahk jabrienojahß / taß Kungs / preekſch kattru |
Manc1654_LP1_104_31 | Semm und Debbeß bähg / taß bähg patz. Kadehļ taß tha |
Manc1654_LP1_104_32 | noteek? |
| @b{Mieļi} |
| |
| [105.lpp.] |
Manc1654_LP1_105_1 | Mieļi Draughi / to darrija JEſus Chriſtus nhe ween ta- |
Manc1654_LP1_105_2 | dehļ ka taß nhe kļuhtu no Herodes nokautz / aiſto kad Wings |
Manc1654_LP1_105_3 | buhtu ghribbejis / ghann buhtu Wings tam Koninjam war- |
Manc1654_LP1_105_4 | rejis pretti turreteeß / kaut ohter teek tick ļauns buhtu Herodes |
Manc1654_LP1_105_5 | bijis: Bett Wings eet tanny Paggaņo=Semmeh / ẜawu Ꞩirr- |
Manc1654_LP1_105_6 | di parahdidams / ka Wings ghribbätu labpraht wiſẜeem nabba- |
Manc1654_LP1_105_7 | gheem Ghrehzeneekeem Debbeſẜies palidſeht. Tee Ägyptes= |
Manc1654_LP1_105_8 | Ļaudis zeenija Ällkadeewus / no to ihſtänu Deewu to Tähwu / |
Manc1654_LP1_105_9 | Dählu und{uud} Ꞩwähtu Gharru / katters weens weeniegs Deews |
Manc1654_LP1_105_10 | gir / bett tries Perẜoņi / nhe ſinnaja tee nheneeka: Wannaghus / |
Manc1654_LP1_105_11 | Kagkes und Ꞩunnis / Willkus und Peles tee zeenija par Dee- |
Manc1654_LP1_105_12 | wu / kaß tohß nokahwe / taß kļua attkal beß Schälaſtibas no- |
Manc1654_LP1_105_13 | kautz. Tadehl dohdahß nu taß Kungs JEſus eekſchan Ägy- |
Manc1654_LP1_105_14 | ptes=Semmes / ka taß tohß Ļaudis ſchkieſtitu und ẜwehtitu. |
Manc1654_LP1_105_15 | Zitti wätzi Mahzetaji ẜacka / kad JEſus Chriſtus eekſchan |
Manc1654_LP1_105_16 | Ägyptes=Semmes nahzis / tad irr patz Wälls mähms tappis / |
Manc1654_LP1_105_17 | und to ällka=Deewo mahlätas und iß=zirrſtas Billdes apkrittu- |
Manc1654_LP1_105_18 | ſchas gir: und ſchkeet tee paſẜchi Mahzetaji ka no tahdas Lee- |
Manc1654_LP1_105_19 | tas taß Proweets Eſaias papreekſche runnajis / ẜatzidams: taß |
Manc1654_LP1_105_20 | Kungs us peepehſchu Padebbeſẜi braux / und eekſchan |
Manc1654_LP1_105_21 | Ägyptes Semmes nahx. Tad tee ällka=Deewi eekſchan |
Manc1654_LP1_105_22 | Ägyptes Semmes preekſch to trieſẜehs / und teem Ägy- |
Manc1654_LP1_105_23 | ptereem ta Ꞩirrds iß=bieſẜeeß{iß bieſẜeeß} winjo Meeſẜahß. To pee- |
Manc1654_LP1_105_24 | pehſchu Paddebbeſẜi{. Paddebbuſẜi} ẜatzidami äſẜoẜchu tha Kungha Chri- |
Manc1654_LP1_105_25 | ſti Zillwehzibu / us ẜcho ſchkieſtu Padebbeſẜi gir Wings eekſchan |
Manc1654_LP1_105_26 | Ägyptes=Semmes brauzis. Vnnd gir pehtz tee Ägypteŗi ſtarrp |
Manc1654_LP1_105_27 | ziteem ẜaweem Deeweem irr weenu Jumprawu und weenu |
Manc1654_LP1_105_28 | Behrninju preekſch tahß Ꞩilleh ghullohſchu zeenijuẜchi. |
Manc1654_LP1_105_29 | Ꞩchohß Ļaudis nu py Laiku no ẜawas leelas ällka=dee- |
Manc1654_LP1_105_30 | wibas attraut / gir taß Kungs JEſus eekſchan Ägyptes ghajis / |
Manc1654_LP1_105_31 | aiſto wings nhe ghribb ka tam Ghrehzeneekam muhſchi- |
| @b{ghe} |
| |
| [106.lpp.] |
Manc1654_LP1_106_1 | ghe mirrt buhß / bett ka taß warrätu ẜöw py Deewu att- |
Manc1654_LP1_106_2 | greeſtees und dſiewoht. |
Manc1654_LP1_106_3 | Taß Kungs JEſus dehwehß eekſchan Ägyptes=Semmes py |
Manc1654_LP1_106_4 | teem Paggaņeem / ghribbädams teem Juddem rahdiet / taß Laix |
Manc1654_LP1_106_5 | nahx / ka tee Paggaņi jo drieſahk Deewa Wahrdu usjemms / |
Manc1654_LP1_106_6 | und Debbeſẜies nahx / nhe ka tee nhepateizighi Juddi. Tha ẜacka |
Manc1654_LP1_106_7 | arridſan taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils: Jums Juddeem by |
Manc1654_LP1_106_8 | jo pirrmahk to Deewa Wahrdu paẜluddenaht und ẜa- |
Manc1654_LP1_106_9 | tziet: bett kad juhß nu to no ẜöw nohſt ſtumjaht / und |
Manc1654_LP1_106_10 | paſẜchi ẜöw nhezeenighus turreteeß / redſi / tad ghreeſcha- |
Manc1654_LP1_106_11 | meeß mehß us teem Paggaņeem / aiſto tha gir mums taß |
Manc1654_LP1_106_12 | Kungs pa=wehlejis. |
Manc1654_LP1_106_13 | Ꞩarrghajeteeß / Manni Draughi / par Nhepateikẜcha- |
Manc1654_LP1_106_14 | nas / und usjemmeeta Deewa Wahrdu pateikdami / luhdſeeta |
Manc1654_LP1_106_15 | to Kunghu JEſum / ka Wings ghribbätu py jums ar ẜawu |
Manc1654_LP1_106_16 | Wahrdu palickt: Palleetz py mums Kungs JEſu Chriſt / |
Manc1654_LP1_106_17 | aiſto leela Breeßmiba daggajuſẜi gir / Tawu Wahrdu / ô |
Manc1654_LP1_106_18 | Kungs / to muhſchieghu Ꞩwetz / nhe leetz jo py mums iß- |
Manc1654_LP1_106_19 | dſiẜt. |
Manc1654_LP1_106_20 | Taß Kungs Chriſtus JEſus ghaja eekſchan Ägyptes= |
Manc1654_LP1_106_21 | Semmes / und ghribb mums ar to rahdiet / ka ta Semme / ta |
Manc1654_LP1_106_22 | Weeta kur tu dſiewo / töw nhe darries ẜwähtu / nei arridſan töw |
Manc1654_LP1_106_23 | aptraipieß: Aiſto Deewam pee=därr tha Semme / und |
Manc1654_LP1_106_24 | wiſẜa Paſẜaule. Jebſche tu nu dſiewo Kreewo=jeb Turko= |
Manc1654_LP1_106_25 | Semme / taß töw nhe kait / tickai titzi tu eekſchan Deewu / und |
Manc1654_LP1_106_26 | palleetz eekſchan ihſtänas Titzibas py tawu Kunghu JEſum |
Manc1654_LP1_106_27 | Chriſtum / no teem nheſchkieſteem nhe leezees aptraipi- |
Manc1654_LP1_106_28 | teeß / no teem Beßdeewigheem nhe maizaiß Beßdeewibu / no |
Manc1654_LP1_106_29 | Saggļeem nhe mahzeeß ſackt / no Burrweem nhe mahzeeß |
Manc1654_LP1_106_30 | burrt / no Plietneekeem nhe mahzeeß plieteht / no Blehſcheem |
| @b{nhe} |
| |
| [107.lpp.] |
Manc1654_LP1_107_1 | nhe mahzeeß Blehdibu / tad tahß Weetas dehļ nhe buhß töw |
Manc1654_LP1_107_2 | Kaitas. |
Manc1654_LP1_107_3 | Treſẜchà kahrtà laideeta mums arridſan klauſẜiteeß / ka taß |
Manc1654_LP1_107_4 | Behrnings JEſus attkal ẜawà Thäwa=Semmeh attaizenahts |
Manc1654_LP1_107_5 | gir. Taß Ewangeliſts Mattheus ẜacka tha: Kad Herodes |
Manc1654_LP1_107_6 | nomirris by / redſi / tad rahdijahß taß Enghels tha Kun- |
Manc1654_LP1_107_7 | gha Joſepam Ꞩappny eekſchan Ägyptes Semmes und |
Manc1654_LP1_107_8 | ẜatzija : Zellees aukſcham / und jemm to Behrninju und ẜa- |
Manc1654_LP1_107_9 | wu Maht py töw / und ey eekſchan tahß Semmes Jſraël / |
Manc1654_LP1_107_10 | Tee gir mirruẜchi kattri tam Bährnam Nahwes darriet |
Manc1654_LP1_107_11 | ghribbeja. |
Manc1654_LP1_107_12 | Taß Konings Herodes ghribb muhſẜam Peſtitajam JEſu |
Manc1654_LP1_107_13 | Chriſto Nahwes darriet / bett redſeeta / taß Bährns JEſus pal- |
Manc1654_LP1_107_14 | leek dſiews / Herodes patz mirrſt ẜawa Trackumà . Kad taß Aſẜi- |
Manc1654_LP1_107_15 | no=rijeis tohß Behrninjus eekſchann Bettlehem und turr wiß ap- |
Manc1654_LP1_107_16 | kahrt nomaitajis by / ẜohdija Deews to. Aiſto to nokauto Behr- |
Manc1654_LP1_107_17 | ninjo Aſẜins / und to noſkummuẜcho Tähwo und Mahtes ghau- |
Manc1654_LP1_107_18 | ſchas Aſẜaras und Nopuẜchanas brähz Deewa Auſẜies / und ẜacka |
Manc1654_LP1_107_19 | Kungs / tu Ꞩwätais und Taißnis / zeek illghe ẜohdi tu / |
Manc1654_LP1_107_20 | und nhe attreeb muhſẜo Aſẜini py teem / kattri wirß Sem- |
Manc1654_LP1_107_21 | mes dſiewo. Tohß Waidus dſirrd Deews Debbeſẜies / und |
Manc1654_LP1_107_22 | leek to Bährno Ꞩläppkawu leelà Ꞩährghà und Ꞩahpehß ee- |
Manc1654_LP1_107_23 | kriſt / ar leelu Karrſtumu wiſẜahß Kaulohß / ẜchy karſtuma Ꞩähr- |
Manc1654_LP1_107_24 | gha ißkallteja wiſẜu winja Meeſẜu / muhſcham by Wings iß=all- |
Manc1654_LP1_107_25 | zis / und twieka no eekẜchanas / jebſche Wings ghann ehde und |
Manc1654_LP1_107_26 | dſehre / tomähr Wings nhe pee=ehdehß / und allaſch Wings kallte. |
Manc1654_LP1_107_27 | Tahß eekſchas Winjam tuhka tuhkumà / und by winjam ghau- |
Manc1654_LP1_107_28 | ſchas Wähdäro=ghraiſas. Kahjas by tuhkuẜchas ka räßni Blug- |
Manc1654_LP1_107_29 | ki / Wädärs uspampa ka Mutza / Kaunuma=Weetahß Wings |
Manc1654_LP1_107_30 | ẜahka puht / und mettehß turr eekſcha Kuſtoņi und Tahrpi / tee |
Manc1654_LP1_107_31 | darrija tahdu Ꞩmarrẜchu / ka nhe weens py winju ſtahweht war- |
| @b{reja:} |
| |
| [108.lpp.] |
Manc1654_LP1_108_1 | reja: Wings nhe warreja attpuhſteeß / wiſẜi winja Kauli kļuhſt |
Manc1654_LP1_108_2 | ẜawillkti kohpa / nhe weens Zillwähx warr Winjam pa=lidſeht. |
Manc1654_LP1_108_3 | Tahdahß Ꞩahpehß ghullädams praſẜa Wings Naſi / ẜatzidams |
Manc1654_LP1_108_4 | Wings ghribbohtz Abolu nolohbiet; bett Wings buhtu patz ar |
Manc1654_LP1_108_5 | to Naſi nomaitajeeß / nhe buhtu winja Mahſẜas Dähls / Achia- |
Manc1654_LP1_108_6 | bus / to Rohku ẜaghrahbis. |
Manc1654_LP1_108_7 | Pehtz ghallà ghann illghe mohzietz / ißpuhẜch Wings Wai- |
Manc1654_LP1_108_8 | maņas ẜaukdams ẜawu Dwehſẜel / und ẜawohß Ghräkohß |
Manc1654_LP1_108_9 | mirrſt. Winja paſẜcha Ļaudis ẜatzijuẜchi: Deews gir to ẜa- |
Manc1654_LP1_108_10 | was leelas Beßdeewibas und Ghräko dehļ tick ghauſche ẜoh- |
Manc1654_LP1_108_11 | dijis. |
Manc1654_LP1_108_12 | Redſeeta / manni Draughi / ka teem noteek / kattri zit- |
Manc1654_LP1_108_13 | teem ghribb ļaun darriet beß Wainas. Deews nhe lee- |
Manc1654_LP1_108_14 | kahß tick peepehſche py Ꞩohdibas zellteeß / nhe jämm Wings |
Manc1654_LP1_108_15 | tick lähte to Riext Rohkà / Wings laika ghann ļaw teem Beß- |
Manc1654_LP1_108_16 | deewigheem / ka tee warrätu no Ghräkeem attſtahteeß ẜa- |
Manc1654_LP1_108_17 | wus Ghräkus attſiet / und Deewam tohß no Ꞩirrds dibben |
Manc1654_LP1_108_18 | noluhkt. Bett kad tee nhe ghribb py Deewu ghreeſteeß / |
Manc1654_LP1_108_19 | tad Deews tohß ais=ghrahb ar ẜawu Dſällſa=Rohku{Zälla=Rohku} / mätt |
Manc1654_LP1_108_20 | tohß py Semmes / ka teem Vgguns no Atzeem lätz / und |
Manc1654_LP1_108_21 | ẜohda tohß ar daſchadu Ꞩohdibu / breeßmighe buhß teem mirrt. |
Manc1654_LP1_108_22 | Tee ghull Elleh ka Ahwis / ta Nahwe krämmt tohß / |
Manc1654_LP1_108_23 | winjo Leppnibai buhß ißniekt / Elleh buhß teem pa- |
Manc1654_LP1_108_24 | lickt / ka taß Konings Dawid teem jaw ẜenn papreekſche ẜatzi- |
Manc1654_LP1_108_25 | jis gir. |
Manc1654_LP1_108_26 | Kaß noticka tam Antiochus / katters Deewa Ļaudis da- |
Manc1654_LP1_108_27 | ſchade und nhe ſchehlighe pinnkeja. Ghraiſas winjam Wädärà |
Manc1654_LP1_108_28 | lehzehß / und tahdas Ꞩahpes{Ꞩahpas} Sarrnohß / ka tam nheweens Zill- |
Manc1654_LP1_108_29 | wähx warreija paliedſeht. Tomähr by winjam läppna Ꞩirrds / |
Manc1654_LP1_108_30 | und kļua wehl trackahx / und ka dedſin dedſe prett Deewa=Ļau- |
Manc1654_LP1_108_31 | deem no Dußmibas / und ſteidſehß / und ſkreijoht kritta Wings |
| @b{no} |
| |
| [109.lpp.] |
Manc1654_LP1_109_1 | no Ratteem tick ghauſche / ka winjam wiſẜahß Meeſẜahß ghraiſiet |
Manc1654_LP1_109_2 | ghraſija. No tahß weenas Pullſchanas by tam / katters ẜawà |
Manc1654_LP1_109_3 | Prahtà lickahß / wings ghribbätu par to Juhri walldiet / und |
Manc1654_LP1_109_4 | tohß Kallnus weenu us ohtru zellt / ihpaẜchà Ghulltà lickteeß |
Manc1654_LP1_109_5 | neßteeß / ka ickkattris redſeja Deewa Späku und Ꞩohdibu. Jrr |
Manc1654_LP1_109_6 | Kuẜtoņi augha no winja Meeſẜam / und ẜapua ar leelahm Ꞩah- |
Manc1654_LP1_109_7 | pehm / ka leeli Ghabbali no winja Meeſẜam no=kritta / und ẜmirr- |
Manc1654_LP1_109_8 | deja tick nickne / ka nhe weens py Winju palickt warreja / und |
Manc1654_LP1_109_9 | by tahdam beßdeewigham Zillwäkam tha ar leelu Ꞩirrds= |
Manc1654_LP1_109_10 | Ꞩahp und Jſẜamiſẜeẜchanas / Tuxneſẜy / nicknahß Nahwes mirrt |
Manc1654_LP1_109_11 | und nomaitaht. |
Manc1654_LP1_109_12 | To by wiſẜeem teem apdohmaht und währà jemmt / kat- |
Manc1654_LP1_109_13 | tri teem Deewabijatajeem Waidas darra / und ẜarrghateeß par |
Manc1654_LP1_109_14 | Deewa Ꞩohdu. |
Manc1654_LP1_109_15 | Aiſto Deews ẜacka / mann buhß zellteeß / |
Manc1654_LP1_109_16 | Tee Nabbaghi gir ißpohſtiti |
Manc1654_LP1_109_17 | Winjo Nopuhſchana ſpeeſchahß py mann / |
Manc1654_LP1_109_18 | Eß äßmu winjo Waidu dſirrdejis / |
Manc1654_LP1_109_19 | Mannam ẜwähtam Wahrdam buhß tohs |
Manc1654_LP1_109_20 | ( wirß zeļļu |
Manc1654_LP1_109_21 | Preezige und drohſche ẜakampt / |
Manc1654_LP1_109_22 | Vnd buht par Spähku teem Nabbagheem. |
Manc1654_LP1_109_23 | Vnd juhß / kattreem leela Nhelaime allaſch gir / dohdeteeß{dohteteeß} |
Manc1654_LP1_109_24 | ar Meeru; Deews gir taß / katters jums{juhß} Nhelaim pee=ẜuhta / |
Manc1654_LP1_109_25 | Wings arridſan taß patz gir / katters jums attkal palieds. Tam |
Manc1654_LP1_109_26 | Behrninjam JEſu buhß eekſchan Ägyptes=Semmes eet / bett |
Manc1654_LP1_109_27 | Wings attkal{atttal} kļuhſt att=aizenahtz / Wings muhſcham turr nhe |
Manc1654_LP1_109_28 | paleek. Deews usleek mums Naßtu / bett Wings palieds |
Manc1654_LP1_109_29 | mums arridſan / mums gir Deews / katters palieds / und |
Manc1654_LP1_109_30 | weens Kungs / Kungs / katters no Nahwes peſti. Deews |
| @b{nokau} |
| |
| [110.lpp.] |
Manc1654_LP1_110_1 | nokau und darra attkal dſiewus / wädd Elleh und iß- |
Manc1654_LP1_110_2 | wädd attkal arà . |
Manc1654_LP1_110_3 | Ja tad nu Deews mums eekſchan Ägyptes=Semmes leek |
Manc1654_LP1_110_4 | eet / und mums buhß dauds und daſchadu Nhelaim redſeht und |
Manc1654_LP1_110_5 | pee=dſiewoht / nhe kait neeka / Deewam muhſẜam Däbbäſẜo Täh- |
Manc1654_LP1_110_6 | wam gir mohdrighas Atzis par mums / nhe attſtahß Wings |
Manc1654_LP1_110_7 | mums muhſchighe muhſẜà Nhelaimeh / Wings weddies mums |
Manc1654_LP1_110_8 | attkal arà / ka Wings mums ẜohlijis gir: ẜatzidams: Eß äßmu |
Manc1654_LP1_110_9 | py to Bähdahß / eß ghribbu to ißraut / und Ghohdà zellt / |
Manc1654_LP1_110_10 | eß ghribbu to ẜahtenaht ar illghu Dſiewibu / und ghribbu |
Manc1654_LP1_110_11 | tam rahdiet mannu Peſtiſchanu. |
Manc1654_LP1_110_12 | Daẜch ghribb tudeļļ no tha Kungha{Kungha} JEſu Skohlas ißbehkt / |
Manc1654_LP1_110_13 | ka tee Bährni rädſädami / ka zittam buhß laſẜiet / zittam raxtiet / |
Manc1654_LP1_110_14 | zittz kaß Blehds gir / und nhe ghribb mahziteeß / tohp ẜchauſts / |
Manc1654_LP1_110_15 | tad ghribb tee tudehļ attkal iß=eet no Skohlas : Nhe / nhe / manni |
Manc1654_LP1_110_16 | Bährni / JEſus Chriſtus palicka tick illghe Ꞩweſẜchumà / ka- |
Manc1654_LP1_110_17 | mähr Wings attaizenahtz kļua : Tha buhß mums arridſan tick |
Manc1654_LP1_110_18 | illghe ẜawu Nhelaim neẜt / kamähr Deews palieds : Ta zerriba |
Manc1654_LP1_110_19 | ghaida to ihſtänu Laiku / ko Deewa Wahrds ẜohla / kad |
Manc1654_LP1_110_20 | tam par Preeku buhß notickt / nhe leek Deews mums ih- |
Manc1654_LP1_110_21 | ſtäne ſinnaht: Wings ghann ſinna kad gir ihſtäns Laix / |
Manc1654_LP1_110_22 | und nhe darra py mums kahdu Willtu / to buhß |
Manc1654_LP1_110_23 | mums winjam titzeht: Deewa Wahrdam gir |
Manc1654_LP1_110_24 | Ghods und Ꞩlawa muhſchighe / |
Manc1654_LP1_110_25 | Amen. |
| @b{Evan-} |
| |
| [111.lpp.] |
Manc1654_LP1_111_1 | @v{Evangelium am Tage der} |
Manc1654_LP1_111_2 | @v{H. Drey Könige / Matth. 2.} |
| |
Manc1654_LP1_111_3 | To ẜwähtu Ewangelium / katters mums ſtahſta / no teem |
Manc1654_LP1_111_4 | Ghuddreem / kattri no Auſtruma=ſemmes eekſchan |
Manc1654_LP1_111_5 | Jeruſalem nahze / jautadammi pehtz Bährnu |
Manc1654_LP1_111_6 | JEſum / und to attradda eekſchan Bettlehem / aprax- |
Manc1654_LP1_111_7 | ta taß Ewangeliſts Mattheus ẜawà Ghramatà ohtrà |
Manc1654_LP1_111_8 | Weetà / und ſkann tee Wahrdi juhſẜà Wallodà tha: |
| |
Manc1654_LP1_111_9 | KAd JEſus peedſimmis by / |
Manc1654_LP1_111_10 | eekſchan Bettlehem Juddo=Sem- |
Manc1654_LP1_111_11 | meh / tha Koninja Herodes Laikà : |
Manc1654_LP1_111_12 | Raughi / tad nahze tee Ghuddri no |
Manc1654_LP1_111_13 | Auſtruma=Semmes eekſchan Jeru- |
Manc1654_LP1_111_14 | ſalem / und ẜatzija / kur gir taß Jauns peedſimbts Ko- |
| @b{nings} |
| |
| [112.lpp.] |
Manc1654_LP1_112_1 | nings to Juddo? Mehs äſẜam winja Swaigſnu |
Manc1654_LP1_112_2 | redſejuſchi Auſtruma=Semme / und äſẜam nakuſchi |
Manc1654_LP1_112_3 | to peeluhkt. |
Manc1654_LP1_112_4 | Kad to tas Konings Herodes dſirrdeja / iſẜabi- |
Manc1654_LP1_112_5 | jajahß wings / und ar to wiſẜa Jeruſalem / und licka |
Manc1654_LP1_112_6 | ẜakraht wiſẜus Auxtus Baſnizas=Kungus / und Rax- |
Manc1654_LP1_112_7 | tamahzetajus ſtarpan teem Ļaudeem / und ißklauſẜi- |
Manc1654_LP1_112_8 | ja no teem / kur Chriſtum by peedſimtam tapt. Vnd |
Manc1654_LP1_112_9 | tee ẜatzija tam: Bettleheme Juddo=Semme. Aiſto |
Manc1654_LP1_112_10 | ta ſtahw raxtiets zaur to Proweetu: Vnd tu Bett- |
Manc1654_LP1_112_11 | lehem Juddo=Semme / eſẜi nheneekade ta maſaka |
Manc1654_LP1_112_12 | ſtarpan teem leeleem Kungeem Juda / aiſto aran |
Manc1654_LP1_112_13 | thöw buhß man nahkt tam Kungam / katters par |
Manc1654_LP1_112_14 | manneem Ļaudeem Jſraël Kungs buhß. |
Manc1654_LP1_112_15 | Tad aitzenaja Herodes tohß Ghuddrus pa- |
Manc1654_LP1_112_16 | ſläppän / und ißklauſẜija Ꞩirrdighe no teem / kad ta |
Manc1654_LP1_112_17 | Swaigſne paſpiedejuſẜi by / und rahdija tohß us |
Manc1654_LP1_112_18 | Bettlehem / und ẜatzija: Eyta / und ißwaizajeeta no |
Manc1654_LP1_112_19 | Ꞩirds to Behrninju. Vnd kad juhß to attroh- |
Manc1654_LP1_112_20 | daht / tad atẜackaita man / ka es arridſan nahku / und |
Manc1654_LP1_112_21 | peeluhdſu to. |
Manc1654_LP1_112_22 | Kad tee nu to Koninju dſirrdejuſchi by / aißgha- |
Manc1654_LP1_112_23 | ja tee. Vnd raughi / ta Swaigſne / kattru tee Au- |
Manc1654_LP1_112_24 | ſtruma=Semme redſejuẜchi by / ghaja preekſchan |
Manc1654_LP1_112_25 | teem / und ſtahweja wirſẜu pahre / kur tas Behrnings |
Manc1654_LP1_112_26 | by. Kad tee to Swaigſnu redſeja / kļua tee ļohte lyx- |
| @b{mi /} |
| |
| [113.lpp.] |
Manc1654_LP1_113_1 | mi / und eeghaja Nammà / und attradda to Behrnin- |
Manc1654_LP1_113_2 | ju ar Maria ẜawu Maht / und kritta ſemme / und pee- |
Manc1654_LP1_113_3 | luhdſe to. Vnd addarrija ẜawu Mantu / und abda- |
Manc1654_LP1_113_4 | wenaja to ar Sälltu / Wyrohku / und Myrrhes. |
Manc1654_LP1_113_5 | Vnd Deews pawehleja teems Ꞩappny / ka teem nhe |
Manc1654_LP1_113_6 | by attkal us Herodem greſteeß / und ghaja zaur zittu |
Manc1654_LP1_113_7 | Zeļļu attkal ẜawà Semmeh. |
Manc1654_LP1_113_8 | TO Kunghu JEſum Chriſtum ẜautz taß |
Manc1654_LP1_113_9 | Proweets Malachias to Ꞩaul tahß Taißnibas. |
Manc1654_LP1_113_10 | Aiſto / ka mehs Zillwäki liexmi tohpam / und muhſẜo |
Manc1654_LP1_113_11 | Ꞩirrds preezajahß / kad ta Ꞩaule pehtz to tumẜu |
Manc1654_LP1_113_12 | Nackti attkal rahdahß und uslätz: ihten tha muhſẜo Ꞩirrds |
Manc1654_LP1_113_13 | att=auẜch / kattra Ghräko Nackty und leelas Jßbailes Tumẜibà |
Manc1654_LP1_113_14 | by / und mehs Zillwäki ee=preezajameeß / kattri mehs ẜehdejam |
Manc1654_LP1_113_15 | Nahwes Tumẜibà und Ähnà / kad JEſus Chriſtus / ta Ꞩau- |
Manc1654_LP1_113_16 | le tahß Taißnibas mums us=eet / taß ee=preezena mums / und ka |
Manc1654_LP1_113_17 | taß ihſtäns Ghaiẜchums / dohd taß mums to Debbeſẜes Spoh- |
Manc1654_LP1_113_18 | ſchumu / ka mehß ka no jaunu dſimbti tohpam. |
Manc1654_LP1_113_19 | Daſẜch Zillwähx dauds nhe apdohma / kahda leela Deewa |
Manc1654_LP1_113_20 | Schäläſtiba ta gir / kad Deews mums to Ꞩauliet leek ſpiedeht / |
Manc1654_LP1_113_21 | aiſto Wings räds ickdeenas to us=eijam und ſpiedam: Bett kad |
Manc1654_LP1_113_22 | mums ta Ꞩaule Deenahß treijahß jeb tſchettrahß nhe rahdahß / |
Manc1654_LP1_113_23 | tad mehs apniextam py muhſẜo Darrbu; jeb ka zittahß Semmehs |
Manc1654_LP1_113_24 | ta Ꞩaule trieß Mehneẜies nhe rahdahß / und tumẜa Nacktz ween |
Manc1654_LP1_113_25 | gir / ka buhtu tad muhſẜo Ꞩirrds preezajuſẜees / kad ta Ꞩaule att- |
Manc1654_LP1_113_26 | kal rahditohß und ſpiedätu: Jhten tha gir arridſan ar tahß Ꞩau- |
Manc1654_LP1_113_27 | les tahß Taißnibas / ar to Kunghu JEſum / mehs pehtz to tag- |
Manc1654_LP1_113_28 | gad dauds nhe bädam / allaſchien rädſädami to Ꞩaul ẜawà |
| @b{Wahr-} |
| |
| [114.lpp.] |
Manc1654_LP1_114_1 | Wahrdà us=eyam / und mums ſpiedam / ſchkiſdami mehs ghann |
Manc1654_LP1_114_2 | warrätam irr beß tahß Ꞩaules dſiewoht; bett kad Deews |
Manc1654_LP1_114_3 | muhſẜo leelo Ghräko dehļ / und kad mehs winjam par tahdu lee- |
Manc1654_LP1_114_4 | lu Schäläſtibu nhe pateizam / mums ẜohdietu / und ẜcho Ꞩaul / |
Manc1654_LP1_114_5 | to Kunghu JEſum / ẜacku eß / attrautu / und labbu Briedi nhe |
Manc1654_LP1_114_6 | licktu muhſẜahß Ꞩirrdieß ſpiedeht / ar ẜawu Wahrdu / wairahk |
Manc1654_LP1_114_7 | und ghauſchahk muhſẜo Ꞩirrds Winju ghaiditu und ẜajämmtu / |
Manc1654_LP1_114_8 | nhe ka / Deewam ſchähl / taggad dauds Ļaudis darra. |
Manc1654_LP1_114_9 | Attkal ka ta Ꞩaule us=läkuſẜi weena Atzas=Mirrckly wiſẜu |
Manc1654_LP1_114_10 | Semm apghaißmo / und ſpied no Rieta=puſẜes / lieds Wackara= |
Manc1654_LP1_114_11 | puß: ihten tha ta Ꞩaule tahß Taißnibas / JEſus Chriſtus tudeļļ |
Manc1654_LP1_114_12 | ka Wings eekſchan Bettlehem pee=dſimma / und us=lehze / att- |
Manc1654_LP1_114_13 | ſpied Wings tahļe / und leek ẜawu Spohſchumu redſeht irr teem |
Manc1654_LP1_114_14 | Paggaņeem / ka irr tee Winju warr redſeht / und gir taß teeß / ko |
Manc1654_LP1_114_15 | taß Proweets Eſaias ẜacka: Tee Paggaņi tawà Ghaiſẜchu- |
Manc1654_LP1_114_16 | mà ſtaighahß / und tee Koninji Skaidrumà / kattra par |
Manc1654_LP1_114_17 | töw uslätz. |
Manc1654_LP1_114_18 | To rädſam mehs arridſan ſchinny Ewangelio / katters |
Manc1654_LP1_114_19 | mums ſtahſta / ka JEſus peedſimmis by / eekſchan Bettlehemes |
Manc1654_LP1_114_20 | Juddo=Semmeh / rahdijahß weena Swaigſne Auſtruma=Sem- |
Manc1654_LP1_114_21 | meh / kattra peeẜatzija teem Paggaņeem / ka ta Swaigſne eek- |
Manc1654_LP1_114_22 | ſchan Jacob/ und ta Ꞩaule tahß Taißnibas usläkuſẜi gir. Ꞩcho |
Manc1654_LP1_114_23 | Ꞩaul meckleh tee Ghuddri no Auſtruma=Semmes / und attrohd |
Manc1654_LP1_114_24 | to / ka ta Swaigſne / taß Deewa=Wahrds tohß rahda / eekſchan |
Manc1654_LP1_114_25 | Bettlehemes / und to attraduẜchi / zeeni und ghohda tee to. |
Manc1654_LP1_114_26 | Mehs ghribbam aran ſcho Ewangelio mahziteeß / ka irr |
Manc1654_LP1_114_27 | mums to Kunghu JEſum / ar ẜcheem Ghuddreem zeeniet |
Manc1654_LP1_114_28 | und ghohdaht buhß. |
Manc1654_LP1_114_29 | O tu Kungs JEſu Chriſte / tu ihſtäns Paſẜaules=Ghai- |
Manc1654_LP1_114_30 | ẜchums / apſkaidro muhſẜas tumẜas Ꞩirrdes / ka mehs tawà |
Manc1654_LP1_114_31 | Ghaißmà redſeht warram to ihſtänu Ghaißmu / und zaur töw |
Manc1654_LP1_114_32 | Debbeſẜies ee=eet warram / Amen! |
| @b{No} |
| |
| [115.lpp.] |
Manc1654_LP1_115_1 | NO ẜcheem Ghuddreem ſtahſta taß Ewangeliſts Matthe- |
Manc1654_LP1_115_2 | us tha : Kad JEſus peedſimmis by / eekſchan Bett- |
Manc1654_LP1_115_3 | lehemes / Juddo=Semmeh / tha Koninja Herodes |
Manc1654_LP1_115_4 | Laikà / Redſi / tad nahze tee Ghuddri no Auſtruma=Sem- |
Manc1654_LP1_115_5 | mes eekſchan Jeruſalem / und ẜatzija: Kur gir taß jauns |
Manc1654_LP1_115_6 | peedſimbts Konings tho Juddo? Ꞩche ẜweſẜchi Weeẜis |
Manc1654_LP1_115_7 | darra tam Kungham JEſu Chriſto to Ghohdu / und zeenie to / |
Manc1654_LP1_115_8 | Pirmahk / ka tee tam par Ghohdu labbu Semmes=ghabbalu |
Manc1654_LP1_115_9 | pahrſtaigha to mäcklädami / nhe deßmitz Juhdſas=Semmes / nhe |
Manc1654_LP1_115_10 | peetz=deßmitz / nhe ẜimbtus Juhdſas / bett no Suſa lieds Bettle- |
Manc1654_LP1_115_11 | hem diwiẜimbtas und trießdeßmitts Juhdſas. Nhe buhtu tee |
Manc1654_LP1_115_12 | titzejuẜchi us to Kunghu JEſum / und to par ẜawu Peſtitaju tur- |
Manc1654_LP1_115_13 | rejuẜchi / muhſcham nhe buhtu tee tahdu Zeļļu ſtaighajuẜchi / ẜa- |
Manc1654_LP1_115_14 | wu Manntu tährädami. Ꞩcheh gir Titziba / ẜcheh gir Miläſti- |
Manc1654_LP1_115_15 | ba py ẜcheem Ļaudeem ja=räds. |
Manc1654_LP1_115_16 | Mieļi Draughi / dohdeeta irr juhß tam Kungham JEſu |
Manc1654_LP1_115_17 | Chriſto Ghohdu / und mecklejeeta to no Ꞩirrds dibben. Meck- |
Manc1654_LP1_115_18 | lejeeta to kur Wings attraẜtins. Ꞩchee Ļautinji ſchkittahß to |
Manc1654_LP1_115_19 | attraẜt eekſchan leelas auxtas Pils / eekſchan Jeruſalem / kur patz |
Manc1654_LP1_115_20 | Konings Herodes dſiewoja / und tee Auxti=Baſnizas=Kunghi / |
Manc1654_LP1_115_21 | und Raxta=Mahzetaji by / tapehtz waitza ẜchee attnahkuẜchi: |
Manc1654_LP1_115_22 | Kur gir taß jauns peedſimbts Konings to Juddo? Bett |
Manc1654_LP1_115_23 | eekſchan Jeruſalem tee to nhe attradda tanny Laikà : ghribbeja |
Manc1654_LP1_115_24 | ẜchee Weeſis to Kunghu JEſum dabbuit und redſeht / tad by |
Manc1654_LP1_115_25 | teem eet us Bettlehem / tur attradda tee to Mais tahß Dſiewi- |
Manc1654_LP1_115_26 | bas Chriſtum JEſum / Jrr taggad leekahß taß patz Kungs JE- |
Manc1654_LP1_115_27 | ſus no mums attraſteeß / nhe tanny Weetà / kur Pullx Ļauſcho |
Manc1654_LP1_115_28 | ẜaghajis / dſeŗŗ / beßkaunighe runna und dſeed / nhe py teem kattri |
Manc1654_LP1_115_29 | dohma ẜawu Tuwaku Zillwäku peewillt / apſakt / aprunnaht / |
Manc1654_LP1_115_30 | apmäloht / jeb kattri us zittas kahdas Blehdibas dohma / ka tee |
Manc1654_LP1_115_31 | to Briedi eekſchan Jeruſalem darrija; Nhe / bett mehs attroh- |
| @b{dam} |
| |
| [116.lpp.] |
| |
Manc1654_LP1_116_1 | dam to Kunghu JEſum Deewa Nammà / Baſnizà / ka Wings |
Manc1654_LP1_116_2 | patz ẜacka: Kurr eß ẜawa{ẜawu} Wahrda Peeminnaẜchanu zell- |
Manc1654_LP1_116_3 | ẜchu / turr eß py töw nahkẜchu / und töw ẜwehtieẜchu. Mehs |
Manc1654_LP1_116_4 | attrohdam Winju Deewa Wahrdà : aiſto tha Wings patz att- |
Manc1654_LP1_116_5 | kal ẜacka: Mecklejeeta Deewa=Ghramatà / aiſto juhß ſchkee- |
Manc1654_LP1_116_6 | taht teitan jums eſẜohti ta muhſchigha Dſiewoẜchana / |
Manc1654_LP1_116_7 | und ta patti gir arridſan / kattra no mann leezibu dohd / |
Manc1654_LP1_116_8 | und runna. |
Manc1654_LP1_116_9 | Mehs attrohdam to Kunghu JEſum eekſchan tahß |
Manc1654_LP1_116_10 | ẜwähtas Chriſtibas / kad mehß Chriſtiti kļuam / tad kļuam mehs |
Manc1654_LP1_116_11 | Winjam ee=dehſtiti / ka kahds Ahbeles=Sarrß zittà ſaļļà Kohkà |
Manc1654_LP1_116_12 | kļuſt ee=dähſts / ſaļļo / und krahßnus Augļus näß. Ja zeek mehß |
Manc1654_LP1_116_13 | Chriſtiti äſẜam / tee äſẜam mehß Chriſtum apwillkuẜcheeß / |
Manc1654_LP1_116_14 | ẜacka taß Apuſtuls Pahwils. Mehs attrohdam JEſum eekſchan |
Manc1654_LP1_116_15 | ẜawu ẜwähtu Wackar=Ehden / aiſto kad mehs eetam py Dee- |
Manc1654_LP1_116_16 | wa Ghalldu / tad Wings patz mums dohdahß par Barribu und |
Manc1654_LP1_116_17 | Dſehren / kattra mums pa=lieds py Deewu Debbeſẜies. Wings |
Manc1654_LP1_116_18 | dohd mums ẜawu Meeſẜu ehſt / und ẜawas Aſẜinis dſerrt / par |
Manc1654_LP1_116_19 | Peedohẜchanu muhſẜo Ghräko. Kurr nu Ghräko Pee- |
Manc1654_LP1_116_20 | dohẜchana gir / the gir Dſiewiba und Schäläſtiba. Tapehtz dſee- |
Manc1654_LP1_116_21 | dam mehs: |
Manc1654_LP1_116_22 | Deewam mehß ẜlawejam und ẜackam Pateizibu / |
Manc1654_LP1_116_23 | Aiſto Wings mums patz gir meelojis ar ẜawu Meeſẜu |
Manc1654_LP1_116_24 | und ar ẜaweem Aſẜineem / To leetz Kungs Deews mums |
Manc1654_LP1_116_25 | par labbu notickt: JEſus Chriſtus leekahß no mums attra- |
Manc1654_LP1_116_26 | ẜtees / kad mehs ẜawahß Mahjahß buhdami / jeb kuŗŗà Weetà |
Manc1654_LP1_116_27 | Winju no Ꞩirrds dibben peeluhdſam. Kurr diwi jeb trieß |
Manc1654_LP1_116_28 | ẜaghajuẜchi mannà Wahrdà / teità eß äßmu widdu teem / |
Manc1654_LP1_116_29 | ẜacka Chriſtus patz. |
Manc1654_LP1_116_30 | Tad mecklejeeta nu / Mieļi Draughi / to Kunghu JEſum |
Manc1654_LP1_116_31 | lab Praht / und no Ꞩirrds / ka ẜchee Ghuddri / no kattreem taß |
| @b{Ewan-} |
| |
| [117.lpp.] |
Manc1654_LP1_117_1 | Ewangeliſts teitz / und ẜacka: Raughi / redſi / tee Ghuddri nah- |
Manc1654_LP1_117_2 | ze no Auſtruma=Semmes / eekſchan Jeruſalem / und wai- |
Manc1654_LP1_117_3 | zaja pehtz to Kunghu JEſum. Nhe eſẜi / ô Zillwäka=Bährns / |
Manc1654_LP1_117_4 | tick kuhtris / kahdu maſu Semmes Ghabbalu nahkt Baſnizà / |
Manc1654_LP1_117_5 | to Kunghu JEſum meckleht. Ko tu winja dehļ zeet / to Wings |
Manc1654_LP1_117_6 | töw Debbeſẜies ſchehlighe und baggatighe attmaxahß. Ta |
Manc1654_LP1_117_7 | Deewa=bijaẜchana därr py wiſẜahm Leetahm / und tai gir |
Manc1654_LP1_117_8 | ẜchie und nahkohẜcha Dſiewiba ẜohlita. Ock kahdas lee- |
Manc1654_LP1_117_9 | las Augles tam gir kaß Deewu zeeni / ẜacka taß ẜwähtz Pah- |
Manc1654_LP1_117_10 | wils. Tapehtz ee=ey Deewa tha Kungha Wahrtieß ar Pa- |
Manc1654_LP1_117_11 | teizibu / und kaß Deewu meckleh / tam Ꞩirrds dſiewohß / |
Manc1654_LP1_117_12 | taß gir / tha Ꞩirrds preezahẜeeß / irr Bähdahß buhdama / noteitz |
Manc1654_LP1_117_13 | taß Konings Dawid. |
Manc1654_LP1_117_14 | Mecklejeeta / manni Draughi / to Kunghu JEſum nhe- |
Manc1654_LP1_117_15 | apnickdami. Klauſẜaita / ko taß Ewangeliſts no ẜcheem Ghud- |
Manc1654_LP1_117_16 | dreem ſtahẜta: Tee tahļu Zeļļu nahk eekſchan Jeruſalem / mäck- |
Manc1654_LP1_117_17 | lädami to Kunghu JEſum / teitan tee to nhe attrohd / nhe weens |
Manc1654_LP1_117_18 | Zillwähx nhe ſinna no to / par ẜchahm Wehſtehm ißbyſtahß irr |
Manc1654_LP1_117_19 | taß Konings Herodes patz / irr wiſẜi kattri eekſchan Jeruſalem |
Manc1654_LP1_117_20 | dſiewo / nhe weens no Auxteem=Baſnizas=Kungheem und Rax- |
Manc1654_LP1_117_21 | ta=Mahzetajeem / nhe weens no tick dauds Nammneekeem tick |
Manc1654_LP1_117_22 | ghohdiegs / tick prahtiegs gir / kaß ar ẜcheem ẜweſẜcheem Ļaudeem |
Manc1654_LP1_117_23 | ghribbätu us Bettlehem / nhe pillas diwi Juhdſas / eet / to jaunu |
Manc1654_LP1_117_24 | peedſimbtu Juddo Koninju / JEſum Chriſtum meckleht. |
Manc1654_LP1_117_25 | Teh buhtu ẜchee Weeẜis warrejuſchi ẜawà Prahtà doh- |
Manc1654_LP1_117_26 | maht. Mehs äſẜam tahdu Zeļļu pahr=ſtaighajuẜchi / ẜcheitan tah- |
Manc1654_LP1_117_27 | dà auxtà Pily / kur patz Konings taggad dſiewo / nhe weens mums |
Manc1654_LP1_117_28 | warr Siņņu doht / no kahdu jaunu peedſimbtu=Juddo=Konin- |
Manc1654_LP1_117_29 | ju: Jauw mums Naudas ghann ißghajuſẜi / nhe gir Wings ẜcheit |
Manc1654_LP1_117_30 | attraſtins / kaß to mecklehß eekſchan tahß Jellghawas Bettle- |
Manc1654_LP1_117_31 | hem? Laid eet / kaß ghribbädams / mehß tahļake nhe eetam. Bett |
| @b{tha} |
| |
| [118.lpp.] |
Manc1654_LP1_118_1 | tha nhe dohma ẜchee Ļaudis / ka tee gir labbe ee=ẜahkuẜchi / tha |
Manc1654_LP1_118_2 | ghribb tee arridſan ghohdighe beikt. Tee dohdahß attkal no Je- |
Manc1654_LP1_118_3 | ruſalem us Bettlehem / nhe warr rimbt / pirrms tee JEſum gir |
Manc1654_LP1_118_4 | attradduẜchi. |
Manc1654_LP1_118_5 | Manns Draugs / eſẜi tu labbe ee=ẜahzis ſtaighaht us to |
Manc1654_LP1_118_6 | Zeļļu tahß Titzibas / und dſiewo tu ghohdighe; nhe attkahp no to |
Manc1654_LP1_118_7 | Zeļļu. Ghohdighe eſẜi tu ee=ẜahzis / ghohdighe beids / tad buhß |
Manc1654_LP1_118_8 | töw Ghohds ẜcheita preekſch Paſẜaules / und turr prekſch Deewu. |
Manc1654_LP1_118_9 | Kahds Ghohds gir taß Kallpam / kad Wings py Ꞩaim- |
Manc1654_LP1_118_10 | neeku peeſtahjis / no pirrmu Ghallu labbe dſiewo / pehtz attſtah- |
Manc1654_LP1_118_11 | dams us Ꞩlinnkumas und Blehdibas mättahß? Kahds Ghohds |
Manc1654_LP1_118_12 | gir tad töw / ô Zillwähx / kad tu eſẜi eeẜahzis Deewam tawam |
Manc1654_LP1_118_13 | Kungham pareiſe kallpoht / und pehtz jo Deenas jo Wairahk no |
Manc1654_LP1_118_14 | tawas Deewa=bijaẜchanas attkahp{attkahpt}? Kaß Rohku py Arcklu |
Manc1654_LP1_118_15 | ween reis pee=litzis / und attkal attſkaitahß / taß nhe därr |
Manc1654_LP1_118_16 | Debbeſẜies / ẜacka JEſus Chriſtus patz. |
Manc1654_LP1_118_17 | Vs=welltz ar leelahm Mohkahm no dſiļļas Ackas weenu |
Manc1654_LP1_118_18 | Spanni Vhden / bett tick nhe us=willtzis leezes to Wirrw jeb |
Manc1654_LP1_118_19 | Kahſẜi ißſpruckt no Rohkas / ko pa=liedſehs töw pirrmais darrbs? |
Manc1654_LP1_118_20 | Dauds ee=ẜmällts Vhdens ißlaiſtiẜeeß / und taß Spanniß no- |
Manc1654_LP1_118_21 | ſkreeß attkal Dibbinà / ko tu eſẜi darrbojeeß / taß buhß wellte. Jh- |
Manc1654_LP1_118_22 | ten tha ẜchinny leetà arridſan gir: eſẜi tu labbe ee=ẜahzis dſiewoht / |
Manc1654_LP1_118_23 | ka Deewam patiek / bett töw Rohkas apkuhẜt / tu attſtahjeeß no |
Manc1654_LP1_118_24 | tawas Deewa Bijaẜchanas / und dohdeeß us Blehdibas /tad nhe |
Manc1654_LP1_118_25 | palieds töw taws labbs Eeẜakums nheneeka. |
Manc1654_LP1_118_26 | Ko paliedſeja tha Loht Ꞩeewai / ka tha krahßne ee=ẜahka |
Manc1654_LP1_118_27 | Deewam klauſẜiet / ißghaja no Sodom / ka Deews tay by pa=weh- |
Manc1654_LP1_118_28 | lejis? Ko ẜacku eß / pa=liedſeja winjai taß labbs Ee=ẜakums? aiſto |
Manc1654_LP1_118_29 | no tahß Pils iß=ghajuſẜi winja prett Deewa Wahrdu attpackaļļ |
Manc1654_LP1_118_30 | attſkattijahß / tadehļ winja no to Vgguni / kattru Deews no |
Manc1654_LP1_118_31 | Debbeß licka liet / kļua aisjämbta / ee=dädſenata / und Meeſẜas |
| @b{und} |
| |
| [119.lpp.] |
Manc1654_LP1_119_1 | und Ahda ẜadägga / und winja Kauli gir par Ꞩahli tappuẜchi / |
Manc1654_LP1_119_2 | kur teem by par Pällneem kļuht. Vnd ka ickweens warrätu red- |
Manc1654_LP1_119_3 | ſeht / ka Deews dußmo par teem / kattri labbe ee=ẜahk / bett pehtz |
Manc1654_LP1_119_4 | Deewa Wahrdu pahrkahpdami / attſtah no ẜawas Deewa=Bi- |
Manc1654_LP1_119_5 | jaẜchanas / gir ta Ꞩeewa ẜawu Zillwehzighu Ghiem paturrejuſẜi / |
Manc1654_LP1_119_6 | bett palickuſẜi ka Ꞩahls=Stabbs. |
Manc1654_LP1_119_7 | Ko paliedſeja tam Judas / ka taß labbu Laiku tha Kungha |
Manc1654_LP1_119_8 | Chriſti Mahzeklis by? pehtz Naudu ee=ghribbejeeß attſtahja |
Manc1654_LP1_119_9 | Wings no Chriſto / pahrdehwe to und eewiele to ẜawo Eenaid- |
Manc1654_LP1_119_10 | neeko Rohkahß / taß patz pehtz ẜaws Bennde tappa / pa=kahrehß / |
Manc1654_LP1_119_11 | und gir widdu puẜch ſprahdſis / Dwehſẜele Elles Vgguny py |
Manc1654_LP1_119_12 | wiſẜeem Wälleem gir und no teem kļuhſt mohzita. |
Manc1654_LP1_119_13 | Tapehtz / Labbs Draugs / nhe ẜchaubais ẜchurrp und turrp |
Manc1654_LP1_119_14 | ka Needris / meckle JEſum Chriſtum nhe=apnickdams / und pal- |
Manc1654_LP1_119_15 | leeds eekſchan tawas Deewa=Bijaẜchanas. Klauſẜais / ko Deews |
Manc1654_LP1_119_16 | patz ẜacka: Ja taß Taißnis att=kahps no ẜawas Taißnibas / |
Manc1654_LP1_119_17 | und darra ļaun / und dſiwo pehtz wiſẜas Nheghanntibas / |
Manc1654_LP1_119_18 | ko weens Beßdeewiegs darra / by tam dſiewoht? Ja |
Manc1654_LP1_119_19 | wiſẜas winja Taißnibas / ko Wings darrijis gir / nhe buhß |
Manc1654_LP1_119_20 | minnätai tapt / bett ẜawà Pahrkahpẜchanà und Ghrä- |
Manc1654_LP1_119_21 | keems / ko Wings darrijis gir / buhß winjam mirrt. Vnd |
Manc1654_LP1_119_22 | Syrach ẜacka: Way teem / kattri nhe turahß / Way teem / |
Manc1654_LP1_119_23 | kattri nhe palleek / ẜawà Deewa=Bijaẜchanà / ka teem buhß / |
Manc1654_LP1_119_24 | kad tohß taß Kungs majahß peemecklehß? ( und ẜohdieß ) |
Manc1654_LP1_119_25 | Kaß attkahps / ẜacka taws und manns Deews / taß mannai |
Manc1654_LP1_119_26 | Dwehſẜelei nhe pa=tix. |
Manc1654_LP1_119_27 | Ꞩchee ẜweſẜchi Weeſẜis darra tam Kungham JEſu Chri- |
Manc1654_LP1_119_28 | ſto Ghohdu / und zeenie to / Ohtrà kahrtà / ka tee to attraddu- |
Manc1654_LP1_119_29 | ẜchi eekſchan Bettlehem / Semmeh kriet us ẜaweem Zeļļeem / und |
Manc1654_LP1_119_30 | pee=ludſe to. Taß Ewangeliſts ſtahſta tha: Kad tee to Swaig- |
Manc1654_LP1_119_31 | ſnu redſeja / kļua tee ļohte liexmi / und ee=ghaja Nammà / |
| @b{und} |
| |
| [120.lpp.] |
Manc1654_LP1_120_1 | und attradda to Behrninju / ar Maria ẜawu Maht / und |
Manc1654_LP1_120_2 | kritta ſemmeh / und peeluhdſe to. |
Manc1654_LP1_120_3 | Ꞩchee Ghuddri nhe kriet ſemmeh / und nhe peeluhds to |
Manc1654_LP1_120_4 | Jumprawu Maria / ka tee Muhki mahza / bett tee kriet ſemmeh |
Manc1654_LP1_120_5 | und peeluhds to Kunghu JEſum paſẜchu / tee nhe peeluhds to |
Manc1654_LP1_120_6 | Maht / bett to Bährnu Mahtes Klehpy. Mehs arridſan doh- |
Manc1654_LP1_120_7 | dam tai Jumprawai Maria / ka JEſu Chriſti Mahtei ẜawu |
Manc1654_LP1_120_8 | Ghohdu / und ẜackam ar pillu Mutt / tha äſẜoti ta auxta teiza- |
Manc1654_LP1_120_9 | ma no Ꞩeewahm: bett mehs tadehļ nhe warram tudeļļ pee- |
Manc1654_LP1_120_10 | luhkt / und to Ghohdu / kaß Deewam und winja Dählam pee- |
Manc1654_LP1_120_11 | därr / attraut / und winjai doht / to nhe buhß mums darriet . Aiſto |
Manc1654_LP1_120_12 | Deews patz ẜacka: Eß nhe ghribbu mannu Ghohdu zittam |
Manc1654_LP1_120_13 | doht. Vnd attkal: Peeẜautz mann Bähda=Laikà : |
Manc1654_LP1_120_14 | Ꞩchee Ghuddri mättahß zeļļohß / und peeluhds JEſum / |
Manc1654_LP1_120_15 | nhe ka mehß brieſcham preekſch ẜaweem Semmes=Kungheem |
Manc1654_LP1_120_16 | zeļļohß mättameeß / Schäläſtibu luhgdami / bett ẜchee ar to |
Manc1654_LP1_120_17 | Ghohdu irr ẜawu Titzibu us to Kunghu JEſum parahda / att- |
Manc1654_LP1_120_18 | ſieſt / und usjämm to par ẜawu Peſtitaju / tee peeluhds to / nhe ween |
Manc1654_LP1_120_19 | ka tieru Zillwäku / bett ir ka patteſẜu Deewu. Aiſto tee by eek- |
Manc1654_LP1_120_20 | ſchan Jeruſalem buhdami / no teem Baſnizas=Kungheem und |
Manc1654_LP1_120_21 | Raxta=Mahzetajeem dſirrdejuẜchi laſẜam no tahß Ghramatas |
Manc1654_LP1_120_22 | tha Proweeta Micha: Ka Chriſtus äſẜots{aſẜohts} taß Leels=Kungs |
Manc1654_LP1_120_23 | tahß Dſiewibas / katters ẜawus Ļaudis walldies und |
Manc1654_LP1_120_24 | ghannies tha ( Deewa ) Kungha Spähka / und winja Jß- |
Manc1654_LP1_120_25 | ghajums äſẜohts no Muhſchibas. |
Manc1654_LP1_120_26 | To Ghohdu nu / ko ẜchee ẜweſẜchi Weeſẜis tam Kungham |
Manc1654_LP1_120_27 | JEſu Chriſto parahda / to buhß mums Winjam arridſan doht / |
Manc1654_LP1_120_28 | und to peeluhkt / nhe ween ka Deewu / und Deewa Dählu / bett |
Manc1654_LP1_120_29 | arridſan pehtz ẜawas Zillwäzibas / taß gir / ka Deewu und Zillwä- |
Manc1654_LP1_120_30 | ku / weenà Perſohne. Aiſto ẜchis JEſus / tahß Jumprawas |
Manc1654_LP1_120_31 | Maria Dähls gir ẜöw ẜädenajees py labbahß Rohkahß |
| @b{ẜawa} |
| |
| [121.lpp.] |
Manc1654_LP1_121_1 | ẜawa Tähwa Debbeſẜies par wiſẜu Leel=Kundſibu / Waļļu / |
Manc1654_LP1_121_2 | Spähku / Warru / und par wiſẜu / kaß warr dähwähtz |
Manc1654_LP1_121_3 | kļuht / nhe ween ẜchinny Paſẜauleh / bett irr nahkohẜchà / |
Manc1654_LP1_121_4 | ẜacka taß{taß /} ẜwähts Apuſtels Pahwils. Vnd gir Deews ẜcho |
Manc1654_LP1_121_5 | JEſum auxte zehlis / und gir tam weenu Wahrdu deh- |
Manc1654_LP1_121_6 | wis / katters par wiſẜeem Wahrdeem gir / ka tha JEſu |
Manc1654_LP1_121_7 | Wahrdà buhß lohzitees wiſẜeem zeļļeem tho / kattri Deb- |
Manc1654_LP1_121_8 | beſẜies und wirß Semmes / und appackſch Semmes gir / |
Manc1654_LP1_121_9 | und wiſẜahm Mehlehm attſiet buhß / ka JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_121_10 | taß Kungs äſẜohts / par Ghohdu tha Tähwa. |
Manc1654_LP1_121_11 | Tha Mahte / kuŗŗas Meita ļohte und nheſchelighe kļua |
Manc1654_LP1_121_12 | no Wällu mohzita / ẜatzija: O Kungs / tu Dawida Dähls / |
Manc1654_LP1_121_13 | abſchälojeeß par mann; taß Acklis Deedelneex / ẜädädams zeļ- |
Manc1654_LP1_121_14 | ļa=Malà us Jericho eijoht / peeluhdſe to Kunghu JEſum / ar |
Manc1654_LP1_121_15 | ẜcheem Wahrdeem: JEſu / tu Dawida Dähls abſchälojeeß |
Manc1654_LP1_121_16 | par mann. Nu gir taß Kungs Chriſtus Dawida Dähls |
Manc1654_LP1_121_17 | pehtz ẜawas Zillwäzibas / pehtz to ka Wings patteeß Zillwähx |
Manc1654_LP1_121_18 | gir / tadehļ gir arridſan ẜchee Ļautinji to Kunghu JEſum peeluh- |
Manc1654_LP1_121_19 | ghuẜchi pehtz to / ka Wings patteeß Zillwähx gir. Vnd ẜchiß |
Manc1654_LP1_121_20 | Ghohds / ſchy Peeluhkẜchana paticka tam Kungha JEſu tick |
Manc1654_LP1_121_21 | ļohte / ka Wings tohß Luhdſejus nhe iß=ẜunnija / bett teem ſcheh- |
Manc1654_LP1_121_22 | lighe paliedſeja. |
Manc1654_LP1_121_23 | Tad warram mehs nu drohẜche to Kunghu JEſum ghoh- |
Manc1654_LP1_121_24 | daht ar muſẜu Luhkẜchanu / titzädami / ka Wings Meeſẜas no |
Manc1654_LP1_121_25 | muhſẜahm Meeſẜahm usjehmeeß / und ar to muhſẜo Brahlis / und |
Manc1654_LP1_121_26 | tuwo=Radds tappis gir/ tapehtz wings nhe attſtahß no mums |
Manc1654_LP1_121_27 | Nhelaimeh äſſoſchus{budami} . Deewa Wahrds tha ẜacka: Tam Kun- |
Manc1654_LP1_121_28 | gham JEſu by tahdam kļuht / ka winja Brahļi ( mehs Zill- |
Manc1654_LP1_121_29 | wäki äſẜam ) ka Wings ſchehliegs tapptu / und taißnis |
Manc1654_LP1_121_30 | Auxts=Baſnizas=Kungs preekſch Deewu / ißliedſenaht to |
Manc1654_LP1_121_31 | Ļauſcho Ghräkus. Vnd ka mums to Deewa Wahrds mah- |
| @b{za / tad} |
| |
| [122.lpp.] |
Manc1654_LP1_122_1 | za / tad laideeta mums no Ꞩirrds dibben to Kunghu JEſum pee- |
Manc1654_LP1_122_2 | luhkt / ẜatzidami: |
Manc1654_LP1_122_3 | Ock tu ẜalldais JEſu Chriſt / |
Manc1654_LP1_122_4 | Katters tu Zillwähx peedſimmis eſẜi / |
Manc1654_LP1_122_5 | Paſẜargi mums no tahß Elles? |
Manc1654_LP1_122_6 | Ock manns Kungs JEſu Chriſt / |
Manc1654_LP1_122_7 | Katters tu tick rahme |
Manc1654_LP1_122_8 | Mannis dehļ py Kruſtu eſẜi nomirris / |
Manc1654_LP1_122_9 | Vnd mann to Däbbäſẜu nopellnijis / |
Manc1654_LP1_122_10 | Dohd mums wiſẜeem ween lieds / |
Manc1654_LP1_122_11 | To muhſchighu Schälaſtibu! |
Manc1654_LP1_122_12 | Ꞩchee ẜweſẜchi Weeẜis darra tam Kungham JEſu Ghohdu / |
Manc1654_LP1_122_13 | und zeeni to / Treſẜchà Kahrtà / ar ẜawahm Dahwanahm. Taß |
Manc1654_LP1_122_14 | Ewangeliums tha ẜacka: Tee ( Ghuddri ) attdarrija ẜawu |
Manc1654_LP1_122_15 | Manntu / und abdahwenaja to ( Bährnu JEſum ẜawas |
Manc1654_LP1_122_16 | Mahtes Klehpy ẜädohſchu ) ar Sälltu / Wierohku / und |
Manc1654_LP1_122_17 | Myrrhes. |
Manc1654_LP1_122_18 | Juhs / Myļi Draughi / ſinnaht paſẜchi / kad juhß nahkaht |
Manc1654_LP1_122_19 | preekſch juhſẜeem Kungheem / tad nhe nahkaht juhß ar tuckſchu |
Manc1654_LP1_122_20 | Rohku / bett attſidami ẜawu Kunghu / attnäß ick=kattris / kaß py |
Manc1654_LP1_122_21 | Rohkas / und taß gir Ghohds Jums / und juhſẜeem Kungheem. |
Manc1654_LP1_122_22 | Tha gir wätza Teeſẜa. Tha daŗŗa{darŗa} ẜchee Weeẜis arri / tee bill- |
Manc1654_LP1_122_23 | dinami to jaunu peedſimbtu Juddo=Koninju / ka ẜawu und wiſẜas |
Manc1654_LP1_122_24 | Paſẜaules Peſtitaju / attnäß tam arridſan ẜawas Dahwanas / |
Manc1654_LP1_122_25 | Sälltu / Wieroku / und Myrrhes. |
Manc1654_LP1_122_26 | Daſẜch warrätu taggad dohmaht: Labbahg buht bijis / ka |
Manc1654_LP1_122_27 | tee Ghuddri buhtu dahwenajuẜchi Wehrẜchus / Luhẜcha=Ahdas / |
Manc1654_LP1_122_28 | Mädda=Pohdu / Queeſchus / jeb zittu ko labb. Bett teh buhß |
Manc1654_LP1_122_29 | mums ſinnaht / ka taß nhe gir no nhejauẜche lehzeeß / ka tee Ļaudis |
Manc1654_LP1_122_30 | tahdas Dahwanas Dahwenajuẜchi / Sältu / Wierohku / und |
Manc1654_LP1_122_31 | Myrreß; tahdas Dahwanas attneſẜe tee labbe abdohmadami / |
| @b{und} |
| |
| [123.lpp.] |
Manc1654_LP1_123_1 | und taß Ꞩwähtz Gharrs patz mahzija tohß / tahdas Dahwanas |
Manc1654_LP1_123_2 | dahwenaht. Sälltu dahwenadami ẜackahß tee titzohẜchi / ẜchiß |
Manc1654_LP1_123_3 | Behrnings JEſus Chriſtus äſẜohtz taß ihſtäns Konings par tahß |
Manc1654_LP1_123_4 | Chriſtitas Draudſes / to paſẜchu Wings ka ẜawus Ļaudis nhe |
Manc1654_LP1_123_5 | ween ẜöw krahje / bett irr ẜarrgha / ghlabbo und pahrſtahw ar ẜa- |
Manc1654_LP1_123_6 | wu wiß=ſpehzighu Rohku prettie to Wällu und wiſẜus Eenaid- |
Manc1654_LP1_123_7 | neekus. Aiſto tha Wings patz ẜacka: Eß äßmu py töw: Kurr? |
Manc1654_LP1_123_8 | Eß äßmu py töw bähdahß / eß ghribbu töw ißraut / und |
Manc1654_LP1_123_9 | Ghohdà zellt / eß ghribbu töw pilldiet ar illghu dſiewo- |
Manc1654_LP1_123_10 | ẜchanu / und mannu Peſtiẜchanu ghribbu eß töw rahdiet . |
Manc1654_LP1_123_11 | Tapehtz / ô Zillwäka=Bährns / kurr buhdams / mett tawas |
Manc1654_LP1_123_12 | Bähdas us ẜcho Kunghu / und zerre us to / Wings{Wingß} ghann |
Manc1654_LP1_123_13 | labb darries / und nhe attſtahß tawu Dwehſẜel muhſchi- |
Manc1654_LP1_123_14 | ghà Nhemeerà . |
Manc1654_LP1_123_15 | Wirohku dahwenadammi ẜackahß tee Ghuddri titzoh- |
Manc1654_LP1_123_16 | ẜchi / ẜchiß Behrnings JEſus äſẜohtz taß ihſtäns Auxts=Baſni- |
Manc1654_LP1_123_17 | zas Kungs / katters mums iß=luhds preekſch ẜawu Däbbäſẜo- |
Manc1654_LP1_123_18 | Tähwu. Aiſto ka wätzà Eeſtadijummà tam auxtam=Baſnizas- |
Manc1654_LP1_123_19 | Kungham ar Wierohku by nahkt / ghribbädams ẜawus Ļaudis |
Manc1654_LP1_123_20 | ißluhkt / und tohß ar Deewu ẜa=liedſenaht /ihten tha taggad taß |
Manc1654_LP1_123_21 | Kungs JEſus mums pahrſtahw und ißluhds py ẜawu Tähwu |
Manc1654_LP1_123_22 | py winja labbu Rohku ẜädädams. |
Manc1654_LP1_123_23 | Myrrhes ẜchee Ghuddri dahwenadami ẜackahß titzoh- |
Manc1654_LP1_123_24 | ẜchi / taß Behrnings JEſus muhſẜo Ghräko dehļ ruhktas Moh- |
Manc1654_LP1_123_25 | kas zeetieß / und kļuhß ar Ettickeem und Schullti / ar Myrrhem |
Manc1654_LP1_123_26 | ẜajauktu ẜawahß leelahß Ꞩlahpehß dſirrdenahts / ar to gir |
Manc1654_LP1_123_27 | Wings mums no to ruhktu Mallku / kattru mums muhſchighe |
Manc1654_LP1_123_28 | beß Mitteẜchanas no Elles=Duhxni dſerrt by / ſchehlighe attpeſti- |
Manc1654_LP1_123_29 | jis. Aiſto mehs äſẜam peſtiti / und dahrghe attpirckti / nhe |
Manc1654_LP1_123_30 | ar Sälltu und Ꞩuddrabu / bett ar to Aſẜini tha neaptrai- |
Manc1654_LP1_123_31 | pita und ſchkieſta Jähra / tha Kungha JEſu Chriſti / raxta |
Manc1654_LP1_123_32 | taß ẜwähtz Pehteris. |
| @b{Bett} |
| |
| [124.lpp.] |
Manc1654_LP1_124_1 | Bett mums / Mieļi Draughi / buhß arridſan muhſẜas |
Manc1654_LP1_124_2 | Dahwanas att=darriet / und muhſẜam Peſtitajam JEſu Chriſto |
Manc1654_LP1_124_3 | ee=ſchkinnkoht Sälltu / Wierohku und Myrrhes. |
Manc1654_LP1_124_4 | To Zälltu / ko töw ẜchim Kungham und tawam Konin- |
Manc1654_LP1_124_5 | jam attneẜt buhß gir ta ſchkieſta Titziba / kattra eekſchan Vggu- |
Manc1654_LP1_124_6 | ni tahs Nhelaimes nhe ißkuhſt und ẜadägg / bett ſpohſcha und |
Manc1654_LP1_124_7 | ſkaidra tohp: kattra Titziba ẜcho Behrninju usjämm par to |
Manc1654_LP1_124_8 | muhſchighu Koninju / winja Wallſtiba palleek muhſchighe. |
Manc1654_LP1_124_9 | Taß ẜwähtz Pehteris runna tha: Juhß eſẜeeta taggad maſu |
Manc1654_LP1_124_10 | Briedi noſkummuẜchi daſchadà Kahrdenaẜchanà / ka juhß- |
Manc1654_LP1_124_11 | ẜo Titziba taißna und dauds ſpohſchaka{ſpohſchakaka} attraſta tohp / |
Manc1654_LP1_124_12 | nhe ka taß Sällttz / katters ißniext / und zaur to Vgguni iß- |
Manc1654_LP1_124_13 | luhkohts tohp / par Ꞩlawu / Ghohdu und Pateikẜchanu / |
Manc1654_LP1_124_14 | kad nu radieſẜeeß JEſus Chriſtus / kattru juhß nhe eſẜeeta |
Manc1654_LP1_124_15 | redſejuẜchi / und tomähr mieļojeeta / und nu eekſchan Win- |
Manc1654_LP1_124_16 | ju titzaht / jebſche juhß Winju nhe rädſaht. |
Manc1654_LP1_124_17 | Taß Wierohx / ko töw ẜchim tawam Koninjam attneẜt |
Manc1654_LP1_124_18 | buhß / gir ſchkieſta Peeluhkẜchana; JEſum Chriſtum buhß töw |
Manc1654_LP1_124_19 | peeluhkt und peeẜaukt wiſẜahß tawahs Bähdahß. Tahda Pee- |
Manc1654_LP1_124_20 | luhkẜchana / kad ta no Ꞩirrds dibben eet / gir krahßna Ꞩmarr- |
Manc1654_LP1_124_21 | ẜcha tam Kungham JEſu / und eepreezina to. Tapehtz ẜacka |
Manc1654_LP1_124_22 | taß Konings Dawids: Laid mannu Peeluhkẜchanu preekſch |
Manc1654_LP1_124_23 | töw derreht ka kahdu Ꞩmarrẜcha=Vpperi / Manno Roh- |
Manc1654_LP1_124_24 | ko Pazellẜchanu / ka kahdu Wackara=Vpperi. |
Manc1654_LP1_124_25 | Tahß ruhktas Myrrhes / ko töw Chriſto attneeſt buhß / gir |
Manc1654_LP1_124_26 | tee labbi Darrbi / und ghohdigha Dſiewoẜchana. Tawas ghau- |
Manc1654_LP1_124_27 | ſchas Aſẜaras buhß töw rittinaht / und ar teem tawus Ghräkus |
Manc1654_LP1_124_28 | apraudaht / Deewam buhß töw tawus Ghräkus noluhkt / nhe |
Manc1654_LP1_124_29 | buhß töw Ļaun darriet / kaß töw Prahtà ee=ẜchaujahß / allaſchien |
Manc1654_LP1_124_30 | buhß töw dohmaht us to / ka mehs äſẜam Deewa Rohka |
| @b{Darrbs /} |
| |
| [125.lpp.] |
Manc1654_LP1_125_1 | Darrbs / py labbeem Darrbeem radditi / eekſchan Chri- |
Manc1654_LP1_125_2 | ſto JEſu. |
Manc1654_LP1_125_3 | Attdarri / Manns Draugs / tawas Dahwanas / und dohd |
Manc1654_LP1_125_4 | kolabb tam / kaß tam Kungham JEſu kallpo. Bieſteeß to Kun- |
Manc1654_LP1_125_5 | ghu no wiſẜas Ꞩirrds und ghohdi to Baſnizas Kunghu / |
Manc1654_LP1_125_6 | und dohd tam ẜawu Teeſẜu / ka töw pa=wählähtz gir. To |
Manc1654_LP1_125_7 | Deews töw baggatighe attmaxahß: aiſto tha raxta Syrachs: |
Manc1654_LP1_125_8 | Dohd tam Auxtakajam / ( Deewam ) ka Wings töw deh- |
Manc1654_LP1_125_9 | wis gir / und ko tawa Rohka pa=ſpeh / to dohd ar preezi- |
Manc1654_LP1_125_10 | gheem Atzeem. Aiſto taß Kungs / katters Attmaxatais |
Manc1654_LP1_125_11 | gir / töw to ſepting kahrtighe attmaxahß. Bett ko tu |
Manc1654_LP1_125_12 | Deewa Kallpam / tawam Mahzetajam attrauſẜi / to buhß töw |
Manc1654_LP1_125_13 | Kaŗŗa=Wieram irr nhe ghribbohtz doht. |
Manc1654_LP1_125_14 | Attdarri / Manns Draugs / tawas Dahwanas / und dohd |
Manc1654_LP1_125_15 | kolabb tam Vbbagham und Nabbadſieẜcham. Laus tam |
Manc1654_LP1_125_16 | Jßalkuẜcham tawu Mais / und tohß kattri ißklieduẜchi |
Manc1654_LP1_125_17 | ( und ißpohſtiti ) gir / wedd tawà Nammà . Ja tu kahdu |
Manc1654_LP1_125_18 | Plicku reds / tad aptehrp to ( peemett tam kahdu Skranndu ) |
Manc1654_LP1_125_19 | und nhe attraujeeß no tawahm Meeſẜahm / ẜacka Deews |
Manc1654_LP1_125_20 | patz zaur to Proweetu Eſaias. Vnd Syrachs mahza ẜawà |
Manc1654_LP1_125_21 | Ghramatà : Darri Labbam labb / tad kļuhſt töw taß bag- |
Manc1654_LP1_125_22 | gatighe attmaxahtz / ja nhe no winju / tad teeß=teeẜcham |
Manc1654_LP1_125_23 | notix no to Kunghu. |
Manc1654_LP1_125_24 | Redſeeta / M.D. tha buhß mums to Kunghu JEſum |
Manc1654_LP1_125_25 | zeeniet und ghohdaht / To mecklädami ẜawà Wahrdà / to |
Manc1654_LP1_125_26 | peeluhgdami / und apdahwenadami / tad Wings mums att- |
Manc1654_LP1_125_27 | kal zeenieß / ka Wings patz ẜacka: Kaß mann zeenieß / to eß |
Manc1654_LP1_125_28 | attkall zeenieẜchu / Wings lixeeß attraſteeß / und ee=preezenahß |
Manc1654_LP1_125_29 | mums / Wings pa=klauſẜies / und paliedſehß mums / Wings |
Manc1654_LP1_125_30 | apdahwenahß mums ar laizighahm und muhſchigham Dah- |
Manc1654_LP1_125_31 | wanahm / ka Wings ee=ẜahzies mums labbe darriet ẜchinny |
| @b{Paſẜau-} |
| |
| [126.lpp.] |
| |
Manc1654_LP1_126_1 | @v{Evangelium am erſten Son-} |
Manc1654_LP1_126_2 | @v{tage nach der H. Drey Könige /} |
Manc1654_LP1_126_3 | @v{Luc. 2.} |
| |
Manc1654_LP1_126_4 | Paſẜauleh / tha Wings mums pehtz ſchahß Dſiewoẜchanas ap- |
Manc1654_LP1_126_5 | dahwanahß ar to Debbeſẜes=Wallſtibu. To dohd jums und |
Manc1654_LP1_126_6 | mann Deews taß Tähws / Deews taß Dähls / Deews taß |
Manc1654_LP1_126_7 | Ꞩwähtz Gharrs / ta Ꞩwähta Triaidiba / Amen / Amen / Amen! |
Manc1654_LP1_126_8 | To ẜwähtu Ewangelium / ka taß Behrnings JEſus oh- |
Manc1654_LP1_126_9 | trà=padeßmittà ghaddà buhdams / ar ẜawu Tähwu |
Manc1654_LP1_126_10 | und Maht Deewa Nammà ghajis gir / apraxta taß |
Manc1654_LP1_126_11 | Ewangeliſts Lucas ẜawà ghramatà ohtrà Weetà / und |
Manc1654_LP1_126_12 | ſkann tee Wahrdi juſẜà Wallodà tha: |
| @b{JEſu} |
| |
| [127.lpp.] |
Manc1654_LP1_127_1 | JEſu Tähws und Mahte |
Manc1654_LP1_127_2 | ghaja ick=ghaddus us Jeruſalem / |
Manc1654_LP1_127_3 | Leela deena ẜwähtkohß. Vnd kad |
Manc1654_LP1_127_4 | wings diwipadeßmittus Ghad- |
Manc1654_LP1_127_5 | dus wätz by / ghaja tee us Jeruſa- |
Manc1654_LP1_127_6 | lem pehts to Eeraddumu to |
Manc1654_LP1_127_7 | Ꞩwähtko. Vnd kad tahs Deenas pabeiktas by / |
Manc1654_LP1_127_8 | und tee attkal Majahß ghaja / palicka tas Bährns |
Manc1654_LP1_127_9 | JEſus eekſchan Jeruſalem / und Tähws und Mah- |
Manc1654_LP1_127_10 | te nhe ſinnaja to. Bett tee ſchkitta / to äſẜam py teem |
Manc1654_LP1_127_11 | zeļļa Ļaudeem / und nahze weenu Deenas ghajumu / |
Manc1654_LP1_127_12 | und meckleja to py teem Radeem und Paſieſta- |
Manc1654_LP1_127_13 | meem. Vnd kad tee to nhe attradda / ghaja tee att- |
Manc1654_LP1_127_14 | kal us Jeruſalem / und meckleja to. Vnd taß no- |
Manc1654_LP1_127_15 | tickahß pehtz trim Deenahm / attradde tee to Baſni- |
Manc1654_LP1_127_16 | zà ẜehſchoht widdu ſtarpan teem Mahzetajeem / ka |
Manc1654_LP1_127_17 | tas tohß dſirrdätu / und tohß waizahtu. Vnd wiſẜi |
Manc1654_LP1_127_18 | kattri to dſirrdeja / brinojahß par winja Ꞩapraſẜcha- |
Manc1654_LP1_127_19 | nu / und winja Atbildeſchanu. Vnd kad tee to red- |
Manc1654_LP1_127_20 | ſeja / iſẜabijajahß tee. Vnd winja Mahte ẜatzija us |
Manc1654_LP1_127_21 | to / mans Dähls / kapehts eſẜi tu mums to darrijis? |
Manc1654_LP1_127_22 | Raughi / taws Tähws und es / äſẜam Töw ar Ꞩah- |
Manc1654_LP1_127_23 | pehm mecklejuẜchi. Vnd wings ẜatzija us teem / kas |
Manc1654_LP1_127_24 | gir tas / ka juhß mann mecklejuẜchi eſẜeeta? Nhe ſin- |
Manc1654_LP1_127_25 | naht juhß / ka mann buhß buht eekſchan to / kas man- |
| @b{nam} |
| |
| [128.lpp.] |
Manc1654_LP1_128_1 | nam Tähwam peedärr? Vnd tee nhe ẜapratta to |
Manc1654_LP1_128_2 | Wahrdu / ko tas ar teem runnaja. Vnd tas nogha- |
Manc1654_LP1_128_3 | ja liedſe ar teem / und nahze eekſchan Nazareth / und |
Manc1654_LP1_128_4 | by teem paklauſẜiegs. Vnd winja Mahte paturreja |
Manc1654_LP1_128_5 | wiſẜus ſchohß wahrdus ẜawà Ꞩirrdy. Vnd JEſus |
Manc1654_LP1_128_6 | peejehmehß ar Ghuddribu / Wezibu / und Schälaſti- |
Manc1654_LP1_128_7 | bu py Deewu und teem Zillwäkeem. |
Manc1654_LP1_128_8 | MJeļi Draughi / Ꞩchiß ẜwähtz preekſche- |
Manc1654_LP1_128_9 | laſẜiets Ewangeliums peedärr pirrmahk eekſchan |
Manc1654_LP1_128_10 | to treſẜchu Baußli / katters ta ſkann: Töw buhß |
Manc1654_LP1_128_11 | to ẜwähtu Deenu ẜwehtiet. Aiſto ſcheitan |
Manc1654_LP1_128_12 | dſirrdam mehß / ka Joſeps / katters ta Kungha JEſu Chriſti |
Manc1654_LP1_128_13 | Tähws tohp dähwähtz / nhe ka buhtu Wings ẜcha bährna ihſtäns |
Manc1654_LP1_128_14 | Tähws bijis / aiſto ihten ka ẜchim Bährnam Debbeſẜies nhe gir |
Manc1654_LP1_128_15 | Mahte / tha winjam us Semmes nhe gir Tähws; bett Joſeps |
Manc1654_LP1_128_16 | tohp Tähws dähwähtz / ka Wings by ar to Jumprawu Maria |
Manc1654_LP1_128_17 | ẜaderrejeeß / und palliedſeja to Bährniņu JEſum us=audſenaht; |
Manc1654_LP1_128_18 | Ꞩchiß Joſeps eet ick=ghaddus ar ta Bährniņa JEſu ihſtänu |
Manc1654_LP1_128_19 | Maht us Jeruſalem / leela=deena Ꞩwähtkohß Baſnizà / Deewa |
Manc1654_LP1_128_20 | Wahrdu dſirrdeht / und mahziteeß / ka teems prett Deewu und |
Manc1654_LP1_128_21 | ẜawu Tuwaku dſiewoht buhß / jämm arridſan ẜawu maſu Dehli- |
Manc1654_LP1_128_22 | ņu JEſum lieds; Aiſto jebſche tee ghann ſinnaja / ka Wings gir |
Manc1654_LP1_128_23 | taß Dähls tha Auxtaka / und taß Kungs patz tahß Baſnizas / tad |
Manc1654_LP1_128_24 | tomähr nhe ghribb tee ẜöw py zitteems ļaudeems und ẜaweems |
Manc1654_LP1_128_25 | Kaimiņeems tahdu Ꞩlawu darriteeß / ka tee to Bährnu arridſan |
Manc1654_LP1_128_26 | nhe wäſtohß liedſe Baſnizà eedami. Ja ẜche ļautiņi wiſẜus |
Manc1654_LP1_128_27 | Ꞩwähtkus lieds ghallam ẜwehti / nhe ſtaigha ẜchurrp und turrp / |
Manc1654_LP1_128_28 | nhe eet no Baſnizas ara / bett palleek tick illghe kohpa / kamehr tee |
Manc1654_LP1_128_29 | Ꞩwähtki beigti gir / und rahda ar to ẜawu Ꞩirrdi / ka tee nhe pull- |
| @b{gho /} |
| |
| [129.lpp.] |
Manc1654_LP1_129_1 | gho / nhe nitzina Deewa Wahrdu / nei arridſan apniext to klauſẜiet / |
Manc1654_LP1_129_2 | bett taß gir winjo Ꞩirrdes Preex / ka tee muhſcham Deewa Nam- |
Manc1654_LP1_129_3 | mà pallicktu. |
Manc1654_LP1_129_4 | Ohtrà kahrtà / peedärr arridſan ſchiß Ewangeliums eek- |
Manc1654_LP1_129_5 | ſchan to zättortu Baußli / kad Deews tha ẜacka: Töw buhß ta- |
Manc1654_LP1_129_6 | wu Tähwu und tawu Maht zeeniet / ka töw labb klahjahß / |
Manc1654_LP1_129_7 | und tu illghe dſiewu wirrſẜu Semmes. Aiſto taß Behrnings |
Manc1654_LP1_129_8 | JEſus labpraht ar teems Wätzakeems liedſe eet / nhe leedſahß / |
Manc1654_LP1_129_9 | nhe ihxt / nhe raud / ka daſchi nickni Bährni darra / nhe ẜleppias |
Manc1654_LP1_129_10 | ghubbeny / bett ar preezighu Ꞩirrdi wiß to darra / ko tee Wätza- |
Manc1654_LP1_129_11 | ki winjam pa=wehļ. Tapehtz ẜacka taß Ewangeliſts: Taß by |
Manc1654_LP1_129_12 | teems paklauſẜiegs. |
Manc1654_LP1_129_13 | Ꞩchim brieſcham ghribbam mehs aran ẜcho ẜwähtu E- |
Manc1654_LP1_129_14 | wangelium mahziteeß / ka teems Wätzakeems tohß Bähr- |
Manc1654_LP1_129_15 | nus mahziet / und ka teems Bährneems ẜöw turreteeß |
Manc1654_LP1_129_16 | buhß. |
Manc1654_LP1_129_17 | Taß Kungs tahß Ghodibas JEſus Chriſtus / katters |
Manc1654_LP1_129_18 | widdu ſtarp teems Mahzetajeems Baſnizà ẜehdejis gir / taß |
Manc1654_LP1_129_19 | ghribbätu arridſan taggad muhſẜo ſtarrpà buht / und mann pa- |
Manc1654_LP1_129_20 | reiſe mahziet / und jums labbe klauſẜiet ẜawu Ꞩwähtu Gharru |
Manc1654_LP1_129_21 | doht / Amen. |
Manc1654_LP1_129_22 | MJeļi Draughi / kad Tähws und Mahte ghribb / ka teems |
Manc1654_LP1_129_23 | Bährneems tha buhß usaugt / ka tee warr Deewam |
Manc1654_LP1_129_24 | patickt / tad buhß teems Wätzakeems lab=praht |
Manc1654_LP1_129_25 | Baſnizà eet / und Deewam{Deeewam} kallpoht. Ꞩchee Ļau- |
Manc1654_LP1_129_26 | tiņi / no kattreems taß Ewangeliums ſtahſta gir allaſch |
Manc1654_LP1_129_27 | Ꞩwähtkohß Baſnizà ghajuẜchi. To darraita juhß arri- |
Manc1654_LP1_129_28 | dſan / ẜwehtijeeta to ẜwähtu Deenu / aiſto Deews nhe ghribb |
Manc1654_LP1_129_29 | tuxſchu / bett pillu Baſnizu / Winjam taß patiek / kad tee ļaudis |
Manc1654_LP1_129_30 | ſpeeſdameeß Baſnizà eet. Tadehļ Deews arridſan teems Jud- |
Manc1654_LP1_129_31 | do ļaudeems pa=wehlejis by / ka teems nhe ween trieß reiſas ghad- |
Manc1654_LP1_129_32 | dus=kahrtà par wiſẜu Semm us Jeruſalem Baſnizà nahkt und |
| @b{uppe-} |
| |
| |
| [130.lpp.] |
Manc1654_LP1_130_1 | uppereht / und arridſan ko=labb liedſe attneſtees by / ka tee Baſni- |
Manc1654_LP1_130_2 | zas Kunghi und Mahzetaji warrätu usturreteeß: aiſto ta ẜacka |
Manc1654_LP1_130_3 | Deews: Trieß reiſas buhß jums mann Ꞩwähtkus tur- |
Manc1654_LP1_130_4 | reht ghadds=kahrtà / bett nhe nahzeeta tuckſchi preekſch |
Manc1654_LP1_130_5 | mann: Bett teems by arridſan ick Ꞩeß=deenohß ẜawahß |
Manc1654_LP1_130_6 | Skohlahß ẜa=eet / teitan tappa Deewa Wahrds teems ļau- |
Manc1654_LP1_130_7 | deems aran Moſe und Proweteems laſẜiets. Ka nu Deews |
Manc1654_LP1_130_8 | to briedi ſtarrpa teems Juddeems nhe ghribbeja tuckſchas Baſni- |
Manc1654_LP1_130_9 | zas; ihten tha Wings arridſan ẜchinnieß laikohß muhſẜo ſtarrpà |
Manc1654_LP1_130_10 | nhe gribb: aiſto Deewa Dähla ta Kungha JEſu Chriſti |
Manc1654_LP1_130_11 | Pattickẜchanu allaſchien bijuſẜi gir py teems Zillwäka= |
Manc1654_LP1_130_12 | bährneems buht / und kad mehs irr ẜchodeen Deewa Nam- |
Manc1654_LP1_130_13 | mà ẜa=eetam pa Pullkam / tad mehß muhſẜam Peſtitajam JEſu |
Manc1654_LP1_130_14 | Chriſto leelu preeku darram / tha=ba=dehļ arridſan taß Kungs JE- |
Manc1654_LP1_130_15 | ſus ẜawus ļaudis py ẜöw aizena / ẜatzidams: Nahzeeta ẜchurr |
Manc1654_LP1_130_16 | py mann wiſẜi kattri juhß ab=bähdenati und ar ( Ghräko ) |
Manc1654_LP1_130_17 | Naßtu abghrutenati eſẜeeta / ẜohlidams / tohß ee=preeze- |
Manc1654_LP1_130_18 | naht. Wellte / manns Draugs / nhe buhß töw Baſnizà eet / ai- |
Manc1654_LP1_130_19 | ſto teita tohp töw tahß debbeſẜes Mannta und Baggatiba ißdal- |
Manc1654_LP1_130_20 | lita und dohta / Deewa Schälaſtiba / Ghräko Peedoſchana / JE- |
Manc1654_LP1_130_21 | ſu Chriſti Mieläſtiba / tha Ꞩwähta Gharra Apſkaidroſchana. |
Manc1654_LP1_130_22 | Klauſẜi ko Deews ar ẜawu paſẜchu Mutt ẜohla. Tha ẜacka |
Manc1654_LP1_130_23 | Wings: Kuŗŗà Weetà eß ẜawa Wahrda Peeminneẜcha- |
Manc1654_LP1_130_24 | nu zellſchu / theitan ghribbu eß nahkt / und jums ẜwehtiet / |
Manc1654_LP1_130_25 | Eß ghribbu teitan mannu Vgguni und Vggunskurri |
Manc1654_LP1_130_26 | turreht / Vnd kurr tickai diwi jeb trieß kohpà ẜaghajuẜchi |
Manc1654_LP1_130_27 | gir us to Wahrdu JEſu Chriſti ( us winja Pahwehleẜchanu |
Manc1654_LP1_130_28 | und Ꞩohliẜchanu ) the gribb Wings ſtarrpa teems buht / |
Manc1654_LP1_130_29 | ar ẜawu Schälaſtibu und Dahwanu / Wings ghribb ẜawu |
Manc1654_LP1_130_30 | Maja=weetu py tahdeems ļautiņeems darriet. Redſeeta / |
Manc1654_LP1_130_31 | Manni Draughi / kahdas leelas Dahwanas taß ſchehliegs |
Manc1654_LP1_130_32 | Deews teems ẜohla und dohd kattri lab=praht Baſnizà eet. |
| @b{Bett} |
| |
| [131.lpp.] |
Manc1654_LP1_131_1 | Bett kaß nhe lab=praht Baſnizà eet / taß ais=klincke und ais- |
Manc1654_LP1_131_2 | ſläds tai ẜwähtai Triaidibai tahß Durrwis ẜawas Ꞩirrds / ka |
Manc1654_LP1_131_3 | tha nhe warr ẜawu Maja=Weetu py tahdu beßdeewighu |
Manc1654_LP1_131_4 | darriet / und to abtumbẜotu Ꞩirrdi apſkaidroht / und tahdam |
Manc1654_LP1_131_5 | Zillwäkam buhß muhſchighe paſuſtam palickt. Aiſto kaß |
Manc1654_LP1_131_6 | ſcheitan nhe ghribb Deewa Nammà labpraht eet / tam |
Manc1654_LP1_131_7 | buhß pehtz ghalla muhſchighe muhſcham ar wiſẜeems Wäl- |
Manc1654_LP1_131_8 | leems Elles Vgguny palickt / und deckt. To jemmeeta wäh- |
Manc1654_LP1_131_9 | rà / Manni Draughi / nhe ghroſaita Wällam zeppeti See- |
Manc1654_LP1_131_10 | mas laikà ſtaipidameeß us Rijas=Krahßni / nhe ghoſaita Kau- |
Manc1654_LP1_131_11 | lus Waſẜarà Ꞩauleh Ꞩwehdeenohß / bett dohdeeta Deewam |
Manc1654_LP1_131_12 | Ghohdu / eita lab=praht Baſnizà / klauſẜaita Deewa Wahrdu / |
Manc1654_LP1_131_13 | taß dohß jums pillu Bļohdu / Wings dohß jums to Däbbäſẜu |
Manc1654_LP1_131_14 | und to muhſchighu Schälaſtibu. Nhe ſchkeeteeta / taß gir |
Manc1654_LP1_131_15 | ghann / kad juhß par Ꞩwähtkeems eſẜeeta Baſnizà bijuẜchi / bett |
Manc1654_LP1_131_16 | zittahß Ꞩwehdeenahß palleezeeta juhß Ꞩähta; Nhe tha / nhe |
Manc1654_LP1_131_17 | tha / teems Juddeems by ick=Ꞩwehdeenahß ẜawahß Skohlahß |
Manc1654_LP1_131_18 | ẜa=eet / und Deewam kallpoht: Töw buhß ick=Ꞩwehdeenahß |
Manc1654_LP1_131_19 | Baſnizà nahkt / und tawu Dwehſẜel ar Deewa Wahrdu baŗ- |
Manc1654_LP1_131_20 | ŗoht / und ädenaht. |
Manc1654_LP1_131_21 | Apdohma jehle / to wiſẜu Neddeļu zaur tu ſtrahda / ka tu |
Manc1654_LP1_131_22 | tawu Meeſẜu warri usturreht; kapehtz tad tu nhe ghahda arri- |
Manc1654_LP1_131_23 | dſan par tawu Dwehſẜel? nhe ghribbi tu tad tai ẜawu Barribu |
Manc1654_LP1_131_24 | meckleht to weenu Ꞩwehdeenu{Ꞩweehdenu}? |
Manc1654_LP1_131_25 | Ghribbi tu Tähws und Mahte / ka tawam Bährnam |
Manc1654_LP1_131_26 | Deewam par Ghohdu usaugt buhß / tad weddeeß to liedſe |
Manc1654_LP1_131_27 | Baſnizà . Nhe ween tam Ꞩaimneekam buhß Baſnizà eet / |
Manc1654_LP1_131_28 | bett tam buhß tohß Bährnus und ẜawu Ꞩaim liedſe jembt. |
Manc1654_LP1_131_29 | Redſeeta / Joſeps und Maria dohdahß Deewa Wahrdohß eet / |
Manc1654_LP1_131_30 | bett tee jämm liedſe ẜawu maſu Dehliņu JEſum. Tee ghann |
Manc1654_LP1_131_31 | ſinnaja / ka ẜchiß behrnings beß Ghräkeems by / wings gir weens |
| @b{Dähls} |
| |
| [132.lpp.] |
Manc1654_LP1_132_1 | Dähls tha Auxtaka / eejämbtz no to ẜwähtu Gharru / peedſimmis |
Manc1654_LP1_132_2 | no weenas Jumprawas / und tomähr wädd tee ẜcho liedſe Baſni- |
Manc1654_LP1_132_3 | zà . Kadehļ tad tu / ô Tähws und Mahte nhe ghribbätu tawu |
Manc1654_LP1_132_4 | Bährnu liedſe jembt Baſnizà eedams / katters eekſchan Ghrä- |
Manc1654_LP1_132_5 | keems peedſimmis gir / und ick Stundas ghräko / und weens |
Manc1654_LP1_132_6 | Bährns tahß ( Deewa ) Dußmibas gir? Tha ẜacka taß ẜwähtz |
Manc1654_LP1_132_7 | Apuſtuls Pahwils: Juhß Wätzaki us=audſenajeeta tohs |
Manc1654_LP1_132_8 | Bährnus eekſchan tha Kungha Pamaziẜchanas und Pee- |
Manc1654_LP1_132_9 | minneẜchanas. |
Manc1654_LP1_132_10 | Ja juhß to nhe darrieſẜeeta / tad juhß Kaunu und leelas |
Manc1654_LP1_132_11 | Bähdas no juhſẜeems Bährneems peedſiewohſẜeeta. Kapehtz |
Manc1654_LP1_132_12 | taß nahkahß / ka daẜch Bährns Benndes Rohkà tohp? ka daẜcha |
Manc1654_LP1_132_13 | Meita Maukohß eet? Tapehtz / kad Tähws und Mahte nhe |
Manc1654_LP1_132_14 | gir tohß Baſnizà jämuẜchi / nhe lickuſchi tohß Patarus ſkaitiet / |
Manc1654_LP1_132_15 | tee nhe gir no Deewu nhe neeka ſinnajuẜchi / tadehļ Deews arri- |
Manc1654_LP1_132_16 | dſan no tahdeems Blehſcheems nhe ghribb ſinnaht: Tu mett |
Manc1654_LP1_132_17 | nohſt Deewa Wahrdu / tapehtz ghribbu eß arridſan töw |
Manc1654_LP1_132_18 | nohſt meẜt / tu aismirrſẜi mannus Baußlus / tapehtz ghrib- |
Manc1654_LP1_132_19 | bu eß arridſan tawus Bährnus aismirſt / ẜacka taß wiſẜe- |
Manc1654_LP1_132_20 | walldiegs Deews patz. |
Manc1654_LP1_132_21 | Tadehļ ick=kattris / kam taß ſchehliegs Deews Bährnus |
Manc1654_LP1_132_22 | dehwis gir / tohß arridſan liedſe ar ẜöw py Deewa Wahrdu jau- |
Manc1654_LP1_132_23 | zeht / und ka Deewa leelu Dahwanu attkal winjam ad=doht |
Manc1654_LP1_132_24 | buhß. |
Manc1654_LP1_132_25 | Vnd to wehl wiſẜe wairahk tapehtz / ka tu Tähws und |
Manc1654_LP1_132_26 | Mahte ghrute Deewam Paſtarà Deenà tawa Bährna dehļ ad- |
Manc1654_LP1_132_27 | billdeſẜi / Deews nhe waizahß töw / zeek Puhrus Labbibas / zeek |
Manc1654_LP1_132_28 | Sirrghus / Wehrſchus / Lohpus / zeek wätzus Dahldeŗus / zeek |
Manc1654_LP1_132_29 | ẜimbtus Markas Naudas / zeek ẜuddrabo Ꞩacktas / zeek Willa- |
Manc1654_LP1_132_30 | nes und Sillumus tu eſẜi tawam Bährnam nopellnijis / und att- |
Manc1654_LP1_132_31 | ſtajis / aiſto nhe weens nhe dſiewo no to / ka tam leela Mannta |
| @b{gir} |
| |
| [133.lpp.] |
Manc1654_LP1_133_1 | gir / bett to waizahß Deews no töw / ka tu tawu Bährnu eſẜi |
Manc1654_LP1_133_2 | usaudſenajis / und eekſchan Deewa=Bijaſchanas mahzijis. Ka |
Manc1654_LP1_133_3 | tu weenu maſu Ꞩunni jauze und audſini / taß wings palleek irr |
Manc1654_LP1_133_4 | wätzumà : ihten tha / ka tu tawu Bährnu jauzehſẜi no pirrmahß |
Manc1654_LP1_133_5 | Bährnibas / tahds wings pallix irr nokahrſdams. Taps Wings |
Manc1654_LP1_133_6 | jauzehtz Bährns buhdams Baſnizà eet / und Deewam kallpoht / |
Manc1654_LP1_133_7 | tad wings eeß Baſnizà irr wätz buhdams. |
Manc1654_LP1_133_8 | Ghribbi tu Tähws und Mahte / ka tawam Bährnam |
Manc1654_LP1_133_9 | Deewam par Ghohdu usaugt buhß / tad palleetz tick illghe |
Manc1654_LP1_133_10 | Deewa Nammà / kamehr wiſẜas Dſeeßmas iß=dſeedatas. |
Manc1654_LP1_133_11 | Ꞩchee Ļautiņi palleek tick illghe kohpa / kamähr tahß Deenas pa- |
Manc1654_LP1_133_12 | beiktas by / ka tee attkal Mahjahß eet. |
Manc1654_LP1_133_13 | Nu by teems ẜeptiņas Deenas Baſnizà Deewam kall- |
Manc1654_LP1_133_14 | poht / tick illghe palleek tee Baſnizà / und kad Deews teems pa- |
Manc1654_LP1_133_15 | wehlejis / teems by to Ꞩwetiẜchanu liedſe jembt / kattru us Dee- |
Manc1654_LP1_133_16 | wa Pawehleẜchanu taß Auxtais=Baſnizas=Kungs teems ẜatzija / |
Manc1654_LP1_133_17 | tad ghaida ẜchee Ļautiņi arridſan tick illghe / dohmadami / kattrus |
Manc1654_LP1_133_18 | Deews ẜwehti / tee gir ẜwehtiti lieds pillam: Jhten tha buhß |
Manc1654_LP1_133_19 | mums arridſan darriet: Py laiku / py laiku / aggre / aggre / buhß |
Manc1654_LP1_133_20 | mums Baſnizà nahkt / und tick illghe teitan palickt / kamähr wiſẜa |
Manc1654_LP1_133_21 | ta Deewa=Kallpoẜchana pa ghallam / und mehs ẜwehtiti äſẜam. |
Manc1654_LP1_133_22 | Aiſto mehs nahkam Baſnizà / nhe ween / tadeļ / ka mehß mahzi- |
Manc1654_LP1_133_23 | ti tohpam / und Deewa Wahrdu klauſẜam / bett ka mums irr |
Manc1654_LP1_133_24 | Deewa Dſeeßmus dſeedaht / Deewu ẜlaweht und ghohdaht / |
Manc1654_LP1_133_25 | und par wiſẜu winja labbe=darriſchanu tam pateickt buhß / und / |
Manc1654_LP1_133_26 | leekameeß par mums ta ſchehligha Deewa Ꞩwehtiſchanu und |
Manc1654_LP1_133_27 | Wahrdu pahr=eet / kattru taß Baſnizas Kungs us Deewa |
Manc1654_LP1_133_28 | Pawehleẜchanu mums ar ẜawu Mutt ẜacka. Kaß nu to |
Manc1654_LP1_133_29 | nhe darra / kahds leels Brienums tad taß gir / ja tahdam |
Manc1654_LP1_133_30 | daſchada Nhelaime noteek? Aiſto tha Deews attkal draude: |
| @b{Eß} |
| |
| [134.lpp.] |
Manc1654_LP1_134_1 | Eß gribbu mannu Waighu no teems noghreeſt / und |
Manc1654_LP1_134_2 | luhkoht / kaß teems pehtz ghalla notix: und attkal: Wings |
Manc1654_LP1_134_3 | nhe ghribbeja to Ꞩwehtiẜchanu / tad ta arridſan tahļe |
Manc1654_LP1_134_4 | no winju pallix / Wings ghribbeja to Lahſtu / tad ta arri- |
Manc1654_LP1_134_5 | dſan Winjam nahx / und to Wings apwillxeeß / ka kahdu |
Manc1654_LP1_134_6 | Kräcklu / und ta ( Lahſta ) Winjam ẜawahß Eekẜchahß eeß / |
Manc1654_LP1_134_7 | ka Vdens. Jo ta Ꞩwehtiẜchana tohp ẜatzita nhe Ꞩohſẜo / Zier- |
Manc1654_LP1_134_8 | wuļo / jeb tho Kräßlo dehļ / bett to Zillwäko dehļ / ka tad Deews |
Manc1654_LP1_134_9 | patz to tha gir eeſtahdijis. Kaß nu to Ꞩwehtiẜchanu noghaida / |
Manc1654_LP1_134_10 | ẜirrdighe klauſẜa / und us Mahjahm lieds näſẜahß / taß gir weens |
Manc1654_LP1_134_11 | ẜwehtietz Zillwähx / bett kaß to nhe usjämm / taß gir nolahdähtz{nolädähtz} / |
Manc1654_LP1_134_12 | und tee Lahſti tam Pähda=ghallohß packaļ eet. |
Manc1654_LP1_134_13 | Jo mehß nahkam Baſnizà / ka mehß ghribbam Deewu |
Manc1654_LP1_134_14 | pee=luhkt / ta=ba=pehtz mehß eeẜakam ar Dſeeßmahms und Pata- |
Manc1654_LP1_134_15 | reems / und beidſam arridſan tha: Kaß nu wähle Baſnizà nahk / |
Manc1654_LP1_134_16 | neds arridſan pa=ghallam palleek / ẜacka mann / kapehtz gir tahds |
Manc1654_LP1_134_17 | Zillwähx Baſniza nahzis? To Mahzibu / jemmeeta Währà |
Manc1654_LP1_134_18 | juhß / kattri wähle nahk Baſnizà / und tick ee=ghajuẜchi / tudeļļ |
Manc1654_LP1_134_19 | attkal bähg ara / ihten ka buhtu teems Vgguns us Ghallwas bi- |
Manc1654_LP1_134_20 | jis. Tee Juddi warreja ẜeptiņas Deenas Baſnizà pallickt / daſẜch |
Manc1654_LP1_134_21 | no muhſẜeems ļaudeems nhe warr puß Stundiņu ghaidiet. kad |
Manc1654_LP1_134_22 | taß Auxtais Baſnizas Kungs Rohku pa=zälldams par teems |
Manc1654_LP1_134_23 | Klauſẜetajeems ar ẜawu Mutt to Ꞩwehtiẜchanu tha Kungha |
Manc1654_LP1_134_24 | dehwe / und wiſẜu labbu teems wehleja / tad usjehme tee to Ꞩweh- |
Manc1654_LP1_134_25 | tiẜchanu no to Auxtaku / und ẜatzija: Nu patteizeeta Wiſẜi Dee- |
Manc1654_LP1_134_26 | wam / katters leelas Leetas wiſẜohß Mallohß darra / kat- |
Manc1654_LP1_134_27 | ters no Mahtes Meeſẜas mums dſiewus usturr / und |
Manc1654_LP1_134_28 | darra mums wiſẜu labb. Wings ghribbätu mums preezi- |
Manc1654_LP1_134_29 | ghu Ꞩirrdi doht / und allaſch Meeru eekſchan Jſraël |
Manc1654_LP1_134_30 | muhſẜohß Laikohß / und ka winja Schälaſtiba allaſch py |
Manc1654_LP1_134_31 | mums palleek / und peſti mums / tick illghe ka mehß dſie- |
Manc1654_LP1_134_32 | wojam. |
| @b{Muhſẜi} |
| |
| [135.lpp.] |
Manc1654_LP1_135_1 | Muhſẜi ļaudis tick wieſcha zellteeß / kad teems Deewa Schä- |
Manc1654_LP1_135_2 | laſtiba und Meers wählähtz tohp. |
Manc1654_LP1_135_3 | Mahzi / tu Tähws und Mahte / tawu Bährnu / ka tam |
Manc1654_LP1_135_4 | buhß pa=zeeſt to Nhelaim / kattru Deews tam peeẜuhta. |
Manc1654_LP1_135_5 | Ta Jumprawa Maria / und Joſeps taß Timmermannis |
Manc1654_LP1_135_6 | tohp no Deewu tick auxte zeeniti / ka tee eekſchan ẜcho Ewangelio |
Manc1654_LP1_135_7 | tohp ta Kungha JEſu Chriſti Tähws und Mahte dähwäti: |
Manc1654_LP1_135_8 | bett tanny Ghohda gir daſche reis arridſan ghann ghauſche |
Manc1654_LP1_135_9 | no=puhtuſcheeß. Aiſto ſchkeetaht juhß / ka tee nhe buhß ļohte iß- |
Manc1654_LP1_135_10 | bijajuẜcheeß und bähdajuẜcheeß par to / kad taß Behrnings JE- |
Manc1654_LP1_135_11 | ſus teems nhe by py Rohkas / und nhe ſinnaja kur teems to meck- |
Manc1654_LP1_135_12 | leht und attraẜt by? Tapehtz ẜacka arridſan Maria: ock mans |
Manc1654_LP1_135_13 | Dähls / kapehtz eſẜi tu mums to darrijis? Raughi / taws |
Manc1654_LP1_135_14 | Tähws und Eß äſẜam töw ar Ꞩahpehms mecklejuẜchi. |
Manc1654_LP1_135_15 | Ock / ka buhß ta Mahte ẜawas Rohziņas lauſijuſẜi / ẜawas ghau- |
Manc1654_LP1_135_16 | ſchas Aſẜaras rittinajuſẜi / tannies trieß Deenas to Bährnu meck- |
Manc1654_LP1_135_17 | lädama! Ka buhß taß nabbags Joſeps tick ghauſche bädajeeß / |
Manc1654_LP1_135_18 | und nopuhteeß / und domajis ar to Jumprawu Maria / ka ghrib- |
Manc1654_LP1_135_19 | bam mehß nu tahdu Nhebädaſchanu prett Deewu adbilldeht ka |
Manc1654_LP1_135_20 | mehß nhe äſẜam pareiſe to Bährnu ẜarrghajuẜchi kattram by |
Manc1654_LP1_135_21 | buht tahß Paſẜaules Peſtitajam! kaß ſinna / negg Herodes to |
Manc1654_LP1_135_22 | buhß ißklauſẜijis / und to Behrniņu ẜawaß Rohkahß dabbujis? |
Manc1654_LP1_135_23 | taß buhß jaw to nomurrijis. Ock / ock mehß nabbaghi Zillwäki / |
Manc1654_LP1_135_24 | ko buhß mums nu darriet? Bett tomähr / kad ẜchee Ļautiņi abbi |
Manc1654_LP1_135_25 | diwi Deewa Wahrdu ſinnaja / gir tee ẜöw ar to usturrejuẜcheeß |
Manc1654_LP1_135_26 | ẜawà Nhelaimeh / und ẜawu noſkummuẜchu Ꞩirrdi remmdeju- |
Manc1654_LP1_135_27 | ẜchi. Ka nu taß wiſẜewalldiegs Deews tai Mahtei tha Kun- |
Manc1654_LP1_135_28 | gha JEſu Chriſti tahdas leelas Bähdas us=ẜuhtijis; ihten tha |
Manc1654_LP1_135_29 | arridſan taß patz Deews wehl ẜaweems Titzigheems darra / und |
Manc1654_LP1_135_30 | wädd tohß brieniſke / und wiſẜeems / kattri Deewu bieda- |
Manc1654_LP1_135_31 | meeß eekſchan JEſu Chriſto dſiewoht ghribb / leelas Nhe- |
| @b{laimes} |
| |
| [136.lpp.] |
Manc1654_LP1_136_1 | laimes ja=zeeẜch / und kattrus Deews pa=preekſche ißredſejis |
Manc1654_LP1_136_2 | gir / tohß gir wings arridſan no=litzis / ka teems buhß liedſe |
Manc1654_LP1_136_3 | buht tai Ghiemi ẜawa Dähla / irr Bähdohß und Nhelaimeh / |
Manc1654_LP1_136_4 | to tee Deewa Bährni ar pa=zeetighu Ꞩirrdi panäß. Aiſto tee |
Manc1654_LP1_136_5 | ſinna / ka Deews teems to Nhelaim us=ẜuhta / tadeļ / ka teems |
Manc1654_LP1_136_6 | buhß mohdrighe dſiewoht / und par Ghräkeems ẜarrghateeß. |
Manc1654_LP1_136_7 | Aiſto irr tee Ꞩwähti Zillwäki ẜchinny Paſẜauleh daſche reis |
Manc1654_LP1_136_8 | ghruhte ghräko. Ka ẜacka taß Konings Dawids: Eß ẜatziju / kad |
Manc1654_LP1_136_9 | mann labbe klahjehß / Eß muhſchighe ſemmeh nhe ghulleẜchu / bett |
Manc1654_LP1_136_10 | kad tu (ô Deews ) tawu Waighu pa=ẜlehpi / iß=bijajohß eß; und |
Manc1654_LP1_136_11 | taß noticka tad / kad Konings Dawids to Laulibu pahrkahpe / und |
Manc1654_LP1_136_12 | Vriam licka beß Wainas nokaut. Ꞩcheitan mums ļohte wa- |
Manc1654_LP1_136_13 | jagha gir / ka mehß ar Deewa Riextiet / ar ẜchadu jeb zittu Nhe- |
Manc1654_LP1_136_14 | laim / tohpam eekſchan Deewa=Bijaẜchanas und Paklauſẜiẜcha- |
Manc1654_LP1_136_15 | nas usturräti. Vnd gir taß teeẜcham teeſẜe / kad Deews mums |
Manc1654_LP1_136_16 | nhe buhtu kahdu Nhelaim pee=ẜuhtijis / rättais / rättais Zillwähx |
Manc1654_LP1_136_17 | buhtu Debbeſẜies nahzis / taß Wälls mums no weeneems Ghrä- |
Manc1654_LP1_136_18 | keems ohtrohß ee=wäẜtu / tick illghe / kamähr mehß Elles Dibbi- |
Manc1654_LP1_136_19 | nà ee=ghrimbtam. Tapehtz rädſam mehß / ka tee Ꞩwähti Ļau- |
Manc1654_LP1_136_20 | dis leelijahß appackſchan taß Nhelaimes / und ẜacka: Kungs / |
Manc1654_LP1_136_21 | taß gir mann labb / ka tu mann pahrmahzijiß eſẜi / ka Eß |
Manc1654_LP1_136_22 | tawu Teeſẜu mahzohß; luhgdami: Jßklauſẜi mann Deews / |
Manc1654_LP1_136_23 | und ißkratti mannu Ꞩirrdi. |
Manc1654_LP1_136_24 | Deews peeẜuhta ẜaweems Bährneems kahdu Nhelaim / |
Manc1654_LP1_136_25 | ka teems buhß to Kunghu JEſum ẜirrdighe meckleht. Ꞩchee |
Manc1654_LP1_136_26 | Ļautiņi by to Behrniņu JEſum pamättuẜchi / nu wiß winjo |
Manc1654_LP1_136_27 | Prahtz us to ſtahw / ka tee to jo drieſahk jo labbahk attkal attraẜt |
Manc1654_LP1_136_28 | warrätu. Jhten ta / kad JEſus Chriſtus leekahß paſuddis |
Manc1654_LP1_136_29 | muhſẜa Nhelaimeh / buhß mums to no ẜirrds dibben tickuẜche |
Manc1654_LP1_136_30 | meckleht / tick illghe / kamähr mehß to attrohdam. Bett kur taß |
Manc1654_LP1_136_31 | meckletins? kur gir taß attraẜtins? Wings nhe tohp attraſts py |
| @b{Paſie-} |
| |
| [137.lpp.] |
Manc1654_LP1_137_1 | Paſieſtameems und Raddeems / nei py zitteems zeļļa=ļaudeems / |
Manc1654_LP1_137_2 | taß gir / Mehß to nhe attraſẜim py teems Ꞩwähteems Ļaudeems / |
Manc1654_LP1_137_3 | py Pehteri / Pahwilu / Jahni / und zitteems / tee mums nhe war- |
Manc1654_LP1_137_4 | rehß to Kunghu JEſum att=ſkappeht ar ẜawu Luhkſchanu / ka |
Manc1654_LP1_137_5 | tee mums warrätu Debbeſẜies pa=liedſeht : Kur tad? Baſnizà / Ba- |
Manc1654_LP1_137_6 | ſnizà / widdu ſtarpa teems Mahzetajeems / kurr JEſu Chriſti |
Manc1654_LP1_137_7 | Wahrds ſchkieſte tohp mahziets / teitan mehß to attrohdam / tei- |
Manc1654_LP1_137_8 | tan ghribb Wings mums ar ẜawu Pallighu ee=preezenaht. Kaß |
Manc1654_LP1_137_9 | to Kunghu JEſum Deewa Ghramatà meckle / taß to teitan |
Manc1654_LP1_137_10 | attraddieß / und tam nhe neekada Mantu nhe truhx. Bett |
Manc1654_LP1_137_11 | kaß us zittu ſteigſeeß / tam buhß leela Ꞩirrds=Ꞩahpe und |
Manc1654_LP1_137_12 | Nhelaime. Deews peeẜuhta ẜaweems Bährneems to Nhe- |
Manc1654_LP1_137_13 | laim / ka teems buhß apnickt ẜchahß Paſẜaules / und dohmaht us |
Manc1654_LP1_137_14 | to muhſchighu Tähwa=Semm. Kad mehß dauds ẜimbtus ghad- |
Manc1654_LP1_137_15 | dus ẜcheitan dſiewotam / tad mehß tickai Warrgho=Semmeh |
Manc1654_LP1_137_16 | dſiewojam / ẜcheitan mehß muhſchighi Warrghi äſẜam / muhſẜas |
Manc1654_LP1_137_17 | Bähdas nhe mittejahß / pirms muhſẜu Dwehſẜeliet Deews pee- |
Manc1654_LP1_137_18 | jämm. Bett kad mehß tohpam ar daſchadu Nhelaim ſpaidieti / |
Manc1654_LP1_137_19 | tad mehß apnickſtam ẜchahß Paſẜaules / und ẜackam: ô Kungs / |
Manc1654_LP1_137_20 | nu gir ghann / tad jemm nu mannu Dwehſẜel / eß nhe äß- |
Manc1654_LP1_137_21 | mu labbahx ka manni Tähwi. Ka kahds zeļļa Wiers ar |
Manc1654_LP1_137_22 | leetu / kruſẜu / Ꞩneeghu apniext ſtaighaht / allaſch tam Prahtz |
Manc1654_LP1_137_23 | näſẜahß us Majahm: ihten ta arridſan mehß peekuhſtam ap- |
Manc1654_LP1_137_24 | packſch to Wähtru daſchadas Nhelaimes / und ghribätam lab- |
Manc1654_LP1_137_25 | praht duſẜeht. Kad tu nu M. D. arridſan tohpi ar Deewu Riextiet |
Manc1654_LP1_137_26 | ais=jämbtz / tad pazell Atzis und Ꞩirdi us Däbbeſẜu / nopuhteeß |
Manc1654_LP1_137_27 | und ẜacki ar to ẜwähtu Apuſtulu Pahwili: Eß ghribbohß iß- |
Manc1654_LP1_137_28 | juhktz tapt / und py mannu Kunghu JEſu Chriſto buht / |
Manc1654_LP1_137_29 | turr gir jauka Buhẜchana und Preeki lieds pillam muh- |
Manc1654_LP1_137_30 | ſchighe muhſcham. Aiſto |
| @b{Kurr} |
| |
| [138.lpp.] |
Manc1654_LP1_138_1 | Kurr gir wairahk Preeki / |
Manc1654_LP1_138_2 | Nhe neekur / ka ween turr/ |
Manc1654_LP1_138_3 | Kur tee Engheļi dſeed |
Manc1654_LP1_138_4 | Jaunus Dſeeßmus / |
Manc1654_LP1_138_5 | Vnd tee Swahrghuļi ſkann |
Manc1654_LP1_138_6 | Eekſchan ta Koninja Pilli / |
Manc1654_LP1_138_7 | Eya buhtam mehß turr. |
Manc1654_LP1_138_8 | Mahzi tu Tähws und Mahte tawu Bährnu / ka taß to |
Manc1654_LP1_138_9 | ko taß Baſnizà gir dſirrdejis / arridſan pa=turr. Bett ja tam |
Manc1654_LP1_138_10 | Bährnam buhß ko=labb no Pahtareems / Deewa=Dſeeßmeems |
Manc1654_LP1_138_11 | und Deewa Wahrdu paturreht / tad buhß töw arridſan Deewa |
Manc1654_LP1_138_12 | Wahrdu nhe ween klauſẜiet / bett arridſan tawà Ꞩirrdy patur- |
Manc1654_LP1_138_13 | reht. Aiſto ka warri tu pehtz Ꞩähtà pahr=ghajis tawu Bähr- |
Manc1654_LP1_138_14 | nu par=klauſẜiet / ja tu patz nhe neeka eſẜi paturrejis? Tapehtz ẜa- |
Manc1654_LP1_138_15 | cka taß ẜwähtz Ewangeliſts: Winja Mahte paturreja wiſẜus |
Manc1654_LP1_138_16 | ẜchohß Wahrdus ẜawà Ꞩirrdy. Juhß eſẜeeta taggadien |
Manc1654_LP1_138_17 | dſirrdejuẜchi / ka nhe weens Deewabijatais beß Nhelaimes ẜchin- |
Manc1654_LP1_138_18 | ny Paſẜauleh palleek / taß Wälls eet apkahrt mums ka kahds |
Manc1654_LP1_138_19 | plehſẜiegs Swährs / und meckle kattru taß warrätu ap- |
Manc1654_LP1_138_20 | riet. Ja tu nu / ô Zillwähx / nhe neeka no Deewa Wahrdu eſẜi |
Manc1654_LP1_138_21 | paturrejis / ka warrehſẜi tu to Wällu / at=dſieteeß? ar ko eepreeze- |
Manc1654_LP1_138_22 | nahſẜi{eeepreezenahſẜi} tawu noſkummuſchu Ꞩirrdi? kaß töw ee=drohẜchenahß / |
Manc1654_LP1_138_23 | kad töw taß Wälls iß=beedinajis gir? Taß ẜwähtz Konings Da- |
Manc1654_LP1_138_24 | wids gir to jaw pee=dſiewojis / tapehtz ẜacka Wings: Mann |
Manc1654_LP1_138_25 | by dauds Bähdas mannà Ꞩirrdy / bett tawa Eeepreeze- |
Manc1654_LP1_138_26 | naſchana ( taws Wahrds / ô Deews ) ee=liexmoja mannu |
Manc1654_LP1_138_27 | Dwehſẜel: Wings ghribb ẜatziet: Manna Ꞩirrds lieds patt |
Manc1654_LP1_138_28 | Nahwei by noſkummuſẜi ar leelahm Bähdam / bett kad eß ta- |
Manc1654_LP1_138_29 | wu Wahrdu dſirrdeju / und no to runnaju / att=auſẜa manna |
Manc1654_LP1_138_30 | Ꞩirrds / und wiſẜi manni Kauli att=ſpirrgha. Patteeſẜe M.D. |
Manc1654_LP1_138_31 | tam / kaß ick=deenas Deewa Ghramatu laſẜa / Darrba ghann |
| @b{prett} |
| |
| [139.lpp.] |
Manc1654_LP1_139_1 | prett to ļaunu Wällu twerrteeß ; kaß tad tam notix / kaß to |
Manc1654_LP1_139_2 | Deewa Wahrdu nhe paturr. Daẜch Zillwähx ẜacka / taß Ba- |
Manc1654_LP1_139_3 | ſnizas=Kungs krahßne ẜacka Deewa Wahrdu / ka ſkalldiet ſkall- |
Manc1654_LP1_139_4 | da: bett kad tu tam waizahſẜi / ko mahzija / ko ẜatzija Baſnizas= |
Manc1654_LP1_139_5 | Kungs? tad Wings nhe weenu Wahrdiņu buhß paturrejis. |
Manc1654_LP1_139_6 | Taß gir leels Kauns und Ghrähx. Tapehtz ick=kattris Baſni- |
Manc1654_LP1_139_7 | za nahgdams / buhß tahdu Prahtu liedſe attneſtees / ka taß to |
Manc1654_LP1_139_8 | klauſẜietu Deewa Wahrdu paturreht warr. Aiſto ẜwähti gir |
Manc1654_LP1_139_9 | tee / kattri Deewa Wahrdu klauſẜa / und paghlabbo to / |
Manc1654_LP1_139_10 | ẜacka taß Kungs JEſus Chriſtus. |
Manc1654_LP1_139_11 | Nahzeeta nu arridſan ẜchurr / juhß Bährni/ klauſẜaita |
Manc1654_LP1_139_12 | mannis / Eß jums to Deewa=Bijaẜchanu mahziẜchu / und ka |
Manc1654_LP1_139_13 | jums buhß turrehteeß tha prettie Deewu / ka arridſan prettie |
Manc1654_LP1_139_14 | juhſẜu Tähwu und Maht. |
Manc1654_LP1_139_15 | Taß Behrnings JEſus kahjams eet ẜeſẜch=pa=deßmitt |
Manc1654_LP1_139_16 | Juhds Semmes no Nazareth us Jeruſalem / Baſnizà ghribbä- |
Manc1654_LP1_139_17 | dams buht / und Deewam Ꞩlawu und Ghohdu ar ẜawu Mutt |
Manc1654_LP1_139_18 | ẜatziet. Tahdu Ꞩirrdi turraitu irr juhß / Manni Bährni / eita |
Manc1654_LP1_139_19 | lab=praht Baſnizà / aiſto ta Deewa bijaẜchana gir tahß |
Manc1654_LP1_139_20 | Ghuddribas Eeẜakums. Baſnizà nahkuẜchi ſtaweeta py |
Manc1654_LP1_139_21 | juhſẜu Mahzetaju. Taß Behrnings JEſus nhe täcka ẜchurrp |
Manc1654_LP1_139_22 | und turrp / nhe darra blehņas / nhe leed kacktà ẜnauſt / nhe ẜeh- |
Manc1654_LP1_139_23 | ſchahß py Blehſcheems / tehrſeht und kauteeß / ka daẜch Knehwe- |
Manc1654_LP1_139_24 | lis darra; bett wings tohp ſtarrpan teems Mahzetajeems att- |
Manc1654_LP1_139_25 | raſts: Jhten tha juhs Bärni arridſan darraita / Baſnizà nahku- |
Manc1654_LP1_139_26 | ẜchi dſeedeeta lieds ar juhſẜu Mahzetaju / ſkaitaita lieds Pahta- |
Manc1654_LP1_139_27 | rus / und jemmeeta ihſtäne währa ko juhſẜu Mahzetais jums |
Manc1654_LP1_139_28 | mahza / und paturraita tohß Wahrdus. |
Manc1654_LP1_139_29 | To mahza jums taß ẜwähtz Konings Salomons / ẜatzi- |
Manc1654_LP1_139_30 | dams: Paghlabbo tawu Kahju / Deewa Nammà eedams / |
Manc1654_LP1_139_31 | und nahz ghribbädams mahziteeß. Vnd Syrachs ẜacka: |
| @b{Klauſẜi} |
| |
| [140.lpp.] |
Manc1654_LP1_140_1 | Klauſẜi lab=praht Deewa Wahrdu / und jämm währa to |
Manc1654_LP1_140_2 | labbu Mahzibu. |
Manc1654_LP1_140_3 | Taß Kungs JEſus zeeni ẜawu Maht ar Wahrdeems / ai- |
Manc1654_LP1_140_4 | ſto kad ta Mahte to us=runna und ẜacka: Mans Dähls / kapehtz |
Manc1654_LP1_140_5 | eſẜi tu mums to darijis? Raughi / taws Tähws und Eß / äſẜam |
Manc1654_LP1_140_6 | töw ar Ꞩahpehms mecklejuẜchi: Adbillda taß Bährns ar mieli- |
Manc1654_LP1_140_7 | gheems und miexteems Wahrdeems: Kas gir taß / ka juhß mann |
Manc1654_LP1_140_8 | mecklejuẜchi eſẜeeta? Manna mieļa Mahte / ka eß ẜcheita äßmu |
Manc1654_LP1_140_9 | pa=litzis / to nhe äßmu eß tapehtz darrijis / ka Eß jums Bähdas |
Manc1654_LP1_140_10 | darritu; juhß paſẜchi ſinnaht / ka taß Enghels ẜatzija / Eß äſẜohtz |
Manc1654_LP1_140_11 | Deewa Dähls: tapehtz buhß man buht eekſchan to / kaß |
Manc1654_LP1_140_12 | mannam Tähwam pee därr. Mans Tähws gir man ẜuh- |
Manc1654_LP1_140_13 | tijis par Mahzetaju tai Paſẜaulei. |
Manc1654_LP1_140_14 | Daẜch nheghantz Bährns nhe ſinna ka ſpiewe winjam buhß |
Manc1654_LP1_140_15 | adbilldeht. Kad Tähws und Mahte tam weenu Wahrdu ẜacka / |
Manc1654_LP1_140_16 | tad wings deßmitts adbilld / nhe dohd to ghohda Wahrdu / ko |
Manc1654_LP1_140_17 | Deews teems Wätzakeems patz dohd / wings nhe ẜacka / Tähws / |
Manc1654_LP1_140_18 | Mahte / bett Paſẜchi. Nhe darri tu tha / Mans Bährns / |
Manc1654_LP1_140_19 | dohd ghohdu / kam ghohds peedarr. Kapehtz nhe ghribbätu |
Manc1654_LP1_140_20 | tu tawu Tähwu und Maht ghohdaht und zeeniet / no kattreems |
Manc1654_LP1_140_21 | tu peedſimmis eſẜi / und kattri töw ẜuhre und ghrute usaudſenaju- |
Manc1654_LP1_140_22 | ẜchi gir. Jck=kattram buhß ẜawu Tähwu und Maht bie- |
Manc1654_LP1_140_23 | teeß / ẜacka Deews. |
Manc1654_LP1_140_24 | JEſus Chriſtus gir ẜawam Tähwam und Mahtei pa=klauſ- |
Manc1654_LP1_140_25 | ẜiegs / wings pallieds teems ſtrahdaht Majahß. Juhß Bährni / |
Manc1654_LP1_140_26 | paliedſeeta juhſẜeems Wätzakeems arridſan / tohp tee Wätzi / nhe |
Manc1654_LP1_140_27 | parmetteeta teems to Wätzumu / bett baŗŗojeeta tohß / doma- |
Manc1654_LP1_140_28 | dammi/ ka irr juhß wätzi tapẜeeta / und ko juhß ẜaweems Wä- |
Manc1654_LP1_140_29 | tzakeems labb jeb ļaun darriẜeeta / to juhſẜu Bährni |
Manc1654_LP1_140_30 | jums attmaxahß / Amen. |
| @b{Evan-} |
| |
| [141.lpp.] |
Manc1654_LP1_141_1 | @v{Evangelium am andern} |
Manc1654_LP1_141_2 | @v{Sontag nach der H. drey Kö-} |
Manc1654_LP1_141_3 | @v{nige / Johan. 2.} |
| |
Manc1654_LP1_141_4 | To ẜwähtu Ewangelium / no tahms Kahſahms eekſchan |
Manc1654_LP1_141_5 | Cana Galilea / apraxta taß ẜwähtz Ewangeliſts Jahnis |
Manc1654_LP1_141_6 | ẜawà Ghramatà ohtrà Weetà / und ſkann tee Wahrdi |
Manc1654_LP1_141_7 | juhſẜà Wallodà tha: |
Manc1654_LP1_141_8 | TReſẜchà Deenà by Kahſas |
Manc1654_LP1_141_9 | eekſchan Cana Galilea / und ta Mah- |
Manc1654_LP1_141_10 | te JEſu by teitan. Bett JEſus und |
Manc1654_LP1_141_11 | winja Mazekļi kļua arridſan Kahſas |
Manc1654_LP1_141_12 | aitzenati. Vnd kad Wiens peetruhka |
Manc1654_LP1_141_13 | ẜacka JEſu Mahte us winju / teems nhe gir Wiena. |
| @b{JEſus} |
| |
| [142.lpp.] |
Manc1654_LP1_142_1 | JEſus ẜacka us tahß: Ꞩeewa / kaß gir man ar töw |
Manc1654_LP1_142_2 | ja=darra? Manna Stunda nhe gir wehl nah- |
Manc1654_LP1_142_3 | kuſẜi. Winja Mahte ẜacka us teems Ꞩullai- |
Manc1654_LP1_142_4 | neems / Ko wings jums ẜacka / to darraita. Bett |
Manc1654_LP1_142_5 | turr by ẜeſẜchas Ackmina Vdeno Kruhſes licktas ka |
Manc1654_LP1_142_6 | tee Juddi eeradduſchi by ſkieſtiteeß / und ghaja ick- |
Manc1654_LP1_142_7 | kattra diwi jeb trieß Mähri. JESVS ẜacka us |
Manc1654_LP1_142_8 | teems: Pilldaita tahß Vdeno Kruhſes ar Vde- |
Manc1654_LP1_142_9 | ni. Vnd tee pilldija tohß ihß malla malleems pil- |
Manc1654_LP1_142_10 | las. Vnnd wings ẜacka us teems: Eeſmelleeta |
Manc1654_LP1_142_11 | nu / und neſẜeeta tam Barriba=ẜargham. Vnd |
Manc1654_LP1_142_12 | tee neſẜe to. Bett kad tas Barriba=Ꞩargs bau- |
Manc1654_LP1_142_13 | dija to Wienu / katters Vdens by bijis / und nhe ſin- |
Manc1654_LP1_142_14 | naja no kurrenes tas nahze / bett tee Ꞩullaiņi ſin- |
Manc1654_LP1_142_15 | naja / kattri to Vdeni ẜchmäluſchi by / aitzena tas |
Manc1654_LP1_142_16 | Barriba=Ꞩargs to Bruhdghanu{Brudghanu} / und ẜacka us to / |
Manc1654_LP1_142_17 | ick=kattris dohd pirmahk labbu Wienu / und kad tee |
Manc1654_LP1_142_18 | peedſäruſchi gir / tad to plahnaku. Tu eſẜi ihs ſchim |
Manc1654_LP1_142_19 | to labbu Wienu ẜaudſejis. |
Manc1654_LP1_142_20 | Schy gir ta pirma Syme / kattru JEſus dar- |
Manc1654_LP1_142_21 | rija / und noticka eekſchan Canà Galilero ſemme / |
Manc1654_LP1_142_22 | und parahdija ẜawu Ghodibu. Vnd winja Mah- |
Manc1654_LP1_142_23 | zekli titzeja eekſchan to . |
| @b{Mieļi} |
| |
| [143.lpp.] |
Manc1654_LP1_143_1 | MJeļi Draughi / Ꞩchiß ẜwähtz Ewange- |
Manc1654_LP1_143_2 | liums peedärr eekſchan to ẜäẜtu Baußlu / kurr |
Manc1654_LP1_143_3 | Deews tha ẜacka: Töw nhe buhß Laulibu |
Manc1654_LP1_143_4 | pahrkahpt. Ar ẜcheems Wahrdeems ghribb |
Manc1654_LP1_143_5 | Deews no ick=kattru Zillwäku / kaß nhe warr rembdehteeß / ka |
Manc1654_LP1_143_6 | tam buhß ar ghohdu eekſchan ihſtänas Deewa=Bijaẜchanas ẜa- |
Manc1654_LP1_143_7 | wu Laulatu Draughu meckleht / ſchkieſte und kaunighe dſie- |
Manc1654_LP1_143_8 | woht eekſchan Wahrdeems und Darrbeems / und ick- |
Manc1654_LP1_143_9 | weenam buhß ẜawu Laulahtu Draughu mieļoht und |
Manc1654_LP1_143_10 | zeeniet. |
Manc1654_LP1_143_11 | To darra ẜche Ļautiņi arridſan / tee dohma pehtz Deewa |
Manc1654_LP1_143_12 | Prahtu ẜöw eekſchan tahß ẜwähtas Laulibas dohteeß / bett tee |
Manc1654_LP1_143_13 | nhe leed kohpà / ka daẜch Blehds und Mauka / bett tee eeẜahk ẜcho |
Manc1654_LP1_143_14 | Dſiewoẜchanu ar Deewa Wahrdu / luhds ẜawahß Kahſahß / us |
Manc1654_LP1_143_15 | ẜawu Ghohdu ghodigus Ļaudis / und arridſan to Kunghu JE- |
Manc1654_LP1_143_16 | ſum Chriſtum ar ẜaweems Mahzekļeems: Tee paſẜchi nahk lab- |
Manc1654_LP1_143_17 | praht py laiku tahdà ghohdà / und taß Kungs JEſus ee=ſchkingko |
Manc1654_LP1_143_18 | ẜcheems jauneems Ļaudeems krahßnu Dahwanu / darridams lee- |
Manc1654_LP1_143_19 | lu Brienumu / ar Wahrdu / kad tiers Vhdens ẜeſẜchaß Ackmi- |
Manc1654_LP1_143_20 | no=Vhdeno=Kruhſehß ee=leetz / par krahßnu ſtippru dſeŗŗamu |
Manc1654_LP1_143_21 | Wienu pahrwährtz tohp. |
Manc1654_LP1_143_22 | Mehs ẜchim brieſcham ghribbam aran ſcho Ewangelio |
Manc1654_LP1_143_23 | mahziet. |
Manc1654_LP1_143_24 | Ko tick labb teems / kattri wehl nhe gir ab=pretzeju- |
Manc1654_LP1_143_25 | ẜcheeß / ka irr teems / kattri jaw ab=pretzejuẜcheeß / no tahß |
Manc1654_LP1_143_26 | ẜwähtas Laulibas ſinnaht buhß. |
Manc1654_LP1_143_27 | Taß Kungs JEſus Chriſtus ſtahw mums klaht ar ẜawu |
Manc1654_LP1_143_28 | Ꞩwähtu Gharru / ka mehß to Ghodu tahß Laulibas pareiſe ad- |
Manc1654_LP1_143_29 | ſieſtam / und no Deewu wiſẜu Labbu redſeht und dabbuit warram / |
Manc1654_LP1_143_30 | Amen. |
| @b{Taß} |
| |
| [144.lpp.] |
Manc1654_LP1_144_1 | TAß ẜwähtz Ewangeliſts tha ẜtahſta: Treſẜchà Deenà by |
Manc1654_LP1_144_2 | Kahſas eekſchan Cana Galilea / und ta Mahte JE- |
Manc1654_LP1_144_3 | ſu by teitan. Bett JEſus und winja Mahzekļi kļua |
Manc1654_LP1_144_4 | arridſan Kahſahß aizenati. Kad Chriſtus JEſus eekſchan |
Manc1654_LP1_144_5 | tahß Vppes Jordan Chriſtietz by / tappa Wings no to ẜwäh- |
Manc1654_LP1_144_6 | tu Gharru Tuxneſẜy ee=wäſts / turr Wings tſchettras=deßmitts |
Manc1654_LP1_144_7 | Deenas und tſchettras=deßmittis Nacktis ghaweja / und no to |
Manc1654_LP1_144_8 | Wällu trieß=reiſas kahrdenahtz tappa: pehtz to nahze Wings att- |
Manc1654_LP1_144_9 | kal eekſchan to Galileŗo Semm / ka taß ẜwähtz Ewangeliſts Lu- |
Manc1654_LP1_144_10 | cas ẜtahſta: Vnd JEſus nahze attkal ar tha Gharra |
Manc1654_LP1_144_11 | Spähku eekſchan Galilea / bett maſu briedi wings pa=kahwe- |
Manc1654_LP1_144_12 | jahß Tuxneſẜy py to ẜwähtu Jahni / katters to by Chriſtijis; no |
Manc1654_LP1_144_13 | to Laiku kļuhſt tahß trieß Deenas ẜcheitan ſkaititas. |
Manc1654_LP1_144_14 | Ta pirrma Deena gir / kad Jahnis taß Chriſtetais ohtru |
Manc1654_LP1_144_15 | reis räds JEſum py ẜöw nahkamu{nahkumu} / und ẜatzija; Redſi / taß gir |
Manc1654_LP1_144_16 | Deewa Jährs. Tha ohtra Deena gir / kad Chriſtus to |
Manc1654_LP1_144_17 | Lipſtu attradda / Lipſts attrohd Nathanael / und preeza- |
Manc1654_LP1_144_18 | dammeeß ẜatzija: Mehß äſẜam to att=radduẜchi / no kattru |
Manc1654_LP1_144_19 | Moſes und tee Proweeti gir raxtijuẜchi / JEſum / Joſepa |
Manc1654_LP1_144_20 | Dählu no Nazareth. |
Manc1654_LP1_144_21 | Ta treſẜcha Deena gir ta Kahſas=Deena. Turr nahk |
Manc1654_LP1_144_22 | Weeſẜibahß taß Kungs JEſus ar ẜaweems Mahzekļeems / und |
Manc1654_LP1_144_23 | ta Mahte JEſu. Nhe buhtu ẜche jauni Ļaudis ghohdigi Ļau- |
Manc1654_LP1_144_24 | dis bijuẜchi / und Deewa Wahrdu zeenijuẜchi / muhſcham nhe |
Manc1654_LP1_144_25 | buhtu JEſus Chriſtus / Chriſtus JEſus / ẜacku eß / nhe buhtu py |
Manc1654_LP1_144_26 | teems Weeſẜibahß nahzis. |
Manc1654_LP1_144_27 | Mahzaiteeß / Manni Draughi / ka ta Lauliba Deewas |
Manc1654_LP1_144_28 | patiek / und kaß ar ẜawu laulatu Draughu dſiewo / py to Deews |
Manc1654_LP1_144_29 | lab=praht ghribb buht. Ꞩcheitan dſirrdam mehß / ka Deewa |
Manc1654_LP1_144_30 | Dähls JEſus CHriſtus patz ẜchinnieß Kahſahß gir bijis. Ka- |
Manc1654_LP1_144_31 | pehtz tad mehs nhe ghribbätam to ẜwähtu Laulibu arridſan zee- |
| @b{niet?} |
| |
| [145.lpp.] |
Manc1654_LP1_145_1 | niet? Deews patz to gir eeſtahdijis / nhe kahdà Kacktà / bett wiß |
Manc1654_LP1_145_2 | krahßnakà Weetà / eekſchan to Paradieſe: tudeļļ / kad Semm |
Manc1654_LP1_145_3 | und Debbeß ẜeẜchaß Deenas jaw ſtahwejuẜchaß by / und taß |
Manc1654_LP1_145_4 | Wiers no Semmes=Pietes / ta Ꞩeewa no tha Wiera Ꞩahn- |
Manc1654_LP1_145_5 | kaulu raddita by / kad wehl tee Zillwäki nhe by Ghräkohß ee=krit- |
Manc1654_LP1_145_6 | tuẜchi. Ja / Deews gir to ẜwähtu Laulibu ee=ſtahdijis / labbe ab- |
Manc1654_LP1_145_7 | dohmadameeß / und ẜatzija: Taß nhe gir labb / ka taß Zil- |
Manc1654_LP1_145_8 | wähx weens gir. Ar weenu Wahrdu ẜackoht : Deews wiſẜu |
Manc1654_LP1_145_9 | darra; Wings pretze / Wings weddeis: aiſto tha ẜacka Wings: |
Manc1654_LP1_145_10 | Eß ghribbu tam weenu Pallighu darriet / kattra apkahrt |
Manc1654_LP1_145_11 | to buhß buht. Wings gir tas pirrmais Baſnizas=Kungs / kat- |
Manc1654_LP1_145_12 | ters tohß pirrmohß Ļaudis ẜadehwe und ẜalaulaja / ẜatzidams: |
Manc1654_LP1_145_13 | Tee buhß weena Meeſẜa. Wings tohß wiß=pirrmahk ẜwehti / |
Manc1654_LP1_145_14 | und ẜacka us teems: Eſẜeeta aughlighi und wairojeeteeß. |
Manc1654_LP1_145_15 | Wings pillda und dohd teems to pirrmu Rieka=Puhru: Pill- |
Manc1654_LP1_145_16 | daita to Semm / und walldaita par to / und walldaita |
Manc1654_LP1_145_17 | par teems Siweems eekſchan Juhri / und par teems |
Manc1654_LP1_145_18 | Puttneems appackſchan to Däbbäſẜu / und par wiſẜeems |
Manc1654_LP1_145_19 | Swähreems / kattri wirß Semmes kuẜt. Vnd Deews |
Manc1654_LP1_145_20 | usluhkoja / wiß / ko Wings by darrijis / und redſi / wißno- |
Manc1654_LP1_145_21 | taļļ by ļohte labbs. Pateeß / leeli gir tee Darrbi tha Kun- |
Manc1654_LP1_145_22 | gha/ kaß tohß zeeni/ tam gir Pa=tikſchana py teems! Ko |
Manc1654_LP1_145_23 | Wings darra / taß gir ẜlawäns und ghodäns. |
Manc1654_LP1_145_24 | Ta ẜwähta Lauliba Deewam patick / zittade Wings nhe |
Manc1654_LP1_145_25 | buhtu to tick illghe usturrejis / und tick krahßne ẜwehtijis. Kad |
Manc1654_LP1_145_26 | tee pirrmi Zillwäki Adams und Ewa ghräkohß ee=krittuẜchi by / |
Manc1654_LP1_145_27 | und Deews to pirrmu Paſẜaul ar Vhdeni ap=ẜliezenaja / tad to- |
Manc1654_LP1_145_28 | mähr Wings to Laulibu us=turreja / und nhe licka to ißniekt neds |
Manc1654_LP1_145_29 | bohjà eet. Wätzà Eeſtadijumà Deews tam Wieram katters |
Manc1654_LP1_145_30 | Ꞩeewu by ap=jehmeeß / tahdu Teeſẜu dehwe / ka tam to pirr- |
Manc1654_LP1_145_31 | mu Ghaddu nhe by lieds Kaŗŗà eet / nei kahdu Teeſẜu |
| @b{doht /} |
| |
| [146.lpp.] |
Manc1654_LP1_146_1 | doht / bett bry by tam to Ghadds=kahrtu ẜawà Nammà |
Manc1654_LP1_146_2 | dſiewoht / ka taß warrätu liexmis buht / ar ẜawu Ꞩeewu / |
Manc1654_LP1_146_3 | kattru taß jehmeeß by. Deews ẜwehti jaunus Ļaudis ar |
Manc1654_LP1_146_4 | Bährneems / kattri Deewa Dahwana gir. Turr prettie |
Manc1654_LP1_146_5 | attkal nolahda Deews wiſẜus Bährnus / kattri nhe pareiſe / ar |
Manc1654_LP1_146_6 | Mauzibu mäckläti tohp / teems Maukas bährneems / nhe |
Manc1654_LP1_146_7 | buhß ghodighà Ammatà nahkt irr deßmità Raddà jeb |
Manc1654_LP1_146_8 | zilltà . Vnd kaß Mauzibà dehſtietz kļuhſt / taß nhe ẜack- |
Manc1654_LP1_146_9 | nohß dſiļļe. |
Manc1654_LP1_146_10 | Wehl=wairahk / nhe buhtu Deewam ta ẜwähta Lauliba |
Manc1654_LP1_146_11 | pa=tickuſẜi / tad nhe buhtu JEſus Chriſtus ẜawu leelu Mieläſti- |
Manc1654_LP1_146_12 | bu prett to Chriſtitu Drauds no=ſiemojis ar to Mieläſtibu / kat- |
Manc1654_LP1_146_13 | tru laulati Ļaudis ſtarrpà turr. Aiſto tha Wings ẜacka: |
Manc1654_LP1_146_14 | Eß ghribbu ẜöw ar töw ẜa=derreteeß muhſchighe / Eß |
Manc1654_LP1_146_15 | ghribbu ẜöw ar töw ap=ẜohliteeß eekſchan Taißnibu / und |
Manc1654_LP1_146_16 | Teeſẜu / eekſchan Titzibu ghribbu eß ẜöw ar töw ẜader- |
Manc1654_LP1_146_17 | reteeß. |
Manc1654_LP1_146_18 | Tapehtz/ ô Zillwäka Bährns / tu eſẜi kaß buhdams / nhe |
Manc1654_LP1_146_19 | nitzini tu to ẜwähtu Laulibu / nhe ap=ẜmei to ar Mauzibu / ka |
Manc1654_LP1_146_20 | Deews töw pehtz ghallà nhe ẜohdieß; aiſto tee Mauzeneeki |
Manc1654_LP1_146_21 | und tahß Maukas / und tee Laulibas Pahrkahpeji to |
Manc1654_LP1_146_22 | Deewa=Wallſtibu nhe manntohß / ẜacka taß ẜwähtz Apuſtuls |
Manc1654_LP1_146_23 | Pahwils / und tohß Mauzeneekus und Laulibas Pahr- |
Manc1654_LP1_146_24 | kahpejus Deews ẜohdieß. Tad runnajeeta und turraita |
Manc1654_LP1_146_25 | ghodige ick kattris no tahß Laulibas. |
Manc1654_LP1_146_26 | Bett ja juhß ghribbaht / ka jums buhß laimeteeß und lab- |
Manc1654_LP1_146_27 | be klahteeß juhſẜà Lauliba / tad luhdſeta par wiſẜeems Weeſẜeems |
Manc1654_LP1_146_28 | to Kunghu JEſum Weeſẜibahß / ka ẜche Ļautiņi darrijuẜchi gir. |
Manc1654_LP1_146_29 | Nu noteek taß tha / und tohp Chriſtus arridſan Kahſas luhktz/ |
Manc1654_LP1_146_30 | no teems / kad tee kattri ghribbahß ee=dohteeß eekſchan tahß |
Manc1654_LP1_146_31 | ẜwähtas Laulibas / Deewu no Ꞩirrds dibben luhds / ka Deews |
| @b{teems} |
| |
| [147.lpp.] |
Manc1654_LP1_147_1 | teems ghribbätu weenu ghohdighu und rahmu Draughu doht. |
Manc1654_LP1_147_2 | Nammu und bagghatibu mannto tee Bährni no ẜa- |
Manc1654_LP1_147_3 | weems Wätzakeems / bett prahtigha{prahtigho} Ꞩeewa nahk no to |
Manc1654_LP1_147_4 | Kunghu / ẜacka taß Konings Salomons. |
Manc1654_LP1_147_5 | Tha darrija Abrahama Kallps / kad taß Kungs to iß=ſuh- |
Manc1654_LP1_147_6 | tija ẜawam Dählam tam Jſaac no ẜawu Raddu weenu Ꞩeewu |
Manc1654_LP1_147_7 | pretzeht / pee=luhdſe taß Deewu ẜirrdighe / ka Deews tam labbu |
Manc1654_LP1_147_8 | Laimu ghribbätu doht. Vnd Deews tam pa=lidſeja iß=doh- |
Manc1654_LP1_147_9 | teeß. Taß Bruhdghans Jſaac by us Lauku iß=ghajis Wacka- |
Manc1654_LP1_147_10 | rà Deewu pee=luhkt / ka taß tam weenu ghohdighu Ꞩeewiņu |
Manc1654_LP1_147_11 | ghribbätu da=weẜt. |
Manc1654_LP1_147_12 | Tobias taß jaunakais luhdſe Deewu ar ẜawu Bruht to |
Manc1654_LP1_147_13 | Ꞩara / ka Deews teems ghribbätu labbu Laim doht / und par |
Manc1654_LP1_147_14 | wiſẜenadu Nhelaim tohß paſẜarghaht / patti Jauneeta / ta Wäd- |
Manc1654_LP1_147_15 | däkla ẜacka: ô Kungs / abſchälojeeß par mums / ka mehß |
Manc1654_LP1_147_16 | Wäſẜäli muhſẜu Wätzumu no=dſiewoht warram. Vnd |
Manc1654_LP1_147_17 | ẜchie Luhkſchana kļua paklauſẜita. Aiſto kad pirmahk taß Lauli- |
Manc1654_LP1_147_18 | bas=Wälls / taß Aßmodeus ẜeptiņus Wierus tai Ꞩarai by no- |
Manc1654_LP1_147_19 | murrijis / palicka Tobias wäſẜäls und dſiews. Ar tahdu Luhk- |
Manc1654_LP1_147_20 | ẜchanu buhß jums nhe ween to ẜwähtu Laulibu ee=ẜahkt / bett arri- |
Manc1654_LP1_147_21 | dſan tick illghe / kamähr juhß kohpa dſiewojeeta / Deewu pee- |
Manc1654_LP1_147_22 | luhkt / ka taß jums ghribbätu klaht ſtahweht / jums par wiſẜena- |
Manc1654_LP1_147_23 | du Nhelaim paſẜarrghaht / doht jums mielighu Ꞩirrdi / und juhſẜu |
Manc1654_LP1_147_24 | deeniſchku Mais. |
Manc1654_LP1_147_25 | Bett kaß tha dohma pretzädams: Ꞩchie manna / tha |
Manc1654_LP1_147_26 | manna kuŗŗu eß ee=raughu / und ar Blehņeems und Nhe- |
Manc1654_LP1_147_27 | ſchkieſtibu{Nheſchieſtibu} dohdahß Laulibà / und beß=deewighe dſiewo / py teems |
Manc1654_LP1_147_28 | taß Kungs JEſus nhe nahk / teems arridſan nhe gir leela Laime |
Manc1654_LP1_147_29 | ghaiditina / ka daẜch / Deewam=ſchähl / to ar Aſẜarahms apraud. |
Manc1654_LP1_147_30 | Tad dſiewo Wiers ar Ꞩeewu / ka Ꞩunnß und Kagkis / weens |
Manc1654_LP1_147_31 | ohtru lammajahß par ẜchahdu / par tahdu / lahd ka Burrwi / kau- |
| @b{jahß} |
| |
| [148.lpp.] |
Manc1654_LP1_148_1 | jahß und latzinajahß ka Ꞩunnis / weens ohtru usluhkojahß / ka |
Manc1654_LP1_148_2 | nodurrtz Ahſis / ẜchis ap=nitzis ẜawu Draughu meckleh zittu / und |
Manc1654_LP1_148_3 | rahpiahß py ẜweſẜchu. Tahda Nhelaime gir zeeta / zeeta Ackmi- |
Manc1654_LP1_148_4 | naina Vhdens=Kruhſe. Daſchas Aſẜaras tohp teitan no=ritti- |
Manc1654_LP1_148_5 | natas. Ghribbi tu nu / Manns Draugs / tahdu Nhelaim nhe- |
Manc1654_LP1_148_6 | pee=dſiewoht / tad ee=ẜahtz tawu Laulibu eekſchan Deewa=Bija- |
Manc1654_LP1_148_7 | ſchanas / tad Deews arridſan töw paliedſehß. Nahzeta ſchurr |
Manc1654_LP1_148_8 | juhß Kahſeneeki / und mahzaiteeß / ka jums buhß turreteeß / Kah- |
Manc1654_LP1_148_9 | ſahß luhkti. Daſcha Meeles=tappa und Allus=Muſẜcha iß- |
Manc1654_LP1_148_10 | klauſẜijis kur Kahjas / taß nowällkahß / buhtu tam irr juhds=ſem- |
Manc1654_LP1_148_11 | mes jaeet / und gir ihten tick dauds luhktz / ka kahds Ꞩunns. Vnd |
Manc1654_LP1_148_12 | tahds Beßkaunis wairahk Deewa=Dahwanu ẜa=maita und iß- |
Manc1654_LP1_148_13 | laiſta / ee=ẜahk ar ziteems Ļaudeems bahrteeß und kauteeß / muh- |
Manc1654_LP1_148_14 | ſcham to nhe warr pee=pilldiet. Tas nhe klahjahß. Ja tu luhktz |
Manc1654_LP1_148_15 | eſẜi / tad nahz / ka JEſus Chriſtus / und winja Mahte / und Mah- |
Manc1654_LP1_148_16 | zekļi / und eſẜi ar Meeru / kaß töw tohp preekſcha zälltz. Ey / und |
Manc1654_LP1_148_17 | ehd tawu Mais liexmodameeß / und dſerr tawu Wienu |
Manc1654_LP1_148_18 | ( Allu ) ar labbu Prahtu / aiſto taws Darrbs pa=tiek Dee- |
Manc1654_LP1_148_19 | wam. Juhß ſinnaht / ka winjam Koninjam taß nhe=paticka / |
Manc1654_LP1_148_20 | kad tee luhkti Weeſẜis nhe nahza winja Dähla Kahſahß. Taß |
Manc1654_LP1_148_21 | jaunais Tobias ẜawahß Kahſahß arridſan Weeſẜis luhdſe / tee |
Manc1654_LP1_148_22 | nahkuẜchi liexmi by{bytz} . Tapehtz{Tapeh} M.D. ſinni / ka taß nhe gir |
Manc1654_LP1_148_23 | Ghrähx Kahſas eet / kad tu luhktz eſẜi / nhe apẜmahde nabbaghus |
Manc1654_LP1_148_24 | ghohdighus Ļaudis / bett tomähr nhe pee=dſerreß ka zuhka / nhe |
Manc1654_LP1_148_25 | runna ar nhe=maſghatu Mutt / nhe ißlaiſti Deewa Dahwa- |
Manc1654_LP1_148_26 | nu / nhe zell Dumpi / bett ehdis und dſehris pateitz Deewam / |
Manc1654_LP1_148_27 | zelleeß py laiku aukſcham / und ey Ꞩähtà . Vnd prohtais |
Manc1654_LP1_148_28 | Kaunu. |
Manc1654_LP1_148_29 | Nu ſtahſta wehl taß ẜwähtz Ewangeliſts / kaß paſẜchahß |
Manc1654_LP1_148_30 | Kahſas notitzis: Teems pee=truhka Wiens. Vnd JEſu |
Manc1654_LP1_148_31 | Mahte ẜacka us winju / Teems nhe gir Wiena. JEſus |
| @b{ẜacka} |
| |
| [149.lpp.] |
Manc1654_LP1_149_1 | ẜacka us tahß: Ꞩeewa / kaß mann ar töw ja=darra? Man- |
Manc1654_LP1_149_2 | na Stunda nhe gir whel nahkuſẜi. The buhtu daſẜch taggad |
Manc1654_LP1_149_3 | domajis: Jßghajuſchu Ꞩwehdeen tappa taß Bährns JEſus |
Manc1654_LP1_149_4 | teicktz / ka wings ẜawai Mahtei pa=klauſẜiegs gir bijis; ka tad |
Manc1654_LP1_149_5 | wings nu tick barrghe runna ar ẜawu Maht? Wings wehl to |
Manc1654_LP1_149_6 | nhe ẜautz par Maht / bett par Ꞩeewu / und ẜacka / kaß man ar töw |
Manc1654_LP1_149_7 | ja=darra? Jemmeeta währà M.D. ka jums tha Kungha Chri- |
Manc1654_LP1_149_8 | ſti Adbilldeẜchanu ẜa=praẜt buhß / Wings nhe runna tahdus |
Manc1654_LP1_149_9 | Wahrdus / ẜawu Maht neewadams / aiſto ihten ka Wings beß |
Manc1654_LP1_149_10 | Ghrähkeems pee=dſimmis / ihten tha arridſan Wings beß Ghrä- |
Manc1654_LP1_149_11 | keems dſiewojis und runnajis gir. |
Manc1654_LP1_149_12 | Ꞩcheitan runna Wings ar ẜawu Maht nhe ka Zill- |
Manc1654_LP1_149_13 | wähx / und ka Dähls / bett ka Deews / und ka Mahzetais / katters |
Manc1654_LP1_149_14 | ẜawu Ammatu ſinna darriet / nhe ka tee Zillwäki / bett ka Deews |
Manc1654_LP1_149_15 | ghribb. |
Manc1654_LP1_149_16 | Ohtrà kahrtà usrunna taß Dähls JEſus ẜawu Maht to |
Manc1654_LP1_149_17 | Jumprawu Maria ar tahdeems Wahrdeems / ka teems ļau- |
Manc1654_LP1_149_18 | deems nhe buhß ſchkiẜt / tadehļ gir Chriſtus pa=liedſejis / ka winja |
Manc1654_LP1_149_19 | Mahte by luhghuſẜi; und pehtz buhtu tee wairahk tetzejuẜchi py |
Manc1654_LP1_149_20 | Mahtes / nhe ka py Dählu. |
Manc1654_LP1_149_21 | Treſẜcha kahrtà usrunna taß Kungs JEſus ẜawu Maht |
Manc1654_LP1_149_22 | ar tahdeems Wahrdeems / ghribbädams mums wiſẜus mahziet / |
Manc1654_LP1_149_23 | winjam taß nhe patiekohtz / kad mehß ghribbätam Winjam ẜa- |
Manc1654_LP1_149_24 | tziet / kad und ka Winjam mums paliedſeht. Wings allaſch pa- |
Manc1654_LP1_149_25 | leek taß Palliegs Bähda=laikà . |
Manc1654_LP1_149_26 | Kaß nu ẜcheems jauneems laulateems Ļaudeems ẜawahß |
Manc1654_LP1_149_27 | Kahſahß gir notitzis / taß noteek irr taggad daſcham Ꞩaimnee- |
Manc1654_LP1_149_28 | kam und Ꞩaimnezennei. Tad teems ẜchiß / tad teems taß pee- |
Manc1654_LP1_149_29 | truhxt. Kad Adams und Ewa ghräkojuẜchi by / tudeļļ Deews to |
Manc1654_LP1_149_30 | Nhelaim teems ẜatzija. Vs to Wieru ẜacka Deews: No- |
Manc1654_LP1_149_31 | lahdähtz gir taß Tierums tawas puſẜes pehtz / ar moh- |
| @b{kahms} |
| |
| [150.lpp.] |
Manc1654_LP1_150_1 | kahms buhß töw no to baŗŗoteeß / tick ilghe ka tu dſiewo / |
Manc1654_LP1_150_2 | Ehrẜchus und Dadſchus buhß töw tam neẜt / und töw |
Manc1654_LP1_150_3 | buhß to Sahl us Lauku ehſt / Ꞩweedrus no tawu Wai- |
Manc1654_LP1_150_4 | ghu pilinadams buhß töw tawu Mais ehſt / teekams ka |
Manc1654_LP1_150_5 | tu attkal par Semm tohp / no kattras tu jämbtz eſẜi. Tai |
Manc1654_LP1_150_6 | Ꞩeewai ẜacka Deews: Eß ghribbu töw dauds Ꞩahpes |
Manc1654_LP1_150_7 | darriet / kad tu apghrutenata tapſi / ar Ꞩahpehms buhß |
Manc1654_LP1_150_8 | töw Bährnus pee=dſimbt / und töw buhß tawam Wie- |
Manc1654_LP1_150_9 | ram klauſẜiet/ und winjam buhß tawam Kungham buht. |
Manc1654_LP1_150_10 | Tahda Nhelaime wiſẜeems teems / kattri kohpà dſiewo / |
Manc1654_LP1_150_11 | ja=räds. Zitts ſchälojahß: Mann nhe gir Maiſes / ar wäſẜä- |
Manc1654_LP1_150_12 | leems Sohbeems ja ghawe. Taß ẜwähtz Jacobs nhe ghribbeja |
Manc1654_LP1_150_13 | taß ar ẜaweems Dähleems Baddu mirrt / tad by tam Egypteŗo |
Manc1654_LP1_150_14 | Semmeh ẜuhtiet / und lickt Labbibu attweẜt. |
Manc1654_LP1_150_15 | Zitts ẜuhds: Mann nhe gir Weſẜelibas. Ock / zeekahds |
Manc1654_LP1_150_16 | Zillwehzings ſchälojahß irr taggad: Mans Wiers nhe=wäſẜäls: |
Manc1654_LP1_150_17 | Manna Ꞩeewa ghull py Semmes: Manni Bährni waid / |
Manc1654_LP1_150_18 | wiſẜa manna Ꞩaime ghull. Taß ẜwähtz Jobs ghulleja illghe |
Manc1654_LP1_150_19 | laike ar Wahtehms und nickneems leeleems Augoņeems. Win- |
Manc1654_LP1_150_20 | ja Ꞩeewiņa diwi=padeßmitt ghaddus{diwi=padeßmitt=ghaddus} ẜirrgha / und wiſẜu ẜawu |
Manc1654_LP1_150_21 | Manntiņu iß=thereja. Konings Dawids redſeja ẜawu Dehli- |
Manc1654_LP1_150_22 | ņu nhewäſẜälu / Ꞩirrds ghribbeja tam ihß Muttes iß=ſprahkt. |
Manc1654_LP1_150_23 | Taß Pils=Kungs eekſchan Capernaum redſeja / ka winja Kallps |
Manc1654_LP1_150_24 | Ghulltà ghreeſehß no leelahms Ꞩahpehms. Tad ẜacka Wiers |
Manc1654_LP1_150_25 | us Ꞩeewaß / Ꞩeewa us Wieru ; ock Draudſing / kaß töw kait? |
Manc1654_LP1_150_26 | ſinnatu eß töw pa=liedſeht / eß buhtu dehwis / kaß man py Dwehſẜe- |
Manc1654_LP1_150_27 | les gir! Tähws / Mahte / rädſädammi ka tee Bährni no leelahms |
Manc1654_LP1_150_28 | Ꞩahpehms ka Tahrpiņi waidädami ghrohſahß / ẜacka: kaß kait / |
Manc1654_LP1_150_29 | kaß kait? Ock Deews / warrätu eß töw pa=liedſeht. Jck=kattris |
Manc1654_LP1_150_30 | ghann ſinna / ka winjam Ꞩähtà ẜawà klahjahß. |
Manc1654_LP1_150_31 | Bett tadehļ nhe buhß mums to ẜwähtu Laulibu behgt / |
| @b{und} |
| |
| [151.lpp.] |
Manc1654_LP1_151_1 | und ee=niedeht / ka daſẜch darra / kad Nhelaime rahdahß / tad |
Manc1654_LP1_151_2 | weens us ohtru ẜacka: Gir mann ẜchis und taß py töw weddiß. |
Manc1654_LP1_151_3 | Zittz bähg wiẜchkim nohſt / Wiers no Ꞩeewas / Ꞩeewa no Wie- |
Manc1654_LP1_151_4 | ru. Daſcha Mahte no ẜaweems Bährneems bähg / nicknake / |
Manc1654_LP1_151_5 | nhe ka Kuņņa ẜawus Kutzänus attſtah. |
Manc1654_LP1_151_6 | Bett tu / Manns Draugs / ſinni / ka Deews jaw tha noli- |
Manc1654_LP1_151_7 | tzis to Ghräko dehļ / ka mums buhß muhſẜu Nhelaimibu ẜchinny |
Manc1654_LP1_151_8 | Paſẜauleh neẜt und{nnd} zeeſt / ickkattrai Deeni ẜawas paſẜchas |
Manc1654_LP1_151_9 | Bähdas gir. |
Manc1654_LP1_151_10 | Vnd tomähr taß ſchehliegs Kungs Chriſtus JEſus wiſ- |
Manc1654_LP1_151_11 | ẜeems teems / kattri to pee=ẜautz und us to zerre / pallieds. Ꞩchee |
Manc1654_LP1_151_12 | Ļautiņi tick nhe pa=licka leelà Kaunà / kad Weeſẜim Dſehrens |
Manc1654_LP1_151_13 | pee=truhka. Bett JEſus Chriſtus ihſtänà Laikà teems palie- |
Manc1654_LP1_151_14 | dſeja und tohß ee=preezenaja{ee=preenaja}. Deews us=leek mums weenu |
Manc1654_LP1_151_15 | Naßtu / bett wings pa=lieds arridſan / ẜacka taß ẜwähtz Ko- |
Manc1654_LP1_151_16 | nings Dawids. Ka ẜacka ta Attraitne Sara: To ſinnu eß |
Manc1654_LP1_151_17 | teeß teeẜcham / kaß Deewu byſtahß / taß tohp pehtz to |
Manc1654_LP1_151_18 | Liegſdu ee=preezenahtz / und no tahß Nhelaimes att=pe- |
Manc1654_LP1_151_19 | ſtietz / und pehtz tahß Pahrmaziẜchanas attrohd Wings |
Manc1654_LP1_151_20 | Schälaſtibu. Aiſto pehtz to Wähtru ( tahß Aukas ) leek |
Manc1654_LP1_151_21 | Deews to Ꞩaul at=ſpiedeht / und pehtz tahß Kaukẜchanas |
Manc1654_LP1_151_22 | und Raudaſchanas apkratta Wings mums ar Preeku. |
Manc1654_LP1_151_23 | Brieſcham Deews daſchu ghohdighu Zillwäku / und kaß |
Manc1654_LP1_151_24 | irr Deewu byſtahß / illghe appackſchan to Naẜtu leelas Nhelai- |
Manc1654_LP1_151_25 | mes leek wahrdſenahteeß / tahß Ackmina=Kruhſes ſtahw ar Vh- |
Manc1654_LP1_151_26 | deni daſchado Bähdo / und ar Aſẜareems lieds Mala=Mahleems |
Manc1654_LP1_151_27 | pee=pillditas / ka tee tad ẜuhds / und ẜacka ar to ẜwähtu Koninju |
Manc1654_LP1_151_28 | Dawid: Deews paliedſi mann / aiſto taß Vhdens eet mann |
Manc1654_LP1_151_29 | lieds patt Dwehſẜelei/ eß ap=ẜliextu dſiļļohß Dubbļohß / |
Manc1654_LP1_151_30 | kur Dibbins nhe gir / eß äßmu leela Vhdeny / und ta |
Manc1654_LP1_151_31 | Straume ghribb man apẜliezenaht. Bett to leek Deews |
| @b{teems} |
| |
| [152.lpp.] |
Manc1654_LP1_152_1 | teems Deewabijatajeems notickt / ka teems buhß ſinnaht /jo lee- |
Manc1654_LP1_152_2 | lakas Bähdas / jo tuwake Deewa palliegs gir. Jo ruhktahx taß |
Manc1654_LP1_152_3 | Vhdens muhſẜas Nhelaimes gir / jo ẜalldahx und ẜmegkighahx |
Manc1654_LP1_152_4 | Wiens tahß Deewa Eepreezeenaẜchanas gir. Tad warram mehß |
Manc1654_LP1_152_5 | attkal ẜatziet: Tu ô Deews eſẜi manu Waidu pahr=wehrtis |
Manc1654_LP1_152_6 | par Dantzi / tu eſẜi mannu Waidu ißwillzis / und man ar |
Manc1654_LP1_152_7 | Preeku apjohẜis. |
Manc1654_LP1_152_8 | Ja tad nu / Mans Draugs / tawà Nammà ta Vhdens= |
Manc1654_LP1_152_9 | Kruhſe tahß Wayadſibas und Nabbadſibas ſtahw; tetz ar to |
Manc1654_LP1_152_10 | Jumprawu Maria py Chriſto JEſu / ẜuhds und ẜacki tam kaß |
Manc1654_LP1_152_11 | töw truhxt / und darri ko Wings töw pawehļ: dſiewo ghohdi- |
Manc1654_LP1_152_12 | ghe / peeluhds Deewu ẜirrdighe / ſtrahda tickuſche / und titzi ſtippre / |
Manc1654_LP1_152_13 | Deews nhe lix töw Baddu mirrt / Wings tick dauds töw dohß / |
Manc1654_LP1_152_14 | ka tu warrehſẜeeß usturreteeß. Ꞩchee jauni Ļaudis by nabba- |
Manc1654_LP1_152_15 | ghi / redſi / kahdu krahßnu Wienu JEſus Chriſtus teems ee- |
Manc1654_LP1_152_16 | ſchkinkoja. Ꞩmell tu arridſan no to dſiļļu Awohtu tahß Deewa |
Manc1654_LP1_152_17 | Ꞩohloẜchanas / titzi Deewa Wahrdam / katters ẜohla und ẜacka: |
Manc1654_LP1_152_18 | Deews Nhelaimeh jums Mais dohß / und Liggà Vhdeni |
Manc1654_LP1_152_19 | dohß. Bieſteeta to Kunghu juhß Ꞩwähti / aiſto kattri to |
Manc1654_LP1_152_20 | bieſtahß / teems nhe truhxt nheneeka / ẜacka taß Konings Da- |
Manc1654_LP1_152_21 | wids. Deews patz ẜacka: Eß äßmu taß Kungs taws Deews / |
Manc1654_LP1_152_22 | attplett platte tawu Mutt / eß ghribbu to pilldiet: Eß |
Manc1654_LP1_152_23 | ghribbu teems winja Barribu ghauſẜenaht / und winjo |
Manc1654_LP1_152_24 | Nabbagheems Maiſes ghann dohd. Ghadajeeta wiß |
Manc1654_LP1_152_25 | pirrmahk pehtz Deewa Wallſtibas / und pehtz winja Taiß- |
Manc1654_LP1_152_26 | nibas / tad jums wiſẜas leetas pee=krittieß / ẜacka JEſus Chri- |
Manc1654_LP1_152_27 | ſtus. Deews to paſẜchu Maghumu / kaß töw gir / tha ghauſẜenahß / |
Manc1654_LP1_152_28 | ka töw buhß iß=tickt. Deewa ghramatà laſẜam mehß / ka weena |
Manc1654_LP1_152_29 | nabbagha Attraitne bijuſẜi / py tahß nahze Elias taß Proweetz / |
Manc1654_LP1_152_30 | und luhdſe weenu Kummoẜinju Maiſes. Bett ta Attraitne |
Manc1654_LP1_152_31 | ſwehrehdama ẜatzija / tick teeſcham ka taß Kungs taws Deews |
| @b{dſiewo /} |
| |
| [153.lpp.] |
Manc1654_LP1_153_1 | dſiewo / man nhe gir wairahk / ka weena Ꞩauja Millto / und |
Manc1654_LP1_153_2 | magkeniet ölje. Ko darrija Deews? taß ghauſẜenaja to paſẜchu |
Manc1654_LP1_153_3 | maghumu tha / ka winjai / und winjas Dählam und tam Wee- |
Manc1654_LP1_153_4 | ẜim / tam Proweetam Eliam par wiſẜu badda=laiku ghann by ja- |
Manc1654_LP1_153_5 | ähd. Ꞩchy Deewa Rohka nhe gir wehl pa=ihſẜenata. |
Manc1654_LP1_153_6 | Stahw tawà Nammà / M.D. ta Vhdens=Kruhſe tahß Nhe- |
Manc1654_LP1_153_7 | weſẜelibas / und tu ſchälojeeß: Mann nhe gir Weſẜelibas: ka da- |
Manc1654_LP1_153_8 | ſchà weetà rädſams / ka Wiers weenà Kacktà waid / ohtrà Kack- |
Manc1654_LP1_153_9 | tà Ꞩeewa ghull / treſẜcha Bährni. Nhe meckle Burrwi und |
Manc1654_LP1_153_10 | Ꞩahls=Puhſchlätaju. Taß Konings Ahaſia tappa nhe=wäſẜäls / |
Manc1654_LP1_153_11 | wings no=ẜuhtija py Wällu us Ekron / Deews ẜohdija to Konin- |
Manc1654_LP1_153_12 | ju / tam by mirrt. Jhten tha töw Burrwo=mecklätajam arri- |
Manc1654_LP1_153_13 | dſan notix. Vnd jebſche tu ſchkeet / taß Burrwis gir töw / jeb |
Manc1654_LP1_153_14 | tawu Bährnu und Ꞩaim wäſẜälu darrijis / tad tomähr taß ihten |
Manc1654_LP1_153_15 | tha gir / kad kahds Ahrſts töw weenu Wainu buhtu dſeedenajis / |
Manc1654_LP1_153_16 | und tudeļļ attkal deßmits duhrenes ar leelu Naſi töw ee=duhris. |
Manc1654_LP1_153_17 | Aiſto Wings tawu Dwehſẜel ļohte ee=waino. Bett tu M.D. |
Manc1654_LP1_153_18 | nhe=wäſẜäls buhdams / ey ar tawu Luhkſchanu py to Kunghu |
Manc1654_LP1_153_19 | JEſum/ ẜatzidams:Dſeedini tu mann / Kungs / tad eß tap- |
Manc1654_LP1_153_20 | ſchu wäſẜäls / palliedſi tu man / tad gir man palidſähtz. |
Manc1654_LP1_153_21 | Wings gir taß Kungs taws Ahrſts. Wings warr palie- |
Manc1654_LP1_153_22 | dſeht / und ghribb arridſan palidſeht / ka wings patz ẜacka: Pee- |
Manc1654_LP1_153_23 | ẜautz man tawahß Bähdahß / tad ghribbu eß töw iß- |
Manc1654_LP1_153_24 | peẜtiet. |
Manc1654_LP1_153_25 | Stahw ta Vhdens=Kruſe tha Beß=behrņa tawà Nam- |
Manc1654_LP1_153_26 | mà / ey py to Kunghu JEſum /ẜuhds tam / kaß töw wajagha / |
Manc1654_LP1_153_27 | und ko tawa Ꞩirrds ghribbätu / ka Elkana Ghaſpaſcha darrija; |
Manc1654_LP1_153_28 | Ja taß töw labb / und Deewam par ghohdu buhß / tad wings töw |
Manc1654_LP1_153_29 | arridſann Bährnus dohß. Abrahams und winja Ꞩeewa Sa- |
Manc1654_LP1_153_30 | ra by wätzi Ļaudis / teems / jauni buhdami / Deews nhe by nhe |
Manc1654_LP1_153_31 | kahdu Bährnu dewis / bett paſẜchà Wätzumà Deews ar Dehli- |
| @b{ņu ee-} |
| |
| [154.lpp.] |
Manc1654_LP1_154_1 | ņu ee=preezenaja. Ja attkal Deews räds / ka töw labbahk gir |
Manc1654_LP1_154_2 | Beßbehrņam pallickt / tad eſẜi arridſan ar Meeru / und dohma / |
Manc1654_LP1_154_3 | Deews nhe ghribb töw leelas Bähdas und Ꞩahpes lickt zeeẜt. |
Manc1654_LP1_154_4 | Daſcha ghohdigha Mahte ghann ſinna / ka ghrute winja ẜawu |
Manc1654_LP1_154_5 | Bährnu attwäddahß. Daſcha theju apẜnauſt / und ais=darra |
Manc1654_LP1_154_6 | Atzis. Kad wehl taß Bährns pee=dſimmis / kahds darrbs teitan / |
Manc1654_LP1_154_7 | to usaudſenaht? Kad nu jaw taß Bährns us=audſis / und tu |
Manc1654_LP1_154_8 | ſchkeeteeß / nu töw jaw tadehļ nhe gir ja darrbojahß / tad wehl wiß |
Manc1654_LP1_154_9 | leelakas bähdas useet. Jacobam tam wätzam Tähwam by |
Manc1654_LP1_154_10 | Bährno ghann / bett tam Bähdas arri nhe truhka. Winja |
Manc1654_LP1_154_11 | Meita ghaja Maukas=zeļļu / winja diwi Dähli Simeon und |
Manc1654_LP1_154_12 | Lewi Ꞩohbinus py Ꞩahnu pee=joſuẜchi aisghaja / und nokahwe |
Manc1654_LP1_154_13 | wiſẜus Wierus / und kam Wiera=Wahrds by / tanny Pily / zitti |
Manc1654_LP1_154_14 | diwi Dähli zittu blehdibu darra / Joſeps tappa Ꞩweſẜchumà |
Manc1654_LP1_154_15 | pahrdohds / und ſchkitta taß wätzais Tähws / to no Swähru ap- |
Manc1654_LP1_154_16 | äſtu. Ko ſchkeetaht juhß / Manni Draughi / kur ẜchim Tähwam |
Manc1654_LP1_154_17 | ta Ꞩirds bijuſẜi? Vnd kad tee Bährni labbe nhe ißdohdahß / |
Manc1654_LP1_154_18 | und nhe ghribb Tähwu und Maht klauſẜiet / ka tad teems Wä- |
Manc1654_LP1_154_19 | tzakeems ta Ꞩirrds ruhxt? Patteſẜe / labbahk gir beß Bähr- |
Manc1654_LP1_154_20 | nu mirrt / nhe ka beßdeewighus Bährnus audſenaht / ẜacka |
Manc1654_LP1_154_21 | Syrachs. Kad taß Abſalons ẜawu Brahļi to Ammon nokah- |
Manc1654_LP1_154_22 | we / und tahdu Dumpi darrija / ka winja paſẜcha Tähwam tam |
Manc1654_LP1_154_23 | Koninjam Dawid behgt by / und pehtz Wings no Deewu ẜawu |
Manc1654_LP1_154_24 | Allghu dabuja / pakarreß arr Matteem py weenu Ohſolu / und |
Manc1654_LP1_154_25 | kļua ar trim Ꞩchkäpeems zaur zaurem durrts / ô ka ghauſche rau- |
Manc1654_LP1_154_26 | daja und bähdajahß taß Tähws patz: Daſche reis buhß Wings |
Manc1654_LP1_154_27 | wehlejis / ka taß Dähls muhſcham nhe buhtu pee=dſimmis / jeb |
Manc1654_LP1_154_28 | maß buhdams nomirris. Redſi M.D. kad nu töw Deews |
Manc1654_LP1_154_29 | Bährnu nhe dohd / tad dohma Deews töwis ſchählo / töw nhe |
Manc1654_LP1_154_30 | buhß tahdas Bähdas pee=dſiewoht / und wiſẜeems teems / kat- |
| @b{tri} |
| |
| [155.lpp.] |
Manc1654_LP1_155_1 | tri Deewu mieļo / buhß wiſẜas leetas par labbu buht / ẜacka |
Manc1654_LP1_155_2 | taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils. |
Manc1654_LP1_155_3 | Stahw ta zeeta Vhdens=Kruhſe tahß Nahwes tawà |
Manc1654_LP1_155_4 | Nammà / Wiers tohp no Ꞩeewas / Ꞩeewa no ẜawu Wieru / |
Manc1654_LP1_155_5 | und Maiſes=Pellnitaju / Tähws Mahte no Bährneems / |
Manc1654_LP1_155_6 | Bährni no ẜaweems Wätzakeems ſchkirrti; ock Deews kahds |
Manc1654_LP1_155_7 | ghruhtz Vhdena=Mallx taß gir. Bett tahdà Nhelaimeh tetz |
Manc1654_LP1_155_8 | attkal ar to Jumprawu Maria py JEſum Chriſtum Wings |
Manc1654_LP1_155_9 | warr töw pa=liedſeht. Wings tahdu Ꞩirrdi töw dohß / |
Manc1654_LP1_155_10 | ka tu warrehſẜi pa=neſt und pa=zeeſt tahdu ghrutu Nhelaim / |
Manc1654_LP1_155_11 | und ee=prezenahß tawu noſkummuẜchu Ꞩirrdi ar ẜawu Wahr- |
Manc1654_LP1_155_12 | du. Dohma kad taws Draudſings / taws Bährnings no- |
Manc1654_LP1_155_13 | mirrſt / tha nhe gir ẜweſẜcha leeta / Wiſẜeems Zillwäko=Bähr- |
Manc1654_LP1_155_14 | neems buhß mirrt / jeb taß gir auxts / jeb ſämms / jeb leels / jeb |
Manc1654_LP1_155_15 | maß / jeb baggahtz / jeb nabbags / jeb Wätz / jeb jauns / weenam |
Manc1654_LP1_155_16 | tha noteek / ka ohtram. Dohma ka taß Zillwähx mirrſt |
Manc1654_LP1_155_17 | pehtz Deewa Prahtu / Deews gir tam to Laiku nolitzis / zick illghe |
Manc1654_LP1_155_18 | tam ja=dſiewo / und kad ta Stundiņa da=ghajuſẜi gir / und Deews |
Manc1654_LP1_155_19 | ẜacka: Nahzeeta attkal ſchurr / juhß Zillwäko Bährni / tad |
Manc1654_LP1_155_20 | nhe weens to nhe warr usturreht. Ta Meeſẜa buß Semmeh / ka |
Manc1654_LP1_155_21 | Mahtes Klehpy / und gir ar Meeru / ta Dwehſẜele gir Deewa |
Manc1654_LP1_155_22 | Rohkà / und nhe kahdas Mohkas to aiſkaŗŗ. Paſtarà Deenà |
Manc1654_LP1_155_23 | Deews töw to / kattru ta Nahwe no taweems Atzeems us maſu |
Manc1654_LP1_155_24 | briedi att=rahwis gir / ar leelu Preeku attkal att=dohß / und tad tu |
Manc1654_LP1_155_25 | muhſchighe nhe tapẜi no to ſchkirrtz / bett tu preezahſẜeeß allaſch |
Manc1654_LP1_155_26 | preekſch Deewu: Aiſto ta Stunda nahx / und gir jaw klaht |
Manc1654_LP1_155_27 | taggad ẜacka JEſus Chriſtus / ka wiſẜi tee / kattri Kappe- |
Manc1654_LP1_155_28 | nehß ghull / dſirrdehß to Ballxni tha Zillwäka Dähla / und |
Manc1654_LP1_155_29 | tee aukſcham zellſẜeeß / und kattri labb gir darrijuẜchi / ee=eeß |
Manc1654_LP1_155_30 | eekſchan tahß Dſiewibas. Turr palliedſe mums Deews |
Manc1654_LP1_155_31 | Tähws / Dähls / und ẜwähtais Gharrs / Amen. |
| @b{Evan-} |
| |
| [156.lpp.] |
Manc1654_LP1_156_1 | @v{Evangelium am dritten} |
Manc1654_LP1_156_2 | @v{Sontag nach der H. drey Kö-} |
Manc1654_LP1_156_3 | @v{nige / Matth. 8.} |
Manc1654_LP1_156_4 | To ẜwähtu Ewangelium / ka JEſus Chriſtus weenu |
Manc1654_LP1_156_5 | Spittalighu Wieru / und tha Pilliskungha eekſchan |
Manc1654_LP1_156_6 | Capernaum nhe wäſẜälu Kallpu dſeedenaja / apraxta |
Manc1654_LP1_156_7 | taß ẜwähtz Ewangeliſts Mattheus ẜawà Ghramatà / |
Manc1654_LP1_156_8 | aẜtotà weetà / und ſkann tee Wahrdi juhſẜa Wallodà tha: |
Manc1654_LP1_156_9 | KAd JEſus no Kallnu no- |
Manc1654_LP1_156_10 | ghaja / ghaja tam dauds Ļaudis pak- |
Manc1654_LP1_156_11 | kaļļ. Vnd raughi / weens Spitta- |
Manc1654_LP1_156_12 | liegs Wiers nahze / und pee=luhdſe to / |
Manc1654_LP1_156_13 | und ẜatzija: Kungs / ja tu ghribbi / |
| @b{warri} |
| |
| [157.lpp.] |
Manc1654_LP1_157_1 | warri tu mann ghanne ſkieſtiet. Vnd JEſus iß=ſtee- |
Manc1654_LP1_157_2 | pe ẜawu Rohku / aiſkare winju / und ẜatzija / Es ghrib- |
Manc1654_LP1_157_3 | bu to darriet / topi ſkieſts. Vnd tudeļin kļua wings |
Manc1654_LP1_157_4 | no ẜawas Spittalibas ſkieſts. Vnd JEſus ẜatzija |
Manc1654_LP1_157_5 | us to : Peeraughi / nhe ẜacki to nheweenam / bett no- |
Manc1654_LP1_157_6 | ey / und radais töw Baſnizaskungham / und uppere |
Manc1654_LP1_157_7 | to Dahwanu / kattru Moſes pawehlejis gir / par lee- |
Manc1654_LP1_157_8 | zibu / par teems. Bett kad JEſus eeghaja eekſchan |
Manc1654_LP1_157_9 | Capernaum / peeghaja weens Pillis=Kungs{PillisKungs} py to / |
Manc1654_LP1_157_10 | tas luhdſe to / und ẜatzija / Kungs / mans Kalps ghull |
Manc1654_LP1_157_11 | mahjahß / und gir Mällmänaẜehrdſiegs / und zeeſch |
Manc1654_LP1_157_12 | leelas Ꞩahpehs. JEſus ẜatzija us to: Es ghribbu |
Manc1654_LP1_157_13 | nahkt / und to wäſẜälu darriet. Tas Pillis=Kungs |
Manc1654_LP1_157_14 | adbildeja / und ẜatzija: Kungs / es nhe äßmu zeeniegs / |
Manc1654_LP1_157_15 | ka tu appackſchan mannu Pajumbtu ey. Bett ẜacki |
Manc1654_LP1_157_16 | weenu Wahrdu / tad kluhß mans Kalps wäſẜäls. |
Manc1654_LP1_157_17 | Aiſto es äßmu Zillwähx / und wehl appackſchan |
Manc1654_LP1_157_18 | Wirſẜeneeko Wallſtu / und appakſchan man gir Kar- |
Manc1654_LP1_157_19 | ja Wieri / tomähr /kad es weenam ẜacku / ey / tad eedt |
Manc1654_LP1_157_20 | wings: Vnd ohtram / nahtz ſchur / tad nahk wings / |
Manc1654_LP1_157_21 | und mannam Kalpam / darri to / tad darra wings. |
Manc1654_LP1_157_22 | Kad to JEſus dſirrdeja/ brinojahß wings / und |
Manc1654_LP1_157_23 | ẜatzija us teems / kattri tam pehts ſtaighaja / Patteeſ- |
Manc1654_LP1_157_24 | ẜe es ẜacka jums / tahdu Titzibu nhe äßmu es eekſchan |
Manc1654_LP1_157_25 | Jſraël attraddiß. Bett eß ẜacku jums / dauds nahx |
Manc1654_LP1_157_26 | no Auſtruma / und no Wackara puſẜus / und ar Abra- |
| @b{hamu /} |
| |
| [158.lpp.] |
Manc1654_LP1_158_1 | hamu / und Jſaacu / und Jäcobu Debbeſẜes Wallſti- |
Manc1654_LP1_158_2 | bà ẜehdehß / bett tahß Wallſtibas Bährni taps iß- |
Manc1654_LP1_158_3 | ſtumbti paſẜchà Tumbſibà . Tur buhß Kaukſchana |
Manc1654_LP1_158_4 | und Sohbo Trieſẜeſchana. Vnd JEſus ẜatzija us |
Manc1654_LP1_158_5 | to Pills Kunghu: No ey / töw noteek / ka tu titzejis |
Manc1654_LP1_158_6 | eſẜi. Vnd winja Kalps tappa wäſẜäls tanny paſẜchà |
Manc1654_LP1_158_7 | Stundà . |
Manc1654_LP1_158_8 | ꞨChiß ẜwähtz preekſche=laſẜietz Ewangeli- |
Manc1654_LP1_158_9 | ums peedärr eekſchan teems Wahrdeems muhſẜo |
Manc1654_LP1_158_10 | Bährno=Mahzibas / kurr Deews ẜacka: Eß taß |
Manc1654_LP1_158_11 | Kungs taws Deews äßmu weens dußmiegs |
Manc1654_LP1_158_12 | Deews / katters par teems / kattri man ee- |
Manc1654_LP1_158_13 | nied / tohß Tähwa Ghräkus majahß pee=meckleju py |
Manc1654_LP1_158_14 | teems Bährneems lieds treſẜchu und zätturtu Aughumu. |
Manc1654_LP1_158_15 | Aiſto ẜcheitan dſirrdam mehß / ka diwi nhewäſẜäli Wieri / weens |
Manc1654_LP1_158_16 | ar Spittaļeem / ka ẜijaht apẜijahtz/ ohters ar Mellmeņeem nhe |
Manc1654_LP1_158_17 | warädams / tha ihſtäna Ahrſta JEſu Chriſti Pallighu meckle. |
Manc1654_LP1_158_18 | Nu ẜacka Syrachs: Kaß preekſchan ẜawu Radditaju ghrä- |
Manc1654_LP1_158_19 | ko / tam buhß Ahrſtes Rohkahß nahkt. Kad nu ẜchee Wieri |
Manc1654_LP1_158_20 | Ahrſti meckle / wäſẜäli ghribbädami tapt / tad mehs ghann war- |
Manc1654_LP1_158_21 | ram nomanniet / ka tee preekſchan ẜawu Radditaju / prett to wiſẜe= |
Manc1654_LP1_158_22 | wallditaju Deewu ghräkojuẜchi gir. Vnd ihten tha Deews |
Manc1654_LP1_158_23 | beedina ẜohdiet wiſẜus / kattri winja Baußlus pahrkahp. |
Manc1654_LP1_158_24 | Tapehtz buhß mums bieteeß par winja Dußmibu; und |
Manc1654_LP1_158_25 | prett tahdeems ( deßmitteems Deewa ) Baußleems nhe |
Manc1654_LP1_158_26 | ghräkoht / und Deewu no Ꞩirrds dibben luhkt / ka taß mums |
Manc1654_LP1_158_27 | muhſẜu Deeniſchku Mais / taß gir / muhſẜu Weſẜelibu doht / ka |
Manc1654_LP1_158_28 | mehß warram ar Deewu Spähku muhſẜu Deeniſchku Maiſiet |
Manc1654_LP1_158_29 | nopellniet. |
| @b{Mehß} |
| |
| [159.lpp.] |
Manc1654_LP1_159_1 | Mehß ghribbam ẜchim brieſcham tohß diwi leelus Brie- |
Manc1654_LP1_159_2 | numa=darrbus / kattrus JEſus Chriſtus tick labb py to |
Manc1654_LP1_159_3 | Spittalighu Wieru / ka arridſan py to Mällmänu=ẜehr- |
Manc1654_LP1_159_4 | dighu Kallpu darrijis gir / und ko mums mahziteeß buhß / |
Manc1654_LP1_159_5 | klauſẜiet und währà jembt. |
Manc1654_LP1_159_6 | JEſus Chriſtus ghribbätu irr mums / ka ẜawas Wallſtes |
Manc1654_LP1_159_7 | Bährneems ẜawu Schäläſtibu doht / und weenu weenighu |
Manc1654_LP1_159_8 | Wahrdu runnaht / tad tapẜim mehß py Meeſẜas und Dwehſẜeles |
Manc1654_LP1_159_9 | wäſẜäli / Amen. |
| |
Manc1654_LP1_159_10 | NO to pirrmu leelu Brienumu ẜtahſta taß ẜwähtz Ewange- |
Manc1654_LP1_159_11 | liſts Mattheus / Kad JEſus no Kallnu noghaja / kur |
Manc1654_LP1_159_12 | Wings teems Ļaudeems mahzijis / ka teems tohß Wahr- |
Manc1654_LP1_159_13 | dus tha Baußla ẜapraẜt by / ẜaſtappa{ẜa tappa} tam no=eijoht weens |
Manc1654_LP1_159_14 | Spittaliegs Wiers / und peeluhdſe to / und ẜatzija: Kungs / |
Manc1654_LP1_159_15 | ja tu ghribbi / warri tu man ghann ſkieſtiet. Ꞩchiß nabbags |
Manc1654_LP1_159_16 | Zillwähx jaw buhß ko dſirrdejis no Chriſto / ka tam Deewiſka |
Manc1654_LP1_159_17 | Spähx gir / und ka taß tahds lähns Kungs gir / ka taß ick=kattram |
Manc1654_LP1_159_18 | palieds / kaß to peeẜautz: tapehtz titz Wings arridſan / taß patz |
Manc1654_LP1_159_19 | JEſus packlauſẜies winja Luhkſchanu / und paliedſes winjam. |
Manc1654_LP1_159_20 | Vs to luhds Wings: Kungs / ja tu ghribbi / warri tu |
Manc1654_LP1_159_21 | mann ghanne ſkieſtiet. Ja tu ghribbi / ẜacka Wings: Ka tu |
Manc1654_LP1_159_22 | mann warri ſchkieſtiet / to eß ſtippre titzu / bett arrieg tu ghribbi / |
Manc1654_LP1_159_23 | arrieg mann ta Weſẜeliba labb warrätu buht py mannas Dwehſ- |
Manc1654_LP1_159_24 | ẜeles / und arrieg eß wäſẜäls buhdams töw par Ghohdu dſiewo- |
Manc1654_LP1_159_25 | tu / to ſinni tu weens / ja tu nu to redſi und nomanni / tad luhdſu |
Manc1654_LP1_159_26 | eß no ẜirrds dibben / tu ghribbätu mann no mannas Spittalibas |
Manc1654_LP1_159_27 | ſkieſtiet. |
Manc1654_LP1_159_28 | Tha Deewu peeluhkt maizaiteeß irr juhß / Manni Drau- |
Manc1654_LP1_159_29 | ghi / kad juhß no Deewu laizighas leetas Weſẜelibu / Meeru / |
Manc1654_LP1_159_30 | Manntu ghribbaht luhkt / tad luhdſeeta pehtz Deewa Prahtu / |
| @b{ja tu} |
| |
| [160.lpp.] |
Manc1654_LP1_160_1 | ja tu ghribbi / ja tu / O Deews ghribbi / tad dohd mann ẜcho / dohd |
Manc1654_LP1_160_2 | mann to / und nhe raxti Deewam preekſcha / ka / und kurrjà{kuŗŗu} Laikà{laiku} |
Manc1654_LP1_160_3 | Winjam töw buhß paliedſeht. Tha patz Deewa Dähls eekſchan |
Manc1654_LP1_160_4 | to Dahrſu Gethſemane luhdſe ẜatzidams: Abba / manns |
Manc1654_LP1_160_5 | Tähws / tu ſpeh wiſẜas leetas / jemm ẜcho Bigkeri no mann / |
Manc1654_LP1_160_6 | tomähr nhe ko eß ghribbu / bett ko tu ghribbi / laid noteek |
Manc1654_LP1_160_7 | taws Prahtz. Tadeļļ gir mums arridſan JEſus Chriſtus mah- |
Manc1654_LP1_160_8 | zijis luhkt: Muhſẜo Tähws eekſchan Debbeß / taws Prahtz |
Manc1654_LP1_160_9 | noteek ka eekſchan Debbeß / tha arridſan wirß Semmes. |
Manc1654_LP1_160_10 | Bett kad mehß gharrighas Leetas / to muhſchighu Dſiewoſcha- |
Manc1654_LP1_160_11 | nu / und Ghräko Peedoẜchanu ghribbam / tad buhß mums luhkt |
Manc1654_LP1_160_12 | drohſche / nhe ẜatzidami / Kungs / ja tu ghribbi / tad dohd mann |
Manc1654_LP1_160_13 | tawu Wahrdu / ja tu ghribbi / tad dod mann tawu Ꞩwähtu |
Manc1654_LP1_160_14 | Gharru / ja tu ghribbi / eſẜi ſchehliegs / ja tu ghribbi / tad |
Manc1654_LP1_160_15 | peedohd mann mannus Ghräkus: Nhe tha / Mans Draugs / |
Manc1654_LP1_160_16 | nhe tha: Bett tha buh mums ẜatziet no ẜirrds dibben: Abſchä- |
Manc1654_LP1_160_17 | lojeeß töw mannies / O Kungs Deews pehtz tawas leelas |
Manc1654_LP1_160_18 | Schälaſtibas / Dohd mann pehtz tawas Schälaſtibas to |
Manc1654_LP1_160_19 | ihſtänu Chriſtito Ļauſcho Titzibu / ka Eß tawu Ꞩalldu- |
Manc1654_LP1_160_20 | mu warru eekſchkighe usraudſiet: Kad ta Dwehſẜele no |
Manc1654_LP1_160_21 | to Meeſẜu ſchkirrahß / tad jemm to Kungs eekſchan tawu |
Manc1654_LP1_160_22 | Rohku / dohd mannai Meeſẜi labbu Duſẜeſchannu / tee- |
Manc1654_LP1_160_23 | kams ta paſtara Deena nahk turr klaht / weenu preezighu |
Manc1654_LP1_160_24 | Aukſcham Zellſchanu mann dohd / eekſchan paſtaru Dee- |
Manc1654_LP1_160_25 | nu man aisbilldini / und mannus Ghräkus wairs nhe |
Manc1654_LP1_160_26 | peeminni / no Schälaſtibas mann to muhſchighu Dſie- |
Manc1654_LP1_160_27 | woẜchanu dohd / ka tu mann eſẜi ẜohlijis / eekſchan tawu |
Manc1654_LP1_160_28 | Wahrdu / to Eß töw titzu. Aiſto Deewo Prahtz tahdà ghar- |
Manc1654_LP1_160_29 | righà leetà eet par wiſẜeems Zillwäkeems / und Deews ghribb / |
Manc1654_LP1_160_30 | ka wiſẜeems Zillwäkeems paliedſähts taptu / und ka tee |
| @b{py} |
| |
| [161.lpp.] |
Manc1654_LP1_161_1 | py Atſiẜchanas tahß Taißnibas nahktu / ẜacka taß ẜwähtz |
Manc1654_LP1_161_2 | Apuſtuls Pahwils. Vnd tha gir Deews to Paſẜaul mie- |
Manc1654_LP1_161_3 | ļojis / ka taß ẜawu weenighu Dählu tai dewe / ẜacka JEſus |
Manc1654_LP1_161_4 | Chriſtus / und taß patz gir arridſan pehtz tahß Paſẜaules |
Manc1654_LP1_161_5 | Ghräkus neſẜis / Wings leek arridſan wiſẜeems Zillwä- |
Manc1654_LP1_161_6 | keems wiſẜahs Mallahß attſtahteeß no Ghräkeems. |
Manc1654_LP1_161_7 | Bett ka turrahß nu JEſus Chriſtus prett ẜcho Ludſeju / |
Manc1654_LP1_161_8 | to Spittälighu Wieru ? Arrieg winjam patick tahda Luhkſcha- |
Manc1654_LP1_161_9 | na ? Adbilldeſchana : itt mielighe / laipnighe / und lehnighe tas |
Manc1654_LP1_161_10 | Kungs JEſus Chriſtus ẜöw leekahß attraſteeß / Wings nhe |
Manc1654_LP1_161_11 | leek tam illghe ghaidiet / ka mehß Zillwäki daſche reis darram / |
Manc1654_LP1_161_12 | wings nhe dſänn to nohſt no ẜöw : bett Wings iſt=ſteep ẜawu |
Manc1654_LP1_161_13 | wiß=ſpehzighu ſchehlighu Rohku / aiſkaŗŗ to / und dſeedina |
Manc1654_LP1_161_14 | to. Vnd tudeļļ kļua Wings no ẜawas Spittalibas |
Manc1654_LP1_161_15 | ſchkieſts. Ꞩchy Aiskarrſchana ween to nhe darrija ſchkieſtu / |
Manc1654_LP1_161_16 | bett taß Spähx ta Kungha JEſu Chriſti paliedſeja tam. Ai- |
Manc1654_LP1_161_17 | ſto JEſus Chriſtus nhe gir ween patteeſẜe Zillwähx / bett arri- |
Manc1654_LP1_161_18 | dſan patteeß Deews / und ẜchiß Deewiſkis Spähx dohd tai Zill- |
Manc1654_LP1_161_19 | wäzibai to Spähku und Warru / ka ſchim Nheweſẜeļam tohp |
Manc1654_LP1_161_20 | tudeļļ paliedſähtz / und tapehtz runna taß Kungs JEſus ẜawu |
Manc1654_LP1_161_21 | Wiß=ſpehzighu Wahrdu / und ẜacka : Eß ghribbu to darriet / |
Manc1654_LP1_161_22 | tophi ſchkieſts. |
Manc1654_LP1_161_23 | Ka nu taß Kungs JEſus ẜcho Spittalighu Wieru dſeedi- |
Manc1654_LP1_161_24 | najis gir / ihten tha Wings mums arridſan dſeedina no teems |
Manc1654_LP1_161_25 | Spittaļeems muhſẜo Ghräko. Tee Ghräki / tee Ghräki darra |
Manc1654_LP1_161_26 | mums tick nheſchkieſtus und nhejaukus / kad mehs irr ar Ꞩahr- |
Manc1654_LP1_161_27 | mu maſghatameeß / und ar Seepehms bärrſtameeß{barrſtameeß} /tad |
Manc1654_LP1_161_28 | tomähr muhſẜa Blehdiba zaure ſpiedätu. No tahdu{tahda} Ꞩähr- |
Manc1654_LP1_161_29 | ghu ſchkieſti mums tickai taß Kungs JEſus Chriſtus / aiſto eek- |
Manc1654_LP1_161_30 | ſchan Zittu nhe weenu gir mums Peſtiẜchana / ka ween eek- |
Manc1654_LP1_161_31 | ſchan to Wahrdu JEſu / ẜacka taß ẜwähtz Apuſtuls Pehteris. |
| @b{Wings} |
| |
| [162.lpp.] |
Manc1654_LP1_162_1 | Wings / Taß Kungs JEſus dſeedina mums no teems Ghräko= |
Manc1654_LP1_162_2 | Spittaļeems / mums aiſkarrdams / wings gir muhſẜu Meeſẜu |
Manc1654_LP1_162_3 | und Aſẜini usjehmeeß / to briedi gir wings itt teeſcham no Deb- |
Manc1654_LP1_162_4 | beſẜes=Kallnu nahzis / no tennenes nahk mums muhſẜo |
Manc1654_LP1_162_5 | Palliegs / Aiſto wings gir nahzis meckleht und ẜwähtu |
Manc1654_LP1_162_6 | darriet / kaß paſuddis by / Wings gir nahzis / tohß Ghre- |
Manc1654_LP1_162_7 | zeneekus ẜwähtus darriet. Tahdà muhſẜà Meeſẜà gir Wings |
Manc1654_LP1_162_8 | arridſan muhſẜo Ghräko dehļ zeetis / nomirris / apracktz / und |
Manc1654_LP1_162_9 | muhſẜo Taißnibo dehļ ( to nopellniet ) no Mirroņeems auk- |
Manc1654_LP1_162_10 | ſcham zehleeß / und usbrauzis Debbeſẜies / turr wings mums pa |
Manc1654_LP1_162_11 | labbu Rohku ẜawa Tähwa ẜädädams / aisbilldina / und luhds |
Manc1654_LP1_162_12 | par mums. |
Manc1654_LP1_162_13 | Wings aiſkaŗŗ mums ar ẜawu ẜwähtu Wahrdu; Aiſto |
Manc1654_LP1_162_14 | Wings gir iß=ẜuhtijis{iß ẜuhtijis} ẜawus Mahzekļus / und ſchodeen |
Manc1654_LP1_162_15 | Wings wehl iß=ẜuhta ẜawus Kallpus / und leek mums mahziet / |
Manc1654_LP1_162_16 | und ẜawu Wahrdu pa=ẜluddenaht / Ꞩchis Deewa Wahrds |
Manc1654_LP1_162_17 | gir Deewa Spähx / ẜwähtus darriet wiſẜus / kattri tam |
Manc1654_LP1_162_18 | titz. |
Manc1654_LP1_162_19 | Wings aiskaŗŗ mums / kad mehs Chriſtiti tohpam/ nhe |
Manc1654_LP1_162_20 | ween ar tieru Vhdeni / bett arridſan ar to ẜarrkanu Aſẜini tha |
Manc1654_LP1_162_21 | Kungha JEſu Chriſti / ar to kļuhſtam mehß no muhſẜo Ghräko= |
Manc1654_LP1_162_22 | Spittaļeems ſchkieſtiti und maſghati. Tapehtz dſeedam mehß: |
Manc1654_LP1_162_23 | Ta Atz ween to Vhdeni räds / |
Manc1654_LP1_162_24 | Ka Zillwäki Vhdeni lei / |
Manc1654_LP1_162_25 | Ta Titziba eekſchan Gharru to Späko ẜaproht / |
Manc1654_LP1_162_26 | No JEſu Chriſti Aſẜini / |
Manc1654_LP1_162_27 | Vnd gir preekſchan to weena ẜarrkana Straume / |
Manc1654_LP1_162_28 | No Chriſti Aſẜini ẜarrkana darrita / |
Manc1654_LP1_162_29 | Kattra wiſẜu Wainu dſeedena / |
Manc1654_LP1_162_30 | Ko mehß no Adamu äſẜam dabbujuẜchi / |
Manc1654_LP1_162_31 | Vnd arridſan paſẜchi darrijuẜchi. |
| @b{Eekſchan} |
| |
| [163.lpp.] |
Manc1654_LP1_163_1 | Eekſchan tahß ẜwähtas Chriſtibas ẜa=dohdameeß mehß |
Manc1654_LP1_163_2 | ar Deewu. Eekſchan to ẜwähtu Wackar=Ehdeni / und kad |
Manc1654_LP1_163_3 | mehß py Deewa Ghalldu eetam / tad dohd mums JEſus Chri- |
Manc1654_LP1_163_4 | ſtus ẜawu Meeſẜu / kattru Wings py Kruſta Kohku muhſẜo dehļ |
Manc1654_LP1_163_5 | nodewis gir / und ẜawu Aſẜini / kattru Wings muhſẜo dehļ iß- |
Manc1654_LP1_163_6 | lehjis gir / und tha Wings mums ghann mielighe und ſchehlighe |
Manc1654_LP1_163_7 | aiſkaŗŗ. |
Manc1654_LP1_163_8 | Wings aiſkaŗŗ mums / us=ligdams ẜawu Rohku us mums / |
Manc1654_LP1_163_9 | Aiſto Wings nhe ween ẜawu ẜwähtu Wahrdu mums leek pa- |
Manc1654_LP1_163_10 | ẜluddenaht / bett Wings ẜaweems Kallpeems gir ustitzejis tahß |
Manc1654_LP1_163_11 | Debbeſẜes=Atzläghas / ẜatzidams : Jemmeeta to ẜwähtu Ghar- |
Manc1654_LP1_163_12 | ru / kattreems juhß tohß Ghräkus peedohſẜeeta / teems gir |
Manc1654_LP1_163_13 | tee peedohti. Vnd ko tee Baſnizas=Tähwi peedohd us to |
Manc1654_LP1_163_14 | Wahrdu JEſu / to pee=dohd arridſan Deews Debbeſẜies. Beß |
Manc1654_LP1_163_15 | ẜcho Aiſkarrẜchanu nhe weens Zillwähx warrehß Debbeſẜies |
Manc1654_LP1_163_16 | nahkt. Deewa Ghramatà laſẜam mehß / ka weens Auxts Kungs |
Manc1654_LP1_163_17 | und Sellt=neſẜeis Spittaļohß ghulleja / taß nahze py Deewa |
Manc1654_LP1_163_18 | Kallpu / to Proweetu Eliſeum / ẜchiß nhe darrija tha / ka Wings |
Manc1654_LP1_163_19 | ghribbeja / tapehtz apſkaite Wings / us=mette Kuhkumu / und |
Manc1654_LP1_163_20 | brauze ar Dußmeems nohſt : Winja Ꞩullaiņi runnaja ar to und |
Manc1654_LP1_163_21 | ẜatzija : Mieļais Tähws / kad taß Proweetz töw buhtu lee- |
Manc1654_LP1_163_22 | laku leetu pa=wehlejis / nhe by töw to darriet ? Ka tad wehl |
Manc1654_LP1_163_23 | wairahk / kad Wings ẜatzija{ẜatzila} / Maſghajeeß / tad tapẜi tu |
Manc1654_LP1_163_24 | ſchkieſts{ſchieſts} . Jhten tohß paſẜchus Wahrdus warram mehß ẜatziet |
Manc1654_LP1_163_25 | us wiſẜeems teems / kattri Deewa Wahrdu und to ẜwähtu Wak- |
Manc1654_LP1_163_26 | kar=Ehdeni apẜmei / nhe ghribbädami Baſnizà und py Deewa |
Manc1654_LP1_163_27 | Ghalldu eet : Manns Draugs / way taß leels Darrbs gir / |
Manc1654_LP1_163_28 | ko Deews töw pa=wehļ / ka tu warrätu no teems Spitta- |
Manc1654_LP1_163_29 | ļeems tawo Ghräko ſchkieſtiets tapt / Maſghajeeß / ſchkie- |
Manc1654_LP1_163_30 | ſtijeeß / leetzeeß töw no to Baſnizas Kunghu to Ghräko |
Manc1654_LP1_163_31 | Peedoẜchanu paſẜluddenaaht / klauſẜi mannu Wahrdu / ey |
| @b{py} |
| |
| [164.lpp.] |
| |
Manc1654_LP1_164_1 | py Deewa Ghalldu. Tahdas leetas tu jo nhe pirrtz ar Nau- |
Manc1654_LP1_164_2 | du / bett wellte / itt wellte Deews töw tha ghribb py tawas |
Manc1654_LP1_164_3 | Dwehſẜeles paliedſeht. Kauns und Ghrähx gir taß no muhſ- |
Manc1654_LP1_164_4 | ẜeems Ļaudeems / ka tee leekahß ſpeeſteeß py Deewa Wahrdu |
Manc1654_LP1_164_5 | nahkt ; Kurrſch Nhewäſẜäls Zillwähx nhe ghribbätu labpraht |
Manc1654_LP1_164_6 | wäſẜäls tapt / wings dohtu kaß tickai winjam py Rohkas buhtu / |
Manc1654_LP1_164_7 | kad winjam kaß labban buhtu warrejiß{warrijis} paliedſeht ; und tu / O |
Manc1654_LP1_164_8 | Zillwäka=Bährns nhe ghribbeeß ẜöw lickteeß no tawo Ghräko= |
Manc1654_LP1_164_9 | Spittaļeems paliedſeteeß ? Ja tu attſtahſẜeeß no Ghrä- |
Manc1654_LP1_164_10 | keems / und attghreeſieſẜees py to Wiſẜewallditaju ( Dee- |
Manc1654_LP1_164_11 | wu ) tad tapẜi tu us=Zälltz / und Nhetaißniba buhß tahļe |
Manc1654_LP1_164_12 | no tawas Buhdas /tu Winju luhxi / und Wings töw pa- |
Manc1654_LP1_164_13 | klauſẜies. Tick dauds no to pirrmo Brienumu. |
Manc1654_LP1_164_14 | Taß ohters Brienuma=Darrbs kļua rädſähtz py weenu |
Manc1654_LP1_164_15 | Mällmäna=ẜehrdſighu Kallpu. No to ſtaſta taß ẜwähtz |
Manc1654_LP1_164_16 | Ewangeliſts Mattheus / und ẜacka : Kad JEſus ee=ghaja |
Manc1654_LP1_164_17 | eekſchan Capernaum / peeghaja weens Pillis Kungs py |
Manc1654_LP1_164_18 | to / taß luhdſe to /und ẜatzija / Kungs / mans Kallps ghull |
Manc1654_LP1_164_19 | majahß / und gir Mällmäna ẜehrdſiegs /und zeeẜch leelas |
Manc1654_LP1_164_20 | Ꞩahpes. JEſus ẜatzija us to. Eß ghribbu nahkt / und |
Manc1654_LP1_164_21 | to wäſẜälu darriet. Taß Pillis=Kungs ad=billdeja / und |
Manc1654_LP1_164_22 | ẜatzija : Kungs / eß nhe äßmu zeeniegs / ka tu appack- |
Manc1654_LP1_164_23 | ſchan mannu Pajumbtu ey / bett ẜacki weenu Wahr- |
Manc1654_LP1_164_24 | du / tad kļuhß mans Kallps wäſẜäls. Vnnd JEſus ẜa- |
Manc1654_LP1_164_25 | tzija us to Pillis=Kunghu: No ey / töw noteek / ka tu titze- |
Manc1654_LP1_164_26 | jis eſẜi / und winja Kallps tappa wäſẜälls tanny paſẜchà |
Manc1654_LP1_164_27 | Stundà . |
Manc1654_LP1_164_28 | Nahzeeta ẜchurr juhß Ꞩaimneeki und Ꞩaimnezennes / |
Manc1654_LP1_164_29 | und mahzaiteeß / no ẜcho Pills=Kunghu / ka jums ar juhſẜu |
Manc1654_LP1_164_30 | Ꞩaim dſiewoht buhß. Daſchi Ꞩaimneeki tohp attraſti kat- |
Manc1654_LP1_164_31 | tri ẜawu Ꞩaim nicknake turr / nhe ka ẜawus beßprahtighus |
| @b{Lohpus /} |
| |
| [165.lpp.] |
Manc1654_LP1_165_1 | Lohpus / ghann tee ghribb / ka Ꞩaimei buhß lieds pillam ſtrah- |
Manc1654_LP1_165_2 | daht / bett tee nhe ghribb tai lieds pillam und ka peedärr / ehſt |
Manc1654_LP1_165_3 | und dſert / und Allghu labpraht doht. Tohp ta Ꞩaime nhe= |
Manc1654_LP1_165_4 | wäſẜäla / tad leek tee to ghulleht / ka kahdu Ꞩunni / ißdſänn to |
Manc1654_LP1_165_5 | no Jſtabas / und nhe wehļ tai to Ꞩilltumu / nhe=le=wehl / ka |
Manc1654_LP1_165_6 | tee tai buhtu kahdu Vhdens=lahſẜiet / jeb Allus=ẜurrbiet preek- |
Manc1654_LP1_165_7 | ſcha zähluſchi. Nhe tha / Manni Bährni / nhe tha / uslukojee- |
Manc1654_LP1_165_8 | ta ẜcheitan ẜcho Pills=Kunghu / taß ar ghohdighu Ꞩirrdi ais- |
Manc1654_LP1_165_9 | jämmahß ẜawu Kallpu / kad taß nhewäſẜäls by / Wings eet patz |
Manc1654_LP1_165_10 | tam Kungham JEſu prettie / und luhds Pallighu und Peſti- |
Manc1654_LP1_165_11 | ſchanu no to Ꞩährghu. Jhten tha darraita juhß Ꞩaimnee- |
Manc1654_LP1_165_12 | ki arridſan / ghribbaht juhß ghodighe dſiewoht / tad kohpeeta |
Manc1654_LP1_165_13 | juhſẜu Ꞩaim / kad tha nhewäſẜäla gir. To Deews no jums patz |
Manc1654_LP1_165_14 | ghribb / kad Wings mahza zaur to Apuſtulu Pahwil ẜatzidams: |
Manc1654_LP1_165_15 | Juhß Kunghi / kaß pareiſe und teeſẜe gir / to darraita |
Manc1654_LP1_165_16 | teems Kallpeems / und ſinnaita / ka jums arridſan Kungs |
Manc1654_LP1_165_17 | Debbeſẜies gir. Vnd ko juhß weenam no teems Maſa- |
Manc1654_LP1_165_18 | ghajeems darrijuẜchi eſẜeeta / to eſẜeeta juhß mann darri- |
Manc1654_LP1_165_19 | juẜchi / ẜacka taß Kungs JEſus Chriſtus. Taß ẜwähtz Jobs |
Manc1654_LP1_165_20 | teitzehß / ka Wings to Teeſẜu ẜawa Kallpa jeb ẜawas Kall- |
Manc1654_LP1_165_21 | pones nhe gir ẜmahdejis / kad teems ar winju paſẜchu ja- |
Manc1654_LP1_165_22 | teeſẜajahß by: Ko darrietu eß / ẜacka Wings / kad Deews |
Manc1654_LP1_165_23 | ẜa=taiẜitohß / und ko eß adbilldätu kad Wings ẜohditu. |
Manc1654_LP1_165_24 | Ka tu / O ẜlimms / ļauns Ꞩkaughis adbilldehſẜi Dee- |
Manc1654_LP1_165_25 | wam / kad tu eſẜi tawu Ꞩaim / kattra töw pareiſe und ghohdighe |
Manc1654_LP1_165_26 | dſiewojuſẜi gir / wäſẜäla buhdama / pehtz Nheweſẜelibà litzis |
Manc1654_LP1_165_27 | ka kahdu Ꞩunni ghulleht / und nhe eſẜi to kohpis unnd |
Manc1654_LP1_165_28 | ghlabbojis? Ja taß Zillwähx töw paticka / kad wäſẜäls |
Manc1654_LP1_165_29 | buhdams Wings töw ſtrahdaht warreja / unnd palie- |
Manc1654_LP1_165_30 | dſeja töw ko labb nopellniet / tad laid töw taß nu |
| @b{arri-} |
| |
| [166.lpp.] |
Manc1654_LP1_166_1 | arridſan pattiek kad wings nu nhewäſẜäls gir / ka tu tam labbe |
Manc1654_LP1_166_2 | darri / to kohp / und ſchählo. Luhds Deewam / ka wings tam |
Manc1654_LP1_166_3 | pirrmaju Weſẜelibu ghribbätu attkal at=dohd. Labb tam / |
Manc1654_LP1_166_4 | ẜacka taß ẜwähtz Konings Dawids / katters tha Wajadſiba |
Manc1654_LP1_166_5 | pee=jämmahß / to taß ( Deews und ) Kungs atpeſties ẜlim- |
Manc1654_LP1_166_6 | mà Laikà / taß Kungs to paſẜarrghahß / und dſiewu ustur- |
Manc1654_LP1_166_7 | rehß / und licks tam labbe klahteeß wirß Semmes / und |
Manc1654_LP1_166_8 | nhe dohs to ẜawa Eenaidneeka Waļļà / taß ( Deews |
Manc1654_LP1_166_9 | und ) Kungs to at=ſpirrdſenahß us ẜawu ghruhtu Ghull- |
Manc1654_LP1_166_10 | tu / wings tam pa=liedſehß no wiſẜas winja Nheweſẜelibas. |
Manc1654_LP1_166_11 | Nahzeeta ẜchurr juhß Ꞩaime / und mahzaiteeß / ka jums buhß |
Manc1654_LP1_166_12 | dſiewoht / ja juhſẜo Maiſes=Däwätajam{Maiſes=Dewetajam} jums buhß attkal |
Manc1654_LP1_166_13 | labbe darriet. Ꞩchiß Pills=Kungs teitz ẜawu Ꞩaim / ko wings |
Manc1654_LP1_166_14 | teems pa=wehļ / to tee darra. Bett Deewam ſchähl / ko darra |
Manc1654_LP1_166_15 | muhſẜo Ꞩaime? Rättais Ꞩaimneex warr ẜchinnieß laikohß / lee- |
Manc1654_LP1_166_16 | liteeß / ka Ꞩaime to darra / kaß tai kļuhſt pa=wählähtz. Daſẜch |
Manc1654_LP1_166_17 | Kallps und Kallpone / Audſehknis / itt ka Attſkarrbe: Ꞩacka |
Manc1654_LP1_166_18 | Kungs / Ghaſpaẜcha / Ꞩaimneex / Ꞩaimnezene / Ey projam / tad |
Manc1654_LP1_166_19 | palleek Ꞩaime ſtahwota; Nahtz ẜchurr / tad eet tha nohẜt. Py |
Manc1654_LP1_166_20 | Maiſes ſtrahda daſẜch ẜwieẜdams / py Darrbu ghribb Wings |
Manc1654_LP1_166_21 | ẜa=ẜalldt. Kad nu tahda Ꞩaime pehtz apẜirrgſt / ar kahdu Ꞩirrdi |
Manc1654_LP1_166_22 | buhß to ghlabboht und kohpt / kad ta Maiſes=dehwejam wäſẜäla |
Manc1654_LP1_166_23 | buhdama nhe gir labbu Wahrdu däwuſẜi/ und klauẜijuſẜi? Jem- |
Manc1654_LP1_166_24 | meeta währà / juhß Ꞩaime / ko Deews jums pa=wehļ: Juhß |
Manc1654_LP1_166_25 | Kallpi (Kallpones / Audſehkņi) eſẜeeta paklauſẜighi juhſẜeems |
Manc1654_LP1_166_26 | meeſẜigheems Kungheems / nhe ar Kallpoẜchanu preek- |
Manc1654_LP1_166_27 | ſchan Atzeems / ka juhß warrätu teems Zillwäkeems pa- |
Manc1654_LP1_166_28 | tickt / bett ar weenteeſẜighu Ꞩirrdi / und ar Deewa=Bija- |
Manc1654_LP1_166_29 | ẜchanu. Ko juhß darraita / to{tha} darraita no Ꞩirds. |
Manc1654_LP1_166_30 | Tha mahza Deews. Bett muhſẜo Ꞩaime itt ẜawahde dſiewo / |
Manc1654_LP1_166_31 | Ko te darra / to darra tee Kuhkumu usmättuẜchi / kur tu patz nhe |
| @b{eſẜi} |
| |
| [167.lpp.] |
Manc1654_LP1_167_1 | eſẜi klahte / und nhe ey packaļļ / teitan jaw nhe buhß pareiſe / ẜacka |
Manc1654_LP1_167_2 | Knehweļam jeb Ꞩkukgham weenu Wahrdu / ghann wings deß- |
Manc1654_LP1_167_3 | mittz attbilldehß: muhſcham nhe warr tai pa pillam ehſt und All- |
Manc1654_LP1_167_4 | ghu doht. Bett kaß ghodiegs Zillwähx gir / und titz / ka Deews |
Manc1654_LP1_167_5 | Debbeſẜies wiſẜas Leetas räds / und to Blehdibu und Pahrghall- |
Manc1654_LP1_167_6 | wibu ẜohda / und tohß labbus Darrbus attmaxaht ghribb / taß |
Manc1654_LP1_167_7 | dſiewo pareiſe und ka klajahß. Ta wätza Tähwa Abrahama |
Manc1654_LP1_167_8 | wätzakais Kallps tappa iſẜuhtietz ẜweſẜchà Semmeh / Wings |
Manc1654_LP1_167_9 | patteeß nhe ghribbeja ehſt / pirrms taß to by paſtellejis / ko win- |
Manc1654_LP1_167_10 | ja Kungs tam pawehlejis by. Taß ẜwähtz Jacobs kallpoja{kallpojam} |
Manc1654_LP1_167_11 | ẜawas Mahtes Brahļam / tick ghohdighe und peetitzighe ka win- |
Manc1654_LP1_167_12 | jam nhe Meedſings Nackty Atzieß duhrehß. Tapehtz Deews |
Manc1654_LP1_167_13 | winjam arridſan Manntu und Baggatibu dewe. |
Manc1654_LP1_167_14 | Mahzaiteeß{Mahzaiteeeß} wiſẜi Klauſẜitaji / leeli und maſi / Wätzi und |
Manc1654_LP1_167_15 | Jauni / ka jums pareiſe titzeht buhß / ja juhß ghribbaht / ka JE- |
Manc1654_LP1_167_16 | ſum Chriſtum jums teickt buhß. Taß Kungs JEſus teitz ſcho |
Manc1654_LP1_167_17 | Pillis=Kunghu / nhe tadehļ / ka Wings labbs Kaŗŗawiers bijis / |
Manc1654_LP1_167_18 | ney arridſan tadehļ / ka winjam labba Ꞩaime und labbi Bährni |
Manc1654_LP1_167_19 | und dauds Manntas by / bett tahß Titzibas dehļ / ka Wings tick |
Manc1654_LP1_167_20 | ſtippre titz / ka taß Kungs JEſus winja nhewäſẜälam Kallpam |
Manc1654_LP1_167_21 | paliedſeht warr ar weenu Wahrdu / irr py to Nheweſẜeli nhe buh- |
Manc1654_LP1_167_22 | dams. Zitti / kattri arridſan Chriſtum Jeſum ghann Zeenija / |
Manc1654_LP1_167_23 | ka taß ohters Koninja Ꞩulainis / ka Jairus / ghribb ka tam Kun- |
Manc1654_LP1_167_24 | gham JEſum by liedſe py teems no=eet ẜawà Nammà / nahtz / |
Manc1654_LP1_167_25 | nahtz / ẜacka tee / Kungs / buhtu tu ſcheitan bijis / ẜacka Mar- |
Manc1654_LP1_167_26 | tha / mans Brahlis nhe buhtu nomirris. Bett ẜchim Pil- |
Manc1654_LP1_167_27 | lis=Kungham gir ſtippraka und leelaka Titziba: aiſto Wings tha |
Manc1654_LP1_167_28 | ẜacka: Kungs / eß nhe äßmu zeeniegs / ka tu appackſchan |
Manc1654_LP1_167_29 | mannu Pajumbtu ey / bett ẜacki weenu Wahrdu / tad kļuhß |
Manc1654_LP1_167_30 | mans Kallps wäſẜäls / Aiſto eß äßmu Zillwähx / ẜacka |
Manc1654_LP1_167_31 | Wings / und wehl appackſchan Wirſẜeneeko Wallſtu / und |
| @b{appaack-} |
| |
| [168.lpp.] |
Manc1654_LP1_168_1 | appakſchan mann gir Kaŗŗa=Wieri / tomähr/ kad Eß wee- |
Manc1654_LP1_168_2 | nam ẜacku / ey / tad eet wings / und ohtram / nahtz ẜchurr / |
Manc1654_LP1_168_3 | tad nahk wings / und mannam Kallpam / darri to / tad |
Manc1654_LP1_168_4 | darra wings to. Taß Pills=Kungs ghribb tick dauds ẜatziet: |
Manc1654_LP1_168_5 | Ja mans Kallps man ka weenam tieram Zillwäkam tudeļļ |
Manc1654_LP1_168_6 | klauſẜa / und mannu Wahrdu dſirrd / ka nhebuhtu töw / ka Dee- |
Manc1654_LP1_168_7 | wam/ paſẜcham wiſẜas leetas / und irr wiſẜenada Ꞩohdiba und |
Manc1654_LP1_168_8 | Nheweſẜeliba klauſẜijuſẜi / und us tawu Wahrdu bäghuſẜi. Tei- |
Manc1654_LP1_168_9 | tan dſirrdaht nu{nun} Juhß / M.D. par ko wings Chriſtum turrejis / |
Manc1654_LP1_168_10 | ar Wahrdu / wings titzeja / ka JEſus Chriſtus nhe äſẜohtz ween / |
Manc1654_LP1_168_11 | weens tiers Zillwähx / bett arridſan ihſtäns und pateeß Deews / |
Manc1654_LP1_168_12 | katters wiſẜas Leetas / ko Wings ween ghribb / irr nhe buhdams |
Manc1654_LP1_168_13 | klahte / darriet warr eekſchan Debbeß und wirß Semmes. Vnd |
Manc1654_LP1_168_14 | to ẜchiß Pillis=Kungs nhe ween ẜawà Ꞩirrdy titz / bett Wings to |
Manc1654_LP1_168_15 | Titzibu / kattra winjà Ꞩirrdy by / wiſẜeems Ļaudeems iß=ſtahſta. |
Manc1654_LP1_168_16 | Mums / Manni Draughhi / buhß arridſan titzeht / ka muhſẜo Kungs |
Manc1654_LP1_168_17 | JEſus Chriſtus patteeß Deews und Zillwähx gir / katters mums |
Manc1654_LP1_168_18 | no wiſẜas Nheweſẜelibas py Meeſẜas und Dwehſẜeles paliedſeht |
Manc1654_LP1_168_19 | und peẜtiet warr. Kad Wings weenu tickai weenu Wahrdu |
Manc1654_LP1_168_20 | ẜacka / tad buhß Palliedſibai teitan buht. Wings ẜacka / tad |
Manc1654_LP1_168_21 | taß noteek / wings pawehļ / tad taß teitan ſtahw /ẜacka taß |
Manc1654_LP1_168_22 | Konings Dawids. Wings warr dauds wairahk darriet |
Manc1654_LP1_168_23 | par wiſẜahms leetams / nhe ka mehß luhdſam neds proh- |
Manc1654_LP1_168_24 | tam / ẜacka taß Apuſtuls Pahwils. Ꞩchim Koninjam py Dee- |
Manc1654_LP1_168_25 | wa labbu Rohku Debbeſẜieß ẜehſchoht / gir ghaŗŗa Rohka / wings |
Manc1654_LP1_168_26 | warr tahļe ẜneekt / wiſẜur tha gir ſpehzigha. |
Manc1654_LP1_168_27 | To buhß mums nhe ween titzeht / bett arridſan ar muhſẜo |
Manc1654_LP1_168_28 | Mutt runnaht: aiſto ka attkal taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils |
Manc1654_LP1_168_29 | ẜacka: Ja tu titzi tawà Ꞩirrdy / ka Deews JEſum no |
Manc1654_LP1_168_30 | teems Mirroņeems us mohdenajis gir / und ar tawu Mutt |
Manc1654_LP1_168_31 | iß=ẜacki / ka Wings taß Kungs gir / tad tapſi tu ẜwähtz. |
| @b{Und} |
| |
| [169.lpp.] |
Manc1654_LP1_169_1 | Vnd wiſẜu to / ko tu nu no tawu Kunghu JEſu Chriſto |
Manc1654_LP1_169_2 | ſinni und titzi / to buhß töw arridſan aisjembteeß / und titzeht / ka |
Manc1654_LP1_169_3 | taß töw par labbu noteek / ko JEſus Chriſtus darra / Wings |
Manc1654_LP1_169_4 | warr und ghribb irr töw paliedſeht / to buhß töw titzeht. Aiſto |
Manc1654_LP1_169_5 | taß nhe gir ghann / ka tu ſinni und titzi / JEſus Chriſtus gir weens |
Manc1654_LP1_169_6 | ſpehziegs und wiſẜewalldigs Kungs / katters tohß Ghräkus dell- |
Manc1654_LP1_169_7 | dejis / und tha Wälla darrbu iß=pohſtijis gir / aiſto to ſinna und |
Manc1654_LP1_169_8 | titz irr tee Wälli / bett tha titzädami tee trieſẜe und drebbe / |
Manc1654_LP1_169_9 | bett töw buhß tha titzeht / ka JEſus Chriſtus irr töwis dehļ Zill- |
Manc1654_LP1_169_10 | wähx tappis / und py Kruſta Kohku irr töwis dehļ litzeeß nokau- |
Manc1654_LP1_169_11 | teeß / töwis dehļ gir Wings apracktz / Elle no=brauzis / aukſcham |
Manc1654_LP1_169_12 | zehleeß no teems Mirroņeems / usbrauzis Debbeſẜies / ẜehdeeß |
Manc1654_LP1_169_13 | py Deewa tha Wiſẜewallditaja Tähwa labbahß Rohkas / irr |
Manc1654_LP1_169_14 | preekſchan töw nabbaghu Ghrezeneeku luhkt ẜawu Däbbäſẜu |
Manc1654_LP1_169_15 | Tähwu / ka taß ghribbätu töw aran tieru Tehwighu Deewighu |
Manc1654_LP1_169_16 | Lephnibu und Schälaſtiba / beß wiſẜu muhſẜu Nopällnu / töw ta- |
Manc1654_LP1_169_17 | wus Ghräkus pee=doht / und paſtarà Deenà töw und wiſẜus |
Manc1654_LP1_169_18 | Mirroņus attkal usmohdenahß / und töw und wiſẜeems Titzi- |
Manc1654_LP1_169_19 | gheems eekſchan Chriſto JEſu to muhſchighu Dſiewoẜchanu |
Manc1654_LP1_169_20 | dohß. |
Manc1654_LP1_169_21 | Kaß nu to tha titz / taß patick JEſu Chriſto / und taß taps |
Manc1654_LP1_169_22 | arridſan par Bährnu tahß Debbeſẜies Wallſtibas usjämbtz / und |
Manc1654_LP1_169_23 | ar Abrahamu / und Jſaacu / und Jäcobu Debbeſẜies Wallſtibà |
Manc1654_LP1_169_24 | ẜehdehß. Tapehtz / O Zillwähx / nhe wileeß töw patz / bett titzi |
Manc1654_LP1_169_25 | no Ꞩirrds dibben. |
Manc1654_LP1_169_26 | JEſus Chriſtus ghribbätu mums wiſẜus ſchkieſtiet{ſchieſtiet} no tahß |
Manc1654_LP1_169_27 | Ghräko=Spittalibas / und mums to ihſtänu Titzibu doht / |
Manc1654_LP1_169_28 | und par Bährnuß tahß Debbeſẜes Wallſtibas |
Manc1654_LP1_169_29 | darriet / Amen / Amen / Amen. |
| @b{Evan-} |
| |
| [170.lpp.] |
Manc1654_LP1_170_1 | @v{Evangelium am Friedens=} |
Manc1654_LP1_170_2 | @v{Tage / Luc. 13.} |
| |
Manc1654_LP1_170_3 | @v{Welcher Jährlich im Fürſtenthumb Churland und} |
Manc1654_LP1_170_4 | @v{Semgallen auff Anordnung Fürſtl. Durchl. Hertzog} |
Manc1654_LP1_170_5 | @v{Gotthardts / etc. Chriſtmilder Gedächtniß / wegen des} |
Manc1654_LP1_170_6 | @v{zwiſchen dem Pohlen und Moßcowiter / betreffend den} |
Manc1654_LP1_170_7 | @v{Lieffländiſchen Krieg / Anno 1582. durch ſonderbare Schi-} |
Manc1654_LP1_170_8 | @v{ckung Gottes getroffenen Friedens / den 15. / 25. Ja-} |
Manc1654_LP1_170_9 | @v{nuarij feyerlich gehalten wird.} |
| |
Manc1654_LP1_170_10 | To ẜwähtu Ewangelium / kurr taß Kungs Jeſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_170_11 | mums mahza no Ghräkeem attſtahteeß / ja mehß |
Manc1654_LP1_170_12 | nhe ghribbam no Deewu ẜcheit laizighe und turr |
Manc1654_LP1_170_13 | muhſchighe ẜohditi kļuht / apraxta taß ẜwähtz Ewange- |
Manc1654_LP1_170_14 | liſts Lucas ẜawà Ghramatà treſẜchà=pa=deßmità Weetà / |
Manc1654_LP1_170_15 | und ſkann tee Wahrdi juhſẜà Wallodà tha: |
| |
Manc1654_LP1_170_16 | TAnny paſẜchà Laikà by zitti |
Manc1654_LP1_170_17 | kļaht / tee ſtahſtija tam Kungham JE- |
Manc1654_LP1_170_18 | ſu no teem Galileeŗeem / kattro Aſẜinis |
Manc1654_LP1_170_19 | Pilatus ar teem Vppereem ẜajauzis |
Manc1654_LP1_170_20 | by. Vnd JEſus adbilldeja und ẜa- |
Manc1654_LP1_170_21 | tzija us teem: Skeetaht juhß / ka ẜchee Galileeŗi par |
Manc1654_LP1_170_22 | wiſẜeem Galileeŗeem Ghrezeneeki bijuſẜchi gir / ta- |
Manc1654_LP1_170_23 | pehtz kad tee to zeetuſẜchi gir? Eß ẜacku / Nhe / Bett |
| @b{ja juhß} |
| |
| [171.lpp.] |
Manc1654_LP1_171_1 | ja juhß nhe tapſẜeeta labbaki / tad irr juhß wiſẜi arri- |
Manc1654_LP1_171_2 | dſan tha tapſẜeeta nomaitati. Jeb ſkeetaht juhß / ka |
Manc1654_LP1_171_3 | tee aſtohn padeßmitti / us kattreem tas Tuhrnis eek- |
Manc1654_LP1_171_4 | ſchan Siloha kritta / und noẜitta tohß / gir noſeghuſ- |
Manc1654_LP1_171_5 | ẜchi par wiſẜeem Zillwäkeem / kattri eekſchan Jeruſa- |
Manc1654_LP1_171_6 | lemes dſiewo? Es ẜacku / Nhe: Bett ja juhß nhe |
Manc1654_LP1_171_7 | tapſẜeeta labbaki / tad irr juhß wiſẜi tha tapſẜeeta no- |
Manc1654_LP1_171_8 | maitati. |
Manc1654_LP1_171_9 | Bett wings ẜatzija teem ſchadu Liedſibu: Zill- |
Manc1654_LP1_171_10 | wäkam by weens Wiega=Kohx / taß by dehſtietz ẜawà |
Manc1654_LP1_171_11 | Wiena=Kallnà / und nahze / Augļus no to meckleht / |
Manc1654_LP1_171_12 | und tohß nhe attradda. Tad ẜatzija wings us to |
Manc1654_LP1_171_13 | Wiena=Dahrßneeku: Redſi Eß äßmu nu tries |
Manc1654_LP1_171_14 | Ghaddohß ickghaddohß nahzis / unnd Aughļus |
Manc1654_LP1_171_15 | mecklejis / us ſcho Wieges=Kohku / und tohß nhe att- |
Manc1654_LP1_171_16 | rohmu / no=zehrt to / ko kahwe tas to Semmi? Bett |
Manc1654_LP1_171_17 | tas adbilldeja / ẜatzidams us winju: Kungs / ļaw |
Manc1654_LP1_171_18 | winju wehl ſcho Ghaddu / teekam Eß apkahrt to |
Manc1654_LP1_171_19 | rohku / und apẜuhdo to / arrieg wings Augļus näß- |
Manc1654_LP1_171_20 | tu / Ja nhe / tad pehtz nozehrt to. |
Manc1654_LP1_171_21 | NV gir paläkuẜchi ẜeſẜdeßmiti / und peezi |
Manc1654_LP1_171_22 | Ghaddi / kamähr muhſẜo zeenigha Leela=Kungha |
Manc1654_LP1_171_23 | und Semmes=Tähwa Tähwa=Tähws paweh- |
Manc1654_LP1_171_24 | lejis gir par wiſẜu ẜcho Semm ẜcho Deenu ick |
Manc1654_LP1_171_25 | Ghaddus=kahrtà Deewam par Ghohdu ẜlaweht. |
Manc1654_LP1_171_26 | Aiſto tee leeli Kreewi to Widd=Semm nhe ween ghauſche iß= |
| @b{pohſti-} |
| |
| [172.lpp.] |
Manc1654_LP1_172_1 | pohſtija / bett irr tohß Ļaudis Semmneekus / Wahzeeẜchus / |
Manc1654_LP1_172_2 | ja irr Muiſchneekus unnd Selltneẜchus mohzija pinngkeja / |
Manc1654_LP1_172_3 | dieraja / ẜwillinaja und zeppe Eeßmà{Eeßnià} usdurrtus ka Zuhkas / |
Manc1654_LP1_172_4 | ar Pahtagham Atzis no Peeres ißkappaja / Ꞩeewas / Ghaſpa- |
Manc1654_LP1_172_5 | ſchas und Jumprawas Kaunà licka und apẜmehja / zittus nokah- |
Manc1654_LP1_172_6 | we / zittus par muhſchigheem Warrgheem Kreewa=Semmeh |
Manc1654_LP1_172_7 | nowedde / zittus turrpatt plickus ka no Mahtes dſimmuẜchus us |
Manc1654_LP1_172_8 | Tilltu wedde / ar Nuhju jeb Bohs preekſch Peeres ẜweede / und |
Manc1654_LP1_172_9 | licka tohß tad Vppeh ee=pullt / apẜliekt / unnd no Siweem |
Manc1654_LP1_172_10 | und Puttneem apehſt. Ock / zeekahds us Ꞩuttraini palicka! |
Manc1654_LP1_172_11 | Zeekahds Mahtes=Bährns no Ꞩuņņiem zeļļ=malà kļua ap- |
Manc1654_LP1_172_12 | ähſts! Zeekahds Zeetumà ẜapua! Vnd kaß warr wiſẜas tahß |
Manc1654_LP1_172_13 | Bähdas ißrunnaht / ko tanny Kreewa=Laikà tee Ļautinji / jauni |
Manc1654_LP1_172_14 | und Wätzi / baggati und Nabbaghi Wahzeeẜchi und Semmnee- |
Manc1654_LP1_172_15 | ki / Muiſchneeki und zitti ghohdighi Ļaudis redſejuẜchi und zee- |
Manc1654_LP1_172_16 | tuẜchi gir? Tapehtz tee Deewu luhgdami dſeedaja: |
Manc1654_LP1_172_17 | Tahß Bähdas kattras mehs äſẜam redſejuẜchi |
Manc1654_LP1_172_18 | Py Wiereem / Ꞩeewahm / und maſeem Bährneem / |
Manc1654_LP1_172_19 | Nhe leetz / O Deews / mums attkal redſeht! |
Manc1654_LP1_172_20 | Taß gir teeß / ka mehs Wätzaki leelu Waidu äſẜam peedſie- |
Manc1654_LP1_172_21 | wojuẜchi ẜchinnies Kaŗŗa=und Tauto=Laikohß. Daſẜch labbs |
Manc1654_LP1_172_22 | turriegs Wiers ißpohſtiets / daẜch Bährns no ẜawu Tähwu und |
Manc1654_LP1_172_23 | Mahtes / daẜch Radda=Zillwähx no ẜawas zilltas ißkliedis; to- |
Manc1654_LP1_172_24 | mähr winji Kreewa=Laiki wehl ghauſchaki bijuẜchi. Ꞩchinny |
Manc1654_LP1_172_25 | Kaŗŗà by wehl pußmära Schälaſtiba / bett turr / irr zeļļohß tup- |
Manc1654_LP1_172_26 | pädams nhe warreji Schälaſtibu attraſt / nei py Ꞩuņņa=Ꞩarr- |
Manc1654_LP1_172_27 | ghu / und ſkranndainu{ſkraindainu} Sirrnja=Beedäklu{Sirrņa=Bädäklu} . Mirrt by töw / nhe |
Manc1654_LP1_172_28 | ſinnadams kahdas Nahwes. Bett ka nu taß ſchehliegs Deews |
Manc1654_LP1_172_29 | no tahdahm Bähdam mums peſtijis / und ar to Kreewu Meeru |
Manc1654_LP1_172_30 | Dehwis / tad gir taß zeenigs Wätzais Semmes=Tähws pa- |
Manc1654_LP1_172_31 | wehlejis ẜcho Deenu par Meera=Deenu ẜwehtiet / und Dee- |
| @b{wam} |
| |
| [173.lpp.] |
Manc1654_LP1_173_1 | wam no Ꞩirds dibben pateickt / ka taß mums / muhſẜus Bähr- |
Manc1654_LP1_173_2 | nus / und Bährno=Bährnus no tahdu dſällſa=Pataghu peſtijis / |
Manc1654_LP1_173_3 | und mums Meeru ar Kreewu dehwis gir / luhgdami / taß patz |
Manc1654_LP1_173_4 | ſchehliegs Deews ghribbätu mums wehļ paſẜarrghaht par |
Manc1654_LP1_173_5 | ẜweſẜcheem Tauteem / par Kaŗŗu / par wiſẜenahdu Waida=Laiku. |
Manc1654_LP1_173_6 | Ꞩackaita nu tha: |
Manc1654_LP1_173_7 | Nu pateizeeta wiſẜi Deewam / katters leelas Leetas |
Manc1654_LP1_173_8 | darra wiſẜas Malahß / katters mums no Mahtes=Meeſ- |
Manc1654_LP1_173_9 | ẜas dſiewus usturr / und darra mums wiſẜu labbu |
Manc1654_LP1_173_10 | Wings ghribbätu mums doht preezighu Ꞩirrdi / und al- |
Manc1654_LP1_173_11 | laſchien Meeru muhſẜà Laika eekſchan Jſraël ( teem Ļau- |
Manc1654_LP1_173_12 | deem kattri Deewu zeeni ) Vnd ka winja Schälaſtiba allaſch |
Manc1654_LP1_173_13 | py mums palleek / und peſty mums kamähr mehs dſie- |
Manc1654_LP1_173_14 | wojam. |
Manc1654_LP1_173_15 | Mehs ghribbam ẜcho ẜwähtu Ewangelium apdomaht / |
Manc1654_LP1_173_16 | und mahziteeß / ka mums buhß turreteeß / ja mehß nhe |
Manc1654_LP1_173_17 | ghribbam ẜcheit laizighe und turr muhſchighe no Deewu |
Manc1654_LP1_173_18 | ẜohditi kļuht. |
Manc1654_LP1_173_19 | Ock tu ẜalldais JEſu Chriſt / |
Manc1654_LP1_173_20 | Katters tu Zillwähx pee=dſimmis eſẜi / |
Manc1654_LP1_173_21 | Paſẜarghi mums no tahß Elles! Amen! |
| |
Manc1654_LP1_173_22 | TAß Ewangeliſts Lucas ſtahſta eekſchan ẜcho ẜwähtu E- |
Manc1654_LP1_173_23 | wangelio / ka tam Kungham JEſu Chriſto Wehſtes att- |
Manc1654_LP1_173_24 | näſtas / ka Pilatus taß Semmes=Ꞩoghis to Galileeŗo |
Manc1654_LP1_173_25 | Aſẜini ar to Vpperi ẜajauzis by. Tanny Laikà ( kad taß Kungs |
Manc1654_LP1_173_26 | JEſus mahzijis by ẜawus Klauſẜetajus / ka teem by labbe ẜa- |
Manc1654_LP1_173_27 | derrehteeß / und Weens ohtram no Ꞩirrds dibben peedoht ) |
Manc1654_LP1_173_28 | paẜluddenaja zitti tam Kungham JEſu no teem Gali- |
Manc1654_LP1_173_29 | leeŗeem / kattro Aſẜini Pilatus ar winjo Vpperi ẜajau- |
Manc1654_LP1_173_30 | zis by. |
| @b{Ka} |
| |
| [174.lpp.] |
Manc1654_LP1_174_1 | Ka juhß ẜchohß Wahrdus labbe warrähtt ẜapraẜt und ee- |
Manc1654_LP1_174_2 | jembt / tad buhß jums ſinnaht / ka tannies laikohß allaſchien leels |
Manc1654_LP1_174_3 | Dumpis Galileeŗo Semmeh zehleeß / und gir to Dumpi ee=ẜah- |
Manc1654_LP1_174_4 | kuſchi tee Juddo=Ļaudis paſẜchi / teem by ghruht teem Römeŗo |
Manc1654_LP1_174_5 | Ļaudeem klauẜiet. Tapehtz weens ohtris parr Wirrßneeku us- |
Manc1654_LP1_174_6 | mettehß / ẜakrahja labbu Teeſẜu Wiero / ghribbädami ar Warru |
Manc1654_LP1_174_7 | tohß Römeŗus apkaut / jeb no ẜawas Semmes attkal ißdſiet. |
Manc1654_LP1_174_8 | Tahds gir bijis Theudas ẜauzams / katters leelijeeß auxts und |
Manc1654_LP1_174_9 | leels äſẜohtz / und tam pee=klieda Tſchettri=Ꞩimbti Wieri / bett |
Manc1654_LP1_174_10 | Wings gir tahda Dumpja dehļ nokautz / und wiſẜi kattri tam pee- |
Manc1654_LP1_174_11 | klieda / tee attkal ißklieda und ißnieka. |
Manc1654_LP1_174_12 | Pehtz to usmohda Judas no Galilea / und gir dauds Ļau- |
Manc1654_LP1_174_13 | dis teem Römeŗeem attwielis / ẜatzidams / teem nhe waijaghohſchi |
Manc1654_LP1_174_14 | ẜweſẜchi Kunghi / bett tee paſẜchi äſẜohẜchi Kunghi / und taß gir ar- |
Manc1654_LP1_174_15 | ridſan ar ẜawu Spähku apkautz. Tha gir nu arridſan dauds |
Manc1654_LP1_174_16 | usmättuẜchees / kattri Pilata Laikà / kattri leelu Dumpi zäluſchi / |
Manc1654_LP1_174_17 | ghribbädami paſẜchi Kunghi buht / und tohß Römeŗus no ẜawas |
Manc1654_LP1_174_18 | Semmes iß=dſiet / tadehļ tee Galileeŗi ẜarunnajahß / ka tee ghribb |
Manc1654_LP1_174_19 | tohß Wirrßneekus no teem Römeŗo=Ļaudeem ar wiſẜeem Kaŗŗa= |
Manc1654_LP1_174_20 | Wiereem / eekſchan Pileem apkaut. |
Manc1654_LP1_174_21 | Ꞩchee Dumpja=Zehleji ghribb nu pirrmahk Deewam up- |
Manc1654_LP1_174_22 | pereht / ſchkißdami Winjo Darrbs Deewam pattix / und win- |
Manc1654_LP1_174_23 | jeem labba Laime buhß / ẜawus Eenaidneekus tohß ẜweſẜchus |
Manc1654_LP1_174_24 | Kunghus jeb apkaut / jeb wiſchkim ißdſiet / wiß nhe apdohmada- |
Manc1654_LP1_174_25 | mi ko taß Konings Dawid ẜacka: Ja eß nhe patteeß dohma- |
Manc1654_LP1_174_26 | tu ẜawà Ꞩirrdy / tad taß Kungs man nhe pa klauſẜitu. |
Manc1654_LP1_174_27 | Vnd attkal: Tee ẜautz / bett turr nhe gir Palliegs / us Kun- |
Manc1654_LP1_174_28 | ghu / bett Wings teem nhe adbilld. |
Manc1654_LP1_174_29 | Ꞩchiß Darrbs / und ko tee Galileeŗi ẜawà ſtarrpà by no- |
Manc1654_LP1_174_30 | runnajuẜcheeß / kluhſt tam Pilato / katters no tha Keiſeŗa dehļ |
Manc1654_LP1_174_31 | tohß Juddus walldija / py laiku attẜatzietz / taß nhe kahwejahß ill- |
| @b{ghe /} |
| |
| [175.lpp.] |
Manc1654_LP1_175_1 | ghe / jämm ẜawu Spähku kohpa / und us=bruhk us teem Dumpja- |
Manc1654_LP1_175_2 | Zehlejeem itt nhe ſiņņoht / kad tee ẜawas Vpperes ẜataiẜija / und |
Manc1654_LP1_175_3 | beß Schälaſtibas nokau wiſẜus / tha / ka taß Zillwäko=Aſẜins ar |
Manc1654_LP1_175_4 | to kauto Lohpo=Aſẜini weens zaur ohtru ẜajucka / und nhe warreja |
Manc1654_LP1_175_5 | nhe weens ẜatziet / taß gir Zillwäka Aſẜins / ſchiß gir Lohpo=Aſ- |
Manc1654_LP1_175_6 | ẜins. Redſi tha ẜohdija Deews Dumpi / kad tee Ļaudis ghribbahß |
Manc1654_LP1_175_7 | ẜaweem Kungheem prettie turreteeß / tha ẜohdija Deews willti- |
Manc1654_LP1_175_8 | ghu Ꞩirrdi. |
Manc1654_LP1_175_9 | Tapehtz / O Zillwäka=Bährns / ẜarrghajeeß par tahdeem |
Manc1654_LP1_175_10 | Ghräkeem / ja tu nhe ghribbeeß no Deewu arridſan ẜohdiets |
Manc1654_LP1_175_11 | kļuht. Dohdeeta Bijaẜchanu / kam Bijaſchana peedärr / |
Manc1654_LP1_175_12 | mahza taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils / taß gir: Bieſteeta to / kaß |
Manc1654_LP1_175_13 | bietins gir / und padohdeeteeß ẜaweem Kungheem / und kaunhe- |
Manc1654_LP1_175_14 | jeteeß irr to wiß=maſaku Ghräku prett winjeem darriet. Jck- |
Manc1654_LP1_175_15 | kattram buhß ẜawam Wirßneekam paklauſẜigam buht / |
Manc1654_LP1_175_16 | ( Deewa ) tha Kungha dehļ. |
Manc1654_LP1_175_17 | Tahda Bijaſchana by py teem Bährneem Jſraël / tee ẜa- |
Manc1654_LP1_175_18 | tzija us ẜawu Leel=Kunghu to Joſua: Wiß ko tu mums pa- |
Manc1654_LP1_175_19 | wehlejis eſẜi / to ghribbam mehs darriet / kur tu mums |
Manc1654_LP1_175_20 | noẜuhtieſẜi / turr ghribbam mehs no=eet. Nhe jauzeeß |
Manc1654_LP1_175_21 | ſtarpan teem Dumpeneekeem / aiſto winjo Nhelaime pee- |
Manc1654_LP1_175_22 | pehſche nahx / ẜacka taß Konings Salomo ißmahzietz no to |
Manc1654_LP1_175_23 | Ꞩwähtu Gharru. |
Manc1654_LP1_175_24 | Kaß noticka tam Seba Bichri Dählam? taß pazehle |
Manc1654_LP1_175_25 | Dumpi Koninja Dawida Wallſtà . Bett Wings dabbuja ẜa- |
Manc1654_LP1_175_26 | wu Allghu: Ghallwa kļua winjam nozirſta / und par Pils- |
Manc1654_LP1_175_27 | Muhri parmäſta. Nu buhß paläkuẜchi ẜimbti diwideßmiti und |
Manc1654_LP1_175_28 | diwi Ghaddi / kad tee Semmneki Wahza=Semmeh Dumpi pa- |
Manc1654_LP1_175_29 | zehle / und ẜaweem Kungheem prettie turrejahß / und ghreeſehß ka |
Manc1654_LP1_175_30 | Wälli: bett Deews taß taißnis Kungs ẜohdija tohß Semmnee- |
Manc1654_LP1_175_31 | kus / ka dauds dauds tuhxtohẜchi nheſchehlighe kļua apkauti und |
| @b{nomai-} |
| |
| [176.lpp.] |
Manc1654_LP1_176_1 | nomaitati. Tadehļ / manni Draughi / klauſẜaita juhſẜus Kun- |
Manc1654_LP1_176_2 | ghus / laid tee gir auxti / laid ſämmi / und nhe turreteeß teem pret- |
Manc1654_LP1_176_3 | tie ka jums Deews nhe ẜohdieß. Darri ka tawi Kunghi töw |
Manc1654_LP1_176_4 | pawehļ / wiß kaß nhe gir prett Deewu und winja Wahrdu / und |
Manc1654_LP1_176_5 | pretti tawu Dwehſẜel: aiſto kad taws Kungs töw ghribbätu pa- |
Manc1654_LP1_176_6 | wehleht / töw by ẜweſẜchus Deewus zeeniet / töw by burrt / nhe |
Manc1654_LP1_176_7 | patteeß ſwehreht / töw nhe by Baſnizà eet / töw nhe by tawus |
Manc1654_LP1_176_8 | Wätzakus zeeniet / töw by reeteeß und bahrteeß ar tawu Tuwa- |
Manc1654_LP1_176_9 | ku töw by beßkaunighe runnaht / dſeedaht / töw by Mauzibu |
Manc1654_LP1_176_10 | dſiet / ſackt / nhepatteeſẜu Leezibu doht / dſieteeß us zittu Semm / |
Manc1654_LP1_176_11 | kattra töw nhe pee=därr / zittam ẜawu Ꞩaim ißwillt / und tha |
Manc1654_LP1_176_12 | gräkoht pretti Deewu / prett winja Wahrdu und pretti tawu |
Manc1654_LP1_176_13 | Dwehſẜel / kad / ẜacku eß / taws Kungs töw nhe labbas Leetas pa- |
Manc1654_LP1_176_14 | wälätu / tad nhe waijagha töw winjam klauſẜiet / aiſto mums |
Manc1654_LP1_176_15 | buhß Deewam wairahk klauſẜiet / nhe ka Zillwäkeem. Ja |
Manc1654_LP1_176_16 | tad töw tahda Leeta kļuhſt pawäläta / kattru tu ar ſchkieſtu |
Manc1654_LP1_176_17 | Dwehſẜel und taißnu Ꞩirrdi nhe warri darriet / tad töw lab- |
Manc1654_LP1_176_18 | bahk / ka Zillwähx us töw dußmo / nhe ka Deews. Aiſto Zillwahx |
Manc1654_LP1_176_19 | dußmo laizighe / bett Deews dußmo muhſchighe. |
Manc1654_LP1_176_20 | Tomähr nhe buhß töw tudeļļ ar ẜcheem Galileeŗeem prett |
Manc1654_LP1_176_21 | tawu Kunghu turreteeß ar Warru / bett zeeſt Zeeẜchanas Laikà |
Manc1654_LP1_176_22 | dohmadams / Debbeſẜies Deews töw to attmaxahß / ka |
Manc1654_LP1_176_23 | Chriſtus mahza. Klauſẜeeta / ko taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils |
Manc1654_LP1_176_24 | mahza: Dohdeeta ick=kattram / ko jums doht buhß / Mät- |
Manc1654_LP1_176_25 | täcklu / kam Mättäcklis peedärr / Muitu / kam Muita |
Manc1654_LP1_176_26 | peedärr. |
Manc1654_LP1_176_27 | Ꞩchee Galileeŗi ar willtighu Ꞩirrdi preekſch Deewu |
Manc1654_LP1_176_28 | nahk / tee ſchkeetahß Deewam Ghohdu darriet ar Vppereẜcha- |
Manc1654_LP1_176_29 | nu / bett winjo Ꞩirrds gir pilla Blehdibas / tadehļ tohp tee no |
Manc1654_LP1_176_30 | Deewu ẜohditi. Winji dohma ẜawo Kungho Aſẜini ißleet / und |
Manc1654_LP1_176_31 | paſẜchi kļuhſt nokauti. Zeekahds Zillwähx tohp wehl taggad |
| @b{muhſẜo} |
| |
| [177.lpp.] |
Manc1654_LP1_177_1 | muhſẜo ſtarrpà attraſts / katters ar dußmighu Ꞩirrdi und aſẜinai- |
Manc1654_LP1_177_2 | nahm Rohkahm preekſch Deewu nahk / nhe dohma wiß / ka taß |
Manc1654_LP1_177_3 | ghribbätu no Ghräkeem attſtaht / bett ſchkeet kad Wings tickai |
Manc1654_LP1_177_4 | Baſnizà nahk / und Deewu peeluhds tad jaw wiſẜas Leetas ar |
Manc1654_LP1_177_5 | Deewu ẜadärrätas / laid buht ar Ꞩirrdi / ka buhdams. Tha |
Manc1654_LP1_177_6 | ſchkitta ẜchee Galileeŗi / bett Deews / katters wiſẜo Zillwäko Ꞩir- |
Manc1654_LP1_177_7 | des räds / und winjo Dohmas ſinna / taß ẜohdija tohß ghauſche. |
Manc1654_LP1_177_8 | Klauſẜeeta attkal / ka Deews tahdus Ļaudis usrunna zaur |
Manc1654_LP1_177_9 | to Proweetu Eſaia: Ko darrieẜchu eß ar to Pullku juhſẜo |
Manc1654_LP1_177_10 | Vppeŗo? ẜacka taß Kungs. Eß äßmu apnitzis no teem |
Manc1654_LP1_177_11 | Dägguẜcheem Vpperehm to Auno / und no teem Tau- |
Manc1654_LP1_177_12 | keem to Baŗŗokļo{Barŗokļo} / und mann nhe patiek tahß Aſẜinis to |
Manc1654_LP1_177_13 | Wehrẜcho / to Jähro / und Ahſcho. Vnd attkal: Jebſche |
Manc1654_LP1_177_14 | juhß ẜawas Rohkas ißplattaht / ẜleppju eß tomähr man- |
Manc1654_LP1_177_15 | nas Atzis no jums / und jebſche juhß dauds luhdſaht / to- |
Manc1654_LP1_177_16 | mähr nhe dſirrdu eß jums / aiſto juhſẜas Rohkas gir pillas |
Manc1654_LP1_177_17 | Aſẜino. Vs tahdeem willtighem Zillwäkeem / kattreem bleh- |
Manc1654_LP1_177_18 | digha Ꞩirrds gir / bett miexta Mehle preekſch Deewu / rahda |
Manc1654_LP1_177_19 | Deews patz ar Pirrxteem / ẜatzidams: Ꞩchee Ļaudis nahk py |
Manc1654_LP1_177_20 | mann ar ẜawu Mutt / und zeeni mann ar ẜawahm Luh- |
Manc1654_LP1_177_21 | pahm / bett winjo Ꞩirds gir tahļe no mann. Vnd teem |
Manc1654_LP1_177_22 | leek Deews wehl ẜatziet: juhſẜas Rohkas gir ar Aſẜinihm |
Manc1654_LP1_177_23 | apghanietas / und juhſẜo Pirrxtes ar Nheghohdu / juhſ- |
Manc1654_LP1_177_24 | ẜas Luhpas runna nhepateeß / juhſẜas Mehles mälo Nhe- |
Manc1654_LP1_177_25 | taißnibu. |
Manc1654_LP1_177_26 | Tahdu blehdighu Ꞩirrdi turreja tee Wariſeeri / kad tee |
Manc1654_LP1_177_27 | nabbagheem Ļaudeem ko dehwe / lickahß tee preekſch ẜöw Baſu- |
Manc1654_LP1_177_28 | nes puhſt Skohlahß / und us Eelahm / ka Ļaudis tohß teicktu. |
Manc1654_LP1_177_29 | Ghribbädami Deewu peeluhkt / ſtahweja tee Skohlahß / und |
Manc1654_LP1_177_30 | Eelas=Ghallà / ka ick=kattris tohß warreja redſeht / ka JEſus |
Manc1654_LP1_177_31 | Chriſtus tohß noſtahſta. Tapehtz ẜacka taß patz Kungs / tee |
| @b{Wari-} |
| |
| [178.lpp.] |
Manc1654_LP1_178_1 | Wariſeeŗi gir ka tee ißghährbti Kappeņi / kattri no ahrenes |
Manc1654_LP1_178_2 | ſpohſche ſpied / bett no eekſchanas pilli Mirroņo=Kauli / |
Manc1654_LP1_178_3 | und wiſẜenadas Lahſẜas. Tahdi blehſchi und willtighi Ļaudis |
Manc1654_LP1_178_4 | gir taggad wehl dauds ſchurrp und turrp. |
Manc1654_LP1_178_5 | Bett tu / M.D. ẜarrghajeeß par tahdu Willtu / Deews |
Manc1654_LP1_178_6 | räds wiſẜas Leetas / ka nhe rädſätu Wings tawu Ꞩirrdi? Pee- |
Manc1654_LP1_178_7 | raughi / ka tawa Deewa=Bijaẜchana nhe gir willtigha / |
Manc1654_LP1_178_8 | und nhe kallpo winjam ar blehdighu Ꞩirrdi. Nhe meck- |
Manc1654_LP1_178_9 | leh Ghohdu py teem Ļaudeem / zaur Willtibu / und pee- |
Manc1654_LP1_178_10 | luhko / ko tu runna / titzi und darri / und nhe pa=auxtena- |
Manc1654_LP1_178_11 | jeeß ẜöw paſẜchu / ka tu nhe krieti / und Kaunà tohpi / und |
Manc1654_LP1_178_12 | taß Kungs tawu Blehdibu rädſamu darra / und ghruhſch |
Manc1654_LP1_178_13 | töw redſighe preekſch teem Ļaudeem / tadehļ ka tu nhe eſẜi |
Manc1654_LP1_178_14 | ihſtäne Deewu biedams Deewam kallpojis / und tawa |
Manc1654_LP1_178_15 | Ꞩirrds blehdigha bijuſẜi gir. |
Manc1654_LP1_178_16 | Ghullbam gir krahßnas balltas Spallwas / bett appakſch |
Manc1654_LP1_178_17 | tahm Spallwahm gir tam Puttnam mällas nhejaukas Meeſẜas / |
Manc1654_LP1_178_18 | tadehļ Deews aisleedſe teem Juddeem to Gullbi ehſt; ihten tha |
Manc1654_LP1_178_19 | gir tee blehdighi / willtighi Ļaudis / no ahrenes ſpied te ſpohſche / |
Manc1654_LP1_178_20 | bett no eekſchanas gir Winjo Ꞩirrds pilla Ghräkeem / und ar |
Manc1654_LP1_178_21 | Noſeeghummeem apmällota / und tapehtz Deews tohß nhe warr |
Manc1654_LP1_178_22 | ee=redſeht / und ẜacka Job: ta zerriba tha Willteneeka iß=ſud- |
Manc1654_LP1_178_23 | dies / ko Wings ẜawa Prahta jembs / taß nhe ißdohſẜees. Taß |
Manc1654_LP1_178_24 | noticka teem willtigheem Galileeŗeem / tee dohmaja ka tee ghrib- |
Manc1654_LP1_178_25 | beja Ļaudis / und ẜawus Kunghus apkaut / und tomähr ghribbeja |
Manc1654_LP1_178_26 | tee wehl dauds uppereht / tad ẜuhtija Deews to Pilatum teem us |
Manc1654_LP1_178_27 | Kacklu / taß tohß ka Lohpus apkahwe. Tadehļ ẜarrghajeeteeß |
Manc1654_LP1_178_28 | par willtighu Ꞩirrdi. |
Manc1654_LP1_178_29 | Aiſto JEſus adbilld ẜcheem Wehſtneſẜcheem / und ẜacka: |
Manc1654_LP1_178_30 | Schkeetaht juhß / ka ẜchee Galileeŗi par wiſẜeem Galilee- |
Manc1654_LP1_178_31 | ŗeem Ghrezeneeki bijuẜchi gir / tapehtz kad tee to zeetuẜchi |
| @b{gir?} |
| |
| [179.lpp.] |
Manc1654_LP1_179_1 | gir? ( und Deews tohß tha ẜohdijis ) Eß ẜacku / Nhe / bett ja |
Manc1654_LP1_179_2 | juhß nhe tapẜeeta labbaki / ja juhß nhe attſtahẜeeta no Ghrä- |
Manc1654_LP1_179_3 | keem / tad irr juhß wiſẜi arridſan tha tapẜeeta nomaitati. |
Manc1654_LP1_179_4 | Ꞩchee Ļaudis / kattri tam Kungham JEſu Chriſto tahß |
Manc1654_LP1_179_5 | Wehſtes attneſẜe / ka taß Semmes=Ꞩohghis Pilatus tohß |
Manc1654_LP1_179_6 | Dumpja=Zehlejus tohß Galileeŗus nheſchehlighe by apkahwis / |
Manc1654_LP1_179_7 | lickahß tahdi Ghrehzeneeki nhe äſẜohẜchi / ka tee Apkauti / und |
Manc1654_LP1_179_8 | Deews ẜchohß tha nhe ẜohdies / ka Winjus. Bett taß Kungs |
Manc1654_LP1_179_9 | JEſus adbilld / und ẜacka teem: Schkeetaht juhß / ka ẜchee |
Manc1654_LP1_179_10 | Galileeŗi par wiſẜeem Galileeŗeem Ghräzeneeki bijuẜchi |
Manc1654_LP1_179_11 | gir / tapehtz kad tee to zeetuẜchi gir? Eß ẜacku / Nhe / Bett ja |
Manc1654_LP1_179_12 | juhß nhe tapẜeeta labbaki / tad irr juhß wiſẜi arridſan ta |
Manc1654_LP1_179_13 | tapẜeeta nomaitati. |
Manc1654_LP1_179_14 | Ar ẜcheem Wahrdemm mahza taß Kungs JEſus / ka teem |
Manc1654_LP1_179_15 | Wehſtneſẜcheem nhe buhß lickteeß taißnus und beß Ghräkeem |
Manc1654_LP1_179_16 | äſẜoẜchi. Vnd tu / O Zillwäka=Bährns / nhe leezeeß tick ẜwähtz |
Manc1654_LP1_179_17 | äſẜohtz. Kad tu dſirrdi jeb redſi / ka Deews weenu und ohtru pahr- |
Manc1654_LP1_179_18 | mahza und ẜohda / nhe dohma tu: Wings to gir ar ẜaweem |
Manc1654_LP1_179_19 | Ghräkeem pellnijis: bett Eß tahds Ghräzeneex nhe äßmu / ta- |
Manc1654_LP1_179_20 | dehļ Deews mann tick ghruhte nhe ẜohdieß. Attſieſti tu tawu |
Manc1654_LP1_179_21 | wahju Ꞩirrdi / kattra arridſan pilla Ghräkeem preekſch Dee- |
Manc1654_LP1_179_22 | wu / und jebſche tu nhe eſẜi Burrwis / Ꞩläppkaws / Maukohß |
Manc1654_LP1_179_23 | ghajis / ſadſis / und tahdus Ghräkus darrijis / tad tomähr tu nhe |
Manc1654_LP1_179_24 | eſẜi preekſch Deewu taißnis. Ꞩacki tu ar to Apuſtulu Pahwil: |
Manc1654_LP1_179_25 | Eß nhe ſinnohß mann nheneeka / bett ar to nhe äßmu eß |
Manc1654_LP1_179_26 | taißnohts. Darri to ko Chriſtus JEſus töw mahza: Kad |
Manc1654_LP1_179_27 | juhß wiſẜu eſẜeeta darrijuẜchi / kas jums pa=wälähtz gir / tad |
Manc1654_LP1_179_28 | ẜackaita: mehs äſẜam nheleeẜcha Kallpi / mehs äſẜam darri- |
Manc1654_LP1_179_29 | juẜchi / ko mums by darriet. |
Manc1654_LP1_179_30 | Deews patz teitz to Job / ka wings äſẜohtz weenteeſẜies |
Manc1654_LP1_179_31 | und taißnis / Deewabijatais / und bähg no Ghräkeem. |
| @b{Bett} |
| |
| [180.lpp.] |
Manc1654_LP1_180_1 | Bett kad taß patz Job preekſch Deewu ſtahw / tad Wings tha |
Manc1654_LP1_180_2 | ẜacka: Eß ghann ſinnu / ka taß tha gir / ka taß Zillwähx nhe |
Manc1654_LP1_180_3 | warr preekſch Deewu taißnis buht; patick Deewam ar |
Manc1654_LP1_180_4 | winju bahrteeß / tad Wings tam us tuhxtoẜcheem nhenee- |
Manc1654_LP1_180_5 | ka warr attbilldeht{allbilldeht} / aiſto kaß warr weenu Schkieſtu att- |
Manc1654_LP1_180_6 | raſt / py teem kur nhe weens ſchkieſts gir? Ock nhe weens |
Manc1654_LP1_180_7 | Zillwähx warr nomanniet / zeek reiſas Wings ghräko. |
Manc1654_LP1_180_8 | tadehļ O Zillwähx / nhe läppo preekſch Deewu / nhe uspuhteeß |
Manc1654_LP1_180_9 | ka Kruppis / tu eſẜi tattſche preekſch Deewu pills Ghräko /apdoh- |
Manc1654_LP1_180_10 | ma tohß deßmittus Deewa=Baußlus / apſpeegheleeß teitan / tu |
Manc1654_LP1_180_11 | ẜatzieſẜi ar to Proweetu Daniel; Kungs tu eſẜi taißnis / bett |
Manc1654_LP1_180_12 | mums buhß kaunheteeß. |
Manc1654_LP1_180_13 | Kad JEſus Chriſtus ẜacka: Ja juhß nhe tapẜeeta lab- |
Manc1654_LP1_180_14 | baki / tad juhs wiſẜi arridſan tha kļuhſẜeeta nomaitati / tad |
Manc1654_LP1_180_15 | mahza und rahda Wings mums ẜawu und ẜawa Däbbäſẜo= |
Manc1654_LP1_180_16 | Tähwa ſchehlighu Ꞩirdi. Tee nokauti Galileeŗi ſawu All- |
Manc1654_LP1_180_17 | ghu by dabbujuẜchi / bett ka zitti tahdu Nhelaim nhe rädſätu / ẜa- |
Manc1654_LP1_180_18 | cka taß Kungs JEſus: Schkeetaht juhß / ka ẜchee ween par |
Manc1654_LP1_180_19 | wiſẜeem Galileeŗeem gir Ghrehzeneeki bijuẜchi: Eß ẜacku / |
Manc1654_LP1_180_20 | Nhe. Bett ja juhß nhe attſtahſẜeeteeß no Ghräkeem / tad |
Manc1654_LP1_180_21 | jums ihten tha notix / juhß nhe ißbehxeeta Deewa Ꞩohdibu. |
Manc1654_LP1_180_22 | Deews gir tick ſcheliegs / pirms Wings tohß Ghrehze- |
Manc1654_LP1_180_23 | neekus ẜohda / leek Wings teem pirrmahk zaur teem Baſnizas= |
Manc1654_LP1_180_24 | Kungheem ẜatziet / teem buhß attſtahteeß no Ghräkeem. Deews |
Manc1654_LP1_180_25 | nhe darra nheneeka / ja Wings to pirrmahk ẜaweem Kall- |
Manc1654_LP1_180_26 | peem nhe ẜacka. Tee Ļaudis pirrmà Paſẜauleh by ẜawu Ghrä- |
Manc1654_LP1_180_27 | ko=Mähru pee=krahjuẜchi / und par pillu ẜawu Ꞩohdibu nopell- |
Manc1654_LP1_180_28 | nijuẜchi: Bett taß ſchehliegs Deews licka teem zaur ẜaweem |
Manc1654_LP1_180_29 | Kallpeem ẜatziet / teem by no Ghräkeem attſtahteeß / wiß pehdi- |
Manc1654_LP1_180_30 | ghe ẜuhtija Deews teem to Mahzetaju Noha / taß mahzija tohß |
Manc1654_LP1_180_31 | tick illghe / kamähr Wings ẜawà Laiwà ee=ghaja. Tho Sodo- |
| |
| |
| [181.lpp.] |
Manc1654_LP1_181_1 | miteŗo und winjo Kaiminjo Ghräki by warrän und par leeke |
Manc1654_LP1_181_2 | leeli / bett pirms Deews tahß Biſẜcha=Sahles ee=dädſenaja / und |
Manc1654_LP1_181_3 | Ꞩähras und Vgguni teem us Ghallwas mette / by wehl pirr- |
Manc1654_LP1_181_4 | mahk tam Loth ẜawu Mutt attpleẜt / und tohß mahziet. Jhten |
Manc1654_LP1_181_5 | tha taß Kungs JEſus ẜchohß Wehſtneſẜchus arridſan pa=mah- |
Manc1654_LP1_181_6 | za / teem buhß attſtahteeß no Ghräkeem / ja tee nhe ghribbahß |
Manc1654_LP1_181_7 | ihten tahdu Allghu / ka tee Galileeŗi. |
Manc1654_LP1_181_8 | Ka licka Deews teem Judeem zaur Jahni ẜatziet : Ꞩarr- |
Manc1654_LP1_181_9 | ghajeteeß / darraita ihſtänus Augļus tahß Attſtahſcha- |
Manc1654_LP1_181_10 | nas no Ghräkeem / taß gir / dſiewojeeta tha / ka igk=kattris warr |
Manc1654_LP1_181_11 | redſeht / und nomanniet / ka juhß no Ꞩirrds dibben no Ghrä- |
Manc1654_LP1_181_12 | keem attſtahjuẜchi / und py Deewu attghreeſuſcheeß eſẜeeta / Zirr- |
Manc1654_LP1_181_13 | wis jaw teem Kohkeem py Ꞩacknehm peelickts / kurrẜch |
Manc1654_LP1_181_14 | Kohx labbus Augļus nhe näß / kļuhſt nozirrſts / und Vg- |
Manc1654_LP1_181_15 | guny ee=mäſts / taß gir tick dauds ẜatziets: Deews leek jums |
Manc1654_LP1_181_16 | ẜatziet / jums Zillwäka=Bährneem / jauneem und wätzeem / bag- |
Manc1654_LP1_181_17 | gateem und nabbagheem / Wiereem und Ꞩeewahm / Wahzeem |
Manc1654_LP1_181_18 | und Semmneekeem / dſiewojeeta tha ka peedärr / und Deewam |
Manc1654_LP1_181_19 | pa=tiek / ja nhe / tad Deews ẜawu Zirrwi tahß Dußmibas iß- |
Manc1654_LP1_181_20 | trinniß / und kaß no wiſẜas ẜawas Ꞩirrds nhe attſtahſẜees no |
Manc1654_LP1_181_21 | Ghräkeem / und pareiſe dſiewohß / taß kluhß ka kahds nhelabbs |
Manc1654_LP1_181_22 | Kohx ar Ꞩacknehm nozirrſts / wiß ißpohſtiets / und ar Meeſẜu |
Manc1654_LP1_181_23 | und Dwehſẜel Elles Vgguny ka kahds Praulis / wiſẜeem Wäl- |
Manc1654_LP1_181_24 | leem preekſchà mäſts / turr taß dex / unnd muhſchighe nhe |
Manc1654_LP1_181_25 | ẜa=dex. |
Manc1654_LP1_181_26 | Ock juhß Zillwäka=Bährni / kahdu ſchehlighu Ꞩirrdi / turr |
Manc1654_LP1_181_27 | taß mieļais Kungs JEſus wehl taggadien prett jums ! ka mah- |
Manc1654_LP1_181_28 | za Wings irr ẜchinny paſẜchà Stundà jums zaur ẜaweem Kall- |
Manc1654_LP1_181_29 | peem! Tee Mahzetaji ſtahw / luhds raudadami / nopuhſdami / |
Manc1654_LP1_181_30 | jums buhß no Ghräkeem attſtahteeß. Tee ẜautz ick=kattris ẜa- |
Manc1654_LP1_181_31 | wà Baſnizà / und ẜacka: Mehs äſẜam no ( to Kunghu ) Chri- |
| @b{ſto} |
| |
| [182.lpp.] |
Manc1654_LP1_182_1 | ſto ẜuhtiti / und Deews mahza juhß zaur mums / tapehtz |
Manc1654_LP1_182_2 | luhdſam mehs no Chriſti ( puſẜes und winja ) Weetà ( iht ka |
Manc1654_LP1_182_3 | buhtu Wings patz juhſẜo preekſchà taggad ſtahwejis ) leezeeteeß |
Manc1654_LP1_182_4 | ẜaderreteeß ar Deewu / attkahpdameeß no Ghräkeem. Pa- |
Manc1654_LP1_182_5 | teizeeta / O Ļautinji / pateizeeta no Ꞩirrds dibben tam Kungham |
Manc1654_LP1_182_6 | JEſu Chriſto par tahdu leelu Schälaſtibu / ka Wings jums |
Manc1654_LP1_182_7 | mahza / und Deews ẜawohß Dußmohß nhe ẜohda. Ja juhß |
Manc1654_LP1_182_8 | nu attſtahſẜeeta no Ghräkeem / tad Deews buhß ſchehliegs. Aiſto |
Manc1654_LP1_182_9 | tha ẜacka Wings patz: Buhtu manni Ļaudis mann klauẜi- |
Manc1654_LP1_182_10 | juẜchi / und Jſraël ) us mannu Zeļļu ſtaighajis / tad eß win- |
Manc1654_LP1_182_11 | jo Eenaidneekus dries mahktu / und mannu Rohku par |
Manc1654_LP1_182_12 | winjo Pretteneekeem ghreeſtu. Vnd attkal: Peepehſche |
Manc1654_LP1_182_13 | runnaju eß prett Ļaudeem und Wallſtu / ka eß to ſchkieſt |
Manc1654_LP1_182_14 | ißpohſtiet / ẜalauſiet / und ẜamaitaht ghribbu ; bett ja tee |
Manc1654_LP1_182_15 | attſtahſẜeeß no ẜawas Blehdibas / prett kattru Eß runna- |
Manc1654_LP1_182_16 | ju / tad irr mann ſchähl buhß to Nhelaim (teem us=ẜuhtiet ) |
Manc1654_LP1_182_17 | ko eß ſchkittohß teem darriet. Vnd attkal ẜacka Deews: |
Manc1654_LP1_182_18 | Ja taß Beßdeewiegs attſtahſẜeeß no wiſẜeem ẜaweem |
Manc1654_LP1_182_19 | Ghräkeem / ko Wings darrijis gir / und turr wiſẜu man- |
Manc1654_LP1_182_20 | nu Teeſẜu / und darra pareiſe und labb / tad buhß tam |
Manc1654_LP1_182_21 | dſiewoht / und nhe buhß tam mirrt / nhe kahdas Pahr- |
Manc1654_LP1_182_22 | kahpẜchanas / ko Wings darrijis gir / buhß peeminnätai |
Manc1654_LP1_182_23 | tapt / bett tam buhß dſiewoht tahß Taißnibas dehļ / ko |
Manc1654_LP1_182_24 | Wings darra; Schkeet tu ka mann pattiek / ka taß Beßdee- |
Manc1654_LP1_182_25 | wigs ( muhſchighe ) mirrſt / ẜacka taß Kungs / Kungs / und |
Manc1654_LP1_182_26 | wiß wairahk ( pattiek mann ) ka taß attſtahjahß no ẜawas |
Manc1654_LP1_182_27 | Buhſchanas und dſiewo? |
Manc1654_LP1_182_28 | Kaß nu ſcho Schälaſtibu tha ſchehligha Deewa nhe us- |
Manc1654_LP1_182_29 | jämm / und nhe attſtahjahß{attſtahjohß} no Ghräkeem / bett paleek ka bijis / |
Manc1654_LP1_182_30 | tam buhß ſinnaht / jebſche Deews maſu Briedi kluſẜe zeeſch / und |
Manc1654_LP1_182_31 | tudeļļ to nhe ẜohda / ka tadehļ Deews wehl nhe gir beß=ſpehziegs |
| @b{tappis /} |
| |
| [183.lpp.] |
Manc1654_LP1_183_1 | tappis / bett kad Wings ẜawu dußmighu Rohku us=zellß / tad |
Manc1654_LP1_183_2 | Wings töw / O Ghräko=Kohpa ka kahdu Pohdu ẜadauſieß. |
Manc1654_LP1_183_3 | Nahx Wings pattape / bett ghruhte. Debbeß und Semm |
Manc1654_LP1_183_4 | iß=ſuddies / bett Deewa Wahrds nhe ſuddies / ẜacka JEſus |
Manc1654_LP1_183_5 | Chriſtus. |
Manc1654_LP1_183_6 | Eß jums luhdſohß / Mieļi Draughi / ee=jemmeeteeß Ꞩirr- |
Manc1654_LP1_183_7 | dy ko Deews teem Nhebehdneekeem ẜacka. Ko ẜacka Wings? |
Manc1654_LP1_183_8 | Ja juhß mann nhe klauſẜieſẜeetha / tad eß jums tha darie- |
Manc1654_LP1_183_9 | ẜchu: Eß gribbu jums ẜohdiet ar Jßbyẜchanu / Tuhkumu |
Manc1654_LP1_183_10 | ( Aughoņeem ) und Drudſi / ka jums Waigs ee krittieß / |
Manc1654_LP1_183_11 | und tahß Meeſẜas ( taß Wähdärs ) ẜaŗux. Wellte buhß |
Manc1654_LP1_183_12 | jums ẜawu Ꞩähklu ẜeht / und juhſẜi Eenaidneeki to eh- |
Manc1654_LP1_183_13 | dieß / und Eß ghribbu ẜawu Waighu prett jums ghreeſt / |
Manc1654_LP1_183_14 | und jums buhß kauteem kļuht / preekſch juhſẜeem Eenaid- |
Manc1654_LP1_183_15 | neekeem / und kattri juhß ee=nied / teem buhß juhß wall- |
Manc1654_LP1_183_16 | diet / und jums buhß behgt / kad nhe weens jums dſänna. |
Manc1654_LP1_183_17 | Vnd attkal: teem Beßdeewigheem nhe gribb Deews |
Manc1654_LP1_183_18 | ſchehliegs buht / bett winja Dußmiba und Bahrẜiba kuh- |
Manc1654_LP1_183_19 | pehß par tahdu Wieru. Nhe gir tee ghruhti Wahrdi? |
Manc1654_LP1_183_20 | Klauſẜais wehl: Deews lix liet par Beßdeewigheem Sibbi- |
Manc1654_LP1_183_21 | ņus / Vgguni und Ꞩähras / und dohß teem Auku ( Wäh- |
Manc1654_LP1_183_22 | tru ) par Allghu. Deews dohd ick kattram pehtz ẜawu |
Manc1654_LP1_183_23 | Darrbu. Ꞩchohß Wahrdus nhe turri tu / O Zillwähx / par |
Manc1654_LP1_183_24 | Ꞩmeeklu. Deews taß Kungs gir to runnajis / taß darra |
Manc1654_LP1_183_25 | to arridſan / Winja Wahrdi gir teeſch teeẜcham. Eß äß- |
Manc1654_LP1_183_26 | mu taß Kungs / kaß nhe mälo / ẜacka Wings patz / ko eß ẜa- |
Manc1654_LP1_183_27 | cku / to leeku eß notickt / und ko eß dohmaju / darru Eß ar- |
Manc1654_LP1_183_28 | ridan. |
Manc1654_LP1_183_29 | Attſtahteeß by jums no Ghräkeem / kad juhß dſirrdaht und |
Manc1654_LP1_183_30 | rädſaht Deewa Dußmibu und Ꞩohdu par pillu eijam. Ꞩchee |
Manc1654_LP1_183_31 | dumpjo=Darritaji{Dumjo=Darritaji} tee Galileeŗi gir Deewa Riext juttuẜchi: |
| @b{wiſẜi} |
| |
| [184.lpp.] |
Manc1654_LP1_184_1 | wiſẜi Juddo=Ļaudis gir Deewa Dußmibu redſejuẜchi und juttu- |
Manc1654_LP1_184_2 | ẜchi. Deews gir winjo Semm und winjus paſẜchus ißpohſtijis / |
Manc1654_LP1_184_3 | nhe bähda wairs pehtz teem / tee klieſt ſchurrp und turrp par wiſẜu |
Manc1654_LP1_184_4 | Paſẜaul / tee dſiewo und mirrſt nhe titzädami us JEſum Chriſtum. |
Manc1654_LP1_184_5 | Deewa ghauſchu Ꞩohdu gir juttuſchi Kreewa=Laikà tee |
Manc1654_LP1_184_6 | Ļautinji Widd=Semmeh dſiewodami. Tick dauds kļua ſchäh- |
Manc1654_LP1_184_7 | lohtz Wahzeetz / zeek Semneex; teek Selltneſẜis / zeek Arraiß / |
Manc1654_LP1_184_8 | weens tick labb ka ohtris tappa ar Pataghahm kappahtz / ka Ah- |
Manc1654_LP1_184_9 | da plieſẜa / und Aſẜinis lieds ar Meeſẜahm ißlehze / zitti kļua |
Manc1654_LP1_184_10 | Ghabbalo=Ghabbalohß ẜa=kappati / zitti dieŗati / kam Rietà=ag- |
Manc1654_LP1_184_11 | gre Maiſes=Reezins by / Wackarà taß nhe ſinnaja kahdas Moh- |
Manc1654_LP1_184_12 | kas tam by ja=zeeſch. |
Manc1654_LP1_184_13 | Nhe eſẜeeta juhß nheneeka no tahdu Waidu dſirdejuẜchi / |
Manc1654_LP1_184_14 | tad apdohmajeeta / kaß muhſẜohß Laikohß ẜchinny Semmeh no- |
Manc1654_LP1_184_15 | titzis gir. |
Manc1654_LP1_184_16 | Negg gir Deews ẜcho Semm ẜohdijis ar barghu{darghu} Laiku / |
Manc1654_LP1_184_17 | ka Zillwähx Zillwäku ehde; ja / nomaitati Ļaudis no Karrata- |
Manc1654_LP1_184_18 | wahm und Rattu kļua ap=ähſti. Tudeļļ tanny paſẜchà Ghad- |
Manc1654_LP1_184_19 | dà Ruddeny leels Mehris by / ka daſẜch Zillwehzings Zeļļa=Mal- |
Manc1654_LP1_184_20 | là pee=kluppa / nomirra / und no Suņņeem ap=ähſts tappa. |
Manc1654_LP1_184_21 | Tick by taß Ghadds pa=ghajis / tad ſweſẜcha Tauta usklieda no |
Manc1654_LP1_184_22 | wiſẜeem Mala=Maleem / tee ißpohſtija wiſẜu ẜcho Semm / nhe- |
Manc1654_LP1_184_23 | ſchehlighe. |
Manc1654_LP1_184_24 | Bett ſchketaht juhß / ka ẜchee Ļaudis / kattri tahdas |
Manc1654_LP1_184_25 | Bähdas und ghrutus Waida=Laikus redſejuẜchi und zeetuẜchi |
Manc1654_LP1_184_26 | gir / par wiſẜeem ẜchahß Semmes=Ļaudeem Ghräzeneeki |
Manc1654_LP1_184_27 | bijuẜchi gir / ka tee tahdas Mohkas zeetuẜchi? Eß ẜacku / |
Manc1654_LP1_184_28 | Nhe / ẜacka JEſus Chriſtus: bett ja juhß nhe tapẜeeta labba- |
Manc1654_LP1_184_29 | ki{ļabbaki} / ja juhß nhe attſtahẜeeta no Ghräkeem / ihten tha jums arri- |
Manc1654_LP1_184_30 | dſan notix / irr juhß tha kļuhſẜeeta nomaitati. |
Manc1654_LP1_184_31 | Nu tu Zillwäka=Bährns / ghribbi tu ißbehgt Deewa Ꞩoh- |
| @b{du} |
| |
| [185.lpp.] |
Manc1654_LP1_185_1 | du ẜcheit laizighe und turr muhſchighe / tad nhe darri pehtz ta- |
Manc1654_LP1_185_2 | was Blehdibas / jeb tu to warri darriet / und nhe darri / |
Manc1654_LP1_185_3 | kaß töw patiek / und nhe dohma / kaß mann to aißleex? |
Manc1654_LP1_185_4 | Aiſto taß Kungs taß auxtakais Attreebeis to attreeps. |
Manc1654_LP1_185_5 | Nhe dohma / eß äßmu irr wairahk ghräkojis / und nhe- |
Manc1654_LP1_185_6 | neeka ļaun mann gir notitzis. Aiſto taß Kungs gir ghann |
Manc1654_LP1_185_7 | pazeetiegs / bett Wings töw nheẜohdietu nhe pamettieß. |
Manc1654_LP1_185_8 | Vnd nhe eſẜi tick drohẜch jeb tawi Ghräki nhe gir wehl |
Manc1654_LP1_185_9 | ẜohditi / ka tu thadeļ allaẜch ghräkoht ghribbätu. Nei |
Manc1654_LP1_185_10 | arridſan dohma / Deews gir ļohte ſchehliegs / Wings |
Manc1654_LP1_185_11 | mann nhe ẜohdies / lai eß ghräkoju / zeek ghribbädams. |
Manc1654_LP1_185_12 | Wings warr dries tick dußmiegs tapt / teek ſchehliegs |
Manc1654_LP1_185_13 | Wings gir / und winja Dußmiba par teem Beßdeewi- |
Manc1654_LP1_185_14 | gheem nhe warr nomiſteeß. Tapehtz nhe kahwe py to |
Manc1654_LP1_185_15 | Kunghu attghreeſtees / und nhe ghaidi no weenu Deenu |
Manc1654_LP1_185_16 | ihs ohtray. Aiſto winja Dußmiba nahk peepehſche / und |
Manc1654_LP1_185_17 | attreps / und töw ẜamaitahß / Mahza no wiſẜas ẜawas Ꞩirrds |
Manc1654_LP1_185_18 | Syrach. |
Manc1654_LP1_185_19 | O Kungs JEſu Chriſte / mehs pateitzam töw par ẜcho |
Manc1654_LP1_185_20 | Mahzibu / palliedſi ka mehs to labbe muhſẜahs Ꞩirrdies ee=jäm- |
Manc1654_LP1_185_21 | mam / und ka tu mums mahzijis eſẜi / dſiewojam / to nopellnitu |
Manc1654_LP1_185_22 | Riext laizighe und muhſchighe iß=bähgham / und töw ar tawu |
Manc1654_LP1_185_23 | Däbbäſẜo Tähwu / und to Ꞩwähtu Gharru ẜlaweht |
Manc1654_LP1_185_24 | und ghohdeht warram / Amen / Amen / |
Manc1654_LP1_185_25 | Amen. |
| @b{Evan-} |
| |
| [186.lpp.] |
Manc1654_LP1_186_1 | @v{Evangelium am vierdten} |
Manc1654_LP1_186_2 | @v{Sontag nach der H. drey Kö-} |
Manc1654_LP1_186_3 | @v{nige / Matth. 8.} |
Manc1654_LP1_186_4 | To ẜwähtu Ewangelium / ka JEſus Chriſtus ar ẜaweem |
Manc1654_LP1_186_5 | Mahzekļeem weenà Laiwinjà kahpe / und kaß teem |
Manc1654_LP1_186_6 | Juhry buhdami / notitzeeß / apraxta taß ẜwähtz Ewan- |
Manc1654_LP1_186_7 | geliſts Mattheus ẜawà Ghrahmatà / aſtotà Weetà / und |
Manc1654_LP1_186_8 | ſkann tee Wahrdi juhſẜà Wallodà tha: |
Manc1654_LP1_186_9 | JEſus kahpe Laiwà / und |
Manc1654_LP1_186_10 | winja Mahzekļi ghaja tam pa- |
Manc1654_LP1_186_11 | ckaļļ / und redſi / tad pazehlehß lee- |
Manc1654_LP1_186_12 | la Wähtra Juhry / tha / ka arri- |
Manc1654_LP1_186_13 | dſan ta Laiwinja ar Willnehm |
| @b{pajäm-} |
| |
| [187.lpp.] |
Manc1654_LP1_187_1 | pajämbta tappa. Vnd wings ghulleja. Vñ tee Mah- |
Manc1654_LP1_187_2 | zekļi ghaja py winju und pamohdenaja winju / und |
Manc1654_LP1_187_3 | ẜatzija / Kungs / palliedſi mums / mehß ghrimmſtam. |
Manc1654_LP1_187_4 | Tad ẜatzija wings us teems / Juhß Maſetitzighi / ka- |
Manc1654_LP1_187_5 | pehtz eſẜeeta juhß tick bailighi? Vnd zehlehß auk- |
Manc1654_LP1_187_6 | ſcham / und apdraudeja to Wehju und to Juhri / tad |
Manc1654_LP1_187_7 | tappa taß itt kluß / bett tee Zillwäki iſẜabrienojahß / |
Manc1654_LP1_187_8 | und ẜatzija / kahds Wiers gir taß? Ka tam Wehſẜch |
Manc1654_LP1_187_9 | und Juhre paklauſẜighi gir. |
| |
Manc1654_LP1_187_10 | MJeļi Draughi / Jßghajuẜchà Ꞩwehdee- |
Manc1654_LP1_187_11 | nà äſẜam mehß dſirrdejuẜchi / ka taß Kungs JE- |
Manc1654_LP1_187_12 | ſus Chriſtus no Kallnu no=eedams diwi leelus |
Manc1654_LP1_187_13 | Brienumus darrijis / weenu / dſeedenadams wee- |
Manc1654_LP1_187_14 | nu Spittalighu Wieru / to Wahrdu runnadams: Eß ghrib- |
Manc1654_LP1_187_15 | bu to darriet ( töw paliedſeht no tawu nicknu Ꞩährghu ) toh- |
Manc1654_LP1_187_16 | pi ẜchkieſts / und tudeļļ kļua Wings ſchkieſts. |
Manc1654_LP1_187_17 | Ohtru Brienumu darrija taß Kungs JEſus py weenu |
Manc1654_LP1_187_18 | nhewäſẜälu Kallpu / katters wiſẜohß ẜawohß Kaulohß und Dſieß- |
Manc1654_LP1_187_19 | lahß leelas Ꞩapes zeete / to darija taß Kungs JEſus wäſẜälu / irr |
Manc1654_LP1_187_20 | nhe buhdams klaht / bett ẜatzija to Wahrdu us tha nhewäſẜäla |
Manc1654_LP1_187_21 | Kallpa Kunghu: No=ey / töw noteek / ka tu titzejis eſẜi. Vnd |
Manc1654_LP1_187_22 | winja Kallps tappa wäſẜäls tanny paſẜchà Stundà . |
Manc1654_LP1_187_23 | Tohß und zittus dauds leelus Brienumus darrija Wings us |
Manc1654_LP1_187_24 | Semmes buhdams: bett ẜchiß ẜwähtz preekſche laſẜiets Ewan- |
Manc1654_LP1_187_25 | geliums ſtahſta mums / ka taß patz Kungs JEſus Chriſtus irr us |
Manc1654_LP1_187_26 | Juhri buhdams / ẜawu Wiß=ſpehzibu{Wiß=ſpehdſibu} leek redſeht / und kad leela |
Manc1654_LP1_187_27 | Auka / leels Wehẜch zeļļahß / mätt auxtas Willnas / ka ta Laiwin- |
Manc1654_LP1_187_28 | ja / eekſchan kattras Chriſtus JEſus ghull / tohp ihten ka apklahta |
| @b{no} |
| |
| [188.lpp.] |
Manc1654_LP1_188_1 | no Vhdeni / und tahß Willnas pahr=pahrem eet / ka tee Mahze- |
Manc1654_LP1_188_2 | kļi ſchkeet / nu by teem dibbinà ghrimbt und apẜlickt / tapehtz tee |
Manc1654_LP1_188_3 | to Kunghu usmodenadami ẜacka: Kungs / paliedſi mums / |
Manc1654_LP1_188_4 | mehß ghrimmſtam: Tudeļļ Wings apdraude to Wehju und |
Manc1654_LP1_188_5 | Juhri / teem buhß ar Meeru dohteeß / nei puhſt nei kaukt / neds |
Manc1654_LP1_188_6 | Willnas wairs meẜt; und tohp tha wiß itt kluß; Wehẜch ſtah- |
Manc1654_LP1_188_7 | jahß / und irr itt diſchans rahms Ghais. Ar to Brienumu taß |
Manc1654_LP1_188_8 | Kungs JEſus parahdahß / winja Spähx eijohtz und ſteepjohtz |
Manc1654_LP1_188_9 | irr par Vhdeni und Juhri / par Wehju und Ghaiſẜu. Wiſẜahm |
Manc1654_LP1_188_10 | Leetahm buhß ſchim Kungham klauſẜiet. |
Manc1654_LP1_188_11 | Mehß ghribbam ẜchim brieſcham abdohmaht to Brienu- |
Manc1654_LP1_188_12 | mu / kattru taß Kungs JEſus Chriſtus us Juhri Laiwà |
Manc1654_LP1_188_13 | buhdams / darrijis gir. |
Manc1654_LP1_188_14 | Taß patz Kungs JEſus / kattram Wehẜch und Juhre pa- |
Manc1654_LP1_188_15 | klauſẜighi gir / usluhko mums ar ẜaweem ſchehligheem Atzeem / |
Manc1654_LP1_188_16 | und paliedſi mums ar ẜawu Ꞩwähtu Gharru / Amen. |
Manc1654_LP1_188_17 | MJeļi Draughi / Taß Kungs JEſus lickahß ar Mahzi- |
Manc1654_LP1_188_18 | ẜchanu und Brienumu=Darriẜchanu ghann redſeteeß / bett |
Manc1654_LP1_188_19 | wings ghan mas warreja duſẜeht. To nommanidams |
Manc1654_LP1_188_20 | und rädſädams ka tee Ļaudis jo Deenas jo wairahk py Winju |
Manc1654_LP1_188_21 | nahze / ſchkeetahß Wings par to Äſäru / katters ka kahds Juhris{Juhre} |
Manc1654_LP1_188_22 | ſtahweja/ pahreet / tha=ba=dehļ Wings zittus Mahzekļus / kattri |
Manc1654_LP1_188_23 | py Vhdeni pee=mannijahß / papreekſche iß=ẜuhtija / wiſẜas Leetas |
Manc1654_LP1_188_24 | py Pahrzellſchanas waijagha / ẜataiſẜiet / ka mums to taß Ewan- |
Manc1654_LP1_188_25 | geliſts Marcus rahda. Teem Mahzekļeem nahk packaļļ taß |
Manc1654_LP1_188_26 | Kungs JEſus / und pawadda to dauds Ļaudis. Tudeļļ ka |
Manc1654_LP1_188_27 | Wings nahk Juhr=maly / jehme tee Mahzekļi to Laiwà ; Wings |
Manc1654_LP1_188_28 | atſtahdams tohß Ļaudis Malà / leekahß ẜöw par to Äſäru pahr- |
Manc1654_LP1_188_29 | zellteeß / zitti ſkattahß tam packaļļ / ghribbädami wehl Deewa |
Manc1654_LP1_188_30 | Wahrdu dſirrdeht; Zitti zittahß Laiwahß eekahpuẜchi / eet lie- |
| @b{dſe} |
| |
| [189.lpp.] |
Manc1654_LP1_189_1 | dſe / ka taß Ewangeliſts Marcus ſtahſta / ẜatzidams: Turr by |
Manc1654_LP1_189_2 | wehl zittas Laiwas py JEſu. Kad nu taß Kungs JEſus |
Manc1654_LP1_189_3 | Laiwà eekahpe / ghaja wings packaļļ Laiwà / peekuſẜis abghul- |
Manc1654_LP1_189_4 | lahß us Spillwinu / und ghull. Ka tickai Wings aismidſis / |
Manc1654_LP1_189_5 | leels Sturrmis / Weeſẜuls / und leela Auka unnd Wähtra |
Manc1654_LP1_189_6 | zeļļahß. |
Manc1654_LP1_189_7 | Ꞩchy Wähtra nhe by maſa / bett leela / leela ta by ka kah- |
Manc1654_LP1_189_8 | da Semmes=Riebeẜchana: Taß Wehẜch by ka kahds Weeſẜuls / |
Manc1654_LP1_189_9 | taß ghruhde us to Laiwu / kurr taß Kungs JEſus by / tick ļohte / |
Manc1654_LP1_189_10 | ghribbädams to tudeļļ apkahrt=kahrtim meẜt / und dibbinà ee- |
Manc1654_LP1_189_11 | ghruhẜt / und ẜacka ẜcheit ẜchiß Ewangeliſts / Tahß Willnas gir |
Manc1654_LP1_189_12 | tha ghajuẜchi / ka ta Laiwa gir ar Willneem ka klahtin ap- |
Manc1654_LP1_189_13 | klahta. Tadehļ arridſan tee Mahzekļi / ẜawas Nahwes preekſch |
Manc1654_LP1_189_14 | Atzeem rädſädami pahr=bijuẜcheeß leelu brehkẜchanu brähtz: |
Manc1654_LP1_189_15 | Kungs / paliedſi mums / mehß ghrimmſtam / mehß ghrim̃- |
Manc1654_LP1_189_16 | ſtam / mehß ghrimmſtam. |
Manc1654_LP1_189_17 | Ka nu taß Kungs JEſus ſcheitan ar ẜaweem Mahzekļeem |
Manc1654_LP1_189_18 | dſiewojis / tha Deews wehl ar mums / und wiſẜeem Ļautiņeem / |
Manc1654_LP1_189_19 | kattrus Wings mieļo / und zeeni / darra / ghribbädams tohß iß- |
Manc1654_LP1_189_20 | klauſẜiet / kahda Ꞩirrds teem gir. Aiſto Wings teem arridſan |
Manc1654_LP1_189_21 | us=puhſch weenu Wähtru / weenu Weeſẜuli pehtz ohtru / taß gir / |
Manc1654_LP1_189_22 | Nhelaim us Nhelaim Wings teem Deewa=Bijatajeem us- |
Manc1654_LP1_189_23 | ẜuhta / ghribbädams nomanniet / arrieg tee ſtippre / ar droh- |
Manc1654_LP1_189_24 | ẜchu titzighu Ꞩirrdi py Winju palickt / jebb no Winju att- |
Manc1654_LP1_189_25 | kahpt ghribb. Mums wiſẜeem Deewam ſchähl / tahds |
Manc1654_LP1_189_26 | Prahtz / kad labbs Ghaiß / kad Ꞩaule ſpied / kad mums lab- |
Manc1654_LP1_189_27 | be klahjahß / tad äſẜam mehß titzighi Zillwähki / nhe kah- |
Manc1654_LP1_189_28 | da Nhelaime / lai buht ta tick leela ka buhdama / warrätu |
Manc1654_LP1_189_29 | mums kaiteht / unnd no Deewu attraut; bett kad tickai ee- |
Manc1654_LP1_189_30 | ẜahk mahkuļaht / unnd Wehja=Puttni zeļļahs / kad kahda |
Manc1654_LP1_189_31 | Nhelaime py Rohkas / tad ghann rädſams gir / kahda Titziba |
| @b{mums} |
| |
| [190.lpp.] |
Manc1654_LP1_190_1 | mums us Deewu. Ꞩchee Mahzekļi ſinna / ka JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_190_2 | py winjeem Laiwà gir / tomähr tee bieſtahß / kleeds und brähtz: |
Manc1654_LP1_190_3 | Mehß ghrimmſtam / mehß ghrimmſtam. |
Manc1654_LP1_190_4 | Kad tam Koninjam Dawid labbe klahjehß / und wiſẜas |
Manc1654_LP1_190_5 | Leetas pa Prahtam ißdehwehß / leelijahß Wings arridſan / und |
Manc1654_LP1_190_6 | ẜatzija: Eß muhſcham ſemmeh nhe ghullehẜchu ( muhſcham |
Manc1654_LP1_190_7 | eß nhe ghrimmẜchu ) tick ſtippru Pili Deews winjam by dar- |
Manc1654_LP1_190_8 | rijis: Bett kad Deews magkehniet ẜawas Atzis by aisdarrijis / |
Manc1654_LP1_190_9 | iht ka ẜcheitan taß Kungs JEſus / und ẜawu Waighu ap=klah / |
Manc1654_LP1_190_10 | tad Wings ißkleeds / und ẜacka: Eß ißbieſtohß. |
Manc1654_LP1_190_11 | Zittu leek Deews apẜirrgt / zittu aplaupiet / zittu apſackt / |
Manc1654_LP1_190_12 | zittam Vgguns=Ghräku pee=ẜuhta / zitts zittu Nhelaim räds: |
Manc1654_LP1_190_13 | Wiſẜu to Deews ick=kattram pee=ẜuhta / ghribbädams to Ꞩirrdi |
Manc1654_LP1_190_14 | tam Zillwäkam ißklauſẜiet. |
Manc1654_LP1_190_15 | Eß ſinnohß ẜawu Nhelaim / Tu / Manns Draugs / ſin- |
Manc1654_LP1_190_16 | ni tawu / zitts ſinna ẜawu Nhelaim / kurr winjam Kurrpe ſpeeſch. |
Manc1654_LP1_190_17 | Bett taß ẜchehligs Deews mums par labbu tahdu Sturrmi |
Manc1654_LP1_190_18 | leek pahr=eet. Taß ſchehliegs Deews ghribb muhſẜu Titzibu |
Manc1654_LP1_190_19 | und Zerribu ißklauſẜiet. Aiſto ka Sälltz{Ꞩälltz} Zaur Vgguni / tha |
Manc1654_LP1_190_20 | tee / kattri Deewam patiek / zaur Vgguni tahß Nhelai- |
Manc1654_LP1_190_21 | mes pahr=raudſieti tohp / ẜacka taß Mahzetais Syrachs. |
Manc1654_LP1_190_22 | Tomähr töw buhß ja ẜacka ar to Koninju Dawid: Labb gir |
Manc1654_LP1_190_23 | mann taß / ka tu mann eſẜi pahrmahzijiß{pahmahzijis} / ka Eß tawus |
Manc1654_LP1_190_24 | Baußlus mahzietu. |
Manc1654_LP1_190_25 | Ar ihſẜeem Wahrdeem ẜackoht: Ja tu / Manns Draugs / |
Manc1654_LP1_190_26 | ghribbi ar to Kunghu JEſu walldiet / tad buhß töw pirrmahk ar |
Manc1654_LP1_190_27 | Winju Laiwà kahpt / tahß Willnas daſchadas Nhelaimes lick- |
Manc1654_LP1_190_28 | teeß pahr=eet / daſchadu Nhelaim redſeht und zeeſt / mahza irr taß |
Manc1654_LP1_190_29 | ẜwähtz Apuſtuls Pahwils. |
Manc1654_LP1_190_30 | Jemmeeta nu wehl währà / ko tee Mahzekļi tahdà Nhelai- |
Manc1654_LP1_190_31 | meh buhdami darra! Taß ẜwähtz Ewangeliums mums ſtahẜta: |
| @b{Tee} |
| |
| [191.lpp.] |
Manc1654_LP1_191_1 | Tee Mahzekļi ghajuſchi py to Kunghu JEſum / katters Laiwas |
Manc1654_LP1_191_2 | ghallà / kurr ta Stuhre by / ghulleja / und ka Zilwähx no leelas{leelu} |
Manc1654_LP1_191_3 | Deewa=Wahrda=Ꞩatziẜchanas peekuſẜis / us Spillwänu ap- |
Manc1654_LP1_191_4 | ghulleeß / to us=mohdenaja / und ẜacka kahds Ghais ara / brähtz / |
Manc1654_LP1_191_5 | Kungs / Kungs / mehß ghrimmſtam: mehß ghrimmẜim wiſẜi |
Manc1654_LP1_191_6 | dibbinà / und apẜliexim / ja tu nhe paliedſehſẜi. |
Manc1654_LP1_191_7 | Mahzaiteeß ẜcheitan / kad Nhelaimes Auka mums ais- |
Manc1654_LP1_191_8 | ghrahb / kur mums Pahwehni meckleht buhß. Nhe py Burr- |
Manc1654_LP1_191_9 | wi und Ꞩahls=Puſchlätaju / kaß to darra / taß leelu Ghräku dar- |
Manc1654_LP1_191_10 | ra prett to pirrmu und ohtru Baußlu / und Deews to nhe attſtahß |
Manc1654_LP1_191_11 | nhe ẜohdietu: bett mums buhß ſteikteeß py to Kunghu JEſum: |
Manc1654_LP1_191_12 | Aiſto Wings ka muhſẜo Deews / gir muhſẜo Paļauẜchana / |
Manc1654_LP1_191_13 | und Spähx / Palliegs leelahß Bähdahß / kattras mums |
Manc1654_LP1_191_14 | us=eet / ẜacka taß Konings Dawids: tadehļ mehß nhe bieſta- |
Manc1654_LP1_191_15 | mees / kad irr Paſẜaule ghrimmtu / und tee Kallni Juhres |
Manc1654_LP1_191_16 | widdu ghrimmſt / kad irr ta Juhre kautz und leelas Will- |
Manc1654_LP1_191_17 | nes mätt / und no tahß Auku Kallni ee=kriẜtu. |
Manc1654_LP1_191_18 | Jhten tapehtz Deews Nhelaimes=Sturrmi mums leek |
Manc1654_LP1_191_19 | us=eet / ka ẜcheitan teem Mahzekļeem / ghribbädams mums mah- |
Manc1654_LP1_191_20 | ziet / ka mums to ihſtänu Deewu buhß pee=ẜaukt. Kad töw nu / |
Manc1654_LP1_191_21 | Manns Draugs / kahda Nhelaime us=eet / und jauzahß weena |
Manc1654_LP1_191_22 | zaur ohtru / ka kahda Wähtra; tetz ar tawu Luhkẜchanu py to |
Manc1654_LP1_191_23 | Kunghu JEſum / us=mohdini to. Daſche reis ſchkeeteeß / ka |
Manc1654_LP1_191_24 | ẜchee Mahzekļi / kad buhtu JEſus Chriſtus leelu Ghulleẜchanu |
Manc1654_LP1_191_25 | ghullejis / itt zeete aismidſis; und tawa paſẜcha Meeſẜa und Aſẜins |
Manc1654_LP1_191_26 | ghribb töw ghruhtà Nhelaimeh pahr=runnaht / Deews nhe |
Manc1654_LP1_191_27 | bähdajohtz par töw / labbahk Wings rädſätu töw ghrim̃- |
Manc1654_LP1_191_28 | ſtam. Bett Deewa=titzighi Zillwäki jämmahß droẜchu Ꞩirr- |
Manc1654_LP1_191_29 | di / eet ar ẜawu Luhkẜchanu py to Kunghu JEſum / to ihſtänu |
Manc1654_LP1_191_30 | Peſtitaju / pa=mohdina to beß mitteẜchanas / ẜautz pirrmà/ ohtrà / |
Manc1654_LP1_191_31 | treſẜchà Reiſà / und ẜacka: Kungs / Kungs / paliedſi mums / |
| @b{mehß} |
| |
| [192.lpp.] |
Manc1654_LP1_192_1 | mehß ghrimmſtam / mehß ghrimmſtam / mehß ghrimm- |
Manc1654_LP1_192_2 | ſtam. |
Manc1654_LP1_192_3 | Bett mehß pa=mohdinam muhſẜu Kunghu JEſum Chri- |
Manc1654_LP1_192_4 | ſtum / kad Wings leekahß ẜnauſchohtz jeb aismidſis / Pirrmahk / |
Manc1654_LP1_192_5 | ar muhſẜu Titzibu / kad mehß muhſẜà Ꞩirrdy ſtippre titzam / |
Manc1654_LP1_192_6 | Wings weens äſẜohtz muhſẜo Palliegs wiſẜenahdahß Bähdahß / |
Manc1654_LP1_192_7 | laid tahß Bähdas muhſẜu Meeſẜu jeb muhſẜu Dwehſẜel aisteek / |
Manc1654_LP1_192_8 | und Wings ghribbohtz und ſpehjohtz mums palliedſeht / ka |
Manc1654_LP1_192_9 | Wings mums ẜohlijis gir / ẜatzidams: Eß äßmu py to ( Zillwä- |
Manc1654_LP1_192_10 | ku ) ẜawahß Bähdahß / Eß ghribbu to ißraut / und Ghoh- |
Manc1654_LP1_192_11 | dà zellt. Vnd attkal: Nhe bieſteeß / aiſto Eß äßmu töw at- |
Manc1654_LP1_192_12 | peſtijis / Eß äßmu töw pa Wahrdahm ẜautzis / tu peedärri |
Manc1654_LP1_192_13 | mann: Aiſto jebſche tu zaur Vhdeni ( tahß Nhelaimes ) |
Manc1654_LP1_192_14 | breed / ghribu Eß töw klaht buht / ka Straumehm nhe |
Manc1654_LP1_192_15 | buhß töw apẜlietzenaht / und jebſche tu zaur Vgguni ( tahß |
Manc1654_LP1_192_16 | Nhelaimes ) ey / nhe buhß töw deckt / und tai Lähßmai nhe |
Manc1654_LP1_192_17 | buhß töw aisdädſenaht. Vs tahdu Ꞩohliẜchanu tha Kun- |
Manc1654_LP1_192_18 | gha JEſu Chriſti pa=ļaujeeß ar wiſẜu Ꞩirrdi / titzi / ko Wings |
Manc1654_LP1_192_19 | töw ẜohlijis / to Wings töw darries / Wings allaſch py mums |
Manc1654_LP1_192_20 | palleek / teekam ta{tam} Paſẜaule ſtahw. Kad mehß leelahß |
Manc1654_LP1_192_21 | Bähdahß äſẜam / ka tee Mahzekļi Juhry jeb Äſärà / und taß |
Manc1654_LP1_192_22 | Wehẜch mums allaẜch prettie; JEſus Chriſtus räds to dries / |
Manc1654_LP1_192_23 | nahk py mums widdu us to Juhri tahß Nhelaimeß / leek mums |
Manc1654_LP1_192_24 | drohẜchu Ꞩirrdi turreht; Aiſto ka kahda ghodigha Mahte ẜawu |
Manc1654_LP1_192_25 | Bährnu / katters no winjas Meeſẜas dſimmis gir / nhe warr |
Manc1654_LP1_192_26 | ais=mirrſt / ihten tha nhe ghribb muhſcham JEſus Chri- |
Manc1654_LP1_192_27 | ſtus muhſẜo aismirrſt: Ꞩawahß Rohkahß gir Wings |
Manc1654_LP1_192_28 | mums ee=raxtijis. |
Manc1654_LP1_192_29 | Ohtrahde mehß pamohdinam to Kunghu JEſum / kad |
Manc1654_LP1_192_30 | Wings leekahß ghuļļohtz / ar muhſẜeems Patareems / ar muhſẜu |
Manc1654_LP1_192_31 | Lukẜchanu / kad mehß jeb=kahdà Nhelaimeh buhdami Winju pee- |
| @b{luhdſam} |
| |
| [193.lpp.] |
Manc1654_LP1_193_1 | luhdſam / und no Deewa=Pahtareem nhe mittam: Winjam |
Manc1654_LP1_193_2 | buhß us=mohſt / mums paklauſẜiet / und palidſeht. To darrija |
Manc1654_LP1_193_3 | ẜchee Mahzekļi ẜawas Nahwes preekſch Atzeem rädſädami / ka |
Manc1654_LP1_193_4 | brähtz tee / ẜaukdami: Kungs / Kungs / paliedſi mums / mehß |
Manc1654_LP1_193_5 | ghrimmſtam. |
Manc1654_LP1_193_6 | Moſes us Deewa Wahrdu ißwäſdams no Ägypteŗo= |
Manc1654_LP1_193_7 | Semmes tohß Bährnus Jſraël / redſeja Leelu Nhelaimes= |
Manc1654_LP1_193_8 | Sturrmi / Deews lickahß aismidſis ; To ļauſcho preekſcha by ta |
Manc1654_LP1_193_9 | Ꞩarrkana Juhre / abbejahß Puſẜehß by auxti Kallni / no packa- |
Manc1654_LP1_193_10 | ļas by Warao taß Konings ar wiſẜu ẜawu Spähku / ko warreja |
Manc1654_LP1_193_11 | tee Ļautinji{Ļantini} ar Moſe zittade dohmaht / tha ẜackoht / ẜche mirrſta- |
Manc1654_LP1_193_12 | ma Deena / paſtara Deena Rohkà / Jeb mehß kļuhſẜim ka Lohpi |
Manc1654_LP1_193_13 | Juhry ee=dſieti / und apẜliezenati / jeb mehß kļuhſẜim ar Ꞩohbe- |
Manc1654_LP1_193_14 | ņeem nozirrſti. Bett Moſes pa=mohdinaja Deewu ar ẜawu |
Manc1654_LP1_193_15 | Nopuhẜchanu / und Ꞩirrds Pahtareem; ka Deews patz ẜacka: |
Manc1654_LP1_193_16 | Moſe / ko brehtz{brahtz} tu? Ꞩacki teem Bährneem Jſraël / Lai |
Manc1654_LP1_193_17 | tee eet. Bett tu pazell tawu Siſlu / und ſteep tawu Rohku |
Manc1654_LP1_193_18 | par to Juhri / und dalli to / ka tee Ļaudis ee=eet / widdu |
Manc1654_LP1_193_19 | zaur to Ꞩauſẜumu. |
Manc1654_LP1_193_20 | Sennacheribs / taß läppnis Konings nahze ar leelu Späh- |
Manc1654_LP1_193_21 | ku und mahzeeß{mohzehß} us Deewa Ļaudeem / ſchkiſdams ka winjam lai- |
Manc1654_LP1_193_22 | mejahß dauds ſtippras Pilis eekſchan Juddo=Semmes usjembt / |
Manc1654_LP1_193_23 | Wings ghribbätu irr to Pili Jeruſalem usjembt / ißpohſtiet / und |
Manc1654_LP1_193_24 | lieds Semm klahje darriet. Ja Wings dſierehß / nhe weens |
Manc1654_LP1_193_25 | Deews warrätu Winjam prettie ſtahweht. Bett taß konings |
Manc1654_LP1_193_26 | Hiſkias / und taß Deewa Kallps Eſaias usmohdinaja Deewu |
Manc1654_LP1_193_27 | ar ẜawu Luhkſchanu; Deews iß=ẜuhtija ẜawu Engheli / taß wee- |
Manc1654_LP1_193_28 | nà Nackty dauds deßmitz tuhxtoẜchus nokahwe: und taß Ko- |
Manc1654_LP1_193_29 | nings Sennacheribs patz ar leelu Kaunu bähgdams behdſe / und |
Manc1654_LP1_193_30 | tomähr Deewa Ꞩohdu und Rohku nhe warreja ißbehgt. Eſẜi |
Manc1654_LP1_193_31 | tu / Manns Draugs / leelà Nhelaimeh / und tahß Willnas kauk- |
| @b{dami} |
| |
| [194.lpp.] |
Manc1654_LP1_194_1 | dami no wiſẜeem Maleem us töw dſännahß / dohdeeß ar Meeru / |
Manc1654_LP1_194_2 | titzi tu us JEſum Chriſtum / peeẜautz to no Ꞩirrds=dibben beß |
Manc1654_LP1_194_3 | mitteẜchanas / und ẜacki / Kungs / Kungs / paliedſi mums / |
Manc1654_LP1_194_4 | mehß ghrimmſtam / und ar to Koninju Dawid: Kungs / zick |
Manc1654_LP1_194_5 | illghe ghribbu tu mannis wiẜchkim aismirrſt / Zick illghe |
Manc1654_LP1_194_6 | paẜlepp tu tawu Waighu preekſch man / zick illghe buhß |
Manc1654_LP1_194_7 | mann ghahdaht mannà Dwehſẜeleh / und bähdateeß ick- |
Manc1654_LP1_194_8 | deenas mannà Ꞩirrdy? Vsmohdenajeeß Kungs / kapehtz |
Manc1654_LP1_194_9 | ghulli tu? Vsmohſti / und nhe ſtumm mums wiſchkim |
Manc1654_LP1_194_10 | nohſt / taiſẜees aukſcham / paliedſi mums / und peſti mums |
Manc1654_LP1_194_11 | tawas Schälaſtibas dehļ. |
Manc1654_LP1_194_12 | Vs tahdu tawu Luhkſchanu taß Kungs JEſus Chriſtus / |
Manc1654_LP1_194_13 | laid Wings leekahß aismidſis / usmohdieß / und töw paliedſehß. |
Manc1654_LP1_194_14 | Aiſto tahß Atzis tha Kungha ſkattahß us teem Taißneem / |
Manc1654_LP1_194_15 | und winja Auſẜis ( klauſẜahs ) us winjo Brehkẜchanu / ka |
Manc1654_LP1_194_16 | Wings tohß pehtz ghallà no wiſẜenadas Nhelaimes ißpe- |
Manc1654_LP1_194_17 | ſti. Vnd jebẜche Wings leekahß / wings nhe rädſohtz muhſẜas |
Manc1654_LP1_194_18 | Bähdas / und kaß mums kait / tomähr kad Laix / tad Wings |
Manc1654_LP1_194_19 | mums palieds: Laid Wings muhſẜas wahjas Titzibas dehļ |
Manc1654_LP1_194_20 | mums pahr=bramme / tattſche Wings nhe attrauß ẜawu ſchehli- |
Manc1654_LP1_194_21 | ghu und ſpehzighu Rohku. |
Manc1654_LP1_194_22 | Ꞩcheitan ẜacka taß Ewangeliſts / ka taß Kungs JEſus us |
Manc1654_LP1_194_23 | ẜaweem Mahzekļeem ẜatzijis: O juhß Maſetitzighi / kapehtz |
Manc1654_LP1_194_24 | eſẜeeta juhß tick bailighi? nhe eſẜeeta juhß wairahk mahzi- |
Manc1654_LP1_194_25 | juſẜcheeß no mannas Mahzibas und Brienumeem / ka tickai tick |
Manc1654_LP1_194_26 | dauds? Vnd zehlehß aukſcham / und apdraudeja to Weh- |
Manc1654_LP1_194_27 | ju und to Juhri / ẜatzidams / ka taß Ewangeliſts Marcus ſtah- |
Manc1654_LP1_194_28 | ſta: Turri Mutt / und eſẜi kluß. Tad tappa taß itt kluß. |
Manc1654_LP1_194_29 | Wehẜch nhe puhte / Juhre nhe kautze / bett diſchans rahms |
Manc1654_LP1_194_30 | Ghaiß by. |
Manc1654_LP1_194_31 | Jemm währà Manns Draugs / tam Kungham JEſu pa- |
| @b{tiek} |
| |
| [195.lpp.] |
Manc1654_LP1_195_1 | tiek irr maſa wahja Titziba. Wings palieds ẜaweem Mah- |
Manc1654_LP1_195_2 | zekļeem / und paklauſẜa tohß / jebſche teem wahja Titziba gir / jo |
Manc1654_LP1_195_3 | tick labb / ka winjam Pils=Kungham / no kattru mehß ißghaju- |
Manc1654_LP1_195_4 | ſchà Ꞩwehdeenà dſirrdejuẜchi äſẜam / kattram leela Titziba by. |
Manc1654_LP1_195_5 | To Wings ẜohla zaur to Mutt tha Proweeta Eſaiae / to ẜadau- |
Manc1654_LP1_195_6 | ſietu Needru nhe ghribbohtz Wings wiſchkim ẜalauſiet / |
Manc1654_LP1_195_7 | unnd to dſirrxteliet Ꞩwetzes=Dackty nhe ghribbohtz |
Manc1654_LP1_195_8 | Wings wiẜchkim ißdſehſt. |
Manc1654_LP1_195_9 | Ta Titziba nhe gir py wiſẜeem Zillwäkeem weenahda / py |
Manc1654_LP1_195_10 | ẜcho gir ta Titziba leela und ſtippra / py Winju gir ta wahja und |
Manc1654_LP1_195_11 | ẜlahbana: py weenu dägg ta Titziba ka leela Lahpa{Lohpa} / py ohtru |
Manc1654_LP1_195_12 | attkal attſpied ta ka kahda Dſirrxteliete. Taß Pils=Kungs eek- |
Manc1654_LP1_195_13 | ſchan Capernaum titz tick ſtippre / ka taß Kungs JEſus arr wee- |
Manc1654_LP1_195_14 | nu Wahrdu ẜawu nhewäſẜälu Kallpu / jebſche Wings nhe by |
Manc1654_LP1_195_15 | preekſch Atzeem / und py Rohkas warrätu wäſẜälu darriet. Ꞩcheem |
Manc1654_LP1_195_16 | Mahzekļeem attkal tahda wahja Titziba gir / ka tee ſchkeetahß |
Manc1654_LP1_195_17 | apẜlickt / jebſche Chriſtus JEſus py teem Laiwà . Abbi tohp pa- |
Manc1654_LP1_195_18 | klauſẜiti / und dabbu / ko tee ghribb. Tha redſi tu nu / Manns |
Manc1654_LP1_195_19 | Draugs / ka ta Titziba / laid buht tha Wahja / laid ſtippra / tam |
Manc1654_LP1_195_20 | Kungham JEſu patiek. |
Manc1654_LP1_195_21 | Gir töw Deews tawu Titzibu ſtipprenajis / nhe läppo ta- |
Manc1654_LP1_195_22 | dehļ / nhe ẜmahde / nhe apẜmei to katters tick ſtippre nhe titz / ka tu. |
Manc1654_LP1_195_23 | Laid nahk Nhelaime pa Pullkam / redſehſẜim tad / zick ſtippra und |
Manc1654_LP1_195_24 | leela tawa Titziba buhß. |
Manc1654_LP1_195_25 | Tu ohtris / kam wahja Titziba gir / nhe bähdajeeß / nhe ba- |
Manc1654_LP1_195_26 | ſchijeeß tadehļ: Maſa / wahja Titziba arridſan Titziba gir / und |
Manc1654_LP1_195_27 | Deewam patiek. Maſa Rohzinja arridſan Rohka gir / ka irr |
Manc1654_LP1_195_28 | leela Rohka. Dohd weenu Sällta=Ghabbalu maſam Bähr- |
Manc1654_LP1_195_29 | nam / kam wahja Rohzinja gir / und dohd Sällta Ghabbalu |
Manc1654_LP1_195_30 | leelam Wieram / kam ſtippra Rohka gir / ẜchiß ihten tick dauds |
Manc1654_LP1_195_31 | turrehß / ka taß maſais Bährns: Jhten tha taß / kam wahja ma- |
| @b{ſa Titzi-} |
| |
| [196.lpp.] |
Manc1654_LP1_196_1 | ſa Titziba gir / to dabbuiß und turrehß / ko taß / kam leela ſtippra |
Manc1654_LP1_196_2 | Titziba gir. |
Manc1654_LP1_196_3 | Bett tomähr luhds Deewu / ka Wings ghribbätu tawu |
Manc1654_LP1_196_4 | wahju Titzibu jo Deenas jo leelaku darriet / unnd wairoht: |
Manc1654_LP1_196_5 | luhds und ẜacki: Eß titzu / bett mieļais Kungs paliedſi man- |
Manc1654_LP1_196_6 | nai Nhetitzibai / und ar teem Mahzekļeem tha Kungha JEſu: |
Manc1654_LP1_196_7 | Kungs ſtipprini und wairo eekſchan mums to Titzibu. |
Manc1654_LP1_196_8 | Eß ghullu Kaŗŗà und Prettieſtahweẜchanà / |
Manc1654_LP1_196_9 | O Kungs Chriſte palliedſi tam Wahjam |
Manc1654_LP1_196_10 | Py tawas Schälaſtibas eß ween peeliepu / |
Manc1654_LP1_196_11 | Tu warri mann ſtippraku darriet / |
Manc1654_LP1_196_12 | Ja nu nahk Kahrdenaſchana |
Manc1654_LP1_196_13 | Tad paliedſi / |
Manc1654_LP1_196_14 | ka ta mann nhe ſtumm apkahrt / |
Manc1654_LP1_196_15 | tu warri ißtaiſẜiet / |
Manc1654_LP1_196_16 | ka Eß Lixtà nhe tohpu / |
Manc1654_LP1_196_17 | Eß ſinnu / tu no mann nhe attſtahſẜi. |
Manc1654_LP1_196_18 | Ar tahdu Luhkẜchanu tu usmohdenahſẜi JEſum Chriſtum / |
Manc1654_LP1_196_19 | Wings zellſẜeeß / und darrieß wiſẜur wiſẜas Leetas itt kluß. Tahß |
Manc1654_LP1_196_20 | Willnas tawà Ꞩirrdy remmdehſẜeeß / kad taß Wälls tawà |
Manc1654_LP1_196_21 | Ꞩirrdy tawo Ghräko dehļ Muttuļus ja itt leelas Willnas us- |
Manc1654_LP1_196_22 | meẜt ghribb / tad JEſus Chriſtus zellſẜeeß / und ẜatzieß: Wälls / |
Manc1654_LP1_196_23 | turi Mutt / eſẜi kluß: Eß / Eß äßmu tho Ghrähzeneeko dehļ |
Manc1654_LP1_196_24 | nahzis / und tohß no Deewa Dußmibu peſtijis / kaß py Mann |
Manc1654_LP1_196_25 | nahk / to nhe ghribbu Eß no ẜöw iß=ſtummt. |
Manc1654_LP1_196_26 | Wings apkluſẜina to Kaukſchanu Mirrſtamà Stunndà . |
Manc1654_LP1_196_27 | Kad tawa Stunndinja daggajuſẜi gir / und töw ja=eet tawu Zeļ- |
Manc1654_LP1_196_28 | ļu / pawehl tu JEſu Chriſto tawu Dwehſẜel / Wings töw ar ẜa- |
Manc1654_LP1_196_29 | wu ſtippru Rohku ißrauß aran tahß Nahwes Ꞩaites / und pee- |
Manc1654_LP1_196_30 | jemms töw ẜawà{ẜawa} Wallſtibà / turr buhß töw tad ar winju liedſe |
Manc1654_LP1_196_31 | Preezibà dſiewoht muhſchighe. |
| @b{Bett} |
| |
| [197.lpp.] |
Manc1654_LP1_197_1 | Bett klauſẜi tu arridſan / O Zillwähx / ko JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_197_2 | töw pawehl. Wehſch / Willnas / Kruſẜa / Ꞩneex / Sturrmis / |
Manc1654_LP1_197_3 | Wähtra / und tahdas leetas / ko tee proht? tomähr tee to darra / |
Manc1654_LP1_197_4 | ko Deews teem pa=wehļ. O kaunejeeß / tu Zillwähx / Deews |
Manc1654_LP1_197_5 | gir töw pillu Prahtu dehwis / und tu nhe ghribbi to dariet / ko |
Manc1654_LP1_197_6 | Wings töw pawehļ. Leetzeeß töw ẜatziteeß / darri to ko Deews |
Manc1654_LP1_197_7 | no töw ghribb / klauſẜi Winja Wahrdu / bett tha / ka tu arridſan |
Manc1654_LP1_197_8 | tha dſiewo / ka Deews töw mahza. Jrr patz Wälls to darra / |
Manc1654_LP1_197_9 | ko Deews winjam pa=wehļ / ghribbi tu tad wehļ ẜlimmahx buht / |
Manc1654_LP1_197_10 | nhe ka taß nheſchkieſts Gharrs. Deews dohd töw labbu Prah- |
Manc1654_LP1_197_11 | tu und Ꞩirrdi zaur Chriſtum / Amen. |
| |
Manc1654_LP1_197_12 | @v{Evangelium am fünfften} |
Manc1654_LP1_197_13 | @v{Sontag nach der H. drey Kö-} |
Manc1654_LP1_197_14 | @v{nige / Matth. 13.} |
| |
| |
Manc1654_LP1_197_15 | To ẜwähtu Ewangelium / ka taß Eenaideneex nicknu |
Manc1654_LP1_197_16 | Sahl ſtarrp labbu Ꞩähklu Nackty ẜehja / apraxta |
Manc1654_LP1_197_17 | taß ẜwähtz Ewangeliſts Mattheus ẜawà Ghrahmatà / |
Manc1654_LP1_197_18 | treſẜchà padeßmittà Weetà / und ſkann tee Wahrdi juhſẜà |
Manc1654_LP1_197_19 | Wallodà tha: |
| @b{JEſus} |
| |
| |
| [198.lpp.] |
Manc1654_LP1_198_1 | JEſus dewe ẜaweem Mah- |
Manc1654_LP1_198_2 | zekļeem zittu Liedſibu / und ẜatzi- |
Manc1654_LP1_198_3 | ja: Ta Debbeſẜes=Wallſtiba gir |
Manc1654_LP1_198_4 | ka kahds Zilwähx / katters labbu |
Manc1654_LP1_198_5 | Ꞩähklu us ẜawu Tierumu ẜehja. |
Manc1654_LP1_198_6 | Bett kad tee Ļaudis ghulleja / |
Manc1654_LP1_198_7 | nahze winja Eenaideneex / und ẜehja nicknu Sahl |
Manc1654_LP1_198_8 | ſtarrpan teem Queeſcheem / und ghaja nohſt. Kad |
Manc1654_LP1_198_9 | nu ta Sahl augha / und Auglus neſẜe / tad attrad- |
Manc1654_LP1_198_10 | dahß arridſan ta nickna Sahle. Tad ghann tee |
Manc1654_LP1_198_11 | Kallpi py to Namma=Tähwu / und ẜatzija / Kungs / |
Manc1654_LP1_198_12 | negg eſẜi tu labbu Ꞩähklu us tawu Tierumu ẜehjis? |
Manc1654_LP1_198_13 | No kurrenes tad rohdahß ta nickna Sahle? Wings |
Manc1654_LP1_198_14 | Ꞩatzija us teem: To gir taß Eenaideneex darrijis. |
| @b{Tad} |
| |
| [199.lpp.] |
Manc1654_LP1_199_1 | Tad ẜatzija tee Kallpi / ghribbi tu tad / ka mehs no=ee- |
Manc1654_LP1_199_2 | tam / und to ißrawejam. Wings ẜatzija / Nhe ka |
Manc1654_LP1_199_3 | juhß to nicknu Sahl ißrawähdami / tohß Quee- |
Manc1654_LP1_199_4 | ſchus liedſe nhe ißpluhzaht . Laid abbi lieds augh / |
Manc1654_LP1_199_5 | ihs plaujamam laikam. Vnnd plaujamà laikà |
Manc1654_LP1_199_6 | ghribbu es us teem Pļawejeem ẜatziet: Ꞩackra- |
Manc1654_LP1_199_7 | jeeta pirrmahk to nicknu Sahl kohpa / und ẜeenee- |
Manc1654_LP1_199_8 | ta to Naſtinohß / ka ta ẜaddädſenata tohp / bett tohß |
Manc1654_LP1_199_9 | Queeſchus ẜackrajeeta mann eekſchan mannu |
Manc1654_LP1_199_10 | Skuni. |
Manc1654_LP1_199_11 | MJeļi Draughi / ẜchiß ẜwähtz preekſche- |
Manc1654_LP1_199_12 | laſẜiets Ewangeliums peedärr eekſchan to treſẜchu |
Manc1654_LP1_199_13 | Lohzekli muhſẜas Titzibas / kur mehß ẜackam: Eß |
Manc1654_LP1_199_14 | titzu weenu ẜwähtu Chriſtitu Baſnizu to |
Manc1654_LP1_199_15 | Draudſibu to Ꞩwähto / Aukſcham=Zellſchanu tahß |
Manc1654_LP1_199_16 | Meeſẜas / und weenu muhſchighu Dſiewoẜchanu. Aiſto |
Manc1654_LP1_199_17 | ẜcheitan dſirrdam mehs / ka taß Kungs JEſus Chriſtus ẜawu |
Manc1654_LP1_199_18 | Chriſtitu Baſnizu / eekſchan kattras Wings mums zaur ẜawu |
Manc1654_LP1_199_19 | Wahrdu tha Ewangelij aizenajis und usturr / ẜaliedſena weenam |
Manc1654_LP1_199_20 | Tierumam / ẜöw attkal weenam Ꞩehjejam. Ka nu weens |
Manc1654_LP1_199_21 | Arraiß ſtrahda ap ẜawu Lauku und Tierumu / Wings to ẜuh- |
Manc1654_LP1_199_22 | do / aŗŗ / etze / ẜehje / und kur waijagha / Ghŗawus dſänn / ghaidi- |
Manc1654_LP1_199_23 | dams ko labb redſeht / ka Wings warrätu ẜöw und ẜawu Ꞩaim |
Manc1654_LP1_199_24 | usturreht: Jhten tha Deews taß ihſtäns Namma=Tähws ar |
Manc1654_LP1_199_25 | wiſẜu Ꞩirrdi apkahrt ẜawu Chriſtitu Baſnizu ſtrahda / kohpdams |
Manc1654_LP1_199_26 | weenu Drauds to Ꞩwähto / zaur ẜawu Wahrdu / kattri Deewu |
Manc1654_LP1_199_27 | ẜcheit laizighe aran ẜawu Wahrdu adſieſt / und turr muhſchighe |
| @b{Deb-} |
| |
| [200.lpp.] |
Manc1654_LP1_200_1 | Debbeſẜies ghohdaht waŗŗ / winjam allaſch paleek weena ẜwähta |
Manc1654_LP1_200_2 | Ꞩähkla / kattra winjam kallpo. |
Manc1654_LP1_200_3 | Bett ka daſche reis noteekahß / ka kahds Skaughis nhe |
Manc1654_LP1_200_4 | wehļ ghodigham Namma=Tähwam und Saimneekam / kad |
Manc1654_LP1_200_5 | winja Laux ghohdighe ſtahw / bet Wings tam labpraht nicknu |
Manc1654_LP1_200_6 | Sahl / Kohkaļas / Mahrnakas / und zittu ẜlimmu Ꞩähklu ſtarrp |
Manc1654_LP1_200_7 | Queeſcheem bahrſtiet / ghribbädams to labbu Ꞩähklu maitaht: |
Manc1654_LP1_200_8 | Jhten tha taß Wälls / wiſẜo Skaugho Tähws / prett Deewu ar- |
Manc1654_LP1_200_9 | ridſan turrahß / taß nhe wehļ Deewam ſchkieſtu Ꞩähklu / kurr |
Manc1654_LP1_200_10 | Deews to Ꞩähklu ẜawa Wahrda ẜeh / tur ghribb tudeļļ taß |
Manc1654_LP1_200_11 | nheſchkieſts Gharrs arridſan bahrſtiet ẜawu ẜlimmu Sahle to |
Manc1654_LP1_200_12 | Ghräko / kattri ka Mahrnakas to Labbibu py Semmes wällk / |
Manc1654_LP1_200_13 | tha arridſan tee Ghräki wällk tohß Zillwäkus Elles dibbinà . |
Manc1654_LP1_200_14 | Vnd gir allaſch ẜchinny Paſẜauleh Deewa=Bijataji und Beß- |
Manc1654_LP1_200_15 | deewighi us to Tierumu tahß Chriſtitas Draudſes kohpà : Ꞩchy |
Manc1654_LP1_200_16 | nickna Sahle / tee Beßdeewighi / buhß kamähr ſchy Paſẜaule |
Manc1654_LP1_200_17 | ſtahwehß / bett kad Pļaujama Laix Paſtarà Deenà nahx / tad |
Manc1654_LP1_200_18 | taps ta nickna Sahle Kuhliẜchoß ẜeeta und Elles Vgguny ee- |
Manc1654_LP1_200_19 | mäẜta / turr tha deggs / bett muhſchighe nheẜadeggs / ghruſdehß |
Manc1654_LP1_200_20 | und beß ghallu Mohkas zeetieß . |
Manc1654_LP1_200_21 | Mehß ghribbam ẜchim Brieſcham mahziteeß / ka taß |
Manc1654_LP1_200_22 | Wälls us Deewa Lauku ſtarrp ſchkieſteem Queeẜcheem |
Manc1654_LP1_200_23 | ẜawu nicknu Sahl iß=bahrſtijis. |
Manc1654_LP1_200_24 | JEſus CHriſtus ghribbätu ißraut ar wiſẜahm Ꞩacknehm |
Manc1654_LP1_200_25 | no muhſẜas Ꞩirrds wiſẜu Nhebähdaẜchanu / und dehſtiet eekſchan |
Manc1654_LP1_200_26 | mums mohdrighu Ꞩirrdi und Prahtu / Amen. |
Manc1654_LP1_200_27 | THa ẜacka nu taß Kungs JEſus us ẜaweem Mahzekļeem: |
Manc1654_LP1_200_28 | Ta Debbeſẜes Wallſtiba gir ka kahds Zillwähx / kat- |
Manc1654_LP1_200_29 | ters labbu Ꞩähklu us ẜawu Tierumu ẜehja. Bett |
Manc1654_LP1_200_30 | kad tee Ļaudis ghulleja / nahze winja Eenaideneex / und |
Manc1654_LP1_200_31 | ẜehja nicknu Sahl ſtarrpan teem Queeẜcheem / und ghaja |
Manc1654_LP1_200_32 | nohſt. |
| @b{Zaur} |
| |
| [201.lpp.] |
Manc1654_LP1_201_1 | Zaur to Debbeſẜes Wallſtibu ſchkeet Chriſtus JEſus |
Manc1654_LP1_201_2 | to Chriſtitu Baſnizu / und Drauds to Ꞩwähto / ta kļuhſt |
Manc1654_LP1_201_3 | ẜaukta Debbeſẜes Wallſtiba / tapehtz / kad Deews patz eekſchan |
Manc1654_LP1_201_4 | tahß wallda / und tohß Titzighus wadda / und zaur teem ẜawu |
Manc1654_LP1_201_5 | Däbbäſẜu leelu darriet ghribb. Ꞩchy Baſniza nu und Deewa |
Manc1654_LP1_201_6 | Draudſe äſẜoti ka kahds Zillwähx / katters labbu Ꞩähklu us ẜawu |
Manc1654_LP1_201_7 | Tierumu ẜehjis / bett kad tee Ļaudis ghulleja / gir winja Eenaide- |
Manc1654_LP1_201_8 | neex nicknu Sahl ſtarrp teem Queeẜcheem ẜehjis / und nohſt gha- |
Manc1654_LP1_201_9 | jis. Zaur ẜcho Zillwäku ẜchkeet taß Kungs JEſus ẜöw paſẜchu / |
Manc1654_LP1_201_10 | to Zillwäka Dählu / to ihſtänu Zillwäko Draughu / kat- |
Manc1654_LP1_201_11 | ters muhſẜo Brahlis und tuwu Radda=Wiers gir. Ta |
Manc1654_LP1_201_12 | Paſẜaule gir tas Tierums / aiſto Deewa Baſniza und Drau- |
Manc1654_LP1_201_13 | dſe nhe gir weenà Weetà ween / bett par wiſẜu Paſẜaul ißdallita. |
Manc1654_LP1_201_14 | Ta Ꞩähkla ẜchinny weetà nhe gir Deewa Wahrds / bett tee |
Manc1654_LP1_201_15 | Bährni tahß Wallſtibas / tee Titzighi und Deewa bijataji / |
Manc1654_LP1_201_16 | ta nickna Sahle gir tee Bährni tahß Blehdibas / tee Beß- |
Manc1654_LP1_201_17 | deewighi: taß Eenaideneex gir taß Wälls. Widdu ſtarrpa |
Manc1654_LP1_201_18 | teem Bährneem tahß Wallſtibas / ſtarrpa to Pullku to Taißno |
Manc1654_LP1_201_19 | und Titzigho maiſẜa nu arridſan und ẜeh taß Wälls ẜawu nicknu |
Manc1654_LP1_201_20 | Sahl / Beßdeewighus / kattri nei Deewu nei Zillwäkus bieſtahß |
Manc1654_LP1_201_21 | neds kaunejahß / dſiewo ka patz Wälls / und ghribb ar teem taß |
Manc1654_LP1_201_22 | nheſchkieſts Gharrs Deewam ẜawu Wallſtu pohſtiet und Kau- |
Manc1654_LP1_201_23 | nà zellt. Tad ghrib nu JEſus Chriſtus tick dauds ẜatziet: |
Manc1654_LP1_201_24 | Mann tha noteek ar mannu Wallſtu Baſnizà / ka warrätu |
Manc1654_LP1_201_25 | ghadditeeß daſcham ar ẜawu Tierumu / kad Wings ſchkeetahß |
Manc1654_LP1_201_26 | to labbe iß=ghehrbis unnd ap=ſtrahdajis / ẜawu Paddomu |
Manc1654_LP1_201_27 | ghribbädams wairoht / und tam ghadditohß kahds Eenai- |
Manc1654_LP1_201_28 | deneex / katters tam Nackty / ghulloht / nicknu Sahl us to |
Manc1654_LP1_201_29 | Lauku ſtarrp to labbu ſchkieſtu Labbibu bahrſtitu / ghribbä- |
Manc1654_LP1_201_30 | dams tohß Queeẜchus pahrjembt / nomahkt / und ißdelldeht. |
Manc1654_LP1_201_31 | Tahdam Ꞩaimneekam buhtu leela Skahde / ghann mas |
| @b{Win-} |
| |
| [202.lpp.] |
Manc1654_LP1_202_1 | winjam no ẜawu Darrbu attlähktu: Jhten tha arridſan mann |
Manc1654_LP1_202_2 | noteck ar mannu Wallſtu: Jebſche Eß labbus Queeẜchus / |
Manc1654_LP1_202_3 | taß gir / dauds Wallſtas=Bährnus zaur mannu Wahrdu |
Manc1654_LP1_202_4 | leeku aukt / tomähr manns Eenaideneex / taß Wälls nahk ẜläp- |
Manc1654_LP1_202_5 | päne / und bahrſta manno Bährno ſtarrpa nheticklu Mahzibu / |
Manc1654_LP1_202_6 | zaur to audſena Wings Bährnus tahß Blehdibas / und jautz |
Manc1654_LP1_202_7 | tohß ſtarrp teem Wallſtas=Bährneem / Wings usmohdena und |
Manc1654_LP1_202_8 | zeļļ Beßdeewighus Ļaudis widdu ſtarrp teem Deewabijatajeem / |
Manc1654_LP1_202_9 | ka daẜch ghohdigs Zillwähx no Deewu attkahp / und manna |
Manc1654_LP1_202_10 | Wallſtiba ẜchaurumà eet. |
Manc1654_LP1_202_11 | Ꞩchee Wahrdi tha Kungha JEſu Chriſti mahza mums / |
Manc1654_LP1_202_12 | ka taß ẜwähtz Deewa Wahrds muhſcham nhe tohp tick ſchkieſts |
Manc1654_LP1_202_13 | mahzietz / ja turr nickna Sahle arridſan ſtarrpa jauxeeß. Ta |
Manc1654_LP1_202_14 | Chriſtita Baſniza tohp ẜcheit däwäta Debbeſẜes Wallſtiba / taß |
Manc1654_LP1_202_15 | Apuſtuls Pahwils ẜautz to Deewa Nammu / to Drauds |
Manc1654_LP1_202_16 | tha Dſiewa / ( Deewa ) Pieleri tahß Taißnibas / kurr Deews |
Manc1654_LP1_202_17 | patz dſiewo / ſtrahda / laizighas und muhſchighas Dahwanas |
Manc1654_LP1_202_18 | ißdalla: bett tick illghe ta Baſniza wirß ẜchahß Paſẜaules gir / |
Manc1654_LP1_202_19 | tohp allaſch ſtarrp Deewa Bährneem attraẜti Bährni tahß |
Manc1654_LP1_202_20 | Nheticklibas und Blehdibas / ihten ka us lauku muhſcham |
Manc1654_LP1_202_21 | Queeẜchi tick ſchkieſte nhe augs / ja turr arridſan nhe aux ſtarrpa |
Manc1654_LP1_202_22 | daſchada Sahle / kattrai wehl krahßnaki Pugkieẜchi buhß / und |
Manc1654_LP1_202_23 | jaukake ſeedehß nhe ka paſẜchi Queeẜchi . Tha=ba=pehtz Deewa |
Manc1654_LP1_202_24 | Baſniza gir ka kahds Klohns / kurr Queeẜchi und Pällus ween |
Manc1654_LP1_202_25 | zaur ohtru ghull / taß gir / Deewa bijataji und Beßdeewighi / tee |
Manc1654_LP1_202_26 | kam Deews patz nahx ar ẜawu Wähtäklu / ẜawu Klohnu iß=ẜlau- |
Manc1654_LP1_202_27 | zieß / und tohß Queeẜchus / taß gir / tohß Titzighus ẜawà Schkuh- |
Manc1654_LP1_202_28 | ny ẜabahſies / bett tohß Pällus / taß gir tohß Beßdeewighus ar |
Manc1654_LP1_202_29 | muhſchighu Vgguni ẜadädſenahß. |
Manc1654_LP1_202_30 | Vs ta pirrmaja Zillwäka Adama Tierumu augha krahß- |
Manc1654_LP1_202_31 | nis Queeẜcha=Stohbriets / taß Abels / bett Caiņa Ꞩirrdy ẜehja |
| @b{taß} |
| |
| [203.lpp.] |
Manc1654_LP1_203_1 | taß Wälls ẜawu ẜlimmu Sahl / Leppnibu / nheticklu Mahzi- |
Manc1654_LP1_203_2 | bu / und pehtz ghallà irr Ꞩleppkawibu / und breedehß ẜchi nick- |
Manc1654_LP1_203_3 | na Sahle tick ļohte / ka Deewam to by ar to leelu Vhdeni ap- |
Manc1654_LP1_203_4 | ẜliezenaht. |
Manc1654_LP1_203_5 | Kad wiſẜa raddita Leeta / kattram tickai Dwehſẜelite by / |
Manc1654_LP1_203_6 | Zillwäki und Lohpi apẜliezenati tappa / und aſtoņi Zillwehziņi |
Manc1654_LP1_203_7 | attlicka / tomähr nhe warreja taß Eenaideneex / taß ļauns |
Manc1654_LP1_203_8 | Wälls rimbt / Wings ẜehja ẜawu nicknu Sahl eekſchan Chama |
Manc1654_LP1_203_9 | Ꞩirrdy / taß apẜmehja ẜawu Tähwu to Noah / und leelu Lahſtu |
Manc1654_LP1_203_10 | us ẜöw und ẜaweem Bährno=Bährneem us=wehlehß. Loth |
Manc1654_LP1_203_11 | attradda eekſchan tahß Pils Sodom / und teita wiß apkahrt tick |
Manc1654_LP1_203_12 | dauds nicknas Sahles / ka irr Deews patz nhe deßmits Taiß- |
Manc1654_LP1_203_13 | nus nhe warreja attraẜt / tadehļ by Deewam tahß Mahrnakas |
Manc1654_LP1_203_14 | ar Vgguni no Däbbäſẜu ẜädädſenaht. |
Manc1654_LP1_203_15 | Vnd kaß dauds no to ja=runna / kad JEſus Chriſtus patz |
Manc1654_LP1_203_16 | und winja Apuſtuļi us ſchahß Paſẜaules mahzija / attraddas win- |
Manc1654_LP1_203_17 | jo ſtarrpà tha nickna Sahle. Tam Kungham JEſu Chriſto by |
Manc1654_LP1_203_18 | tickai diwipadeßmitt Mahzekļi / und tomähr by weens tahdà |
Manc1654_LP1_203_19 | maſà Pullzinjà nickna Sahle / ar wahrdu taß Judas Jſcharioth / |
Manc1654_LP1_203_20 | katters to Kunghu JEſum par Naudu pahr=dehwe / to paſẜchu |
Manc1654_LP1_203_21 | arridſan taß Kungs Chriſtus ẜautz Wällu. Tee Apuſtuļi ẜehja |
Manc1654_LP1_203_22 | labbu Ꞩähklu / tomähr raddijahß nickna Sahle / Zitz dſinna |
Manc1654_LP1_203_23 | Mauzibu / zitz apẜmehja ẜawu paſẜchu Aſẜini / zitz rehjahß / bah- |
Manc1654_LP1_203_24 | rehß / weens ohtru niedejahß / und nhe warreja ee=redſehteeß / zitz |
Manc1654_LP1_203_25 | nhe ghribbeja py Deewa Ghalldu eet / zitz lickahß ghohdighe und |
Manc1654_LP1_203_26 | pehtz Deewa Wahrdu dſiewojohtz / bett no Ꞩirrds wings Dee- |
Manc1654_LP1_203_27 | wam nhe kallpoja{kallpo} . |
Manc1654_LP1_203_28 | Ja tad nu tannies Laikohß / kad tam Tierumam tahß Chri- |
Manc1654_LP1_203_29 | ſtitas Draudſes wiß=ſchkieſtakam by buht / nickna Sahle ſtarrpà |
Manc1654_LP1_203_30 | attraẜta tappa; kahds Brienums tad nu buhß / kad mehß rädſam / |
Manc1654_LP1_203_31 | ka ẜchinnies Laikohß dauds nickna Sahle muhſẜo ſtarrpà{ſtarrpa} roh- |
| @b{dahß ?} |
| |
| [204.lpp.] |
Manc1654_LP1_204_1 | dahß ? JEſus Chriſtus mahza mums ar ẜcho Liedſibu / ka irr |
Manc1654_LP1_204_2 | lieds patt paſtari Deeni taß Eenaideneex / taß nheſchkieſts |
Manc1654_LP1_204_3 | Garrs / widdu ſtarrp teem labbeem Queeẜcheem / taß gir / ſtarrp |
Manc1654_LP1_204_4 | teem Deewa=Bährneem unnd Titzigheem / ẜawu nheſchkieſtu |
Manc1654_LP1_204_5 | Sahl / tohß Blehſchus / ẜehß / kattri zeeſtini lieds Pļaujamu |
Manc1654_LP1_204_6 | Laiku / lieds paſtari Deeni. Ja / taß Kungs JEſus patz ẜacka: |
Manc1654_LP1_204_7 | Kad tha Zillwäka Dähls nahr / ſchkeet tu / ka Wings Titzi- |
Manc1654_LP1_204_8 | bu attraß wirrß Semmes? |
Manc1654_LP1_204_9 | Tu / manns Draugs / nhe no=ghrees tawu Rohku / tu nhe |
Manc1654_LP1_204_10 | no=zehrt tawu Kahju / jebſche kahda Puhte / Wahts / jeb Au- |
Manc1654_LP1_204_11 | ghohns us tawu Lohzekli gir: Jhten tha nhe warram mehß tadehļ |
Manc1654_LP1_204_12 | ẜmahdeht und nohſt=meẜt to Chriſtitu Baſnizu unnd Deewa |
Manc1654_LP1_204_13 | Drauds / ka to Meeſẜu / kattra Ghallwa gir taß Kungs JEſus |
Manc1654_LP1_204_14 | Chriſtus / jebſche kahdas Puhtes und Aughoņi turr eekſcha mät- |
Manc1654_LP1_204_15 | tahß. To Draudſibu to Ꞩwähto zeenahm und mieļojam mehß / |
Manc1654_LP1_204_16 | to nicknu Sahl / und kaß nhelabbs gir / attſtahjam mehß / und pa- |
Manc1654_LP1_204_17 | wehļam to Deewam / taß to ghann attraß / und paſtarà Deenà |
Manc1654_LP1_204_18 | ẜohdieß . |
Manc1654_LP1_204_19 | Tapehtz nhe ween ghohdighi Mahzeetaji / bett irr Tähws |
Manc1654_LP1_204_20 | und Mahte / Ꞩaimneex und Ꞩaimnezene buhß drohẜchu Ꞩirrdi |
Manc1654_LP1_204_21 | turreht / jebſche / tee daſche reis räds / ka nickna Sahle paſẜcho |
Manc1654_LP1_204_22 | Queeẜcho widdu augh. Daẜch Mahzetais / daẜch Tähws und |
Manc1654_LP1_204_23 | Mahte / daẜch Ꞩaimneex und Ꞩaimnezene ẜawus Klauſẜetajus / |
Manc1654_LP1_204_24 | ẜawus Bährnus / ẜawu Ꞩaim ickdeenas mahza / ka teem prett |
Manc1654_LP1_204_25 | Deewu und ghohdigheem Ļaudeem turreht buhß / bett tee jauni |
Manc1654_LP1_204_26 | Ļaudis Deewam ſchähl / nhe ghribbahß lickteeß mahziteeß / nhe |
Manc1654_LP1_204_27 | ghribb klauſẜiet . Par tahdu Leetu daſch bähdajahß / und ẜahp taß |
Manc1654_LP1_204_28 | tam Ꞩirrdy / ka winja Darrbs wellte gir / und taß Wälls allaſch |
Manc1654_LP1_204_29 | weenu nicknu Sahl pehtz ohtru ſtarrp ſchkieſtem Queeẜcheem ẜeh- |
Manc1654_LP1_204_30 | je. Bett ẜcheitan dſirrdi tu nu / ka no Paſẜaules Eeẜakumu taß |
Manc1654_LP1_204_31 | Eenaideneex Blehſchus ſtarrp Deewa=bijatajeem bahrſtijis / und |
| @b{to} |
| |
| [205.lpp.] |
Manc1654_LP1_205_1 | to Darrbu Wings ſtrahdahß lieds Paſẜaules Ghallam. Vnd |
Manc1654_LP1_205_2 | muhſcham wehl taß Zillwähx nhe peedſimms / kaß wiſẜus Bleh- |
Manc1654_LP1_205_3 | ſchus ißmahzieß und rahmus darrieß. Jck=kattris lai darra / kaß |
Manc1654_LP1_205_4 | winjam pee=nahkahß / Deews paliedſehß / und lix töw tomähr ta- |
Manc1654_LP1_205_5 | wu Darrbu ißdohteeß / nhe wiß taws Darrbs wellte buhß. |
Manc1654_LP1_205_6 | Bett ſinni arridſan tu / O Zillwähx / ka taß nhe gir ghann / |
Manc1654_LP1_205_7 | kad tu töw leelijeeß no ahrenes ar taweem labbeem Darbeem / ja |
Manc1654_LP1_205_8 | tawa Ꞩirrds preekſch Deewu nhe ſtahw pareiſe. Nhe ſinni tu / |
Manc1654_LP1_205_9 | ka diſchane ſeed tee Kohkaļi / kahdi diſchani jauki Pugkieẜchi gir |
Manc1654_LP1_205_10 | zittai Sahlei / dauds jaukake tee ſeed / nhe ka Queeſẜis / bett lai |
Manc1654_LP1_205_11 | ſeed ka ſeedädami / tomähr gir und palleek tee nickna Sahle? Jhten |
Manc1654_LP1_205_12 | tha arridſan taß / kaß no ahrenes leekahß rahms Zillwähx äſẜohtz / |
Manc1654_LP1_205_13 | bett Ꞩirrdy Blehds / taß nhe warr Deewam patickt / lai taß leeli- |
Manc1654_LP1_205_14 | jahß zeek ghribbädams. Deews winjà paſtarà Deenà ẜatzieß us |
Manc1654_LP1_205_15 | tahdu: attkahp no mann tu Ļaun=darritais / Eß töw nhe |
Manc1654_LP1_205_16 | paſieſtu. |
Manc1654_LP1_205_17 | Ghribbi tu ſinnaht / Manns Draugs / ta Waina gir / ka |
Manc1654_LP1_205_18 | tick dauds nickna Sahle / tick dauds Blehſchi und Beßdeewighi |
Manc1654_LP1_205_19 | us to Tierumu tahß Chriſtitas Baſnizas augh? Klauſẜais / Dee- |
Manc1654_LP1_205_20 | wa Wahrds töw to ẜatzieß . |
Manc1654_LP1_205_21 | Ꞩchiß Ewangeliums mums tha ſtahſta:Tee Kallpi gha- |
Manc1654_LP1_205_22 | ja py to Namma Tähwu / und ẜatzija / Kungs / negg eſẜi tu |
Manc1654_LP1_205_23 | labbu Ꞩäklu us tawu Tierumu ẜehjis? No kurrenes tad |
Manc1654_LP1_205_24 | rohdahß ta nickna Sahle? Wings ẜatzija us teem: to gir |
Manc1654_LP1_205_25 | taß Eenaideneex darrijis. Teitan dſirrdi tu nu ghann ſkai- |
Manc1654_LP1_205_26 | dre / ka ẜchee Kallpi tam Namma=Tähwam nhe dohd to Wainu / |
Manc1654_LP1_205_27 | ka nickna Sahle lieds us=aughuſẜi: Tee ẜacka paſẜchi / tas Ꞩaim- |
Manc1654_LP1_205_28 | neex gir ſchkieſtus Queeẜchus iß=ẜehjis. |
Manc1654_LP1_205_29 | Taß gir ghann teeß / kad Deewam ſchähl kaßlabb ghräko / |
Manc1654_LP1_205_30 | tad taß labpraht to Wainu us zittu zälltu / ja irr Deewam pa- |
Manc1654_LP1_205_31 | ẜcham Wainu dohtu. Ka Adam und Ewa darrija noſeghuẜchi / |
Manc1654_LP1_205_32 | Aiſto / ẜatzija Ewa us Deewu / ta Tſchuhßka mann peewiele / |
| @b{ghrib-} |
| |
| [206.lpp.] |
Manc1654_LP1_206_1 | ghribbädama ẜatziet: Nhe buhtu tu Deews to Tſchuhßku Dahr- |
Manc1654_LP1_206_2 | ſà eelaidis / tad eß nhe buhtu peewillta. Adam arridſan nhe |
Manc1654_LP1_206_3 | ghribbeja to Ghräko=Wainu neẜt / ſchkittahß ißrunnateeß / und |
Manc1654_LP1_206_4 | ẜatzija: Ta Ꞩeewa / kattru Tu mann eſẜi dehwis / ta man |
Manc1654_LP1_206_5 | pahr=runnaja; ghribbädams ẜatziet: Jo tha tawa Waina / |
Manc1654_LP1_206_6 | Deews / ka Eß äßmu ghräkojis / nhe buhtu tu mann to Ꞩeewu |
Manc1654_LP1_206_7 | dehwis / muhſcham Eß nhe buhtu tawu Wahrdu pahrkahpis. |
Manc1654_LP1_206_8 | Bett Mans Draugs / Nhe ẜacki / äßmu eß nhepareiſe |
Manc1654_LP1_206_9 | darrijis / tad gir to Deews darrijis / und äßmu eß nhepa- |
Manc1654_LP1_206_10 | reiſe mahzijis / tad gir Wings mann peewielis / aiſto Dee- |
Manc1654_LP1_206_11 | wam nhe waijagha nhe kahda Beßdeewigha / unnd ko |
Manc1654_LP1_206_12 | Wings eenied / to nhe buhß töw darriet / mahza Syrachs. |
Manc1654_LP1_206_13 | Tha dſirrdi tu nu / ka Deewa Waina nhe gir / kad nickna Sahle / |
Manc1654_LP1_206_14 | tick dauds Beßdeewighi us to Tierumu tahß Chriſtitas Draud- |
Manc1654_LP1_206_15 | ſibas augh / aiſto Wings nhe gir tahds Deews / kam beßdee- |
Manc1654_LP1_206_16 | wigha Buhẜchana patiek / kaß ļauns gir nhe paleek preekſch |
Manc1654_LP1_206_17 | Winju / ẜacka taß Konings Dawids. |
Manc1654_LP1_206_18 | Bett JEſus Chriſtus rahda mums ẜcheitan ẜchinny Ewan- |
Manc1654_LP1_206_19 | gelio / no kurrenes tahda nickna Sahle rohdahß. |
Manc1654_LP1_206_20 | Taß Wälls to ẜeh. Aiſto tha ẜacka taß Namma=Tähws: |
Manc1654_LP1_206_21 | To gir taß Eenaidneex darrijis. Taß Wälls eenied mums |
Manc1654_LP1_206_22 | lieds Nahwi / tadehļ taß ẜwähtz Apuſtuls Pehteris ẜacka: |
Manc1654_LP1_206_23 | Muhſẜo Prettineex eijohtz apkahrt mums ka kahds bļau- |
Manc1654_LP1_206_24 | dams plehſẜiegs Swährs / mäcklädams / kattru Wings |
Manc1654_LP1_206_25 | warrätu ẜa=ghrabt und apriet. Wings ar leeleem Duß- |
Manc1654_LP1_206_26 | meem nahk py mums ſemmeh / und ja Winjam ween reis |
Manc1654_LP1_206_27 | nhe ißdohdahß / tad jämmahß Wings klaht wehl ẜeptin- |
Manc1654_LP1_206_28 | jus nicknakus Gharrus / nhe ka Wings patz / ẜacka taß |
Manc1654_LP1_206_29 | Kungs JEſus. Redſi kahds taß Eenaidneex gir! |
Manc1654_LP1_206_30 | Wings ẜeh ẜawu nicknu Sahl ſtarrp teem ſchkieſteem |
Manc1654_LP1_206_31 | Queeẜcheem / taß gir: Kurr Deewa Draudſe wiß=ſchkieſtahka / |
| @b{turr} |
| |
| [207.lpp.] |
Manc1654_LP1_207_1 | turr taß nheſchkieſts Gharrs labpraht ẜawas Mahrnakas kaiſẜa. |
Manc1654_LP1_207_2 | Juhß paſẜchi / kaß juhß Arraji eſẜeeta / ſinnaht; Jo taukaka Sem- |
Manc1654_LP1_207_3 | me / jo wairahk leeka Sahle augh / ja tu to nhe kahrnieſẜi und pa- |
Manc1654_LP1_207_4 | reiſe iß=ſtrahdahſẜi: Jhten tha / kur Deewa Draudſe / turr taß |
Manc1654_LP1_207_5 | Wälls arr ẜawu Drauds arridſan wiß wairahk rodahß. |
Manc1654_LP1_207_6 | Vnd kad Wings ẜawu nicknu Sahl iß=bahrſtijis gir / tad |
Manc1654_LP1_207_7 | eet Wings nohſt / iht ka labbu Darrbu noſtrahdajis. Burr- |
Manc1654_LP1_207_8 | wis ẜawu muhſchu nhe ẜackahß ļaun darrohtz / bett Wings tei- |
Manc1654_LP1_207_9 | tzahß ick=kattram labbe darrohtz. Plieteneex / Mauko=Jehghe- |
Manc1654_LP1_207_10 | ris / Sagglis muhſcham nhe ẜatzies ļaun darrijis. |
Manc1654_LP1_207_11 | Ja Wings pehtz ghallà / Zillwäku Ghräkà ee=weddiß / eet |
Manc1654_LP1_207_12 | nohſt / attſtah to weenu / leek to käpparaht / ka warrädammu / nhe |
Manc1654_LP1_207_13 | war taß Zillwähx adbilldeht par ẜaweem Ghräkeem preekſch |
Manc1654_LP1_207_14 | Deewu lai ſtahw. |
Manc1654_LP1_207_15 | Ka mielighe runnaja taß Eenaideneex ar Adam und Ewa |
Manc1654_LP1_207_16 | tohß peewilldams. Peewielis ghaja taß nheſchkieſts Puttnis |
Manc1654_LP1_207_17 | nohſt / attſtahja tohß nabbaghus Ghrähzeneekus itt weenus / lik- |
Manc1654_LP1_207_18 | ka teem adbilldeht preekſch Deewu / ko tee warrätu und ſinnatu. |
Manc1654_LP1_207_19 | No pirrmu ghallu taß Eenaideneex tam Zillwäkam tohß Ghrä- |
Manc1654_LP1_207_20 | kus tick lähte darra / tick weegle ka Pieſchlieti / ka Spallwinju / |
Manc1654_LP1_207_21 | tick plahne / ka Maggonas=Lappinju: bett kad taß Zillwähx li- |
Manc1654_LP1_207_22 | tzeeß pahr=runnateeß / tad darra Wings auxtus Kallnus / eet |
Manc1654_LP1_207_23 | nohſt /attſtah to Ghräzeneeku weenu leelahß Bähdahß / Ꞩirrds- |
Manc1654_LP1_207_24 | Ꞩahpes und Jßbailehß. Tapehtz / O Zillwähka Bährns / eſẜi |
Manc1654_LP1_207_25 | mohdriegs / nhe dohd tu Wällam Weetu / nhe klauſẜi Winjam / |
Manc1654_LP1_207_26 | luhds labbahk Deewu / no Ꞩirrds nopuhſdams ẜacki: |
Manc1654_LP1_207_27 | Mehß luhdſam töw Kungs JEſu Chriſt / |
Manc1654_LP1_207_28 | Paſẜarghi mums no ta Wälla Willtibu / |
Manc1654_LP1_207_29 | Katters allaſch pehtz muhſẜu Dwehſẜel ghrahbſta / |
Manc1654_LP1_207_30 | Ka taß mums nhe warr peewalldiet. |
| @b{Paſẜarr-} |
| |
| [208.lpp.] |
Manc1654_LP1_208_1 | Paſẜarrghi mums Kungs par willtighu Mahzibu / |
Manc1654_LP1_208_2 | Tohß nabbaghus peewilltus Ļaudis attgrees / |
Manc1654_LP1_208_3 | Tha Wälla Dußmibu und leelu Warru |
Manc1654_LP1_208_4 | Ꞩalaus / preekſch to tawu Baſnizu usturri. |
Manc1654_LP1_208_5 | Bett jemmeeta ſcheit wehl währa / kad taß Eenaideneex ẜa- |
Manc1654_LP1_208_6 | wu nicknu Sahl iß=bahrſta. Ꞩchiß Ewangeliums ſtahſta: Kad |
Manc1654_LP1_208_7 | tee Ļaudis ghulleja. Ta gir leela Waina to Ļauſcho / ka tee |
Manc1654_LP1_208_8 | ghull / taß gir / kad tee nhe ẜlinnki gir / nhe darra kaß teem ja darra / |
Manc1654_LP1_208_9 | bett eet iht ka ẜnausdami. Simſons by ſtippris Wiers / wings |
Manc1654_LP1_208_10 | ar ẜapuwuẜchu Eſeļa Schohglo=Kaulu nokahwe tuhxtohſchus |
Manc1654_LP1_208_11 | Wieliſteŗus / bett ẜawas Ꞩeewas Klehpy gharrde aismidſis tap- |
Manc1654_LP1_208_12 | pa Wings leelà Nhelaimeh. Holowernes peedſehrees ghulleja ẜa- |
Manc1654_LP1_208_13 | wahß Stelltehß / ghulloht winjam ar ẜawu paſẜchu Sohbeni kļua |
Manc1654_LP1_208_14 | Kacklis nozirrſts no weenas Ꞩeewas. Teem taß Meegs leelu |
Manc1654_LP1_208_15 | Nhelaim darrija. Tawa Nhelaime / kaß töw preekſcha ſtahw / |
Manc1654_LP1_208_16 | kad tu nomohdà{nomahdà} buhdams ẜnaudi / und ſchkeet / taß Wälls tahļe |
Manc1654_LP1_208_17 | no töw äſẜohtz / gir dauds leelaka. Meeſẜu und Dwehſẜel Wings |
Manc1654_LP1_208_18 | töw maita. Tapehtz Baſnizas kungham nhe buhß ẜnauſt / bett |
Manc1654_LP1_208_19 | labbe apſkattiteeß / ka taß Eenaideneex ſtarrp Deewabijatajeem |
Manc1654_LP1_208_20 | nhe ißbahrſta ẜawu nicknu Sahl / tohß Beßdeewighus. Zittade |
Manc1654_LP1_208_21 | Deews no tha Baſnizas=Kungha Rohku attwaizahß to paſud- |
Manc1654_LP1_208_22 | duẜchu Dwehſẜel. |
Manc1654_LP1_208_23 | Kungheem nhe buhß ẜnauſt / bett pareiſe apſkattiteeß / ka |
Manc1654_LP1_208_24 | tee Ļaudis ẜawà Semmeh dſiewo. Deews praſẜieß / ka tee |
Manc1654_LP1_208_25 | Kunghi teeẜahjuſchi gir. Aiſto tee nhe näß wellte to Soh- |
Manc1654_LP1_208_26 | bini. Ꞩaimneekam und Ꞩaimnezenei / Tähwam und Mah- |
Manc1654_LP1_208_27 | tei nhe buhß ẜnauſt / bett ar plattahm Atzeem ſkattiteeß / ko ta |
Manc1654_LP1_208_28 | Ꞩaime / ko Bährni darra / ka kahdas Blehņas nhe noteek. Jau- |
Manc1654_LP1_208_29 | ni Ļaudis audſatini eekſchan Deewa=Bijaẜchanas{Deewa=Bijachẜanas} . |
Manc1654_LP1_208_30 | Jck=kattram Zillwäkam buhß mohdrigham buht / ẜöwis |
Manc1654_LP1_208_31 | dehļ / ka taß Eenaideneex to nhe peewiļļ. Tapehtz Manns |
| @b{Draugs} |
| |
| [209.lpp.] |
Manc1654_LP1_209_1 | Draugs / dohdeeß us tahß Deewa=Bijaẜchanas / kattra |
Manc1654_LP1_209_2 | wiſẜai Leetai därr / und ta ẜohla ẜcho und to muhſchighu |
Manc1654_LP1_209_3 | Dſiewoẜchanu. |
Manc1654_LP1_209_4 | Bett kaß nhe ghribb par ſchkieſtu Queeſẜi augt / paleek nick- |
Manc1654_LP1_209_5 | na Sahle / laid augh / lieds paſtaram Deenam / kad taß pļaujams |
Manc1654_LP1_209_6 | Laix nahx / Deews to ghann attraß / lix to Kuhliẜchohß ẜaẜeet / |
Manc1654_LP1_209_7 | und Elles Vgguny ee=meẜt: Bett tohß Queeſchus / tohß Dee- |
Manc1654_LP1_209_8 | wabijatajus / lix Wings ẜakraht ẜawà Schkuhny / eekſchan Däb- |
Manc1654_LP1_209_9 | bäſẜo Wallſtibas: Turr paliedſe mums wiſẜus Deews Tähws / |
Manc1654_LP1_209_10 | Dähls / und Ꞩwähtais Gharrs / Amen. |
| |
Manc1654_LP1_209_11 | @v{Evangelium am ſechſten} |
Manc1654_LP1_209_12 | @v{Sontag nach der H. drey Kö-} |
Manc1654_LP1_209_13 | @v{nige / Matth. 17.} |
| |
Manc1654_LP1_209_14 | To ẜwähtu Ewangelium / ka taß Kungs JEſus wirrß to |
Manc1654_LP1_209_15 | Kallnu Thabor apſkaidrohtz gir / apraxta taß Ewan- |
Manc1654_LP1_209_16 | geliſts Mattheus ẜawà Ghramatà ẜeptita=pa=deßmità |
Manc1654_LP1_209_17 | Weetà / und ſkann tee Wahrdi juhſẜà Wallodà tha: |
Manc1654_LP1_209_18 | VNd pehtz ẜeſẜcham Deenahm |
Manc1654_LP1_209_19 | jehme JEſus py ſöw Pehteri / und Jä- |
Manc1654_LP1_209_20 | cobu / und Jahni winja Brahli / unnd |
Manc1654_LP1_209_21 | wedde tohß ẜawiſke wirrß auxtu Kall- |
Manc1654_LP1_209_22 | nu. Vnd tappa winjeems rädſoht |
| @b{apſkai-} |
| |
| [210.lpp.] |
Manc1654_LP1_210_1 | apſkaidrohtz / und winja Waigs ſpiedeja ka Ꞩaule / |
Manc1654_LP1_210_2 | und winja drahnas tappa balltas ka kahda Ghaiß- |
Manc1654_LP1_210_3 | ma. Vnnd redſi / tad rahdijahß teem Moſes |
Manc1654_LP1_210_4 | und Elias / tee runnaja ar to. Bett Pehteris ad- |
Manc1654_LP1_210_5 | billdeja / und ẜatzija us JEſu: Kungs / ẜche gir labba |
Manc1654_LP1_210_6 | Buhẜchana / ja tu ghribbi / tad ghribbam mehß ẜchei- |
Manc1654_LP1_210_7 | tan trieß Buhdas taiſẜiet / preekẜch töw weenu / Mo- |
Manc1654_LP1_210_8 | ſe weenu / und Elias weenu. Tha wehl runnadams / |
Manc1654_LP1_210_9 | redſi / tad apähnoja tohß weena ſpohẜcha padebbes. |
Manc1654_LP1_210_10 | Vnd redſi / weena Ballß no tahß padebbeſẜes ẜatzija: |
Manc1654_LP1_210_11 | Ꞩchiß gir manns mieļais Dähls / katters mann pa- |
Manc1654_LP1_210_12 | tiek / to buhß jums klauſẜiet. To dſirrdädami tee |
Manc1654_LP1_210_13 | Mahzekļi / kritta tee us ẜawu Waighu / und ißbyja- |
Manc1654_LP1_210_14 | jahß lohte. Bett JEſus ghaja py teem / ais=ſkahre |
Manc1654_LP1_210_15 | tohß / unnd ẜatzija: Zelleteeß / und nhe bieſtatees. |
Manc1654_LP1_210_16 | Bett kad tee ẜawas Atzis pa=zehle / nheredſeja tee |
Manc1654_LP1_210_17 | nhe weenu / ka JEſum ween. Vnd no to Kallnu |
Manc1654_LP1_210_18 | no=eedami / pawehleja teem JEſus / und ẜatzija: |
Manc1654_LP1_210_19 | Jums buhß ẜcho Rahdiẜchanu nhe weenam ẜatziet / |
Manc1654_LP1_210_20 | pirrms tha Zillwäka Dähls no Mirroneem auk- |
Manc1654_LP1_210_21 | ſcham zehleeß gir. |
Manc1654_LP1_210_22 | JCk=kattris / kaß tohß Wahrdus tahß{tohß} ẜwäh- |
Manc1654_LP1_210_23 | tas Titzibas mahk / ẜacka: Eß titzu muhſẜas Meeſ- |
Manc1654_LP1_210_24 | ẜas Aukſcham Zellẜchanu / und weenu muhſchi- |
Manc1654_LP1_210_25 | ghu Dſiewoẜchanu; Bett nhe ick weens to / ko taß |
Manc1654_LP1_210_26 | ar Mutt ẜacka / irr ar ẜawu Sirrdi titz. Aiſto / Deewam ſchähl / zee- |
| @b{kahds} |
| |
| [211.lpp.] |
Manc1654_LP1_211_1 | kahds Zillwähx titz / ka taß attkal paſtarà Deenà aukſcham zell- |
Manc1654_LP1_211_2 | ẜeeß / und taß kaß labbe darrijis / eekſchan tahß muhſchighas jau- |
Manc1654_LP1_211_3 | kahß Dſiewoſchanas / tahß Däbbäſẜo Wallſtibas ee=eeß / und |
Manc1654_LP1_211_4 | pallix py to Kunghu JEſu Chriſto muhſchighe / ka taß |
Manc1654_LP1_211_5 | ẜwähtz Apuſtuls Pahwils mahza: bett kaß ļaun darrijis / nheti- |
Manc1654_LP1_211_6 | tzighe unnd beßdeewighe dſiewojis / kļuhß Elles Vgguny ee- |
Manc1654_LP1_211_7 | mäſts / und pallix py wiſẜeem Wälleem muhſchighe. Ock / buh- |
Manc1654_LP1_211_8 | tu to ick=kattris Zillwähx allaſch / ka pee=därr / apdohmajis / nhe |
Manc1654_LP1_211_9 | dſiewohtu Wings tick beßdeewighe / nhe wahlatohß Wings ka |
Manc1654_LP1_211_10 | zuhka / Ghräko=Dubbļohß / bett no Ꞩirrds Wings Deewa |
Manc1654_LP1_211_11 | Wahrdu klauſẜitu / no Ghräkeem attſtahtu / und tha ẜcheitan dſie- |
Manc1654_LP1_211_12 | wotu / ka taß warrätu zeenighe ſtahweht preekſchan to Kunghu |
Manc1654_LP1_211_13 | JEſu Chriſto / kad taß nahx ẜohdiet tohß Dſiewus und Mirru- |
Manc1654_LP1_211_14 | ẜchus. Aiſto Deews pa=wehļ wiſẜeem Zillwäkeem wiſẜahs |
Manc1654_LP1_211_15 | Mallahß no Ghräkeem attſtahteeß / tapehtz / ka Wings |
Manc1654_LP1_211_16 | weenu Deenu nolitzis gir / us kuŗŗu wings ẜohdiet ghribb |
Manc1654_LP1_211_17 | wiſẜu Sem{Seem} (wiſẜus Ļaudis / leelus / Maſus / jaunus / Wätzus / |
Manc1654_LP1_211_18 | nabbaghus / baggatus / kattri wirß ẜchahß Semmes dſiewoju- |
Manc1654_LP1_211_19 | ẜchi gir / taggad dſiewo / und wehl dſiewohß / wiſẜus Ļaudis / ẜa- |
Manc1654_LP1_211_20 | cku eß / ghribb Deews ẜohdiet ) ar Taißnibu / zaur weenu |
Manc1654_LP1_211_21 | Wieru / eekſchan kattru Wings ẜawà Prahtà norun- |
Manc1654_LP1_211_22 | najis gir / ka taß Apuſtuls Pahwils runna: Vnd Wings leek |
Manc1654_LP1_211_23 | teem Ļaudeem ẜatziet und mahziet / ka JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_211_24 | zälltz gir no Deewu par Ꞩohghi teem Dſieweem und No- |
Manc1654_LP1_211_25 | mirruẜcheem / ẜacka taß Apuſtuls Pehters. |
Manc1654_LP1_211_26 | Bett muhſẜi Ļaudis dohma ẜatzidammi: Kaß ween reis |
Manc1654_LP1_211_27 | mirris / nhe zelẜeeß taß attkal: kaß ẜapuwis / ka warr taß zellteeß? |
Manc1654_LP1_211_28 | ka warr taß attkal dſiews tapt? |
Manc1654_LP1_211_29 | O Zillwähx / nhe eſẜi nhetitziegs / bett titziegs. Eekſchan |
Manc1654_LP1_211_30 | ẜcho ẜwähtu Ewangelio dſirrdam mehs / ka Moſes / katters tee- |
Manc1654_LP1_211_31 | ẜcham nomirris by / und kattru Deews patz apracka; tha lieds ar- |
| @b{ridſan} |
| |
| [212.lpp.] |
Manc1654_LP1_212_1 | ridſan ſtahſta taß Ewangeliſts Mattheus / ka taß Proweets E- |
Manc1654_LP1_212_2 | lias / kattru Deews dſiewu Debbeſẜies usjehme / wirß to Kallnu |
Manc1654_LP1_212_3 | Thabor tam Kungham JEſu rahdijuẜchees / kattrus irr trieß |
Manc1654_LP1_212_4 | Mahzekļi redſejuẜchi / und paſinnuẜchi gir. Nhe buhtu zitta dſie- |
Manc1654_LP1_212_5 | woẜchana pehtz ẜchahß Paſẜaules / muhſcham nhe buhtu Moſes |
Manc1654_LP1_212_6 | und Elias attkal rahdijuẜchees. |
Manc1654_LP1_212_7 | Mehs ghribbam ẜchim brieſcham mahziteeß aran ſcho |
Manc1654_LP1_212_8 | preekſche=laſẜitu Ewangelio / kahdu leelu Preeku wiſẜi tee / kat- |
Manc1654_LP1_212_9 | tri py JEſum Chriſtum ar ſtippru Titzibu palleek / und |
Manc1654_LP1_212_10 | ẜcheitan dauds Nhelaim räds und zeeẜch / winja muhſchi- |
Manc1654_LP1_212_11 | gha Dſiewoẜchana redſehs und dabbuis. |
Manc1654_LP1_212_12 | No ẜchahß Mahzibas pareiſe und teeẜcham runnaht und |
Manc1654_LP1_212_13 | mahziteeß / ghribbätu mums palidſeht taß ẜwähtz Gharrs zaur |
Manc1654_LP1_212_14 | JEſum Chriſtum / Amen ! |
| |
Manc1654_LP1_212_15 | PEhtz ẜeſẜchahm Deenahm / ẜacka taß Ewangeliſts Mat- |
Manc1654_LP1_212_16 | theus / jehme taß Kungs JEſus py ẜöw Pehteri / und |
Manc1654_LP1_212_17 | Jäcobu / und Jahni winja Brahli. Pehtz tahm ẜeſ- |
Manc1654_LP1_212_18 | ẜcham Deenahm / kad JEſus papreekſche no ẜawahm Mohkahm |
Manc1654_LP1_212_19 | und leelas zeeẜchanas teem Mahzekļeem runnajis / und tohß mah- |
Manc1654_LP1_212_20 | zijis by / wiſẜenahdu Nhelaim labpraht usjemmteeß; tad pehtz gir |
Manc1654_LP1_212_21 | taß notitzis / ko ẜcheitan taß Ewangeliſts ſtahſta / ka JEſus Chri- |
Manc1654_LP1_212_22 | ſtus apſkaidrohtz tappis wirß to Kallnu Thabor; und gir teem |
Manc1654_LP1_212_23 | Mahzekļeem ar tahdu Apſkaidroẜchanu parahdijis / ka wings |
Manc1654_LP1_212_24 | zaur tahdu ẜawu zeeẜchanu und Mohkahm ẜawà Ghoh- |
Manc1654_LP1_212_25 | dibà ee=eeß. |
Manc1654_LP1_212_26 | Mieļi Draughi / kaß gir muhſẜa Dſiewoẜchana ẜchinny |
Manc1654_LP1_212_27 | Wahrgho=Semmeh zittada / ka ẜeſẜchas Darrbo=Deenas / kur |
Manc1654_LP1_212_28 | mums allaſch und ick Deenas dſirrdeht und juẜt buhß / ko taß |
Manc1654_LP1_212_29 | Kungs Chriſtus ẜacka: Kaß manns Mahzeklis ghribb buht / |
Manc1654_LP1_212_30 | tam buhß ẜawu Kruſtu / ( ẜawu Nhelaim ) us ẜöw jemmteeß: |
| @b{aiſto} |
| |
| [213.lpp.] |
Manc1654_LP1_213_1 | aiſto muhſẜa Dſiewiba kad ta wiß labbaka bijuſẜi gir / tad gir |
Manc1654_LP1_213_2 | ta Mohki und Darrbs bijuſẜi / ẜacka taß Konings Dawid. |
Manc1654_LP1_213_3 | Bett dohdeeteeß ar Meeru / juhß noſkummuſchas Ꞩirr- |
Manc1654_LP1_213_4 | des: ta ihſtäna Ꞩwehdeena und Duſẜama=Deena arridſan tee- |
Manc1654_LP1_213_5 | ẜcham und patteeſẜe nahx / kad JEſus Chriſtus muhſẜas nee- |
Manc1654_LP1_213_6 | zighas Meeſẜas apſkaidrohß / ka tahß liedſänas kļuhſt ẜa- |
Manc1654_LP1_213_7 | wai apſkaidrotai Meeſẜi / pehts to Darrbu / ar kattru |
Manc1654_LP1_213_8 | wings arridſan warr wiſẜas Leetas ẜöw paklauẜighas dar- |
Manc1654_LP1_213_9 | rieth / ka taß Apuſtuls Pahwils mahza: tad ẜwehtieſẜim mehs |
Manc1654_LP1_213_10 | weenu Ꞩwehdeenu pehtz ohtru / ẜacka taß Proweetz Eſaias. |
Manc1654_LP1_213_11 | Ka nu tee Darrbeneeki ẜeſẜchas Deenas Darrbohs buhda- |
Manc1654_LP1_213_12 | mi und ſtrahdadami preezajahß us to Ꞩwehdeenu / und us to |
Manc1654_LP1_213_13 | ghaida; ihten tha buhß mums arridſan py to Darrbu / Mokahm |
Manc1654_LP1_213_14 | und Nhelaimes / ko mehs dſiewodami ẜchinny Paſẜauleh rädſam |
Manc1654_LP1_213_15 | und juhtam / no Ꞩirrds=dibben us tahß muhſchighas Duſẜeẜcha- |
Manc1654_LP1_213_16 | nas / und preezighas Apſkaidroẜchanas / und jaukas Däbbäſẜo |
Manc1654_LP1_213_17 | Draudſes ghaidiet und preezateeß. |
Manc1654_LP1_213_18 | Bett ja mehs ghribbam ta Kungha JEſu Chriſti Ghoh- |
Manc1654_LP1_213_19 | dibu redſeht / tad buhß mums winja Mahzekļi buht / und winju |
Manc1654_LP1_213_20 | no Ꞩirrdi mieļoht. Ꞩchiß Ewangeliums ſtahſta / JEſus ghrib- |
Manc1654_LP1_213_21 | bädams ẜöw apſkaidroteeß / nhe gir wiſẜus ẜawus diwipadeßmitt |
Manc1654_LP1_213_22 | Mahzekļus liedſe jehmeeß / bett trieß no teem ißwehlejeeß und iß- |
Manc1654_LP1_213_23 | raudſijeeß / ar Wahrdu / Pehteri / Jäcobu / und Jahni / teem by |
Manc1654_LP1_213_24 | ẜcho Apſkaidroẜchanu redſeht / und pehtz Leedſibu no tahdas Lee- |
Manc1654_LP1_213_25 | tas doht: aiſto diwejo jeb trejio Leezeneeko Mutteh wiſẜa |
Manc1654_LP1_213_26 | Leeta paſtahw / ẜacka Deews patz. Ꞩchee gir tee paſẜchi trieß |
Manc1654_LP1_213_27 | Mahzekļi / kattrus JESVS liedſe jehmehß / to nomirru- |
Manc1654_LP1_213_28 | ẜchu Meitu tha Skohlmeiſtera Jairi attkal dſiewu darri- |
Manc1654_LP1_213_29 | dams / ka taß Ewangeliſts Marcus ſtahſta. Ꞩchee |
Manc1654_LP1_213_30 | trieß Apuſtuļi unnd Mahzekļi redſeja arridſan / ka Wings |
Manc1654_LP1_213_31 | Ölja=Dahrſà buhdams ar to Nahwu zienijahß / unnd |
| @b{aſẜina=} |
| |
| [214.lpp.] |
Manc1654_LP1_214_1 | Aſẜina=Ꞩweedrus ẜwieda / ka taß Ewangeliſts Mattheus mah- |
Manc1654_LP1_214_2 | za / und no leelas Ꞩirrds Noſkummẜchanas und Jßbailes nhe |
Manc1654_LP1_214_3 | kahdu Weetu attraſt warreja / kurr Wings buhtu ẜawu Ꞩirrdi |
Manc1654_LP1_214_4 | remdejis. |
Manc1654_LP1_214_5 | Ka nu ẜchee trieß Apuſtuļi labpraht ar ẜawu Mahzetaju |
Manc1654_LP1_214_6 | to Kunghu JEſu eet / kurr Wings tohß wädd; ihten tha buhß |
Manc1654_LP1_214_7 | mums arridſan ar drohẜchu Ꞩirrdi muſẜahm Kungham JE- |
Manc1654_LP1_214_8 | ſu Chriſto pehtz ſtaighaht / kurr Wings mums wädd. Wädd |
Manc1654_LP1_214_9 | Wings mums us to Olja=Kallnu / und ſpeeſch mums ar Nhe- |
Manc1654_LP1_214_10 | laim / und leek mums ſtenneht ar to Koninju Dawid: Vs Zee- |
Manc1654_LP1_214_11 | ẜchanas äßmu eß taiẜietz / und mannas Ꞩahpes gir allaſch |
Manc1654_LP1_214_12 | preekſch mann; ey packaļļ Winju labpraht / zeet ko Wings |
Manc1654_LP1_214_13 | töw usleek / und ẜacki tawà Nhelaimeh buhdams / ar to ẜwähtu |
Manc1654_LP1_214_14 | Apuſtuli Pahwilu: Eß titzu ( eß ſchkeetu ) ka ſchie laizigha zee- |
Manc1654_LP1_214_15 | ẜchana nhe attmaxa to Ghohdibu / kattru mums redſighe |
Manc1654_LP1_214_16 | dabbuit buhß. |
Manc1654_LP1_214_17 | Turreeß ſtippre py tawas Titzibas und ihſtänas Mahzi- |
Manc1654_LP1_214_18 | bas / nhe leezeeß no tahß attrauteeß / ka leels ghruhts Ackminns |
Manc1654_LP1_214_19 | nhe leekahß no ẜawas Weetas wellteeß. Aiſto tha ẜacka JEſus |
Manc1654_LP1_214_20 | Chriſtus: Kaß palleek lieds patt Ghallam / taß taps ẜwähtz. |
Manc1654_LP1_214_21 | Vnd taß Apuſtuls Pahwils mahza: Ja tu ar tawu Mutt ap- |
Manc1654_LP1_214_22 | leezini JEſum / ka Wings taß Kungs gir / und titzi tawà |
Manc1654_LP1_214_23 | Ꞩirrdy / ka Deews to no Mirroņeem usmohdenajis / tad |
Manc1654_LP1_214_24 | tapẜi tu ẜwähtz: aiſto kaß no Ꞩirrdi titz / taß tohp taißnis / |
Manc1654_LP1_214_25 | und kaß ar Mutt apleezina / taß tohp ẜwähtz. |
Manc1654_LP1_214_26 | Zaur ihſtänu Deewabijaẜchanu ẜaminn appackſch tawahm |
Manc1654_LP1_214_27 | Kahjahm to Kahribu / kad tawas Meeſẜas dſännahß us Ghrä- |
Manc1654_LP1_214_28 | keem. To mahza töw Deewa Wahrds ẜatzidams: nhe leezee- |
Manc1654_LP1_214_29 | ta tohß Ghräkus walldiet juhſẜahß mirrſtamahß Meeſ- |
Manc1654_LP1_214_30 | ẜahß / teem klauſẜiet ẜawà Kahribà . Nhe dohdeeta Waļļu |
Manc1654_LP1_214_31 | juhſẜai Meeſẜi / ghräkoht. |
| @b{Peeluh-} |
| |
| |
| [215.lpp.] |
Manc1654_LP1_215_1 | Peeluhkojeeta pareiſe / ka juhß Deewa Schälaſtibà pallee- |
Manc1654_LP1_215_2 | kaht. Aiſto Deewa Mieläſtiba und Schälaſtiba gir pa- |
Manc1654_LP1_215_3 | radijuſẜees wiſẜeem Zillwäkeem / und palleek muhſcho muh- |
Manc1654_LP1_215_4 | ſcham py teem / kattri Deewu to Kunghu bieſtahs. Ja tu |
Manc1654_LP1_215_5 | tieẜche ghräkohſẜi / tad Deews ẜawu Schälaſtibu töw attrauß. |
Manc1654_LP1_215_6 | Bett eſẜi tu ghräkojis / tad nopuhſdameeß luhds und ẜacki: Kungs / |
Manc1654_LP1_215_7 | apſchälojeeß par manneem Ghräkeem / kattri leeli gir / unnd ee- |
Manc1654_LP1_215_8 | preezini mann ar tawu Schälaſtibu: tad Deews töw ſchehliegs |
Manc1654_LP1_215_9 | buhß / und zaur ẜcho Deewa Schälaſtibu tu arridſan paſtarà |
Manc1654_LP1_215_10 | Deenà ar debbeſkighu muhſchighu Ghohdu apſkaidrohtz |
Manc1654_LP1_215_11 | kļuhſẜi / und py to Kunghu JEſum Chriſtum pallixi / ka Wings |
Manc1654_LP1_215_12 | patz töw to ẜohlijis gir / ẜatzidams: Kur eß äßmu / tur buhß |
Manc1654_LP1_215_13 | mannam Kallpam arridſan buht / unnd attkal; Tähws |
Manc1654_LP1_215_14 | eß ghribbu / kur eß äßmu / ka irr tee py mann gir / kat- |
Manc1654_LP1_215_15 | trus tu mann dehwis eſẜi / ka tee mannu Ghohdu red- |
Manc1654_LP1_215_16 | ſeht warr. |
Manc1654_LP1_215_17 | Ꞩcho Ghohdu tha Kungha JEſu Chriſti redſehſẜim mehs / |
Manc1654_LP1_215_18 | und ar to Debbeßkighu Ghohdu kļuhſẜim mehs apſkaidrohti / |
Manc1654_LP1_215_19 | Debbeſẜies. Aiſto ſchinny Ewangelio dſirrdam mehs / ka taß |
Manc1654_LP1_215_20 | Kungs Chriſtus us weenu auxtu Kallnu apſkaidrohtz tap- |
Manc1654_LP1_215_21 | pis. Ꞩchiß Kallns gir taß Kallns Thabor / katters wiß |
Manc1654_LP1_215_22 | auxtakais unnd jaukakais Kallns eekſchan Galileeŗo Sem- |
Manc1654_LP1_215_23 | mes by. |
Manc1654_LP1_215_24 | Kurr tad / Manns Draugs / und Deewa Bährns / tu ta- |
Manc1654_LP1_215_25 | wu muhſchighu Ghohdu redſehſẜi? Aukſcham / Debbeſẜies / |
Manc1654_LP1_215_26 | katters arridſan Deewa Ghrahmatà Kallns dähwähts tohp. |
Manc1654_LP1_215_27 | Aiſto tha ẜacka taß Konigs Dawid: Eß pazeļļu mannas |
Manc1654_LP1_215_28 | Atzis us teem Kallneem / no kurrenes mann Peſtiẜchana |
Manc1654_LP1_215_29 | nahk / manna Peſtiẜchana nahk no to Kunghu / katters |
Manc1654_LP1_215_30 | Debbeß und Semm darrijis gir. |
Manc1654_LP1_215_31 | Taß Kallns Thabor by jaux unnd krahßnis. Manns |
Manc1654_LP1_215_32 | Draugs / Kurr gir wairahk Preeki? nhe neekur ka ween |
| @b{turr /} |
| |
| |
| [216.lpp.] |
Manc1654_LP1_216_1 | turr / kurr tee Engheļi dſeed jaunas Deewa=Dſeeßmas / |
Manc1654_LP1_216_2 | turr tu nhe attraſẜi Dadſchus / nei aſẜas Willkabeles{Willkabehes} / bett |
Manc1654_LP1_216_3 | krahßnus Kohkus tahß Taißnibas / und Ee=dähſtas Dee- |
Manc1654_LP1_216_4 | wam tam Kungham par Ghohdu / ka taß Proweetz Eſaias |
Manc1654_LP1_216_5 | runna. Turr tu und eß ẜatzieſẜim ar to Koninju Dawid: Kungs / |
Manc1654_LP1_216_6 | tu leetz man ſinnaht to zeļļu tahß Dſiewibas / preekſch töw |
Manc1654_LP1_216_7 | gir Preex lieds pillam / und jauka=Buhẜchana py tawas |
Manc1654_LP1_216_8 | labbas Rohkas muhſchighe. |
Manc1654_LP1_216_9 | Vs auxteem Kallneem nhe warr muhß zitti tick drieſe pa- |
Manc1654_LP1_216_10 | nahkt: tapehtz ir JEſus Chriſtus patz ẜaweem Mahzekļeem ſcho |
Manc1654_LP1_216_11 | Paddomu dohd / teem buhß Waido=Laikohß us Kallneem |
Manc1654_LP1_216_12 | behgt / und turr ẜöw ghlahbteeß. |
Manc1654_LP1_216_13 | Kad mehß Debbeſẜies äſẜam / kurrſch ļauns Zillwähx ja |
Manc1654_LP1_216_14 | kurrſch Wälls mums turr warr ko Ļaun darriet? Turr dſie- |
Manc1654_LP1_216_15 | wohſẜim mehs eekſchan Meera Nammeem. Ꞩchinny |
Manc1654_LP1_216_16 | Paſẜauleh mehs buhdami äſẜam mehs ka Wahrghi / und tuppam |
Manc1654_LP1_216_17 | mehß ka kahdà Purrwà / kurr wiſẜenahds Vhdens tahß Nhe- |
Manc1654_LP1_216_18 | laimes us mums ẜaſkreen: Bett aukſcham Debbeſẜies nhe |
Manc1654_LP1_216_19 | kahda Nhelaime mums drieſtehß aiſkarrt. Tee Beßdeewi- |
Manc1654_LP1_216_20 | ghi / und wiſẜi kattri mums ẜcheit dauds Raiſas darrijuẜchi/ und |
Manc1654_LP1_216_21 | daſchu ghauſchu Aſẜaru no muhſẜahm Atziem iß=ſpeeduẜchi gir / |
Manc1654_LP1_216_22 | tee pallix dibbinà / nhe nahx us to Kallnu tahß Ghodibas / |
Manc1654_LP1_216_23 | Elleh buhß teem pallickt / turr kļuhß tee ar Kehdehm tahß |
Manc1654_LP1_216_24 | Tumſẜibas pee=ẜeeteem pallickt muhſchige / ka taß Apuſtuls |
Manc1654_LP1_216_25 | Pehters mahza. |
Manc1654_LP1_216_26 | Taß gir ghann teeß / ka nhe weens to Nahwu / ißbehgt |
Manc1654_LP1_216_27 | warr / kaut taß Zillwähx irr wirrß auxtaku Kallnu kahpis buhtu / |
Manc1654_LP1_216_28 | ka Aaron taß Auxts=Baſnizas=Kungs / tas nomirra us to Kallnu |
Manc1654_LP1_216_29 | Hor buhdams / und taß Deewa=Kallps Moſes nomirra us to |
Manc1654_LP1_216_30 | Kallnu Nebo / ka mehs to Deewa=Ghramatà laſẜam: Bett |
Manc1654_LP1_216_31 | wirß to Debbeſẜes=Kallnu ta Nahwe nhe warrehß ar ẜaweem |
| @b{ghaŗ-} |
| |
| |
| [217.lpp.] |
Manc1654_LP1_217_1 | ghaŗŗeem Kauleem us=rahpteeß. Turr liexmodameeß mehs |
Manc1654_LP1_217_2 | dſeedahſẜim: Nahwe / kurr gir taws Schkähps? Elle / kur |
Manc1654_LP1_217_3 | gir tawa Vswareẜchana? Deewam gir Patteiziba / kaß |
Manc1654_LP1_217_4 | mums to Vswareẜchanu dehwis zaur Chriſtum JEſum |
Manc1654_LP1_217_5 | muhſẜu Kunghu. |
Manc1654_LP1_217_6 | Bett ja tu / O Chriſtiets Zillwähx / ghribbi us to Debbeſẜes= |
Manc1654_LP1_217_7 | Kallnu apſkaidrohtz tapt / tad buhß töw taggad jaw ar tawu |
Manc1654_LP1_217_8 | Prahtu und Ꞩirrdi us aukſche dohteeß / dohma us to / kaß auk- |
Manc1654_LP1_217_9 | ſcham gir / nhe us to / kaß wirß Semmes gir / mahza taß |
Manc1654_LP1_217_10 | Apuſtuls Pahwils / Debbeſẜies gir muhſẜo Mannta / und palee- |
Manc1654_LP1_217_11 | kama Weeta. |
Manc1654_LP1_217_12 | Deewa Ghramatà tohp trieß Kallni ļohte teikti / taß |
Manc1654_LP1_217_13 | Kallns Sinai / us to gir Deews ẜawus deßmitus Baußlus deh- |
Manc1654_LP1_217_14 | wis: taß Kallns Zion / no tennenes gir taß ſpohẜch ghaiẜch E- |
Manc1654_LP1_217_15 | wangelium / katters Wahrds wiſẜus Ghrähzeneekus eepreezina / |
Manc1654_LP1_217_16 | nahzis: und taß Kallns Thabor / kurr Chriſtus JEſus apſkai- |
Manc1654_LP1_217_17 | drohtz gir. Nu / Mans Draugs / ey tu taggad ar mann us to |
Manc1654_LP1_217_18 | Kallnu Sinai / apdohmajeeß / ko Deews no töw ghribb: apluh- |
Manc1654_LP1_217_19 | ko / arrieg tu tha eſẜi dſiewojis ihs=ẜchim / ka Deews töw pa=weh- |
Manc1654_LP1_217_20 | lejis gir / tad tu ghann dries redſehſẜi / ka töw dauds truhxt / |
Manc1654_LP1_217_21 | ko töw by darriet / unnd dauds eſẜi darrijis / kaß nhe klahjeeß |
Manc1654_LP1_217_22 | darriet. Tad attſieſti tawus Ghräkus / ẜatzidams: Eß äß- |
Manc1654_LP1_217_23 | mu prett Deewu to Kunghu ghräkojis und noſeedſis / ẜacki ar |
Manc1654_LP1_217_24 | noſkummuẜchu unnd ẜatritzinatu Ꞩirrdi / Tähws eß äßmu |
Manc1654_LP1_217_25 | ghräkojis Debbeſẜies unnd preekſch töw / eß nhe äßmu |
Manc1654_LP1_217_26 | wairs zeeniegs / ka mann tawa Dähla Wahrdu neẜt |
Manc1654_LP1_217_27 | buhß / Bett nhe paleetz us ẜcho Kallnu ſtahwohtz / ka tawa no- |
Manc1654_LP1_217_28 | ſkummuẜchà Ꞩirrds töw nhe pahr=jemms / bett nokahp no to |
Manc1654_LP1_217_29 | Kallnu / und kahp us to Kallnu Zion / kur tawas Ꞩirrds Preex |
Manc1654_LP1_217_30 | nahk / und ee=drohſchini tawu Ꞩirrdi ar Deewa leelu Schälaſti- |
Manc1654_LP1_217_31 | bu und Mieläſtibu / kattru Wings wiſẜeem ißbijuẜcheem und no- |
| |
| |
| |
| [218.lpp.] |
Manc1654_LP1_218_1 | ſkummuẜcheem Ꞩirrdeem ẜohla und dahwa / no puhſdammeeß |
Manc1654_LP1_218_2 | ẜacki und luhds: Kungs Deews eſẜi mann ſchehliegs / pehtz |
Manc1654_LP1_218_3 | tawas Schälaſtibas / unnd dellde ( ißpohſti ) mannus |
Manc1654_LP1_218_4 | Ghräkus pehtz tawas Ꞩirrds dibbenighas Schälaſti- |
Manc1654_LP1_218_5 | bas. No tennenes tetz tudehļ us to Ölja=Kallnu / kur JEſus |
Manc1654_LP1_218_6 | Chriſtus tawu Ghräko dehļ Aſẜina=Ꞩweedrus ẜwiedis / und us |
Manc1654_LP1_218_7 | to Kallninju Golgatha / kur Wings py Kruẜtu ẜiẜteeß / und no |
Manc1654_LP1_218_8 | ẜawu Ꞩahnu / kattra ar Schkähpu us=durrta kļua / Aſẜini unnd |
Manc1654_LP1_218_9 | Vhdeni ſkreet licka / und ẜacki ar ſtippru Titzibu ar to Apuſtulu |
Manc1654_LP1_218_10 | Pahwil: Ꞩcheit gir mann Attpeſtiẜchana zaur JEſu |
Manc1654_LP1_218_11 | Chriſti Aſẜini / ar Wahrdu / ta Peedohẜchana to Ghräko / |
Manc1654_LP1_218_12 | pehtz to Baggatibu ẜawas Schälaſtibas / aiſto Chriſtus |
Manc1654_LP1_218_13 | gir mums mieļojis / und maſghajis no Ghräkeem ar ẜa- |
Manc1654_LP1_218_14 | wu Aſẜini / und taß gir teeẜcham teeß / und dahrgs auxts |
Manc1654_LP1_218_15 | Wahrds / ka JEſus Chriſtus nahzis gir Paſẜauleh / tohß |
Manc1654_LP1_218_16 | Ghrähzeneekus ẜwähtus darriet. Wiſẜi kattri to Kun- |
Manc1654_LP1_218_17 | ghu JEſum ar ihſtänu Titzibu ẜawà Ꞩirrdy usjämm / tee |
Manc1654_LP1_218_18 | tohp ẜwähti: Titzi tu arridſan eekſchan Chriſtum JEſum / und |
Manc1654_LP1_218_19 | usjemmeeß to par tawu Peſtitaju / tad irr tu tapẜi ẜwähtz / und |
Manc1654_LP1_218_20 | nhe buhs töw paſuſtam kļuht / bett to muhſchighu Dſiewoẜcha- |
Manc1654_LP1_218_21 | nu dabbuit. |
Manc1654_LP1_218_22 | Dohdeeß nu prohjam us to Kallnu Thabor / kurr Chri- |
Manc1654_LP1_218_23 | ſtus apſkaidrohtz tappa / ka ẜchiß Ewangelium ſtahſta: noleetz |
Manc1654_LP1_218_24 | tohß Darrbus tahß Tumẜibas / und apwellzeeß tahß |
Manc1654_LP1_218_25 | Bruņņas tahß Skaidribas / dſiewo ghohdighe / ka py |
Manc1654_LP1_218_26 | Deenu / leetz tawu Ꞩwetz ſpiedeht wiſẜeem Zillwäkeem / ka |
Manc1654_LP1_218_27 | tee tawus labbus Darrbus räds / und to Tähwu Deb- |
Manc1654_LP1_218_28 | beſẜieß teitz / ka Chriſtus mums mahza; tad kļuhß töw arridſan |
Manc1654_LP1_218_29 | us Debbeſẜes=Kallnu leels Ghohds darriets / JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_218_30 | patz töw uszellß to Krohni tahß Taißnibas / und pallixi tu |
Manc1654_LP1_218_31 | py winju muhſchighe. |
| @b{To} |
| |
| |
| [219.lpp.] |
Manc1654_LP1_219_1 | To töw ẜcheitan eekſchan ẜcho Ewangelio rahda taß Kungs |
Manc1654_LP1_219_2 | JEſus / no kattru taß Ewangeliſts ſtahſta: Winja Waigs |
Manc1654_LP1_219_3 | ſpiedeja ka Ꞩaule / und winja Drahnas tappa balltas ka |
Manc1654_LP1_219_4 | kahda Ghaißma. Taß Kungs JEſus Chriſtus us ẜchahß |
Manc1654_LP1_219_5 | Paſẜaules ka zitz ihſtäns Zillwähx / muhſẜu Meeſẜu und Aſẜini |
Manc1654_LP1_219_6 | us=jehmmeeß / buhtu ghann ẜawu Deewiſku Ghohdu / Spohſchi- |
Manc1654_LP1_219_7 | bu / unnd Skaidribu allaſch par pillu warrejis lickt redſeht / ka |
Manc1654_LP1_219_8 | Wings taggad py labbas Rohkas Deewa ẜawa Tähwa ẜähdä- |
Manc1654_LP1_219_9 | dams ẜawu Deewiſku Ghohdu leek redſeht teem Engheļeem; |
Manc1654_LP1_219_10 | bett muhſẜo dehļ / mums to Däbbäſẜo Wallſtibu attkal attſkap- |
Manc1654_LP1_219_11 | peht / gir Wings ẜöw ẜämmojeeß / Zillwehzighà Ghiemy ka |
Manc1654_LP1_219_12 | kahds nabbags Kallps und Strahdneex ẜöw rahdijeeß / ka wings |
Manc1654_LP1_219_13 | zeeſt und mirrt warrätu: Tomähr ka mehs nhe dohmatam / |
Manc1654_LP1_219_14 | Wings ẜawas paſẜchas Wajadſibas dehļ tahdà Zillwähzighà |
Manc1654_LP1_219_15 | und Kallpa=Wahjibà ſtaighajis / jeb ka buhtu Wings ta ẜämmo- |
Manc1654_LP1_219_16 | dammeeß wiẜchkim no ẜawas Deewiſkas Ghodibas attſtahjeeß / |
Manc1654_LP1_219_17 | tad paticka tam / to Spohſchumu und Skaidribu ẜawas Deewi- |
Manc1654_LP1_219_18 | bas ẜcheitan preekſch teem Mahzekļeem pa=radiet / und mahziet / |
Manc1654_LP1_219_19 | ko Wings allaſch warrätu darriet / und kaß Wings py Tähwa |
Manc1654_LP1_219_20 | labbas Rohkas pehtz ẜawas Zillwähzibas ẜädenahtz / buhß. |
Manc1654_LP1_219_21 | Ka nu taß Waigs JEſu Chriſti us to Kallnu Thabor tick |
Manc1654_LP1_219_22 | ſkaidris tappis / ka ta Ꞩaule / und winja Drahnas tick balltas ka |
Manc1654_LP1_219_23 | Ꞩneegs: ihten tha / tu O Chriſtiets Zillwähx und Deewabija- |
Manc1654_LP1_219_24 | tais / ſpiedehẜi Debbeſẜies nhe ka Sältz jeb Ꞩudrabs / bett ka ta |
Manc1654_LP1_219_25 | Ꞩaule / aiſto tha ẜacka JEſus Chriſtus patz py to Ewangeliſtu |
Manc1654_LP1_219_26 | Mattheus: Tee Taißni / ( tee gir tee kattri eekſchan JEſum Chri- |
Manc1654_LP1_219_27 | ſtum titz ) ſpiedehß ka ta Ꞩaule ẜawà Tähwa Wallſtibà . |
Manc1654_LP1_219_28 | Dohdeeß nu ar Meeru / M.D. kattram taggad ar Nheweſẜelibu / |
Manc1654_LP1_219_29 | Ꞩahpehm und ghauſchu ẜährghu ick Stundas jakaujahß / taws |
Manc1654_LP1_219_30 | Skaiſtums kļuhſt ka no Kohdahm ẜa=ähſts{ẜä ähſts} : zeet maſu Brietinju / |
Manc1654_LP1_219_31 | Debbeſẜies tawas Meeſẜas ſpoſche ſpiedehß. Ꞩcheit kļuhſt ẜähtz |
| @b{nie-} |
| |
| |
| [220.lpp.] |
Manc1654_LP1_220_1 | niezis / und uszellẜeeß nhe=ißniezis: ẜcheit kļuhſt ẜähtz Nheghoh- |
Manc1654_LP1_220_2 | dà / unnd uszellẜeeß Ghohdibà : tawas Meeſẜas kļuhſt ẜähtas |
Manc1654_LP1_220_3 | Wahjibà / und uszellẜeeß Spähkà : tahß kļuhſt ẜähtas ka |
Manc1654_LP1_220_4 | Meeſẜas und Aſẜins / und uszellẜeeß gharrighas Meeſẜas / ka taß |
Manc1654_LP1_220_5 | ẜwähtz Pahwils mahza. Raudi tu ſcheitan und kautz no lee- |
Manc1654_LP1_220_6 | lam Bähdam / und rittini tawas Aſẜaras / dohdeeß ar Meeru / |
Manc1654_LP1_220_7 | Debbeſẜies buhß muhſchigha Liexmiba / ja tu töw ẜcheitan no |
Manc1654_LP1_220_8 | Ꞩirrds dibben py Deewu att=ghreeſiẜeeß. Aiſto tha ẜacka |
Manc1654_LP1_220_9 | Deewa Dähls patz: Ꞩwähti gir tee / kattreem ſchkieſta |
Manc1654_LP1_220_10 | Ꞩirrds gir / aiſto tee Deewu redſehs. To dohd jums unnd |
Manc1654_LP1_220_11 | mann JEſus Chriſtus / Amen! |
| |
Manc1654_LP1_220_12 | @v{Evangelium am Tage} |
Manc1654_LP1_220_13 | @v{der Reinigung Mariae /} |
Manc1654_LP1_220_14 | @v{Luc. 2.} |
| |
| |
Manc1654_LP1_220_15 | To ẜwähtu Ewangelium / ka ta Jumprawa Maria pehtz |
Manc1654_LP1_220_16 | ẜawahm ẜeſẜchahm Neddeļahm Baſnizà ghajuẜchi / |
Manc1654_LP1_220_17 | unnd kaß to Briedy turr notitzis gir / apraxta taß |
Manc1654_LP1_220_18 | ẜwähtz Ewangeliſts Lucas ẜawà Ghrahmatà ohtrà Wee- |
Manc1654_LP1_220_19 | tà / und ſkann juhſẜà Wallodà tha: |
| @b{Vnd} |
| |
| |
| [221.lpp.] |
Manc1654_LP1_221_1 | VNd kad tahß Deenas win- |
Manc1654_LP1_221_2 | jas ( tahß Jumprawas Marias ) |
Manc1654_LP1_221_3 | Schkieſtiẜchanas pehtz to Bauß- |
Manc1654_LP1_221_4 | lu Moſis nahze / neſẜe tee to ( Bähr- |
Manc1654_LP1_221_5 | nu JESVM ) eekſchan Jeru- |
Manc1654_LP1_221_6 | ſalemes / ka tee to preekſch to Kun- |
Manc1654_LP1_221_7 | ghu wäßtu / ka tad raxtietz ſtahw |
Manc1654_LP1_221_8 | eekſchan to Baußlu tha Kungha: Wiſẜam Wieriſkam |
Manc1654_LP1_221_9 | kaß wiß pirrmahk to Maht attpleſẜch / buhß tam |
Manc1654_LP1_221_10 | Kungham ẜwähtitam tapt. Vnd ka tee dohtu to |
Manc1654_LP1_221_11 | Vpperi / ka ẜatzietz gir eekſchan to Baußlu tha Kun- |
Manc1654_LP1_221_12 | gha / weenu pahri Vhbeļa=Balloſchus / jeb diwi jau- |
Manc1654_LP1_221_13 | nus Balloſchus. |
Manc1654_LP1_221_14 | Vnd raughi / weens Zillwähx by eekſchan JE- |
| |
| |
| |
| [222.lpp.] |
Manc1654_LP1_222_1 | ruſalemes / ar Wahrdu Simeon / und taß pahtz Zill- |
Manc1654_LP1_222_2 | wähx by rahms und Deewabijatais{Deewajatais} / und ghaidija us |
Manc1654_LP1_222_3 | to Preeku Jſrael / und taß Ꞩwähtz Gharrs by eek- |
Manc1654_LP1_222_4 | ſchan to / tam by weena Adbilldeẜchana kļu=uſẜi no |
Manc1654_LP1_222_5 | to Ꞩwähtu Gharru / tam nhe by to Nahwu redſeht / |
Manc1654_LP1_222_6 | pirrms taß to Chriſtum tha Kungha redſejis by. |
Manc1654_LP1_222_7 | Vnd nahze zaur eedoſchanu tha Ꞩwähta Gharra |
Manc1654_LP1_222_8 | Baſnizà . |
Manc1654_LP1_222_9 | Vnd kad te Wätzaki to Bährnu JEſum Baſni- |
Manc1654_LP1_222_10 | zà ee=neſẜe / ka tee par to darritu / ka taß eeraddums by / |
Manc1654_LP1_222_11 | pehtz to Baußlu / tad jehme Wings to us ẜawahm |
Manc1654_LP1_222_12 | Rohkam / und teitze Deewu / und ẜatzija: |
Manc1654_LP1_222_13 | Kungs / nu leetz tu tawu Kallpu Meerà ais- |
Manc1654_LP1_222_14 | braukt ka tu ẜatzijis eſẜi. |
Manc1654_LP1_222_15 | Aiſto mannas Atzis gir tawu Peſtitaju redſe- |
Manc1654_LP1_222_16 | juẜchi. |
Manc1654_LP1_222_17 | Kattru tu ẜataiſẜijis eſẜi wiſẜeems Ļaudeems par |
Manc1654_LP1_222_18 | labb. |
Manc1654_LP1_222_19 | Weena Ghaißma tohß Paggaņus apghaiſ- |
Manc1654_LP1_222_20 | moht / und par Ghohdu tawu Ļauſcho Jſrael. |
| |
Manc1654_LP1_222_21 | MJeļi Draughi / Tee Muhki ẜcho Deenu |
Manc1654_LP1_222_22 | ẜautz Ꞩwettſcho=Deenu / tapehtz ka tee tahß Ti- |
Manc1654_LP1_222_23 | tzibas Ļaudis ẜchodeen ẜawahs Baſnizahß Ꞩwe- |
Manc1654_LP1_222_24 | tzes Rohkahß näſdami leek ar ẜawu ẜwehtitu Vh- |
Manc1654_LP1_222_25 | deni ẜwehtiet und aplaiſtiet. Pehtz teitz tee tahß Ꞩwetzes / ka |
Manc1654_LP1_222_26 | tahß Wähtru / Pährkon / Kruſẜu / und Sibbiņus ſtahjohẜchas / |
| @b{no} |
| |
| |
| [223.lpp.] |
Manc1654_LP1_223_1 | no Bährno=Mahtehm / kattras Pirrtieẜchus turr / wiſẜus Käh- |
Manc1654_LP1_223_2 | mus und Burrwjus nohſt=dſännoſchas / no Mirrſtameem / kad |
Manc1654_LP1_223_3 | teem tahdas Ꞩwetzes Rohkà dohtas kļuhſt paſtarà{paſtara} Stunndà / |
Manc1654_LP1_223_4 | Ghaißmu dohdohẜchas ka taß Zillwähx muhſchighà dſiewoẜcha- |
Manc1654_LP1_223_5 | na ee=eet warrohtz. Bett juhß / mieļi Draughi / ſinnaht / ka tah- |
Manc1654_LP1_223_6 | das Ꞩwetzes wairahk nhe ſpehi / ka zittas Ꞩwetzes. Titzaht |
Manc1654_LP1_223_7 | juhß eekſchan JEſum Chriſtum / katters gir patteeſẜe Deews und |
Manc1654_LP1_223_8 | Zillwähx / taß gir tahß ihſtans Ghaiẜchums / ka Wings patz |
Manc1654_LP1_223_9 | ẜöw par Ghaißmu ẜauzahß. Kad mums taß gir ar ẜawu |
Manc1654_LP1_223_10 | ẜwähtu Ewangelium / tad mehß warram ar preezighu Ꞩirrdi |
Manc1654_LP1_223_11 | ẜatziet ar to Koninju Dawid / ẜawà treſẜchà=deßmity Dſeeßmà; |
Manc1654_LP1_223_12 | Tawà Ghaißmà rädſam mehs to Ghaißmu. Chriſtus |
Manc1654_LP1_223_13 | gir ta Ꞩaule tahß Taißnibas; JEſus gir taß Auſtrums |
Manc1654_LP1_223_14 | no tahß Auxtibas / ka taß Baſnizas=Kungs Zacharias dſeed |
Manc1654_LP1_223_15 | py Luca pirrmà weetà . Ꞩcho ſkaidru Ꞩwetz / Chriſtum / tur- |
Manc1654_LP1_223_16 | ram mehß muhẜahß Titzibas Rohkahß / jeb dſiewodami jeb |
Manc1654_LP1_223_17 | mirrdami / und ẜackam attkal aran to treſẜcho=padeßmittu Dſeeß- |
Manc1654_LP1_223_18 | mu ar to ẜwähtu Dawid: Kungs / attghaißmo tu mannas |
Manc1654_LP1_223_19 | Atzis / ka eß Nahwehß nhe aismeeghu. Ja JEſus Chri- |
Manc1654_LP1_223_20 | ſtus patz mahza / und ẜacka: Eß äßmu taß zellſch / ta Taißni- |
Manc1654_LP1_223_21 | ba / und ta Dſiewiba / nheweens nahk py Tähwu / ka zaur |
Manc1654_LP1_223_22 | mann. To itt labbe apdohmaja taß Deewabijatais unnd |
Manc1654_LP1_223_23 | rahms / ghohdiegs / wätz Zillwähx eekſchan Jeruſalem / Simeon / |
Manc1654_LP1_223_24 | tapehtz / ickdeenas ẜawu Stunndiņu ghaididams Wings to |
Manc1654_LP1_223_25 | paſẜchu Behrninju JEſum / Bährnu ẜeſẜchas Neddeļas wätzu / |
Manc1654_LP1_223_26 | Baſnizà ee=näſtu / us ẜawahm wätzahm dräbbädamam Roh- |
Manc1654_LP1_223_27 | kahm jehmis teitz / taß Bährns äſẜohtz tahß Paſẜaules Peſti- |
Manc1654_LP1_223_28 | tais / to Paggaņo Ꞩwetze und Ghaißma / und to Lauſcho |
Manc1654_LP1_223_29 | Jſrael Ghohds. |
Manc1654_LP1_223_30 | Thabapehtz arridſan Wings patz tick ẜirrdighe ghaidija |
Manc1654_LP1_223_31 | us to Preeku Jſrael / katters Preex gir JEſus Chriſtus. |
| @b{No} |
| |
| [224.lpp.] |
Manc1654_LP1_224_1 | No ẜcho Preeku ghribbam mehs arridſan ẜchim Brieſcham |
Manc1654_LP1_224_2 | klauẜiteeß / |
Manc1654_LP1_224_3 | To ẜalldu und mielighu Wahrdu / |
Manc1654_LP1_224_4 | Ka JEſus Chriſtus muhſẜo Preex gir. |
Manc1654_LP1_224_5 | Taß ſchehliegs Deews ghribbätu muhſẜo Prahtu / unnd |
Manc1654_LP1_224_6 | Dohmas us ẜawu Ghohdu iß=taiẜiet / und waddiet / und to py |
Manc1654_LP1_224_7 | mums darriet / ko Wings tick mielighe ẜohlijis gir: Kur Eß |
Manc1654_LP1_224_8 | manna Wahrda Peminneẜchanu leeku / tur ghribbu eß |
Manc1654_LP1_224_9 | py töw nahkt / und töw ẜwehtiet! Amen. |
| |
Manc1654_LP1_224_10 | TAß Ewangeliſts Lucas ſtahſta tha: Kad tahß Deenas |
Manc1654_LP1_224_11 | winjas Skieſtiſchanas pehtz to Baußlu Moſis nah- |
Manc1654_LP1_224_12 | ze / neſẜe tee to ( Bährnu Jeſum ) eekſchan Jeruſale- |
Manc1654_LP1_224_13 | mes / ka tee to preekſch to Kunghu wäſtu / ka tad raxtietz |
Manc1654_LP1_224_14 | ſtahw tha Kungha Wahrdà : Wiſẜam Wieriſkam kaß |
Manc1654_LP1_224_15 | wiß pirrmahk to Maht attpleſẜch / buhß tam Kungham |
Manc1654_LP1_224_16 | ẜwehtitam tapt. Vnd ka tee dohtu to Vpperi / ka ẜatzietz |
Manc1654_LP1_224_17 | gir eekſchan to Baußlu tha Kungha / weenu pahri Vhbe- |
Manc1654_LP1_224_18 | ļa=Balloſchus / jeb diwi jaunus Balloſchus. |
Manc1654_LP1_224_19 | Ka juhß / mieļi Draughi / tohß Wahrdus warrätu labbe |
Manc1654_LP1_224_20 | ẜapraẜt / buhß jums ſinnaht / ka Deews pawehlejis / kad weena |
Manc1654_LP1_224_21 | Ꞩeewa no Juddo=Tautu Puiẜiti attweddehß / tad by winja |
Manc1654_LP1_224_22 | ẜeptiņas Deenas nheſchkieſta / aſtota Deenà kļua tas Puiẜietz ap- |
Manc1654_LP1_224_23 | ghreeſts / pehtz by tai Mahtei trieß=deßmitz unnd trieß Deenas |
Manc1654_LP1_224_24 | Mahjahß pallickt / und nhe kahdu ſchkieſtu leetu aiſkarrt. Att- |
Manc1654_LP1_224_25 | weddehß winja Meitiņu / tad by winja tſchettras=padeßmitt |
Manc1654_LP1_224_26 | Deenas nheſchkieſta / unnd by mahjahß pallickt ẜeſẜchas=deß- |
Manc1654_LP1_224_27 | mitz unnd ẜeſẜchas Deenas / und nhe kahdu ſchkieſtu Leetu aiſ- |
Manc1654_LP1_224_28 | karrt. |
Manc1654_LP1_224_29 | Kapehtz Deews to Laiku ohter=teek ar Meitahm litzis / |
| @b{nhe} |
| |
| |
| [225.lpp.] |
Manc1654_LP1_225_1 | nhe waijagha mums dauds tirrdiet. Warr buht / ka tai Ꞩeewai |
Manc1654_LP1_225_2 | by attminneteeß / ka ta Ꞩeewa pirrmahk no Wällu lickahß pahr= |
Manc1654_LP1_225_3 | runnateeß / und pirrmahk ghräkojuſẜi / und ka winja arridſan to |
Manc1654_LP1_225_4 | Wieru aprunnajuſẜi gir. |
Manc1654_LP1_225_5 | Ko nu Deews tahda Leetà wiſẜahm Juddo=Ꞩeewahm / |
Manc1654_LP1_225_6 | kattras no Wieru ghruhtas kļua / pawehlejis by / nhe waija- |
Manc1654_LP1_225_7 | dſeja tai Jumprawai Maria darriet / aiſto winja by ghruh- |
Manc1654_LP1_225_8 | ta tappuẜi nhe no Wiera Aſẜini / neds no Meeſẜu / bett |
Manc1654_LP1_225_9 | ween no to Ꞩwähtu Gharru: tadehļ arridſan / kaß |
Manc1654_LP1_225_10 | no winjas dſimma / taß Ꞩwähtz / ja taß wiſẜo=Ꞩwähtz |
Manc1654_LP1_225_11 | ẜauktz tohp. Tomähr ghribbeja Winja Deewa Wahrdam pa- |
Manc1654_LP1_225_12 | dohteeß / und ar to rahdiet / winja arridſan äſẜoti no Deewa Ļau- |
Manc1654_LP1_225_13 | deem / und nhe ghribboti zittas Ꞩeewas mahziet Deewa Wahr- |
Manc1654_LP1_225_14 | du pahrkahpt. |
Manc1654_LP1_225_15 | To jemmeeta währà juhß Ꞩeewiņas / kad taß ſchehliegs |
Manc1654_LP1_225_16 | Deews jums gir pa=lidſejis / pallezeeta juhſẜa Ghhulltiņa / us |
Manc1654_LP1_225_17 | ẜawahm ziſẜahm / tick illghe / kamähr juhß attpuhſteeß und iß- |
Manc1654_LP1_225_18 | duſẜeht warraht. Apdohmajeeta teekam ka ļohte Deews jums |
Manc1654_LP1_225_19 | mieļo / unnd ka ſchehliegs Wings jums gir. Nhe buhtu |
Manc1654_LP1_225_20 | taß Zillwähx ghräkojis / ick=kattra Mahte buhtu ẜawu Bähr- |
Manc1654_LP1_225_21 | niņu beß Bähdahm / beß Ꞩahpehm / beß Mohkahm wäddu- |
Manc1654_LP1_225_22 | ẜeeß / ka kahda ghohdigha Meita preezadameeß ẜawu Wai- |
Manc1654_LP1_225_23 | ņaku näß. Bett nu taß Zillwähx ghräkojis / und wiß pirr- |
Manc1654_LP1_225_24 | mahk ta Ꞩeewa / tad gir Deews tai to par Ꞩohdu us=litzis / |
Manc1654_LP1_225_25 | ka tai buhß ar Ꞩahpehm / ar ghauſchahm Ꞩahpehm / ar dauds |
Manc1654_LP1_225_26 | Ꞩahpehm ẜawu Bährnu weẜteeß. Bett tomähr gir taß |
Manc1654_LP1_225_27 | Däbbäſẜo Tähws jums tick ſchehliegs / ka ẜawahm Meitahm / |
Manc1654_LP1_225_28 | unnd gir jums patz Laiku dehwis / ka jums buhß iß=duſẜeteeß / |
Manc1654_LP1_225_29 | juhſẜu Meeſẜu dſeedenaht / unnd to Spähku ko juhß tahda |
Manc1654_LP1_225_30 | ghruhta Darrbà eſẜeeta ißlaiduẜchi / attkal ẜakŗaht / und ka taß |
| @b{wahſch} |
| |
| |
| [226.lpp.] |
Manc1654_LP1_226_1 | wahſch Behrnings ẜawu Barribu no Mahtes warrätu dabbuit |
Manc1654_LP1_226_2 | und att=ſpirrkteeß. |
Manc1654_LP1_226_3 | Tapehtz pateizeeta Deewam par tahdu leelu Schälaſtibu / |
Manc1654_LP1_226_4 | nhe zillajeteeß tick aggre / ka juhß paſẜchi ẜöw nhe maitajateeß / |
Manc1654_LP1_226_5 | und kamähr dſiewodami / ar Truhkumu jeb zittu Nheweſẜelibu |
Manc1654_LP1_226_6 | waſateeß / ja pirrms Laiku Semmeh lieſt buhß. Tadehļ ghaidi |
Manc1654_LP1_226_7 | Laiku. Töw nhe buhß nokaut / ẜacka Deews pecktà Bauß- |
Manc1654_LP1_226_8 | ly. Vnnd taß Apuſtuls Pahwils mahza / mums buhß ẜawu |
Manc1654_LP1_226_9 | Meeſẜu kohpt ẜarrghaht / Römer.13. Vnd attkal raxta |
Manc1654_LP1_226_10 | Wings teem Epeſeŗeem peektà Weetà : Nheweens gir muh- |
Manc1654_LP1_226_11 | ſcham ẜawas paſẜchas Meeẜas eeniedejis / bet taß baŗŗo |
Manc1654_LP1_226_12 | to / kohp und ghlabbo to. |
Manc1654_LP1_226_13 | Daſcha Nhebehdneeze ( tick nhe ẜatziju / jauna Kaſa ) ẜawu |
Manc1654_LP1_226_14 | Spähku turrädama tudeļļ ohtrà Deenà us=lätz / eet py Dſirr- |
Manc1654_LP1_226_15 | nawam / maļļ ghawilädama / rädſädama / ka ẜchi und tha Kai- |
Manc1654_LP1_226_16 | miņohß arridſan tha darra. Tahdas Jauneetaß wehl tick |
Manc1654_LP1_226_17 | dauds nhe apdohma ka Zuhka / ta Ꞩiwänus attwädduẜeeß pal- |
Manc1654_LP1_226_18 | leek wehl Deenas diwi / tries Midſäny. Kur nu Kauns? kur |
Manc1654_LP1_226_19 | nu Ghrähx? |
Manc1654_LP1_226_20 | Brieſcham daſẜch Lempis / beßprahtiegs Lohps nhe warr |
Manc1654_LP1_226_21 | ee=redſeht / ka ta nabbagha / apkuſẜuſẜi Ꞩeewa kahdu Brietiņu / ka |
Manc1654_LP1_226_22 | Deews patz pawehlejis / attkal attpuhẜchahß / ruhds ka Kuilis pa |
Manc1654_LP1_226_23 | Jſtabu / barrahß / dſänn to Ꞩeewu py Darrbu nhe=ſchehlighe. |
Manc1654_LP1_226_24 | O tu Lohps / apdohma ko Deewa Wahrds töw mahza. Tha |
Manc1654_LP1_226_25 | ẜacka taß Apuſtuls Pehters / kam arridſan Ꞩeewa by: Juhß |
Manc1654_LP1_226_26 | Wieri / dſiewojeeta py juhſẜahm Ꞩeewahm ar Prahtu / |
Manc1654_LP1_226_27 | und dohdeeta tam Ꞩeewiſkam / ka tam wißwahjakam |
Manc1654_LP1_226_28 | Riekam ẜawu Ghohdu / ka arridſan Lieds=Manntenee- |
Manc1654_LP1_226_29 | keem tahß Schälaſtibas tahß Dſiewibas / ka winjo Luhk- |
Manc1654_LP1_226_30 | ſchana nhe tohp kahwäta. |
Manc1654_LP1_226_31 | Taß Ewangeliſts Lucas ẜacka ẜcheitan wehl: Tee nahze |
| @b{Jeru-} |
| |
| [227.lpp.] |
Manc1654_LP1_227_1 | Jeruſalemeh / ka tee dohtu to Vpperi / ka ẜatzietz gir tha |
Manc1654_LP1_227_2 | Kungha Wahrdà : Weenu pahri Vbeļa Balloſchus / jeb |
Manc1654_LP1_227_3 | diwi jaunus Balloſchus. |
Manc1654_LP1_227_4 | Ghribbaht juhß ẜchohß Wahrdus ihſtäne ẜapraẜt / tad |
Manc1654_LP1_227_5 | buhß jums attkal ſinnaht / ka Deews tahm Ꞩeewiņahm / pehtz |
Manc1654_LP1_227_6 | ẜeſẜchahm Neddeļahm attwehleja attkal Baſnizà eet / bett nhe |
Manc1654_LP1_227_7 | ar tuxſchu Rohku? By winja baggata / tad by winjai attneẜt |
Manc1654_LP1_227_8 | weenu Jähru Ghadda wätzu par Ꞩadeckẜchanas=Vpperi / und |
Manc1654_LP1_227_9 | weenu jaunu Ballodi jeb Vbeļa Ballodi / Ghräko=Vppeŗam. |
Manc1654_LP1_227_10 | Bett ja ta Ꞩeewa nabbagha by / tad attneſẜe ta Baſnizà nahk- |
Manc1654_LP1_227_11 | dama diwi Vbeļa=Balloſchus / jeb diwi jaunus Balloſchus / |
Manc1654_LP1_227_12 | weenu Ꞩadädſenaẜchanas=Vppeŗam / ohtro Ghräko=Vppe- |
Manc1654_LP1_227_13 | ŗam. Ꞩchahß Dahwanas jehme tas Baſnizas=Kungs no |
Manc1654_LP1_227_14 | winjas Rohkahm / itt preekſch Baſnizas Durrweem / und uppe- |
Manc1654_LP1_227_15 | reja tahß. Kad taß by darrietz / by ta Ꞩeewa ſchkieſta / und ar |
Manc1654_LP1_227_16 | Deewu ẜadärräta / ka mehß to laſẜam treſẜchà Ghrahmatà Mo- |
Manc1654_LP1_227_17 | ſis ohtrà padeßmità Weetà . |
Manc1654_LP1_227_18 | Ko nu Deews pawehlejis by / to darra irr Maria ta Mah- |
Manc1654_LP1_227_19 | te JEſu / und attnäſẜahß liedſe to Vpperi ka tahm Nabbagham |
Manc1654_LP1_227_20 | by pa=wälähtz. |
Manc1654_LP1_227_21 | Klauẜaiteeß juhß ghohdighas Ꞩeewas / kad juhß pehtz |
Manc1654_LP1_227_22 | juhſẜam Raiſahm pirrmà Reiſà Deewa Nammà nakaht / tad |
Manc1654_LP1_227_23 | buhß jums Deewam attneẜt tahß Vpperes / kattras winjam |
Manc1654_LP1_227_24 | pa=tiek. Kaß gir tahß Vpperes? Pateizeeta tam Kungham |
Manc1654_LP1_227_25 | ar Mutt unnd Ꞩirrdi / ka Wings jums tick ſchehlighe tahdà |
Manc1654_LP1_227_26 | ghruhtà Laikà paliedſejis gir. Kahdas Mohkas jums tanny |
Manc1654_LP1_227_27 | Laikà ja=zeeẜch / to juhß paſẜchi labbahk ſinnaht / nhe ka eß jums |
Manc1654_LP1_227_28 | ẜatziet warru? Kad jaw ghohdigha Ꞩeewa to Darrbu ẜajäm- |
Manc1654_LP1_227_29 | mahß / und ẜahk ſtrahdaht / ka Peere ẜwiſt / tad Nahwes nhe gir |
Manc1654_LP1_227_30 | tahļe. Tahß Ꞩahpes ißmeckleh Mahtei wiſẜus Lohzeklie- |
Manc1654_LP1_227_31 | ẜchus / wiſẜas Dſießlas / wiſẜas Aſẜins=Lahſẜietees. Tad warr |
| @b{winja} |
| |
| |
| [228.lpp.] |
Manc1654_LP1_228_1 | winja ẜatziet aran to ẜäẜtu=deßmitu Dſeeßmu: Kungs / paliedſi |
Manc1654_LP1_228_2 | mums / aiſto Zillwäko Paliegs nhe darr nheneeka. |
Manc1654_LP1_228_3 | Nhe buhtu Deews wiß wairahk paliedſejis / unnd tai wahjai |
Manc1654_LP1_228_4 | Ꞩeewai Spähku dehwis; weenà Atzo=Mirrckny palicktu |
Manc1654_LP1_228_5 | Mahte ar Bährnu. Tapehtz nu / kad Deews jums ar ẜawu |
Manc1654_LP1_228_6 | Tähwa=Rohku tick ſchehlighe und ſpehzighe paliedſejis gir / |
Manc1654_LP1_228_7 | ar wäſẜälu Behrninju ee=preezenajis / tad pateizeeta Deewam |
Manc1654_LP1_228_8 | par ẜawu leelu Palighu und Schälaſtibu/ nhe ween Mahjahß |
Manc1654_LP1_228_9 | buhdamas{buhdams} / bett irr pehtz Baſnizà nahgdamas. Ta Pateick- |
Manc1654_LP1_228_10 | ẜchana buhß Deewam tahß Dahwanas kattras Winjam no |
Manc1654_LP1_228_11 | Ꞩirrds patix / ka Wings patz ẜacka peekta=deßmita Dſeeßmà : |
Manc1654_LP1_228_12 | Kaß Pateizibu uppere / tahß ẜlahwe mann. |
Manc1654_LP1_228_13 | Pateizeeta Deewam / ka Wings jums patz ar ẜawu ẜwäh- |
Manc1654_LP1_228_14 | tu Rohku dſeedejis / und jums juhſẜu Weſẜelibu und Spähku |
Manc1654_LP1_228_15 | dehwis gir / und juhß attkal Deewa=Nammà nahkt / Ꞩähtà |
Manc1654_LP1_228_16 | ẜawu Darrbu py Dſirrnawas / py Lohpeem / py Druwas / und |
Manc1654_LP1_228_17 | kaß Ꞩeewas Darrbs gir / ſtrahdaht warraht. Kuŗŗa ghohdi- |
Manc1654_LP1_228_18 | gha Ꞩeewa nhe ghribbätu dſeedaht und ẜatziet: |
Manc1654_LP1_228_19 | Nu ẜlawe manna Dweſẜele to Kunghu / |
Manc1654_LP1_228_20 | Kaß eekſchan mann gir winja Wahrdu / |
Manc1654_LP1_228_21 | Ꞩawu Labbu=Darriẜchanu Wings krahi / |
Manc1654_LP1_228_22 | Nhe aismirrſti to / O manna Ꞩirrds! |
Manc1654_LP1_228_23 | Wehl ſtahſta taß Ewangeliſts Lucas ẜcheitan / ka ta Mah- |
Manc1654_LP1_228_24 | te / ta Jumprawa Maria to Bährnu JEſum preekſch |
Manc1654_LP1_228_25 | ( Deewu ) to Kunghu wäßtu / ka tad raxtietz ſtahw tha |
Manc1654_LP1_228_26 | Kungha Wahrdà : Wiſẜam Wieriſkam kaß wiß pirrmahk |
Manc1654_LP1_228_27 | to Maht attpleſẜch / buhß tam Kungham ẜwehtitam ( und |
Manc1654_LP1_228_28 | no=dohtam ) palickt. |
Manc1654_LP1_228_29 | Deews by ẜawà Wahrdà pawehlejis / ka wiſẜam Pirm= |
Manc1654_LP1_228_30 | Dſimmumam / kaß wieriſkis by / laid Zillwähx / laid Lohps / tam |
Manc1654_LP1_228_31 | by Jeruſalemeh Baſnizà näẜtam / rahditam unnd Deewam no |
| @b{dohtam} |
| |
| |
| [229.lpp.] |
Manc1654_LP1_229_1 | dohtam tapt / ar tahdu Siņņu: By taß Puiẜietz no Baſnizas= |
Manc1654_LP1_229_2 | Kungha zilltas / tad by tam ẜawu Muhſchu Baſnizà Deewam |
Manc1654_LP1_229_3 | kallpoht: by taß no zittas zilltas / tad by to attpirrkt ar peezeem |
Manc1654_LP1_229_4 | Seekeem{Seekļeem} / ißtäckahß muhſẜas Naudas py puß=treſẜchu Dahl- |
Manc1654_LP1_229_5 | deri. By taß Pirrm=Dſimmums no ſchkieſtu Lohpu / tad by |
Manc1654_LP1_229_6 | tam Deewam uppärätam tapt. Pirrm=Dſimmumam no |
Manc1654_LP1_229_7 | Eſeli by ißpirrkt ar Ahwi / jeb tam by Kacklu lauſt. Ka mehß |
Manc1654_LP1_229_8 | to laſẜam eekſchan Moſis Ghrahmatam. Py ẜcho Bauß- |
Manc1654_LP1_229_9 | lu by teem Juddeem attminneteeß / ko Deews py winjeem Ägy- |
Manc1654_LP1_229_10 | pteŗo=Semmeh darrijis by. Aiſto kad Deews wiſẜu Pirrm= |
Manc1654_LP1_229_11 | Dſimmumu teem Ägypteŗeem weenà wenighà Nackty no- |
Manc1654_LP1_229_12 | kahwe / ſchäloja Wings tohß Bährnus Jſrael / unnd ļahwe |
Manc1654_LP1_229_13 | wiſẜus winjo Pirrm=Dſimmamus dſiewus. To by teem al- |
Manc1654_LP1_229_14 | laſch attminneteeß / unnd Deewam pateikt. Ꞩcho Deewa |
Manc1654_LP1_229_15 | Wahrdu nhe ghribb ta Jumprawa Maria pahrkahpt / jäm- |
Manc1654_LP1_229_16 | mahß ẜawu Dehlinju lieds Baſnizà / näß unnd nodohd to / |
Manc1654_LP1_229_17 | ka to ihſtänu Pirrm=Dſimmamu / Deewam ẜawam Däbbäſẜo= |
Manc1654_LP1_229_18 | Tähwam. |
Manc1654_LP1_229_19 | Tu Tähws / tu Mahte / maizais ẜcheitan / Deewam ta- |
Manc1654_LP1_229_20 | wu Bährnu preekſcha neẜt / und winjam attkal att=doht ka ẜa- |
Manc1654_LP1_229_21 | wu Raddibu / unnd Dahwanu. Attneſẜeeta juhſẜu Bähr- |
Manc1654_LP1_229_22 | nu / und attdohdeeta to Deewam no Ꞩirrds dibben Deewu |
Manc1654_LP1_229_23 | luhgdami / ka Wings ghribbätu juhſẜus Bährnus walldiet |
Manc1654_LP1_229_24 | und waddiet ar ẜawu Ꞩwähtu Gharru / ka tee juhſẜas Mah- |
Manc1654_LP1_229_25 | zibas währà jembt / jums klauſẜiet / unnd ghohdighe usaudſe- |
Manc1654_LP1_229_26 | nateeß ghribbätu. Deews paſẜarrgha tohß par Kaunu / |
Manc1654_LP1_229_27 | par Ghräkeem und Nhelaim / und usturr tohß ẜawà Schä- |
Manc1654_LP1_229_28 | laſtiba. |
Manc1654_LP1_229_29 | Tahda Luhkẜchana gir ļohte waijagha. Deewam ſchähl / |
Manc1654_LP1_229_30 | tee Bährni tahdi peedſämm / ka irr patz Deews ẜacka / pirrmà |
| @b{Moſis} |
| |
| |
| [230.lpp.] |
Manc1654_LP1_230_1 | Moſis Ghramatà ẜäẜtà und aſtotà Weetà : Wiſẜa dohma- |
Manc1654_LP1_230_2 | ẜchana tahß Zillwähzighas Ꞩirrds gir tickai nickna alla- |
Manc1654_LP1_230_3 | ſchien no pirrmas Bährnibas. Zick dries taß nheſchkieſts |
Manc1654_LP1_230_4 | Gharrs warr teem{teeem} Behrninjeem / nei ſinnoht / nei rädſoht |
Manc1654_LP1_230_5 | Kahju preekſcha meẜt / ka tee leelohß{leelahß} Ghräkohß ee=kriet. Ock |
Manc1654_LP1_230_6 | Deews turri par mums / unnd par muhſẜeem Bährneem / |
Manc1654_LP1_230_7 | tawu ſpehzighu Rohku / ka mehß nhe krietam Ghräkohß und |
Manc1654_LP1_230_8 | Kaunà . |
Manc1654_LP1_230_9 | Zick dries nheghohdighi Ļaudis rohdahß / no kattreem |
Manc1654_LP1_230_10 | Bährni und jauni Ļaudis dſirrd nhekaunighus Wahrdus und |
Manc1654_LP1_230_11 | Dſeeßmas / räds nhelabbu Darbu. Ka Vgguns Packulas |
Manc1654_LP1_230_12 | ee=dädſena / tick lähte kļuhſt jauni Ļaudis py Meeſẜas unnd |
Manc1654_LP1_230_13 | Dwehſẜeles maitati. Ja tad nu Deews tohß patz nhe ghlabbo / |
Manc1654_LP1_230_14 | zick dries Tähws und Mahte / kur tee ghribbeja Preeku unnd |
Manc1654_LP1_230_15 | Ghohdu pee=dſiewoht / Kaunu und Ꞩirrds=Ehdi räds und juht / |
Manc1654_LP1_230_16 | kamähr dſiewo? |
Manc1654_LP1_230_17 | Neſẜeeta juhſẜus Bährnus Deewa preekſcha / und att=doh- |
Manc1654_LP1_230_18 | deeta tohß Winjam labbe mahzidami: mahzaita tohß Deewu |
Manc1654_LP1_230_19 | attſiet / peeluhkt / und no pirrmahß Bährnibas raddinajeeta tohß |
Manc1654_LP1_230_20 | ghohdighe dſiewoht / und Deewu bieteeß. Tapehtz dohd Deews |
Manc1654_LP1_230_21 | jums Bährnus / ka Wings ghribbahß no teem attſietz / ghoh- |
Manc1654_LP1_230_22 | dahtz / mieļohtz und teiktz buht. |
Manc1654_LP1_230_23 | Dſirrdieg tu Tähws / tu Mahte ! nhe runna nhekauniſke / |
Manc1654_LP1_230_24 | nei ẜawà ſtarrpà / nei prett ẜweſẜcheem. Maſai Pelei arridſan |
Manc1654_LP1_230_25 | Auſẜis. Ko Bährns jauns buhdams räds und dſirrd / to Wings |
Manc1654_LP1_230_26 | paturr wiſẜà ẜawà Muhſchà . Mahzi Winju Deewu peeluhkt. |
Manc1654_LP1_230_27 | Nhe ẜacki / Bährnu wehl jaunu äſẜam / nhe warrohtz wehl |
Manc1654_LP1_230_28 | Deewa Wahrdu ee=jembteeß. Oho Manns Draugs / |
Manc1654_LP1_230_29 | warr taws Bährns to runnaht / kaß nhe klahjahß / kadehļ |
Manc1654_LP1_230_30 | Wings nhe warrätu irr to runnaht / kaß Deewa Ghohds |
Manc1654_LP1_230_31 | gir? |
| @b{Gir} |
| |
| |
| [231.lpp.] |
Manc1654_LP1_231_1 | Gir Deews tawam Dählam tahdu Pratu dehwis / ka |
Manc1654_LP1_231_2 | Wings warrätu Deewa Wahrdu ee=jembteeß / dohd winju |
Manc1654_LP1_231_3 | Skohlà/ laid mazahß. Negg taß töw Ghohds buhtu / tawu |
Manc1654_LP1_231_4 | Dählu us Preddika=Krähßlu ſtahwam unnd Deewa Wahrdu |
Manc1654_LP1_231_5 | mahzam? Bett no tahdam und zittahm Mahzibahm nhe war- |
Manc1654_LP1_231_6 | ram mehß ẜchim Brieſcham wairahk runnaht ; mums buhß ap- |
Manc1654_LP1_231_7 | dohmaht to ẜalldu und mielighu Wahrdu / ka JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_231_8 | muhſẜo Preex gir. |
Manc1654_LP1_231_9 | Ꞩcheitan ẜacka taß Ewangeliſts: Ka taß wätzais Si- |
Manc1654_LP1_231_10 | meons / rahms unnd Deewabijatais Zillwähx / gir ghai- |
Manc1654_LP1_231_11 | dijis us to Preeku Jſrael / taß gir / us to Kunghu JEſum. |
Manc1654_LP1_231_12 | Ja patteeß gir taß Kungs JEſus Chriſtus taß weenigs und |
Manc1654_LP1_231_13 | ihſtäns Preex wiſẜahm radditahm Leetahm Debbeſẜies unnd us |
Manc1654_LP1_231_14 | Semmes: Tee nheſchkieſti Gharri ween / tee Wälli / und to |
Manc1654_LP1_231_15 | Beßdeewigho Dwehſẜeles / Elles dibbinà / tee nhe warr preeza- |
Manc1654_LP1_231_16 | teeß par to Kunghu JEſum / kad tee us ẜcho Bährnu dohma / tad |
Manc1654_LP1_231_17 | teem nhe ſinnu ( Zillwähx nhe warr ẜatziet ) kahdas Jßbailes / |
Manc1654_LP1_231_18 | Ꞩirds=Ꞩahpes / Kaulo=Lauſiẜchana uhs=eet / kahdas Ꞩchau- |
Manc1654_LP1_231_19 | ẜchalas pahr=eet / ko ẜacku eß / pahr=eet? muhſchighe us=ſtahi / |
Manc1654_LP1_231_20 | trieſẜe und drebbe ka Apſas=Lappa. |
Manc1654_LP1_231_21 | Tad klauẜaiteeß nu / mieļi Draughi / und mahzaiteeß / Dee- |
Manc1654_LP1_231_22 | wa und Marias Dähls gir weens Preex wiſẜahm Leetahm / kat- |
Manc1654_LP1_231_23 | tras irr beß Prahtu und beß Dwehſẜeles radditas gir. Taß gir |
Manc1654_LP1_231_24 | Brienums dſirrdeht{dſirrdaht} ! Ja / mans Bährns / laid taß buht Brie- |
Manc1654_LP1_231_25 | nums bijis ka buhdams / bett ko eß töw taggad mahzu / taß gir |
Manc1654_LP1_231_26 | teeß. Redſi / kad ẜchiß Kungs no tahß Jumprawas Marias ka |
Manc1654_LP1_231_27 | Zillwäka Bährns pee=dſimma / tad no liexmodami pakuẜtenajahß |
Manc1654_LP1_231_28 | Debbeß / Semme / Juhris und Ꞩauſums. Wiſẜahm ẜchahm |
Manc1654_LP1_231_29 | radditahm Leetahm nhe by ẜcha Kungha waijagha par kahdu Pe- |
Manc1654_LP1_231_30 | ſtitaju / bett tomähr gir wiſẜas tahß Leetas no Winju radditas / |
Manc1654_LP1_231_31 | aiſto beß Winju nhe gir nheneeka darriets / kaß darriets |
| @b{gir /} |
| |
| |
| [232.lpp.] |
Manc1654_LP1_232_1 | gir / ẜacka taß Ewangeliſts Jahnis ẜawa Ghramata pirrmaja |
Manc1654_LP1_232_2 | Weetà . Kad irr JEſus Chriſtus no ẜchahm radditahm Lee- |
Manc1654_LP1_232_3 | tahm weenu Atzo=Mirrkli buhtu attrahweeß / tad nei Semme / |
Manc1654_LP1_232_4 | nei Debbeß / nei Juhris / nei kahda beß=prahtigha / nei kahda beß- |
Manc1654_LP1_232_5 | dwehſẜeles Leeta warrätu paſtahweht / aiſto wings näß wiſẜas |
Manc1654_LP1_232_6 | Leetas ar ẜawu ſpehzighu Wahrdu / Winja Tähws ihs- |
Manc1654_LP1_232_7 | ẜchim Darrbu darra / und Wings arri / mahza mums Dee- |
Manc1654_LP1_232_8 | wa Wahrds. Vnd to Wings darra nhe ween ka Deews / bett |
Manc1654_LP1_232_9 | arridſan ka Zillwähx / aiſto Deews gir winjam wiſẜas Leetas |
Manc1654_LP1_232_10 | ẜawas Kahjas appackſcha litzis / Awis und Wehrẜchus |
Manc1654_LP1_232_11 | wißnotaļļ / tohß Swährus / tohß Puttnus appackſch |
Manc1654_LP1_232_12 | Debbeß / tahß Siwis Juhry / und wiß / kaß Juhry eet / |
Manc1654_LP1_232_13 | teitz Dawids taß Konings. Tapehtz rädſam mehs tohß ka |
Manc1654_LP1_232_14 | Deedelneekus preekſch ẜcho Kunghu ſtahwohẜchus / jeb tee gir |
Manc1654_LP1_232_15 | beß=prahtighi Lohpi / und ghaida no Winju Schäläſtibu unnd |
Manc1654_LP1_232_16 | Vsturreẜchanu / kad taß ẜwähtz Konings Dawids attkal ẜacka |
Manc1654_LP1_232_17 | ẜimbtà{ẜimptà} unnd zättorta Dſeeßmà : Wiſẜas Leetas ghaida |
Manc1654_LP1_232_18 | us töw / ka tu winjeem Barribu dohd / paſẜcha Laikà |
Manc1654_LP1_232_19 | kad tu winjeem dohd / tad krahi tee / kad tu tawu Roh- |
Manc1654_LP1_232_20 | ku attplett / tad tohp tee ar Dahwanam pillditi. Ja |
Manc1654_LP1_232_21 | tu tawu Waighu ẜlepp / tad ißbieſtas winji / tu attjemm |
Manc1654_LP1_232_22 | winjeem to Dwaẜchu / tad ißniext tee. Tu ißlaid |
Manc1654_LP1_232_23 | tawu Dwaẜchu / tad tohp tee radditi / unnd attjauna |
Manc1654_LP1_232_24 | to Ghiemi tahß Semmes. Wings usluhko to Semm / |
Manc1654_LP1_232_25 | tad trieſẜe ta / Wings ais=ſkaŗŗ tohß Kallnus / tahd |
Manc1654_LP1_232_26 | kuhp tee. |
Manc1654_LP1_232_27 | Ta=ba=dehļ ſtahſta irr tahß Debbeſẜes Deewa Ghoh- |
Manc1654_LP1_232_28 | du / und taß Stipprums ( ta Debbeſẜe / kattra tick ſtippra gir |
Manc1654_LP1_232_29 | ka labba ſtippra Pills / ja ka Dſellſe und Tährohds ) ẜacka no |
Manc1654_LP1_232_30 | Deewa Rohka Darrbeem: Weena Dena ẜacka ohtrai / |
Manc1654_LP1_232_31 | und weena Nacktz dohd Siņņu ohtrai: nhe kahda Mehle / |
| @b{nei} |
| |
| |
| [233.lpp.] |
Manc1654_LP1_233_1 | nei Walloda gir / ka nhe warrätu Winjo Ballxni dſirr- |
Manc1654_LP1_233_2 | deht. Ghribbi tu / Mans Draugs / winjo Ballẜi dſirrdeht / tad |
Manc1654_LP1_233_3 | usluhko tahß Swaigsnes to Debbeß / und to wiſẜo=maſaku Sah- |
Manc1654_LP1_233_4 | liet und Pugkiet wirß Semmes / ta teix töw Deewu tawu Kun- |
Manc1654_LP1_233_5 | ghu und Radditaju. |
Manc1654_LP1_233_6 | Taß Kungs JEſus Chriſtus Deewa und tahß Jumpra- |
Manc1654_LP1_233_7 | was Marias Dähls gir weens Preex wiſẜeem ẜwähteem Enghe- |
Manc1654_LP1_233_8 | ļeem / tohß Wings nhe gir ween raddijis / bett arridſan Labbumà |
Manc1654_LP1_233_9 | apſtipprenajis / ka tee muhſcham nhe warr ghräkoht : Vnnd ka |
Manc1654_LP1_233_10 | Zillwähx buhdams gir Wings py Deewa labbahs Rohkas |
Manc1654_LP1_233_11 | aukſcham us=brauzis / und gir Winjam padohti tee En- |
Manc1654_LP1_233_12 | gheļi / und tee Spehzighi / und tee Stippri / ka taß Apuſtuls |
Manc1654_LP1_233_13 | Pehteris raxta pirrma Ghramata / treſẜcha Weetà . Vnd taß |
Manc1654_LP1_233_14 | Proweetz Daniels noteitz / ka Wings redſejis / Tuhxtohẜchus |
Manc1654_LP1_233_15 | reis tuhxtohẜchus ( Engheļus ) kallpojoẜchus winjam ( tam |
Manc1654_LP1_233_16 | Zillwäka Dählam / Chriſto und deßmitz Simbtus reis tuhx- |
Manc1654_LP1_233_17 | tohẜchus ſtahwohẜchus preekſch Winju / Dan.7. Tadehļ |
Manc1654_LP1_233_18 | gir tee ẜwähti Engheļi arridſan Winjam allaſchien ẜirrdighe kall- |
Manc1654_LP1_233_19 | pohjuẜchi / ka mums buhß ſinnaht / tee äſẜohẜchi Winja muhſchi- |
Manc1654_LP1_233_20 | ghi Ꞩullaini. Teem patiek arridſan eekſchan winja Ewan- |
Manc1654_LP1_233_21 | gelium ſkattiteeß / ka taß Apuſtuls Pehters mahza pirrma |
Manc1654_LP1_233_22 | Ghramata / pirrmaja Weetà / taß gir / tee ẜwähti Engheļi liex- |
Manc1654_LP1_233_23 | mojahß / kad zaur to Wahrdu JEſu tee Ghrehzeneeki no Ghrä- |
Manc1654_LP1_233_24 | keem no=wäẜti / und us to Zeļļu tahß Schälaſtibas wäẜti kļuhſt. |
Manc1654_LP1_233_25 | Wiß=wairahk ghaidija tee ẜwähti Engheļi us to Kunghu JE- |
Manc1654_LP1_233_26 | ſum / und preezajahß par to / ka tee Zillwäki ar Deewu attkal |
Manc1654_LP1_233_27 | zaur Chriſtum JEſum ẜaliedſenati kļuhtu. |
Manc1654_LP1_233_28 | Taß Kungs JEſus gir weens Preex / us kattru wiſẜi wä- |
Manc1654_LP1_233_29 | tzi Tähwi und Mahtes ghaidijuſchi gir. Ock ka buhß A- |
Manc1654_LP1_233_30 | dams tick ẜirrdighe ghaidijis us to ẜohlitu Ꞩeewas=Ꞩähklu! |
| @b{Ewa} |
| |
| |
| [234.lpp.] |
Manc1654_LP1_234_1 | Ewa ſchkittahß jaw to attwädduſẜeeß / kad winjai Cains peedſim- |
Manc1654_LP1_234_2 | ma. Abels gir zaur to Titzibu tam Kungham labbaku |
Manc1654_LP1_234_3 | Vpperi attneſẜis / nhe ka winja Brahlis / tapehtz ka Wings |
Manc1654_LP1_234_4 | ar ẜawu Titzibu to Kunghu JEſum usluhkoja / und win- |
Manc1654_LP1_234_5 | ju ghaidija. Lamechs arridſan ſchkittahß / winja Dähls Noah |
Manc1654_LP1_234_6 | buhẜchohtz taß ihſtäns Preex. Abrahams redſeja ar ẜawas |
Manc1654_LP1_234_7 | Titzibas Atzeem to Deenu Chriſti / und preezajahß / ka Chri- |
Manc1654_LP1_234_8 | ſtus patz teitz. Jacobs paſtara Ghulltà ghullädams ẜawa |
Manc1654_LP1_234_9 | Prahtà ar pillu Mutt us=kleedſe / ẜatzidams / Kungs eß ghaidu |
Manc1654_LP1_234_10 | us tawu Peſtiẜchanu. Joſeps / ihten ka winja Tähws / nhe |
Manc1654_LP1_234_11 | ghribbejahß licktees Ägypteŗo Semmeh aprackteeß / ghaididami |
Manc1654_LP1_234_12 | us to / to briehdi ẜohlietu / mums nu jaw dohtu Kunghu JE- |
Manc1654_LP1_234_13 | ſum. Vnd ar to gir arridſan ẜchee Ꞩwähti jaw aukſcham zäh- |
Manc1654_LP1_234_14 | luẜcheeß. |
Manc1654_LP1_234_15 | Taß Kungs JEſus gir ghaidietz no wiſẜeem titzigheem |
Manc1654_LP1_234_16 | Jſraeliteŗeem / kattri preezadameeß us winju ghaidija. Dauds |
Manc1654_LP1_234_17 | Koninji und Proweetes ghribbeja Winju redſeht / und |
Manc1654_LP1_234_18 | nhe gir Winju redſejuẜchi. Mehs ghaidam us töw / |
Manc1654_LP1_234_19 | Kungs / wirrß Zeļļu tawa Labbuma / tahß Ꞩirrds Preex |
Manc1654_LP1_234_20 | ſtahw us tawu Wahrdu / und us tawas Peeminneẜcha- |
Manc1654_LP1_234_21 | nas / dſeed Winji zaur Eſaiam. Simeons / ka ẜchiß Ewange- |
Manc1654_LP1_234_22 | liums ẜacka / ghaidija arri us to Preeku Jſrael. Vnd An- |
Manc1654_LP1_234_23 | na runnaja no ẜcho Kunghu Wiſẜeem / kattri eekſchan Je- |
Manc1654_LP1_234_24 | ruſalemes us tahß Peſtiẜchanas ghaidija. Andres unnd |
Manc1654_LP1_234_25 | Wilipps ẜatzija us Nathanael liexmodameeß: Mehß äſẜam to |
Manc1654_LP1_234_26 | attradduẜchi / no kattru Moſes Baußly / unnd tee Pro- |
Manc1654_LP1_234_27 | weetes raxtijuẜchi gir / JEſum / Joſepa Dählu no Naza- |
Manc1654_LP1_234_28 | reth / ka taß Ewangeliſts Jahnis raxta ẜawa Ghramata pirrma |
Manc1654_LP1_234_29 | Weetà . |
Manc1654_LP1_234_30 | Taß Kungs JEſus gir wiſẜo Paggaņo Preex. Dohma |
Manc1654_LP1_234_31 | tu nu / mans Draugs / ka warr taß buht / ka tee Paggaņi / kattri |
| @b{no} |
| |
| |
| [235.lpp.] |
Manc1654_LP1_235_1 | no Deewu nheneeka nhe ſinna / us to Kunghu JEſum preezaju- |
Manc1654_LP1_235_2 | ſcheeß / und to ghaidijuẜchi gir? Ꞩcheitan buhß jums ſinnaht / ka |
Manc1654_LP1_235_3 | wiſẜeem Zillwäko=Bährneem / und tha arridſan teem Paggaņeem |
Manc1654_LP1_235_4 | waijagha by / ka Deewa Dählam by Zillwäkam tapt / unnd us |
Manc1654_LP1_235_5 | Semmes nahkt / und tohß py ẜöw raut. Ka kahds Nheweſẜe- |
Manc1654_LP1_235_6 | lis / jeb kas Vhdeny apẜlickt ghribb / tudeļļ ar Wahrdeem / und |
Manc1654_LP1_235_7 | ar Mutt nhe ẜacka / Wings ghribbohtz Ahrſt / und Pallighu / bett |
Manc1654_LP1_235_8 | Winjam tomähr waijagha. Jhten tha / jebſche tee Paggaņi / to |
Manc1654_LP1_235_9 | Ahrſt und Palliedſätaju nhe paſinna; tomähr by tee py Meeſẜas |
Manc1654_LP1_235_10 | und Dwehſẜeles no Ghräkeem tick wahji / unnd Elles Dibbinà |
Manc1654_LP1_235_11 | tha ee=ghrimmuẜchi / ka teem zittade nhe warreja pallidſähts tapt / |
Manc1654_LP1_235_12 | ja Deewa Dähls nhe buhtu Zillwähx tappis / und tohß no Ghrä- |
Manc1654_LP1_235_13 | keem / Deewa Dußmibu / und Elles Mohkahm par pillu att- |
Manc1654_LP1_235_14 | peſtijis. |
Manc1654_LP1_235_15 | Ꞩchy Ghaidiẜchana und ẜchiß Preex augha jo Deenas jo |
Manc1654_LP1_235_16 | wairahk py teem Paggaņeem / kattri brieſcham Deewu mahzija |
Manc1654_LP1_235_17 | adſiet / ka Jobs / Ruth / Naeman / ta Koninja Ghaſpaſcha no A- |
Manc1654_LP1_235_18 | rabia / tee Niniviteŗi / und dauds zitti / bett arridſan py teem / kattri |
Manc1654_LP1_235_19 | zaur to Apuſtuļo Mahzibu to Kunghu JEſum adſinnuẜchi / und |
Manc1654_LP1_235_20 | to ihſtänu ẜwähtu Titzibu usjähmuẜchi gir. Ka taß Proweets |
Manc1654_LP1_235_21 | Eſaias no teem papreekſch mahzijis gir / ẜatzidams: Pehdehja |
Manc1654_LP1_235_22 | Laikà taß Kallns / kurr Deewa Namms gir / patteeß buhß / |
Manc1654_LP1_235_23 | auxtahx / nhe ka wiſẜi Kallni / unnd par wiſẜeem Zällmeem |
Manc1654_LP1_235_24 | pa=auxtenahts{pa=auxtenahxts}: und wiſẜi Paggaņi pee=tetzehß / und dauds |
Manc1654_LP1_235_25 | Ļaudis no=eeß / ẜatzidami: Nahzeeta / eima us to Kallnu ta |
Manc1654_LP1_235_26 | Kungha / Jäcoba Deewa Nammà / ka taß mums mahza |
Manc1654_LP1_235_27 | ẜawus Zeļļus / und mehß ſtajghajam us winja Tacku. Ai- |
Manc1654_LP1_235_28 | ſto no Zion iß=eeß taß Baußlis / und tha Kungha Wahrds |
Manc1654_LP1_235_29 | no Jeruſalem. |
Manc1654_LP1_235_30 | Taß Kungs JEſus gir taß Preex wiſẜo Chriſtito Ļauſcho / us |
Manc1654_LP1_235_31 | kattru ick=kattris no mums ghaida. Ghribbi tu / manns Draugs / |
| @b{to} |
| |
| |
| [236.lpp.] |
Manc1654_LP1_236_1 | to ihſtänu Barribu / ka tawa Dwehſẜele warrätu tauka tapt / tad |
Manc1654_LP1_236_2 | ghaidi und ee=ghribbeeß JEſum / taß gir ta ihſtäna Maiſe / |
Manc1654_LP1_236_3 | kattra no Debbeß nahkuſẜi gir / und dohd tai Paſẜaulei to |
Manc1654_LP1_236_4 | Dſiewibu. Twiexti tu pehtz tahß Taißnibas / ee=ghribbeeß tu |
Manc1654_LP1_236_5 | to Kunghu JEſum / taß gir ta Acka tahß Taißnibas / unnd taß |
Manc1654_LP1_236_6 | Awohtz / no kurrenes taß Vhdens täck / kaß muhſchigha |
Manc1654_LP1_236_7 | Dſiewoẜchana ee=täck. Eſẜi tu Ghrehzeneex; redſi / JEſus |
Manc1654_LP1_236_8 | Chriſtus gir tadehļ Paſẜauleh nahzis / ka Wings tohß |
Manc1654_LP1_236_9 | Ghrehzeneekus ẜwähtus darritu. Eſẜi tu nhewäſẜäls; |
Manc1654_LP1_236_10 | Wings gir taws Ahrſte / und warr / und ghribb töw pa- |
Manc1654_LP1_236_11 | lidſeht. Mirrſti tu / tad gir Wings ta Aukſcham=Zellẜcha- |
Manc1654_LP1_236_12 | na / Wings töw paſtara Deenà usmohdenahß / und töw tawa |
Manc1654_LP1_236_13 | Kungha Preekà ee=weddies. Ar weenu Wahrdu ẜackoht: |
Manc1654_LP1_236_14 | JEſus Chriſtus gir Wiß. Jebſche mehs wiß notaļļ ļohte |
Manc1654_LP1_236_15 | teizam / kaß gir taß? Wings tattſche wehl dauds auxtahx / |
Manc1654_LP1_236_16 | nhe ka wiſẜi Darrbi. Taß Kungs gir nhe=iſẜakams leels / und |
Manc1654_LP1_236_17 | winja Spähx gir brieniegs. Ꞩlawejeeta und teizeeta to Kun- |
Manc1654_LP1_236_18 | ghu / zeek ſpähdami / wings tattſche gir wehl auxtahx / teizeeta to |
Manc1654_LP1_236_19 | no wiſẜu Spähku / und nhe mittaita / wehl juhß nhe attſteepẜeeta. |
Manc1654_LP1_236_20 | Kaß warr winju tick auxte teikt / ka Wings gir? mahza krahßne |
Manc1654_LP1_236_21 | Syrachs ẜawa Ghramata zättorta=deßmita=treſẜcha Weetà . |
Manc1654_LP1_236_22 | To Mahzibu / manni Bährni / jemmeeta labbe währà / |
Manc1654_LP1_236_23 | und leezeeta to itt py ẜawu Ꞩirrdi. Muhki ghribb jums pahr- |
Manc1654_LP1_236_24 | runnaht / juhß nhe drieſtaht paſẜchi to Kunghu JEſum peerun- |
Manc1654_LP1_236_25 | naht ar juhſẜo Luhkẜchanu; ta Jumprawa Maria / ka Mahte / |
Manc1654_LP1_236_26 | und tee Apuſtuļi äſẜoẜchi pirrmahk peeluhktini. Mäli wiſẜi. |
Manc1654_LP1_236_27 | Klauſẜi / Ko ẜchiß taws Preex ẜacka: Nahzeeta ẜchurr py |
Manc1654_LP1_236_28 | mann / wiſẜi kattri juhß noſkummuẜchi / und ( no Ghräkeem ) |
Manc1654_LP1_236_29 | ghruhti eſẜeeta / eß jums ee=preezenaẜchu. Zitti ẜacka / JE- |
Manc1654_LP1_236_30 | ſus Chriſtus nhe äſẜohtz wiſẜo Ļauſcho Preex / wings nhe äſẜohtz |
Manc1654_LP1_236_31 | preekſch wiſẜeem mirris. Mäli wiſẜi. Klauſẜi / ko ẜchiß taws |
| @b{Preex} |
| |
| [237.lpp.] |
Manc1654_LP1_237_1 | Preex ẜacka: Ta Zillwäka Dähls gir nahzis meckleht kaß |
Manc1654_LP1_237_2 | Ghräkohß paſuddis by. |
Manc1654_LP1_237_3 | Tu patz / O Zillwähx daſche reis dohma / kad töw kahda |
Manc1654_LP1_237_4 | Nhelaime us=eet / taß Kungs JEſus gir par kahdu Nhejauku |
Manc1654_LP1_237_5 | pahr=ghreeſees / und tomähr gir Wings taß jaukakaiß / ſkaiſta- |
Manc1654_LP1_237_6 | kais unnd krahßnakaiß no wiſẜeem Zillwäko=Bährneem. |
Manc1654_LP1_237_7 | Ꞩchiß Kungs gir muhſẜo Preex. |
Manc1654_LP1_237_8 | Ghaideeta us ẜcho irr juhß Chriſtiti Ļaudis / kattri juhß |
Manc1654_LP1_237_9 | Deewam eſẜeeta padäwuẜcheeß / und ļeezeeta ẜcho Kunghu JE- |
Manc1654_LP1_237_10 | ſum irr juhſẜu Preeku buht / ẜackaita no Ꞩirrds : Kungs JEſu / |
Manc1654_LP1_237_11 | kad eß tickai töw turru / tad nhe bähdaju eß pehtz Debbeß |
Manc1654_LP1_237_12 | und Semm / und kad mann irr Meeſẜas und Dwehſẜele |
Manc1654_LP1_237_13 | ißdädähtu{ißdähtu} / tad palleeds tu tomähr allaſchien mannas |
Manc1654_LP1_237_14 | Ꞩirrds Preex / und manna Daļļa. |
Manc1654_LP1_237_15 | Bett tad mehß ihſtäne und pareiſe us to Kunghu JEſum |
Manc1654_LP1_237_16 | ghaidam / leekam to arri par muhſẜu Preeku buht / kad mehß |
Manc1654_LP1_237_17 | tahß Meeſẜas Kahribas / und kaß prett tahß Dwehſẜeles kaŗŗo: |
Manc1654_LP1_237_18 | ta Deewa Ꞩirrds=Mieläſtiba gir attſpiedejuſẜi wiſẜeem |
Manc1654_LP1_237_19 | Zillwäkeem / und pahrmahza mums / ka mums buhß ais- |
Manc1654_LP1_237_20 | leekt to beßdeewighu ( paſẜaulighu ) Buhẜchanu / unnd to |
Manc1654_LP1_237_21 | paſẜaulighu Kahribu / und ghaddighe / taißne / und ẜwäh- |
Manc1654_LP1_237_22 | te dſiewoht ẜchinny Paſẜauleh. Mums gir JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_237_23 | muhſẜo Preex / kad mehß winja Wahrdu tha klauſẜam / ka irr |
Manc1654_LP1_237_24 | muhſẜa Dwehſẜele to Ꞩalldumu nomanna / unnd ta patti warr |
Manc1654_LP1_237_25 | dſeedadama ẜatziet : |
Manc1654_LP1_237_26 | Laid mann tawa Mieläſtibà / |
Manc1654_LP1_237_27 | Vnd Attſieẜchanà pee=jembteeß / |
Manc1654_LP1_237_28 | Ka eß Titzibà palleeku / |
Manc1654_LP1_237_29 | Vnd kallpoju Gharrà tha / |
Manc1654_LP1_237_30 | Ka eß ẜcheit warru baudiet / |
Manc1654_LP1_237_31 | Tawu Ꞩalldumu Ꞩirrdy / |
Manc1654_LP1_237_32 | Vnd twiextu allaẜch pehtz töw. |
| @b{Mums} |
| |
| |
| [238.lpp.] |
Manc1654_LP1_238_1 | Mums gir JEſus Chriſtus muhſẜo Preex / und ghaidam |
Manc1654_LP1_238_2 | mehs us Winju / kad mehß py Deewa Ghalldu ſteidſameeß / |
Manc1654_LP1_238_3 | aiſto teitan wings mums meeļo ar ẜawu paẜchu Meeſẜu / kattru |
Manc1654_LP1_238_4 | Wings muhſẜo dehļ py Kruẜta Kohku nodehwis / Wings |
Manc1654_LP1_238_5 | mums dſirrdina ar ẜawu paſẜchu Aſẜini / ko wings muhſẜo dehļ |
Manc1654_LP1_238_6 | ißlehjis gir / ka mehs warrätam Ghräko Peedoẜchanu dab- |
Manc1654_LP1_238_7 | buit. |
Manc1654_LP1_238_8 | Wings gir muhſẜo Preex / kad mehs to Nhelaim / ko |
Manc1654_LP1_238_9 | Deews mums pee=ẜuhta / lab=praht us=jämmam / ẜatzidami ar to |
Manc1654_LP1_238_10 | Koninju Dawid : Es ghribbu to ẜwähtu Bigkeri tha Kun- |
Manc1654_LP1_238_11 | gha jembt / und winja Wahrdu ẜluddenaht. |
Manc1654_LP1_238_12 | Wings gir muhſẜo Preex / und ghaidam mehs us Winju / |
Manc1654_LP1_238_13 | kad muhſẜo Prahtz näſẜahß us Debbeß / unnd muhſẜu Kunghu |
Manc1654_LP1_238_14 | JESVM redſeht / ẜatzidami attkal ar Dawid : Ka kahda |
Manc1654_LP1_238_15 | Stirrna brähtz auxtu Vhdeni ghribbädama / tha |
Manc1654_LP1_238_16 | brähtz manna Dwehſẜele / Deews / töw ghribbädama / |
Manc1654_LP1_238_17 | manna Dwehſẜele twiext pehtz Deewu / pehtz to dſiewu |
Manc1654_LP1_238_18 | Deewu / kad eß turr nahkẜchu / ka eß Deewa Waighu |
Manc1654_LP1_238_19 | redſeht warru ? |
Manc1654_LP1_238_20 | Kungs Chriſt tu weeniegs Deewa Dähls tha muhſchi- |
Manc1654_LP1_238_21 | gha Tähwa / laid mums tawa Mieläſtibà und Attſiẜchana pee- |
Manc1654_LP1_238_22 | jembteeß / ka mehß ſtippra Titzibà palleekam / unnd kallpojam |
Manc1654_LP1_238_23 | Gharra tha / ka mehs ẜcheit warram baudiet tawu Ꞩall- |
Manc1654_LP1_238_24 | dumu muhſẜahs Ꞩirrdihß / und twiextam allaſch |
Manc1654_LP1_238_25 | pehtz töw / Amen / Amen / Amen ! |
| @b{Evan-} |
| |
| |
| [239.lpp.] |
Manc1654_LP1_239_1 | @v{Evangelium am Sontage} |
Manc1654_LP1_239_2 | @v{Septuageſima / Matth. 20.} |
Manc1654_LP1_239_3 | To ẜwähtu Ewangelium no teems Strahdneekeems |
Manc1654_LP1_239_4 | Wiena=Kallnà / apraxta taß ẜwähtz Ewangeliſts Mat- |
Manc1654_LP1_239_5 | theus ẜawà ghramatà diwi=deßmità weetà / und ſkann tee |
Manc1654_LP1_239_6 | Wahrdi juhſẜà Wallodà tha : |
Manc1654_LP1_239_7 | JEſus ẜatzija us ẜaweems |
Manc1654_LP1_239_8 | Mahzekļeems : Ta Debbeſẜes= |
Manc1654_LP1_239_9 | Wallſtiba gir ka kahds Nam- |
Manc1654_LP1_239_10 | ma Tähws / katters no rieta |
Manc1654_LP1_239_11 | aggrumas iß=ghaja / Strahd- |
Manc1654_LP1_239_12 | neekus derreht eekſchan ẜawu |
Manc1654_LP1_239_13 | Wiena=Kallnu. Vnd kad wings ar teem Strahd- |
| |
| |
| |
| [240.lpp.] |
Manc1654_LP1_240_1 | neekeem ẜaderreja par weenu Groſẜi par Deenas |
Manc1654_LP1_240_2 | Allghu / noẜuhtija wings tohß ẜawà Wienakallnà . |
Manc1654_LP1_240_3 | Vnd ißghaja apkahrt to treſẜchu Stundu / und red- |
Manc1654_LP1_240_4 | ſeja wehl zittus py Tirrghu beß Darrbu ſtahwo- |
Manc1654_LP1_240_5 | ſchus / und ẜatzija us teem / no=eitha juhß arridſan |
Manc1654_LP1_240_6 | eekſchan to Wienakallnu / es ghribbu jums doht |
Manc1654_LP1_240_7 | kas teeſẜa gir. Vnd tee noghaja. Attkal ißgha- |
Manc1654_LP1_240_8 | ja wings apkahrt to ẜäßtu und dewitu Stundu / |
Manc1654_LP1_240_9 | und darrija ihten ta. Bett apkahrt to weenupa= |
Manc1654_LP1_240_10 | deßmittu Stundu ghaja wings ara / und attradda |
Manc1654_LP1_240_11 | wehl zittus beß Darrbu ſtahwoſchus / und ẜatzija us |
Manc1654_LP1_240_12 | teem : Ko ſtahwaita juhß ſcheit wiſẜu Deenu beß |
Manc1654_LP1_240_13 | Darrbu ? Tee ẜatzija us winju / Nheweens nhe gir |
Manc1654_LP1_240_14 | mums ẜaderrejis. Wings ẜatzija us teem : Noeita |
Manc1654_LP1_240_15 | juhß arridſan eekſchan to Wienakallnu / unnd kas |
Manc1654_LP1_240_16 | teeſẜa buhß / taps jums dohtz. |
Manc1654_LP1_240_17 | Kad nu Wackars tappa / ẜatzija tas Kungs ta |
Manc1654_LP1_240_18 | Wienakallna us ẜawu Vsraughu / ẜaẜautz tohß |
Manc1654_LP1_240_19 | Strahdneekus / und dohd teem to Allghu / unnd ee- |
Manc1654_LP1_240_20 | ẜahtz no teem Pehdigheem ihß teem Pirrmajeems. |
Manc1654_LP1_240_21 | Tad nahze tee / kattri apkahrt to weenupadeßmittu |
Manc1654_LP1_240_22 | Stundu ẜadärräti by / und ick=kattris dabbuja ẜawu |
Manc1654_LP1_240_23 | Groſẜi. Bett kad tee Pirrmaji nahze / zerreja tee |
Manc1654_LP1_240_24 | wairahk dabbuit / und tee dabbuja arridſan ick=kat- |
Manc1654_LP1_240_25 | tris ẜawu Groſẜi. Vnd kad tee to dabbuja / kurrne- |
Manc1654_LP1_240_26 | ja tee prettie to Nammatähwu / und ẜatzija / Schee |
| @b{Peh-} |
| |
| |
| [241.lpp.] |
Manc1654_LP1_241_1 | Pehdeji gir tickai weenu Stundu ſtradajuſchi / und |
Manc1654_LP1_241_2 | tu eſẜi tohß mums lieds darrijis / kattri mehß tahß |
Manc1654_LP1_241_3 | Deenas Naſtu und Karrſtumu zeetuſchi äſẜam. |
Manc1654_LP1_241_4 | Bett wings adbilldeja / und ẜatzija us weenu no |
Manc1654_LP1_241_5 | teem / Mans Draugs / eß nhe darru töw nhepatteß / |
Manc1654_LP1_241_6 | nhe eſẜi tu ar mann ẜaderrejis par weenu Groſẜi? |
Manc1654_LP1_241_7 | Jemm kas töw peedärr / und ey nohſt / bett es ghrib- |
Manc1654_LP1_241_8 | bu ſchim Pehdejam doht ihten ka töw: Jeb nhe gir |
Manc1654_LP1_241_9 | mann Waļļa darriet ko eß ghribbu ar ẜawu Mann- |
Manc1654_LP1_241_10 | tu? Luhkojees tu tapehtz ghreiſe / ka es tick labbs äß- |
Manc1654_LP1_241_11 | mu? Ja taps Pehdighi tee Pirrmaji / unnd tee |
Manc1654_LP1_241_12 | Pirrmaji tee Pehdighi. Aiſto dauds gir aitzenati / |
Manc1654_LP1_241_13 | bett mas gir ißrädſäti. |
| |
| |
Manc1654_LP1_241_14 | ꞨChiß ẜwähtz Ewangeliums peedärr eek- |
Manc1654_LP1_241_15 | ſchan to treſẜchu Lohzekli muhſẜas Titzibas / kad mehß |
Manc1654_LP1_241_16 | ẜackam: Eß titzu weenu ẜwähtu Chriſtitu Baſ- |
Manc1654_LP1_241_17 | nizu. Aiſto ar ſcho Liedſibu no teems Strahdnee- |
Manc1654_LP1_241_18 | keems / kattrus taß Namma=Tähws ẜawà Wiena= |
Manc1654_LP1_241_19 | Kallnà ſtrahdaht / aizenaja / mahza mums JEſus Chriſtus / ka |
Manc1654_LP1_241_20 | mehß Zillwäki no mums paſẜcheems / ar muhſẜu paſẜchu |
Manc1654_LP1_241_21 | Spähku und Ꞩapraẜchanu py JEſum Chriſtum nhe nah- |
Manc1654_LP1_241_22 | kam / bett taß ẜwähtz Gharrs gir mums zaur to Ewange- |
Manc1654_LP1_241_23 | lium aizenajis gir / ar ẜaweems Dahwaneems apſkaidrojis / |
Manc1654_LP1_241_24 | eekſchan tahß ihſtänas Titzibas ẜwehtijis / und usturrejis / |
Manc1654_LP1_241_25 | ihten ka wings to wiſẜu Chriſtitu Draudſibu wirß Sem- |
Manc1654_LP1_241_26 | mes aizena / ẜackrah / apſkaidro / ẜwehti / und py JEſu Chri- |
Manc1654_LP1_241_27 | ſto usturr / eekſchan weenas patteeſẜas ihſtänas Titzibas. |
| @b{Vnd} |
| |
| |
| [242.lpp.] |
Manc1654_LP1_242_1 | Vnnd ka taß ſchehliegs Deews ghribb / ka wiſẜeems Zill- |
Manc1654_LP1_242_2 | wäkeems warrätu paliedſähts tapt / und py Attſieẜchanas |
Manc1654_LP1_242_3 | ta Teeſẜa nahkt warrätu. |
Manc1654_LP1_242_4 | Mehß ghribbam ẜcho ẜwähtu Ewangelium ar Deewa |
Manc1654_LP1_242_5 | Spähku tha apdohmaht / ka mehß warram krahßnas Mah- |
Manc1654_LP1_242_6 | zibas paturreht. |
Manc1654_LP1_242_7 | Taß muhſchiegs Namma Tähws / katters allaſchien ẜa- |
Manc1654_LP1_242_8 | wà Wienakallnà Strahdneekus iß=ẜuhtijis / und winjo Darrbu |
Manc1654_LP1_242_9 | ẜwehtijis / ghribbätu irr mums klaht ſtahweht / und ẜawu Schä- |
Manc1654_LP1_242_10 | laſtibu doht / ka winja Wienakallns muhſẜo ſtarrpà dehſtietz / us- |
Manc1654_LP1_242_11 | turrähtz / ißſtrahdahtz / und us=zälltz tohp / Amen. |
| |
| |
Manc1654_LP1_242_12 | MAnni Draughi / kad mehß itt ihſtäne ghribbbam ſinnaht / |
Manc1654_LP1_242_13 | ko JEſus Chriſtus mums ar ſcho Liedſibu ghribbejis mah- |
Manc1654_LP1_242_14 | ziet / tad buhß mums aplukoht tohß Wahrdus / kattrus |
Manc1654_LP1_242_15 | taß ẜwähttz Ewangeliſts Mattheus pa=preekſche ſtahſta. Aiſto |
Manc1654_LP1_242_16 | teitan Wings raxta / ka weens Jauns Puiſẜis to Kunghu JE- |
Manc1654_LP1_242_17 | ſum waitzajis / Meiſteri / ko buhß man labb darriet / ka Eß warru |
Manc1654_LP1_242_18 | to muhſchighu Dſiewoẜchanu dabbuit? Vnd taß Kungs JEſus |
Manc1654_LP1_242_19 | winjam adbilldeja / winjam by tohß deßmittus Baußlus tur- |
Manc1654_LP1_242_20 | reht / tad ẜacka taß Jaunehklis / Wings to jaw wiß darrijis / no ẜa- |
Manc1654_LP1_242_21 | was Behrnibas / ko Deews tam eekſchan teems deßmiteems |
Manc1654_LP1_242_22 | Baußleems pa=wehlejis gir / waizadams : kaß Mann wehl |
Manc1654_LP1_242_23 | truhxt ? Vs to adbilldeja tam JEſus / ghribbi tu lieds pillam |
Manc1654_LP1_242_24 | dſiewoht / tad ey und pahr=dohd / kaß töw gir / und dohd to teems |
Manc1654_LP1_242_25 | Nabbagheems / tad buhß töw Mannta Debbeſẜies / unnd nahtz / |
Manc1654_LP1_242_26 | und ey ar mann. Ꞩcho dſirrdejis taß Jaunehklis / attſtahja taß |
Manc1654_LP1_242_27 | noſkummis no to Kunghu JEſu / aiſto tam by dauds Manntas. |
Manc1654_LP1_242_28 | Vs to ee=ẜahka taß Kungs JEſus mahziet / ka ghruhte taß nah- |
Manc1654_LP1_242_29 | kahß / kad Baggahtz Zillwähx Debbeſẜies nahk / und ẜacka / ka lä- |
Manc1654_LP1_242_30 | take weens Meſcha=Sirrgs zaur Addatas=Zaurumu eetu / nhe |
| @b{ka} |
| |
| |
| [243.lpp.] |
Manc1654_LP1_243_1 | ka weens Bagahtz Debbeſẜes=Wallſtibà nahktu. Tee Mah- |
Manc1654_LP1_243_2 | zekļi to dſirrdädami / ſchkitta / ka muhſcham nhe weens Baggahtz |
Manc1654_LP1_243_3 | Debbeſẜies nahkt warrätu. Bett JEſus adbilldeja teems / jeb- |
Manc1654_LP1_243_4 | ſche taß preekſch Zillwäka Atzeems tha leekahß nhe warrohtz buht / |
Manc1654_LP1_243_5 | tad tomähr Deews warr wiſẜas leetas darriet. Aiſto / Dee- |
Manc1654_LP1_243_6 | wam ſchähl / kurrſch Zillwähx tha Kungha Chriſti labbahd ẜa- |
Manc1654_LP1_243_7 | wu Manntu iß=dohd ? ick=kattram Ꞩirrds näſẜahß wairahk us |
Manc1654_LP1_243_8 | to laizighu / nhe ka taß dohmatu us to muhſchighu / und wairahk |
Manc1654_LP1_243_9 | Ļaudis dohma us Mannto Krauẜchanu / nhe ka us Chriſtum |
Manc1654_LP1_243_10 | unnd winja Wahrdu / ka tee to warrätu dabbuit ; tapehtz taß |
Manc1654_LP1_243_11 | ghruhte nahkahß. |
Manc1654_LP1_243_12 | Kad nu JEſus Chriſtus to by runnajis / ẜacka Pehteris / |
Manc1654_LP1_243_13 | redſi Kungs / mehß äſẜam wiſẜu muhſẜu Manntu ( und Padoh- |
Manc1654_LP1_243_14 | mu ) attſtahjuẜchi / und ar töw ghajuẜchi / kaß mums par |
Manc1654_LP1_243_15 | to gir ? Ar to Jautaẜchanu pahrmätt Pehteris tam Kungham |
Manc1654_LP1_243_16 | JEſu / ẜawu Sweineeka=Rieku / Tieklu / Laiwu / und tahdas lee- |
Manc1654_LP1_243_17 | tas / ka Wings / unnd tee zitti Mahzekļi to wiſẜu tick lab=praht |
Manc1654_LP1_243_18 | tha Kungha JEſu dehļ attſtahjuẜchi / und nhe gir tha darrijuſchi / |
Manc1654_LP1_243_19 | ka ẜchiß baggahtz Jauneklis / kaß tad nu winjam und teems zit- |
Manc1654_LP1_243_20 | teems Apuſtuļeems par to attkal buhß ? Vs to taß Kungs JE- |
Manc1654_LP1_243_21 | ſus teems ẜohla / ka wings paſtarà Deenà Debbeſẜies baggatighe |
Manc1654_LP1_243_22 | attmaxaht ghribb / und ẜcheitan gir tohß jaw Chriſtus JEſus |
Manc1654_LP1_243_23 | tha ab=ghadajis / ka kurr tee tickai nahze / the tee attradda |
Manc1654_LP1_243_24 | kaß teems wajagha by / nheneeka teems truhka. Vnnd ẜacka |
Manc1654_LP1_243_25 | taß Kungs JEſus wehl irr ſchohß Wahrdus klaht : Dauds / |
Manc1654_LP1_243_26 | kattri tee Pirrmi gir / taps tee Pehdeji / unnd tee Pehdeji / |
Manc1654_LP1_243_27 | taps tee Pirrmi. Wings ghribb tick dauds ẜatziet : taß nhe |
Manc1654_LP1_243_28 | gir ghann / ka juhß eſẜeeta labb ee=ẜahkuẜchi / bett jums buhß arri- |
Manc1654_LP1_243_29 | dſan eekſchan mannas Adſiſchanas und Titzibas / und Mieläſti- |
Manc1654_LP1_243_30 | bas lieds ghallam pa=lickt ; aiſto taß warr lehkteeß / ka juhß no |
Manc1654_LP1_243_31 | to ļaunu Wällu pee=willti tohpaht / ka zitti juhſẜo ſtarrpà / kattri |
| @b{tee} |
| |
| |
| [244.lpp.] |
Manc1654_LP1_244_1 | tee Pirrmi bijuẜchi / tee Pehdeji tohpaht / ja wißkim no mann no- |
Manc1654_LP1_244_2 | krietaht / und attſtajaht. |
Manc1654_LP1_244_3 | Vnd us to Wings ẜcho Liedſibu ẜacka / tha Debbeſẜes |
Manc1654_LP1_244_4 | Wallſtiba äſẜoti ka kahds Namma=Tähws / katters |
Manc1654_LP1_244_5 | Strahdneekus ẜawà Wienakallna no Rietu lieds Wacka- |
Manc1654_LP1_244_6 | ram ẜuhta. Ꞩcheitan buhß nu teems / kattri aggre tanny |
Manc1654_LP1_244_7 | Wiena=Kallnà ee=ẜuhtiti gir / nhe leeliteeß unnd läppoht / ſchkiß- |
Manc1654_LP1_244_8 | dami / Deewam buhß teems ẜawo Darrbo dehļ wairahk doht / |
Manc1654_LP1_244_9 | nhe ka zitteems : und teems / kattri wähle nahk / nhe buhß iſẜamiẜt |
Manc1654_LP1_244_10 | unnd noſkummuẜcheems kļuht / kad tee no Ꞩirrds dibben no |
Manc1654_LP1_244_11 | Ghräkeems attſtajahß / und py Deewu ghreeſchahß / tad buhß |
Manc1654_LP1_244_12 | teems to Groſẜi tahß muhſchighas Dſiewoẜchanas ihten tha |
Manc1654_LP1_244_13 | dabbuit / ka tee Pirrmi / ja / teems buhß wehl daſcheems Pirr- |
Manc1654_LP1_244_14 | meems preekſcha{preeſcha} eet. Aiſto tee Pehdeji taps tee Pirrmi / unnd |
Manc1654_LP1_244_15 | tee Pirrmi taps tee Pehdeji / aiſto dauds gir aizenati / bett mas gir |
Manc1654_LP1_244_16 | ißrädſäti. |
Manc1654_LP1_244_17 | Tad ghribb nu taß Kungs JEſus ar ẜcho Liedſibu mums |
Manc1654_LP1_244_18 | mahziet / ka eekſchan to Wiena=Kallnu tahß Chriſtitas Draudſi- |
Manc1654_LP1_244_19 | bas daſchi Zillwäki no pirrm=ghallu labbe dſiewo / pareiſe ſtrah- |
Manc1654_LP1_244_20 | da / tee pee=jämmahß eekſchan Titzibas / Mieläſtibas / Zerreẜcha- |
Manc1654_LP1_244_21 | nas / Pee=zeeẜchanas / tha ka tu buhtu domajis / tee Ļaudis jaw |
Manc1654_LP1_244_22 | Deewam paſẜchà Klehpy ẜehſch / bett dauds no teems tohp läpp- |
Manc1654_LP1_244_23 | ni / und Nhebehdneeki / und nokriet no Deewu ; Turprettie att- |
Manc1654_LP1_244_24 | kal zitti / kattri wähle aizenati tohp / tee ee=preezenajahß ẜöw ar |
Manc1654_LP1_244_25 | to Schälaſtibu tha Tähwa / und palaiſchahß us to / und ſtrahda |
Manc1654_LP1_244_26 | zeek ſpähdami /unnd teems Laika gir / Tapehtz leeli auxti |
Manc1654_LP1_244_27 | Swähti Ļaudis nhe wiļeteeß us juhſẜu Darrbu / nhe tohpeeta |
Manc1654_LP1_244_28 | läppni / und juhß ohtri / kattri juhß wählake no Ghräkeems att- |
Manc1654_LP1_244_29 | ſtahjeeta / nhe bähdajeteeß tadehļ / Deews jums arridſan to muh- |
Manc1654_LP1_244_30 | ſchighu Dſiewoẜchanu dohß : Juhß wiſẜi ab=domajeeta ka no |
| @b{teems} |
| |
| |
| [245.lpp.] |
Manc1654_LP1_245_1 | teems Pirrmeems tee Pehdeji / unnd no teems Pehdejeems tee |
Manc1654_LP1_245_2 | Pirrmi warr tapt. |
Manc1654_LP1_245_3 | Jemmeeta nu währà / Manni Draughi / kahdu Mahzi- |
Manc1654_LP1_245_4 | bu jums buhß pa=turreht. Ta Chriſtita Draudſe jeb Baſni- |
Manc1654_LP1_245_5 | za toph dähwäta weens Wienakallns. Taß Wiens gir |
Manc1654_LP1_245_6 | no Deewu raddietz / ka tam tha Zillwäka Ꞩirrdi ee=preezenaht |
Manc1654_LP1_245_7 | buhß. Bett / ka wiſẜas leetas tho Ghräko dehļ nheleeẜchi gir |
Manc1654_LP1_245_8 | tappuẜchas ; tha arridſan taß Wiena=Kohx / ja taß nhe kļuhſt |
Manc1654_LP1_245_9 | pareiſe dehſtietz / und ee=ſtrahdahtz / tad aug ſkahbi Ohghi / kad |
Manc1654_LP1_245_10 | tohß ähd / tad Mutt ẜawällk kohpà : Jhten tha ar mums Zill- |
Manc1654_LP1_245_11 | wäkeems gir. Deews mums raddija pirrmahk py muh- |
Manc1654_LP1_245_12 | ſchighas Liexmoẜchanas / bett zaur teems Ghräkeems äſẜam |
Manc1654_LP1_245_13 | mehß ruhkti Ohghi tappuſchi / ka Deews patz ſchälo- |
Manc1654_LP1_245_14 | jahß. |
Manc1654_LP1_245_15 | Vnnd ja tam Wiena=Kohkam buhß labbus Augļus |
Manc1654_LP1_245_16 | neẜt / tad paſẜcham Namma=Tähwam ja=usluko / und wiſẜas |
Manc1654_LP1_245_17 | leetas apſtrahdaht buhß : Ja tam Wiena=Kallnam tahß |
Manc1654_LP1_245_18 | Chriſtitas Draudſibas labbe ißdohteeß buhß / tad Deewam |
Manc1654_LP1_245_19 | paſẜcham ja=usluhko / Rietà unnd Wackarà / ick=ſtundas / |
Manc1654_LP1_245_20 | ick=brietiņus par to ghadaht / to ẜarrghaht unnd ghlabboht |
Manc1654_LP1_245_21 | buhß. Tadehļ gir Wings dehwis tohß Mahzetajus / ka |
Manc1654_LP1_245_22 | teems eekſchan ẜcho Wiena=Kallnu / ka Deewa=Kallpeems |
Manc1654_LP1_245_23 | ſtrahdaht buhß. Vnd ja Wings räds / ka tee Wiena=koka |
Manc1654_LP1_245_24 | Sarri nhe ghribb pareiſe iß=dohteeß / tad pa=wehļ Wings |
Manc1654_LP1_245_25 | to Dahrſu wehl labbahk kohpt / iß=ſtrahdaht / ẜuhdoht / |
Manc1654_LP1_245_26 | arrieg taß wehl labbus Augļus ghribbätu neẜt. Vnd tad / |
Manc1654_LP1_245_27 | ja tee Ohghi palleek ſkahbi und ruhkti / tad draude Wings / |
Manc1654_LP1_245_28 | ka tam Dahrſam buhß pohſte ghulleht / und tuckſcham ſtah- |
Manc1654_LP1_245_29 | weht / taß gir / Deews ghribb tahdus nheklauſẜighus und track- |
Manc1654_LP1_245_30 | ghallwus Ļaudis / kattri nhe leekahß ar Deewa Wahrdu |
| @b{rah-} |
| |
| |
| [246.lpp.] |
Manc1654_LP1_246_1 | rahditeeß und mahziteeß / ar leelu Nhelaim ẜohdiet / teems buhß |
Manc1654_LP1_246_2 | pohſtà eet / und tuckſcheems pallickt / und muhſchighe ẜamaitaht / |
Manc1654_LP1_246_3 | und ka Elles=Paggaleems und Prauļeems tam ļaunam Wäl- |
Manc1654_LP1_246_4 | lam no=mäſteem kļuht / tha buhß teems ſinnaht / ka Deews |
Manc1654_LP1_246_5 | weens taißnis Ꞩohghis gir / ka taß ẜwähtz Konings Dawids |
Manc1654_LP1_246_6 | ẜacka. |
Manc1654_LP1_246_7 | Ꞩchis Namma=Tähws / taß ſchehliegs Deews / aizena |
Manc1654_LP1_246_8 | tohß / kattrus Wings par Strahdneekus ẜawà Wiena=Kallnà |
Manc1654_LP1_246_9 | ghribb. Aiſto / nhe weens nhe nahk py Chriſtum JEſum / |
Manc1654_LP1_246_10 | ja taß Tähws to nhe wällk. Vnd ja mehß nhe tohpam ai- |
Manc1654_LP1_246_11 | zenati / unnd därräti / tad palleekam mehß beß Darrbu us Tirr- |
Manc1654_LP1_246_12 | ghu ſtahwohẜchi / äſẜam aran Deewa Wallſtibas / beß Dee- |
Manc1654_LP1_246_13 | wu / beß Chriſto eekſchan tahß Paſẜaules / mums nhe gir |
Manc1654_LP1_246_14 | nhe kahda Zerriba / und ſtrahdajam ar Ghräkeems / und kall- |
Manc1654_LP1_246_15 | pojam tam Wällam / katters mums pehtz Elles=Vgguni noma- |
Manc1654_LP1_246_16 | xahß / aiſto kahds Darrbs / tahda Allgha. Ja tad nu mehß |
Manc1654_LP1_246_17 | aran ta Deewa Wiena=Kallnu / aran tahß Chriſtitas Draudſi- |
Manc1654_LP1_246_18 | bas / buhdami / nhe ghribbam muhſchighe ẜamaitaht / tad buhß |
Manc1654_LP1_246_19 | Deewam no leelas Schälaſtibas mums aizenaht / und ẜatziet: |
Manc1654_LP1_246_20 | Ko ſtahwaita juhß wiſẜu Deenu beß Darrbu? Eita / eita |
Manc1654_LP1_246_21 | eekſchan to Wiena=Dahrſu / ka juhß to muhſchighu dſiewoẜchanu |
Manc1654_LP1_246_22 | dabbujaht. Aiſto ihten ka kahds Wiena=Sarrß nhe warr |
Manc1654_LP1_246_23 | Augļus neẜt / ja taß nhe palleek py to Wiena=Kohku; tha nhe |
Manc1654_LP1_246_24 | warr nhe weens augļus neẜt / ja taß nhe paleek eekſchan JE- |
Manc1654_LP1_246_25 | ſu Chriſto / taß kļuhß nohſt mäẜts / ka kahds Wiena=Sarrß / und |
Manc1654_LP1_246_26 | ẜakalltieß / ja taß kluhß ( Elles ) Vgguny ee=mäſts / ẜacka taß |
Manc1654_LP1_246_27 | Kungs JEſus. |
Manc1654_LP1_246_28 | Ka nu töw / O Zillwähx / taß ſchehliegs Deews aizena / |
Manc1654_LP1_246_29 | tad nhe kahwejeeß / turi ſkannighas Auſẜis / und nahgdams nahz / |
Manc1654_LP1_246_30 | und turreeß{rurrais} ka labba Wiena=Ohga / neß labbus Augļus / eſẜi pa- |
Manc1654_LP1_246_31 | klauẜiegs Deewam tawam Kungham / turri winja Wahrdu / |
| @b{mieļo} |
| |
| |
| [247.lpp.] |
Manc1654_LP1_247_1 | mieļo tawu Tuwaku / ja / mieļo ir tawu Dweſẜeliet / und nhe |
Manc1654_LP1_247_2 | ab=ghani to tieẜche ar Ghräkeems. Aiſto / töw gir ẜatzietz / |
Manc1654_LP1_247_3 | O Zillwähx / kaß labb gir / und ko Deews taß Kungs no |
Manc1654_LP1_247_4 | töw ghribb / ar Wahrdu / Deewa Wahrdu turreht / al- |
Manc1654_LP1_247_5 | laſch mieļoht / und ſämmam buht preekſch to Kunghu |
Manc1654_LP1_247_6 | tawu Deewu / ẜacka taß ẜwähtz Proweetz Micha. |
Manc1654_LP1_247_7 | Bett nhe tohpi läppnis / nhe leezeeß no ļaunu Wällu |
Manc1654_LP1_247_8 | peewillteeß / ka ẜchee Strahdneeki / tee / kattri no rieta Aggru- |
Manc1654_LP1_247_9 | mas därräti by / ſchkittahß wairahk dabbuit / nhe ka tee Pehdeji / |
Manc1654_LP1_247_10 | tapehtz ka tee tahß Deenas Naßtu und Karſtumu zeetuẜchi by; |
Manc1654_LP1_247_11 | taß gir / nhe ſchkeeteeß / ka Deewam töw buhß doht to muhſchi- |
Manc1654_LP1_247_12 | ghu dſiewoẜchanu tawo Darrbo dehļ / ka tu eſẜi no tawas pirr- |
Manc1654_LP1_247_13 | mahß Behrnibas ihß ẜchim laikam labbs Zillwähx bijis / Dee- |
Manc1654_LP1_247_14 | wa Wahrdu klauſẜijis / eekſchan ihſtänas Titzibas / und Mielä- |
Manc1654_LP1_247_15 | ſtibas prettie Deewu und tawu Tuwaku palitzis / tu nhe eſẜi ka |
Manc1654_LP1_247_16 | ẜchis jeb taß Buhris / nei Burrwus mecklejis / tu nhe eſẜi |
Manc1654_LP1_247_17 | Ꞩwehdeenahß Ꞩähtà palitzis / bett alaſch Baſnizà ghajis / |
Manc1654_LP1_247_18 | Kungheem ẜawu Teeſẜu nodehwis / nhe weenu nokahwis / nei |
Manc1654_LP1_247_19 | zittu Blehdibu darrijis / nei ſadſis / nei tawu Kaimiņu ap=mälo- |
Manc1654_LP1_247_20 | jis / nei Eſchas apghroſijis / tapehtz buhß nu Deewam töw leela- |
Manc1654_LP1_247_21 | ku Allghu doht / nhe ka zittam. O Mans Draugs / nhe leezeeß |
Manc1654_LP1_247_22 | tha peewillteeß ar Leppnibu no to ļaunu Wällu / ar taweems |
Manc1654_LP1_247_23 | Darrbeems nhe warri tu no Deewu to muhſchighu Dſiewo- |
Manc1654_LP1_247_24 | ẜchanu nopellniet / ta gir Deewa Dahwana / ẜacka taß ẜwähtz |
Manc1654_LP1_247_25 | Apuſtuls Pahwils / wiſẜa tawa Taißniba gir ka kahda nhe |
Manc1654_LP1_247_26 | ſchkieſta Drehbe preekſchan Deewu / ẜacka taß Proweetz E- |
Manc1654_LP1_247_27 | ſaias: bett ſämmojeeß töw preekſchan Deewu to Namma=Täh- |
Manc1654_LP1_247_28 | wu / katters wiß / ko Wings töw dohd / unnd ko Wings py töw |
Manc1654_LP1_247_29 | darra / aran tieras Tähwighas Schälaſtibas und Mieläſtibas |
Manc1654_LP1_247_30 | dohd. Deews dohd töw to / ko Wings töw gir ẜohlijis / ka |
Manc1654_LP1_247_31 | Wings ẜcheitan ẜacka: Mans Draugs / eß nhe darru töw |
| @b{nhe-} |
| |
| |
| [248.lpp.] |
Manc1654_LP1_248_1 | nhepareiſe / Eß dohmu no ẜawu / nhe no tawu / Jemm kaß |
Manc1654_LP1_248_2 | töw pee=därr / und ey projam / tu mann to Däbbäſẜu nhe no- |
Manc1654_LP1_248_3 | brammehſẜi. Redſi / Manns Draugs / ka Deews adbilld teems |
Manc1654_LP1_248_4 | Läppneems / kattri us ẜawu Darrbu wiļļahß. |
Manc1654_LP1_248_5 | Eſẜi tu nu labbe ee=ẜahzis ſtrahdaht eekſchan Deewa Wie- |
Manc1654_LP1_248_6 | na=Kallnu / darri jo=projam kaß töw pee=därr / kallpo Deewam |
Manc1654_LP1_248_7 | no ẜirrds / nhe darri ka daẜch / katters dohma; kaß kait / ween reis |
Manc1654_LP1_248_8 | pee=dſerrteeß / ween reis maukohß eet / weenn reis Blehņas |
Manc1654_LP1_248_9 | darriet / ween reis ſackt / ween reis mäloht / ween reis kau- |
Manc1654_LP1_248_10 | teeß / wai tad tha leela leeta? a! ka tad ẜchiß unnd taß wehl zit- |
Manc1654_LP1_248_11 | tahde dſiewo? Nhe leezeeß{leezeſẜi} töw peewillteeß / mans Bährns / |
Manc1654_LP1_248_12 | nhe leezeſẜi töw peewillteeß / dohma allaſch us to ko Chriſtus JE- |
Manc1654_LP1_248_13 | ſus ẜcheitan ẜacka: Tee Pirrmaji buhß tee Pehdeji. Nhe |
Manc1654_LP1_248_14 | leelijeeß arridſan ar taweems Darrbeems / ka tee Juddo=Ļaudis |
Manc1654_LP1_248_15 | zittà reiſà darrija / no kattreems Deews ẜacka: Tee mann ai- |
Manc1654_LP1_248_16 | zena Ꞩohdà / unnd ghribb ar man ẜohditeeß / ẜatzidami: |
Manc1654_LP1_248_17 | kapehtz ghawejam mehß / und tu to nhe usluhko? kapehtz |
Manc1654_LP1_248_18 | mehs muhſẜai Meeẜi Ꞩahpes darram / und tu nhe ghrib- |
Manc1654_LP1_248_19 | bi ſinnaht? Nhe teitz tawu Darrbu / ka taß Wariſeers Baſni- |
Manc1654_LP1_248_20 | zà / ſchkißdams / wings dauds labbahx äſẜohtz / nhe ka taß Muite- |
Manc1654_LP1_248_21 | neex. Tahdai leelai Ꞩirrdi Deews adbillda und ẜacka: Jemm |
Manc1654_LP1_248_22 | kaß töw peedär. Bett töw peedärr tee Ghräki / und nhe |
Manc1654_LP1_248_23 | kahds Nopällns: Ja tu tad nhe ghribbi mannu Schälaſtibu / |
Manc1654_LP1_248_24 | tad ey projam ar taweems Ghräkeems Elles dibbinà . |
Manc1654_LP1_248_25 | Tapehtz / Mans Draugs / darri ka tee pehdeji Strahdnee- |
Manc1654_LP1_248_26 | ki / Sämmojeeß töw appackſchan Deewa ſpehzighu Rohku / kriet |
Manc1654_LP1_248_27 | winjam ap=kahjahm / ẜatzidams: |
Manc1654_LP1_248_28 | Py töw / O Deews / nhe maxa nhe neek ka Schälaſti- |
Manc1654_LP1_248_29 | ba ween/{Schälaſti(ba ween/} kad / tu tohß Ghräkus peedohd{ba ween/} / |
Manc1654_LP1_248_30 | Taß gir tock wellte ar muhſẜu Darrbu / |
Manc1654_LP1_248_31 | Kad mehß wiß labbake ghribbam dſiewoht / |
| @b{Preek-} |
| |
| |
| [249.lpp.] |
Manc1654_LP1_249_1 | Preekſchan töw nhe warr nhe weens leeliteeß / |
Manc1654_LP1_249_2 | Tapehtz buhß ick=kattram preekſchan töw bieteeß / |
Manc1654_LP1_249_3 | Vnd tawu Schälaſtibu ghaidiet. |
Manc1654_LP1_249_4 | Tapehtz ghribbu eß us Deewu zerreht / |
Manc1654_LP1_249_5 | Vs mannu Nopällnu nhe luhkoht / |
Manc1654_LP1_249_6 | Vs to mannai Ꞩirrdei buhß paļauteeß / |
Manc1654_LP1_249_7 | Vnd us winja Lehnibu titzeht / |
Manc1654_LP1_249_8 | Kattru mann ẜohla winja dahrgs Wahrds / |
Manc1654_LP1_249_9 | Taß gir mans Preex / und ſtippra Pills / |
Manc1654_LP1_249_10 | To ghribbu eß allaſchien ghaidiet. |
Manc1654_LP1_249_11 | Nhe eſẜi arridſan / Mans Draugs / ſkaudiegs / ka Wälls. |
Manc1654_LP1_249_12 | Ꞩchee pirrmi Strahdneeke kurrne / unnd nhe wehļ teems Peh- |
Manc1654_LP1_249_13 | dejeems / ko Deews taß Namma=Tähws teems wehļ / teems |
Manc1654_LP1_249_14 | nickna Ꞩirrds prett teems zitteems Strahdneekeems / und prett |
Manc1654_LP1_249_15 | to Namma=Tähwu. Kad Chriſtus wiſẜenadus Ghrehzenee- |
Manc1654_LP1_249_16 | kus usjehme / kurrneja tee Wariſeeŗi / dußmohß und ar Ꞩkumm- |
Manc1654_LP1_249_17 | ju ẜatzidami; ẜchiß usjämm tohß Grehzeneekus / und ähd |
Manc1654_LP1_249_18 | ar teems. Par tahdu Skaudibu ẜarrghajeeß tu / O Zillwähx / |
Manc1654_LP1_249_19 | und noleetz wiſẜenadu Blehdibu / und wiſẜu Willtibu / und |
Manc1654_LP1_249_20 | Skaudibu / mahza taß ẜwähtz Apuſtuls Pehteris. Jo wiſẜi |
Manc1654_LP1_249_21 | Engheļi Debbeſẜies preezajahs par weenu Ghrehzeneeku / |
Manc1654_LP1_249_22 | katters no Ghräkeems attſtajahß: und tu / Zillwähx / ghrib- |
Manc1654_LP1_249_23 | bätu ghreiſe und ſkahbe lukoht / und noſkaut tawam Tuwakam / |
Manc1654_LP1_249_24 | Deewa Schälaſtibu? Dohma tu allaſchien us to Wahrdu |
Manc1654_LP1_249_25 | Chriſti JEſu: tee Pirrmaji warr tee Pehdeji tapt / und |
Manc1654_LP1_249_26 | tee Pehdeji warr tee Pirrmaji tapt. Kaß ẜöw leekahß |
Manc1654_LP1_249_27 | ſtahwohtz / warr ghann peelukoht / ka taß nhe kriet / mahza |
Manc1654_LP1_249_28 | taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils. Dauds gir aizenati / unnd |
Manc1654_LP1_249_29 | kļuhſt attraſti ſtarrpan teems Chriſtiteems Ļaudeems; bett mas |
Manc1654_LP1_249_30 | gir ißrädſäti / und tohp ẜwähti. |
Manc1654_LP1_249_31 | Tee Pehdeji tohp tee Pirrmi / und tee Pirrmi tohp tee Pehdeji. |
Manc1654_LP1_249_32 | Taß Wariſeers ſchkittahß Pirrmais äſẜohtz / ſtahweja preekſchan |
| @b{to} |
| |
| |
| [250.lpp.] |
Manc1654_LP1_250_1 | to auxtu Alltari / nhe tahļe no to Wiß=Ꞩwähtaku Weetu / taß |
Manc1654_LP1_250_2 | Muiteneex by Pehdeis / taß ſtahw no tahlenes / bett taß läppnis |
Manc1654_LP1_250_3 | Wariſeers tohp Pehdeis / und taß Muiteneex tohp Pirrmais / |
Manc1654_LP1_250_4 | ka JEſus Chriſtus ẜacka: Ꞩchiß noghaja ſemmeh taißnohts |
Manc1654_LP1_250_5 | ẜawa Nammà / aiſto kaß ẜöw patz auxtenajahß / taß tohp |
Manc1654_LP1_250_6 | ſämmohtz / unnd kaß ẜöw patz ſämmojahß / taß tohp pa- |
Manc1654_LP1_250_7 | auxtenahtz. Py to Juda{Judda} tha Kungha JEſu Mahzekļi / und |
Manc1654_LP1_250_8 | py to Apuſtulu Pahwilu rädſam mehs arridſan / ka tee Pirrmi |
Manc1654_LP1_250_9 | tee Pehdeji / und tee Pehdeji tee Pirrmi tohp. Judas by aggre |
Manc1654_LP1_250_10 | py to Kunghu JEſum / ẜatzija ar zitteems Mahzekļeems Deewa |
Manc1654_LP1_250_11 | Wahrdu / darrija dauds Brienumus / bett Saulus niede Chri- |
Manc1654_LP1_250_12 | ſtum / und pullghoja winja Wahrdu. Bett ẜcheitan tappa att- |
Manc1654_LP1_250_13 | kal taß Pehdeis taß Pirrmais / und taß Pirrmais taß Pehdeis. |
Manc1654_LP1_250_14 | Judas tappa weens Willteneex / pahr=dehwe to Kunghu JEſum / |
Manc1654_LP1_250_15 | und pehtz patz pa=kahrehß / und ſprahgha widdu puẜche / bett taß |
Manc1654_LP1_250_16 | ẜwähtz Apuſtuls Pahwils / jebſche taß wähle nahze / tomähr |
Manc1654_LP1_250_17 | Wings ghodighe Deewa Wienakallnà ſtrahdaja / ka Wings |
Manc1654_LP1_250_18 | teeſcham ẜatziet warr / Eß äßmu wairahk ſtrahdajis / nhe ka |
Manc1654_LP1_250_19 | tee zitti wiſẜi. Vnd tadehļ mahza Wings mums wiſẜus ẜatzi- |
Manc1654_LP1_250_20 | dams : Jck kattris labbe pee=ļuhko / ka taß nhe tohp arri- |
Manc1654_LP1_250_21 | dſan kahrdenahtz / weens näſẜa ohtra Naßtu / tad mehß to |
Manc1654_LP1_250_22 | Baußlu Chriſti pee=pilldieſẜim. |
Manc1654_LP1_250_23 | Nhe weens nhe gir tick auxte kahpis / ka taß nhe warrätu |
Manc1654_LP1_250_24 | kriſt / ka mehs to rädſam py to Koniņu Dawid / taß by Wiers |
Manc1654_LP1_250_25 | pehtz Deewa Prahtu und Ꞩirrdi / bett kahdus leelus Ghräkus |
Manc1654_LP1_250_26 | wings darrija / Laulibu pahrkahpdams ar Vria Ꞩeewu / unnd |
Manc1654_LP1_250_27 | pehtz licka Wings wehl to ghohdighu Wieru to Vriam nokaut. |
Manc1654_LP1_250_28 | Pehteris taß Apuſtuls by tam Kungham JEſu mieļe / bett ka |
Manc1654_LP1_250_29 | kritta Wings? trieß reiſas Deewu minnädams und ſwärädams |
Manc1654_LP1_250_30 | leedſehs Wings nhe paſieſtohtz to Kunghu JEſum. |
Manc1654_LP1_250_31 | Tapehtz / O Zillwähx / bieſti Deewu / und pee=luhko labbe / |
| @b{ka} |
| |
| [251.lpp.] |
Manc1654_LP1_251_1 | ka tu no Pirrmaju nhe tohpi Pehdeis. Ja tu arridſan eſẜi |
Manc1654_LP1_251_2 | ghräkojis / und illghe kahwejeeß py Deewu attgreeſteeß / und no |
Manc1654_LP1_251_3 | Ghräkeems attſtahteeß / nhe eſẜi tadehļ par leeku noſkummis / |
Manc1654_LP1_251_4 | titzi tu ka JESVS Chriſtus gir ta ghanne=darriẜchana |
Manc1654_LP1_251_5 | par muhſẜeems / und wiſẜas Paſẜaules Ghräkeems / kaß |
Manc1654_LP1_251_6 | us to titz / taß gir taißnis / laid atſpied tawa Titziba ar labbeems |
Manc1654_LP1_251_7 | Darrbeems / tad tawa Ꞩirrds warrehß ar Meeru dohteeß; To |
Manc1654_LP1_251_8 | palieds jums und mann / und mums wiſẜeems Deews Tähws / |
Manc1654_LP1_251_9 | Dähls und ẜwähtz Gharrs / Amen / Amen. |
| |
Manc1654_LP1_251_10 | @v{Evangelium am Sontage} |
Manc1654_LP1_251_11 | @v{Sexageſima / Luc. 8.} |
| |
Manc1654_LP1_251_12 | To ẜwähtu Ewangelium no to labbu Ꞩähklu / unnd no |
Manc1654_LP1_251_13 | tahß tſchettre=kahrtighas Semmes / apraxta taß |
Manc1654_LP1_251_14 | ẜwähtz Ewangeliſts Lucas ẜawà Ghramatà aſtotà weetà{weeta} / |
Manc1654_LP1_251_15 | und ſkann tee Wahrdi juſẜà Wallodà tha: |
| @b{Kad} |
| |
| |
| [252.lpp.] |
Manc1654_LP1_252_1 | KAd dauds Ļaudis ẜaghaju- |
Manc1654_LP1_252_2 | ẜchi by / und no Pilleems py JEſum |
Manc1654_LP1_252_3 | ſteidſehß / ẜatzija Wings zaur Liedſibu: |
Manc1654_LP1_252_4 | Weens Ꞩehjeis ißghaja ẜawu Ꞩäh- |
Manc1654_LP1_252_5 | klu ẜeht / unnd ẜehjoht nokritta zitta |
Manc1654_LP1_252_6 | zeļļmaly / und tappa ẜamieta / und tee Puttni appak- |
Manc1654_LP1_252_7 | ſchan Däbbäſẜu ap=ehde to. Vnd zitta kritta wirß |
Manc1654_LP1_252_8 | to zeetu Ackmini / und kad ta usdiega / ẜackallta tha / |
Manc1654_LP1_252_9 | tapehtz ka tai nhe kahds ſlappjums by. Vnd zitta |
Manc1654_LP1_252_10 | kritta widdu ſtarrp teems Ehrſcheems / und tee Ehr- |
Manc1654_LP1_252_11 | ſchi usdiega lieds / und apmahze to. Vnd zitta krit- |
Manc1654_LP1_252_12 | ta wirß labbas Semmes und ta usdiega / und neſẜe |
Manc1654_LP1_252_13 | ẜimbtkahrtigus augļus. To ẜatzidams / ẜautze wings / |
Manc1654_LP1_252_14 | kam Auſẜis gir dſirrdeht / tas laid dſird. |
Manc1654_LP1_252_15 | Bett winja Mahzekļi jautaja tam / und ẜatzija / |
Manc1654_LP1_252_16 | kas ſchy liedſiba äſẜoti? Bett taß ẜatzija / jums gir |
Manc1654_LP1_252_17 | dohts ſinnaht to Apſlehpſchanu tahß Deewa Wall- |
Manc1654_LP1_252_18 | ſtibas / bett zitteems zaur liedſibu / ka tee to nhe räds / |
Manc1654_LP1_252_19 | jeb tee to ghann räds / und nhe ẜaproht / jebb tee to |
Manc1654_LP1_252_20 | ghann dſirrd. |
Manc1654_LP1_252_21 | Bett ſchie gir ta liedſiba / Ta Ꞩähkla gir tas |
Manc1654_LP1_252_22 | Deewa Wahrds. Bett kattra zeļļmaly gir / tee gir |
Manc1654_LP1_252_23 | tee / kattri to dſird / pehtz nahk tas Wälls / und jämm |
Manc1654_LP1_252_24 | to Wahrdu no winja Ꞩirrdeems / tadehļ ka tee nhe |
Manc1654_LP1_252_25 | titzätu / und ẜwähti taptu. Bett tee wirſẜon to zeetu |
| @b{Ackmi-} |
| |
| |
| [253.lpp.] |
Manc1654_LP1_253_1 | Ackmini / gir tee kad tee to dſirrd / usjämm tee to |
Manc1654_LP1_253_2 | Wahrdu preezadameeß / und teems nhe / gir nhe ka- |
Manc1654_LP1_253_3 | das Ꞩacknes. Weenu maſu briedi titz tee / unnd |
Manc1654_LP1_253_4 | Kahrdenaſchanas laikà tee nokriet. Bett kattra |
Manc1654_LP1_253_5 | ſtarrpan teems Ehrſcheems kritta / gir tee / kattri to |
Manc1654_LP1_253_6 | dſirrd / us=dohdahß us to ghahdaſchanu tahß bag- |
Manc1654_LP1_253_7 | gatibas und Kahribas tahß dſiewibas / unnd ap- |
Manc1654_LP1_253_8 | ſlahp / und nhe näß nhe kahdus augļus. Bett kat- |
Manc1654_LP1_253_9 | tra wirſẜon to labbu Semm / gir tee / kattri to Wahrdu |
Manc1654_LP1_253_10 | dſirrd / und patturr to eekſchan labbu Ꞩirrdi / unnd |
Manc1654_LP1_253_11 | näß augļus eekſchan Pazeeſchanas @v{oder} Zießdami . |
| |
Manc1654_LP1_253_12 | ꞨChiß ẜwähtz preekſche=laſẜitz Ewangeliums |
Manc1654_LP1_253_13 | peedärr eekſchan to treſẜchu Baußli / katters tha |
Manc1654_LP1_253_14 | ſkann: Töw buhß to ẜwähtu Deenu ſweh- |
Manc1654_LP1_253_15 | tiet. Ar teems Wahrdeems ghribb taß wiſẜowall- |
Manc1654_LP1_253_16 | diegs Deews / ka mums to Mahzibu und Dee- |
Manc1654_LP1_253_17 | wa Wahrdu nhe buhß pullghoht / bett to paſẜchu ẜwäh- |
Manc1654_LP1_253_18 | tu turreht / labpraht dſirrdeht / und mahziteeß. |
Manc1654_LP1_253_19 | To darra ẜchee Ļaudis / kattri irr no Pilleems unnd Jäl- |
Manc1654_LP1_253_20 | ghawahms py to Kunghu JEſum pa Pullkam ſteigdameeß nahk / |
Manc1654_LP1_253_21 | ghribbädami Deewa Wahrdu dſirrdeht. Bett ihten ka |
Manc1654_LP1_253_22 | py muhſẜeems Ļaudeems wehl / Deewam ſchähl / noteek / |
Manc1654_LP1_253_23 | ka brieſcham labbs Pullx ẜa=eet Baſnizà / bett nhe wiſ- |
Manc1654_LP1_253_24 | ẜeems weens Prahtz gir / zittz nahk / ghribbädams jaunas |
Manc1654_LP1_253_25 | Wehſtes dſirrdeht / zittz / Laiku ghribbädams kaweht / zittz / |
| @b{nhe} |
| |
| |
| [254.lpp.] |
Manc1654_LP1_254_1 | nhe ghribb to Karrſtumu tahß Nhelaimibas Kahrdenaẜchanas |
Manc1654_LP1_254_2 | laikà zeeſt / bett ghahda us leelu Manntu / dohdahß us Kahribu |
Manc1654_LP1_254_3 | tahß dſiewibas / ẜahk pretzeht und kauleht py Baſnizas / eet Kroh- |
Manc1654_LP1_254_4 | ghu / jeb Weeſẜibahß / ry und plieteh / unnd apẜlahpe to Ꞩähklu |
Manc1654_LP1_254_5 | tha Deewa Wahrdu / und nhe näß nhe kahdus Augļus. Rätz / |
Manc1654_LP1_254_6 | Rätz gir / kaß to Wahrdu dſirrd / unnd pattur to labbà Ꞩirrdi / |
Manc1654_LP1_254_7 | und näß Augļus zeeſdams; Jhten thadi Ļaudis jaw bijuẜchi tha |
Manc1654_LP1_254_8 | Kungha JESV Chriſti laikà / ghann tee ſteidſehß py Winju |
Manc1654_LP1_254_9 | nahkt / bett nhe wiſẜeems weenahds Prahtz by: Ka JEſus Chri- |
Manc1654_LP1_254_10 | ſtus teems to rahda eekſchan ẜcho ẜwähtu Ewangelic. |
Manc1654_LP1_254_11 | Aran kattru mehß ghribbam mahziteeß / kaß Pirrmahk |
Manc1654_LP1_254_12 | ta Ꞩähkla / pehtz kaß taß Ꞩehjeis / und tad kaß ta Semme |
Manc1654_LP1_254_13 | jeb taß Tierums gir. |
Manc1654_LP1_254_14 | Taß ihſtäns Ꞩehjeis / JEſus Chriſtus / kattram py wiſẜas |
Manc1654_LP1_254_15 | Ꞩehſchanas ẜawu Schälaſtibu doht buhß / ghribbätu arri- |
Manc1654_LP1_254_16 | dſan mums klaht ſtahweht ar ẜawu ẜwähtu Gharru / ka win- |
Manc1654_LP1_254_17 | ja Wahrds muhſẜo ſtarrpà labbus Augļus warrätu neẜt / |
Manc1654_LP1_254_18 | Amen. |
| |
Manc1654_LP1_254_19 | MAnni Draughi / kad taß Kungs JEſus runna Liedſibu |
Manc1654_LP1_254_20 | jämbdams no Kahſahms / no Sweijoẜchanas / no Mann- |
Manc1654_LP1_254_21 | tu=Krahſchanas / no Ꞩehſchanas / unnd tahdahms lee- |
Manc1654_LP1_254_22 | tahms / tad ghribb Wings allaſch ka mums tahdas leetas räd- |
Manc1654_LP1_254_23 | ſädami und darridami / muhſẜas Ꞩirrdes und Prahtus us Deb- |
Manc1654_LP1_254_24 | beſkighams und Deewiſkahms leetahms pa=zellt. Kad nu taß |
Manc1654_LP1_254_25 | Kungs JEſus ſcheitan ẜacka: Weens Sehjeis ißghaja ẜawu |
Manc1654_LP1_254_26 | Ꞩähklu ẜeht / tad buhß mums tudehļ apdohmaht / kaß ta |
Manc1654_LP1_254_27 | Ꞩähkla gir? To ẜacka taß Kungs JEſus patz: Ta Ꞩähkla |
Manc1654_LP1_254_28 | gir taß Deewa Wahrds. Zittà Weetà Wings to Ꞩäh- |
Manc1654_LP1_254_29 | klu dehwe to Wahrdu tahß Wallſtibas / tapehtz / ka eekſchan |
Manc1654_LP1_254_30 | ẜchahß Paſẜaules zaur to Wahrda=Ꞩähklu ta Wallſtiba tahß |
| @b{Schä-} |
| |
| |
| [255.lpp.] |
Manc1654_LP1_255_1 | Schälaſtibas dehſtita / und tee Zilwäki eekſchan tahß Wallſti- |
Manc1654_LP1_255_2 | bas tahß muhſchighas ghohdibas ee=wäſti tohp. |
Manc1654_LP1_255_3 | Mahzaiteeß nu / kapehtz taß Kungs JESVS to Deewa |
Manc1654_LP1_255_4 | Wahrdu ar Ꞩähklu ẜaliedſena. To Wings darra / apdohma- |
Manc1654_LP1_255_5 | dams / no kurrenes muhſẜa Titziba und Augļi tahß Titzibas |
Manc1654_LP1_255_6 | attlätz und nakahß. Deews jaw ween reis tha gir raddijis / ka |
Manc1654_LP1_255_7 | nheneeka nhe warr augt / ja taß nhe diegs no kahdas Ꞩähklas / |
Manc1654_LP1_255_8 | laid buht ta Labbiba / jeb ſeedoẜcha Sahle / jeb Pugkiſchi: ihten |
Manc1654_LP1_255_9 | tha arridſan Deews to gir ee=litzis py ẜawas Chriſtitas Draudſi- |
Manc1654_LP1_255_10 | bas / teitan ghribb Wings labbus aughlighus Bährnus / kat- |
Manc1654_LP1_255_11 | treems buhß buht Ee=dähſteems Deewam par Ghohdu / und |
Manc1654_LP1_255_12 | Kohkeems tahß Taißnibas / unnd to muhſchighu Debbeſẜes |
Manc1654_LP1_255_13 | Wallſtibu ee=manntoht. No kurrenes tee nahk? No to |
Manc1654_LP1_255_14 | Ꞩähklu tha Deewa Wahrdu. Strahda tu Arrais / ko |
Manc1654_LP1_255_15 | ghribbädams py tawu Tierumu und Dahrſu / tad tu tomähr ar |
Manc1654_LP1_255_16 | tawu Spähku nheneeka ſpehſẜi darriet / ja nhe buhß töw Ꞩäh- |
Manc1654_LP1_255_17 | klas: ihten tha / kad ta Sähkla tha Deewa Wahrda nitzinata |
Manc1654_LP1_255_18 | tohp / und nhe weens pehtz to bähda / ka warr tad labbi Chriſtiti |
Manc1654_LP1_255_19 | Ļaudis augt? Aiſto ta Titziba attlätz no tahß Klauẜiſchanas |
Manc1654_LP1_255_20 | tha Deewa Wahrdu / ka buhß teems titzeht / no kattru tee |
Manc1654_LP1_255_21 | nhe gir dſirrdejuẜchi / ẜacka taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils. |
Manc1654_LP1_255_22 | Kurr Deewa Wahrds nahk / turr taß tahdu Darrbu darra / ko |
Manc1654_LP1_255_23 | nhe weens Zillwähx ar wiſẜu ẜawu Prahtu und Ghuddribu buh- |
Manc1654_LP1_255_24 | tu warrejis darriet. |
Manc1654_LP1_255_25 | Deewa Wahrds tohp ẜaliedſenahtz ar Ꞩähklu / ka mehs |
Manc1654_LP1_255_26 | zaur to Deewa Bährni tohpam. Juhß ſinnaht / manni Bähr- |
Manc1654_LP1_255_27 | ni / ka ick kattrai Ꞩähkli ẜawa dabba gir: Kahda ta Ꞩähkla / tah- |
Manc1654_LP1_255_28 | da taß Auglis. No Queeſcho=Ꞩähklu nhe augs Meeſis / no |
Manc1654_LP1_255_29 | Reextu nhe augs Preeda / no Kahpohſta=Ꞩähklu nhe augs Egg- |
Manc1654_LP1_255_30 | lite / und tha jo=prohjam: Jhten tha gir taß Deewa=Wallſtibà : |
Manc1654_LP1_255_31 | Kaß no Meeſẜu dſimmis / taß gir Meeſẜa / ẜacka JESVS |
| @b{Chri-} |
| |
| |
| [256.lpp.] |
Manc1654_LP1_256_1 | Chriſtus. Adama Bährni gir Adama Bährni / aiſto Wings |
Manc1654_LP1_256_2 | gir Bährnus attwillzeeß pehtz ẜawu Ghiem. Bett ja |
Manc1654_LP1_256_3 | mums buhß par Deewa=Bährnus tapt / tad buhß no zittu Ꞩäh- |
Manc1654_LP1_256_4 | klu mums augt: aiſto Deewa=Bährni nhe dſämm no Aſẜini / |
Manc1654_LP1_256_5 | neds no tahß Meeſẜas Ghribbeẜchanas / neds no tha Wie- |
Manc1654_LP1_256_6 | ra Ghribbeẜchanas / bett tee dſämm no Deewu / ẜacka taß |
Manc1654_LP1_256_7 | ẜwähtz Ewangeliſts Jahnis / und JEſus Chriſtus ẜacka us Ni- |
Manc1654_LP1_256_8 | codemo: Patteeſẜe /patteeſẜe Eß ẜacku töw / ja kaß labba no |
Manc1654_LP1_256_9 | jaunu nhe pee=dſämm / tad Wings Deewa Wallſtibu nhe |
Manc1654_LP1_256_10 | redſehß. Ja tad nu mums zittade buhß pee=dſimmbteem / und |
Manc1654_LP1_256_11 | par Deewa Bährnus tapt / tad zitta Ꞩähkla wajagha / ta gir |
Manc1654_LP1_256_12 | Deewa Wahrds. Tadehļ taß ẜwähtz Apuſtuls Pehteris to |
Manc1654_LP1_256_13 | dehwe weenu nhe=ißniekamu Ꞩähklu / no kattru mehß att- |
Manc1654_LP1_256_14 | dſimmuẜchi äſẜam. Taß Deewa Wahrds gir ta Ꞩähkla tahß |
Manc1654_LP1_256_15 | Taißnibas. Ta gir arridſan wiſẜi Deewa Bährni / tee gir |
Manc1654_LP1_256_16 | Bährni tahß Taißnibas. Ta Ꞩähkla gir gharrigha / tha buhß |
Manc1654_LP1_256_17 | arridſan wiſẜeems Deewa Bährneems gharrighe dſiewoht / |
Manc1654_LP1_256_18 | zaur to Gharru tai Meeſẜi prettie turrehteeß / unnd kaß |
Manc1654_LP1_256_19 | ẜöw us Meeſẜas Prahtu und Kahrumu dohdahß / taß gir tick |
Manc1654_LP1_256_20 | dauds ẜatzietz / kaß to darra / ko Prahtz näſẜahß / und kaß Prahty |
Manc1654_LP1_256_21 | duŗŗahß / taß nhe gir wehl Deewa Bährns. Deewa Wahrds |
Manc1654_LP1_256_22 | gir dſiews / ẜacka taß Apuſtuls Pehteris / taß darra mums |
Manc1654_LP1_256_23 | dſiewus; ihten tha py Deewa Bährneems tohp tickai Dſie- |
Manc1654_LP1_256_24 | wiba / ta muhſchigha Dſiewiba attraẜta. Deewa Wahrds |
Manc1654_LP1_256_25 | palleek muhſchighe / ẜacka JEſus Chriſtus: tha buhß mums |
Manc1654_LP1_256_26 | arridſan zaur ẜcho Ꞩähklu muhſchighe palickt / ka mums Chri- |
Manc1654_LP1_256_27 | ſtus JESVS ẜohlijis gir: Patteeſẜe / patteeſẜe / Eß ẜacku{ẜacka} |
Manc1654_LP1_256_28 | jums / kaß mannu Wahrdu turrehß / taß to Nahwu muh- |
Manc1654_LP1_256_29 | ſcham nhe baudieß / kaß tam ( Wahrdam ) titz / taß muh- |
Manc1654_LP1_256_30 | ſcham nhe mirrs. |
| @b{Vnd} |
| |
| |
| [257.lpp.] |
Manc1654_LP1_257_1 | Vnd jeb taß ſcheitan laizighe mirrſt / |
Manc1654_LP1_257_2 | Tam nhe buhß tapehtz ißniekt: |
Manc1654_LP1_257_3 | Bett Eß ghribbu ar ſtippru Rohku |
Manc1654_LP1_257_4 | To ißraut aran tahß Nahwes Ꞩaites / |
Manc1654_LP1_257_5 | Vnd py ẜöw jembteeß ẜawà Wallſtibà / |
Manc1654_LP1_257_6 | Turr buhß tam tad ar mann ween{weeen} lieds |
Manc1654_LP1_257_7 | Eekſchan Preezibu dſiewoht muhſchighe. |
Manc1654_LP1_257_8 | Tahds Spähx ẜchim Wahrdam nhe gir no ẜöw paſẜchu / |
Manc1654_LP1_257_9 | bett no Deewu / aiſto taß nhe gir kahda Zillwäka Wahrds / |
Manc1654_LP1_257_10 | bett Deewa paſẜcha Wahrds / Deewiſka Sphähx unnd |
Manc1654_LP1_257_11 | Ghuddriba / Deewa Spähx / katters warr ẜwähtus dar- |
Manc1654_LP1_257_12 | riet / wiſẜus / kattri tam titz. |
Manc1654_LP1_257_13 | Nhe gir taß teeſẜe / Manni Draughi / kad kahda Ꞩaimne- |
Manc1654_LP1_257_14 | zenne ẜawu Dahrſu ghribb kohpt / und pareiſe apẜeht / tad winja |
Manc1654_LP1_257_15 | tohß Ꞩähklus labbe ghlabbo / unnd kad arridſan ta Ꞩehkliņa |
Manc1654_LP1_257_16 | ghann maſa / und tick maſa ka Sinnepes buhtu bijuſẜi / winja |
Manc1654_LP1_257_17 | to ẜarrgha / ee=ẜeen to Lackatinà / Mußkulity / kad laix ẜeht / tad |
Manc1654_LP1_257_18 | winja to meckleh preekſcha. Jhten tha by mums arridſan dar- |
Manc1654_LP1_257_19 | riet ar Deewa Wahrdu / taß leekahß maſa leeta äſẜohti / tee Zill- |
Manc1654_LP1_257_20 | wäki / kattri to Deewa Wahrda=Ꞩähklu ẜeh / gir arridſan nhe |
Manc1654_LP1_257_21 | tick auxti preekſchan läppneems Ļaudeems ; tomähr nhe buhß |
Manc1654_LP1_257_22 | mums tahdu krahßnu Ꞩähklu nitzinaht / bett allaſch tohß Ghrau- |
Manc1654_LP1_257_23 | diņus kraht und kohpt / muhſẜas Ꞩirrds Mußkulity ee=tieſtiet / |
Manc1654_LP1_257_24 | und to ẜarrghaht ka leelu dahrghu Pretz / aiſto taß gir Deewa |
Manc1654_LP1_257_25 | Spähx teems / kattri ẜwähti tohp. Weens Deewa Wahr- |
Manc1654_LP1_257_26 | dings tawu noſkummuſchu Ꞩirrdi tha warr ee=preezenaht / ka |
Manc1654_LP1_257_27 | tu pehtz ẜacki / nu mann ka leels Ackmins nokritta no Ꞩirrds / nu |
Manc1654_LP1_257_28 | tappa manna Ꞩirrds weeghla / nu ta itt attauſẜa. |
Manc1654_LP1_257_29 | Deewa Wahrds gir liedſa weenai Ꞩähkli / taß Jß=ẜehẜchanas |
Manc1654_LP1_257_30 | dehļ. Ja tai Sähkli buhß Augļus neſt / tad buhß töw to iß=ẜeht / |
| @b{Kleh-} |
| |
| |
| [258.lpp.] |
Manc1654_LP1_258_1 | Klehty ee=ẜlehdſis / turr taß nhe neſẜies töw Augļus / Kahpoſti / |
Manc1654_LP1_258_2 | Ruttki / Rahziņi / Burrkans / nhe augs Mußkuli / iß=ẜeht buhß |
Manc1654_LP1_258_3 | töw to Ꞩähklu / JEſus Chriſtus patz ẜacka: taß Queeẜcho= |
Manc1654_LP1_258_4 | Graudings{Kraudings} nhe näß Augļus / ja taß Semmeh nhe kriet / |
Manc1654_LP1_258_5 | und pa=mirrſt / bett ja taß pa=mirrſt / tad näß taß dauds |
Manc1654_LP1_258_6 | Augļus. Jhten tha taß attkal gir ar Deewa Wahrdu / ſtahw |
Manc1654_LP1_258_7 | taß Ghramatà raxtietz / und mehß to nhe laſẜam / nei dſirrdam / |
Manc1654_LP1_258_8 | tad nhe därr taß mums nheneeke; bett kad taß tohp iß=ẜähtz laſ- |
Manc1654_LP1_258_9 | ẜoht{ẜohtz} / ẜackoht / tad taß dauds krahßnus Augļus Zillwäka Ꞩirrdy |
Manc1654_LP1_258_10 | näß. Tad mehs arridſan warram nomanniet / kurrſch Laux |
Manc1654_LP1_258_11 | labbs / kurrſch ẜlimms / ihten ka weens Arraiß räds / kad ta Ꞩäh- |
Manc1654_LP1_258_12 | kla us=aug / kahda ta Semme und Druwa gir. Kaß no Dee- |
Manc1654_LP1_258_13 | wu gir / taß dſirrd Deewa Wahrdu / kaß nhe gir no Dee- |
Manc1654_LP1_258_14 | wu / taß to nhe dſirrd / ẜacka JEſus Chriſtus / unnd paleek tee |
Manc1654_LP1_258_15 | Beßdeewighi ẜawà beßdeewighà buhẜchanà und dſiewo ka tee |
Manc1654_LP1_258_16 | ee=ẜahkuẜchi / tick illghe kamähr tee Elles dibbinà kļuhſt. |
Manc1654_LP1_258_17 | Deewa Wahrds gir liedſa wenai Ꞩähkli / aiſto Deews |
Manc1654_LP1_258_18 | ick=kattram pa=lieds. Strahda tu ko ſtrahdadams / unnd tick |
Manc1654_LP1_258_19 | ghrute zeek ſpähdams / wiß taws Darrbs buhß wellte / ja Deews |
Manc1654_LP1_258_20 | ẜawu Schälaſtibu nhe dohß / und ja wings ẜawu Rohku nhe att- |
Manc1654_LP1_258_21 | darries. Wings ab=puẜchko to Ghaddu ar ẜawu Dah- |
Manc1654_LP1_258_22 | wanu / wings ẜlappena to Semm / ka tahß Waggas pil- |
Manc1654_LP1_258_23 | las ſtahw ar Labbibu / ẜacka taß Konings Dawids: Ja Deews |
Manc1654_LP1_258_24 | nhe dohd ẜawu Swähtu Gharru / unnd ẜawu Schälaſtibu py |
Manc1654_LP1_258_25 | muhſẜu Baſnizas=Darrbu / Baſnizas=Kungheems und Mahze- |
Manc1654_LP1_258_26 | tajeems buhß Deews klaht ſtahweht ar ẜawu ẜwähtu Gharru / |
Manc1654_LP1_258_27 | und teems pa=liedſeht ſtrahdaht: Klauſẜetajeems buhß Deews |
Manc1654_LP1_258_28 | att=darriet tahß auſẜis/ ka tee to Deewa Wahrdu ta warr dſirr- |
Manc1654_LP1_258_29 | deht / ka taß noteek winjo nabbaghai Dwehſẜelei par labb. Tee |
Manc1654_LP1_258_30 | Klauſẜetaji gir Deewa Tyrums / tee Mahzetaji gir Deewa |
Manc1654_LP1_258_31 | Pallieghi. |
| @b{Ghrib-} |
| |
| |
| [259.lpp.] |
Manc1654_LP1_259_1 | Ghribbi tu nu / Manns Draugs/ Deewa Bährns tapt / |
Manc1654_LP1_259_2 | und palickt / und buhß Deewa Wahrdam tawà Ꞩirrdy labbus |
Manc1654_LP1_259_3 | Augļus neẜt / tad buhß töw Baſnizà eet / lab=praht klauſẜiet / to |
Manc1654_LP1_259_4 | Tyrumu tawas Ꞩirrds ar to Ꞩähklu tha Deewa Wahrda |
Manc1654_LP1_259_5 | lickt ap=ẜeht / Deewu luhkt / ka Wings ghribbätu töw ar ẜawu |
Manc1654_LP1_259_6 | Schälaſtibu klaht ſtahweht / to Wahrdu tawà Ꞩirrdy patur- |
Manc1654_LP1_259_7 | reht. Ja tu to nhe darri / und pehtz kļuhſti Elles Vgguny / ka |
Manc1654_LP1_259_8 | kahds Mallkas=Praulis ee=mäſts / tad zittam nhe weenam dohd |
Manc1654_LP1_259_9 | to Wainu / ka töw paſẜcham. Deews us ẜawas puſẜes darra |
Manc1654_LP1_259_10 | wiß to / ka wings töw lab=praht ghribbätu py ẜöw / und wiſẜeems |
Manc1654_LP1_259_11 | ẜwähteems Engheļeems dabbuit / taws Mahzetais / darra to / |
Manc1654_LP1_259_12 | kaß winjam pa=wälähtz und peedärr / ja tu nu to nhe darrieſẜi kaß |
Manc1654_LP1_259_13 | töw peedärr / tad us zittu muhſchighe nhe kautz / ka us ẜöw |
Manc1654_LP1_259_14 | paſẜchu ween. |
Manc1654_LP1_259_15 | Laideeta mums nu arridſan mahziteeß / kaß taß Ꞩehjeis |
Manc1654_LP1_259_16 | gir. Weens Ꞩehjeis @p{Ꞩehjeis} ißghaja / ẜacka taß Kungs JEſus Chri- |
Manc1654_LP1_259_17 | ſtus / ẜawu Ꞩähklu ẜeht. Taggad eſẜeeta juhß dſirrdejuẜchi / |
Manc1654_LP1_259_18 | ka ta Ꞩähkla Klehty ee=ẜlähkta / jeb Beddreh ghlabbota Au- |
Manc1654_LP1_259_19 | gļus nhe neſẜies / bett tai buhß iß=ẜähtai tapt. Buhß nu to |
Manc1654_LP1_259_20 | iß=ẜeht / tad buhß arridſan buht weenam Ꞩehjehjam / kaß to |
Manc1654_LP1_259_21 | Druwu kohp / py laiku ap=aŗŗ / ap=etze / und ap=ſtrahda ka pee- |
Manc1654_LP1_259_22 | därr. |
Manc1654_LP1_259_23 | Schiß Ꞩehjeis gir taß Kungs JEſus Chriſtus. Ai- |
Manc1654_LP1_259_24 | ſto ihten ka weens Arrais lab=praht ghribbätu / ka ick=kattris |
Manc1654_LP1_259_25 | ghraudings buhtu diedſis und usaudſis / tha ghribb arridſan taß |
Manc1654_LP1_259_26 | Kungs JESVS / ka ick=kattris Zillwähx Debbeſẜies nahktu. |
Manc1654_LP1_259_27 | Deews ghribb / ka wiſẜeems Zillwäkeems warrätu pa- |
Manc1654_LP1_259_28 | liedſähtz tapt / unnd tee py Atſieẜchanas tahß Teeſẜibas |
Manc1654_LP1_259_29 | nahktu / ẜacka taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils / und taß ẜwätz A- |
Manc1654_LP1_259_30 | puſtuls Pehteris mahza / Deews nhe ghribb / ka weenam |
Manc1654_LP1_259_31 | Zillwäkam buhß pa=ſuſtam tapt / bett ka ick kattris no |
| @b{Ghrä-} |
| |
| |
| [260.lpp.] |
Manc1654_LP1_260_1 | Ghräkeems attſtahjahß. Jo patz Deews ſwährädams |
Manc1654_LP1_260_2 | ſwehre: Tick teeſcham ka Eß dſiewo / ẜacka taß Kungs / |
Manc1654_LP1_260_3 | Kungs / nhe ghribbu Eß to Nahwu tha Ghrehzeneeka / |
Manc1654_LP1_260_4 | bett ka taß attghreeſchahs no Ghräkeems und dſiewo. |
Manc1654_LP1_260_5 | Weens Arraiß nhe tohp no leeleems Kungheems auxte |
Manc1654_LP1_260_6 | turrähtz; aiſto / jeb wings Deewa preekſcha ghann auxts / unnd |
Manc1654_LP1_260_7 | Deewam wairahk pa=tiek / nhe ka daẜch läppnis bagghahtz Zill- |
Manc1654_LP1_260_8 | wähx / ja Wings Deewu bieſtahß / und pehtz Deewa Wahrdu |
Manc1654_LP1_260_9 | dſiewo / und tam kallpo ; tomähr Wings auxteems Kungheems |
Manc1654_LP1_260_10 | par Warrghu gir: Jhten tha taß noticka tam Kungham JEſu |
Manc1654_LP1_260_11 | Chriſto. Wings gir tha dſiewa Deewa Dähls / patz Däb- |
Manc1654_LP1_260_12 | bäſẜo Tähws ẜautz und ẜacka: Ꞩchiß gir manns mieļais |
Manc1654_LP1_260_13 | Dähls / py kattru mann labbs Prahtz gir: bett muhſẜo dehļ |
Manc1654_LP1_260_14 | weens Kallps tapdams / wings nickne kļua apẜmeetz / unnd par |
Manc1654_LP1_260_15 | neeku turrähtz. Tee Nammneeki eekſchan Nazareth to ẜautze{ẜautzo} |
Manc1654_LP1_260_16 | par Timmermanni. Zitti to lammaja par Riejeju unnd |
Manc1654_LP1_260_17 | Plietneeku. Tapehtz wings patz ſchälojahß und ẜacka: Eß |
Manc1654_LP1_260_18 | äßmu Tahrps und nhe Zillwähx / no Ļaudeems apẜmeetz |
Manc1654_LP1_260_19 | und pullghahtz / wiſẜi kattri mann räds / apẜmey mann / |
Manc1654_LP1_260_20 | att=pleẜch Mutt / und kratta Ghallwu. Vnnd to taß |
Manc1654_LP1_260_21 | Proweetz Eſaias by winjam pa=preekſche ẜatzijis / ka taß tha no- |
Manc1654_LP1_260_22 | ticktu: Wings by tahds Neeks / ka irr Atzis prekſch win- |
Manc1654_LP1_260_23 | ju ẜlehpe. |
Manc1654_LP1_260_24 | JEſus Chriſtus gir liedſa weenam Arrajam jeb Ꞩehje- |
Manc1654_LP1_260_25 | jam tha ghruhta Darrba dehļ. Arraiß ſtrahda Seemu unnd |
Manc1654_LP1_260_26 | Waſẜaru / zauru Deenu / wings ſtrahda ka Puhtis Rohkahß us- |
Manc1654_LP1_260_27 | täck / und Sweedri ghaŗŗam Däggunu no=pill / ghribbädams |
Manc1654_LP1_260_28 | ẜawu Maiſiet nopellniet. JEſus Chriſtus ghruhtake gir ſtrah- |
Manc1654_LP1_260_29 | dajis / nhe ka nhe weens Zillwähx. Ar ẜawu Arcklu ißghaja |
Manc1654_LP1_260_30 | Wings / kad Adams unnd Ewa by ghräkojuſchi / us=arra to |
Manc1654_LP1_260_31 | Plähſẜumu winjo Ꞩirrdes / ẜatzidams / Adam / kurr eſẜi tu / nhe |
| @b{eſẜi} |
| |
| |
| [261.lpp.] |
Manc1654_LP1_261_1 | eſẜi tu ehdis no to Kohku / no kattru Eß töw ais=leedſchu / |
Manc1654_LP1_261_2 | und ẜatziju / töw nhe buhß no to ehẜt / nolahdähtz gir taß |
Manc1654_LP1_261_3 | Tyrums töwis dehļ. Vnnd kad tee Zillwäki ar tahdu aſẜu |
Manc1654_LP1_261_4 | Arcklu labbe by iß=arrti und iß=plohſẜiti / ee=ẜehja ẜchiß Ꞩehjeis |
Manc1654_LP1_261_5 | ẜawa mieligha preezigha Wahrda=Ꞩähklu / und ẜatzija: doh- |
Manc1654_LP1_261_6 | deeß ar Meeru / tu nabbags Zillwähx / Tahß Ꞩeewas Ꞩähklai |
Manc1654_LP1_261_7 | buhß tai Tſchuhßkai to Ghallwu ẜamiet. Zaur wiſẜu |
Manc1654_LP1_261_8 | Juddo=Semm{Juddo=ſemmes} ſtaighadams wings ſtrahdaja / wings mahzija / |
Manc1654_LP1_261_9 | darrija leelus brienumus / muhſcham Wings nhe by beß Darr- |
Manc1654_LP1_261_10 | bu. Ta Zillwäka Dähls gir nahzis / nhe ka wings ẜöw |
Manc1654_LP1_261_11 | licktohß kallpoteeß / bett ka Wings kallpotu / und dohtu ẜa- |
Manc1654_LP1_261_12 | wu dſiewibu preekſch daudſeems / ẜacka Wings patz. |
Manc1654_LP1_261_13 | Ock Deews / ka ſtrahdaja ẜchiß JEſus tahß ruhktas Moh- |
Manc1654_LP1_261_14 | kas zeeſdams / Wings tha ſtrahdaja / ka winjam nhe Vhdens= |
Manc1654_LP1_261_15 | Ꞩweedri / bett Aſẜinis=Lahſẜes no=tetzeja. Winja ẜwähta Ahda |
Manc1654_LP1_261_16 | plieſẜa / kad Wings muhſẜo dehl tappa py Stabbu plix pee=ẜeetz |
Manc1654_LP1_261_17 | eekſchan Pilati tha Semmes=Ꞩogha Nammu / und kļua ſchauſts |
Manc1654_LP1_261_18 | tick nheghohdighe / und nheſchehlighe / ka taß Aſẜinis ka kahda |
Manc1654_LP1_261_19 | Straume no winja ẜwähtu Meeſẜu no=ſkrehja / ka mehß jo war- |
Manc1654_LP1_261_20 | rätam lieds pillam ſchkieſtiti tapt no muhſẜeems Ghräkeems. |
Manc1654_LP1_261_21 | Tad warreja Wings teeſcham ẜatziet: O Zillwähx / Mann eſẜi |
Manc1654_LP1_261_22 | tu Darrbu darrijis ar taweems Ghräkeems / und Moh- |
Manc1654_LP1_261_23 | kas ar taweems Noſeeghummeems / bett Eß / Eß delldeju |
Manc1654_LP1_261_24 | tawu Pahrkahpẜchanu ẜöwis dehļ / unnd nhe pee=minnu |
Manc1654_LP1_261_25 | tawus Ghräkus. |
Manc1654_LP1_261_26 | Ar to buhß mums ee=preezateeß prettie Ghräku |
Manc1654_LP1_261_27 | und Nahwu / |
Manc1654_LP1_261_28 | Vnd nhe ißbailoteeß par tahß Elles Quehles / |
Manc1654_LP1_261_29 | Aiſto mehs äſẜam peſtiti / |
Manc1654_LP1_261_30 | Aran wiſẜahms Bähdahms / |
Manc1654_LP1_261_31 | Zaur Chriſtum muhſẜu Kunghu |
Manc1654_LP1_261_32 | Ꞩlahwähtz eekſchan muhſchighe. |
| @b{Chri-} |
| |
| |
| [262.lpp.] |
Manc1654_LP1_262_1 | Chriſtus JEſus gir liedſa weenam Ꞩehjejam jeb Arra- |
Manc1654_LP1_262_2 | jam / to Kallpo dehļ. Weens Arrais ghribbädams ſteickteeß |
Manc1654_LP1_262_3 | und ẜawu Druwiņu pareiſe apkohpt / jämm Kallpus / teem buhß |
Manc1654_LP1_262_4 | winjam paliedſeht arrt / etzeht / und kaß peedärr py Lauka=Darr- |
Manc1654_LP1_262_5 | bu / tickuſche ſtrahdaht. To darra taß Kungs JEſus arridſan. |
Manc1654_LP1_262_6 | Wätzohß laikohß by winja Kallpi tee Wätzi Tähwi / und Pro- |
Manc1654_LP1_262_7 | weetes. Jaunà Eeſtadijummà by tee ẜwähti Apuſtuļi / ẜcho |
Manc1654_LP1_262_8 | deen / unnd kamähr ſchi Paſẜaule ſtahwehß / gir wiſẜi taißni |
Manc1654_LP1_262_9 | Mahzetaji. |
Manc1654_LP1_262_10 | Ta wings by to Proweetu Jeremiam ißredſejees / pirrms |
Manc1654_LP1_262_11 | wehl taß no ẜawas Mahtes dſimmis by. Taß ẜwähtz Apu- |
Manc1654_LP1_262_12 | ſtuls Pahwils arridſan to paſẜchu no ſtahſta / ka Wings |
Manc1654_LP1_262_13 | Deewa Kallps äſẜohtz. Redſi / ẜacka taß Kungs JEſus / Eß |
Manc1654_LP1_262_14 | ẜuhtu jums Proweetus / und Ghuddrus und Raxta=Mahzeta- |
Manc1654_LP1_262_15 | jus. Vnd ſchee Kallpi / tohp iß=ẜuhtiti / nhe ka teems buhß ẜlin- |
Manc1654_LP1_262_16 | ckoht / Waſẜarà appackſch Wietolu ähnà / jeb Seemas=Laikà |
Manc1654_LP1_262_17 | Aiſkrahſny ghulleht / kahjas ſtaipiet / Rohkas attmeẜt / und ghoh- |
Manc1654_LP1_262_18 | ſehteeß; bett ka teems buhß ſtrahdaht. Eita / eita / ẜacka attkal taß |
Manc1654_LP1_262_19 | ihſtäns Ꞩaimneex JEſus Chriſtus / wiſẜà Paſẜauleh / und mahzi- |
Manc1654_LP1_262_20 | jeeta wiſẜus Ļaudis / mahzijeeta teems turreht wiß ko Eß pa=weh- |
Manc1654_LP1_262_21 | lejis äßmu. Mums Mahzetajeems buhß tha dſiewoht / ka Deewa |
Manc1654_LP1_262_22 | Kallpeems pee=nahkas / Deenas und Nacktis ſtradaht / und ap- |
Manc1654_LP1_262_23 | dohmaht ka mehß to Deewa=Wahrda=Ꞩähklu us to Ꞩirrds= |
Manc1654_LP1_262_24 | Tierumu muhſẜo Klauſẜetajo pareiſe unnd ſchkieſte ẜehjam / ka |
Manc1654_LP1_262_25 | juhß dauds Augļus ar Deewa Spähku neẜt warreta / und juhß |
Manc1654_LP1_262_26 | py Deewu nahkaht. Kallpam dauds ja=zeeẜch / daẜch auxtz |
Manc1654_LP1_262_27 | Wehẜch winjam Waighu iß=ghraiſa / daẜch Leetus / daſcha |
Manc1654_LP1_262_28 | Kruſẜa / daſcha Auka unnd Wehja=Puttņi ja=zeeſch; ihten tha |
Manc1654_LP1_262_29 | Deewa=Kallpeems daſche reis taß noteekahß / tee tohp beß Wai- |
Manc1654_LP1_262_30 | nas niedäti nhe ween no Ꞩweſẜcheems / bett arridſan no paſ- |
Manc1654_LP1_262_31 | ẜcheems Klauſẜetajeems / tohp ap=mäloti / ap=ẜuhdſäti / wätza |
| @b{Teeſẜa} |
| |
| |
| [263.lpp.] |
Manc1654_LP1_263_1 | Teeſẜa / attrauta / Semme und Pļawas ẜlähptaß / und tha proh- |
Manc1654_LP1_263_2 | jam. Ꞩacka taß Baſnizas=Kungs kahdam dſiŗŗulam / kahdi |
Manc1654_LP1_263_3 | Ghräki pa Plieteẜchana gir / tad daẜch Blehds py Allus=Klappi |
Manc1654_LP1_263_4 | ẜädädams ab=dſeed ẜawu Mahzetaju. |
Manc1654_LP1_263_5 | Nhe darri tu to / Mans Draugs / nhe darri tu to: Mehs |
Manc1654_LP1_263_6 | luhdſam jums / mieļi Brahļi / ẜacka taß ẜwähtz Apuſtuls Pah- |
Manc1654_LP1_263_7 | wils / ka juhß att=ſieſtahſt tohß kattri py jums ſtrahda / |
Manc1654_LP1_263_8 | und jums preekſcha ſtahw eekſchan to Kunghu ( Deewa |
Manc1654_LP1_263_9 | weetà ) und jums pa=mahza. Mieļojeeta tohß wairahk |
Manc1654_LP1_263_10 | winjo Darrbo{Durrbo} dehļ / und dſiewojeeta meerighe ar teems. |
Manc1654_LP1_263_11 | Tapehtz / O Zillwähx / ẜarrghajeeß / ka tu Deewa=Kallpam tie- |
Manc1654_LP1_263_12 | ſche bähdas nhe darri / nhe apẜmei to / kas winju aiſkaŗŗ / |
Manc1654_LP1_263_13 | taß aiſkaŗŗ Deewa Atzes=Sieliet / unnd taß ghruhte to |
Manc1654_LP1_263_14 | ẜohdieß. Kurrſch Ꞩaimneex to zeeſch / kad winja Kallps no |
Manc1654_LP1_263_15 | ẜweſẜchu kļuhſt kulltz und ẜiſts? ko ſchkeet tad tu / O Zillwähx / |
Manc1654_LP1_263_16 | ka Deews to zeetieß / kad tu winja Kallpam ļaun darri / und to |
Manc1654_LP1_263_17 | ab=bähdini. |
Manc1654_LP1_263_18 | Mahzaiteeß nu arridſan / kaß taß Laux jeb Tierums @p{Tierums} gir / |
Manc1654_LP1_263_19 | kurr ẜchy Ꞩähkla kļuhſt ee=ẜähta. Taß gir Tu und Eß / und |
Manc1654_LP1_263_20 | ick=kattris Zillwähx. Tad tohp nu taß Zillwähx ẜaliedſenahtz |
Manc1654_LP1_263_21 | ar kahdu Lauku und Semm / aiſto taß gir no Semmes raddietz. |
Manc1654_LP1_263_22 | No Sälltu und Ꞩuddrabu nhe eſẜi tu / O Zillwähx / raddietz / |
Manc1654_LP1_263_23 | bett no weenu Ꞩauju Semmes / no Pieſchleem / ka Moſes |
Manc1654_LP1_263_24 | mums to ſtahſta : Deews darrija to Zillwäku no weenu |
Manc1654_LP1_263_25 | Semmes Pieti. Vnnd Deews patz ẜacka us to Zillwäku : |
Manc1654_LP1_263_26 | Tu eſẜi Semme / und tapẜi attkal Semmes=kahrtà . Vnd |
Manc1654_LP1_263_27 | taß patz Semmes=ghabbals / no ko tu eſẜi darrietz / by to briedi ar |
Manc1654_LP1_263_28 | Raſẜu und Leetu ap=ẜlatzenahtz. To ap=dohma allaſch / manns |
Manc1654_LP1_263_29 | Bährns / kahda tawa pirrma Zillta gir / und turri ſämmu Ꞩirr- |
Manc1654_LP1_263_30 | di. Gir töw Deews Manntu und Baggatibu dehwis / ka ta- |
Manc1654_LP1_263_31 | wa Zäppure nhe ghribb wairs teeẜcham us Ghallwas ſtahweht : |
| @b{Manns} |
| |
| |
| [264.lpp.] |
Manc1654_LP1_264_1 | Manns Draugs / nhe läppo / dohma ka tu Semme eſẜi / ja tu eſẜi |
Manc1654_LP1_264_2 | itt Ꞩuhdo=Kohpa. Klauſẜais und jemm währà / ko Syrachs |
Manc1654_LP1_264_3 | töw mahza! Wings tha ẜacka: Ko jehle läppo ta nabba- |
Manc1654_LP1_264_4 | gha Semme unnd Pällni? Jo taß tickai gir neex nhe- |
Manc1654_LP1_264_5 | ghantz Ꞩuhds / teekams taß wehl dſiewo. Vnd kad taß |
Manc1654_LP1_264_6 | Ahrſte ghann illghe py to lahpa / tad tomähr pehtz tha |
Manc1654_LP1_264_7 | noteek: Ꞩcho=Deen Konings / riete Mirrohns / und kad |
Manc1654_LP1_264_8 | taß Zillwähx nomirris gir / tad ry to tee Sallẜchi unnd |
Manc1654_LP1_264_9 | Tahrpi. Tapehtz ẜämmojeeß tu preekſchan Deewu / zeļļohß |
Manc1654_LP1_264_10 | krißdams ẜacki: Nu Kungs / tu eſẜi muhſẜo Tähws / mehß |
Manc1654_LP1_264_11 | äſẜam Mahls / tu eſẜi muhſẜo Pohdneex / unnd mehs wiſẜi |
Manc1654_LP1_264_12 | äſẜam tawas Rohkas Darrbs. Prettie tawu Tuwaku |
Manc1654_LP1_264_13 | nhe ghräſcho / bett ẜacki: Redſi / eß pee=därru Deewam ihten |
Manc1654_LP1_264_14 | tha ka tu / und no Mahleems äßmu eß arridſan darrietz. |
Manc1654_LP1_264_15 | Kaß nu tha ſämmojahß / taß attraß py Deewu Schälaſtibu / bett |
Manc1654_LP1_264_16 | teems Läppneems Wings ſtahw prettie. |
Manc1654_LP1_264_17 | Laux näß Augļus / bett to buhß labbe zaure ſtradaht / ap- |
Manc1654_LP1_264_18 | arrt / ap=etzeht; Jhten tha taß Zillwähx labbe no ẜöw paſẜcham |
Manc1654_LP1_264_19 | nhe darries / Deewam buhß to zaure ſtradaht ar to Arrcklu ẜa- |
Manc1654_LP1_264_20 | wa Wahrda / und tam tohß Ghräkus preekſcha turreht / ka taß |
Manc1654_LP1_264_21 | to attſieſt. Aiſto Deewa Wahrds gir ka kahds ( leels Kalleja ) |
Manc1654_LP1_264_22 | Ahmars / katters zeetus Ackminis ẜa=dauſa. Kad nu ta |
Manc1654_LP1_264_23 | Zillwäka Ꞩirrds ẜatritzenata / und ka kahds iß=arrtz Tyrums ẜa- |
Manc1654_LP1_264_24 | ghrauſita gir / unnd no to Baußlu Attſieẜchana to Ghräko |
Manc1654_LP1_264_25 | nahk / tad taß Deewa=Kallps und Ꞩehjeis ẜawà Ꞩähtawà |
Manc1654_LP1_264_26 | Rohku eeẜchaun / Ꞩawju pillu ghrahbdams iß=ẜeh to Ꞩähklu |
Manc1654_LP1_264_27 | tha mieligha Deewa=Wahrda / und ẜacka: Jebſche juhſẜi |
Manc1654_LP1_264_28 | Ghräki tick ẜarrkani gir/ buhß teems tattſche tapt tick |
Manc1654_LP1_264_29 | ballteem / ka Ꞩneeks / und jebſche tee buhtu / ka ẜarrkans |
Manc1654_LP1_264_30 | Ziepahrs / tad buhß teem tattſche tapt ka Willa. Aiſto tick |
Manc1654_LP1_264_31 | teeſcham / ka Deews dſiewo / nhe ghribb Wings to Nah- |
| @b{wu} |
| |
| [265.lpp.] |
Manc1654_LP1_265_1 | wu tha Ghrezeneeka / bett ka taß no Ghräkeems attſta- |
Manc1654_LP1_265_2 | jahs / und dſiewo. Ja tad wehl tha Semme nhe ghribb dohteeß / |
Manc1654_LP1_265_3 | und tee ẜakalltuẜchi leeli Ghräko Ghabbali nhe ghribbahß lickteeß |
Manc1654_LP1_265_4 | ẜmilldſenateeß / und tee leeli Wälläni nhe leekahß arr ſcheems Etze- |
Manc1654_LP1_265_5 | ẜcheems ißplohſẜiteeß / tad Deews to zeetu / leelu / ghruhtu Ohſo- |
Manc1654_LP1_265_6 | la=Blugki tahß Nhelaimes und to Bähdo us tahdu Semm us- |
Manc1654_LP1_265_7 | weļļ; ar to wings ẜadauſa und ẜaghrauſch kaß zeetz gir / ka töw |
Manc1654_LP1_265_8 | pehtz ja=luhds: Ock Kungs / nhe ẜohdi mann tawà Dußmi- |
Manc1654_LP1_265_9 | bà / nhe pahr=mahzi mann tawà Bahrſibà :Ja tu tad wehl |
Manc1654_LP1_265_10 | nhe ghribbi labbus Aughļus neẜt / tad leek töw Deews nicknake |
Manc1654_LP1_265_11 | nhe ka Attmattu ghulleht / und pehtz nhe ween töw no=ẜwillina / |
Manc1654_LP1_265_12 | bett wißkim Elles=Vgguny töw ee=mätt. Ta Waina gir tawa. |
Manc1654_LP1_265_13 | Arraiß preezajahß kad ta Semme labba gir und ißdohdahß / |
Manc1654_LP1_265_14 | wings to teitz zitteems Ļaudeems / ghawilädams eet Wings us |
Manc1654_LP1_265_15 | Lauku Pļaujama ļaikà . Ja tu / M.D. labbus Augļus neſẜieſẜi / |
Manc1654_LP1_265_16 | Deewa Wahrdu klauẜieſẜi / pehtz Deewa Wahrdu dſiewohſẜi / us |
Manc1654_LP1_265_17 | Deewu titzehſẜi / us Chriſtum paļauſẜeeß / und tawam Tuwakam |
Manc1654_LP1_265_18 | labbe darrieſẜi / tad JEſus Chriſtus töwis dehļ preezahſẜeeß ar wiſ- |
Manc1654_LP1_265_19 | ẜeems ẜwähteems Engeļeems / Wings teix paſtara Deenà tawus |
Manc1654_LP1_265_20 | labbus Darrbus preekſchan wiſẜu Paſẜaul / und ẜatzies: Eß äßmu |
Manc1654_LP1_265_21 | iß=alltzis bijis / und juhß eſẜeeta mann baŗŗojuẜchi / Eß äß- |
Manc1654_LP1_265_22 | mu iß=twiezis bijis / und juhß eſẜeeta mann dſirrdenajuẜchi / |
Manc1654_LP1_265_23 | Eß äßmu plix bijis / und juhß eſẜeeta mann abtährpuẜchi / |
Manc1654_LP1_265_24 | unnd ko juhß eſẜeeta ẜcheems manneems maſagheems |
Manc1654_LP1_265_25 | Brahļeems darrijuẜchi / to eſẜeeta juhß mann darrijuſchi / |
Manc1654_LP1_265_26 | eita nu manna Tähwa Preekà . Dohma nu und dohdeeß |
Manc1654_LP1_265_27 | M.D. us to / ka tu labba Semme warri buht / kurr ta Ꞩähkla |
Manc1654_LP1_265_28 | tha Deewa Wahrda ẜimbt=kahrtighus Augļus neẜt warr / to |
Manc1654_LP1_265_29 | palliedſe töw und Mann Deews Tähws / Dähls / und |
Manc1654_LP1_265_30 | Ꞩwähtais Gharrs / Amen / Amen. |
| @b{Evan-} |
| |
| |
| |
| |
| [266.lpp.] |
| |
Manc1654_LP1_266_1 | @v{Evangelium am Sontage} |
Manc1654_LP1_266_2 | @v{Quinquageſima, Luc. 18.} |
| |
Manc1654_LP1_266_3 | To ẜwähtu Ewangelium / ka JEſus Chriſtus ẜaweems |
Manc1654_LP1_266_4 | Mazekļeems no ẜawahms Mohkahms und Zeeẜcha- |
Manc1654_LP1_266_5 | nu ſtahſta / apraxta taß ẜwähtz Ewangeliſts Lucas ẜawà |
Manc1654_LP1_266_6 | Ghramatà Aſtotà=padeßmità Weetà / unnd ſkann tee |
Manc1654_LP1_266_7 | Wahrdi juhſẜà Wallodà tha: |
Manc1654_LP1_266_8 | JEſus jehme tohß Diwi= |
Manc1654_LP1_266_9 | padeßmittus ( Mahzekļus ) py |
Manc1654_LP1_266_10 | ẜöw / und ẜatzija us teems: Redſee- |
Manc1654_LP1_266_11 | ta mehß no=eetam us Jeruſalem / |
Manc1654_LP1_266_12 | unnd wiß taps pee=pilldietz / kas |
Manc1654_LP1_266_13 | raxtietz gir zaur Prowee- |
| @b{teem} |
| |
| |
| [267.lpp.] |
Manc1654_LP1_267_1 | teem / no ta Zillwäka Dählu. Aiſto tas taps no- |
Manc1654_LP1_267_2 | dohtz teem Pagganeem / unnd tas taps apmehdietz / |
Manc1654_LP1_267_3 | und neewahtz / und apſpļaudietz / und tee to ſchauties / |
Manc1654_LP1_267_4 | und nokaus / unnd tas treſẜchà Deenà attkal auk- |
Manc1654_LP1_267_5 | ſcham zellſẜeeß. Bett winji nhe=ẜapratta no to nhe- |
Manc1654_LP1_267_6 | neeka / und ta Walloda by winjeem tumſẜa / und nhe |
Manc1654_LP1_267_7 | ſinnaja kas tas ẜatzietz by. |
Manc1654_LP1_267_8 | Bett tas notickahß / kad wings tuwe klaht py |
Manc1654_LP1_267_9 | Jericho nahze / ẜehdeja weens Acklis Zeļļmaly / unnd |
Manc1654_LP1_267_10 | deedeleja. Bett kad tas tohß Ļaudis dſirrdeja / |
Manc1654_LP1_267_11 | kattri zätzen ghaja / ißwaizaja tas / kas tas äſẜohtz? |
Manc1654_LP1_267_12 | Tad ſtahſtija tee tam / JEſus no Nazareth eijohtz |
Manc1654_LP1_267_13 | zätzen. Vnd tas brehze und ẜatzija: JEſu tu Da- |
Manc1654_LP1_267_14 | wida Dähls abſchälojees par mann. Bett kattri |
Manc1654_LP1_267_15 | preekſcha ghaja / apdraudija to / tam by klus zeeſt. |
Manc1654_LP1_267_16 | Bett tas brehze wehl wairahk: Tu Dawida Dähls/ |
Manc1654_LP1_267_17 | abſchälojeeß par mann. Bett JEſus ſtahweja |
Manc1654_LP1_267_18 | kluß / und pawehleja to py ẜöw daweſt. Bett kad |
Manc1654_LP1_267_19 | tee to tuwe klaht py winju dawedde / jautaja wings |
Manc1654_LP1_267_20 | tam / und ẜatzija / ko ghribbi tu / ko mann töw darriet |
Manc1654_LP1_267_21 | buhß? Tas ẜatzija / Kungs / ka es redſeht warrätu. |
Manc1654_LP1_267_22 | Vnd JEſus ẜatzija us to / Eſẜi redſiegs / tawa Titzi- |
Manc1654_LP1_267_23 | ba gir töw palliedſejuſẜi. Vnnd tudeļļ tappa tas |
Manc1654_LP1_267_24 | redſiegs / und ghaja packaļļ winju / und teitze Dee- |
Manc1654_LP1_267_25 | wu. Vnnd wiſẜi Ļaudis / kattri to redſeja / ſlaweja |
Manc1654_LP1_267_26 | Deewu . |
| @b{Schiß} |
| |
| |
| [268.lpp.] |
Manc1654_LP1_268_1 | SChiß ẜwähtz preekſche laſẜietz Ewangeli- |
Manc1654_LP1_268_2 | ums peedärr eekſchan to ohtru Lohzekli muhſẜas Ti- |
Manc1654_LP1_268_3 | tzibas / kad mehs tha ẜackam / unnd ar muhſẜeems |
Manc1654_LP1_268_4 | Bährneems ſkaitam: Eß titzu eekſchan JEſum |
Manc1654_LP1_268_5 | Chriſtum / katters gir zeetis appackſchan Pon- |
Manc1654_LP1_268_6 | tio Pilato / Kruſtà ẜiſts / nomirris und appracktz / treſẜcha |
Manc1654_LP1_268_7 | Deenà attkal aukſcham zehleeß no teems Mirroņeems. |
Manc1654_LP1_268_8 | Aiſto ſcheitan dſirrdam mehß / ka taß Kungs JEſus ẜaweems |
Manc1654_LP1_268_9 | Mahzekļeems / us Jeruſalem eijoht / ſtahſta / kaß winjam turr nu |
Manc1654_LP1_268_10 | notix / ar Wahrdu ; Wings taps to Paggaņo Rohkahß eedohtz / |
Manc1654_LP1_268_11 | und taps apmehdietz/ und neewahtz / und apſpļaudietz/ und tee to |
Manc1654_LP1_268_12 | ẜchautieß unnd nokauß / und Wings treſẜchà Deenà attkal auk- |
Manc1654_LP1_268_13 | ſcham zellẜeeß. Kapehtz gir Jeſus Chriſtus to zeetiß? Muhſẜa Bähr- |
Manc1654_LP1_268_14 | no=Mahziba adbilld und ẜacka / ka Wings gir mums paſud- |
Manc1654_LP1_268_15 | duẜchus und paſuhdenatus Zillwäkus attpeſtijis / und att- |
Manc1654_LP1_268_16 | pirzis no wiſẜeems Ghräkeems / no to Nahwu / unnd to |
Manc1654_LP1_268_17 | Spähku tha Wälla / nhe ar Sälltu jeb ar Ꞩuddrabu / |
Manc1654_LP1_268_18 | bett ar ẜawu dahrghu Aſẜini / und ar ẜawu nhe nopellnitu |
Manc1654_LP1_268_19 | Zeeſchanu und Nahwu / ka Eß winja paſẜcha buhtu /und |
Manc1654_LP1_268_20 | winja Wallſtibà appackſchan Winju dſiewotu / und win- |
Manc1654_LP1_268_21 | jam kallpohtu eekſchan muhſchighas Taißnibas / Nheno- |
Manc1654_LP1_268_22 | ſeedſibas unnd Ꞩwehtibas / ihten ka Wings attkal auk- |
Manc1654_LP1_268_23 | ſcham zehleeß gir no teems Mirroņeems / dſiewo und |
Manc1654_LP1_268_24 | wallda muhſchighe / taß gir teeẜcham teeß. No to patz JE- |
Manc1654_LP1_268_25 | ſus Chriſtus runna / kad Wings ẜacka: Tha Zillwäka Dähls |
Manc1654_LP1_268_26 | nhe gir nahzis / ka wings licktohß ẜöw kallpoteeß / bett ka |
Manc1654_LP1_268_27 | Wings kallpotu und dohtu ẜawu Dſiewibu par Attpeſti- |
Manc1654_LP1_268_28 | ſchanu par daudſeemms. Aiſto |
Manc1654_LP1_268_29 | Kad nhe buhtu nahzis Chriſtus eekſchan ſchahß |
Manc1654_LP1_268_30 | Paſẜaules / |
Manc1654_LP1_268_31 | Vnd nhe usjehmeeß muhſẜu nabbaghu Meeſẜu / |
| @b{Vnd} |
| |
| |
| [269.lpp.] |
Manc1654_LP1_269_1 | Vnd par muhſẜeems Ghräkeems |
Manc1654_LP1_269_2 | Labpraht nomirris / |
Manc1654_LP1_269_3 | Tad buhtam mehß wiſẜi |
Manc1654_LP1_269_4 | Paſudduẜchi muhſchighe. |
Manc1654_LP1_269_5 | Mehß ghribbam ſchodeen klauſẜiteeß / unnd mahziteeß / ko |
Manc1654_LP1_269_6 | JEſus Chriſtus no ẜawu ruhktu Nahwu und leelahms |
Manc1654_LP1_269_7 | Mohkahms mums ſtahſta. |
Manc1654_LP1_269_8 | Taß patz Kungs JEſus Chriſtus / katters tam acklam |
Manc1654_LP1_269_9 | Deedellneekam tahß Atzis att=darrija / ghribbätu muhſẜas ap- |
Manc1654_LP1_269_10 | tumſẜotas Ꞩirrdes apſkaidroht und att=darriet / ka mehß winja |
Manc1654_LP1_269_11 | Wahrdu pareiſe währà jämmam / Amen. |
| |
Manc1654_LP1_269_12 | TAß ẜwähtz Ewangeliſts Marcus ẜcho Eeẜchanu tha Kun- |
Manc1654_LP1_269_13 | gha JESV us Jeruſalem ap=raxtidams / ẜacka / ka teems |
Manc1654_LP1_269_14 | Mahzekļeems nhe gir labbs Prahtz bijis liedſe eet / winjo |
Manc1654_LP1_269_15 | Ꞩirrds by teems ghruhta / tee iß=bijajuẜchees / ghann tee liedſe |
Manc1654_LP1_269_16 | ghaja / bett tomähr tee bijajahß. Kapehtz? To ſtahſta mums |
Manc1654_LP1_269_17 | taß Ewangeliſts Jahnis. Aiſto kad Chriſtus ẜatzija us ẜaweems |
Manc1654_LP1_269_18 | Mahzekļeems / laideeta mums attkal Juddo=Semmeh eet / |
Manc1654_LP1_269_19 | adbilldeja tee tam: Meiſter / winjà laikà ghribbeja töw tee |
Manc1654_LP1_269_20 | Juddi ar Ackmiņeem nomähtaht / und tu ghribbi attkal |
Manc1654_LP1_269_21 | turr eet? Tee by arridſan dſirrdejuẜchi / ka tee Auxti Baſnizas |
Manc1654_LP1_269_22 | Kunghi by wiſẜur tahdas Ghramatas pe=ẜittuẜchi / ka teems Ļau- |
Manc1654_LP1_269_23 | deems by to Kunghu JEſum / kur tee to attrohd / Rohkà jembt / |
Manc1654_LP1_269_24 | und py teems Baſnizas Kungheems noweẜt. Tapehtz nu teems |
Manc1654_LP1_269_25 | Mahzekļeems Ahda drebbeja / und by teems bail / ka taß Kungs |
Manc1654_LP1_269_26 | JEſus ẜaweems Eenaidneekeems / kattri tam Nahwas ghribbeja |
Manc1654_LP1_269_27 | darriet / wehl rahdahß. Tahdu leelu Jßbail to Mahzekļo noman- |
Manc1654_LP1_269_28 | nidams Chriſtus / usrunna Wings tohß / unnd ſtahſta teems ẜa- |
Manc1654_LP1_269_29 | was leelas Mohkas / und ghribb teems mahziet und rahdiet / ka |
Manc1654_LP1_269_30 | winjam nheneeka ļaun eekſchan Jeruſalem notix beß ẜawas |
| @b{Siņņas} |
| |
| |
| [270.lpp.] |
Manc1654_LP1_270_1 | Siņņas unnd Prahtu / bett wiß kaß winjam notix / gir jaw pa- |
Manc1654_LP1_270_2 | preekſche paẜluddenahtz no teems Proweeteems / taß gir / ka |
Manc1654_LP1_270_3 | Deews ghribb / tha buhß tam buht / und tha winjam arridſan |
Manc1654_LP1_270_4 | notix. Vnd tahdas Mohkas und Bähdas zittz nheweens wai- |
Manc1654_LP1_270_5 | rahk zeetieß / ka tickai Wings ween / taß Zillwäka Dähls. Ta- |
Manc1654_LP1_270_6 | pehtz nhe wajagha teems Mahzekļeems bieteeß. Aiſto wings |
Manc1654_LP1_270_7 | arridſan tahdas Mohkas muhſcham nhe zeetieß / nei Naweh pal- |
Manc1654_LP1_270_8 | lix / bett wings treſẜchà Deenà attkal aukſcham zellſẜeeß no teems |
Manc1654_LP1_270_9 | Mirroņeems. |
Manc1654_LP1_270_10 | Vnd tad ſtahſta nu teems taß Kungs JEſus / weenu pehtz |
Manc1654_LP1_270_11 | ohtru / kaß tam notix: Taß taps nodohtz teems Pagga- |
Manc1654_LP1_270_12 | ņeems / ar Wahrdu / tam Semmes=Ꞩohgham Pontio Pilato / |
Manc1654_LP1_270_13 | katters Paggans by. Taß Kungs JEſus taps apmehdietz / |
Manc1654_LP1_270_14 | und neewahtz / und apſpļaudietz / und tee to ẜchautieß / und |
Manc1654_LP1_270_15 | nokauß. Bett tomähr taß attkal treſẜchà Deenà auk- |
Manc1654_LP1_270_16 | ſcham zellſẜeeß. Vnnd ka tee Mahzekļi nhe ſchkiẜtu / ka tam |
Manc1654_LP1_270_17 | Kungham JEſu tahdas leetas lähktohß no nhe=jauſche / jeb ween |
Manc1654_LP1_270_18 | tadehļ / ka tee Juddi to nhe warreja ee=redſeht; tad rahda Wings |
Manc1654_LP1_270_19 | tohß us Deewa Paddomu unnd Ghramatu / ẜatzidams / Wiß |
Manc1654_LP1_270_20 | taps peepilldietz / kaß raxtietz gir zaur teems Prowee- |
Manc1654_LP1_270_21 | teems no ta Zillwäka Dählu. Taß ẜwähtz Konings Da- |
Manc1654_LP1_270_22 | wids gir pa=preekſche ẜluddenajis / ka taß Kungs JEſus teems |
Manc1654_LP1_270_23 | Paggaņeems taps nodohtz / kad wings ẜacka: Kapehtz tracko |
Manc1654_LP1_270_24 | tee Paggaņi / und tee Ļaudis runna tick wellte? Tee Ko- |
Manc1654_LP1_270_25 | ninji eekſchan Semmes ſpreeſchahß / und tee Kunghi |
Manc1654_LP1_270_26 | ẜarunnajahß kohpa / pretti to Kunghu unnd ẜawu |
Manc1654_LP1_270_27 | Ꞩwaiditu? |
Manc1654_LP1_270_28 | Ta lieds arridſan gir taß patz Konings Dawids pa=preek- |
Manc1654_LP1_270_29 | ſche runnajis / ka tam Kungham JEſu by ẜaiſtitam / und apmeh- |
Manc1654_LP1_270_30 | ditam tapt / kad Wings ẜacka: Eß äßmu weens Tahrps / |
Manc1654_LP1_270_31 | und nhe Zillwähx / Ļauſcho Ꞩmeeklis / unnd Neewaẜcha- |
| @b{na} |
| |
| |
| [271.lpp.] |
Manc1654_LP1_271_1 | na to Zillwäko / wiſẜi / kattri mann räds / mähda mann / |
Manc1654_LP1_271_2 | attpleẜch to Mutt / und kratta Ghallwu. Eß äßmu iß- |
Manc1654_LP1_271_3 | leetz ka Vhdens / wiſẜi manni Kauli gir iß däwuẜcheeß / |
Manc1654_LP1_271_4 | manna Ꞩirrds mannahß Meeſẜahß gir ka ißkauſẜähtz |
Manc1654_LP1_271_5 | Waßkis / manns Spähx gir iß=kalltis ka Pohda=ghab- |
Manc1654_LP1_271_6 | bals / und manna Mehle liep{ļiep} py mannahms Ꞩmagga- |
Manc1654_LP1_271_7 | nehms / unnd tu leetz man Nahweß=Pieſchļohß. Aiſto |
Manc1654_LP1_271_8 | Ꞩunnis gir man ap=ſtajuẜchi / unnd to ļauno ( Zillwäko ) |
Manc1654_LP1_271_9 | Pullx gir ẜöw apkahrt mann darrijeeß / tee gir mannas |
Manc1654_LP1_271_10 | Rohkas und Kahjas iß=urrbuẜchi. Eß buhtu wiſẜus |
Manc1654_LP1_271_11 | mannus Kaulus warrejis iß=ſkaitiet / bett tee ſkattahß / |
Manc1654_LP1_271_12 | und luhko ẜawu Preeku us mann. Tee dallahß man- |
Manc1654_LP1_271_13 | nas Drahnas ẜawà ſtarrpà / und mätt Kaulinjus par |
Manc1654_LP1_271_14 | mannu Drehb. |
Manc1654_LP1_271_15 | Vnnd taß ẜwähtz Proweetz Eſaias arridſan pa=preekſche |
Manc1654_LP1_271_16 | ẜacka: Patteeß Wings ( taß Kungs JEſus ) neſẜe muhſẜu |
Manc1654_LP1_271_17 | Nheweſẜelibu / und jehmehß us ẜöw muhſẜas Ꞩahpes / bett |
Manc1654_LP1_271_18 | mehß ſchkittam to tahdu äſẜam / katters pinnckähtz / unnd |
Manc1654_LP1_271_19 | no Deewu ẜakulltz / und mohzietz buhtu. Bett Wings |
Manc1654_LP1_271_20 | gir muhſẜo Noſeeghumo dehļ ee wainohtz / unnd muhſẜo |
Manc1654_LP1_271_21 | Ghräko dehļ ẜa=ẜiſts / Ta Ꞩohdiba ghull us winju / ka |
Manc1654_LP1_271_22 | mums Meers buhtu / und zaur winja Wahtehms äſẜam |
Manc1654_LP1_271_23 | mehß dſeedenati. Mehß wiſẜi allojam / ka Ahwis / ick=kat- |
Manc1654_LP1_271_24 | tris ſkattijahß us ẜawu zeļļu / bett taß Kungs mette wiſẜus |
Manc1654_LP1_271_25 | muhſẜus Ghräkus us winju. Kad Wings ẜohdietz und |
Manc1654_LP1_271_26 | Mohzietz tappa / nhe att=darrija Wings ẜawu Mutt / ka |
Manc1654_LP1_271_27 | kahds Jährs kaß us Kaujama=Bengki wäſts tohp / ka |
Manc1654_LP1_271_28 | kahda Awis / kattra ap=kluß preekſch ẜawu Zirrpeju / und |
Manc1654_LP1_271_29 | ẜawu Mutt nhe att=darra. |
Manc1654_LP1_271_30 | Taß Proweets und Konings Dawids gir ẜatzijis / kaß |
Manc1654_LP1_271_31 | to Kunghu JEſum peewills: Manns Draugs / kam eß |
| @b{us-} |
| |
| |
| [272.lpp.] |
Manc1654_LP1_272_1 | us=titzejohß / kaß mannu Mais ehde / minn mann ar Kah- |
Manc1654_LP1_272_2 | jahm. |
Manc1654_LP1_272_3 | Eſaias ẜacka no to Kunghu JESV / ka Wings ẜawu |
Manc1654_LP1_272_4 | Mugguru turrehß ſchurr teems / kattri to ẜittieß / unnd |
Manc1654_LP1_272_5 | ẜawu Waighu / teems kattri to pligkehß / ẜawu Waighu |
Manc1654_LP1_272_6 | Wings nhe ẜlehps preekſch Mähdu und Spļaudalahm. |
Manc1654_LP1_272_7 | Taß patz Proweetz gir papreekſche ẜatzijis / kahdas Nahwes tam |
Manc1654_LP1_272_8 | Kungham JEſu mirrt by / wings kļuhß no tahß Semmes |
Manc1654_LP1_272_9 | to Dſiewo ißrautz. Vnnd ka Moſes Tuxneſẜy weenu |
Manc1654_LP1_272_10 | Tſchuhßku gir pakahris / tha buhß tha Zillwäka Dählam |
Manc1654_LP1_272_11 | arridſan pa=auxtenatam unnd pakahrtam tapt py Kruſta |
Manc1654_LP1_272_12 | Kohku / ka Wings mums no tahß wätzas Tſchuhßkas / ta ļauna |
Manc1654_LP1_272_13 | Wälla Dſällonu und Kohdumu warrätu dſeedenaht. |
Manc1654_LP1_272_14 | Ka tam Kungham JEſu by attkal aukſcham zellteeß no |
Manc1654_LP1_272_15 | teems Mirroņeems treſẜchà Deenà / to gir Konings Dawids pa- |
Manc1654_LP1_272_16 | preekſche jaw pa=ẜluddenajis / ẜatzidams : ka Deews taß Tähws |
Manc1654_LP1_272_17 | ta Kungha Chriſti Dwehſẜel nhe attſtahß Kappà / neds |
Manc1654_LP1_272_18 | pee=dohß ka winja Ꞩwähtais ẜatruhdehß: taß gir tick dauds |
Manc1654_LP1_272_19 | ẜatzietz: Taß Kungs Chriſtus JEſus apracktz / nhe pallix Kappà / |
Manc1654_LP1_272_20 | bett Wings attkal aukſcham zellſẜeeß no teems Mirroņeems. |
Manc1654_LP1_272_21 | Vnd ka taß Proweets Jonas trieß Deenas und trieß Nacktis lee- |
Manc1654_LP1_272_22 | la Juhres Siwis wähdara gir ghullejis / und treſẜchà Deenà att- |
Manc1654_LP1_272_23 | kal us Semmes iß=mäẜts tappa; tha by arridſan tha Zillwäka |
Manc1654_LP1_272_24 | Dählam trieß Deenas und Nacktis Semmes widdu ghulleht / |
Manc1654_LP1_272_25 | und treſẜchà Deena attkal aukſcham zellteeß. Vnnd ko buhß |
Manc1654_LP1_272_26 | ẜcheitan dauds runnaht? Wiß / wiß / ko tee ẜwähti Proweetes |
Manc1654_LP1_272_27 | gir pa=preekſche ẜatzijuẜchi / ko tam Kungham JEſu zeeẜt by / taß |
Manc1654_LP1_272_28 | gir ſchkieſte tha notitzis / tam by pee=pillditam tapt / kaß rax- |
Manc1654_LP1_272_29 | tietz by zaur teems Proweeteems no ta Zillwäka Dählu. |
Manc1654_LP1_272_30 | Aiſto Deewa Wahrds gir teeſẜa / tapehtz arridſan nhe nee- |
Manc1654_LP1_272_31 | ka no to nhe by wellte ẜatzitam buht. |
| @b{Redſee-} |
| |
| |
| [273.lpp.] |
Manc1654_LP1_273_1 | Redſeeta nu / Manni Draughi / unnd apdohmajeta / kahda |
Manc1654_LP1_273_2 | Dſiewoẜchana tam Kungham JEſu ẜcheitan us ſchahß Paſẜau- |
Manc1654_LP1_273_3 | les gir bijuſẜi / tudeļļ no ẜawas pirrmahß Behrnibas winjam lee- |
Manc1654_LP1_273_4 | las Bähdas und Mohkas by ja=zeeẜch / und ick Deenas Wings |
Manc1654_LP1_273_5 | ẜawas Nahwes preekſch ẜawahms Atzeems redſeja. |
Manc1654_LP1_273_6 | Kad taß wätzais Tähws Abrahams us Deewa Pa=wehle- |
Manc1654_LP1_273_7 | ſchanu ẜawu Dählu to Jſaac ghribbeja nokaut / und pällno=päll- |
Manc1654_LP1_273_8 | nohß ẜa=dädſenaht / tad Wings to tam Dehliņam nhe ẜatzija tu- |
Manc1654_LP1_273_9 | deļļ / bett Wings ẜlehpe to lieds patt paſtaru Stundu / und jebſche |
Manc1654_LP1_273_10 | taß Dähls waizaja: Manns Tähws / redſi / ẜche gir Vgguns |
Manc1654_LP1_273_11 | und Mallka / bett kur gir ta Awis par Deekſchanas=Vp- |
Manc1654_LP1_273_12 | peri; tad tomähr adbilld Winjam taß Tähws / unnd ẜacka: |
Manc1654_LP1_273_13 | Mans Dähls / Deews to iß=raudſieß. Bett tu / O Zillwähx / |
Manc1654_LP1_273_14 | apdohma ẜcheitan to Kunghu JEſum : taß patz / Deews buh- |
Manc1654_LP1_273_15 | dams / wiſẜas leetas ſinnaja / und preekſch ẜawahms Atzeems redſe- |
Manc1654_LP1_273_16 | ja / kahdas Mohkas und Ꞩahpes tam zeeſtinas / und kahdas Nah- |
Manc1654_LP1_273_17 | wes tam mirrt by / und to nhe ſinnaja Wings tha / ka mehß Zill- |
Manc1654_LP1_273_18 | wäki / kattri mehß arridſan ſinnam / ka mums wiſẜeems no- |
Manc1654_LP1_273_19 | licktz gir ween reis mirrt. Vnd par to mehß dauds nhe bähda- |
Manc1654_LP1_273_20 | jameeß. Ta=ba=pehtz daẜch nhebehdneex ẜacka:Tattſche mirr- |
Manc1654_LP1_273_21 | ſtama Deena / dſiewo ka Blehds / und Beßdeewiegs. Daſch |
Manc1654_LP1_273_22 | ſchkeet / ghann weeghle tu mirrdams ap=ẜnauſẜi. Tapehtz nah- |
Manc1654_LP1_273_23 | kahß / jebſche daſch us ẜawu mirrſtamu und paſtaru Deenu doh- |
Manc1654_LP1_273_24 | ma / tad Wings tahdas Dohmas no ẜawas Ꞩirrds att=ẜitt / att- |
Manc1654_LP1_273_25 | weeghlo und ee=preezena ẜawu Ꞩirrdi ar Allus=Kanninju. |
Manc1654_LP1_273_26 | Bett JEſus Chriſtus nhe darrija tha / Wings ẜawas Nahwes |
Manc1654_LP1_273_27 | ar wiſẜahms Mohkahms und Ꞩahpehms ick Deenas / ick brieſchi |
Manc1654_LP1_273_28 | preekſch ẜawahms Atzeems redſeja / und us to dohmaja. Ta wings |
Manc1654_LP1_273_29 | patz mums ẜawu Ꞩirrdi rahda / allaſch no ẜawu ruhktu Mohku |
Manc1654_LP1_273_30 | runnadams. Vs teems Juddeems ẜacka Wings : No=lauſeeta |
Manc1654_LP1_273_31 | ſcho Baſnizu / und treſẜchà Deenà Eß to attkal us zellſchu. |
| @b{Vnd} |
| |
| |
| [274.lpp.] |
Manc1654_LP1_274_1 | Vnd attkal: Eß äßmu wehl weenu maſu briedi py jums / |
Manc1654_LP1_274_2 | und tad eemu eß py to / katters mann ẜuhtijis gir. Attkal |
Manc1654_LP1_274_3 | ẜawas Mohkas attminnädams / nopuhẜchahß Wings / und ẜa- |
Manc1654_LP1_274_4 | cka : Tagad gir manna Dwehſẜele noſkummuſẜi / unnd{uund} ko |
Manc1654_LP1_274_5 | buhß mann ẜatziet / Tähws pa=liedſi mann no ſchahß |
Manc1654_LP1_274_6 | Stundas. Vnd us ẜaweems Mahzekļeems ẜacka Wings : |
Manc1654_LP1_274_7 | Mann buhß lickteeß Chruſtiteeß ar weenu Chriſtibu / |
Manc1654_LP1_274_8 | und ka gir mann tick bail / teekams ta pa ghallam buhß. Jo |
Manc1654_LP1_274_9 | Deenas tahß Mohkaß tha Kungha JEſu klaht nahze / jo wai- |
Manc1654_LP1_274_10 | rahk Wings no tahms runnaja. Teitan rädſam mehß nu / |
Manc1654_LP1_274_11 | ka Wings allaſchien unnd ick=deenas us ẜawahm Nahwehm |
Manc1654_LP1_274_12 | domajis. |
Manc1654_LP1_274_13 | Manns Draugs / mahzais tu / ka irr töw labbahß dee- |
Manc1654_LP1_274_14 | nahß dohmaht buhß us tawu Nhelaim / kattra töw notickt |
Manc1654_LP1_274_15 | warr / par wiſẜahm leetahm dohma tu allaſch und ick=brieſchi us |
Manc1654_LP1_274_16 | tawahm Nahwehm. Mums tahda Ꞩirrds / ka mehs lähte |
Manc1654_LP1_274_17 | und lab=praht domajam us labbahm Deenahm / und no tahdu |
Manc1654_LP1_274_18 | leetu mehs allaſch labb=praht runnajam ; bett kad mums kahda |
Manc1654_LP1_274_19 | Nhelaime noteek / to mehß dries aismirrſtam / unnd nhe weens |
Manc1654_LP1_274_20 | nhe ghribb dohmaht us to / ka winjam mirrſtoht kļahſẜeeß. Bett |
Manc1654_LP1_274_21 | tu / Mans Draugs / kad töw labbe klahjahß / tad doma / ka töw |
Manc1654_LP1_274_22 | pehtz irr ghann ẜlimme notickt warr / pirrms Wackars tohp / |
Manc1654_LP1_274_23 | daſchade warr wehl lehkteeß. Nheaismirrſti / ka töw mirrt |
Manc1654_LP1_274_24 | buhß / luhds tu ar to ẜwähtu Koninju Dawid : Kungs mahzi |
Manc1654_LP1_274_25 | mann / ka ar mann pa=ghallam buhß / unnd ka mannai |
Manc1654_LP1_274_26 | Dſiewibai ghalls gir / und mann nohſt ( no ſchahß Paſẜau- |
Manc1654_LP1_274_27 | les eet ) buhß. Vnd ar Moſe luhds / ẜatzidams : Kungs mahzi |
Manc1654_LP1_274_28 | mums ap=domaht / ka mums ja=mirrſt / ka mehß ghuddri |
Manc1654_LP1_274_29 | tohpam. Titzi / Manns Draugs / ka tu ghuddris tohpi / ick |
Manc1654_LP1_274_30 | brieſchi us tawu paſtaru Deenu dohmadams / aiſto to darri- |
Manc1654_LP1_274_31 | dams tu tick lähte und tieẜche nhe ghräkohſẜi / ka tee Nhebehdnee- |
| @b{ki und} |
| |
| |
| [275.lpp.] |
Manc1654_LP1_275_1 | ki und Beßdeewighi Zillwäki darra / tee dſiewo ẜchinny Paſẜau- |
Manc1654_LP1_275_2 | leh iht kaut buhtu tee ar to Nahwu und Ell norunnajuẜcheeß und |
Manc1654_LP1_275_3 | ẜaderrejuẜcheeß / tee ett / ja tee ſkreen no weenu Ghräku ohtrà / ka |
Manc1654_LP1_275_4 | tee ißbaŗŗoti Sirrghi nhe ghribb tee lickteeß wallditeeß / bett tee |
Manc1654_LP1_275_5 | tohp arridſan daſche reis / kad tee wiß nhe dohma / no to Nahwu |
Manc1654_LP1_275_6 | pahrſteikti / und pehtz ka Ghräko=ghabbali Elles dibbinà ee=mäẜti. |
Manc1654_LP1_275_7 | Bett tu / O Zillwähx / ko darridams / apdohma tu to Ghal- |
Manc1654_LP1_275_8 | lu / kad tu muhſcham ļaun ( tieẜche ) nhe darrieſẜi. |
Manc1654_LP1_275_9 | Kad arridſan kahda Nhelaime töw us=eet / und muhſẜas |
Manc1654_LP1_275_10 | Aſẜaras Deenas unnd Nacktis muhſẜo Ehdens gir / ka tu |
Manc1654_LP1_275_11 | buhtu ẜatzijis : Arrieg tad taß Kungs muhſchighe nohſt= |
Manc1654_LP1_275_12 | ſtumms / und nhe=kahdu Schälaſtibu wairs parahdieß ? |
Manc1654_LP1_275_13 | Arrieg tad Deews aismirẜiß ſchäloht / und ẜawu Schä- |
Manc1654_LP1_275_14 | laſtibu ar Dußmeem ais=ẜlehdſis ? Tad dohdeeß ar Meeru / |
Manc1654_LP1_275_15 | manns Draugs / remmde tu tawu Ꞩirrdi ar to Kunghu JEſu. |
Manc1654_LP1_275_16 | Gir tam taß tha notitzis / ka wings dſiewodams / ẜawas Nahwes |
Manc1654_LP1_275_17 | allaſch preekſch Atzeems redſejis ; ko tad tu ghribbi leekteeß zeeẜt. |
Manc1654_LP1_275_18 | Jo taß Kallps nhe buhß labbahx / ka taß Kungs patz. |
Manc1654_LP1_275_19 | Gir taß nu tam Namma=Tähwam tha notitzis / kapehtz nhe |
Manc1654_LP1_275_20 | ghribbätu ta Ꞩaime arridſan zeeẜt. Ko tu ẜatzitu / kad taß Kungs |
Manc1654_LP1_275_21 | us Bengki ghullätu / unnd Kallps ghribbätu miextu Ghulltu |
Manc1654_LP1_275_22 | meckleht ? Jhten tha / kad JEſus Chriſtus muhſẜo Kungs ghruh- |
Manc1654_LP1_275_23 | tas Deenas ẜchinny Paſẜauleh muhſẜo Ghräko dehļ redſejis / ka- |
Manc1654_LP1_275_24 | pehtz mehß Kallpi tickai labbas Deenas ween ee=ghribbameeß. |
Manc1654_LP1_275_25 | Bett ihten ka taß Kungs JEſus ẜöw ẜawahß Bähdahß |
Manc1654_LP1_275_26 | ar to ee=preezajahß / ka Wings treſẜchà Deenà attkal aukſcham |
Manc1654_LP1_275_27 | zellſẜeeß no teems Mirroņeems ; tha buhß arridſan mums ee- |
Manc1654_LP1_275_28 | preezateeß muhſẜà Nhelaimibà ar to / ka wiſẜa tawa Nhelaime pa |
Manc1654_LP1_275_29 | ghallam buhß / kad tu mirrdams Deewam tawu Dwehſẜel pa- |
Manc1654_LP1_275_30 | wehl / und kad tawa Meeſẜa und Aſẜins töw ẜacka : Tu mirrſẜi ; |
Manc1654_LP1_275_31 | tad ẜacki tu attkal / laid buht / Eß titzu weenu Aukſcham=Zell- |
| |
| |
| |
| [276.lpp.] |
Manc1654_LP1_276_1 | ſchanu tahß Meeſẜas / und weenu muhſchighu Dſiewoẜcha- |
Manc1654_LP1_276_2 | nu. Vs ſchahß Paſẜaules und ẜchinny Wahrgo=Semmeh gir |
Manc1654_LP1_276_3 | wiſẜur Bähdi und Darrbs / jeb töw wiß ghann labb iß=dohdahß / |
Manc1654_LP1_276_4 | bett py JEſum Chriſtum gir Preex und muhſchigha Duſẜeẜchana |
Manc1654_LP1_276_5 | Debbeſẜieß. Tapehtz dſeed ar preezighu Ꞩirrdi : |
Manc1654_LP1_276_6 | Jeb mann ta Nahwe nohſt jämm / |
Manc1654_LP1_276_7 | Gir ta Mirrſchana manni Augļi / |
Manc1654_LP1_276_8 | Vnd Christus{Chriiſtus} gir manna Dſiewiba / |
Manc1654_LP1_276_9 | Tam eß ẜöw pa=dohmohß / |
Manc1654_LP1_276_10 | Eß mirrſtu ẜcho=deen jeb riete / |
Manc1654_LP1_276_11 | Mannu Dwehſẜel taß labbe ghlabbohß. |
Manc1654_LP1_276_12 | Vnd attkal : Kad tu / Kungs JEſu / no Nahwes aukſcham |
Manc1654_LP1_276_13 | zehleeß{zelleeß} eſẜi / Tad Eß ẜawà Kappà nhe palickſchu / Tawa |
Manc1654_LP1_276_14 | Däbbäſẜo Kahpẜchana manns Preex gir / Tahß Nahwes |
Manc1654_LP1_276_15 | Jßbail tu warri pa=jembt : Aiſto kur tu eſẜi / turr Eß nahk- |
Manc1654_LP1_276_16 | ſchu / ka Eß muhſchighe py töw dſiewo unnd äßmu / Ta- |
Manc1654_LP1_276_17 | pehtz Eß liexmodams aisbrauzu. |
Manc1654_LP1_276_18 | Apdohma nu wehl ſcheitan / O Zillwähx / ka ẜuhre und ghruh- |
Manc1654_LP1_276_19 | te taws unnd manns Kungs JEſus Chriſtus muhſẜo dehļ ſtrah- |
Manc1654_LP1_276_20 | dajis gir. Ko gir wings dehwis par muhſẜu Dwehſẜel / ka taß to |
Manc1654_LP1_276_21 | no tahß Elles muhſchigham bähdahm iß=peẜtitu / unnd mums ar |
Manc1654_LP1_276_22 | Deewu ẜaliedſenaht warrätu ? Wings nhe ſkaitija muhſẜo dehļ |
Manc1654_LP1_276_23 | Sälltu ney Ꞩuddrabu / nei zittu kahdu Paſẜaulighu dahrghu |
Manc1654_LP1_276_24 | leetu. Kad wiß Sälltz / und Ꞩuddrabbs / und wiſẜa paſẜaules |
Manc1654_LP1_276_25 | Mannta weena kohpà buhtu ẜa=bährta unnd uskŗauta / tomähr |
Manc1654_LP1_276_26 | nhe buhtu mums ta warrejuſẜi at=pirrckt und tha Wälla Wallſti- |
Manc1654_LP1_276_27 | bas peſtiet. Aſẜinis / Aſẜinis by tee buht / aiſto beß Aſẜinim nhe |
Manc1654_LP1_276_28 | warr / nhe kahda Peedoẜchana notickt. Vnd tomähr Teļļo / |
Manc1654_LP1_276_29 | Wehrẜcho=und Ahſcho=Aſẜinis nhe warreja tohß Ghräkus nohſt- |
Manc1654_LP1_276_30 | jembt / bett taß Vpperis tha Meeſẜa JEſu Chriſti / und taß Aſẜinis |
Manc1654_LP1_276_31 | JEſu / katters mums ẜa=taiẜijis gir us to jaunu Zeļļu Debbeſẜieß / |
| @b{gir} |
| |
| |
| [277.lpp.] |
Manc1654_LP1_277_1 | gir par mums nomaxajis / und ghanne darrijis. Taß Kungs Je- |
Manc1654_LP1_277_2 | ſus / Deews und Zillwähx gir muhſẜo dehļ teems Paggaņeems |
Manc1654_LP1_277_3 | nodohtz / muhſẜo dehļ ap=mehdietz / neewahtz / ẜchauſts / apſpļaudietz |
Manc1654_LP1_277_4 | und nokautz tappis / nhe ar Sohbini tappa winjam Ghallwa no- |
Manc1654_LP1_277_5 | zirrſta / ka tam ẜwähtam Jahnam / katters to Kunghu JEſum |
Manc1654_LP1_277_6 | Chriſtija / nhe kļua Wings ar Ackmiņeems nomähtahtz / ka Step- |
Manc1654_LP1_277_7 | pings / bett py Kruſta=Kohku tappa Wings / ka taß wiß=nickna- |
Manc1654_LP1_277_8 | kais Blehds pakahrtz und nokautz. Wings to Nahwu nei to Ꞩoh- |
Manc1654_LP1_277_9 | dibu ar ẜaweems Ghräkeems nhe by no=pellnijis / nhe=neeka ļaun |
Manc1654_LP1_277_10 | by Wings darrijis / nheneeka by Wings noſeedſis / aiſto Wings |
Manc1654_LP1_277_11 | by ẜwähtz / ſchkieſts / nhe=noſeedſis / nhe=abghahnietz / no |
Manc1654_LP1_277_12 | teems Ghrehzeneekeems attſchkirrſts / Wings nhe ſinnaja |
Manc1654_LP1_277_13 | no nhe neekadeems Ghräkeems / ẜacka taß Apuſtuls Pahwils / |
Manc1654_LP1_277_14 | tapehtz nhe wajadſeja winjam zeeẜt und mirrt ẜöwis dehļ; bett ko |
Manc1654_LP1_277_15 | Wings zeetis gir / to Wings muhſẜo / muhſẜo dehļ gir zeetis. Chri- |
Manc1654_LP1_277_16 | ſtus Jeſus gir muhſẜo Ghräko dehļ no=dohtz / und muhſẜas |
Manc1654_LP1_277_17 | Taißnibas dehļ ( mums to Taißnibu att=pirckt ) attkal aukſchã |
Manc1654_LP1_277_18 | zehleeß. Apdohma / ô Zillwähx / und jemm währà / nhe kahja ween |
Manc1654_LP1_277_19 | nhe Rohka ween winjam töwis dehļ ẜahpeja / bett wings Mohkas |
Manc1654_LP1_277_20 | und Ꞩahpes zeete py wiſẜeems ẜaweems Lohzekļeems / Wings nhe |
Manc1654_LP1_277_21 | weenas Ꞩahpes ween redſeja / bett wiſẜas Ꞩahpes weena kohpà . |
Manc1654_LP1_277_22 | Winja Ghallwa tappa ẜa=ẜiẜta und ẜadauſita / und ar Ehrẜcha |
Manc1654_LP1_277_23 | Krohni ẜa=baxtita / ka Aſẜinis leelu Pilleẜchanu no=pilleja / Winja |
Manc1654_LP1_277_24 | ẜwähtz Waigs tappa ar Duhrehms iß=plickähtz / Ꞩchņurrgha- |
Manc1654_LP1_277_25 | las und Spļaudalas tappa Winjam Waigha ee=ſpļauditas / |
Manc1654_LP1_277_26 | Winja Mutte unnd Mehle leelu Twaiku zeete / ta=ba=pehtz |
Manc1654_LP1_277_27 | wings ſchälojahß und ẜacka / mann twiext. Winja Muggura |
Manc1654_LP1_277_28 | tappa ẜa=ẜchauſta / und ka ghraiſiet iß=ghraiſita / ka wiſẜur Aſẜinis |
Manc1654_LP1_277_29 | iß=ſkrehja / Winja Plätzi unnd Kammeſẜis neſẜe to ghruhtu |
Manc1654_LP1_277_30 | Mallkas=ghabbalu tha Kruſta / und pehtz tappa Winjam Roh- |
Manc1654_LP1_277_31 | kas unnd Kahjas iß=urrbtas / Winja Ꞩahni ar Schkähpu |
| @b{us-} |
| |
| |
| [278.lpp.] |
Manc1654_LP1_278_1 | us=durrtas / Wiß winja Aſẜinis tappa winjam ka leetin=ißleetas. |
Manc1654_LP1_278_2 | Winja Drehbites tappa Atziem rädſoht att=rautas. Ja / Win- |
Manc1654_LP1_278_3 | ja Deewiba / und Dwehſẜele / kattri abbi diwi nhe warreja mirrt / |
Manc1654_LP1_278_4 | by dauds und daſchadu Jßlammaẜchanu dſirrdeht. Nhe by tai |
Manc1654_LP1_278_5 | Deewibai dſirrdeht / kad tee Juddi ẜatzija: Eſẜi tu Deewa |
Manc1654_LP1_278_6 | Dähls / tad no kahp ſemmeh no Kruſtu. Ta Deewiba |
Manc1654_LP1_278_7 | redſeja / ka ta Meeſẜa / kattru ta Deewiba eekſchan Chriſto JEſu |
Manc1654_LP1_278_8 | by us=jähmuẜeeß / tick ghauſche kļua mohzita / und pehtz nokauta / |
Manc1654_LP1_278_9 | tadehļ arridſan tee Apuſtuļi drieſt tha runnaht / Deews gir zeetis |
Manc1654_LP1_278_10 | Meeſẜà / taß lees=Kungs tahß Dſiewibas gir nokautz. Tee |
Manc1654_LP1_278_11 | ẜwähti Apuſtuļi gir arridſan Deewa Wahrda dehļ dauds zeetu- |
Manc1654_LP1_278_12 | ẜchi / und ar ẜawu Nahwu gir tee ap=leezenajuẜchi / ka Deewa |
Manc1654_LP1_278_13 | Wahrds teeſcham gir; bett nei ẜawus nei muhſẜus Ghräkus tee |
Manc1654_LP1_278_14 | warreja ißdelldeht / neds Deewu ar Zillwäku ẜaliedſenaht / kaut |
Manc1654_LP1_278_15 | tee arri wairahk buhtu zeetuẜchi. Bett ta Nahwe JEſu Chri- |
Manc1654_LP1_278_16 | ſti / ta gir par mums ghann darrijuſẜi / mehß äſẜam zaur to Nah- |
Manc1654_LP1_278_17 | wu tha Deewa Dähla ẜaliedſenati. Taß Aſẜinis JEſu Chri- |
Manc1654_LP1_278_18 | ſti / Deewa Dähla darra mums ſchkieſt no muhſẜeems |
Manc1654_LP1_278_19 | Ghräkeems. Teitan apdohmà nu / O Zillwähx / kahda nhe- |
Manc1654_LP1_278_20 | ghannta leeta gir tee Ghräki / unnd ka ļohte Deews tadehļ ap- |
Manc1654_LP1_278_21 | ſkaitis gir / und dußmo. Tu ey / tu tetziņus tetz no weeneems Ghrä- |
Manc1654_LP1_278_22 | keems ohtrohß / ja daẜch leelijaß ar ẜaweems Ghräkeems / iht |
Manc1654_LP1_278_23 | ka buhtu Wings leelu labbu Darrbu ſtrahdajis. Ko darra taß / |
Manc1654_LP1_278_24 | katters Baſnizà eet / und dſirrd Deewa Wahrdu / bett Wings |
Manc1654_LP1_278_25 | tam nhe titz / unnd nhe darra pehtz to? patteeß / tahds no jaunu |
Manc1654_LP1_278_26 | Chriſtum Kruſtà ẜitt / und winjam jaunas Mohkas darra / ihten |
Manc1654_LP1_278_27 | ka tee beßdeewighi Juddi / kattri to Kunghu JEſum apmehdija |
Manc1654_LP1_278_28 | py Kruſtu kaŗŗoht. Ko darra Plieteneex / kaß Deewa Dahwa- |
Manc1654_LP1_278_29 | nu eekſchan ẜöw ee=lei ka kahdà Ꞩahrma=Kulleh / und ko taß nhe |
Manc1654_LP1_278_30 | warr iß=dſerrt / to taß pa Ghalldu unnd pa Semm ißlaiſta / pee- |
Manc1654_LP1_278_31 | dſehreeß / ka wiſẜas Eekſchas tam pälld / ko / ẜacku Eß / darra tahds |
| @b{Plie-} |
| |
| [279.lpp.] |
Manc1654_LP1_279_1 | Plieteneex? Negg wings to Kunghu JEſum no jaunu attkal py |
Manc1654_LP1_279_2 | Kruſtu ẜitt / und tam jaunas Mohkas darra? katters py Kruſta |
Manc1654_LP1_279_3 | Kohku karradams nhe weenu Lahſẜiet warreja dabbuit / ka taß |
Manc1654_LP1_279_4 | buhtu att=puhteeß. Ar weenu Wahrdu ẜackoht / kaß ghräko / |
Manc1654_LP1_279_5 | taß mohzi JEſum Chriſtum / tapehtz / kaß JEſum Chriſtum mie- |
Manc1654_LP1_279_6 | ļo / tam buhß attſtahteeß no Ghräkeems. |
Manc1654_LP1_279_7 | Kahdas leelas Dußmas Deewam gir us teems Ghrä- |
Manc1654_LP1_279_8 | keems / to rädſam mehß / tad mehß apdohmajam / ka Deews to |
Manc1654_LP1_279_9 | pirrmu Paſẜaul ar leelu Vhdeni apẜliezenaja / kad wings tahß |
Manc1654_LP1_279_10 | leelas Pilis Sodom und Gomorrha ar Vgguni no Däbbäſẜu |
Manc1654_LP1_279_11 | ẜadädſenaja / kad wings to Pili Jeruſalem zaur teems Römeŗo= |
Manc1654_LP1_279_12 | Ļaudeems licka iß=pohſtiet / unnd taggad wehl teems Juddeems |
Manc1654_LP1_279_13 | ja=malldahß pa wiſẜu Paſẜaul / ka teems nhe gir pallickama Wee- |
Manc1654_LP1_279_14 | ta. Bett / Manns Draugs / kad tu apdohma tahß ghruhtas |
Manc1654_LP1_279_15 | leelas Mohkas und to zeeẜchanu tha Kungha JEſu Chriſti / tad / |
Manc1654_LP1_279_16 | tad tu iht ihſtäne / ka kahdà Speegheli warri redſeht / ka Deews |
Manc1654_LP1_279_17 | dußmo to Ghräko dehļ. Tapehtz attſtahjeeß no Ghräkeems / |
Manc1654_LP1_279_18 | behds tohß / ka patti Wällu. Dohma / noteek taß py ſaļļu |
Manc1654_LP1_279_19 | Kohku / kaß tad wehl notix py to ẜakalltuſchu. Aiſto |
Manc1654_LP1_279_20 | Deews gir barrgs / und winja Dußmiba dägg lieds patt Elles |
Manc1654_LP1_279_21 | dibbinu. Nhe gir Deews ſchählojis ẜawu mieļu Dählu / kat- |
Manc1654_LP1_279_22 | ters ẜweſẜchus Ghräkus us ẜöw jehme; ko Wings tad ſchählohß |
Manc1654_LP1_279_23 | tahdu Blehdi / katters tieẜche und ar pillu Prahtu ghräko? |
Manc1654_LP1_279_24 | Ꞩarrghajeeß nu par Ghräkeems / und pateitz tam Kun- |
Manc1654_LP1_279_25 | gham JESV Chriſto par ẜawu ruhktu Mohku und ghruh- |
Manc1654_LP1_279_26 | tu Nahwu / kattru Wings töwis dehļ gir zeetis / dſeed pateik- |
Manc1654_LP1_279_27 | dams: |
Manc1654_LP1_279_28 | Tapehtz ghribbam mehß ẜlaweht unnd pateickt al- |
Manc1654_LP1_279_29 | laſchien |
Manc1654_LP1_279_30 | Tam Tähwam / und tam Dählam / und tam ẜwäh- |
Manc1654_LP1_279_31 | tam Gharram / |
| @b{Vnd} |
| |
| |
| [280.lpp.] |
Manc1654_LP1_280_1 | Vnd luhkt ka taß ghribbätu / |
Manc1654_LP1_280_2 | Paſẜargaht mums par Ļaunu / |
Manc1654_LP1_280_3 | Vnd ka mehs allaſch palleekam |
Manc1654_LP1_280_4 | Py winja ẜwähtu Wahrdu. |
Manc1654_LP1_280_5 | Mieļo to Kunghu JESVM no ẜirrdi / teitz to ar tawu |
Manc1654_LP1_280_6 | Mutt / und zeek ſpähdams darri to / ko Wings ghribb / kallpo |
Manc1654_LP1_280_7 | winjam Taißnibà und Ꞩwehtibà wiſẜu tawu Muhſchu / |
Manc1654_LP1_280_8 | ka taß winjam pa=tiek / Aiß=leeds to beßdeewighu buhſcha- |
Manc1654_LP1_280_9 | nu / und to paſẜaulighu Kahribu / und dſiewo ghaddighe / |
Manc1654_LP1_280_10 | taißne / und ẜwähte ẜchinni Paſẜaule. Vnd no leelas Mie- |
Manc1654_LP1_280_11 | läſtibas darri arridſan tam Kungham JEſu labb. Ka tad? |
Manc1654_LP1_280_12 | Teems Nabbagheems ļaudeems / und Nheweſẜeļeems und Vb- |
Manc1654_LP1_280_13 | bagheems darri labb / unnd paliedſi teems tick dauds / ka py |
Manc1654_LP1_280_14 | Rohkas. |
Manc1654_LP1_280_15 | Paſtarà Deenà JEſus Chriſtus töw teix preekſch wiſẜu |
Manc1654_LP1_280_16 | Paſẜaul / und ẜatzis: Eß äßmu iß=allzis bijis / juhß eſẜeeta man |
Manc1654_LP1_280_17 | ähdenajuẜchi/ Eß äßmu iß=twiezis bijis / mann eſẜeeta juhß |
Manc1654_LP1_280_18 | dſirrdenajuẜchi / Eß äßmu nhe=wäſẜäls bijis / mann eſẜeeta |
Manc1654_LP1_280_19 | juhß ap=luhkojuẜchi / patteeß eß ẜacku jums / ko juhß ẜcheems |
Manc1654_LP1_280_20 | Maſakajeems eſẜeeta darrijuẜchi / to eſẜeeta juhß mann |
Manc1654_LP1_280_21 | darrijuẜchi / nahzeeta ẜchurr / und eemantojeeta to Deb- |
Manc1654_LP1_280_22 | beſẜes Wallſtibu. Turr palieds mums wiſẜus Deews |
Manc1654_LP1_280_23 | Tähws / Dähls / und ẜwätais Gharrs / Amen / |
Manc1654_LP1_280_24 | Amen / Amen. |
| @b{Evan-} |
| |
| |
| [281.lpp.] |
Manc1654_LP1_281_1 | @v{Evangelium am Sontage} |
Manc1654_LP1_281_2 | @v{Invocavit, Matth.4.} |
| |
Manc1654_LP1_281_3 | To ẜwähtu Ewangelium / ka taß Kungs JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_281_4 | no to Wällu Tuxneſẜy kahrdenahtz tappa / apraxta |
Manc1654_LP1_281_5 | taß ẜwähtz Ewangeliſts Mattheus ẜawà{ẜawa} Ghramatà zät- |
Manc1654_LP1_281_6 | tortà weetà / und ſkann tee Wahrdi juhſẜà Wallodà tha: |
Manc1654_LP1_281_7 | TAd tappa JEſus no to Ghar- |
Manc1654_LP1_281_8 | ru Tuxneſẜy eewäſts / ka taß no to Wäl- |
Manc1654_LP1_281_9 | lu kahrdenahtz taptu. Vnd kad taß |
Manc1654_LP1_281_10 | tſchettras=deßmitz Deenas und tſchet- |
Manc1654_LP1_281_11 | tras=deßmitz Nacktis ghawejis by / |
Manc1654_LP1_281_12 | ghribbeja taß ehſt. Vnd taß Kahrdenatais gha- |
Manc1654_LP1_281_13 | ja py to / und ẜatzija / Eſẜi tu Deewa Dähls / tad ẜa- |
| @b{cki} |
| |
| |
| [282.lpp.] |
Manc1654_LP1_282_1 | cki / ka ſchee Ackminis Maiſe tohp. Vnd taß adbill- |
Manc1654_LP1_282_2 | deja und ẜatzija / Tur ſtahw raxtietz: Taß Zillwähx |
Manc1654_LP1_282_3 | nhe dſiewo ween no tahß Maiſes / bett no ick kattru |
Manc1654_LP1_282_4 | Wahrdu / katters zaur Deewa Muttes eet . |
Manc1654_LP1_282_5 | Tad wedde to taß Wälls / ar ẜöw / eekſchan to |
Manc1654_LP1_282_6 | ẜwähtu Pili / unnd zehle to patt Baſnizas ghallà / |
Manc1654_LP1_282_7 | und ẜatzija us to: Eſẜi tu Deewa Dähls / tad no- |
Manc1654_LP1_282_8 | laidees ẜöw ſemmeh / Aiſto raxtietz ſtahw: Wings |
Manc1654_LP1_282_9 | ẜaweems Engheļeems par töw pawehlehß / und tee |
Manc1654_LP1_282_10 | töw us ẜawahms Rohkahms neſẜies / ka tu ẜawu |
Manc1654_LP1_282_11 | Kahju py nhekahdu Ackmini dauſi. Tad ẜatzi- |
Manc1654_LP1_282_12 | ja JESVS us to: Arridſan ſtahw attkall rax- |
Manc1654_LP1_282_13 | tietz / töw nhe buhß Deewu tawu Kunghu kahr- |
Manc1654_LP1_282_14 | denaht. |
Manc1654_LP1_282_15 | Attkall wedde to taß Wälls ar ẜöw / us weenu |
Manc1654_LP1_282_16 | loht auxtu Kallnu / und rahdija tam wiſẜu Paſẜaules |
Manc1654_LP1_282_17 | Manntu / und winja Ghohdibu / und ẜatzija us to: |
Manc1654_LP1_282_18 | To ghribbu eß töw wiſẜunotaļļ doht / ja tu Semme |
Manc1654_LP1_282_19 | krittieſẜi / und mann peeluhxi. Tad ẜatzija JEſus us |
Manc1654_LP1_282_20 | to / Attkahpeeß no mann Ꞩathan / Aiſto raxtietz |
Manc1654_LP1_282_21 | ſtahw / Töw buhß Deewu tawu Kunghu peeluhkt / |
Manc1654_LP1_282_22 | unnd tam ween kallpoht. Tad attſtahjahß taß |
Manc1654_LP1_282_23 | Wälls no to / und redſi / tad ghaja tee Engheļi py to / |
Manc1654_LP1_282_24 | und kallpoja tam. |
| @b{Mieļi} |
| |
| |
| [283.lpp.] |
Manc1654_LP1_283_1 | MJeļi Draughi / ẜchiß ẜchwähtz Ewange- |
Manc1654_LP1_283_2 | liums peedärr pirrmahk ẜäſtà Luhkſchanà / kad |
Manc1654_LP1_283_3 | mehß ẜackam: Nhe ee=wedd mums eekſchan |
Manc1654_LP1_283_4 | Kahrdenaſchanas. Aiſto ar to Luhkſchanu |
Manc1654_LP1_283_5 | luhdſam mehß / ka mums Deews ghribbätu paſẜarghaht |
Manc1654_LP1_283_6 | und usturreht / ka mums taß Wälls / tha Paſẜaule / und |
Manc1654_LP1_283_7 | muhſẜa Meeſẜa nhe peewiļļ / unnd nhe ee=wädd eekſchan |
Manc1654_LP1_283_8 | Nhetitzibas / Jſẜamiſẜaẜchanas und zittu leelu Kaunu und |
Manc1654_LP1_283_9 | Ghräku / und jeb mehß ar to kahrdenati taptam / ka mehß |
Manc1654_LP1_283_10 | tomähr pehtz us=wahram / und wirrſẜu palleekam. |
Manc1654_LP1_283_11 | Pehtz to / peedärr arridſan ẜchiß preekſche laſẜiets Ewange- |
Manc1654_LP1_283_12 | liums muhſẜohß Rieta=und Wackarà Patarohß / kad mehß zäll- |
Manc1654_LP1_283_13 | dameeß jeb ghulleht eedami Deewu luhdſam ẜatzidami :taws |
Manc1654_LP1_283_14 | ẜwähtz Enghelis laid palleek py mann / ka taß ļauns Ee- |
Manc1654_LP1_283_15 | naidneex mann nhe pee=warr. Aiſto taß Wälls gir weens beß- |
Manc1654_LP1_283_16 | kauniegs Gharrs / katters nhe weenu Zillwäku / lai buht taß tick |
Manc1654_LP1_283_17 | auxtz / tick baggahtz / ka buhdams / nhe ſchälo / kad Deews winjam |
Manc1654_LP1_283_18 | Waļļu dohd. Wings ka plehſẜiegs bļaudams Swährs |
Manc1654_LP1_283_19 | apkahrt mums eet / mäcklädams / kuŗŗu Wings warrätu |
Manc1654_LP1_283_20 | apriet. Wings nhe kaunehjahß / to Kunghu JEſum Chriſtum |
Manc1654_LP1_283_21 | Deewa Dählu kahrdenaht ; ko Wings tad töwis / O Zillwähx / |
Manc1654_LP1_283_22 | kaunehſẜeeß? |
Manc1654_LP1_283_23 | Tapehtz mums ihten no ẜirrds=dibben ja=luhds: Muhſẜo |
Manc1654_LP1_283_24 | Tähws Debbeſẜies / nhe ee=wedd mums eekſchan Kahrde- |
Manc1654_LP1_283_25 | naſchanas / kad mums taß ļauns Gharrs kahrdena pa |
Manc1654_LP1_283_26 | Kreiſẜu unnd pa labbu Rohku / Palliedſi mums ſtippre |
Manc1654_LP1_283_27 | pretti ſtahweht / eekſchan ſtippras Titzibas ẜataiſẜiti / zaur |
Manc1654_LP1_283_28 | tawa ẜwähta Gharra Eepreezenaẜchanu. |
Manc1654_LP1_283_29 | Mehß ghribbam ẜchim brieſcham dſirrdeht / ka taß ļauns |
Manc1654_LP1_283_30 | Wälls to Kunghu JEſum kahrdenajis / und ka taß Kungs |
Manc1654_LP1_283_31 | JEſus prettie to Wällu turrejeeß gir. |
| @b{Taß} |
| |
| |
| [284.lpp.] |
Manc1654_LP1_284_1 | Taß patz Kungs JEſus Chriſtus ghribbätu mums klaht |
Manc1654_LP1_284_2 | ſtahweht ar ẜawu ẜwähtu Gharru py Meeſẜas und Dwehſẜeles / |
Manc1654_LP1_284_3 | Amen. |
| |
Manc1654_LP1_284_4 | TAß ẜwähtz Ewangeliſts tha ẜacka: Tad tappa JEſus |
Manc1654_LP1_284_5 | no to Gharru Tuxneſẜi ee=wäſts / ka taß no to Wäl- |
Manc1654_LP1_284_6 | lu kahrdenahtz taptu. Taß Ewangeliſts Marcus |
Manc1654_LP1_284_7 | ẜacka: Wings by ſtarrpan Swähreems. Taß Ewange- |
Manc1654_LP1_284_8 | liſts Lucas raxta: Wings gir tſchettras=deßmittz Deenas |
Manc1654_LP1_284_9 | kahrdenahtz tappis / und tad wehl taß Wälls Winju ee=ẜah- |
Manc1654_LP1_284_10 | ka kahrdenaht / ka ẜcheitan raxtietz ſtahw. Ack / ka buhß taß |
Manc1654_LP1_284_11 | nicknis nheſchkieſts Gharrs to Kunghu JEſum daſchade kahr- |
Manc1654_LP1_284_12 | denajis / unnd beedinajis / daſchadus Kähmus buhß wings tam |
Manc1654_LP1_284_13 | rahdijis! |
Manc1654_LP1_284_14 | Ꞩchiß Ewangeliſts Mattheus ẜacka no treijadas Kahr- |
Manc1654_LP1_284_15 | dinaſchanas / ar kattreems taß Wälls daſche reis wehl taggad |
Manc1654_LP1_284_16 | daſchu Zillwäku ghribb pee=krahpt und peewillt. |
Manc1654_LP1_284_17 | Ta pirrma Kahrdenaẜchana gir / ka taß Wälls to Kun- |
Manc1654_LP1_284_18 | ghu ghribb pahr=runnaht / Winjam nhe buhß Deewu par |
Manc1654_LP1_284_19 | ẜawu Tähwu turreht / nei arridſan winja Wahrdam ti- |
Manc1654_LP1_284_20 | tzeht : Aiſto tha ẜacka taß nheſchkieſts Gharrs: Eſẜi tu Deewa |
Manc1654_LP1_284_21 | Dähls / tad ẜacki / ka ſchee Ackminis Maiſe tohp. Ꞩchohß |
Manc1654_LP1_284_22 | Wahrdus runnadams luhko taß Wälls us to Leetu / kaß no- |
Manc1654_LP1_284_23 | tickahß py tahß Vppes Jordan / kad Chriſtus Chriſtietz tappa; |
Manc1654_LP1_284_24 | tad Deews taß Tähws patz ar ſkannighu Ballxni no Däbbäſẜu |
Manc1654_LP1_284_25 | ẜautze und ẜatzija: Ꞩchiß gir manns mieļais Dähls / py |
Manc1654_LP1_284_26 | kattru mann labbs Prahtz gir / jeb katters mann pa=tiek. |
Manc1654_LP1_284_27 | Tohß Wahrdus taß Wälls ghribb tam Kungham JEſu att- |
Manc1654_LP1_284_28 | minneht / ka tam tohß buhß apdohmaht / arrieg teems warrätu |
Manc1654_LP1_284_29 | titzeht / aiſto Wings taggad ar ẜaweems Atzeems räds / ka tee |
Manc1654_LP1_284_30 | Wahrdi nhe=pareiſe / und Wings nhe warrohtz teems us=titzeht / |
| @b{aiſto} |
| |
| |
| [285.lpp.] |
Manc1654_LP1_285_1 | aiſto Wings tſchettrahß=deßmitz Deenahß nhe gir nhe maiſes= |
Manc1654_LP1_285_2 | ghraudu ẜawà Mutteh dabbujis. Taß Wälls ghribb tick |
Manc1654_LP1_285_3 | dauds ẜatziet: dſirrdi tu JEſu no Nazareth / Marias Dähls / tu |
Manc1654_LP1_285_4 | Timmermanni / tu nhe ẜenn dſirrdeji weenu Ballxni no Däb- |
Manc1654_LP1_285_5 | bäſẜu / kattra us töw ẜatzija: Ꞩchiß gir manns mieļais Dähls / |
Manc1654_LP1_285_6 | katters mann pa=tiek: To titzi tu / unnd ſchkeeteeß Deewa |
Manc1654_LP1_285_7 | Dähls äſẜohtz / bett taggad tu zittade reds. Kurrſch Tähws |
Manc1654_LP1_285_8 | ẜawu Bährnu tha attſtah weenu / Tuxneſẜy / iß=allkuẜchu / ka tu |
Manc1654_LP1_285_9 | eſẜi attſtahtz; ja kad tu Ackmiņus warrätu ehſt / tad warrätu tu |
Manc1654_LP1_285_10 | Deewa Dählu leeliteeß. Tapehtz / nhe willeeß us to Ballxni / |
Manc1654_LP1_285_11 | kaß ſinna / kaß töw ghribbeja pee=willt. Vnd ap=dohma wehl / |
Manc1654_LP1_285_12 | kad tu Deewa Dähls buhtu / tad buhtu tu arridſan wiß=ſpeh- |
Manc1654_LP1_285_13 | ziegs / unnd warrätu Brienumus darriet / lähte warrätu no |
Manc1654_LP1_285_14 | ẜcheems Ackmiņeems Mais darriet. Eſẜi tu nu Deewa Dähls / |
Manc1654_LP1_285_15 | tad töw taggad Maiſe wajagha / ja tu nhe ghribbi wiẜchkim bad- |
Manc1654_LP1_285_16 | du mirrt / rahdi ẜchurr kahdus brienumus tu warri darriet / Ꞩa- |
Manc1654_LP1_285_17 | cki / ka ẜchee Ackminis Maiſe tohp. Ja tu to nhe darrieſẜi / tad |
Manc1654_LP1_285_18 | tu patz unnd zitti warr nomanniet / tu nhe äſẜohtz Deewa |
Manc1654_LP1_285_19 | Dähls. |
Manc1654_LP1_285_20 | Redſeeta / Manni Draughi / ſchi gir ta pirrma Kahrde- |
Manc1654_LP1_285_21 | naẜchana / ar kattru taß Wälls ghribbeja to Kunghu JE- |
Manc1654_LP1_285_22 | SVM pahr=runnaht / tam nhe by Deewa Wahrdam titzeht / |
Manc1654_LP1_285_23 | bett us tha nheſchkieſta Gharra Wahrdu by tam Brienumus |
Manc1654_LP1_285_24 | darriet. |
Manc1654_LP1_285_25 | Ar tahdu Kahrdenaſchanu pee=wiele taß Wälls muhſẜu |
Manc1654_LP1_285_26 | pirrmu Maht / und pahr=runnaja to / tee Zillwäki nhe äſẜoẜchi |
Manc1654_LP1_285_27 | Deewa Bährni / zittade Deews nhe buhtu teems ais=leedſis no |
Manc1654_LP1_285_28 | to Weenu weenighu Kohku nhe ehſt. Wings nhe=wählädams |
Manc1654_LP1_285_29 | jums / ghribb taß Wälls ẜatziet / to Kohku ais=leedſis gir / aiſto |
Manc1654_LP1_285_30 | wings ſinna / kuŗŗu Deenu juhß no to ehdieſẜieta / taps |
Manc1654_LP1_285_31 | juhſẜas Atzis att=darritas / und buhſẜeeta ka Deews / und |
| @b{ſin-} |
| |
| |
| [286.lpp.] |
Manc1654_LP1_286_1 | ſinnahſẜeeta / kaß labb und ļaun gir. Baudaita tickai wee- |
Manc1654_LP1_286_2 | nu Abohlu. |
Manc1654_LP1_286_3 | Ar ẜcho Kahrdenaẜchanu taß Wälls irr ẜchinnieß laikohß |
Manc1654_LP1_286_4 | ghribb dauds Zillwäkus pee=willt. Kad ghruhti dahrghi laiki |
Manc1654_LP1_286_5 | nahk / und daſcham Ꞩaimneekam drieſahk Ꞩaule Nammà ee- |
Manc1654_LP1_286_6 | ſpied / nhe ka tam Maiſe nahk / tad taß Kahrdenatais tahdam |
Manc1654_LP1_286_7 | Zillwäkam tahdas Dohmas ee=dohd : Eſẜi tu Deewa Dähls / |
Manc1654_LP1_286_8 | tad ẜacki / ka ſchee Ackminis Maiſe tohp. Kad tu Deewa |
Manc1654_LP1_286_9 | Dähls buhtu bijis / und Deewa Meita / und Deews töw mieļoh- |
Manc1654_LP1_286_10 | tu / tad töw labbe klahtohß / töw by baggatam buht / und nhe nee- |
Manc1654_LP1_286_11 | ka by töw truhkt. Bett nu eſẜi tu Vbbags / tapehtz nhe ſchkeeteeß |
Manc1654_LP1_286_12 | tu Deewa Bährns äſẜohtz. Ꞩacki ka ſchee Ackminis Maiſe |
Manc1654_LP1_286_13 | toph / töw us to ja=dohma / ka tu Ackmiņeems Mais und Nau- |
Manc1654_LP1_286_14 | du darriet warri / ghribbi tu ghohdighe dſiewoht / tad tu nhe |
Manc1654_LP1_286_15 | kļuhſẜi baggahtz / darri ka zittz daſẜch darra / ſohds / peewill ka räd- |
Manc1654_LP1_286_16 | ſädams / zittade / Vbbags und Baddmirris tu eſẜi / und tahds tu |
Manc1654_LP1_286_17 | arridſan pallixi. |
Manc1654_LP1_286_18 | Tha taß Wälls kahrdenaja to ẜwähtu Job zaur ẜawu |
Manc1654_LP1_286_19 | paſẜchu Ꞩeewu / ẜatzidams : Wehlieg tu ſtippre palleetz py |
Manc1654_LP1_286_20 | tawas Deewa=Bijaẜchanas : Ey ka mieļe Deews töw turr / |
Manc1654_LP1_286_21 | kad töw tha klahjahß ; lahdi Deewu / und mirrſti. Ar tah- |
Manc1654_LP1_286_22 | du Kahrdenaẜchanu Wings tam ẜwähtam Tobiae to ẜirrdi ee- |
Manc1654_LP1_286_23 | wainoja / zaur ẜawu Ꞩeewu ẜatzidams : The nu rädſams / ka |
Manc1654_LP1_286_24 | tawa zerriba nhe neeka gir / unnd ko tu teems Nabba- |
Manc1654_LP1_286_25 | gheems labbe darrijis und dehwis eſẜi / wellte gir. Tha |
Manc1654_LP1_286_26 | Wings wehl ẜchodeen daſcham Zillwäkam us=ẜautz : tu ſchkee- |
Manc1654_LP1_286_27 | teeß / Deews töw mieļo und zeeni / bett kaß töw no to attlätz / |
Manc1654_LP1_286_28 | redſi / ka töw klahjahß. Negg Wings / kaß buŗŗ / kaß ſohg / kaß |
Manc1654_LP1_286_29 | Ꞩläppkaws gir / baggatahgs gir / nhe ka tu ? Vnnd ghribb taß |
Manc1654_LP1_286_30 | nheſchkieſts Gharrs to Zillwäku no Deewu nowehrẜt. Bett |
Manc1654_LP1_286_31 | Mans Draugs / nhe klauſẜi tu tam Wällam / Wings töw pee- |
| @b{wills} |
| |
| |
| [287.lpp.] |
Manc1654_LP1_287_1 | wills / ja tu winjam klauſẜieſẜi : darri tu ka taß Kungs JEſus dar- |
Manc1654_LP1_287_2 | rija / taß adbilldeja tam Kahrdenatajam und Willteneekam / und |
Manc1654_LP1_287_3 | ẜatzija: Tur ſtahw raxtietz: Taß Zillwähx nhe dſiewo ween no |
Manc1654_LP1_287_4 | tahß Maiſes / bett no ick=kattru Wahrdu / katters no Deewa |
Manc1654_LP1_287_5 | Muttes eet. Jhten tha buhß nu wiſẜeem Deewa=Bijatajeem |
Manc1654_LP1_287_6 | arridſan dohmaht und titzeht / kad Deews ghribb / tad Wings |
Manc1654_LP1_287_7 | mums irr ar weenu Wahrdu warr baŗŗoht und usturreht / ka |
Manc1654_LP1_287_8 | Wings irr wätzohß Laikohß tha usturreja to ẜwähtu Prowee- |
Manc1654_LP1_287_9 | tu Eliam / tam licka Wings ghohſätu Mais und Kannu ar Vh- |
Manc1654_LP1_287_10 | deni zaur weenu Engheļi neẜt / und no to ehdis und dſehris gha- |
Manc1654_LP1_287_11 | ja Elias pehtz nhe=ehdis tſchettras=deßmitz Deenas unnd tſchet- |
Manc1654_LP1_287_12 | tras=deßmitz Nacktis lieds Horeb to Deewa Kallnu. Tha taß |
Manc1654_LP1_287_13 | noticka tam Deewa Kallpam Moſi / taß by py Deewu arridſan |
Manc1654_LP1_287_14 | wirrß Kallnu tſchettras=deßmitz Deenas und tſchettras=deßmitz |
Manc1654_LP1_287_15 | Nacktis / nei Mais ehdis / nei Vhdeni dſehris. Tha taß wiſẜe= |
Manc1654_LP1_287_16 | walldiegs Deews wehl ar ẜaweems Ļaudeems warr darriet / und |
Manc1654_LP1_287_17 | tohß / kattri tam titz / usturreht / tad buhß tam notickt pehtz teems |
Manc1654_LP1_287_18 | Wahrdeems / kattrus taß ẜwähtz Konings Dawids runna: |
Manc1654_LP1_287_19 | Teems Baggateems buhß iß=allkuẜcheems buht / und pee- |
Manc1654_LP1_287_20 | truhkt / bett kattri to Kunghu bieſtahß / teems nhe truhxt |
Manc1654_LP1_287_21 | nhe kahda Mannta. |
Manc1654_LP1_287_22 | Ta ohtra Kahrdenaſchana gir ar Drohſchibu. Aiſto |
Manc1654_LP1_287_23 | taß Ewangeliſts ẜacka / ka tas Wälls tick drohẜch bijis unnd to |
Manc1654_LP1_287_24 | Kunghu JEſum ar ẜöw weddis eekſchan to Pili Jeruſalem / |
Manc1654_LP1_287_25 | und to zehlis aukſcham us Turrni / patt Baſnizas ghallà / und |
Manc1654_LP1_287_26 | ẜatzijis: Eſẜi tu Deewa Dähls{Dahls} / tad nolaideeß ſemmeh. |
Manc1654_LP1_287_27 | Vnd ka Wings dſirrdeja / ka taß Kungs JEſus Chriſtus aran |
Manc1654_LP1_287_28 | Deewa Wahrdu und Ghramatu adbilldeja / tad Wings nu ar- |
Manc1654_LP1_287_29 | ridſan aran Deewa Ghramatu ghribb runnaht / tapehtz ẜacka |
Manc1654_LP1_287_30 | Wings: Aiſto raxtietz ſtahw: Wings ẜaweems Enghe- |
Manc1654_LP1_287_31 | ļeems par töw pa=wehlehß / unnd tee töw us ẜawahms |
| @b{Roh-} |
| |
| |
| [288.lpp.] |
Manc1654_LP1_288_1 | Rohkahms neſẜieß / ka tu ẜawu Kahju py nhe kahdu Ack- |
Manc1654_LP1_288_2 | mini dauſi. Taß Wälls ghribb ẜatziet: Eß nomannu no töw / |
Manc1654_LP1_288_3 | tu JEſu no Nazareth / ka tu ſtippre titzi tay Ballxni / kattru tu |
Manc1654_LP1_288_4 | py Jordanes Vpp dſirrdejis / und tu ſchkeeteeß allaſch wehl Dee- |
Manc1654_LP1_288_5 | wa Dähls äſẜohtz / kaß ſinna / warr ghann behſt buht / bett ko taß |
Manc1654_LP1_288_6 | pallieds / ka tu Deewa Dähls eſẜi / und nhe weens Zillwähx to |
Manc1654_LP1_288_7 | ghribb titzeht. Ka tad nu wiſẜi Ļaudis töw par tahdu auxtu |
Manc1654_LP1_288_8 | Kunghu turrätu und zeenitu / tad dohmu eß töw tahdu Paddo- |
Manc1654_LP1_288_9 | mu / nolaideeß ẜöw no to Baſnizas Ghallu ſemmeh / tad wiſẜi |
Manc1654_LP1_288_10 | Ļaudis / irr tee Auxti Baſnizas Kunghi und Raxta=Mahzetaji |
Manc1654_LP1_288_11 | ſchkittieß / to rädſoht / iht ka buhtu tu no paſẜchu Däbbäſẜu ſem- |
Manc1654_LP1_288_12 | meh nahzis. Vnd teitan nhe waijagha töw nhe neeka bieteeß / |
Manc1654_LP1_288_13 | ka buhtu tu Kahjas und Rohkas / jeb Kacklu lauſis / tu eſẜi / ka eß |
Manc1654_LP1_288_14 | dſirrſchu / Deewa Ghramatu laſẜijis / teitan jo ſtahw raxtietz / ka |
Manc1654_LP1_288_15 | Deews töw ẜohlijis gir / ka Wings ẜaweems Engheļeems par |
Manc1654_LP1_288_16 | töw pawehlejis / teems buhß töw us ẜawahms Rohkahms neẜt / |
Manc1654_LP1_288_17 | ka töw nhe Kahjinju py Ackmini nodauſt buhß. Tapehtz bau- |
Manc1654_LP1_288_18 | dais / no=laideeß / ar ẜcho Drohſchibu tu leelahx Wiers tapẜi / nhe |
Manc1654_LP1_288_19 | ka buhtu tu ẜimbtus ghaddus ka Kallps näſẜajeeß und turrejeeß / |
Manc1654_LP1_288_20 | und ẜchurrp und turrp mahzijis tohß Ļaudis / und zittus Brienu- |
Manc1654_LP1_288_21 | mus darrijis. |
Manc1654_LP1_288_22 | Ꞩcheitan buhß mums ſinnaht / ka taß Willteneex leelu |
Manc1654_LP1_288_23 | Blehdibu ghribbeja darriet tick labb Deewa=Wahrdam / ka irr |
Manc1654_LP1_288_24 | Deewa Dählam / ghribbädams to peewillt. Aiſto tohß Wahr- |
Manc1654_LP1_288_25 | dus / kattri tam nhe=pa=ticka / tohß Wings nhe ẜacka klahte. Tee |
Manc1654_LP1_288_26 | Wahrdi ſkann tha: Deews gir ẜaweems Engheļeems par |
Manc1654_LP1_288_27 | töw pawehlejis / ka teems töw us wiſẜu tawu Zeļļu ẜarr- |
Manc1654_LP1_288_28 | ghaht buhß / ka teems buhß töw us ẜawahms Rohkahms |
Manc1654_LP1_288_29 | neẜt / ka tu tawu Kahju py nhekahdu Ackmini dauſi. |
Manc1654_LP1_288_30 | Nu ſchkeet taß nheſchkieſts Gharrs / taß Kungs JEſus |
Manc1654_LP1_288_31 | Chriſtus tudeļļ winjam pa Prahtam darrieß / und no to Baſni- |
| @b{zas} |
| |
| |
| [289.lpp.] |
Manc1654_LP1_289_1 | zas Thurrni no=laidiſẜeeß. Bett Chriſtus winjam attkal ka |
Manc1654_LP1_289_2 | Wiers pretti ſtahw / adbilldädams aran Deewa Ghramatu: |
Manc1654_LP1_289_3 | Turr{Tuŗr} ſtahw raxtietz: Töw nhe buhß Deewu tawu Kun- |
Manc1654_LP1_289_4 | ghu kahrdenaht: Dſirrdieg tu nicknis Wälls? Deews gir ẜoh- |
Manc1654_LP1_289_5 | lijis tohß ghlabboht und ẜarrghaht / kattri us ẜawu Zeļļu ſtai- |
Manc1654_LP1_289_6 | gha / taß gir / kattri to darra / ko Deews teems pa=wehlejis gir; |
Manc1654_LP1_289_7 | tohß Wahrdus tu / ka Blehds nhe ẜacki klaht / bett tu ẜlepp tohß. |
Manc1654_LP1_289_8 | Deews manns Tähws nhe gir mann pawehlejis / ka mann us |
Manc1654_LP1_289_9 | tawu Ghribbeẜchanu no ſcho Baſnizas Thurrni nolehkt buhß / |
Manc1654_LP1_289_10 | und ja tu weenu eſẜi Deewa ghramatà laſẜijis / kapehtz tad irr oh- |
Manc1654_LP1_289_11 | tru nhe eſẜi laſẜijis? Töw nhe buhß Deewu tawu Kunghu |
Manc1654_LP1_289_12 | kahrdenaht. |
Manc1654_LP1_289_13 | Ꞩchi Kahrdenaẜchana tick nhe gir tahda / ka tha / kad taß |
Manc1654_LP1_289_14 | Wälls to Ewu peewiele / Deewa Wahrdu ghrohſidams / und to |
Manc1654_LP1_289_15 | us Leppnibu ghribbädams pahr=runnaht: Juhß buhſẜeeta / ẜacka |
Manc1654_LP1_289_16 | taß Wälls / wairahk nhe ka Deews. Juhß patteeſẜe nhe mirrſẜee- |
Manc1654_LP1_289_17 | ta / Jums buhß to Wahrdu pareiſe ẜapraẜt; Juhß warrätu auxti |
Manc1654_LP1_289_18 | leeli Ļaudis tapt / kad juhß no to Kohku ähſtu / taß Ahbohls jums |
Manc1654_LP1_289_19 | darritu Deewam liedſe. |
Manc1654_LP1_289_20 | Ar ſcho Kahrdenaſchanu taß Wälls irr taggad wehl daſchu |
Manc1654_LP1_289_21 | Zillwäku pee=wiļļ / kad Wings tam tadu Prahtu dohd: Redſi / |
Manc1654_LP1_289_22 | tu eſẜi jo tick labbs / ka Wings / kaß kait / ka tu arridſan metteeß |
Manc1654_LP1_289_23 | par Kunghu / Muiſchas=Kunghu / Waggari / Teeßneſẜi / Jaht- |
Manc1654_LP1_289_24 | neeku? kapehtz töw zittam buhß kallpoht? Zittam klauſẜiet? Dar- |
Manc1654_LP1_289_25 | ri ko ghribbädams / Deews töw ar ẜaweems Engheļeems paſẜarr- |
Manc1654_LP1_289_26 | ghaß. Metteeß töw patz aukſcham par zittu Wieru / turreeß |
Manc1654_LP1_289_27 | prett Kungheem / kaß ſinna / ka pehtz buhß? Kam drohẜcha |
Manc1654_LP1_289_28 | Ꞩirrds / tam laimehſẜeeß. Ko bähda tu / ẜacka Wälls / pehtz |
Manc1654_LP1_289_29 | Deewu und Deewa Wahrdu? Ja töw buhß Debbeſẜies nahkt / |
Manc1654_LP1_289_30 | ghann irr beß to nahxi. Kapehtz tu ſtrahda? Jo aŗŗ jo nab- |
Manc1654_LP1_289_31 | bags / jo dſeŗŗ / jo baggahtz. Redſi / Manns Draugs / tha taß |
| @b{nhe-} |
| |
| |
| [290.lpp.] |
Manc1654_LP1_290_1 | nheſchkieſts Gharrs Zillwäkam drohſchu Ꞩirrdi us Nhelaim |
Manc1654_LP1_290_2 | darriet ghribb! |
Manc1654_LP1_290_3 | Bett nhe klauſẜi tu tam Wällam / Wings töw pee=wills. |
Manc1654_LP1_290_4 | Dohma tu allaſch und ẜacki ar to Kunghu JEſu Chriſto: Töw |
Manc1654_LP1_290_5 | nhe buhß Deewu tawu Kunghu kahrdenaht . Deews |
Manc1654_LP1_290_6 | ghribb / ka töw buhß tawus Kunghus zeeniet / unnd teems |
Manc1654_LP1_290_7 | klauſẜiet. Aiſto kaß ẜaweems Kungheems prettie ſtahw / |
Manc1654_LP1_290_8 | taß turrahß prett paẜchu Deewu / und tahds ẜawu Teeſẜu |
Manc1654_LP1_290_9 | dabbuis. |
Manc1654_LP1_290_10 | Abſalons turrehjahß prett ẜawu Tähwu unnd Koninju |
Manc1654_LP1_290_11 | Dawid. Ka winjam taß iß=tickahß? Wings Kaŗŗà py Ohſo- |
Manc1654_LP1_290_12 | lu ar ẜaweems Matteems pee=kehrehß / und pehtz tappa ar trims |
Manc1654_LP1_290_13 | Schkähpeems zaur Ꞩirrdi durrtz. Tapehtz nhe kahrdeni tu |
Manc1654_LP1_290_14 | Deewu tawu Kunghu. Deews labpraht ghribbätu / ka tu |
Manc1654_LP1_290_15 | Debbeſẜieß nahktu / Wings gir töw dehwis ẜawu Wahrdu / to |
Manc1654_LP1_290_16 | buhß töw dſirrdeht / und währà jembt / Wings gir töw dehwis |
Manc1654_LP1_290_17 | tohß Ꞩacramentes / töw buhß lickteeß Chriſtiteeß / und py Dee- |
Manc1654_LP1_290_18 | wa Ghalldu eet. Nhe ghribbi tu to darriet / tad tu Deewu kahr- |
Manc1654_LP1_290_19 | deni / und ẜöw paſẜchu leelà Nhelaimeh zellſẜi. |
Manc1654_LP1_290_20 | Taß baggahtz Wiers ghribbeja / no ẜirrds luhgdams / ka |
Manc1654_LP1_290_21 | Weens no Mirroņeems buhtu zehleeß / unnd ẜaweems Brah- |
Manc1654_LP1_290_22 | ļeems Deewa Wahrdu ẜatzijis. Bett Winjam tappa attbill- |
Manc1654_LP1_290_23 | dähtz. Teems gir Moſes und tee Proweetes / laid tee |
Manc1654_LP1_290_24 | tohß=paſẜchus klauſẜa. Deews gir töw ẜohlijis / wings ghribb |
Manc1654_LP1_290_25 | töw ähdenaht unnd us=turreht / bett töw buhß paſẜcham ſtrah- |
Manc1654_LP1_290_26 | daht. Tu ẜöw baŗŗoẜeeß no ẜawa paſẜcha Rohkas darr- |
Manc1654_LP1_290_27 | bu. Ja töw tick leela Ꞩirrds / ka tu nhe ghribbi ſtrahdaht /tad |
Manc1654_LP1_290_28 | tu Deewu kahrdeni. Tohpi tu par Vbbaghu / kam Waina? |
Manc1654_LP1_290_29 | Zäpptz Zahlis töw Mutteh nhe eeſkreeß. Kurr ſtrahda / the |
Manc1654_LP1_290_30 | gir ghann / bett kurr ar Wahrdeems darrbojahß / the pee- |
Manc1654_LP1_290_31 | truhxt. Deews gir litzis Laipas / Tilltus / Laiwas / Prahm- |
| @b{jus /} |
| |
| |
| [291.lpp.] |
Manc1654_LP1_291_1 | jus / kad par dſiļļu Vhdeni ja=kahp. Ja tu tick drohẜch eſẜi / ka |
Manc1654_LP1_291_2 | tu ghribbi pahr=pelldeht / dohmadams / taß Deews / katters tohß |
Manc1654_LP1_291_3 | Bährnus Jſrael zaur to ẜarrkanu Juhri ẜauſẜus wedde / warr irr |
Manc1654_LP1_291_4 | mann pa=ẜarrghaht; und tu tahdu drohſchu Ꞩirrdi turrädams |
Manc1654_LP1_291_5 | ap=ẜlicktu / kam Waina? Negg tawa? Töw nhe by Deewu |
Manc1654_LP1_291_6 | tawu Kunghu kahrdenaht. Ey pa to zeļļu / ka Deews töw |
Manc1654_LP1_291_7 | rahda. Kaß ẜöw lab=praht Nhelaimeh ee=dohdahß / taß |
Manc1654_LP1_291_8 | ẜamaitajahß tur eekſchan / ẜacka Syrachs. |
Manc1654_LP1_291_9 | Tapehtz / Manns Draugs / kad töw taß Wälls us ļaunu |
Manc1654_LP1_291_10 | Leetu drohẜchu Ꞩirrdi dohd / tudeļļ dohma tu: Töw nhe buhß |
Manc1654_LP1_291_11 | Deewu tawu Kunghu kahrdenaht. Zittade töw nhe iß= |
Manc1654_LP1_291_12 | dohſẜeeß. Deews töw ẜohdieß / ka daſcham jaw notitzis. |
Manc1654_LP1_291_13 | Ta treſẜcha Kahrdenaẜchana gir Leppniba. Aiſto taß ẜwähtz |
Manc1654_LP1_291_14 | Ewangeliſts Mattheus ſtahſta / ka taß Wälls to Kunghu |
Manc1654_LP1_291_15 | Chriſtum weddis gir us auxtu auxtu Kallnu / und tam rah- |
Manc1654_LP1_291_16 | dijis wiſẜu Manntu und baggatibu tahß Paſẜaules / und |
Manc1654_LP1_291_17 | ẜatzijis; To ghribbu eß töw wiſẜunotaļļ doht / ja tu ſem- |
Manc1654_LP1_291_18 | meh krittieſẜi / und mann pee=luhxi. Taß ẜwähtz Ewange- |
Manc1654_LP1_291_19 | liſts Lucas ſtahſta ẜchohß Wahrdus tha: Ꞩcho Spähku |
Manc1654_LP1_291_20 | ghribbu eß töw wiſẜu doht / und winja Ghohdu / aiſto ta |
Manc1654_LP1_291_21 | gir mann dohta / und eß dohmu to / kam eß ghribbu. Ja |
Manc1654_LP1_291_22 | tu nu mann ghribbi pee=luhkt / tad buhß tam wiß töw pee- |
Manc1654_LP1_291_23 | derreht. |
Manc1654_LP1_291_24 | Redſi manns Draugs / kahds beßkauniegs Gharrs taß |
Manc1654_LP1_291_25 | Wälls gir. Wings drieſt tam Kungham JESV Chriſto |
Manc1654_LP1_291_26 | to Paſẜaulighu Wallſtu / Ghohdu und Manntu dahwaht; jo |
Manc1654_LP1_291_27 | ta tam nheſchkieſtam Puttnam nhe pee därr: Wings drieſt us |
Manc1654_LP1_291_28 | to Kunghu JEſum ẜatziet / kriet preekſchan mann ſemmeh / und |
Manc1654_LP1_291_29 | peeluhds mann. |
Manc1654_LP1_291_30 | Gir taß Wälls tick drohſch und beßkauniegs tha mäloht |
Manc1654_LP1_291_31 | und leeliteeß prett to Kunghu Chriſtum / prett Deewa Dählu; |
| @b{ka} |
| |
| [292.lpp.] |
Manc1654_LP1_292_1 | ka Wings nhe buhtu töw nabbagham Zillwäkam preekſcha mä- |
Manc1654_LP1_292_2 | lojis / unnd töwis preekſcha leelijeeß? Tapehtz ẜarrghajeeß tu |
Manc1654_LP1_292_3 | preekſch winju / dſiewo Deewu biedams / peeluhds Deewu / taß |
Manc1654_LP1_292_4 | töw pa=liedſehs. |
Manc1654_LP1_292_5 | Bett to mums arridſan wehl buhß ẜcheitan apdohmaht / |
Manc1654_LP1_292_6 | ka taß Wälls nu wairs to Kunghu JEſum nhe ẜautz par Deewa |
Manc1654_LP1_292_7 | Dählu / nei nu wairs aran Deewa Ghramata runna / aiſto |
Manc1654_LP1_292_8 | Wings nomannija / ka JEſus Chriſtus labbahk unnd wairahk |
Manc1654_LP1_292_9 | Deewa Wahrdu ſinnaja / und Deewa Ghramatu laſẜijis by : |
Manc1654_LP1_292_10 | bett Wings tudeļļ no leelu Manntu und Paſẜaules Baggatibu |
Manc1654_LP1_292_11 | pauẜchahß / und to iß=dahwa / aiſto Wings ghann ſinna / ka tee |
Manc1654_LP1_292_12 | Zillwäka Bährni lab=praht ghribb leeli buht / und leelu Mann- |
Manc1654_LP1_292_13 | tu dabbuit / und baggati tapt. Tapehtz ſchkeet Wings / tam |
Manc1654_LP1_292_14 | Kungham JEſu buhß arridſan tahda auxta Ꞩirrds. Wings |
Manc1654_LP1_292_15 | ghribb tick dauds ẜatziet : Dſirrdi / tu / JESV no Nazareth / tu |
Manc1654_LP1_292_16 | Timmermaņņa Dähls / eß äßmu dſirrdejis ; töw buhß par wiſẜu |
Manc1654_LP1_292_17 | Paſẜaul no weenu Ghallu lieds ohtram walldiet ; bett redſi / kahds |
Manc1654_LP1_292_18 | Vbbags eſẜi tu ? nei töw Maiſe / nei töw kahda buhdinja gir. |
Manc1654_LP1_292_19 | Vnd jeb tu dohma / tu wehl tahdà Ghohdà{Ghohda} kahdà briedy nahktu / |
Manc1654_LP1_292_20 | kaß ſinna / negg töw arri ghann ẜuhre buhß tadehļ darrboteeß ? |
Manc1654_LP1_292_21 | Eß ghribbu töw lähtaku Zeļļu rahdiet / ka tu warri leels |
Manc1654_LP1_292_22 | und baggahtz tapt : Wiſẜu ſcho Ghohdu / und Manntu |
Manc1654_LP1_292_23 | ghribbu eß töw doht / Wiß peedärr mann / und eß dohmu |
Manc1654_LP1_292_24 | to / kam ghribbädams : tickai magkeniet tu preekſch mann |
Manc1654_LP1_292_25 | ſämmojeeß / klannijeeß / metteeß ween reis tickai ſemmeh / |
Manc1654_LP1_292_26 | und luhds mann / tudeļļ eß töw darriſchu par leelu unnd |
Manc1654_LP1_292_27 | baggatu Wieru. Nhe gir tha beßkaunigha leeta ? Wuy ! kau- |
Manc1654_LP1_292_28 | nhejeeß / tu nheſchkieſts Gharrs ! dohdeeß Elles dſiļļumà ! |
Manc1654_LP1_292_29 | Deewam pee=därr wiſẜas leetas. Winjam pee=därr Ꞩud- |
Manc1654_LP1_292_30 | drabbs und Sälltz / winjam pee=därr wiſẜa paſẜauligha Wallſta / |
| @b{und} |
| |
| |
| [293.lpp.] |
Manc1654_LP1_293_1 | und Deews dohd to tam / kam ghribbädams / ẜacka taß Proweetz |
Manc1654_LP1_293_2 | Daniels. |
Manc1654_LP1_293_3 | Ar ſcho Kahrdenaſchanu daẜch ẜchinnies laikohß arridſan |
Manc1654_LP1_293_4 | tohp peewilltz. Zeekahds ghribbädams leels buht / und par auxtu |
Manc1654_LP1_293_5 | und baggatu Zillwäku mäſdamees / mättahß Wällam zeļļohß / |
Manc1654_LP1_293_6 | dohdahß us Burrwibu / turr und zeeni Puhki / Zittz leelu Ghoh- |
Manc1654_LP1_293_7 | du mecklädams / unnd ka to buhß ſtippru Wieru teickt / eeẜahk |
Manc1654_LP1_293_8 | plieteht / dſeŗŗ / ka buhtu ſprahdſis. Zitts leelu Ghohdu py Kun- |
Manc1654_LP1_293_9 | gheems meckladams / ka ẜuhzin iß=ẜuhz ohtru / dſänn par Warru / |
Manc1654_LP1_293_10 | und darra ẜawam Tuwakam nhe=patteeſẜe. Ꞩarrghajeeß tu par |
Manc1654_LP1_293_11 | to / ô Chriſtietz Zillwähx / ta gir Wälla Willtiba. Laid töw Wälls |
Manc1654_LP1_293_12 | ẜohla ko ghribbädams / Wings nhe neeka labb töw warr doht. |
Manc1654_LP1_293_13 | Wings tick wahẜch / nabbags / und beßſpehziegs / ka Wings nhe |
Manc1654_LP1_293_14 | weenu Vtt warr darriet. Ja taß Kungs JEſus tam Wäl- |
Manc1654_LP1_293_15 | lam nhe dohd Waļļu / tad Wings nhe drieſt nhe Zuhkas=Ꞩarri |
Manc1654_LP1_293_16 | aisſkahrt. |
Manc1654_LP1_293_17 | Ock manns Draugs / ko pa=liedſätu taß Zillwäkam / kad |
Manc1654_LP1_293_18 | Wings wiſẜas Paſẜaules Manntu dabbuitu / und tomähr pehtz |
Manc1654_LP1_293_19 | winja Dwehſẜele py Wällu Elles Vgguny kļuhtu ? |
Manc1654_LP1_293_20 | JEſus Chriſtus gir taß Kungs / katters wiſẜas leetas ẜa- |
Manc1654_LP1_293_21 | wahß Rohkahß turr / winjam taß Tähws wiß appackſch ẜa- |
Manc1654_LP1_293_22 | wahms Kahjahms dehwis gir. Py ẜcho Kunghu turreeß tu / |
Manc1654_LP1_293_23 | O Zillwähx / no ẜirrds / pee=luhds tu to / Taß töw leelu und bag- |
Manc1654_LP1_293_24 | gatu darries / ja nhe ẜcheit laizighe / tad tomähr turr muhſchighe. |
Manc1654_LP1_293_25 | Meckleh tu to Manntu / kattru nhe kahds Sagglis töw |
Manc1654_LP1_293_26 | att=ſackt / nei kahdi Kuẜtohņi to ehſt / nei Ruhſẜa to maitaht |
Manc1654_LP1_293_27 | warr / bett krah tahdu Manntu / kattra muhſcham Deb- |
Manc1654_LP1_293_28 | beſẜies palleek / mahza JEſus Chriſtus. |
Manc1654_LP1_293_29 | Kad nu taß nheſchkieſts Gharrs töw ghribb peewillt / und |
Manc1654_LP1_293_30 | Ghräkohß meſt / turrais winjam pretti / ka JEſus Chriſtus dar- |
Manc1654_LP1_293_31 | rijis. Taß nhe=ehdis by. Tu beß ehẜchanas nhe warri dſiewoht. |
| @b{Bett} |
| |
| |
| [294.lpp.] |
Manc1654_LP1_294_1 | Bett ehd und dſerr tu / ka Zillwähx. Ghlahb und ẜarrghi tu |
Manc1654_LP1_294_2 | ẜawu Meeſẜu / tomähr tha / ka ta nhe laxta. Nhe tur- |
Manc1654_LP1_294_3 | rehſẜeeſẜi tu ẜöw ghaddighe und ghohdighe Ehẜchanà und Dſerr- |
Manc1654_LP1_294_4 | ẜchanà / tad taß Wälls töw jaw pee=wielis. |
Manc1654_LP1_294_5 | JEſus Chriſtus ar Deewa Wahrdu to Wällu us=wah- |
Manc1654_LP1_294_6 | reja / und ẜacka allaſch: Deewa ghramatà raxtietz ſtahw / Deewa |
Manc1654_LP1_294_7 | ghramatà raxtietz ſtahw / Deewa ghramatà raxtietz ſtahw. Kad |
Manc1654_LP1_294_8 | töw Sohbins buhtu bijis tick leels / ka tam Goliath / ar kattru |
Manc1654_LP1_294_9 | Dawids tam paſẜcham Goliath to Ghallwu nozirrta: Kad töw |
Manc1654_LP1_294_10 | Sohbins buhtu bijis tick aß / ka Pehteram by / ar kattru wings |
Manc1654_LP1_294_11 | tam Malcho / tha Auxta Baſnizas=Kungha Kallpam to Auſẜi |
Manc1654_LP1_294_12 | weena Zirrteny nozirrta / taß töw nhe palliedſehs. Wälls bäh- |
Manc1654_LP1_294_13 | da pehtz dſells tick dauds / ka Ꞩallmu / und Sohbinu jeb Schkäh- |
Manc1654_LP1_294_14 | pu ka Ruggajus. Deewa Wahrdu leezeeß buht töw par Eeroht- |
Manc1654_LP1_294_15 | ſchu / Deewa Wahrds gir taß Sohbins tha Ghara / Dee- |
Manc1654_LP1_294_16 | wa Wahrds gir aſẜahx / nhe ka kahds Sohbins / abbi |
Manc1654_LP1_294_17 | puẜchi aß. |
Manc1654_LP1_294_18 | Ja tad nu taß Wälls töw ghribb pahr=runnaht / töw buhß |
Manc1654_LP1_294_19 | Burrt mahziteeß jeb Burrwus und Ꞩahls=Puhſchläta- |
Manc1654_LP1_294_20 | jus meckleht; tad turreeß Winjam pretti ar Deewa Wahrdu / |
Manc1654_LP1_294_21 | und ẜacki: turr ſtahw raxtietz:Töw nhe buhß ẜweſẜchus |
Manc1654_LP1_294_22 | Deewus turreht. Ꞩacka taß Wälls: Nebbe taß Burrwis |
Manc1654_LP1_294_23 | ļaun runna / winjam arridſan Deewa Wahrdi: Adbilldi |
Manc1654_LP1_294_24 | tu / Manns Bährns: turr ſtahw raxtietz: Töw nhe buhß |
Manc1654_LP1_294_25 | Deewa tawa Kungha Wahrdu wellte wallkoht / aiſto |
Manc1654_LP1_294_26 | Deews nhe att=ſtahß to nhe ẜohdietu / kaß winja Wahrdu |
Manc1654_LP1_294_27 | wellte wallko. Ꞩacka taß Wälls: Wiſẜu Neddeļu zaure |
Manc1654_LP1_294_28 | eſẜi tu ſtrahdajis / attſpirrdſeeß nu magkeniet / paleeds par |
Manc1654_LP1_294_29 | Ꞩweh=deenu Krohghà / dſerr Allus Kanninju / kaß kai- |
Manc1654_LP1_294_30 | tehß: Adbilldi tu / M.D. turr ſtahw raxtietz: Töw buhß to |
Manc1654_LP1_294_31 | Ꞩweh=deenu ẜwehtiet. Ꞩacka taß Wälls: Ko ghribbi |
| @b{Kun-} |
| |
| |
| [295.lpp.] |
Manc1654_LP1_295_1 | Kunghus klauſẜiet? Kapehtz Tähwu und Maht klauſẜieſẜi? |
Manc1654_LP1_295_2 | Jo winji jaw wätzi. Nebbe winji töw / tu winjeem Mais |
Manc1654_LP1_295_3 | pellni : Vsjehmis Semm / laid wätzee eet / kur rädſädami / |
Manc1654_LP1_295_4 | töw paſẜcham Bährni und Ꞩaime. Adbilldi tu M.D. rax- |
Manc1654_LP1_295_5 | tietz ſtahw : Töw buhß tawu Tähwu und Maht / ( Kunghu |
Manc1654_LP1_295_6 | und Ghaſpaſchu / Ꞩaimneeku und Ꞩaimnezen) zeeniet / ka töw |
Manc1654_LP1_295_7 | labbe klahjahß / und tu illghe dſiewo wirſẜu Semmes. Ꞩa- |
Manc1654_LP1_295_8 | cka taß Wälls : ko tu tawam Kaiminjam tick dauds parr |
Manc1654_LP1_295_9 | labbu turr ? wai tu nhe redſi / ka winja Tellſch us tawu lab- |
Manc1654_LP1_295_10 | bibu eet ? tawu Ꞩeenu ap=ähd ? Nhe wai töw Muttes ? nhe |
Manc1654_LP1_295_11 | warri tu to iß=lammaht ? dohd tam ! Adbilldi tu : turr ſtahw |
Manc1654_LP1_295_12 | raxtietz : Töw nhe buhß nokaut. Ꞩacka taß Wälls : Arrieg |
Manc1654_LP1_295_13 | tad tu ka Muhx dſiewohſẜi ? Nhe wiſẜi Muhki beß Ꞩeewas |
Manc1654_LP1_295_14 | warr turreteeß. Adbilldi tu : raxtietz ſtahw : Töw nhe buhß |
Manc1654_LP1_295_15 | Laulibu pahr=kahpt : Teems Mauko mecklätajeems nhe |
Manc1654_LP1_295_16 | buhß Deewa=Wallſtibu ee=manntoht. Ꞩacka taß Wälls : |
Manc1654_LP1_295_17 | Zick illghe buhſẜi tad tu par Vbbaghu ? nhe redſi / kur tu |
Manc1654_LP1_295_18 | warri Klehtus attplehẜt / Sirrghu no Lauku jeb no Stal- |
Manc1654_LP1_295_19 | li ẜchim und tam ſackt. Wai weens Mahrkas pehtz / wee- |
Manc1654_LP1_295_20 | na Sirrgha dehļ töw kahrß ? Ka zitttz daẜch labbs wehl |
Manc1654_LP1_295_21 | wairahk ſohg / und tomähr pa=leek Wings Wiers. Adbilldi |
Manc1654_LP1_295_22 | tu : Tur ſtahw raxtietz : Töw nhe buhß ſackt. Vnd tha pro- |
Manc1654_LP1_295_23 | jam. Tha gir ar Deewa Wahrdu Chriſtus JEſus tam Wäl- |
Manc1654_LP1_295_24 | lam pretti turrejeeß / und to uswahrejis. Mahzi tu / M.D. ar- |
Manc1654_LP1_295_25 | ridſan Deewa Wahrdu / tad tu tam Wällam warrehſẜi pretti |
Manc1654_LP1_295_26 | ſtahweht : To pallieds töw und Mann Deews Tähws / |
Manc1654_LP1_295_27 | Dähls / und ẜwähtais Gharrs / Amen / Amen / |
Manc1654_LP1_295_28 | Amen. |
| @b{Evan-} |
| |
| |
| [296.lpp.] |
| |
Manc1654_LP1_296_1 | @v{Evangelium am Sontage} |
Manc1654_LP1_296_2 | @v{Reminiſcere, Matth.15.} |
| |
Manc1654_LP1_296_3 | To ẜwähtu Ewangelium / ka JEſus Chriſtus weenu |
Manc1654_LP1_296_4 | Meitu / kattra no to Wällu ļohte wahrdſenata tap- |
Manc1654_LP1_296_5 | pa / wäſẜälu darrijis gir / apraxta taß ẜwähtz Ewangeliſts |
Manc1654_LP1_296_6 | Mattheus ẜawà Ghramatà peekta=padeßmittà weetà / |
Manc1654_LP1_296_7 | und ſkann tee Wahrdi juhſẜà Wallodà tha : |
| |
Manc1654_LP1_296_8 | JEſus ißghaja no turre- |
Manc1654_LP1_296_9 | nes / und attkahpehß prett Tyro |
Manc1654_LP1_296_10 | und Sydon. Vnd raughi / wee- |
Manc1654_LP1_296_11 | na Cananeeŗa Ꞩeewa ißghaja |
Manc1654_LP1_296_12 | no teems paſẜcheems Ehſcheems / |
Manc1654_LP1_296_13 | und kleedſe tam pehtz / ẜatzidama : |
| @b{Ock} |
| |
| |
| [297.lpp.] |
Manc1654_LP1_297_1 | Ock Kungs / tu Dawida Dähls / apſchälojeeß par |
Manc1654_LP1_297_2 | mann / manna Meita tohp no Wällu ļohte wahr- |
Manc1654_LP1_297_3 | dſenahta. Vnd wings nhe adbilldeja tai nhe weenu |
Manc1654_LP1_297_4 | Wahrdu. Tad peekahpe to winja Mahzekļi / luh- |
Manc1654_LP1_297_5 | dſe to / und ẜatzija : Attmättini to / aiſto tha brähtz |
Manc1654_LP1_297_6 | mums pehtz. Bett wings adbilldeja / und ẜatzija : |
Manc1654_LP1_297_7 | Eß nhe äßmu ẜuhtietz / ka ween py teems paſuſteems |
Manc1654_LP1_297_8 | Ahweems no to Zilltu Jſrael. Bett winja nahze / |
Manc1654_LP1_297_9 | und kritta preekſchan to ſemme / und ẜatzija : Kungs |
Manc1654_LP1_297_10 | palliedſi mann. Bett wings adbilldeja und ẜatzi- |
Manc1654_LP1_297_11 | ja : Tas nhe klahjahß / teems Bährneems to Mais |
Manc1654_LP1_297_12 | jembt / und preekſch Ꞩunneems meſt. Winja ẜa- |
Manc1654_LP1_297_13 | tzija/ Ja Kungs / bett tomähr ähd tee Ꞩunniſchi no |
Manc1654_LP1_297_14 | teems Drußziņņeems / kattri no winjo Kungo ghall- |
Manc1654_LP1_297_15 | du nokriet. Tad adbilldeja JEſus / und ẜatzija us |
Manc1654_LP1_297_16 | tahß : O Ꞩeewa / tawa Titziba gir leela / töw noteek / |
Manc1654_LP1_297_17 | ka tu ghribbi. Vnd winjas Meita tappa wäſẜäla / |
Manc1654_LP1_297_18 | tanny paſẜchà Stundà . |
Manc1654_LP1_297_19 | MJeļi Draughi / Jßghajuẜcho Ꞩwehdeen |
Manc1654_LP1_297_20 | äſẜam mehß dſirrdejuẜchi / ka taß beßkauniegs nhe- |
Manc1654_LP1_297_21 | ſchkieſts Gharrs / taß Wälls irr paſẜchu Deewa |
Manc1654_LP1_297_22 | Dählu / to Kunghu JEſum nhe gir kaunehjis / |
Manc1654_LP1_297_23 | bett to tſchettras=deßmitts Deenas und Nacktis Tuxneſẜy / und |
Manc1654_LP1_297_24 | pehtz ghallà wehl trieß reiſas ļohte kahrdenajis / ghribbädams to |
Manc1654_LP1_297_25 | pee=willt und pahr=runnaht / tam nhe by titzeht / ka Deews win- |
Manc1654_LP1_297_26 | ja Tähws äſẜohtz. Bett taß Kungs JEſus gir to ļaunu Wäl- |
| @b{lu nohſt} |
| |
| |
| [298.lpp.] |
Manc1654_LP1_298_1 | lu nohſt dſinnis und uswahrejis ar Deewa Wahrdu / und mah- |
Manc1654_LP1_298_2 | za mums / ka mums arridſan ar Deewa Bruņņahm abbruņņe- |
Manc1654_LP1_298_3 | nati prett to nheſchkieſtu Gharru turreteeß buhß. Aiſto tha Kun- |
Manc1654_LP1_298_4 | gha JEſu Kahrdenaſchana / kattru Wings no to Wällu gir zee- |
Manc1654_LP1_298_5 | tis und redſejis / gir muhſẜa Mahziba. |
Manc1654_LP1_298_6 | Ꞩchodeen dſirrdam mehß eekſchan ẜcho preekſche laſẜietu |
Manc1654_LP1_298_7 | Ewangelio / ka Deews tam Wällam Waļu ļahwis par weenu |
Manc1654_LP1_298_8 | Paggano Meitu / to gir taß nheſchkieſts Gharrs wiſchkim ap- |
Manc1654_LP1_298_9 | ẜehdis / und ghauſche und nheſchehlighe wahrdſenajis. Vnnd |
Manc1654_LP1_298_10 | jebſche taß Meitas Mahte Chriſtum luhdſe Schälaſtibu und |
Manc1654_LP1_298_11 | Paliedſibu / Wings tomähr tai nhe weenu Wahrdu adbilldeja / |
Manc1654_LP1_298_12 | ja / Wings ẜacka / Wings tai / ka kahdai Pagganei / nhe pee=där- |
Manc1654_LP1_298_13 | rohtz / Wings to Ꞩeewu par Ꞩunni ẜautz / kattra nhe gir zeeni- |
Manc1654_LP1_298_14 | gha jeb wehrte / Deewa Schälaſtibu und Labbe=darriſchanu{Ļabbe=darriſchanu} red- |
Manc1654_LP1_298_15 | ſeht und dabbuit. Tick zeete turrejahß ẜöw taß Kungs JEſus |
Manc1654_LP1_298_16 | to briedi prett ſcho nabbaghu noſkummuẜchu Ꞩeewu. Bett |
Manc1654_LP1_298_17 | winja tomähr to Kunghu Jeſum ar ẜawu Luhkſchanu us=wah- |
Manc1654_LP1_298_18 | reja / und tick illghe turrahß pretti / ka tam Kungham JEſum |
Manc1654_LP1_298_19 | ẜatziet buhß: O Ꞩeewa / tawa Titziba gir leela / töw noteek / |
Manc1654_LP1_298_20 | ka tu ghribbi: Aiſto Deews nhe weenu us Ļaunu kahrde- |
Manc1654_LP1_298_21 | na / ẜacka taß ẜwähtz Apuſtuls Jäcobs. |
Manc1654_LP1_298_22 | Mehs ẜchim brieſcham ghribbam ẜcho leelu brienumu |
Manc1654_LP1_298_23 | ap=dohmaht / ka JEſus Chriſtus weenu Meitu / kattru |
Manc1654_LP1_298_24 | taß Wälls ļohte wahrdſenaja / us tahß Mahtes leelu |
Manc1654_LP1_298_25 | Luhkſchanu wäſẜälu darrijis gir. |
Manc1654_LP1_298_26 | Mehß luhdſam to Kunghu Jeſum Chriſtum / Wings |
Manc1654_LP1_298_27 | ghribbätu arridſan / ka Wings eekſchan teems Ehſcheems Tyri |
Manc1654_LP1_298_28 | und Sydon nahzis / py mums ar ẜawu Schälaſtibu und ẜwähtu |
Manc1654_LP1_298_29 | Gharru nahkt / Amen. |
| @b{Pirr-} |
| |
| |
| [299.lpp.] |
Manc1654_LP1_299_1 | PJrrmahk buhß mums py ẜcho leelu Brienumu apdohmaht |
Manc1654_LP1_299_2 | to nabbaghu Zillwäku / to Meitu / kattru taß Wälls ap- |
Manc1654_LP1_299_3 | ẜehdejis by / eekſchan kattras Wings dſiewoja. Aiſto |
Manc1654_LP1_299_4 | tha ẜacka ta Mahte us to Kunghu JEſum: Ock Kungs / man- |
Manc1654_LP1_299_5 | na Meita tohp ļohte no Wällu wahrdſenata. Ꞩchy |
Manc1654_LP1_299_6 | Meita / ẜchiß jauns Zillwähx nhe ghull Drudſy / winja nhe ghull |
Manc1654_LP1_299_7 | Wähdära=Ꞩährgha / Bagkehs / Maſẜalahß / Karrſtuma=Ꞩähr- |
Manc1654_LP1_299_8 | ghà / winjai nhe gir Zehrmes / jeb zitta kahda Nheweſẜeliba / ka |
Manc1654_LP1_299_9 | jauni Ļaudis daſche reis ghull: bett patz Wälls winja Kaulus |
Manc1654_LP1_299_10 | ſtaipija / taß to by ap=ẜehdejis. Vnd to Nhelaim winja zeete / |
Manc1654_LP1_299_11 | nhe ween reis / bett ta Mahte ſchählojahß / ta Meita ļohte / ļoh- |
Manc1654_LP1_299_12 | te / allaſch tohpohti wahrdſenahta. Ta Nhelaime gir tahda / |
Manc1654_LP1_299_13 | Manni Draughi / ka to nhe weens Zillwähx ar ẜawu Mutt |
Manc1654_LP1_299_14 | warr iß=runnaht. Kaß tahdus Zillwäkus gir redſejis / und tee |
Manc1654_LP1_299_15 | Prahtà duŗŗahß / tam Ꞩchauẜchalas pahr=pahrim eet . Ꞩchiß |
Manc1654_LP1_299_16 | patz Ewangeliſts Mattheus ſtahſta / ka diwi no Wällu apẜäh- |
Manc1654_LP1_299_17 | ſti Zillwähki tha tappuẜchi wahrdſenahti / ka tee nhe warreja |
Manc1654_LP1_299_18 | weenà Weetà rimbt / tee behdſe no Ļaudeems / Kappenieß tee |
Manc1654_LP1_299_19 | dſiewoja / dſälſa Kehdes ẜaplohẜija / und nhe weens drieſteja |
Manc1654_LP1_299_20 | to Zeļļu drohſche ſtaighaht; teekams taß Kungs JEſus Chri- |
Manc1654_LP1_299_21 | ſtus nahze / und teems paliedſeja. Vnd kad taß Kungs JEſus |
Manc1654_LP1_299_22 | tohß Wällus iß=dſinna no ſcheems Zillwäkeems / tad tee nhe- |
Manc1654_LP1_299_23 | ſchkieſti Gharri ee=ſkrehja wiſẜà Zuhko=Pullkà / und ap=ẜlietzena- |
Manc1654_LP1_299_24 | ja wiſẜas Zuhkas. Taß ẜwähtz Ewangeliſts Lucas ſtahſta / ka |
Manc1654_LP1_299_25 | weens Tähws py JESV Chriſto nahzis / und ẜatzijis gir / Ock |
Manc1654_LP1_299_26 | Meiſter / ap=luhko jehle mannu Dählu / aiſto taß gir |
Manc1654_LP1_299_27 | manns weeniegs Dähls / Raughi / taß ( ļauns Gharrs |
Manc1654_LP1_299_28 | aisghrahb to / tad taß tudeļļ kleeds / und plohſẜa to / ka |
Manc1654_LP1_299_29 | tam Puttas pa=Mutt eet / und ar Mohkahm wings no |
Manc1654_LP1_299_30 | to attſtah / kad wings to plohſẜijis. Ꞩchim nabbagham |
Manc1654_LP1_299_31 | Zillwäkam ick Mehnes ta Nhelaime by. Taß patz Puiſẜis ar |
| @b{Soh-} |
| |
| |
| [300.lpp.] |
Manc1654_LP1_300_1 | Sohbeem ghraiſija / und taß Wälls mette to kurr ais=ghrah- |
Manc1654_LP1_300_2 | bis / Vhdeny und Vgguny / ghribbädams to nomurriet. Taß |
Manc1654_LP1_300_3 | ẜwähtz Ewangeliſts Marcus ſtahſta no weenu Zillwäku / to by |
Manc1654_LP1_300_4 | taß Wälls Kurrlu und Mähmu darrijis / ka tam nhe by Dee- |
Manc1654_LP1_300_5 | wam kallpoht / to ẜlahweht und tam pa=teickt. Zittam Zillwä- |
Manc1654_LP1_300_6 | kam Wings tha darra / ka taß nhe warr nei redſeht nei dſirrdeht. |
Manc1654_LP1_300_7 | Ta gir leela Nhelaime / tahds Zillwähx gir patteeß ẜlimmahx |
Manc1654_LP1_300_8 | nhe ka kahds beßprahtiegs Lohps / aiſto teems taß Prahts nhe |
Manc1654_LP1_300_9 | gir / kattri mums no teems beßprahtigheems Lohpeems no- |
Manc1654_LP1_300_10 | ſchkiŗŗ{ſchkiŗr} . Zittu Ꞩeewinju taß Wälls by tha ẜaiſtijis / ka ta |
Manc1654_LP1_300_11 | nhe warreja taißne ſtahweht / bett allaſch noliekuſẜi ghaja aẜtohņ= |
Manc1654_LP1_300_12 | padeßmitt ghaddus. Tahdas leetas apdohmadami / Manni |
Manc1654_LP1_300_13 | Draughi / buhß mums patteeß ẜatziet / ſchie Meita / no kattras |
Manc1654_LP1_300_14 | mums ẜchis Ewangeliums ſtahſta / leelu / leelu Nhelaim unnd |
Manc1654_LP1_300_15 | Mohkas gir redſejuſẜi und zeetuſẜi. |
Manc1654_LP1_300_16 | Ko buhß nu mums teitan mahziteeß? Redſeeta ẜcheitan / |
Manc1654_LP1_300_17 | ka nhe=kahda Nhelaime tick leelu / Zillwäkam ta warr notickt. |
Manc1654_LP1_300_18 | Vnd tha Wälla Dußmas tick leelas / kad Deews winjam Waļ- |
Manc1654_LP1_300_19 | ļu dohd / Wings mums irr wiſchkim ap=ẜehẜt / und nheſchehlighe |
Manc1654_LP1_300_20 | wahrdſenaht warr. |
Manc1654_LP1_300_21 | Aiſto / taß Wälls eet apkahrt mums / ka kahds mau- |
Manc1654_LP1_300_22 | radams Swährs / und meckleh kuŗŗu wings warrätu ap- |
Manc1654_LP1_300_23 | riet / ẜacka taß ẜwähtz Apuſtuls Pehteris. To buhß mums |
Manc1654_LP1_300_24 | währà jembt / Nhewäſẜalus ļaudis rädſädami. Daſch nhe- |
Manc1654_LP1_300_25 | wäſẜälu / wahju Zillwäku rädſädams ẜacka: kaß ſinna / no ko taß |
Manc1654_LP1_300_26 | lehzeeß / kaß to gir ab=buhris / kahdus Ghräkus Wings darrijis / |
Manc1654_LP1_300_27 | ka Deews to tha gir ẜohdijis. Bett tu / O Zillwähx luhko tu |
Manc1654_LP1_300_28 | us Deewu. Ar tahdeems wahjeems Ļautiņeems Deews mums |
Manc1654_LP1_300_29 | rahda / redſi / taß gir Zillwähx / tu arridſan / kaß nu ẜchimm noti- |
Manc1654_LP1_300_30 | tzis / taß töw arridſan warr notickt. Vnnd kaß ſinna / negg tu |
Manc1654_LP1_300_31 | wehl leelaku Nhelaim ar taweems Ghräkeems buhtu nopell- |
| @b{nijis?} |
| |
| |
| [301.lpp.] |
Manc1654_LP1_301_1 | nijis? Taß Konings NebucadNezar muhſcham to nhe doh- |
Manc1654_LP1_301_2 | maja / ka Wings buhtu no ẜawu auxtu Krähßlu no=zälltz tap- |
Manc1654_LP1_301_3 | pis / unnd beß Prahtu pallitzis. Winjam by leela Ꞩirrds. |
Manc1654_LP1_301_4 | Vnd tomähr jehme Deews no winju to Zillwäzighu Ꞩirrdi / |
Manc1654_LP1_301_5 | und dehwe tam Lohpo Ꞩirrdi. Wings nhe warreja py |
Manc1654_LP1_301_6 | Ļaudeems palickt / ſkrehja Meſchohß / unnd turrejahß ka kahds |
Manc1654_LP1_301_7 | Lohps. |
Manc1654_LP1_301_8 | Kad nu tu / Manns Draugs / redſi tahdu Zillwaku / kaß |
Manc1654_LP1_301_9 | Deewam ſchähl / beß Prahtu ẜchurrp und turrp täcka / nhe ap- |
Manc1654_LP1_301_10 | ẜmei to / bett dohma tu tawà Prahtà : Ock tu ſchehliegs |
Manc1654_LP1_301_11 | Deews / ar to äßmu eß nabbags Ghrehzeneex nopellni- |
Manc1654_LP1_301_12 | jis / ka tu mann ar tahdu Nhelaim nhe eſẜi ẜohdijis / bett |
Manc1654_LP1_301_13 | Eß patteitzu töw no ẜirrds dibben / ka tu mann ſchählo / |
Manc1654_LP1_301_14 | tawa Schälaſtiba to darra / ka Eß wißkim nhe äßmu iß- |
Manc1654_LP1_301_15 | niezis. Ꞩarrghajeeß / ka taß Wälls irr töw kahdu Nhelaim |
Manc1654_LP1_301_16 | nhe darra. Aiſto taß patz nheſchkieſts Gharrs / tohß Zillwäkus |
Manc1654_LP1_301_17 | maita und teems ļaun darra / nhe ween py Meeſẜas / bett arridſan |
Manc1654_LP1_301_18 | py Dwehſẜeles / ka taß Zillwähx Deewa ẜwähtu Wahrdu nhe |
Manc1654_LP1_301_19 | us=jämm / tam nhe titz / und jebſche taß ghann dſirrd / ko Deews |
Manc1654_LP1_301_20 | ghribb / unnd kaß winja Prahtz gir / tad tomähr taß Zillwähx |
Manc1654_LP1_301_21 | no Wällu ka apmahnähtz eet / nei taß proht ko winjam pehtz |
Manc1654_LP1_301_22 | Deewa Wahrdu unnd Prahtu darriet buhß / nei taß räds / ka |
Manc1654_LP1_301_23 | Deews tohß Beßdeewighus und Ghrezeneekus ẜohda. Zee- |
Manc1654_LP1_301_24 | kahds ghann tohp rädſähtz / ka taß tick tieẜche ghräko? Wings |
Manc1654_LP1_301_25 | nhe gir tahds Ween=Teeſẜis / ka Wings nhe buhtu prattiß / taß |
Manc1654_LP1_301_26 | nhe gir pareiſe darrietz! Daẜch patz ẜawà Prahtà dohma / ta |
Manc1654_LP1_301_27 | Burrwiba / Ꞩahls puhẜchleẜchana / Deewa=Wahrda Pahr- |
Manc1654_LP1_301_28 | kahpſchana / Reeẜchana / Bahrẜchana / Kauẜchana / Plieteẜchana / |
Manc1654_LP1_301_29 | par leeku Dſerrẜchana / Mauziba / Laulibas pahr=kahpẜchana / |
Manc1654_LP1_301_30 | Sahdſiba / Mäloẜchana / und zitti Ghräki Deewa Rohku nhe |
Manc1654_LP1_301_31 | ißbehgs. Vnd tomähr taß Zillwähx no tahdeems Ghräkeems |
| @b{nhe} |
| |
| |
| [302.lpp.] |
Manc1654_LP1_302_1 | nhe att=ſtahjahß. Negg taß ļauns Wälls tad tahdam Zill- |
Manc1654_LP1_302_2 | wäkam Prahtu pa=jehmis? Tapehtz ẜacka taß ẜwähtz Apuſtuls |
Manc1654_LP1_302_3 | Pahwils / kur nhe gir Attſtahẜchana no Ghräkeems / to |
Manc1654_LP1_302_4 | Taißnibu attſiet / teitan gir tee Ļaudis Wälla Wirrwehß |
Manc1654_LP1_302_5 | pehtz ẜawu Prahtu ẜaiſtiti. |
Manc1654_LP1_302_6 | Ꞩchi Nhelaime leelaka gir / nhe ka ta / kad taß Wälls kah- |
Manc1654_LP1_302_7 | du Zillwäku meeſẜighe unnd redſighe apẜehſch. Aiſto ſchahds |
Manc1654_LP1_302_8 | warr wehl py Deewu nahkt / Deews ſchahdam klaht ſtahw / ka |
Manc1654_LP1_302_9 | taß Wälls to Dwehſẜel nhe warr aiskahrt: und kad tohß ap=ẜäh- |
Manc1654_LP1_302_10 | ſtus Zillwäkus taß Wälls maſu brietinju ar Meeru leek / tad |
Manc1654_LP1_302_11 | ẜacka tee ẜawus Deewa Pahtariſchus / luhds Deewu ar Aſẜa- |
Manc1654_LP1_302_12 | rahms / luhds irr zittus Chriſtitus ghohdighus Ļaudis / ka tee |
Manc1654_LP1_302_13 | ghribbätu Deewu par teems luhkt / kad tee nhe=labbe runna / |
Manc1654_LP1_302_14 | lahd / mellẜch / tad tahdi ap=ẜähſti Zillwäki ar ẜawu Prahtu to |
Manc1654_LP1_302_15 | nhe darra / bett taß ļauns nheſchkieſts Gharrs darra to zaur |
Manc1654_LP1_302_16 | teems Zillwäkeems. Bett kam taß Wälls to Ꞩirrdi und |
Manc1654_LP1_302_17 | Dwehſẜel ee=jehmis tahds Zillwähx wiſẜu ļaun darra tieẜche / und |
Manc1654_LP1_302_18 | beß Kaunu tahds allaſch prohjam ghräko / ghribbädams wehl / |
Manc1654_LP1_302_19 | ka to buhß teikt / nhe labbus Darrbus ſtrahdajis. Tad tahds |
Manc1654_LP1_302_20 | beßdeewiegs ee=ẜahk ẜatziet: Nahzeeta ẜchurr / laideeta mums |
Manc1654_LP1_302_21 | kahrighe dſiewoht / teekams wehl py Rohkas / und muhſẜu |
Manc1654_LP1_302_22 | Meeſẜu bruhkeht / teekams mehs wehl jauni äſẜam / laidee- |
Manc1654_LP1_302_23 | ta mums ar to wiß labbaku Wienu ( Alla und Brandawie- |
Manc1654_LP1_302_24 | nu ) pillditeeß / laideeta mums puſchkoteeß ar jaunahms |
Manc1654_LP1_302_25 | Rohſehms ( und Pugkeems ) pirrms tee nowieſt. Jck=kat- |
Manc1654_LP1_302_26 | tris laid leelijahß / ka wiſẜur warr nomanniet / kur mehs |
Manc1654_LP1_302_27 | liexmi äſẜam bijuẜchi / mums tatſche wairs nheneeka no to |
Manc1654_LP1_302_28 | nhe attlätz / ka taß. Nhe laideeta mums wätzo Ꞩirrmo |
Manc1654_LP1_302_29 | Ļauſcho Pahr=mahziſchanu bähdaht. Ko tickai mehß |
Manc1654_LP1_302_30 | warram darriet / tam buhß pa=reiſe buht. Kurrſch Zillwähx |
Manc1654_LP1_302_31 | tha dſiewo / und nei Deewu Debbeſẜieß / nei ghohdighus Ļaudis |
| @b{Paſẜau-} |
| |
| |
| [303.lpp.] |
Manc1654_LP1_303_1 | Paſẜauleh kaunhejahß / taß ar Meeſẜu unnd Dwehſẜel Wälla |
Manc1654_LP1_303_2 | Naggohß tohp turrähtz / und taß to pehtz ghalla muhſchighe |
Manc1654_LP1_303_3 | knaibieß und ſpiedſenahß Elles Vgguny. Ꞩarrghajeeß tu O |
Manc1654_LP1_303_4 | Zillwähx / par tahdu Nhelaim / nhe dohd tam Wällam weetu / |
Manc1654_LP1_303_5 | luhds Deewu no ẜirrds dibben und ẜacki: Taws ẜwähtz En- |
Manc1654_LP1_303_6 | ghelis ſtahw py mann / ka taß ļauns Eenaidneex mann |
Manc1654_LP1_303_7 | nhe pee=warr / Amen. |
Manc1654_LP1_303_8 | Mehs luhdſam töw Kungs JEſu Chriſt / |
Manc1654_LP1_303_9 | Paſẜarrghi mums no ta Wälla Willtibu / |
Manc1654_LP1_303_10 | Katters allaſch pehtz muhſẜu Dwehſẜel ghrahbſta / |
Manc1654_LP1_303_11 | Ka taß mums nhe warr pee=walldiet. |
Manc1654_LP1_303_12 | Laideeta mums nu arridſan apdohmaht to Maht ſchahß |
Manc1654_LP1_303_13 | Meitas / kattra py ẜawu Bährnu / py ẜawu Meeſẜu und Aſẜini |
Manc1654_LP1_303_14 | tahdu leelu Nhelaim und bähdas redſeja. |
Manc1654_LP1_303_15 | Ta gir bijuſẜi weena Cananeeŗa Ꞩeewa / no teems Ļau- |
Manc1654_LP1_303_16 | deems / kattrus Deews Moſis laikohß by no=lahdejis / und pa- |
Manc1654_LP1_303_17 | wehlejis tohß ſchkieſt iß=delldeht / bett tee Juddo=Ļaudis tomähr |
Manc1654_LP1_303_18 | Deewa Wahrdu pahr=kahpdami / dauds no teems paſẜcheems |
Manc1654_LP1_303_19 | Cananeeŗa=Ļaudeems ſchählojuẜchi / und Eſcha=Mallohß att- |
Manc1654_LP1_303_20 | ſtahjuẜchi. No ſcheems no=lahdäteems Ļaudeems gir nu ar- |
Manc1654_LP1_303_21 | ridſan ẜchi Ꞩeewinja. Ta by dſirrdejuſẜi no JEſu Chriſto / |
Manc1654_LP1_303_22 | ka taß äſẜohtz Wiers / warrähns no Darrbeems unnd |
Manc1654_LP1_303_23 | Wahrdeems / und tadehļ winja titz / JEſus Chriſtus winjai |
Manc1654_LP1_303_24 | ari warrehß und ghribbehß paliedſeht / tam kleeds und ẜautz win- |
Manc1654_LP1_303_25 | ja pehtz. Winja nhe runna dauds / bett / nhe weenu Wahrdu |
Manc1654_LP1_303_26 | Winja wellte ẜacka: Ock Kungs / manna Meita tohp no |
Manc1654_LP1_303_27 | Wällu ļohte wahrdſenahta. Winja ẜautz Chriſtum par |
Manc1654_LP1_303_28 | Kunghu / aiſto taß gir Kungs und Radditais wiſẜas leetas / |
Manc1654_LP1_303_29 | und taß Kungs / katters tai Tſchuhßkai / tam Wällam{Wallam} to |
Manc1654_LP1_303_30 | Ghallwu ẜa=minnis. |
| @b{Nhe} |
| |
| |
| [304.lpp.] |
Manc1654_LP1_304_1 | Nhe ween ẜautz ẜchi Ꞩeewinja JEſum par Kunghu / bett |
Manc1654_LP1_304_2 | winja arridſan ẜacka: tu Dawida Dähls / ghribbädama |
Manc1654_LP1_304_3 | ẜawu Titzibu ẜatziet: JEſus äſẜohtz taß Kungs / katters tam |
Manc1654_LP1_304_4 | Koninjam Dawid gir ẜohlietz / und ẜehſch us winja Krähßlu |
Manc1654_LP1_304_5 | muhſchighe. |
Manc1654_LP1_304_6 | Ko ghribb tad nu ta Ꞩeewa no to Kunghu und Dawi- |
Manc1654_LP1_304_7 | da Dählu / JEſu Chriſto? Abſchälojeeß par mann / ẜacka |
Manc1654_LP1_304_8 | winja; Schälaſtibu luhds winja. Kaß kait tad winjai? |
Manc1654_LP1_304_9 | Ock / Manni Draughi / winjai ghann kaiteja / Manna Mei- |
Manc1654_LP1_304_10 | ta / ẜacka ta Nabbadſiete / Manna Meita tohp no to Wäl- |
Manc1654_LP1_304_11 | lu ļohte ļohte wahrdſenata. Tahdu Nhelaim ta Mahte |
Manc1654_LP1_304_12 | py ẜawu Bährnu rädſädama / ghribbeja Winjai Sirrds |
Manc1654_LP1_304_13 | ghabbalo=ghabbalohß ſprahkt / unnd no Muttes ißlehkt. |
Manc1654_LP1_304_14 | Bett ka winjai klahjahß und ißdohdahß no pirrmu ghallu |
Manc1654_LP1_304_15 | ẜchi Luhkſchana? Winjai dauds ja=zeeẜch. Aiſto Chriſtus |
Manc1654_LP1_304_16 | JEſus pirrmahk zeeſch kluſẜe / unnd nhe ẜacka nhe weenu |
Manc1654_LP1_304_17 | Wahrdu / leekahß wiß nei to Ꞩeewu rädſohtz / nei dſirr- |
Manc1654_LP1_304_18 | dohtz{dſirrdiß} . Vnd kad wehl taß Kungs JESVS eeẜahk runnaht / |
Manc1654_LP1_304_19 | tad wings tahdus Wahrdus runna / ka ta Nabbadſite buh- |
Manc1654_LP1_304_20 | tu py Semmes krittuſẜi: Leetz mann ar Meeru / ẜacka |
Manc1654_LP1_304_21 | Wings / Eß nhe äßmu ẜuhtietz / ka ween py teems paſu- |
Manc1654_LP1_304_22 | ſteems Ahweems no to Zilltu Jſrael / tu nhe peedärr py |
Manc1654_LP1_304_23 | mannems Ļaudeems / tu ghann ſinni / ka Moſes tawu Rad- |
Manc1654_LP1_304_24 | du und Tautu no=lahdejis / tu eſẜi Paggaņo=Tauta. Eß |
Manc1654_LP1_304_25 | äßmu Proweets unnd Paliedſätais teems Jſraeliteŗeems |
Manc1654_LP1_304_26 | dohtz / tee gir manna Tauta / manni Ļaudis / Ko tu Paggans |
Manc1654_LP1_304_27 | ghribbi? |
Manc1654_LP1_304_28 | Ock / tee by barrghi Wahrdi! Tomähr ta Ꞩeewa nhe |
Manc1654_LP1_304_29 | attlaiſch / winja luhds leelu brehkſchanu brähgdama: JEſu / |
Manc1654_LP1_304_30 | tu Dawida Dähls abſchälojeeß par mann / palliedſi |
Manc1654_LP1_304_31 | mann. Taß Kungs JEſus adbillda / ẜatzidams: Taß nhe |
| @b{klah-} |
| |
| |
| [305.lpp.] |
Manc1654_LP1_305_1 | klahjahß / ( Tha nhe gir Teeſẜa ) teems Bährneems Mais |
Manc1654_LP1_305_2 | attraut / unnd preekſch Ꞩunneems meẜt. Nu taß |
Manc1654_LP1_305_3 | Kungs JESVS to Ꞩeewu wiẜchkim par Ꞩunni iß- |
Manc1654_LP1_305_4 | lamma. |
Manc1654_LP1_305_5 | Bett ta Deedellneeze / ta Ꞩeewa to Ꞩuņņa=Wahrdu |
Manc1654_LP1_305_6 | us=jämm / und ẜacka: Ja Kungs / taß gir teeſẜe / Eß äßmu |
Manc1654_LP1_305_7 | Ꞩunns / bett dohd tu mann / ka Ꞩuņņam / Ꞩuņņo=Teeſẜu. |
Manc1654_LP1_305_8 | Scheitan eß ſtahwu ka Ꞩunns preekſch tawu Schälaſtibas |
Manc1654_LP1_305_9 | Ghalldu / Atzis att=plehtis us töw ween eß ſkattohß / ẜitt ka ẜiß- |
Manc1654_LP1_305_10 | dams / nhe behgſchu eß no töw. Kurrſch Ꞩunns irr ẜiſts att- |
Manc1654_LP1_305_11 | ſtah no ẜawu Kunghu? Lätzeni tu mann / ka ghribbädams / |
Manc1654_LP1_305_12 | tomähr dohſẜi tu mann Ꞩuņņo=teeſẜu / kahdu Kaulinju / kahdu |
Manc1654_LP1_305_13 | Gharoſinju / kahdu Drußzinju / tawas Schälaſtibas / kattra no |
Manc1654_LP1_305_14 | tawo Bährno Ghalldu nokriet. Tawi Bährni / tee Jſraeli- |
Manc1654_LP1_305_15 | teŗi / tee gir tick pee=ähduſchi / ka tee tawas Schälaſtibas Mais |
Manc1654_LP1_305_16 | dauds nhe bähda / dohd jehle mann tahß Drußzinjas / kattras |
Manc1654_LP1_305_17 | no Ghalldu nokriet. Mahzais ẜcheitan / O Chriſtiets Zill- |
Manc1654_LP1_305_18 | wähx / ka töw ſtippru Titzibu turreht buhß us tawu Kunghu |
Manc1654_LP1_305_19 | Jeſum Chriſtum. Schi Ꞩeewa ẜawahß leelahß bähdahß |
Manc1654_LP1_305_20 | nhe meckle Burrwus / Ꞩahls=Puhſchlätajus / und tahdus Wäl- |
Manc1654_LP1_305_21 | la=Peẜteļus / bett winja turrahß py to / katters tha Walla |
Manc1654_LP1_305_22 | Darrbu iß=pohſtijis gir / taß gir / py to Kunghu JEſum |
Manc1654_LP1_305_23 | Chriſtum meckle winja Pallighu und Peſtiẜchanu. |
Manc1654_LP1_305_24 | Kad kahds Ꞩunns no ẜawu ihſtänu wätzu Ꞩaimneeku |
Manc1654_LP1_305_25 | ghribb nohſt tetzeht / unnd dohdahß py ẜweſẜchu / taß daſche reis |
Manc1654_LP1_305_26 | tohp turr tha meelohtz / ka taß klibbs pahr=eet majahß: Jhten |
Manc1654_LP1_305_27 | tha daſcham Zillwäkam noteek / katters Nhelaimeh no Deewu |
Manc1654_LP1_305_28 | ẜawu Kunghu no=dohdahß / und meckle ẜweſẜchus Deewus. |
Manc1654_LP1_305_29 | Aiſto kattri zittam pehtz ſteidſahß / teems buhß leelas |
Manc1654_LP1_305_30 | Ꞩirrds=bähdas / ẜacka taß Konings Dawids. Abdohmajee- |
Manc1654_LP1_305_31 | ta kaß noticka Koninjam Saul / Wings attkahpe no Dee- |
| @b{wu /} |
| |
| [306.lpp.] |
Manc1654_LP1_306_1 | wu / und meckleja Paddomu py weenas wätzas Burrwes py |
Manc1654_LP1_306_2 | Ꞩeewas / negg Deews winju tha ẜohdija / ka Wings patz noduh- |
Manc1654_LP1_306_3 | rehß / und ta Dwehſẜele ghrimma Elles dibbinà? |
Manc1654_LP1_306_4 | Turrais tu / Manns Draugs py to Kunghu und tawu |
Manc1654_LP1_306_5 | Peſtitaju JEſum Chriſtum / ar titzighu Ꞩirrdi / ka ẜchi Ꞩeewin- |
Manc1654_LP1_306_6 | ja / ẜacki tu ar to Koninju Dawid: Mannas Atzis ſkattahß |
Manc1654_LP1_306_7 | allaſch us to Kunghu. Sämmojeeß preekſchan Deewu / |
Manc1654_LP1_306_8 | und ẜacki no ẜirrds; Abſchälojeeß töw mannis O Kungs |
Manc1654_LP1_306_9 | Deews / pehtz tawas leelas Schälaſtibas / aiſto ja tu to |
Manc1654_LP1_306_10 | ghribbi usredſeht / kaß Ghräki und nhe pateeß gir dar- |
Manc1654_LP1_306_11 | rietz / kaß warr tad Kungs preekſchan töw pallickt ? Eß |
Manc1654_LP1_306_12 | nhe äßmu zeeniegs / ka eß taws Bährns buhtu. Ta |
Manc1654_LP1_306_13 | gir manno Ghräko Waina / ka eß tha ẜchauſts tohpu / |
Manc1654_LP1_306_14 | und manno Noſeghummo Waina / ka eß tha ẜohdiets |
Manc1654_LP1_306_15 | kļuhſtu / nhe ween ẜcho Nhelaim / bett irr Elles Mohkas eß |
Manc1654_LP1_306_16 | ar ẜaweems Ghräkeems äßmu nopellnijis / und ka mann ka |
Manc1654_LP1_306_17 | Ꞩuņņam no taweems Atzeems / O Kungs Deews / by nohſt- |
Manc1654_LP1_306_18 | ſtumbtam buht: bett parahdi mann tawu Schälaſtibu / ka |
Manc1654_LP1_306_19 | manna Zerriba us töw ſtahw. |
Manc1654_LP1_306_20 | Luhds ar to Koninju Manaſẜe / unnd ẜacki: Eß äßmu |
Manc1654_LP1_306_21 | ghräkojis / ja Eß äßmu ghräkojis / und manni Ghräki |
Manc1654_LP1_306_22 | gir wairahk / nhe ka Ꞩmilltis Juhr=maly / bett Eß luh- |
Manc1654_LP1_306_23 | dſu Schälaſtibu / peedohd mann to / O Kungs peedohd |
Manc1654_LP1_306_24 | mann to / nhe laid mann mannohß Ghräkohß ẜamai- |
Manc1654_LP1_306_25 | taht / unnd nhe leetz to Ꞩohdibu muhſchighe us mann |
Manc1654_LP1_306_26 | pallickt / bett tu ghribbätu mann nhezeenigham pa=lie- |
Manc1654_LP1_306_27 | dſeht pehtz tawas leelas Schälaſtibas. Darrieſẜi tu to / |
Manc1654_LP1_306_28 | und irr mirrdams tu nhe attſtahſẜi no Deewu tawu Kunghu / |
Manc1654_LP1_306_29 | Wings tomähr töw paklauſẜies. Darri ka kahds Ꞩunniets / |
Manc1654_LP1_306_30 | taß lätz aukſcham preekſch ẜawu Ꞩaimneeku und Maiſes=De- |
Manc1654_LP1_306_31 | weju / taß ẜmaida / taß wähzena ar Aẜt / luhgdams Maiſes |
| @b{Kum-} |
| |
| |
| [307.lpp.] |
Manc1654_LP1_307_1 | Kummohſẜu; Jhten tha arridſan luhds tu allaſch Deewu / Wings |
Manc1654_LP1_307_2 | dohß töw tomähr weenu Kummohſẜu no ẜawas Schälaſtibas. |
Manc1654_LP1_307_3 | Nhe mitteeta no luhkſchanas / ẜacka taß ẜwähtz Apuſtuls |
Manc1654_LP1_307_4 | Pahwils. |
Manc1654_LP1_307_5 | Daſch Ꞩaimneex illghu laiku ẜawà Rohkà turr to Kum- |
Manc1654_LP1_307_6 | mohſẜu / wings rahda to Ꞩunniẜcham / bett Wings tudeļļ tam |
Manc1654_LP1_307_7 | to nhe=dohd / leek tam ghaidiet / und wehl lehkt ẜmaiditeeß. |
Manc1654_LP1_307_8 | Deews rahda töw arridſan ẜawà Wahrdà ẜawu ſchehlighu |
Manc1654_LP1_307_9 | Ꞩirrdi / und ẜohla töw / Wings ghribb töw pa=liedſeht: Bett |
Manc1654_LP1_307_10 | Wings tudeļļ pehtz tawu Prahtu töw nhe pa=lieds / tudeļ |
Manc1654_LP1_307_11 | Wings töw nhe pa=klauſẜa. Kapehtz? Tapehtz / ka töw buhß |
Manc1654_LP1_307_12 | allaſch wehl luhkt / und Deewu pee=ẜaukt. To darrija ẜchi Ꞩee- |
Manc1654_LP1_307_13 | winja / taß Kungs JEſus ghann zeets turrejahß / bett winja to- |
Manc1654_LP1_307_14 | mähr nhe mittejahß no Luhkſchanas / tick illghe winja luhdſe / ka- |
Manc1654_LP1_307_15 | mähr JEſus Chriſtus winju pa=klauſẜija. Sacki ta tawà lee- |
Manc1654_LP1_307_16 | là Nhelaimeh ar to ẜwähtu Jacob: Kungs eß töw nhe lai- |
Manc1654_LP1_307_17 | ſchu / pirrms tu mann ẜwehtieſẜi. |
Manc1654_LP1_307_18 | Eß ghullu Kaŗŗà und Pretti=ſtahweſchanà / |
Manc1654_LP1_307_19 | O Kungs Chriſt pallieds tam Wahjam / |
Manc1654_LP1_307_20 | Py tawas Schälaſtibas eß pee=liepu / |
Manc1654_LP1_307_21 | Tu warri mann ſtippraku darriet: |
Manc1654_LP1_307_22 | Ja nu nahk Kahrdenaẜchana / tad pa=liedſi / |
Manc1654_LP1_307_23 | Ka ta mann apkahrt nhe ſtumm / |
Manc1654_LP1_307_24 | Tu warri ißtaiſẜiet / |
Manc1654_LP1_307_25 | Ka eß Lixtà nhe tohpu / |
Manc1654_LP1_307_26 | Eß ſinnu tu no mann nhe attſtahſẜi. |
Manc1654_LP1_307_27 | Nu laideeta mums arridſan to Kunghu Jeſum us=luh- |
Manc1654_LP1_307_28 | koht / ka taß prett ſchahß Ꞩeewinjas turrahß. Ar ihſẜeems |
Manc1654_LP1_307_29 | Wahrdeems ẜackoht: Wings illghu laiku zeets turrahß / Wings |
Manc1654_LP1_307_30 | leekahß to pirrmahk nei rädſohtz / nei dſirrdis / Wings adbilldä- |
Manc1654_LP1_307_31 | dams to par Ꞩunni ẜautz. Bett ar to Wahrdu Wings to |
| @b{Ꞩeewu} |
| |
| |
| [308.lpp.] |
Manc1654_LP1_308_1 | Ꞩeewu ee=preezenaja. Aiſto tha ẜacka ta Ꞩeewa : Ja Kungs : |
Manc1654_LP1_308_2 | eß nhe leedſohß / ka eß nhe buhtu Ꞩunns bijis / eß ar ẜaweems |
Manc1654_LP1_308_3 | Ghräkeems nhe äßmu to Mais / ja nhe weenu Drußzingu ta- |
Manc1654_LP1_308_4 | was Schälaſtibas nopellnijis / bett kad tu mann par Ꞩunni |
Manc1654_LP1_308_5 | ẜautz / nu manna Ꞩirrds att=auſẜa. Jo tu Kungs mielais ghann |
Manc1654_LP1_308_6 | ſinni / jebſche tee Ꞩunniſchi nhe ẜehſch liedſe ar Bährneems ghall- |
Manc1654_LP1_308_7 | da=ghallà / und nhe ähd ar teems no weenas Bļohdas / tad to- |
Manc1654_LP1_308_8 | mähr winjeem ẜawa Teeſẜa attlätz / Maiſes Kummohſẜu / Ghar- |
Manc1654_LP1_308_9 | roſu / Drußkas nhe weens teems leeds. Tad tu jo mann arri- |
Manc1654_LP1_308_10 | dſan to Ꞩunno=Teeſẜu nhe leexi. |
Manc1654_LP1_308_11 | Nu nhe warr Jeſus Chriſtus illghake turreteeß / bett ẜacka: |
Manc1654_LP1_308_12 | O Ꞩeewa tawa Titziba gir leela / töw noteek / ka tu ghrib- |
Manc1654_LP1_308_13 | bi. Vnnd winjas Meita tappa wäſẜäla / tanny paſẜchà |
Manc1654_LP1_308_14 | Stundà . |
Manc1654_LP1_308_15 | Dohma nu / Manns Bährns / Deews gir töw raddi- |
Manc1654_LP1_308_16 | jis: negg tad Deews ẜawu Raddibu usturrehß? Tu eſẜi JEſu |
Manc1654_LP1_308_17 | Chriſti Radda / und Brahlis; ka warrätu Brahlis Brahli / |
Manc1654_LP1_308_18 | Radds Raddu attſtaht? Tu eſẜi Deewa Bährns zaur to Ti- |
Manc1654_LP1_308_19 | tzibu eekſchan JEſum Chriſtum; ka buhtu tad Tähws no |
Manc1654_LP1_308_20 | ẜawu Bährnu attkahpis? taß muhſchighe nhe notix; Vnd kad |
Manc1654_LP1_308_21 | tu irr Deewa Ꞩunns buhtu bijis / tad by töw tomähr zerreht / |
Manc1654_LP1_308_22 | Deews töw dohß / kaß töw waijagha. Zillwähx dohd ẜawam |
Manc1654_LP1_308_23 | Ꞩunniſcham kahdu Kummohſẜu: Negg tad Deewam ſchehli- |
Manc1654_LP1_308_24 | ghaka Ꞩirrds prett Zillwäku buhtu? Kapehtz ghribbi tu tad iſẜa- |
Manc1654_LP1_308_25 | miẜt? Deewa Rohkai py palliedſibas nhe gir Ghalls / laid buht |
Manc1654_LP1_308_26 | ta Waina tick leela / ka buhdama. |
Manc1654_LP1_308_27 | Ja taß Kungs JEſus Chriſtus töw tudeļļ tanny paſẜchà |
Manc1654_LP1_308_28 | Stunndà / kad tu luhds / nhe pallieds / nhe ſchkeet / Wings us töw |
Manc1654_LP1_308_29 | dußmiegs äſẜohtz. Nhe / bett Wings tapehtz to darra / ka tawu |
Manc1654_LP1_308_30 | Titzibu wiſẜi Ļaudis redſeht warr. Aiſto ka Sälltz zaur Vgguni / |
Manc1654_LP1_308_31 | tha tohpam mehß Nhelaimeh iß=luhkoti. JEſus Chriſtus ta- |
| @b{pehtz} |
| |
| |
| [309.lpp.] |
Manc1654_LP1_309_1 | pehtz us=turr ẜawu Pallighu / ka töw pehtz Winja Pallighu dab- |
Manc1654_LP1_309_2 | buidams ẜatziet buhß; Redſi / to gir Deews darrijis / winja labba |
Manc1654_LP1_309_3 | Rohka warr wiſẜas leetas dries zittade darriet. |
Manc1654_LP1_309_4 | Kad mehß wiß leelakahß Bähdahß äſẜam / |
Manc1654_LP1_309_5 | Vnd nhe ſinnam kur mums buhß pallickt / |
Manc1654_LP1_309_6 | Vnd nhe attrodam Pallighu neds Paddomu / |
Manc1654_LP1_309_7 | Jeb mehß bähdajameeß aggre und wähle. |
Manc1654_LP1_309_8 | Tad mehß ar to ween ee=preezajameeß / |
Manc1654_LP1_309_9 | Ka mehß wiſẜi ween lieds / |
Manc1654_LP1_309_10 | Töw peeẜauzam O ſchehliegs Deews / |
Manc1654_LP1_309_11 | Ka tu mums peſtitu no wiſẜahms Bähdams. |
Manc1654_LP1_309_12 | Vnd pazeļļam muhſẜas Atzis und Ꞩirrdi / |
Manc1654_LP1_309_13 | Vs töw ar leelu Waidu und No=puhẜchanu / |
Manc1654_LP1_309_14 | Vnd mecklejam to Ghräko Peedoẜchanu / |
Manc1654_LP1_309_15 | Vnd wiſẜas Ꞩohdibas Attlaiẜchanu. |
Manc1654_LP1_309_16 | Kattru tu ẜohli ſchehlighe / |
Manc1654_LP1_309_17 | Wiſẜeems kattri töw tapehtz peeluhds / |
Manc1654_LP1_309_18 | Eekſchan to Wahrdu tawa Dähla JEſu Chriſti / |
Manc1654_LP1_309_19 | Katters muhſẜo Peſtitais und Adbilldätais gir. |
Manc1654_LP1_309_20 | Lazarus nomirra pirms Chriſtus nahze / to licka wings |
Manc1654_LP1_309_21 | tadehļ notickt / ka teems Juddeems by attſiet / JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_309_22 | äſẜohtz taß Kungs tahß Dſiewibas und Nahwes. Att=ſieſti tu |
Manc1654_LP1_309_23 | arridſan / O Zillwähx / ka JEſus Chriſtus gir taß Kungs / |
Manc1654_LP1_309_24 | katters dauds wairahk darriet warr / nhe ka mehß ſin- |
Manc1654_LP1_309_25 | nam jeb prohtam: Schimm Kungham JEſu Chriſto gir ar |
Manc1654_LP1_309_26 | ẜawu Tähwu unnd to ẜwähtu Gharru Ghohds und |
Manc1654_LP1_309_27 | Slahwa ẜatzita / ẜcheit laizighe und turr muhſchi- |
Manc1654_LP1_309_28 | ghe muhſchohß / Amen. |
| @b{Evan-} |
| |
| |
| |
| |
| [310.lpp.] |
| |
Manc1654_LP1_310_1 | @v{Evangelium am Sontage} |
Manc1654_LP1_310_2 | @v{Oculi, Lucae 11.} |
| |
Manc1654_LP1_310_3 | To ẜwähtu Ewangelium / ka taß Kungs JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_310_4 | weenu Wällu / iß=dſinna no weenu Zillwäku / apraxta |
Manc1654_LP1_310_5 | taß ẜwähtz Ewangeliſts Lucas ẜawà Ghramatà / weenà= |
Manc1654_LP1_310_6 | padeßmittà Weetà / und ſkann tee Wahrdi juhſẜà Wal- |
Manc1654_LP1_310_7 | lodà tha: |
Manc1654_LP1_310_8 | TAß Kungs Jeſus ißdſinna |
Manc1654_LP1_310_9 | weenu Wällu taß by Mähms. Vnd |
Manc1654_LP1_310_10 | taß notickahß / kad taß Wälls ißbeh- |
Manc1654_LP1_310_11 | dſe / tad runnaja taß Mähms / und tee |
Manc1654_LP1_310_12 | Ļaudis brienojahß. Bett zitti no |
Manc1654_LP1_310_13 | teems ẜatzija: Taß ißdſänn tohß Wällus zaur Be- |
| |
| |
| |
| [311.lpp.] |
Manc1654_LP1_311_1 | elzebubu / to Wirrſẜeneeku to Wällo. Bett zitti |
Manc1654_LP1_311_2 | kahrdenaja to / und ghribbeja no to weenu Siem no |
Manc1654_LP1_311_3 | Däbbäſẜu. Bett wings nomannija winjo Doh- |
Manc1654_LP1_311_4 | mas / und ẜatzija us teems: Jck=kattra Wallſtiba / |
Manc1654_LP1_311_5 | ja ta ẜawà ſtarrpà eenaidà tohp / ta tohp ißpohſtita / |
Manc1654_LP1_311_6 | und weens Namms kriet us ohtru. Gir tad tas |
Manc1654_LP1_311_7 | Sathanas arridſan ẜawà ſtarrpà eniedà / ka ghribb |
Manc1654_LP1_311_8 | winja Wallſtiba pallickt? Kad juhß ẜackaht / Eß |
Manc1654_LP1_311_9 | ißdſännohtz to Wällu zaur Beelzebubu? |
Manc1654_LP1_311_10 | Bett kad eß tohß Wällus zaur Beelzebubu iß- |
Manc1654_LP1_311_11 | dſännu / zaur ko ißdſänn tad tohß juhſẜi Bährni? |
Manc1654_LP1_311_12 | Tapehtz buhß tee juhſẜi Teeſẜataji. Bet ja eß zaur |
Manc1654_LP1_311_13 | Deewa Pirxtu tohß Wällus ißdſännu / tad nahk jo |
Manc1654_LP1_311_14 | ta Deewa Wallſtiba py jums. |
Manc1654_LP1_311_15 | Kad kahds ſtippris abbruņņohtz ẜawu Pili paſ- |
Manc1654_LP1_311_16 | ẜarrgha / tad palleek winja Pils ar meeru. Bett |
Manc1654_LP1_311_17 | kad weens ſtipprahx tam useedt / und uswarr to / tad |
Manc1654_LP1_311_18 | pajämm taß tham ẜawas bruņņas / us kattreems |
Manc1654_LP1_311_19 | taß ẜöw pallaidehß / unnd ißdalla to Laupiſchanu. |
Manc1654_LP1_311_20 | Kaß nhe gir ar mann / taß gir prettie mann / und kaß |
Manc1654_LP1_311_21 | ar mann nhe ẜakra / taß ißkaiſẜa. |
Manc1654_LP1_311_22 | Kad taß nheſkieſts Gharrs no to Zillwäku iß- |
Manc1654_LP1_311_23 | ſkreen / tad parſtaigha taß ẜauſẜas weetas / meckle |
Manc1654_LP1_311_24 | Duſẜeſchanu / und nhe attrohd to. Tad ẜacka taß / |
Manc1654_LP1_311_25 | Es ghribbu attkal ghreeſteeß mannà Nammà / no |
Manc1654_LP1_311_26 | kurrenes eß ißghajis äßmu. Vnd kad taß nahk / |
| @b{tad} |
| |
| |
| [312.lpp.] |
Manc1654_LP1_312_1 | tad attrohd taß to ar Ꞩlohtahm mähſtu und ſkie- |
Manc1654_LP1_312_2 | ſtitu. Tad noeedt taß / und jemm ſeptinjus Ghar- |
Manc1654_LP1_312_3 | rus py ẜöw / kattri ļaunaki gir / nheka wings patz. |
Manc1654_LP1_312_4 | Vnd kad tee turr eekſchan nahk / dſiewo tee turr / und |
Manc1654_LP1_312_5 | tad pehtz tohp ar to paſẜchu Zillwäku nicknake / nhe |
Manc1654_LP1_312_6 | ka pirrmahk. |
Manc1654_LP1_312_7 | Vnd taß notikahß / kad wings tha runnaja / pa- |
Manc1654_LP1_312_8 | zehle weena Ꞩeewa ſtarrpan teems Ļaudeems ẜawu |
Manc1654_LP1_312_9 | Ballxni / unnd ẜatzija us to: Ꞩwähtas gir tahß |
Manc1654_LP1_312_10 | Meeſẜas / kattras töw gir näſẜuſchas / und tahß Kruh- |
Manc1654_LP1_312_11 | tis / kattras tu ſiedis eſẜi. Bett Wings ẜatzija / Ja |
Manc1654_LP1_312_12 | ẜwähti gir tee / kattri Deewa Wahrdu dſirrd / und |
Manc1654_LP1_312_13 | paſẜarrgha to. |
| |
Manc1654_LP1_312_14 | MJeļi Draughi / Ꞩchiß ẜwähtz Ewange- |
Manc1654_LP1_312_15 | liums rahda mums / ka taß Apuſtuls und Mahze- |
Manc1654_LP1_312_16 | klis JEſu Chriſti / taß ẜwähtz Jahnis teeẜcham gir |
Manc1654_LP1_312_17 | runnajis / Deewa Dähls JEſus Chriſtus ta- |
Manc1654_LP1_312_18 | pehtz äſẜohtz nahzis und rahdijeeß / ka taß tha Wälla Darr- |
Manc1654_LP1_312_19 | bus iß pohſtitu. Aiſto taß nheſchkieſts Gharrs tick ļohte |
Manc1654_LP1_312_20 | mums ee=nied / ka Wings mums nhe ween to muhſchighu Däb- |
Manc1654_LP1_312_21 | bäſẜo Wallſtibu nhe wehļ / bett irr muhſẜu Weſẜelibu Wings lab- |
Manc1654_LP1_312_22 | praht ghribbätu pajembt / kad Deews winjam Waļļu dohtu. |
Manc1654_LP1_312_23 | Ka mehß ẜcheitan rädſam / ka weens Wälls ẜchim nabbagham |
Manc1654_LP1_312_24 | Zillwäkam to Mehl tick zeete gir turrejis / ka taß Nabbags |
Manc1654_LP1_312_25 | Mähms gir / und nhe weenu Wahrdu runnaht warr. |
Manc1654_LP1_312_26 | Bett JEſus Chriſtus pa=rahdahß / ka taß leels Kungs / |
Manc1654_LP1_312_27 | kattram irr patz Wälls pa=klauſẜiet buhß / und kad Wings tam |
| @b{Wällam} |
| |
| |
| [313.lpp.] |
Manc1654_LP1_313_1 | Wällam pa=wehļ / tam buhß ẜawu zeļļu Elles dibbinà eet / tad |
Manc1654_LP1_313_2 | buhß tam / ghribbiet nhe ghribbiet / tudeļļ behgt / und to Zillwäku |
Manc1654_LP1_313_3 | ar Meeru lickt. Aiſto taß Kungs JEſus wallda nhe ween par |
Manc1654_LP1_313_4 | Semm und Debbeß / bett arridſan par to Ell / und par wiſẜeems |
Manc1654_LP1_313_5 | Wälleems. Jebſche nu taß Kungs JEſus dauds labb teems |
Manc1654_LP1_313_6 | Zillwäkeems darra / und tohß irr no paſẜcha Wälla Naggeems |
Manc1654_LP1_313_7 | ißraw; tomähr Wings nhe warr wiſẜeems pa Prahtam darriet. |
Manc1654_LP1_313_8 | Zitti ẜacka / Wings ißdſännohtz tohß Wällus zaur Beelzebubu / |
Manc1654_LP1_313_9 | to Wirſẜeneeku to Wällo. Zitti wehl zittas Siemes no Däb- |
Manc1654_LP1_313_10 | bäſẜu ghaida. |
Manc1654_LP1_313_11 | Laid tee nickni beßdeewighi Zillwäki mähda / zick illghe tee |
Manc1654_LP1_313_12 | ghribb / laid tee ghaida / zick illghe tee warr / tomähr JEſus Chri- |
Manc1654_LP1_313_13 | ſtus ẜawu Darrbu dſänn / und buhß tattſche winjam ick=kattris |
Manc1654_LP1_313_14 | Ghohdu doht / und ẜatziet: Ꞩwähtas gir tahß Meeſẜas / kat- |
Manc1654_LP1_313_15 | tras töw gir näſẜuẜchas / und tahß Kruhtis / kattras tu ſie- |
Manc1654_LP1_313_16 | dis eſẜi. Ja / ẜwähti gir tee / kattri Deewa Wahrdu dſirrd / |
Manc1654_LP1_313_17 | und paſẜargha to. |
Manc1654_LP1_313_18 | Ꞩchim brieſcham ghribbam mehß ap=dohmaht to leelu |
Manc1654_LP1_313_19 | Brienumu / ka taß Kungs JEſus Chriſtus weenu Wällu |
Manc1654_LP1_313_20 | no weenu nabbaghu Zillwäku iß=dſinnis / und ko tee Ļau- |
Manc1654_LP1_313_21 | dis no ẜcho leelu Brienumu ẜacka. Taß Kungs JEſus / kat- |
Manc1654_LP1_313_22 | ters ẜcheitan ẜwähtus teitz wiſẜus / kattri winja Wahrdu dſirrd / |
Manc1654_LP1_313_23 | und paſẜargha / ghribbätu mann mannu Mutt pareiſe runnaht / |
Manc1654_LP1_313_24 | jums tahß Auſẜis pareiſe klauſẜiteeß / att=darriet / Amen. |
| |
Manc1654_LP1_313_25 | SCho paſẜchu Brienumu taß ẜwähtz Ewangeliſts Mat- |
Manc1654_LP1_313_26 | theus apraxtidams ẜacka / ka ẜchiß nabbags Zillwähx / kat- |
Manc1654_LP1_313_27 | tru taß Wälls ap=ẜehdis / ka taß nhe ween Mähms / bett |
Manc1654_LP1_313_28 | arridſan Acklis bijis. Tha nu ẜchiß nabbags Zillwähx nhe warrejis |
Manc1654_LP1_313_29 | redſeht / nei runnaht / nei dſirrdeht. Kahda ta Nhelaime gir / |
| @b{kam} |
| |
| |
| [314.lpp.] |
Manc1654_LP1_314_1 | kam tha noteek / warr ick=kattris py ẜöw nomanniet. Tah- |
Manc1654_LP1_314_2 | dam Zillwäkam buhtu labbake / ka taß muhſchighe nhe buhtu |
Manc1654_LP1_314_3 | dſimmis. |
Manc1654_LP1_314_4 | Deews gir tam Zillwäkam Atzis dehwis / nhe ween ta- |
Manc1654_LP1_314_5 | dehļ / ka tam buhß to Ghaißmu und Ꞩaul redſeht; bett wiſẜe |
Manc1654_LP1_314_6 | wairahk tapehtz / ka tam buhß tohß leelus Brienumus redſeht / |
Manc1654_LP1_314_7 | kattrus Deews mums gir pa=rahdijis / Semm und Debbeß / und |
Manc1654_LP1_314_8 | wiſẜas leetas tick jauke und krahßne raddidams / und tahdas lee- |
Manc1654_LP1_314_9 | tas mehs rädſädami / buhß mums mahziteeß Deewu attſiet / |
Manc1654_LP1_314_10 | ka taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils mahza. Deews gir tam Zill- |
Manc1654_LP1_314_11 | wäkam Atzis dehwis irr tadeļļ / ka tam buhß labbe apſkattiteeß / |
Manc1654_LP1_314_12 | ka tam kahda Nhelaime nhe noteek / und nhe lauſch Kahju / Roh- |
Manc1654_LP1_314_13 | ku / Kacklu / und ka taß ẜawas Rohkas darrbu pareiſe warr no- |
Manc1654_LP1_314_14 | ſtrahdaht. Schim Zillwäkam nu / nhe by Atzis / wings nhe |
Manc1654_LP1_314_15 | warreja redſeht Deewa Darrbu / nei ko Wings patz ſtrahdaja / |
Manc1654_LP1_314_16 | nei arridſan / kur taß Wälls to no=waddija. |
Manc1654_LP1_314_17 | Auſẜis gir Deews tam Zillwäkam dehwis / ka tam buhß |
Manc1654_LP1_314_18 | dſirrdeht / ka Deews wiſẜas leetas tick ghohdighe und labbe / krahß- |
Manc1654_LP1_314_19 | ne und jauke raddijis / und ißtaiſẜijis ; unnd ka tam Zillwäkam |
Manc1654_LP1_314_20 | Deewa{Deewu} Wahrdu dſirrdädams mahziteeß by / kaß Deews gir / |
Manc1654_LP1_314_21 | und ka Winju pareiſe buhß attſiet / kaß Deewa Paddohms bi- |
Manc1654_LP1_314_22 | jis / to Zillwäku no ta Wälla Spähku attpeſtiet / ka mehß war- |
Manc1654_LP1_314_23 | ram attkal Schälaſtibu py Deewu dabbuit. Auſẜis gir tam Zill- |
Manc1654_LP1_314_24 | wäkam dohtas / ka taß warrätu ẜawa Tuwaka bähdas und Wai- |
Manc1654_LP1_314_25 | nu dſirrdeht / und tam palliedſeht. |
Manc1654_LP1_314_26 | Redſi / Manns Draugs / ka ļohte mums Atzis und Auſẜis |
Manc1654_LP1_314_27 | waijagha! |
Manc1654_LP1_314_28 | Ta Mehle mums arridſan gir waijagha. Aiſto ar to |
Manc1654_LP1_314_29 | Wallodu tohpam mehß attſchkirrti no teems mähmeems beß- |
Manc1654_LP1_314_30 | prahtigheems Lohpeems. Nhe weens Lohps prahtighe run- |
Manc1654_LP1_314_31 | na / ka ween taß Zillwähx. Daſẜch Puttnis tohp ißmahziets |
| @b{run-} |
| |
| |
| [315.lpp.] |
Manc1654_LP1_315_1 | runnaht / bett Wings patz to nhe=proht / wings arridſan wiſẜus |
Manc1654_LP1_315_2 | Wahrdus nhe warr iß=runnaht. Zillwäkam Deews Mehl |
Manc1654_LP1_315_3 | gir dehwis / ka taß warrätu ẜawu Wainu zittam ſchähloteeß / |
Manc1654_LP1_315_4 | und Deewa Wiß=ſpehzibu / Schälaſtibu und labbe=darriẜcha- |
Manc1654_LP1_315_5 | nu wiſẜahß leetahß teickt und ẜlaweht. Ka Deews no mums |
Manc1654_LP1_315_6 | to ghribb / ẜatzidams: Pateitzeeta tam Kungham / teizeeta |
Manc1654_LP1_315_7 | to Kunghu juhß Kallpi / teizeeta to Wahrdu tha Kungha. |
Manc1654_LP1_315_8 | Bett ẜchim Zillwäkam nei Auſẜis / nei Atzis / nei Walloda |
Manc1654_LP1_315_9 | gir. Vnd tahds Acklis / Kurrlis / Mähms nhe gir Wings dſim- |
Manc1654_LP1_315_10 | mis / bett taß Wälls / taß nheſchkieſts Gharrs gir to ap=ẜehdis / |
Manc1654_LP1_315_11 | taß gir to nabbaghu Zillwäku tha ẜamaitajis. Tapehtz nhe |
Manc1654_LP1_315_12 | weens tam arridſan warreja pa=liedſeht / ka JEſus Chriſtus ween. |
Manc1654_LP1_315_13 | Aiſto tha ẜacka taß ẜwähtz Ewangeliſts ſcheitan: Taß notik- |
Manc1654_LP1_315_14 | kahß / kad taß Wälls ißbehdſe / tad runnaja taß Mähms. |
Manc1654_LP1_315_15 | Mahzaiteeß / Manni Draughi / kuŗŗus Lohzekļus tam |
Manc1654_LP1_315_16 | Zillwäkam taß Wälls wiſẜe wairahk nhe wehļ und eenied / ar |
Manc1654_LP1_315_17 | Wahrdu / tohß / kattri mums waijagha gir Deewu ghohdaht / |
Manc1654_LP1_315_18 | und mums paſẜcheems / und muhſẜeems Tuwakeems par labbu. |
Manc1654_LP1_315_19 | Tee Lohzekļi gir / muhſẜa Ghaißminja / jeb Atzis / Auſẜis / |
Manc1654_LP1_315_20 | und muhſẜa Mehle. Teeſẜe gir taß / ka taß nheſchkieſts Gharrs |
Manc1654_LP1_315_21 | ir muhſẜus zittus Lohzekļus mums lab=praht nhe wehļ / tapehtz |
Manc1654_LP1_315_22 | Wings weenu Ꞩeewinju tick lieku darrija / und no=ſpeede / ka ta |
Manc1654_LP1_315_23 | aſtoņas=Padeßmittus ghaddus nhe warreja attlohziteeß / und |
Manc1654_LP1_315_24 | teeẜcham us=luhkoht. Zitteems wings zittu Nhelaim darrija. |
Manc1654_LP1_315_25 | Bett tomähr ka Wings Deewu und winja Wahrdu eenied / und |
Manc1654_LP1_315_26 | winjam Willtiba unnd Mäli pa=tiek; tha ghribbätu Wings |
Manc1654_LP1_315_27 | wiß wairahk tohß Lohzekļus Zillwäkam maitaht / ar kattreems |
Manc1654_LP1_315_28 | taß Zillwähx Deewam kallpo. Taß Wälls nhe war ee=re- |
Manc1654_LP1_315_29 | dſeht / ka taß Zillwähx Deewam kallpo / und tam Ghohdu dohd. |
Manc1654_LP1_315_30 | Wings ap=ẜehſch to Zillwäku daſche=kahrt / kad Deews tam |
Manc1654_LP1_315_31 | Waļļu dohd / meeſẜighe / und darra to Acklu / Kurrlu und Mäh- |
| @b{mu.} |
| |
| |
| [316.lpp.] |
Manc1654_LP1_316_1 | mu. Zittu reis taß Wälls weenu Tähwu und Maht tha by |
Manc1654_LP1_316_2 | apmahnejis / ka tee ſchkitta / Winjas Meita äſẜota Sirrgs. |
Manc1654_LP1_316_3 | Vnd ka Wings tohß Zillwäkus meeſẜighe Acklus / Kurrlus und |
Manc1654_LP1_316_4 | Mähmus darra ; tha Wings tohß arridſan gharighe ap=ẜehſch |
Manc1654_LP1_316_5 | und ee=jämm. Zittam Zillwäkam taß Wälls to Mehl ẜa=ẜeen / |
Manc1654_LP1_316_6 | ka taß labbu Wahrdu nhe runna. Buhß tam lahdeht ẜawu |
Manc1654_LP1_316_7 | Tuwaku / beßkaunighe runnaht / unnd dſeedaht / tad tam ta |
Manc1654_LP1_316_8 | Mehle tick tickuẜche apkahrt eet / ka Vhdens=dſirrnas{Vhdens=jeb} jeb{} Wehja= |
Manc1654_LP1_316_9 | dſirrnas. Bett kad tam buhß Deewu pee=luhkt / tam pa- |
Manc1654_LP1_316_10 | teickt par wiſẜu labbe=darriẜchanu / kad tam buhß ẜawus Ghrä- |
Manc1654_LP1_316_11 | kus att=ſiet / und Peedoẜchanu to Ghräko no Deewu luhkt / tad |
Manc1654_LP1_316_12 | taß ka Mähms ſtahw / und nhe warr runnaht. |
Manc1654_LP1_316_13 | Juhß paſẜchi ſinnaht / Manni Draughi / kad Willx wee- |
Manc1654_LP1_316_14 | nu Jehrinju ais=ghrahb / tudeļļ Wings tam to Kacklu no- |
Manc1654_LP1_316_15 | ſchņauds / ka taß nhe warr brehkt / und to Ghannu nhe us- |
Manc1654_LP1_316_16 | mohdena / ka taß warrätu peſtiets tapt. Jhten tha arri- |
Manc1654_LP1_316_17 | dſan darra taß Elles=Willx / taß Wälls / kad taß tam Kun- |
Manc1654_LP1_316_18 | gham JESV Chriſto weenu Jehrinju / weenu Zillwäku att- |
Manc1654_LP1_316_19 | raut ghribb / tad taß tam to Mutt ais=ſpeeſch / ka taß nhe warr |
Manc1654_LP1_316_20 | Deewu pee=ẜauckt / unnd attkal eekſchan to Aujo=Kuhti tahß |
Manc1654_LP1_316_21 | Chriſtitas Draudſibas ee=wäſts tapt. Apdohma nu / O Zill- |
Manc1654_LP1_316_22 | wähx / tawu leelu Nhelaim! Gir töw taß Wälls tawu |
Manc1654_LP1_316_23 | Mutt ais=ſchmaudſis / tad tawa Dwehſẜele leelà bähdà |
Manc1654_LP1_316_24 | ſtahw. Kad kahds nhe=wäſẜäls Zillwähx nhe wairs warr |
Manc1654_LP1_316_25 | runnaht / tad ick=kattris ẜacka / taß mirrß. Ko tad buhß no |
Manc1654_LP1_316_26 | töw ẜatziet / O Zillwähx / kad tu Deewu nhe pee=luhds / und nhe |
Manc1654_LP1_316_27 | weens ghohdiegs Wahrds no tawas Muttes eet? Patteeß / |
Manc1654_LP1_316_28 | patteeß tu tahß muhſchighas Nahwes mirrſẜi. |
Manc1654_LP1_316_29 | Daſcham Zillwäkam / taß Wälls pa=jämm tahß Atzis / |
Manc1654_LP1_316_30 | unnd darra to Acklu / ka taß nhe räds to leelu Nhelaim / eek- |
| @b{ſchan} |
| |
| |
| [317.lpp.] |
Manc1654_LP1_317_1 | ſchan kattru taß Kackla=Mährà ſtahw. Deews leek mums |
Manc1654_LP1_317_2 | ſpiedeht to ghaiſchumu ẜawa ẜwähta Wahrda. |
Manc1654_LP1_317_3 | Nu warri tu redſeht Deewu / und Wällu / tu warri red- |
Manc1654_LP1_317_4 | ſeht Däbbäſẜu und Ell. Deewu warri tu redſeht / pa labbu |
Manc1654_LP1_317_5 | Rohku töw ſtahwohẜchu / ka weenu mielighu unnd lehnighu |
Manc1654_LP1_317_6 | Tähwu / aiſto ka kahds Tähws ẜöw ab=ſchälojahß par ẜawu |
Manc1654_LP1_317_7 | Bährnu / tha Deews ẜöw ab=ſchälojahß par teems kattri to by- |
Manc1654_LP1_317_8 | ſtahß. Tu redſi / ka Deews zauru Deenu ẜawas Rohkas iß- |
Manc1654_LP1_317_9 | plehtis turr / ghribbädams töw apkampt / und ẜawà muhſchi- |
Manc1654_LP1_317_10 | ghà Ghohdà eeweẜt. Tu redſi arridſan to Wällu / ka taß |
Manc1654_LP1_317_11 | töw ſtahw pa kreiſẜu Rohku / ka kahds plehſẜiexs Swährs / |
Manc1654_LP1_317_12 | Mutt att=plehtis / ghribbädams töw apriet / unnd ka |
Manc1654_LP1_317_13 | Wings töw Deenas und Nacktis apẜuhds preekſchan |
Manc1654_LP1_317_14 | Deewu. Tu redſi to Däbbäſẜu / kurr Deews töw und |
Manc1654_LP1_317_15 | wiſẜeems kattri to zeeni / leelu Ghohdu und Preeku ẜa- |
Manc1654_LP1_317_16 | taiſẜijis gir. Tu redſi arridſan Deewa Wahrdà to Ell / kurr |
Manc1654_LP1_317_17 | tee beßdeewighi und Nhetitzighi muhſcham kautz unnd ẜautz / |
Manc1654_LP1_317_18 | brähgdami / kleehgdami: O juhß Kallni metteteeß ( krietee- |
Manc1654_LP1_317_19 | ta ) par mums / O juhß maſi Kallninji apẜedſeeta mums / |
Manc1654_LP1_317_20 | aiſto mehß leelas Mohkas Elles Vgguna=Läßmà zee- |
Manc1654_LP1_317_21 | ẜcham . Tahß leetas rahda töw Deews ghann ſkaidre ẜawà |
Manc1654_LP1_317_22 | Wahrdà . |
Manc1654_LP1_317_23 | Bett / Deewam=ſchähl / kurrſch Zillwähx to währà |
Manc1654_LP1_317_24 | jämm! Ka kahds iß=baŗŗohtz Sirrgs daſẜch leelo lehkſchano |
Manc1654_LP1_317_25 | ee=lätz Elles Ahlingy / irr rädſädams ẜawas Nahwes. Tee |
Manc1654_LP1_317_26 | Kallpi to Raxta=Mahzetajo und to Auxta=Baſnizas=Kungho |
Manc1654_LP1_317_27 | tam Kungham JESV CHRJSTO ais=ẜedſe to Waighu / |
Manc1654_LP1_317_28 | dewe weenu Pligki us ohtru / Atzieß ſpļaudidami / ſkießda- |
Manc1654_LP1_317_29 | mi / Wings to nhe rädſohtz. Jhten tha taß Wälls da- |
Manc1654_LP1_317_30 | ſcham Zillwäkam preekſch Waighu ſägg to beeſu trinnitu |
Manc1654_LP1_317_31 | Ꞩackſchu no Plieteẜchanas / Ꞩlinnkoẜchanas und Mauzibas. |
| @b{Bett} |
| |
| |
| [318.lpp.] |
Manc1654_LP1_318_1 | Bett pehtz wings töw attdarries tahß Atzis tawas Ꞩirrds / ka |
Manc1654_LP1_318_2 | töw paſẜcham buhß redſeht tawus leelus Ghräkus / unnd kah- |
Manc1654_LP1_318_3 | das Elles Mohkas tu eſẜi ar taweems Ghräkeems nopell- |
Manc1654_LP1_318_4 | nijis. |
Manc1654_LP1_318_5 | Daſcham Zillwäkam taß ļauns Wälls tahß Auſẜis ais- |
Manc1654_LP1_318_6 | bahſch / und darra to Kurrlu / ka taß Deewa Wahrdu nhe warr |
Manc1654_LP1_318_7 | dſirrdeht. Tad wings tam leelu Meeghu tahß Auſẜis ais- |
Manc1654_LP1_318_8 | baxta / ka tam nhe buhß dſirrdeht ſwannijam / und ko taß Baſni- |
Manc1654_LP1_318_9 | zas=Kungs mahza . Zeek=kahrt tohp jums ẜatzietz: Attghree- |
Manc1654_LP1_318_10 | ſeteeß py Deewu juhſẜo Kunghu no wiſẜas Ꞩirrds / Gha- |
Manc1654_LP1_318_11 | wädammi / raudadammi / luhgdammi und ſchählodam- |
Manc1654_LP1_318_12 | mi / ẜaplohſẜaita juhſẜas Ꞩirrdes / nhe juhſẜas Drahnas / |
Manc1654_LP1_318_13 | und attghreeſeteeß py to Kunghu juhſẜo Deewu / aiſto |
Manc1654_LP1_318_14 | Wings gir ſchehligs und lähns / und no leelas Schälaſti- |
Manc1654_LP1_318_15 | bas / und winjam dries ſchähl gir ẜohdiet. Maſghaje- |
Manc1654_LP1_318_16 | teeß / ſchkieſtijeteeß / leezeeta juhſẜu nhelabbu Buhẜchanu |
Manc1654_LP1_318_17 | no manneems Atzeems / attſtahjeeta no Ļaunu / und mai- |
Manc1654_LP1_318_18 | zaiteeß labbe darriet / ja juhß mann klauſẜiſẜeeta / ẜacka taß |
Manc1654_LP1_318_19 | Kungs taws Deews / tad juhß ſchahß Semmes Augļus |
Manc1654_LP1_318_20 | ehdieſẜeeta: bett ja juhß leedſateeß / und eſẜeeta nheklauſẜi- |
Manc1654_LP1_318_21 | ghi / tad buhß jums no to Sohbeni aprieteem tapt / aiſto |
Manc1654_LP1_318_22 | tha Kungha Mutte to ſacka. Tahdas Mahzibas juhß da- |
Manc1654_LP1_318_23 | ſche reiſe dſirrdaht / bett kurrſch to währà jämm / ka taß pehtz Dee- |
Manc1654_LP1_318_24 | wa Wahrdu dſiewotu. Negg daſẜch no Baſnizas iß=eedams |
Manc1654_LP1_318_25 | pehtz nicknake dſiewo / nhe ka pirrmahk / Baſniza nhe bijis? Ka |
Manc1654_LP1_318_26 | taß nahkahß? Taß Wälls gir tadam Zillwäkam tahß Auſẜis |
Manc1654_LP1_318_27 | ais=baxtijis / ka taß irr dſirrdädams Deewa Wahrdu / tomähr |
Manc1654_LP1_318_28 | pehtz to nhe darra. |
Manc1654_LP1_318_29 | Tee Bitteneeki ſinna / kad Bittes ghribb no Trohpu iß- |
Manc1654_LP1_318_30 | ſkreet und behgt / tad tee Bitteneeki tahß Bittes warr usturreht |
Manc1654_LP1_318_31 | ar Klinxtenaẜchanu / kad ar Attzlägheems jeb us Kattlu / jeb Beg- |
| @b{keni} |
| |
| |
| [319.lpp.] |
Manc1654_LP1_319_1 | keni ẜitt und ſkandena: Taß Wälls nomannidams / ka taß Zill- |
Manc1654_LP1_319_2 | wähx ghribb behgt no to Ghräko=Trohpu / und ghribb dohteeß |
Manc1654_LP1_319_3 | us Deewu / tad Wings tam arridſan ſkanndena preekſch Auſẜeems |
Manc1654_LP1_319_4 | ar leelu dſerrẜchanu / Plieteſchanu / Mauzibu / Sahdſibu / Ꞩlinn- |
Manc1654_LP1_319_5 | kumu / und zitteems Ghräkeems / und usturr to / ka taß nhe warr |
Manc1654_LP1_319_6 | Baſnizà nahkt / und Deewa Wahrdu dſirrdeht / no kattru ta |
Manc1654_LP1_319_7 | Titziba nahk. Aiſto taß nhe titz / taß tohp pa=ſuddis / ẜacka |
Manc1654_LP1_319_8 | JEſus Chriſtus. |
Manc1654_LP1_319_9 | Redſi / ko taß nheſchkieſts Gharrs meckle / töw no Deewa |
Manc1654_LP1_319_10 | Wardu no=turrädams! |
Manc1654_LP1_319_11 | Wings daſẜcham irr paſẜchu Ꞩirrdi apẜehſch / und to Zillwäku |
Manc1654_LP1_319_12 | tha apmahneh / ka taß ar labbu Prahtu to darra / kaß Wällam |
Manc1654_LP1_319_13 | pa=tick. Tapehtz ẜacka taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils / tam Wäl- |
Manc1654_LP1_319_14 | lam ẜaws Darrbs äſẜohtz eekſchan teems Bährneems |
Manc1654_LP1_319_15 | tahß Nhetitzibas. |
Manc1654_LP1_319_16 | Deews taß wiſẜewalldiegs Tähws praſẜa no mums muhſ- |
Manc1654_LP1_319_17 | ẜas Ꞩirrdes ẜatzidams : Dohd mann / manns Dähls / tawu |
Manc1654_LP1_319_18 | Ꞩirrdi. Tadehļ Wings arridſan no teems Bährneems Jſ- |
Manc1654_LP1_319_19 | rael ghribbeja no wiſẜeems Zillwäkeems to / kaß wiß pirrmahk by |
Manc1654_LP1_319_20 | dſimmis. Nu dſämm tawa Ꞩirrds wiß pirrmahk / kad taß Zill- |
Manc1654_LP1_319_21 | wähx eeẜahk Mahtes Meeſẜahs dſiewoht / tad tam wiß pirrmahk |
Manc1654_LP1_319_22 | ta Ꞩirrds dſiewo. Tapehtz buhß töw arridſan tawu Ꞩirrdi |
Manc1654_LP1_319_23 | Deewam no=doht. |
Manc1654_LP1_319_24 | Bett ko darra Deewam ſchähl / daſẜch beßdeewigs Wälla= |
Manc1654_LP1_319_25 | Bährns / taß leek to Wällu ẜehſteeß ẜawà Ꞩirrdy / und tam turr |
Manc1654_LP1_319_26 | eekſchan ſtrahdaht / ka tam paſẜcham patiek . Ja nu taß Wälls ta- |
Manc1654_LP1_319_27 | wu Ꞩirrdi pa=jämm / tad tu / O Zillwähx leelahß bähdahß ſtahwi. |
Manc1654_LP1_319_28 | No kurrenes taß nahzehß / ka Cains ẜawu Brahli to |
Manc1654_LP1_319_29 | Abel nokahwe / und taß Konings Ꞩauls to Dawidu ghrib- |
Manc1654_LP1_319_30 | beja ar Schkäpu nodurrt / unnd ka Warrdi py Ꞩeenas |
Manc1654_LP1_319_31 | att=ſpieleht? No kurrenes taß nahzehß / ka taß Konings |
Manc1654_LP1_319_32 | Achabs und winja Ghaſpaſcha ta Jeſabel to ghohdighu Wieru |
| @b{Naboth} |
| |
| |
| [320.lpp.] |
Manc1654_LP1_320_1 | Naboth ar Ackmineems licka nomähtaht? Taß Wälls by teems |
Manc1654_LP1_320_2 | to Ꞩirrdi pa=jehmis / und us tahdeems Ghräkeems Prahtu dſin- |
Manc1654_LP1_320_3 | nis. Ka taß nahkahß / ka irr ẜchinnieß laikohß daſẜch dohdahß us |
Manc1654_LP1_320_4 | ällka=deewibas / us Burrẜchanas / nhe bähda pehtz Deewa Wahr- |
Manc1654_LP1_320_5 | du / nhe klauſẜa Tähwu unnd Maht / Kunghu / Ghaſpaſchu / |
Manc1654_LP1_320_6 | Ꞩaimneeku / Ꞩaimnezen daſch dohdahß us Kauẜchanas Ꞩläpp- |
Manc1654_LP1_320_7 | kawibas / bahrẜchanas / us Mauzibas / Sahdſibas / Willſchanas / |
Manc1654_LP1_320_8 | us Mäleems / und kaß warr wiſẜus Ghräkus und Nheticklibu tag- |
Manc1654_LP1_320_9 | gad att=ſkaitiet / unnd ka wehl daſẜch ſchkeetahß tha dſiewojohtz / |
Manc1654_LP1_320_10 | wings pareiſe und ghohdighe gir darrijis? ka taß nahkahß? Taß |
Manc1654_LP1_320_11 | Wälls / taß Wälls dſänn tadu Zillwäku ghräkohß. Tu dſirr- |
Manc1654_LP1_320_12 | di / tu redſi patz ar taweems Atzeems / ka tee Burrwi tohp nhe |
Manc1654_LP1_320_13 | ween ẜwillinati ka Zuhkas / bett Pällno=Pällnohß ẜadädſenati / |
Manc1654_LP1_320_14 | tahß Maukas ẜchauſtas tohp py Kahki / Ꞩläppkaws kļuhſt us |
Manc1654_LP1_320_15 | Rattu dauſiets / nozirrſts / und daſchade nomaitahtz / wiſẜas Kar- |
Manc1654_LP1_320_16 | ratawas pillas Saggļo kaŗŗ / zitti kļuhſt nickne ẜchauſti / zittz zit- |
Manc1654_LP1_320_17 | tade pahr=mahzietz. To tu redſi / to tu dſirrdi / und tomähr tu |
Manc1654_LP1_320_18 | beßdeewiegs Zillwähx nhe leezeeß no tahdeems ghräkeems notur- |
Manc1654_LP1_320_19 | reteeß. Kapehtz? Tu eſẜi tam Wällam Waļļu dehwis par ta- |
Manc1654_LP1_320_20 | wu Ꞩirrdi / und nhe eſẜi tam pretti ſtahwejis ar Deewa Wahrdu / |
Manc1654_LP1_320_21 | und ar Pahtareems. Tapehtz luhds ick deenas Deewu tawu |
Manc1654_LP1_320_22 | Kunghu / und tawu Peſtitaju JEſum Chriſtum / und ẜacki: |
Manc1654_LP1_320_23 | Kungs Pagglabbotais tahß Chriſtitas Draudſibas / |
Manc1654_LP1_320_24 | Laid buht tawa Palligha mums allaſch ghattawa / |
Manc1654_LP1_320_25 | Paliedſi mums Kungs Deews no wiſẜahms bähdams / |
Manc1654_LP1_320_26 | Zaur taweems peezeems ẜarrkaneems Wahtehms. |
Manc1654_LP1_320_27 | Ꞩchis Kungs JEſus Chriſtus gir ſtipprahx nhe ka taß |
Manc1654_LP1_320_28 | Wälls / katters arridſan ghann ſtippris gir / Wings par dſell- |
Manc1654_LP1_320_29 | ſe tick dauds bieſtahß / ka par Ꞩallmu / und Waŗŗu{Waŗru} wings |
Manc1654_LP1_320_30 | tick dauds bieſtahß / ka Prauli. Tapehtz taß Kungs JEſus |
Manc1654_LP1_320_31 | to ẜcheitan dehwe weenu ſtippru abbruņņotu / kattram ſtip- |
| @b{pra} |
| |
| [321.lpp.] |
Manc1654_LP1_321_1 | pra Pils äſẜoti. Bett tomähr JEſus Chriſtus to warr us- |
Manc1654_LP1_321_2 | wahreht / Wings gir tai Tſchuhßkai to Ghallwu ẜa=min- |
Manc1654_LP1_321_3 | nis / Wings gir to Eenaidneeku teeſẜajis / unnd taggad |
Manc1654_LP1_321_4 | ẜehſch Wings py Deewa labbu Rohku / und aisbilldena |
Manc1654_LP1_321_5 | mums / kad taß Wälls mums preekſch Deewu Deenas |
Manc1654_LP1_321_6 | und Nacktis ap=ẜuhds / und ghann dries Wings to paſẜchu |
Manc1654_LP1_321_7 | nheſchkieſtu Gharru appackſch muhſẜahms Kahjahms ẜa- |
Manc1654_LP1_321_8 | ghrauſies / ihten ka Wings ẜcheitan to Wällu no ſcho Zillwä- |
Manc1654_LP1_321_9 | ku iß=dſinna. |
Manc1654_LP1_321_10 | Ko tee Ļaudis tahdu leelu brienumu rädſädammi / ẜacka? |
Manc1654_LP1_321_11 | zitti brienojahß par tahdu leetu / und ẜatzija: Negg gir ẜchiß |
Manc1654_LP1_321_12 | Dawida Dähls? Winji ghribb ẜatziet: Taß gir tahds leels |
Manc1654_LP1_321_13 | brienums / ka ẜawu Muhſchu nhe gir dſirrdähtz: Kaß ſinna / negg |
Manc1654_LP1_321_14 | ſchiß buhtu Dawida Dähls taß Meſẜias bijis / no kattru taß |
Manc1654_LP1_321_15 | Proweetz Eſaias runnajis / ka Wings teems Ackleems tahß |
Manc1654_LP1_321_16 | Atzis att=darries / teems Kurrleems tahß Auſẜis att pleh- |
Manc1654_LP1_321_17 | tieß / und teems Mähmeems to Mehl peſtieß? Dawida |
Manc1654_LP1_321_18 | Dähls / katters ihten ka Dawids to Goliath / ta ẜchiß to Wällu |
Manc1654_LP1_321_19 | no=ẜittieß / und winja Wallſtu iß=pohſtieß. Tee gir ghodighi |
Manc1654_LP1_321_20 | Ļaudis bijuẜchi. |
Manc1654_LP1_321_21 | Zitti / tee Wariſeeŗi / nitzina to leelu Brienumu / unnd |
Manc1654_LP1_321_22 | mehdidammi ẜacka: Taß iß=dſänn tohß Wällus zaur Beel- |
Manc1654_LP1_321_23 | zebubu / to Muẜcho=Koninju / to Wirrſẜeneeku to Wällo. |
Manc1654_LP1_321_24 | Tee beßdeewighi Ļaudis turr to Kunghu JEſum parr Burrwi / |
Manc1654_LP1_321_25 | und ſchkeet Wings ar to Wällu tha no=runnajis und ẜaliedſena- |
Manc1654_LP1_321_26 | juẜcheeß{ẜaliedſena ẜcheeß} / ka taß nheſchkieſts Gharrs tohß Ļaudis ghribbädams |
Manc1654_LP1_321_27 | pee=willt / us JEſu Chriſti Wahrdu iß=eet. |
Manc1654_LP1_321_28 | Zitti tick auxte mättahß / ka tee ſchkeet / ẜchiß brienums nhe gir |
Manc1654_LP1_321_29 | ghann / ghribb taß JEſus no Nazareth / ka{ko} to buhß par to ihſtä- |
Manc1654_LP1_321_30 | nu Meſẜia und tahß Paſẜaules Peſtitaju usjembt / tad buhß tam |
Manc1654_LP1_321_31 | wehl leelakus Brienumus darriet. Ꞩchee ghribbeja weenu |
| @b{Siem} |
| |
| |
| [322.lpp.] |
Manc1654_LP1_322_1 | Siem no Däbbäſẜu: ka tam Kungham JEſum by tai Ꞩaulei |
Manc1654_LP1_322_2 | pa=wehleht kluſẜe ſtahweht / und weenai Deenai by tick ghaŗŗai |
Manc1654_LP1_322_3 | buht / ka diwi Deenas / ka Joſua no Deewu to iß=luhdſe; jeb |
Manc1654_LP1_322_4 | ka tai Ꞩaulei by attlehkt / ka tha Koninja Hiſkia Laikohß no- |
Manc1654_LP1_322_5 | ticka / jeb ka Vggunim by no Däbbäſẜu nokriẜt / ka Elias darri- |
Manc1654_LP1_322_6 | ja. Kad nu taß Kungs JEſus tahdu Siem no Däbbäſẜu dar- |
Manc1654_LP1_322_7 | ritu / tad ghribbätu tee apdohmateeß / arrieg tee Winju par wee- |
Manc1654_LP1_322_8 | nu Meſẜia und tahß Paſẜaules Peſtitaju ghribbätu usjembt. |
Manc1654_LP1_322_9 | Tha=ba=dehļ arridſan JEſus Chriſtus tohß noẜautz weenu tau- |
Manc1654_LP1_322_10 | tu / kattra ka Laulibas Pahrlauſetaja gir. Redſeeta / Man- |
Manc1654_LP1_322_11 | ni Draughi / ka nhe weens Zillwähx Paſẜauleh gir bijis / kaß |
Manc1654_LP1_322_12 | wiſẜeems buhtu ißtitzis. Aiſto / ja taß dſiewiegs Deewa Dähls |
Manc1654_LP1_322_13 | JEſus Chriſtus nhe warreja wiſẜeems iß=tapt / ko tad tu war- |
Manc1654_LP1_322_14 | rehſẜi ißtapt / ka Ghrehzeneex? |
Manc1654_LP1_322_15 | Moſes / taß ẜwähtz Wiers / darrija wiſẜas leetas pehtz Dee- |
Manc1654_LP1_322_16 | wa Prahtu / ka unnd ko Deews tam pawehleja / tha und to taß |
Manc1654_LP1_322_17 | darrija / tapehtz patz Deews to ẜawu ißtitzighu Kallpu ẜawà |
Manc1654_LP1_322_18 | Nammà noẜautz / bett tomähr nhe warreja Wings teems Bähr- |
Manc1654_LP1_322_19 | neems Jſrael iß=tapt. Taß ẜwähtz Konings Dawids by Zillwähx |
Manc1654_LP1_322_20 | pehtz Deewa Prahtu unnd Ꞩirrdi / und tomähr Wings |
Manc1654_LP1_322_21 | wiſẜeems Ļaudeems nhe warreja pa Prahtam darriet: winja |
Manc1654_LP1_322_22 | paſẜcha Dähls drieſteja to ap=mäloht / und ẜatziet / Wings äſẜohtz |
Manc1654_LP1_322_23 | weens nhetaißnis Kungs. Tee ẜwähti Proweetes / kattri ẜöw |
Manc1654_LP1_322_24 | paſẜchus nhe gir tick ļohte mieļojuẜchi / ka ẜawus Klauſẜetajus / |
Manc1654_LP1_322_25 | nhe warreja beß Apmäloẜchanas palickt. Elias tohp noẜaukts par |
Manc1654_LP1_322_26 | tahdu Wieru / katters wiſẜu Semm ẜajautz. Jeremias tohp no- |
Manc1654_LP1_322_27 | lammahtz par Bahreju / ar kattru ickkattris barrahß. Thadu |
Manc1654_LP1_322_28 | Laim irr zitti Mahzetaji gir redſejuẜchi. |
Manc1654_LP1_322_29 | Ꞩchinnieß Laikohß daſẜch ghohdiegs Mahzetais arridſan |
Manc1654_LP1_322_30 | kļuhſt apmälohtz / aprunnahtz / ißmehdietz / kad Wings ghann pa- |
Manc1654_LP1_322_31 | reiſe mahzi und dſiewo. Kahds tad taß leels Brienums! Taß |
| @b{gir} |
| |
| |
| [323.lpp.] |
Manc1654_LP1_323_1 | gir tam Kungham JEſu Chriſto notitzis. Vnd Deews patz nhe |
Manc1654_LP1_323_2 | warr wiſẜeems Ļaudeems pa Prahtam darriet. Zittam leek |
Manc1654_LP1_323_3 | Deews par leeku liet / zittam Ꞩaule par leeku ſpeeſch / zittam par |
Manc1654_LP1_323_4 | leeku ẜallſt / zitts tahdu / zittz ẜchahdu Ghaiſẜu ghribb. |
Manc1654_LP1_323_5 | Ko tad tu / O Zillwähx bähdajeeß / ja tu wiſẜeems Ļau- |
Manc1654_LP1_323_6 | deems / ko darridams nhe pa=tieki? Darri tu to ghlieẜche und no |
Manc1654_LP1_323_7 | Ꞩirrds / ko Deews töw gir pa=wehlejis / und kaß töw pee=därr |
Manc1654_LP1_323_8 | darriet / laid Ļaudis runna ko ghribbädami / ko bähda tu par Ļau- |
Manc1654_LP1_323_9 | ſcho Mehl / kad tu Deewam ißtitzi? Deews paleek tattſche taws |
Manc1654_LP1_323_10 | Palliegs und Draugs / und ghann Wings ẜweſẜchas Mehles |
Manc1654_LP1_323_11 | redſehß und attraß. Nhe dohd Lahſtus prett Lahſteems / nhe |
Manc1654_LP1_323_12 | apmälo tu apmälohtz / zittade tu tam Jegkam{Jegkani} adbilldehſẜi |
Manc1654_LP1_323_13 | pehtz ẜawas Jegkibas. Bett adbilldi tam ar lehnighu Prah- |
Manc1654_LP1_323_14 | tu / ka ẜcheitan JEſus Chriſtus darra. Aiſto tam Jegkam to- |
Manc1654_LP1_323_15 | mähr ja=adbilld / ka taß nhe ſchkeetahß ghuddris äſẜohtz / |
Manc1654_LP1_323_16 | mahza taß ẜwähtz Konings Salomons. |
Manc1654_LP1_323_17 | Par wiſẜahms leetahms mahzaiteeß ẜchodeen aran ſcho |
Manc1654_LP1_323_18 | Ewangelio / ka jums buhß turreteeß prett Wällu / ka taß jums |
Manc1654_LP1_323_19 | gharrighe nhe apẜehſch / und juhſẜas Ꞩirrdes nhe ee=jämm. Tur- |
Manc1654_LP1_323_20 | raiteeß py to Kunghu JEſum Chriſtum ar Rohkahms |
Manc1654_LP1_323_21 | tahß Titzibas. Aiſto / JEſus Chriſtus tha ẜcheitan ẜacka: Kaß |
Manc1654_LP1_323_22 | nhe gir ar mann / taß gir prettie mann / und kaß ar mann |
Manc1654_LP1_323_23 | nhe ẜakra / taß ißkaiſẜa. Tu nhe warri / O Zillwähx / Dee- |
Manc1654_LP1_323_24 | wam kallpoht / und tam Wällam. Töw buhß ſtahweht |
Manc1654_LP1_323_25 | jeb py Deewu / jeb py Wällu. Ꞩarrghajeeß ka tu ar Wällu |
Manc1654_LP1_323_26 | nhe ißkaiſẜi. Buhſẜi tu beß to Kunghu JEſu / tad tawa Ꞩirrds |
Manc1654_LP1_323_27 | palix beß Deewa Wahrdu / beß Preeku / beß Pallighu. Ko tad |
Manc1654_LP1_323_28 | darrieſẜi paſtarà{paſtara} ļaunà Stunndà . |
Manc1654_LP1_323_29 | Stippris gir taß Wälls / taß gir teeß / tadehļ JEſus Chriſtus to |
Manc1654_LP1_323_30 | ẜcheitan dehwe weenu ſtippru abbruņņohtu / bett Jeſus Chri- |
Manc1654_LP1_323_31 | ſtus gir wehl ſtipprahx / taß gir tam Wällã / tai wätzai Tſchuhßkai |
Manc1654_LP1_323_32 | to ſpähku pa=jehmis / und taß kaß eekſchan mums gir / taß gir |
| @b{lee-} |
| |
| |
| [324.lpp.] |
Manc1654_LP1_324_1 | leelahx und ſtipprahx nhe ka taß eekſchan Paſẜau- |
Manc1654_LP1_324_2 | les gir. |
Manc1654_LP1_324_3 | Ghribbi tu no Wällu nhe pee=walldietz tapt / tad dſiewo |
Manc1654_LP1_324_4 | meerighe ar tawu Tuwaku. Taß Wälls ghann ſinna und |
Manc1654_LP1_324_5 | nomanna / ka winjam dauds nolätz / kad tee Zillwäki meerighe |
Manc1654_LP1_324_6 | dſiewo / und labbe ẜa=därrahß: aiſto tad tee Deewa=Bährni ar |
Manc1654_LP1_324_7 | weenu Ꞩirrdi und Prahtu Deewu pee=luhds / unnd ar tahdu |
Manc1654_LP1_324_8 | Luhkſchanu daſcha Dwehſẜele tam Wällam kļuhſt attrauta. |
Manc1654_LP1_324_9 | Tadehļ Wings ſcho unh to Ee=mäßlu eemätt / und ẜa=riedena |
Manc1654_LP1_324_10 | tohß Zillwäkus / weenu prett ohtru / ka tee leelà Eenaideh dſie- |
Manc1654_LP1_324_11 | wo. Bett tu / Manns Draugs / nhe klauſẜi tu tam Wällam / |
Manc1654_LP1_324_12 | dſiewo meerighe ar tawu Tuwaku / turreeta weenahdu |
Manc1654_LP1_324_13 | Prahtu ſtarrpa ween=ohtru / zittade jums tha notix / ka JE- |
Manc1654_LP1_324_14 | ſus Chriſtus ẜcheitan ẜacka: Jck kattra Wallſtiba / ja ta ẜawà |
Manc1654_LP1_324_15 | ſtarrpà Eenaidà tohp / ta tohp ißpohſtita / unnd weens |
Manc1654_LP1_324_16 | Namms kriet us ohtru. Vnd taß ẜwähtz Apuſtuls Pah- |
Manc1654_LP1_324_17 | wils mahza: Ja juhß weens ohtru krimbtieſẜeteeß / tad |
Manc1654_LP1_324_18 | pee=luhkojeeta / ka juhß nhe aprieſẜeteeß. Apdomajeeta / |
Manc1654_LP1_324_19 | labbi Bährni / tee Wälli ẜawà ſtarrpà ļaun darridammi / mee- |
Manc1654_LP1_324_20 | righe dſiewo / tadehļ ta Wälla Wallſtiba tick illghe ſtahw; Ja |
Manc1654_LP1_324_21 | tad tu nu dohdeeß us Bahrẜchanas und Reeẜchanas / tad eſẜi |
Manc1654_LP1_324_22 | tu wehl nicknahx nhe ka patz Wälls. Bett eß jums to no |
Manc1654_LP1_324_23 | ẜirrds dibben attwehļu / ka Deews tahß Pazeeẜchanas und |
Manc1654_LP1_324_24 | Eepreezenaẜchanas jums ghribbätu doht weenu Prah- |
Manc1654_LP1_324_25 | tu pehtz JEſu Chriſt / ka juhß ar weenu Mutt warrätu |
Manc1654_LP1_324_26 | peeluhkt unnd pa=teickt tam Tähwam muhſẜa Kungha |
Manc1654_LP1_324_27 | JEſu Chriſti. Eſẜeeta mohdrighi / und ẜarrghajeteeß par |
Manc1654_LP1_324_28 | Ghräkeems: aiſto taß Wälls gir weens beßkauniegs |
Manc1654_LP1_324_29 | Gharrs / wings ghann dries wätzà Maja=weetà att=ghree- |
Manc1654_LP1_324_30 | ſchahß / und ja tu to arr pirrmeems Ghräkeems ẜajemm / tad |
| @b{ar} |
| |
| |
| [325.lpp.] |
Manc1654_LP1_325_1 | ar töw pehtz nicknake tohp / nhe ka pirrmahk ar töw gir bijis. |
Manc1654_LP1_325_2 | Klauſẜi tu Deewa Wahrdu / und paſẜarghi tu to tawà Ꞩirr- |
Manc1654_LP1_325_3 | di / tad buhſẜi tu ẜwähtz. To dohd töw und mann / und mums |
Manc1654_LP1_325_4 | wiſẜeems Deews Tähws / Dähls / unnd ẜwähtais Gharrs / A- |
Manc1654_LP1_325_5 | men / Amen / Amen. |
| |
Manc1654_LP1_325_6 | @v{Evangelium am Sontage} |
Manc1654_LP1_325_7 | @v{Laetare, Johann. 6.} |
| |
Manc1654_LP1_325_8 | To ẜwähtu Ewangelium / ka taß Kungs JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_325_9 | Peetz=tuhxtoẜchus Wierus ar peetzeems Meeſcha |
Manc1654_LP1_325_10 | Maiſeems / und diweems Siweems pee=ähdenajis |
Manc1654_LP1_325_11 | gir / apraxta taß ẜwähtz Ewangeliſts Jahnis ẜawà Ghra- |
Manc1654_LP1_325_12 | matà ẜäẜtà weetà / und ſkann tee Wahrdi juhſẜà Wal- |
Manc1654_LP1_325_13 | lodà tha: |
| |
Manc1654_LP1_325_14 | JEſus brauze par to Juhri / |
Manc1654_LP1_325_15 | us to Pili Tyberias eekſchan Ga- |
Manc1654_LP1_325_16 | lilea / und dauds Ļaudis ghaja |
Manc1654_LP1_325_17 | tam packaļļ / tapehtz ka tee winja |
Manc1654_LP1_325_18 | Siemes redſeja / kattrus taß py |
Manc1654_LP1_325_19 | teem Nhewäſẜeleem darrija. Bett |
Manc1654_LP1_325_20 | JEſus kahpe us weenu Kallnu / und paſẜehdehjahß |
Manc1654_LP1_325_21 | turpatt ar ẜaweem Mahzekļeem. Bett ta Leeldee- |
Manc1654_LP1_325_22 | nà{Ļeeldeenà} to Juddo=Ꞩwähtki by tuwe klaht. |
| @b{Tad} |
| |
| |
| [326.lpp.] |
Manc1654_LP1_326_1 | Tad pahzehle JEſus ẜawas Atzis / und redſeja / |
Manc1654_LP1_326_2 | ka dauds Ļaudis py to nahze / und ẜatzija us Wilipu / |
Manc1654_LP1_326_3 | @l{(Letti pronunciant} Lipſt.) kurr pirrkam mehß Mais / |
Manc1654_LP1_326_4 | ka ſchee ähd ? Bett to ẜatzija wings to kahrdena- |
Manc1654_LP1_326_5 | dams : Aiſto wings ghann ſinnaja / ko wings ghrib- |
Manc1654_LP1_326_6 | beja darriet. |
Manc1654_LP1_326_7 | Wilips adbilldeja tham / Par diwi=ſimbtt kauſ- |
Manc1654_LP1_326_8 | ẜeems nhe gir ghann Maiſes ſtarpan teems / ka ick |
Manc1654_LP1_326_9 | weens no teems magkeniet jembt warrätu. Weens |
Manc1654_LP1_326_10 | no winjo Mahzekļeem / Andres Simoņa Pehtera |
Manc1654_LP1_326_11 | Brahlis / ẜacka us to : Ꞩcheit gir weens Puiſẜis / |
Manc1654_LP1_326_12 | tam gir peetz Meeſcha Maiſes / unnd diwi Siwis / |
Manc1654_LP1_326_13 | bett kaß gir taß ſtarpan tick dauds Ļaudeem : Bett |
Manc1654_LP1_326_14 | JEſus ẜatzija / darraita / ka tee Ļaudis paẜähdahs. |
Manc1654_LP1_326_15 | Bett turr by dauds Sahles tanny weeta. Tad |
| @b{paſẜeh-} |
| |
| |
| |
| [327.lpp.] |
Manc1654_LP1_327_1 | paſẜehdehjahs py peetztuhxtoſchi Wieri. Bett JE- |
Manc1654_LP1_327_2 | ſus jehme tahß Maiſes / patteitze / unnd dewe tohß |
Manc1654_LP1_327_3 | teem Mahzekļeem / bett tee Mahzekli teems / kattri |
Manc1654_LP1_327_4 | paſẜähduſchees by. Ta lieds arridſan no teem Si- |
Manc1654_LP1_327_5 | weem / zeek tam paticka. |
Manc1654_LP1_327_6 | Bett kad tee pee=ehdehß / ẜatzija Wings us ẜa- |
Manc1654_LP1_327_7 | weems Mahzekļeems / ẜackrajeta tahß attlicktas |
Manc1654_LP1_327_8 | Drußkas / ka no teems nheneeka ißbahrſtahß. Tad |
Manc1654_LP1_327_9 | ẜackraja tee / und pilldija diwipaddeßmitt Kurrwjus |
Manc1654_LP1_327_10 | ar Drußkahm / no teem peetz Meeſcha Maiſehm / |
Manc1654_LP1_327_11 | kattri attlicka teem / kattri ähdinati tappa. Kad |
Manc1654_LP1_327_12 | nu te Zillwäki to Siem redſeja / kattru JEſus dar- |
Manc1654_LP1_327_13 | rija / ẜatzija te / taß gir patteß taß Proweetz / kattram |
Manc1654_LP1_327_14 | eekſchan tahß Paſẜaules nahkt buß. Kad nu JEſus |
Manc1654_LP1_327_15 | nomannija / ka tee nahkt ghribbeja / und to ghuſtiet / |
Manc1654_LP1_327_16 | ka tee to par Koninju zälltu / attſtahjahs taß attkall / |
Manc1654_LP1_327_17 | und ghaja us Kallnu Wings patz weens. |
| |
Manc1654_LP1_327_18 | MJeļi Draughi / Taß ẜwähtz Proweetz E- |
Manc1654_LP1_327_19 | ſaias ẜacka no to Kunghu JESV Chriſto / |
Manc1654_LP1_327_20 | Winja Wahrds äſẜohtz Brieniſkis. Nhe ta- |
Manc1654_LP1_327_21 | pehtz / ka winjam tahda tracka Ghallwa buhtu |
Manc1654_LP1_327_22 | bijuſẜi / ka daſcham Zillwäkam / kattram nhe weens nhe warr iß- |
Manc1654_LP1_327_23 | tapt / no kattru mehs ẜackam / taß gir brieniſkis Zillwähx: Bett |
Manc1654_LP1_327_24 | tadehļ tohp taß Kungs JEſus brieniſkis dehwehtz / ka wiſẜas Lee- |
Manc1654_LP1_327_25 | tas / ko mehs no Winju dſirrdam / mums leels Brienums gir. |
Manc1654_LP1_327_26 | Brieniſke gir Wings ẜawas Mahtes / tahß Jumprawas Marias |
Manc1654_LP1_327_27 | Meeſẜahs ee=jämbtz / Aiſto |
| @b{Nhe} |
| |
| |
| [328.lpp.] |
Manc1654_LP1_328_1 | Nhe no Wiera Aſẜini / neds no Meeſẜu / |
Manc1654_LP1_328_2 | Bett ween no to ẜwähtu Gharru |
Manc1654_LP1_328_3 | Gir Deewa Wahrds tappis Zillwähx / |
Manc1654_LP1_328_4 | Vnd ſeed weenas Ꞩeewas Auglis. |
Manc1654_LP1_328_5 | Kaß nhe ghribbätu brienoteeß par to / kad Wings dſirrd / |
Manc1654_LP1_328_6 | ka JEſus Chriſtus pee=dſimmis gir no weenas Jumprawas / |
Manc1654_LP1_328_7 | kattra aukleja / ſiedija unnd tieſtija Dählu / und tomähr by und |
Manc1654_LP1_328_8 | palicka ta=patti Jumprawa? ka mehß attkall Seema=Ꞩwäht- |
Manc1654_LP1_328_9 | kohß dſeedam: |
Manc1654_LP1_328_10 | Winja Mahte gir ſchkieſta Jumprawa / |
Manc1654_LP1_328_11 | Kattra beß Wieru wedduſẜeeß. |
Manc1654_LP1_328_12 | Nhe gir taß leels Brienums / ka JESVS Chriſtus taß |
Manc1654_LP1_328_13 | Konings wiſẜo Koninjo / und Kungs par wiſẜeems Kun- |
Manc1654_LP1_328_14 | gheems muhſẜo dehļ Kallps tappis gir / tapehtz ka taß mums / |
Manc1654_LP1_328_15 | kattreem by muhſcho muhſcham Warrghi buht ta Wälla / Elles |
Manc1654_LP1_328_16 | Vgguny / warrätu darriet par Kunghus unnd Koninjus |
Manc1654_LP1_328_17 | Debbeſẜieß. No ẜchadu Brienumu Leetu dſeedam mehß attkall: |
Manc1654_LP1_328_18 | Wings tohp weens Kallps / und es Weens Kungs / |
Manc1654_LP1_328_19 | Ta warr weena Maina buht / |
Manc1654_LP1_328_20 | Ka warrätu taß laipnighahx buht / |
Manc1654_LP1_328_21 | Taß Ꞩirrßnings JEſulins? |
Manc1654_LP1_328_22 | Brieniſke Wings dſiewoja ar teems Ļaudems. Wings |
Manc1654_LP1_328_23 | buhdams Deewa Dähls / und tahds auxts Kungs / tomähr wings |
Manc1654_LP1_328_24 | nheẜmahdeja tohß nabbaghus Ghräzeneekus / ar teems Wings |
Manc1654_LP1_328_25 | tick mielighe runnaja / ar teems Wings ähde / tohß Wings py ẜöw |
Manc1654_LP1_328_26 | aizenaja / Nahzeeta ſchurr py mann wiſẜi / kattri juhß ab=bäh- |
Manc1654_LP1_328_27 | denati / und ( ar Ghräko Naßtu ) apghrutenati eſẜeeta / Es |
Manc1654_LP1_328_28 | ghribbu jums attweegloht. |
Manc1654_LP1_328_29 | Negg gir ta brienuma Leeta / kad taß Kungs JEſus Chri- |
Manc1654_LP1_328_30 | ſtus mums no tahß muhſchighas Nahwes ghribb attpeſtiet / tad |
Manc1654_LP1_328_31 | leekahß Wings ẜöw py Kruſta Kohku nokauteeß / und ar to wings |
Manc1654_LP1_328_32 | mums to muhſchighu Dſiewoſchanu dohd. |
| @b{Zeek} |
| |
| |
| [329.lpp.] |
Manc1654_LP1_329_1 | Zeek dauds Brienumus wings ghann gir darrijis / to dſirrdaht |
Manc1654_LP1_329_2 | juhß ick Ghaddus. Ꞩchiß ẜwähtz Ewangeliums mums arridſan |
Manc1654_LP1_329_3 | ſtaſta / ka taß Kungs JEſus dauds tuhxtoſchus Zillwäkus ar mas |
Manc1654_LP1_329_4 | Maiſiet uñ Siweems gir pe=ädenajis. Tapehtz winjam arridſan |
Manc1654_LP1_329_5 | taß ihſtäns Pawahrds und Ghramata=Wahrds gir Brieniſkis. |
Manc1654_LP1_329_6 | Ꞩchim brieſcham ghribbam mehß mahziteeß / ka taß Kungs |
Manc1654_LP1_329_7 | JEſus Chriſtus peez=tuhxtoſchus Wierus ar peezeems |
Manc1654_LP1_329_8 | Meeſchamaiſeems und diweems Siweems pee=ähdenajis |
Manc1654_LP1_329_9 | gir / uñ wehl tick dauds Kurrwi ar drußkahms attlitzenajis. |
Manc1654_LP1_329_10 | Taß muhſchiegs Deewa=dähls und Proweetz / kattram by Paſ- |
Manc1654_LP1_329_11 | ẜauleh nahkt / ghribbätu mums ẜawu ẜwähtu Gharru doht / und ar |
Manc1654_LP1_329_12 | ẜawu ẜwähtu Wahrdu muhſẜas Dwehſẜeles baŗŗoht / Amen. |
| |
Manc1654_LP1_329_13 | MAnni Draughi / kad JEſus Chriſtus Paſẜau- |
Manc1654_LP1_329_14 | leh nahze / und pehtz ee=ẜahka mahziet / tad by tahdi Laiki / ka |
Manc1654_LP1_329_15 | tee Auxti=Baſnizas=Kunghi und Raxtemahzetaji dauds nhe de- |
Manc1654_LP1_329_16 | wehß us to / ka tee teems Ļaudeems Deewa Wahrdu ſchkieſte |
Manc1654_LP1_329_17 | und pareiſe mahzitu / bett tee ſchkitta kad ick=kattris ẜawu Vpperi |
Manc1654_LP1_329_18 | nodewe / tad jaw by ghann / aiſto no teems Vppereems teems |
Manc1654_LP1_329_19 | Baſnizas=Kungheems labbs Kummohß att=lehze. Teekams |
Manc1654_LP1_329_20 | palicka teems nabbagheems Ļautinjeems tuckſcha Dwehſẜele no |
Manc1654_LP1_329_21 | Deewa Wahrdu / tee by iß=allkuſchi / unnd ſkrehja ẜchurrp unnd |
Manc1654_LP1_329_22 | turrp / ka iß=klieduſchas Ahwis / ghribbädami Deewa Wahrdu |
Manc1654_LP1_329_23 | dſirrdeht. Tapehtz tee irr taggad pa Pullkahm tam Kungham JE- |
Manc1654_LP1_329_24 | ſu Chriſto packaļļ eet. Aiſto tee dſirrd / ka ẜirrdighe wings mahza / uñ |
Manc1654_LP1_329_25 | ick=kattram to Debeſẜes Zeļļu rahda. Vnd jebſche Wings patz ar |
Manc1654_LP1_329_26 | ẜaweems Mahzekleems magkeniet dohdahß par Juhri us Kallnu |
Manc1654_LP1_329_27 | paduſẜeteeß: tomähr wings nhe warr paẜlehpteeß. Aiſto ka kahda |
Manc1654_LP1_329_28 | Ꞩwetze{Ꞩchwetze} us Luckteri ee=dädſenata wiſẜeems ſpied / kattri |
Manc1654_LP1_329_29 | tanny Nam̃à gir, ihten tha arridſan ta ihſtäne Ꞩwetze JEſus |
Manc1654_LP1_329_30 | Chriſtus nahzis Paſẜauleh wiſẜus Zillwäkus apſkaidroht / |
Manc1654_LP1_329_31 | kattri ſchinny Paſẜauleh nahk / nhe warr ẜlehpteeß. |
| @b{Ta=ba=} |
| |
| |
| |
| [330.lpp.] |
Manc1654_LP1_330_1 | Ta=ba=dehļ ghohdighi Ļautinji nomannidami ka taß Dee- |
Manc1654_LP1_330_2 | wa Dähls Laiwà ee=metteeß / und par Juhri pahrkahpis / tudeļļ |
Manc1654_LP1_330_3 | ſchälojahß / Ock muhſẜo Mazetais / kaß mums tick ghodighe |
Manc1654_LP1_330_4 | und ẜirrdighe mahzija / no kattru mehß dauds leelus Brie- |
Manc1654_LP1_330_5 | numus äſẜam redſejuẜchi / taß gir ais=ghajis / und par Juh- |
Manc1654_LP1_330_6 | ri dehweeß / nu mehs wairs winja Mahzibu nhe dſirrdehſ- |
Manc1654_LP1_330_7 | ẜim. Tahdu Kaukſchanu dſirrdädammi zitti ghodighi Ļaudis / |
Manc1654_LP1_330_8 | mättähß kahjohp / unnd dohdahs tam Kungham JEſu packaļļ / |
Manc1654_LP1_330_9 | py peetz tuhxtoſcheems Wierems. Vnd tattſche wiſẜeems arr |
Manc1654_LP1_330_10 | wehl nhe gir weens Prahtz. Zitti nahk ar labbu Ꞩirrdi / Dee- |
Manc1654_LP1_330_11 | wa Wahrdu dſirrdeht / ka tee warrätu py Deewu nahkt. Zitti |
Manc1654_LP1_330_12 | ghribb tickai Brienumus redſeht. Zitti meckle ẜlinkas Deenas py |
Manc1654_LP1_330_13 | JEſu Chriſto / aiſto tee dohma / warram mehs tick lähte pee=äh- |
Manc1654_LP1_330_14 | ſteeß / tad buhß Winjam buht mums par Koninju und Kunghu. |
Manc1654_LP1_330_15 | Tee gir tee wiß labbaki Klauſẜetaji / kattri Deewa Wahrdu tha |
Manc1654_LP1_330_16 | ghribb dſirrdeht / ka tee warrätu ẜawu ißbailotu Dwehſẜel ee=pree- |
Manc1654_LP1_330_17 | zenaht / und ẜawu wahju Titzibu eeſtipprenaht ; Winji attſtah |
Manc1654_LP1_330_18 | wiſẜas leetas Ꞩähtà / nhe ẜacka / kaß nu teekams peelukohß ? Kaß |
Manc1654_LP1_330_19 | Ehſt und Dſerrt / und Ꞩwahrkus pellnieß ? Nhe ; bett tee ẜawu |
Manc1654_LP1_330_20 | Ꞩirrdi und wiſẜu Prahtu us to dähwuſchi / ka tee Deewa Wahr- |
Manc1654_LP1_330_21 | du warrätu dſirrdeht. |
Manc1654_LP1_330_22 | Ka nu Chriſti JESV Laikà daſchadi Klauſẜetaji gir biju- |
Manc1654_LP1_330_23 | ẜchi / tha irr ẜchinnieß Laikohß mehß attrohdam. Nhe wiſẜeems / |
Manc1654_LP1_330_24 | kattri Baſnizà nahk / weenahds Prahtz gir / zitts nahk Baſnizà |
Manc1654_LP1_330_25 | Laiku kahwädams / par Ꞩwehdeenu : Zitts / ka buhß ẜatziet / paſ- |
Manc1654_LP1_330_26 | ſchi nhe ſinna / ẜchim taß Mahzetais lähns / winjam barrgs / ẜchim |
Manc1654_LP1_330_27 | ihſẜe ẜacka / winjam ghaŗŗe. Zitts nahk Baſnizà / ẜawas Kurr- |
Manc1654_LP1_330_28 | pes / jaunas Sahbakas / ẜuddraba Ꞩacktis / und jaunas Drehbes |
Manc1654_LP1_330_29 | ghribbädams rahdiet. Zitts attkall / ka buhß to teickt und ẜatziet / |
Manc1654_LP1_330_30 | Redſi / taß Zillwähx eet lab=praht Baſniza. Bett Deews ſinna |
Manc1654_LP1_330_31 | ar kahdu Ꞩirrdi ! Tomähr wehl daẜch nahk / ghribbädams |
| @b{Deewa} |
| |
| |
| [331.lpp.] |
Manc1654_LP1_331_1 | Deewa Wahrdu mahziteeß. Zitts nahk / ka taß no Baſnizas |
Manc1654_LP1_331_2 | iß=ghajis / ẜawas Eekſchas / to Kuņņgi ar Allu iß=ſkalloht warr. |
Manc1654_LP1_331_3 | Ꞩarrghajeeß tu / mans Draugs / par to Pullku tahdo Klauſ- |
Manc1654_LP1_331_4 | ẜetaju / kattri nhe nahk ar labbu Ꞩirrdi Deewa{Dewa} Wahrdohß. Par |
Manc1654_LP1_331_5 | wiſẜahms leetahms ẜarrghajeeß / ka tu tawu Wähderu nhe lee- |
Manc1654_LP1_331_6 | zeeß tawu Deewu buht. Aiſto JEſus Chriſtus nhe gir nah- |
Manc1654_LP1_331_7 | zis / ka wings to Wähderu tauku und pillu darritu / bett ka tawa |
Manc1654_LP1_331_8 | Dwehſẜele ar Deewa Mais / taß gir / ar Deewa Wahrdu ähdena- |
Manc1654_LP1_331_9 | ta taptu. Tha Zillwäka{Zillwaka} Dähls gir nahzis meckleht und |
Manc1654_LP1_331_10 | ẜwähtu darriet / kaß paſuddiß by. Bett kaß neeku meckle / |
Manc1654_LP1_331_11 | taß liedſe iß=niex / ẜacka taß ẜwähtz Mahzetais Syrachs. |
Manc1654_LP1_331_12 | Ghribbi tu nu Deewam patickt / tad nahtz no Ꞩirrds Dee- |
Manc1654_LP1_331_13 | wa Nammà . Dauds labbu redſehſẜi tu. Deews pilldieß tawu |
Manc1654_LP1_331_14 | tuckſchu Dwehſẜel / Deewa Wallſtiba uñ Taißniba nahk py töw / |
Manc1654_LP1_331_15 | tu tohpi tawà Titziba ee=ſtipprenahtz / und pee=jem̃eeß jo Deenas |
Manc1654_LP1_331_16 | jo wairahk eekſchan Deewa Attſieſchanas / und pehtz dohd töw |
Manc1654_LP1_331_17 | Deews weenu ſchehlighu Ghallu / und to muhſchighu Dſiewo- |
Manc1654_LP1_331_18 | ſchanu und Debbeſẜes Wallſtibu. Bett kaß Deewa{Dewa} labpraht |
Manc1654_LP1_331_19 | und no Ꞩirrds nhe dſirrd / taß jo Deenas jo beßdeewighahx tohp / |
Manc1654_LP1_331_20 | und noleeß / tha ẜackoht / py Dwehſẜeles / ka ta Meeſẜa noleeß / kad |
Manc1654_LP1_331_21 | Barriba pee=truhxt. Taß Wälls par tahdu Zillwähku dries |
Manc1654_LP1_331_22 | Waļļu dabbu / und mätt to no weeneem Ghräkeem ohtrohß / |
Manc1654_LP1_331_23 | teekams taß Elles Dibbinà to ee=ghruhſch. Tapehtz taß Kungs |
Manc1654_LP1_331_24 | JEſus ißghajuſcho Ꞩwehdeen ẜwähtus teitze tohß / kattri |
Manc1654_LP1_331_25 | Deewa Wahrdu dſirrd / und paglabbo / jeb paturr to ẜa- |
Manc1654_LP1_331_26 | wahß Ꞩirrdieß. Vnd taß ẜwähtz Apuhſtuls Pehteris ẜautz to |
Manc1654_LP1_331_27 | Deewa Wahrdu weenu dſiewu und nhe iß=niekamu Ꞩäh- |
Manc1654_LP1_331_28 | klu{Ꞩahklu} / zaur kattru mehß no jaunu kļuſtam pee=dſimbti / kat- |
Manc1654_LP1_331_29 | tra muhſchighe paleek. Vnd taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils |
Manc1654_LP1_331_30 | ẜacka / ka Deewa Wahrds äſẜohtz Deewa Spähx ẜwähtus |
Manc1654_LP1_331_31 | darriet wiſẜus kattri tam titz. |
| @b{Nhe} |
| |
| |
| [332.lpp.] |
Manc1654_LP1_332_1 | Nhe ẜacki tu / ka daſẜch Blehds: Kaß mann attlehx Baſ- |
Manc1654_LP1_332_2 | nizà bijis? tomähr ja=ähd / nebbe Sarrnas pillas tapps |
Manc1654_LP1_332_3 | wiſẜu Deenu klauſẜijis? Kaß tha dohma / jeb runna / taß nhe ap- |
Manc1654_LP1_332_4 | dohma Däbbäſẜu und Ell: taß nhe titz / ka ta Dwehſẜele labbaka |
Manc1654_LP1_332_5 | gir / nhe ka ta Meeſẜa / taß nhe titz / kad tai Dwehſẜeley labbe klah- |
Manc1654_LP1_332_6 | jahß / tad arridſan tai Meeſẜi labbe buhß / und ka tahß Dwehſẜeles |
Manc1654_LP1_332_7 | dehļ / kad ta ar Deewa Wahrdu ißbaŗŗota gir / ta Meeſẜa arri- |
Manc1654_LP1_332_8 | dſan usturräta tohp. Aiſto taß Zillwähx nhe dſiewo ween |
Manc1654_LP1_332_9 | no tahß Maiſes / bett no ick=kattru Wahrdu / katters no |
Manc1654_LP1_332_10 | Deewa Muttes eet. |
Manc1654_LP1_332_11 | Bett tomähr taß ſchehliegs Deews nhe ghribb ẜöw lickteeß |
Manc1654_LP1_332_12 | wellte kallpoteeß. Wings tohß / katri{kartri} winja Wahrdu no Ꞩirrds |
Manc1654_LP1_332_13 | klauſẜa / irr ẜcheitan laizighe ghribb usturreht. Tahß Atzis tha |
Manc1654_LP1_332_14 | Kungha ſkattahß us teems / kattri us winja Schäla- |
Manc1654_LP1_332_15 | ſtibu zerre / ka taß winjo Dwehſẜel attpeſti no Nahwes / |
Manc1654_LP1_332_16 | unnd us=baŗŗo tohß dahrghà Laikà / ẜacka taß Konings |
Manc1654_LP1_332_17 | Dawids. |
Manc1654_LP1_332_18 | Abdohmajeta manni Draughi / ka taß Kungs JESVS |
Manc1654_LP1_332_19 | ſchinny Ewangelio ghada par ſcheems Ļautinjeems / kattri tam |
Manc1654_LP1_332_20 | packaļļ ghaja. Wings tohß drieſahk no Kallnu ee=raugha / nhe |
Manc1654_LP1_332_21 | ka te to Kunghu JEſum ee=raudſija. Wings jaw pirrmahk räds |
Manc1654_LP1_332_22 | tohß tuckſchus Wähderus / pirrms tee wehl iß=alxt. Wings wai- |
Manc1654_LP1_332_23 | za / kurr Mais dabbuhß teem doht. Jhten tha / manns Draugs / |
Manc1654_LP1_332_24 | taß Kungs JEſus par wiſẜeems teems irr taggad ghahda / kattri |
Manc1654_LP1_332_25 | us winja Wahrdu mahzahß: aiſto ta taißna Dwehſẜeleh nhe |
Manc1654_LP1_332_26 | leek wings Baddu zeeſt ẜacka taß Konings Salomons. Labb |
Manc1654_LP1_332_27 | tam / kam ghribbahß to Baußlu tha Kungha / und runna |
Manc1654_LP1_332_28 | no winja Baußlu Deenas und Nacktis / tam buhß buht ka |
Manc1654_LP1_332_29 | kahdam Kohkam / dehſtitam py Vhdens=Vppeems / kat- |
Manc1654_LP1_332_30 | ters ẜawus Augļus näß ẜawà Laikà unnd winja Lappas |
Manc1654_LP1_332_31 | nhe ẜawieſt / wiß ko taß darra / taß labbe iß=dohdahß / ẜacka |
| @b{taß} |
| |
| |
| [333.lpp.] |
Manc1654_LP1_333_1 | taß Konings Dawids. Vnnd taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils |
Manc1654_LP1_333_2 | mahza / ka ta Deewa=Bijaſchana py wiſẜahms leetahms därr / und |
Manc1654_LP1_333_3 | tai äſẜohti ta Ꞩohliſchana ſchahß unnd nahkoſchahß Dſiewo- |
Manc1654_LP1_333_4 | ſchanas. |
Manc1654_LP1_333_5 | Jſaac unnd Jacob tee mieļoja Deewa Wahrdu / bett ka |
Manc1654_LP1_333_6 | krahßne Deews tohß attkall ẜwähtija / ka baggati Ļaudis tee tap- |
Manc1654_LP1_333_7 | pa. Taß ẜwähtz Job arridſan Deewa Wahrdu zeenija. Deews |
Manc1654_LP1_333_8 | zeenija to attkal / dehwe tam pillu Rohku. Vnd jebſche tam wee- |
Manc1654_LP1_333_9 | na Stundà wiß notaļļ attrautz kļua / tomähr taß ſchehliegs |
Manc1654_LP1_333_10 | Deews tam pehtz Ghallà ohter teek att=dehwe. Teems Bag- |
Manc1654_LP1_333_11 | gateems ( kattri wiļļahß us ẜawu leelu Manntu / unnd pehtz |
Manc1654_LP1_333_12 | Deewu und winja Wahrdu nhe bähda ) buhß peetruhkt unnd |
Manc1654_LP1_333_13 | iß=allkuſcheems buht / bett kattri Deewu bieſtahß / teems |
Manc1654_LP1_333_14 | nhe wajadſehß nhe kahdas Manntas / ẜacka attkal taß ẜwähtz |
Manc1654_LP1_333_15 | Konings Dawids. Tapehtz / manns Draugs / leezeeß Deewu |
Manc1654_LP1_333_16 | buht töw par Preeku / taß töw dohß / ko tawa Ꞩirrds |
Manc1654_LP1_333_17 | ghribbahß / Taß Deews Kungs töw pa=ſieß / und tawa |
Manc1654_LP1_333_18 | Manntu muhſchighe palix. |
Manc1654_LP1_333_19 | Apdohmajeeta nu wehl / ka JESVS Chriſtus |
Manc1654_LP1_333_20 | ſchohß Ļaudis gir pee=ähdenajis. Teeſẜe gir taß / ka Wings |
Manc1654_LP1_333_21 | ap=runnajahß ar ẜaweems Mahzeekļeems / nhe Paddomu |
Manc1654_LP1_333_22 | ghribbädams py teems meckleht / aiſto Wings ghann ſin- |
Manc1654_LP1_333_23 | naja / ko Wings ghribbeja darriet; Bett Wings ghrib- |
Manc1654_LP1_333_24 | beja iß=klauſẜiet ẜawus Mahzeeklus / arrieg tee tick dauds |
Manc1654_LP1_333_25 | buhtu no Winja Mahzibas unnd leeleems Brienumeems |
Manc1654_LP1_333_26 | mahzijuſchees / ka JESVS CHRJSTVS war- |
Manc1654_LP1_333_27 | rätu tick dauds Tuhxtoſchus Zillwähkus irr beß Mais / jeb |
Manc1654_LP1_333_28 | arr maſu Paddomu pee=ähdenaht. Tadehļ ẜacka Wings |
Manc1654_LP1_333_29 | us Lipſtu: Kurr pirrkam mehß Mais / ka ſchee ähd? |
Manc1654_LP1_333_30 | Ko ſchkeet tu / labbs Lipſt? Kurr jämmam mehs Pad- |
Manc1654_LP1_333_31 | domu / kurr Nauda / kurr Maiſe? kaß nu buhß ja=darra? |
| @b{Buhtu} |
| |
| |
| [334.lpp.] |
Manc1654_LP1_334_1 | Buhtu nu tam Lipſtam ſtippra Titziba bijuſẜi / tad by tam tha ad- |
Manc1654_LP1_334_2 | billdeht? Zeenigs Kungs JEſu Chriſte / tu eſẜi Wiſẜewalldiegs / |
Manc1654_LP1_334_3 | tu ſinni wiſẜas Leetas / töw gir leela pilla Rohka / Tu ghann ſin- |
Manc1654_LP1_334_4 | nahſẜi labbu Paddomu ſchohß Ļaudis pee=ähdenaht. Bett |
Manc1654_LP1_334_5 | wings notäck py Naudas=Macku / pahr=ſkaita zeek teitan gir / att- |
Manc1654_LP1_334_6 | rohd / diwi=ẜimbtus Kauſẜus / warr kahdi ẜeptinji deßmitts |
Manc1654_LP1_334_7 | Mahrkas muhſẜas Naudas buht; Bett Wings ſchkeet arr to |
Manc1654_LP1_334_8 | nhe warroht peetickt. Tick illghe / ka taß Kungs JEſus ar ſcho |
Manc1654_LP1_334_9 | Lipſti ap=runnajahß / nahk Andres / Simoņa Pehteŗa Brahlis / |
Manc1654_LP1_334_10 | ẜacka / ka wairahk nhe attleekohtz / ka peezi Meeſcha=Maiſes / |
Manc1654_LP1_334_11 | und diwi Siwis / bett ko ar to peetix. |
Manc1654_LP1_334_12 | Nhe by teem dohmaht / ka JEſus Chriſtus Kahſahs buh- |
Manc1654_LP1_334_13 | dams eekſchan Canà Galilea / Vhdeni par krahßnu Wienu dar- |
Manc1654_LP1_334_14 | rija / tha Wings arridſan irr taggad warrehs tahdu Pullku Ļau- |
Manc1654_LP1_334_15 | ſcho nobaŗŗoht und pee=ähdenaht / jeb mas py Rohkas / Bett |
Manc1654_LP1_334_16 | Deewam ſchähl / ta Titziba gir ļohte / par leeku Wahja py teems / |
Manc1654_LP1_334_17 | tee nhe warreja titzeht / ka Chriſtus JEſus brieniſchke warrätu |
Manc1654_LP1_334_18 | tahdu Pullku pee=ähdenaht. |
Manc1654_LP1_334_19 | Bett ko darra nu JEſus Chriſtus? Wings pa=wehl tudeļļ / |
Manc1654_LP1_334_20 | teems buhß darriet / ka tee Ļaudis us Semmes pa=ẜädahß{pa ẜädahß} . |
Manc1654_LP1_334_21 | Vnd te no=ẜähdähß pa ẜimbteem / und pa peez=deßmitteem / |
Manc1654_LP1_334_22 | ẜacka taß Evangeliſts Marcus. Nu buhtu warrejuſchi tee |
Manc1654_LP1_334_23 | Mahzekļi dohmaht / kaß ẜche buß? arrieg peetz Maiſes und diwi |
Manc1654_LP1_334_24 | Siwitinji tahdu Pullku Ļauſcho pee=ädenahß? Kad Ackminis |
Manc1654_LP1_334_25 | und Kohki Maiſe buhtu / tad behſt warretu kaß buht. Tha zit- |
Manc1654_LP1_334_26 | tu reis Moſes nhe warreja titzeht / ka Deews buhtu dauds tuhxto- |
Manc1654_LP1_334_27 | ſcheems Ļaudeems Ghaļļu warrätu doht Tuxneſẜy / wiſẜu Meh- |
Manc1654_LP1_334_28 | neß ehſt. Tha nu tee Mahzekļi arridſan buhtu warrejuſchi do- |
Manc1654_LP1_334_29 | maht: Kaß nu buhß? kur wings wiſẜu Barribu jemms / tohß |
Manc1654_LP1_334_30 | Ļaudis pee=ädenaht? Tomähr / jebſche tee Chriſti JEſu Prahtu |
Manc1654_LP1_334_31 | nhe ſinna / nei proht / pa=wehļ tee teems Ļaudeems / ka teems buhß |
| @b{pa-} |
| |
| |
| [335.lpp.] |
Manc1654_LP1_335_1 | pa=ẜehſteeß. Vnd räds arr ẜaweems Atzeems / ka ar leelu Brienu- |
Manc1654_LP1_335_2 | mu ta Maiſe Rohkahß turroht audſinn augh / und pehtz wairahk |
Manc1654_LP1_335_3 | att=leek / nhe ka pirmahk bijis. |
Manc1654_LP1_335_4 | Mahzaiteeß juhß ſcheitan / Manni Draughi / kad juhß ko- |
Manc1654_LP1_335_5 | labb us=jämmateeß darriet / tad pirrmahk apdohmajeeta / arrieg |
Manc1654_LP1_335_6 | juhß to Leetu protaht? arrieg Spähx und Paddohms buhß to |
Manc1654_LP1_335_7 | Leetu pa Ghallam iß=taiſẜiet. |
Manc1654_LP1_335_8 | Daſẜch us=jämm Pawaſẜery no ẜawu Kunghu tick und tick |
Manc1654_LP1_335_9 | dauds Puhrus ẜchadas und tahdas Labbibas / ẜohlidams Rudde- |
Manc1654_LP1_335_10 | ny teeß=teeſcham to nomaxaht. Lähta Jemmſchana / bett ghru- |
Manc1654_LP1_335_11 | ta Maxaſchana. Tahds pirrmahk nhe gir abdomajeeß / arrieg |
Manc1654_LP1_335_12 | wings tick dauds ee=ſtrahdajis / ka wings ẜöw paſẜchu warrätu |
Manc1654_LP1_335_13 | usturreht ẜawu Ꞩeewu / Bährnus und Ꞩaim / nehle wehl / ka |
Manc1654_LP1_335_14 | wings warrätu Kungheem attmaxaht. Tahdam buhß allaſch |
Manc1654_LP1_335_15 | apdomaht / kurr mehß jemmẜim / kurr mehß jemmẜim. Zit- |
Manc1654_LP1_335_16 | tade tu palleeds par Mälkuli / Wiltneeku und Saggli. Aiſto |
Manc1654_LP1_335_17 | taß Beßdeewiegs us=jämm / und nhe maxa / ẜacka taß Ko- |
Manc1654_LP1_335_18 | nings Dawids. |
Manc1654_LP1_335_19 | Daſẜcham ta Naudinja ſpeeſch Matzinjà / ẜehſch Krohghà / |
Manc1654_LP1_335_20 | dſeŗŗ Deenu py Deenas; Nackty usmohdis / leekahß attneſteeß |
Manc1654_LP1_335_21 | Allus=Klappi / dſeŗŗ und ſteep kamähr ſpeh / wairs nhe ſpähdams / |
Manc1654_LP1_335_22 | murrckſchkina Kannà ka Zuhka Drabbinjohß jeb Dranngky. |
Manc1654_LP1_335_23 | Tahds muhſcham nhe dohma / kurr jemmẜi maxaht? Ja / |
Manc1654_LP1_335_24 | daſẜch ſchkeet und dſeet: dſehris / ißdſehris / laid Schkippele |
Manc1654_LP1_335_25 | maxa. Kaß noticka winjam bagghatam Dählam? Tähws |
Manc1654_LP1_335_26 | winjam dehwe pillu Rohku / nohſt eijoht. Bett taß Dähls ee- |
Manc1654_LP1_335_27 | ẜahka plieteht und ar Maukahms ẜawu Manntu iß=tehreht und |
Manc1654_LP1_335_28 | ap=ehſt. Taß nhe domaja: Redſi / kurr eß wehl jemmſchu / riete / |
Manc1654_LP1_335_29 | pariete usturreteeß. Tapehtz wings pehtz par Zuhko=Ghannu |
Manc1654_LP1_335_30 | mettehß / und buhtu labb=praht Drabbinjus ähdis / kad winjam |
| @b{buhtu} |
| |
| |
| [336.lpp.] |
Manc1654_LP1_336_1 | buhtu Waļļa bijuſẜi. Redſi / tha noteekahß teems / kattri doh- |
Manc1654_LP1_336_2 | ma: labba ta Deena / kuŗŗa pa=ghajuſẜi. |
Manc1654_LP1_336_3 | Daſẜch ẜchinnieß laikohß tick läppnis mättahß / ka taß wai- |
Manc1654_LP1_336_4 | rahk nhe waiza pehtz Maiſes / kurr wings to dabbuis; bett wings |
Manc1654_LP1_336_5 | wehl tahļake ẜneeds / und waiza / kurr eß ẜchahdu unnd tahdu |
Manc1654_LP1_336_6 | Waddmalu attraẜchu / ẜöw Ꞩwahrkus darriteeß? ka tad / Dee- |
Manc1654_LP1_336_7 | wam ſchähl / daſchi Semmneeki tick läppni mättahß / ka tee jaw |
Manc1654_LP1_336_8 | wairs nhe ghribb Willnu{Millnu} näſẜaht / bett Engheliſchu dahrghu |
Manc1654_LP1_336_9 | Waddmalu / und irr Ꞩaime nhe ſinna / taggad kahdas Drehbes |
Manc1654_LP1_336_10 | teem buhß par Allghu praſẜiet. Bett rätte rätte tahds pirrmahk |
Manc1654_LP1_336_11 | apdohma / arrieg Nauda peetix; arrieg taß ſpeh tahdas Drah- |
Manc1654_LP1_336_12 | nas nopellniet ; ja / Wings nhe apdohma / arrieg tam klahjahß |
Manc1654_LP1_336_13 | tahdas Drehbes{Drehhes} näſẜaht. |
Manc1654_LP1_336_14 | Kaß nu tha dſiewo iht ka beß Prahtu / kaß tad taß tick leels |
Manc1654_LP1_336_15 | Brienums / ka taß pehtz wißkim ißniext / unnd Bährno=Bährni |
Manc1654_LP1_336_16 | Vbbaghohß eet. |
Manc1654_LP1_336_17 | Pehtz to jemmeeta arridſan währà / ka ẜchee Mahzekļi pa- |
Manc1654_LP1_336_18 | klauſẜighi gir tam Kungham JEſu / ko Wings teem pawehļ / und |
Manc1654_LP1_336_19 | ẜähdena tohß Ļaudis / jebſche tee ar ẜaweems Atzeems nhe redſeja / |
Manc1654_LP1_336_20 | neds ar ẜawu Prahtu iß=praẜt warreja / ka ar tahdu Maghu- |
Manc1654_LP1_336_21 | mu{Maghghumu} tahds Pullx Ļauſcho warrätu pee=ähdenahtz tapt : Jhten tha |
Manc1654_LP1_336_22 | buhß mums arridſan titzeht tam Wahrdam tha Kungha JEſu |
Manc1654_LP1_336_23 | Chriſti / und tam paklauſẜighi buht / jebſche mehß wiſẜas leetas nhe |
Manc1654_LP1_336_24 | warram ißmanniet. Kad JEſus Chriſtus mums ẜacka / unnd |
Manc1654_LP1_336_25 | ẜohla Wings ghribbohtz mums py ẜawu Ghalldu meeloht / äh- |
Manc1654_LP1_336_26 | denaht / und dſirrdiet ar ẜawu Meeſẜu und Aſẜini; tad buhß mums |
Manc1654_LP1_336_27 | muhſẜu Prahtu ẜähdenaht / und JESV Chriſti Wahrdam ti- |
Manc1654_LP1_336_28 | tzeht. Ta lieds arridſan ſchinnies laizighahß leetahß / kad Deews |
Manc1654_LP1_336_29 | ẜacka: Teems Taißneems ( unnd Deewabijatajeems ) nhe |
Manc1654_LP1_336_30 | buhß Kaunà tapt / ghruhtohß laikohß und Baddà buhß |
| @b{teems} |
| |
| [337.lpp.] |
Manc1654_LP1_337_1 | teems ghann ; nhe buhß töw us to klauſẜiet / ko tawa ghallwa |
Manc1654_LP1_337_2 | töw ẜacka: ja! kad tee laiki nhe buhtu tick ghruti bijuẜchi / kad |
Manc1654_LP1_337_3 | nhe buhtu wiſẜas leetas{ļeetas} tick dahrghas / töw mas py Rohkas / ka |
Manc1654_LP1_337_4 | warrehſẜi tu usturreteeß? ghann ghrut töw nahxeeß; und dara |
Manc1654_LP1_337_5 | daſẜch ihten tha / ka wings Zillwähx ẜatzija us to Proweetu Eli- |
Manc1654_LP1_337_6 | ſa / dahrghà laikà : kad Deews irr Lohghus py Däbbäſẜu darri- |
Manc1654_LP1_337_7 | tu / tad nhe warr taß tomähr tha buht! Kad nu / ẜacku eß / taws |
Manc1654_LP1_337_8 | Prahtz / tawa ghallwa / tawas Dohmas töw ghribb pahr=run- |
Manc1654_LP1_337_9 | naht / nhe titzi tu teems / bett paleetz{paleeds} tu py to Wahrdu tha Kun- |
Manc1654_LP1_337_10 | gha JEſu Chriſti / dſiewo ghohdighe und taißne / darri kaß töw |
Manc1654_LP1_337_11 | ja=darra / ſtrahda ẜirrdighe / paleetz{paleeds} us Semmes / Deews dohß |
Manc1654_LP1_337_12 | töw / ko tawa Ꞩirrds ghribbehß. |
Manc1654_LP1_337_13 | Ꞩchee Mahzekļi und tee Ļautinji räds / ka JEſus Chri- |
Manc1654_LP1_337_14 | ſtus tick brieniſke ar peezeems Meeſcha Maiſehms und diweems |
Manc1654_LP1_337_15 | Siwitiņeems pee=ähdena peetztuhxtoẜchus Wierus / und teems |
Manc1654_LP1_337_16 | wehl wairahk Drußkas attleek{attleeg} / nhe ka pirrmahk Maiſes gir bi- |
Manc1654_LP1_337_17 | juſẜi: ihten tha daſẜch ghohdiegs Zillwähx daſche reis nomanna / |
Manc1654_LP1_337_18 | ka taß ſchehliegs Deews to paſẜchu maghghumu ghauſẜena / ka |
Manc1654_LP1_337_19 | taß warr pee=ehſteeß / unnd wehl attleek / ka Deews zittu reis |
Manc1654_LP1_337_20 | ẜatzija us to Proweetu Eliſa: Tee ehdieß / und wehl attlix{attklix} . |
Manc1654_LP1_337_21 | Par wiſẜahms leetahms / mecklejeeta / Manni Draughi / |
Manc1654_LP1_337_22 | kaß turr aukſchan gir / Debbeſẜieß / kur Chriſtus gir py |
Manc1654_LP1_337_23 | Deewa labbahß Rohkas / ka taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils |
Manc1654_LP1_337_24 | mahza. Aiſto |
| |
Manc1654_LP1_337_25 | Wiß kaß gir wirß ſchahß Paſẜaules / |
Manc1654_LP1_337_26 | Jeb gir Ꞩuddrabs / Sälltz / jeb Nauda / |
Manc1654_LP1_337_27 | Baggatiba und laizigha Mannta / |
Manc1654_LP1_337_28 | Ta ſtahw maſu Brietinju / |
Manc1654_LP1_337_29 | Vnd nhe palieds nheneekahd Debbeſẜies / |
| @b{Ꞩackai-} |
| |
| |
| [338.lpp.] |
Manc1654_LP1_338_1 | Ꞩackaita nu no Ꞩirrds dibben ar mann: |
Manc1654_LP1_338_2 | Es pateitzo töw O Chriſte Deewa Dähls / |
Manc1654_LP1_338_3 | Ka tu mann to eſẜi litzis mahziteeß |
Manc1654_LP1_338_4 | Zaur tawu Deewiſku Wahrdu / |
Manc1654_LP1_338_5 | Dohd mann ka eß us to paſtahwu / |
Manc1654_LP1_338_6 | Vnd tha muhſchighe ẜwähtz tohpu. |
| |
Manc1654_LP1_338_7 | Ꞩlawa / Ghohds unnd Pateickſchana gir töw |
Manc1654_LP1_338_8 | ẜatzita |
Manc1654_LP1_338_9 | Par tawu wiſẜu paraditu Labb=darriſchanu / |
Manc1654_LP1_338_10 | Es luhdſo töw no Ꞩirrds / |
Manc1654_LP1_338_11 | Nhe leetz mann no tawu Waighu |
Manc1654_LP1_338_12 | Nohſt=ſtumbtam palickt muhſchighe / |
| |
Manc1654_LP1_338_13 | Amen / Amen / Kungs JEſu Chriſte / Amen. |
| |
Manc1654_LP1_338_14 | @v{Evangelium am Sontage} |
Manc1654_LP1_338_15 | @v{Iudica, Johann 8.} |
| |
Manc1654_LP1_338_16 | To ẜwähtu Ewangelium / ka JESVS Chriſtus mums |
Manc1654_LP1_338_17 | mahza / Wings äſẜohtz taß ihſtäns Paſẜaules Peſti- |
Manc1654_LP1_338_18 | taiß / und ka mehß zaur Winja Mahzibu taißni und |
Manc1654_LP1_338_19 | ẜwähti warram tapt / apraxta taß Ewangeliſts Jahnis |
Manc1654_LP1_338_20 | ẜawà Ghramatà aſtotà Weetà / und ſkann tee Wahrdi |
Manc1654_LP1_338_21 | juhſẜa Wallodà tha: |
| @b{JEſus} |
| |
| |
| [339.lpp.] |
Manc1654_LP1_339_1 | JEſus ẜatzija us teems Jud- |
Manc1654_LP1_339_2 | deems: Katters gir juhſẜo ſtarr- |
Manc1654_LP1_339_3 | pà / kaß us mann weena Ghräka |
Manc1654_LP1_339_4 | dehļ usſtahweht warr? Bett ja |
Manc1654_LP1_339_5 | es jums patteeß ẜacku / kapehtz |
Manc1654_LP1_339_6 | nhe titzaht juhß mann? Kaß no |
Manc1654_LP1_339_7 | Deewu gir / taß klauſẜa Deewa Wahrdu.Tapehtz |
Manc1654_LP1_339_8 | nhe klauſẜaita juhß / aiſto juhß nhe eſẜeta no Deewu. |
Manc1654_LP1_339_9 | Tad adbilldeja tee Juddi / unnd ẜatzija us to: Nhe |
Manc1654_LP1_339_10 | ẜackam mehß teeẜcham / ka tu weens Samariteris |
Manc1654_LP1_339_11 | eſẜi / unnd töw gir taß Wälls? JEſus adbilldeja: |
Manc1654_LP1_339_12 | Mann nhe gir nhekahds Wälls / bett es ghodu |
Manc1654_LP1_339_13 | mannu Thäwu / unnd juhß nhe=ghodaht mann. |
Manc1654_LP1_339_14 | Es nhe meckleju mannu Ghodu / bett weens gir kaß |
| @b{to} |
| |
| |
| [340.lpp.] |
Manc1654_LP1_340_1 | to meckle und teeſẜa. Patteeß / patteeß es ẜacku jums / |
Manc1654_LP1_340_2 | ja kaß mannu Wahrdu turrehß / taß to Nahwu |
Manc1654_LP1_340_3 | muhſcham nhe redſehß. Tad ẜatzija tee Juddi us |
Manc1654_LP1_340_4 | to / Nu nomannam mehß ka töw taß Wälls gir. |
Manc1654_LP1_340_5 | Abrahams gir nomirris / und tee Proweetes / und tu |
Manc1654_LP1_340_6 | ẜacki: Ja kaß mannu Wahrdu turr / taß to Nahwu |
Manc1654_LP1_340_7 | muhſcham nhe baudieß. Eſẜi tu wairahk nhe ka |
Manc1654_LP1_340_8 | muhſẜo Tähws Abrahams? Katters nomirris gir / |
Manc1654_LP1_340_9 | und tee Proweetes gir nomirruſchi / ko darrais tu no |
Manc1654_LP1_340_10 | ẜöw paſẜchu? |
Manc1654_LP1_340_11 | JEſus adbilldeja / kad eß ẜöw pattz ghodätu / tad |
Manc1654_LP1_340_12 | nhe gir mans Ghohds nheneeka / bett mans Tähws |
Manc1654_LP1_340_13 | gir / kaß mann ghoda / kattru juhß ẜackaht / taß äſ- |
Manc1654_LP1_340_14 | ẜohtz juhſẜo Deews / unnd juhß nhe paſieſtaht to. |
Manc1654_LP1_340_15 | Bett eß paſieſtu to. Vnd kad eß ẜatzietu / eß to nhe |
Manc1654_LP1_340_16 | paſieſtu / tad buhtu eß ihten tahds Mällkuliß / ka |
Manc1654_LP1_340_17 | juhß eſẜeeta. Bett es paſieſtu to / und turru winja |
Manc1654_LP1_340_18 | Wahrdu. |
Manc1654_LP1_340_19 | Abrahams juhſẜo Tähws tappa liexmis / ka taß |
Manc1654_LP1_340_20 | mannu Deenu warrätu redſeht / und taß redſeja to / |
Manc1654_LP1_340_21 | und preezajahß. Tad ẜatzija tee Juddi us to: Tu |
Manc1654_LP1_340_22 | nhe eſẜi wehl peetzdeßmittz Ghaddus wätz / unnd eſẜi |
Manc1654_LP1_340_23 | Abrahamu redſejis? JEſus ẜatzija us teem / pat- |
Manc1654_LP1_340_24 | tees / pattees / eß ẜacku jums / pirrms Abrahams tap- |
Manc1654_LP1_340_25 | pa / äßmu eß. Tad zehle tee Ackminis aukſcham / ka |
| @b{tee} |
| |
| |
| [341.lpp.] |
Manc1654_LP1_341_1 | tee us to meſt ghribbeja. Bett JEſus nhe lickahß |
Manc1654_LP1_341_2 | redſeteeß / und ißghaja no tahß Baſnizas. |
| |
Manc1654_LP1_341_3 | SChiß ẜwähtz preekſche laſẜietz Ewangeli- |
Manc1654_LP1_341_4 | ums peedärr pirrmajà kahrtà eekſchan to ohtru Loh- |
Manc1654_LP1_341_5 | zekli muhſẜas Titzibas / kur mehß ẜackam: Eß titzu |
Manc1654_LP1_341_6 | eekſchan JEſum Chriſtum / Deewa weenighu |
Manc1654_LP1_341_7 | Dählu muhſẜu Kunghu. Aiſto ka mehß ar ẜcheems |
Manc1654_LP1_341_8 | Wahrdeems teitzam / und no ẜirrds titzam / Jeſus Chriſtus äſẜohtz |
Manc1654_LP1_341_9 | Deewa tha Tähwa Dähls / und ihſtäns Deews; ihten tha patz |
Manc1654_LP1_341_10 | JESVS Chriſtus ẜcheitan eekſchan ẜcho Ewangelio to paſẜchu |
Manc1654_LP1_341_11 | mums arridſan ſkaidre mahza / ẜatzidams us teems Juddeems / |
Manc1654_LP1_341_12 | wings äſẜohtz beß Ghräkeems / Winja Wahrdam tahds |
Manc1654_LP1_341_13 | Spähx / kaß to dſirrd unnd tam titz / taß muhſchighe nhe |
Manc1654_LP1_341_14 | mirrẜt / Wings patz arridſan äſẜohtz muhſchighe muh- |
Manc1654_LP1_341_15 | ſcham bijis. Mehß teitzam und titzam / Chriſtus JEſus äſẜohtz |
Manc1654_LP1_341_16 | arridſan muhſẜo Kungs /taß gir muhſẜo Peſtitais / katters |
Manc1654_LP1_341_17 | mums nabbaghus Zillwäkus attpeſtijis und atpirzis gir |
Manc1654_LP1_341_18 | no wiſẜeems Ghräkeems / no tahß Nahwes / unnd no to |
Manc1654_LP1_341_19 | Spähku tha Wälla / nhe ar Sälltu jeb ar Ꞩuddrabu / |
Manc1654_LP1_341_20 | bett ar ẜawu Dahrgu ẜwähtu Aſẜini und ar ẜawu nhe no- |
Manc1654_LP1_341_21 | pellnitu zeeẜchanu und Nahwu / ka mehß winjam kallpoh- |
Manc1654_LP1_341_22 | tam eekſchan muhſchighas Taißnibas / Nhenoſeedſibas |
Manc1654_LP1_341_23 | und ẜwehtibas/ Tahdu Mahzibu taß Kungs JEſus Chri- |
Manc1654_LP1_341_24 | ſtus mums attkal ẜcheitan preekſcha turr / attkal ar teems pa- |
Manc1654_LP1_341_25 | ẜcheems Wahrdeems: Wings äſẜohtz beß Ghräkeems: |
Manc1654_LP1_341_26 | Winja Wahrdam tahds Spähx / kaß tam titz / taß to muh- |
Manc1654_LP1_341_27 | ſchighu Nahwu nhe redſehß: Wings patz äſẜohtz weens |
Manc1654_LP1_341_28 | muhſchiegs Peſtitais. |
| @b{Ohtrà} |
| |
| |
| [342.lpp.] |
Manc1654_LP1_342_1 | Ohtrà Kahrtà peedärr ſchiß ẜwähtz Ewangeliums eekſchan |
Manc1654_LP1_342_2 | to treſẜchu Lohzekli muhſẜas Titzibas / kad mehß ẜackam: Es titzu |
Manc1654_LP1_342_3 | weenu ẜwähtu Chriſtitu Baßnizu. Kuŗŗa nu gir ta patti |
Manc1654_LP1_342_4 | weena ẜwähta Chriſtita Baſniza / to mahza mums ſkaidre und |
Manc1654_LP1_342_5 | krahßne ſchiß Ewangeliums. |
Manc1654_LP1_342_6 | Ꞩchim brieſcham ghribbam mehß mahziteeß: JESVS |
Manc1654_LP1_342_7 | Chriſtus äſẜohtz taß ihſtäns Paſẜaules Peſtitais: unnd |
Manc1654_LP1_342_8 | muhſẜa Chriſtita Draudſe äſẜoti ta ihſtana Baſniza jeb |
Manc1654_LP1_342_9 | Draudſe eekſchan kattras mehß warram to leetu attraſt |
Manc1654_LP1_342_10 | und mahziteeß / ka mehß Deewam patiekam / und muhſchi- |
Manc1654_LP1_342_11 | ghe taißni und ẜwähti tohpam. |
Manc1654_LP1_342_12 | JEſus Chriſtus / kattram dſiewi Wahrdi gir / ghribbätu |
Manc1654_LP1_342_13 | mums ẜawu ẜwätu Gharru doht / und paliedſeht/ ẜawu Wahrdu |
Manc1654_LP1_342_14 | pareiſe klauſẜiet / und pehtz to dſiewoht und turreteeß / Amen. |
| |
Manc1654_LP1_342_15 | DAſche reis / Mieļi Draughi / tee Juddi ar to Kunghu JE- |
Manc1654_LP1_342_16 | ſu barrghe und ẜäddre gir runnajuſchi / bett nhe ween reis |
Manc1654_LP1_342_17 | wehl to briedi tee barrghake by runnajuſchi / ka tanny Laikà / |
Manc1654_LP1_342_18 | no ko ẜchiß Ewangeliums ſtahſta. Tee beßdeewighi Juddi nhe |
Manc1654_LP1_342_19 | ghribbeja ar ẜawu tracku Ghallwu to Kunghu JEſum par Dee- |
Manc1654_LP1_342_20 | wa Dählu att=ſieht / nei par to Paſẜaules Peſtitaju usjembt. |
Manc1654_LP1_342_21 | Tee to uslukoja / ka zittu tieru plicku Zillwäku / und nhe titzeja / ka |
Manc1654_LP1_342_22 | JEſus Chriſtus äſẜohtz Deews und Zillwähx. |
Manc1654_LP1_342_23 | Tapehtz taß Kungs JEſus tick labb tohß Juddus / ka irr |
Manc1654_LP1_342_24 | mums mahza / pirrmahk / Wings patz / kaß to briedi Jeruſale- |
Manc1654_LP1_342_25 | mes Baẜniza mahzija / und Brienumus darrija / äſẜohtz |
Manc1654_LP1_342_26 | tahß Paſẜaules Peſtitais / zaur kattru wiſẜeems Ļaudeems |
Manc1654_LP1_342_27 | ẜwähteems und taißneems tapt buhß. |
Manc1654_LP1_342_28 | Aiſto Wings teitzahß / Wings beß wiſẜenahdeems Ghrä- |
Manc1654_LP1_342_29 | keems preekſch Deewu und tahß Paſẜaules und wiſẜeems Zillwä- |
Manc1654_LP1_342_30 | keems dſiewojis. Kurrſch gir / ẜacka Wings / juhſẜo ſtarrpà / |
| @b{kaß} |
| |
| |
| [343.lpp.] |
Manc1654_LP1_343_1 | kaß us mann weena Ghräka dehļ usſtahweht? JEſus |
Manc1654_LP1_343_2 | Chriſtus to ghann warr eeredſeht / ka tee Juddi wiß apkahrt iß- |
Manc1654_LP1_343_3 | klauſẜa / ka Wings dſiewojis und turrejeeß / arrieg Wings kah- |
Manc1654_LP1_343_4 | das Blehņas darrijis. Teems nhe buhß ween ẜatziet / Wings |
Manc1654_LP1_343_5 | ſcho und to ļaun gir darrijis / bett teems buhß winjam arridſan |
Manc1654_LP1_343_6 | usſtahweht. Taß nhe gir ghann / kad ẜacka / wings nhe gir |
Manc1654_LP1_343_7 | labbs Zillwähx / bett Wings tohß Ļaudis peewiļļ / Wings |
Manc1654_LP1_343_8 | äſẜohtz Ghrezeneex; bett tahdu Wallodu buhß arridſan labbe |
Manc1654_LP1_343_9 | darriet / buhß us=ſtahweht. Taß Kungs JEſus ghribb tick |
Manc1654_LP1_343_10 | dauds ẜatziet: Juhß ſchkeetateeß / Deewa Ghramatu laſẜijuẜchi / |
Manc1654_LP1_343_11 | arrieg juhß ſinnaht / ka taß Proweets Eſaias no to Paſẜaules |
Manc1654_LP1_343_12 | Peſtitaju gir papreekſche ẜatzijis / tam by nhenoſeedſigham buht / |
Manc1654_LP1_343_13 | und nhe kahdu Willtu by winja Mutteh attraẜt. Jo Eß |
Manc1654_LP1_343_14 | nu tha dſiewoju / ka jums buhß paſẜcheems ghribbiet nhe ghrib- |
Manc1654_LP1_343_15 | biet iß=ẜatziet / Eß äßmu taißnis: jeb / jums buhß mann weenus |
Manc1654_LP1_343_16 | Ghräkus / weenu blehdibu parahdiet / ko Eß darrijis / und noſee- |
Manc1654_LP1_343_17 | dſis äßmu. Tapehtz by jums nomanniet / ka Eß taß ihſtäns |
Manc1654_LP1_343_18 | Chriſtus äßmu / katters tai Paſẜaulei par Peſtitaju no Deewu |
Manc1654_LP1_343_19 | ẜohlietz und ẜuhtietz gir. |
Manc1654_LP1_343_20 | Kaß nu aran ẜcheems Wahrdeems nhe warr nomanniet |
Manc1654_LP1_343_21 | und par pillu praẜt / JEſus Chriſtus äſẜohtz tahß Paſẜaules Pe- |
Manc1654_LP1_343_22 | ſtitais? Aiſto ja tam Chriſtum by to Paſẜaul no Ghräkeems |
Manc1654_LP1_343_23 | attpeſtiet / tad by irr paſẜcham beß Ghräkeems buht: Zittade |
Manc1654_LP1_343_24 | buhtu winjam ar ẜöw paſẜchu ghann ja=darra. Acklis Acklam |
Manc1654_LP1_343_25 | zeļļu nhe warr rahdiet / abbi=diwi kriet Beddreh. Bett |
Manc1654_LP1_343_26 | kurr muhſcham Zillwähx Paſẜauleh dſiewojis / kaß nhe buhtu |
Manc1654_LP1_343_27 | ghräkojis. |
Manc1654_LP1_343_28 | Tee Juddi teitz to wätzu Tähwu Abraham / Wings beß |
Manc1654_LP1_343_29 | Ghräkeems äſẜohtz bijis; bett to paſẜchu Ghrezeneeku bijuẜchu / |
Manc1654_LP1_343_30 | rahda mums Deewa Wahrds ghann ſkaidre. Steppings |
Manc1654_LP1_343_31 | ẜacka / ka Abrahams ällkadeewus mecklejis / unnd widdu no tahß |
| @b{ällka-} |
| |
| |
| [344.lpp.] |
Manc1654_LP1_344_1 | ällkadeewibas gir Deews to iß=aizenajis. Zitti gir zittus Ghrä- |
Manc1654_LP1_344_2 | kus darrijuẜchi. Taß Proweetz Eſaias gir ẜwähtz Wiers bijis / |
Manc1654_LP1_344_3 | bett tomähr buhß winjam preekſch Deewu att=ſieteeß und iß=ẜa- |
Manc1654_LP1_344_4 | tziet / ka wiſẜa winja Taißniba äſẜoti ka kahda nheſchkieſta |
Manc1654_LP1_344_5 | Drahna. Ta lieds arridſan taß Proweetz Daniels by leels |
Manc1654_LP1_344_6 | Ꞩwähtz; bett tomähr att=ſieſtahß Wings und ẜacka: Mehß / |
Manc1654_LP1_344_7 | Mehß äſẜam ghräkojuẜchi / unnd nhepareiſe darrijuẜchi / |
Manc1654_LP1_344_8 | mehß äſẜam beßdeewighi bijuẜchi und no Deewu attſchkie- |
Manc1654_LP1_344_9 | ruẜcheeß / Tu Deews eſẜi taißnis / bett mums buhß kauneh- |
Manc1654_LP1_344_10 | teeß. Vnd ko buhß dauds ẜatziet? Nhe weens Zillwähx / nhe |
Manc1654_LP1_344_11 | weens Ꞩwähtz warr leeliteeß preekſch Deewu und ẜatziet: |
Manc1654_LP1_344_12 | Eß äßmu ſchkieſts no Ghräkeems. Kurrſch warr mann |
Manc1654_LP1_344_13 | weeno Ghräko dehļ us=ſtahweht? Aiſto Deews ſkattahß |
Manc1654_LP1_344_14 | no Däbbäſẜu / arrieg taß jeb kahdu attraẜtu / kaß ghuddris buhtu |
Manc1654_LP1_344_15 | bijis / und pehtz Deewu bähdatu / bett tee gir wiſẜi attſchkirruẜcheeß / |
Manc1654_LP1_344_16 | und wiſẜi lieds nhe därr leetas{ļeetas} / turrr / nhe gir nhe weens kaß labbe |
Manc1654_LP1_344_17 | darra: Tee gir wiſẜi Ghrezeneeki / mums wiſẜeems pee=truhxt ta |
Manc1654_LP1_344_18 | Teickſchana / kattrai mums by preekſch Deewu buht / ẜacka taß |
Manc1654_LP1_344_19 | ẜwähtz Apuſtuls Pahwils. Vnd ja kaßlabba ẜacka / tam nhe |
Manc1654_LP1_344_20 | äſẜohſchi Ghräki / taß ẜöw paſẜchu pee=wiļļahß / und Teeſẜa nhe |
Manc1654_LP1_344_21 | gir winja Mutteh. Vnd tha nu gir Deewam ſchähl ar wiſẜeems |
Manc1654_LP1_344_22 | Zillwäkeems. |
Manc1654_LP1_344_23 | Bett tickai ween ar JEſu Chriſto taß ẜawahde / Taß ween |
Manc1654_LP1_344_24 | warr us wiſẜeems Zillwäkeems ẜatziet: Nahzeeta ẜchurr / katters |
Manc1654_LP1_344_25 | gir juhſẜo ſtarrpà / kaß us mann weena weenigha Ghräka |
Manc1654_LP1_344_26 | dehļ warr us=ſtahweht? Vnd to Wings ẜacka us ẜaweems |
Manc1654_LP1_344_27 | Eenaidneekeems: buhtu tee jeb kahdu maſu Wainu ſinnajuẜchi / |
Manc1654_LP1_344_28 | ghann buhtu tee Winjam Atzies ẜatzijuẜchi. Eß äßmu nu / |
Manc1654_LP1_344_29 | ghribb JEſus Chriſtus ẜatziet / labbu Laiku juhſẜo ſtarrpà dſie- |
Manc1654_LP1_344_30 | wojis / arrieg juhß eſẜeeta no mann jehle tick dauds blehņas{bļehņas} redſe- |
Manc1654_LP1_344_31 | juẜchi / ja juhß warreeta / ẜackaita ẜchurr preekſcha. Kapehtz tad |
| @b{juhß} |
| |
| |
| [345.lpp.] |
Manc1654_LP1_345_1 | juhß mann tha eeniedeeta / unnd nhe ghribbeeta mann par to |
Manc1654_LP1_345_2 | Paſẜaules Peſtitaju usjembt? |
Manc1654_LP1_345_3 | Kad taß Kungs tappa mohzietz appackſchan to Ꞩohghi |
Manc1654_LP1_345_4 | Pontio Pilato / ẜatzija taß Ꞩohghis patz: Wings nhe attroh- |
Manc1654_LP1_345_5 | dohtz nhe kahdu Wainu py JEſu Chriſto. Judas / katters |
Manc1654_LP1_345_6 | to Kunghu JEſum pee=wiele / iß=ẜacka: Eß äßmu nhe pareiſe |
Manc1654_LP1_345_7 | darrijis / nhe noſeeghuẜchu Aſẜini pahrdodams und pee- |
Manc1654_LP1_345_8 | willdams . Pilati Ghaſpaſcha leek ẜawam Kungham ẜatziet : |
Manc1654_LP1_345_9 | Nhe darrbojeeß tu ar ẜcho Taißnu. Pilatus maßghadams |
Manc1654_LP1_345_10 | Rohkas preekſch wiſẜeems Ļaudeems brähtz: Eß äßmu nheno- |
Manc1654_LP1_345_11 | ſeedſiegs py to Aſẜini ẜcha Taißna / peelukojeeta juhß. |
Manc1654_LP1_345_12 | Kad Deews tohß Bährnus Jſrael no=ẜohdija ar tahms |
Manc1654_LP1_345_13 | Vggunighahms{Vggunigamhs} Tſchuhßkams / winjo Kohdums dedſe ka Vg- |
Manc1654_LP1_345_14 | guns / tad pawehleja Deews pehtz / ka Moſes by darriet weenu |
Manc1654_LP1_345_15 | Tſchuhßku no Waŗŗu / unnd to auxte uskahrt. Kaß nu no |
Manc1654_LP1_345_16 | tahms Vggunighahms Tſchuhßkahms kohſts tappa / tam by |
Manc1654_LP1_345_17 | uslukoht to Waŗŗa=Tſchuhßku / tad tappa taß wäſẜäls / und pa- |
Manc1654_LP1_345_18 | licka dſiews. |
Manc1654_LP1_345_19 | Ka nu ẜchi Tſchuhßka no Waŗŗu ihten tha ißlukojahß ka |
Manc1654_LP1_345_20 | zitta Tſchuhßka / bett tai nhe by dſällohns / unnd nhe kaiteja tam |
Manc1654_LP1_345_21 | Zillwäkam; ihten tha gir JEſus Chriſtus patteeß Zillwähx / to- |
Manc1654_LP1_345_22 | mähr beß Ghräko=dſällonu / ka taß mums no to Elles=Kohdumu |
Manc1654_LP1_345_23 | warrätu dſeedenaht. Titzi tu / O Zillwähx ſtippre / JEſus Chri- |
Manc1654_LP1_345_24 | ſtus gir tahß Paſẜaules Peſtitais / aiſto wings nhe kahdus Ghrä- |
Manc1654_LP1_345_25 | kus darrijis / bett Wings gir taß ihſtäns auxtz baſnizas |
Manc1654_LP1_345_26 | Kungs / katters ẜwähtz / nhenoſeedſis / nhe aptraipietz / und |
Manc1654_LP1_345_27 | no Ghräkeems noſchkirrtz gir / und nhe gir ẜawo / bett to Zill- |
Manc1654_LP1_345_28 | wäko Ghräko dehļ zeetis. |
Manc1654_LP1_345_29 | Vnd ka nhe ghribbätam mehß to Kunghu Jeſum par muhſẜu |
Manc1654_LP1_345_30 | Peſtitaju usjembt / jo winjam gir ſpehziegs Wahrds. Aiſto |
Manc1654_LP1_345_31 | tha Wings ẜcheitan ẜacka : Patteeß / patteeß eß ẜacku jums / ja |
| @b{kaß} |
| |
| |
| [346.lpp.] |
Manc1654_LP1_346_1 | kaß mannu Wahrdu turrehß / taß to Nahwu muhſcham |
Manc1654_LP1_346_2 | nhe redſehß. Taß nheſchkieſts Gharrs / taß Wälls / nahze py |
Manc1654_LP1_346_3 | tahß pirrmahß Ꞩeewas / kattra Paſẜauleh by / py tahß Eewas / und |
Manc1654_LP1_346_4 | runnaja ar to arridſan weenu Wahrdu / bett taß by Nahwes- |
Manc1654_LP1_346_5 | Wahrds / ta Nabbadſite us=jämmdama to Wälla Wahrdu / |
Manc1654_LP1_346_6 | redſeja kahds tam Spähx by / ar Wahrdu ẜackoht / ta Nahwe. |
Manc1654_LP1_346_7 | Vnd no to Zillwäku gir ta Nahwe / und ta Mirrẜchana irr |
Manc1654_LP1_346_8 | us mums und wiſẜeems Zillwäkeems bahſuſẜees. Moſes / |
Manc1654_LP1_346_9 | Deewa Kallps nokahpdams no to Kallnu Sinai / attneſẜe lieds |
Manc1654_LP1_346_10 | deßmitz Wahrdus / bett tee nhe warreja mums to Dſiewibu |
Manc1654_LP1_346_11 | attneẜt / wiß wairahk Deewa Dußmibu unnd to Nahwu / Lah- |
Manc1654_LP1_346_12 | ſtu / Jßbaile / Ꞩohdu / Elles Vgguni: kurr ẜchiß Wahrds tohp |
Manc1654_LP1_346_13 | runnahtz / turr dſirrdam mehs / ka mehß Ghrehzeneeki äſẜam / taß |
Manc1654_LP1_346_14 | Baußles Wahrds dſänn mums nohſt no ẜöw / und rahda mums / |
Manc1654_LP1_346_15 | ka mums Deewa Schälaſtiba ļohte waijagha. |
Manc1654_LP1_346_16 | Kad tad nu Moſes mums ar ẜawu Wahrdu nhe warr |
Manc1654_LP1_346_17 | pa=lidſeht; tad gir Deews taß Däbbäſẜo Tähws ẜawu Dählu Je- |
Manc1654_LP1_346_18 | ſum Chriſtum mums par Peſtitaju ẜuhtijis / unnd tam pa=weh- |
Manc1654_LP1_346_19 | lejis/ mums ẜatziet to Wahrdu tahß Dſiewibas / und ar ẜawa |
Manc1654_LP1_346_20 | Wahrdu no tahß Nahwes Wahrdu attpeſtiet. Vnnd tahdu |
Manc1654_LP1_346_21 | Dſiewibas Wahrdu gir patz Deews winjam ẜawà Mutteh |
Manc1654_LP1_346_22 | ee=litzis / ka mums zaur to dſiewoht buhß. Ka Wings patz ẜacka: |
Manc1654_LP1_346_23 | Tee Wahrdi kattrus Eß runnajo / gir Gharrs und Dſie- |
Manc1654_LP1_346_24 | wiba. Vnd taß ẜwähtz Apuſtuls Pehteris ẜacka: Töw / Kungs / |
Manc1654_LP1_346_25 | gir Wahrdi tahß Dſiewibas. |
Manc1654_LP1_346_26 | Vnd ſchohß dſiewus Wahrdus gir JEſus Chriſtus litzis |
Manc1654_LP1_346_27 | tudeļļ muhſẜo wiſẜai wätzakai Mahtei / ta Eewai pa=ẜluddenaht / |
Manc1654_LP1_346_28 | ẜatzidams: Tahß Ꞩeewas Ꞩähklai buhß tai Tſchuhßkai |
Manc1654_LP1_346_29 | tam Wällam to Ghallwu ẜa=ſpahrdiet / unnd ar to Wahr- |
Manc1654_LP1_346_30 | du tappa winja ee=preezenata / und dſiewo taggad winja Dwehſ- |
Manc1654_LP1_346_31 | ẜele Deewa preekſchà . Jrr taggad leek taß Kungs JESVS |
| @b{mums} |
| |
| |
| [347.lpp.] |
Manc1654_LP1_347_1 | mums ẜchahdu ẜawu dſiewu Wahrdu attſkanneht / kad Wings |
Manc1654_LP1_347_2 | ẜacka: Tha gir Deews to Paſẜaul mieļojis / ka Wings ẜa- |
Manc1654_LP1_347_3 | wu weenighu Dählu gir dehwis / ka wiſẜi tee / kattri us to |
Manc1654_LP1_347_4 | titz / nhe buhß paſuſteems tapt / bett to muhſchighu Dſie- |
Manc1654_LP1_347_5 | woẜchanu dabbuit. Vnd attkall: Nahzeeta ẜchurr py |
Manc1654_LP1_347_6 | mann / wiſẜi / kattri juhß noſkummuſchi / unnd ( ar Ghrä- |
Manc1654_LP1_347_7 | keems ) apghruhtenati eſẜeeta / Eß ghribbu jums att=wee- |
Manc1654_LP1_347_8 | ghloht. Vnnd kaß py mann nahk / to Eß nhe ſtumm- |
Manc1654_LP1_347_9 | ẜchu no ẜöw. Ꞩche Wahrdi weenu Zillwäku / kattram ta |
Manc1654_LP1_347_10 | Ꞩirrds no Ghräkeems ghruta gir / und no Jßbailes gir |
Manc1654_LP1_347_11 | warren noſkummuſẜi / tha ee=preezena / ka taß pehtz liexmodams |
Manc1654_LP1_347_12 | eeẜahk dſeedaht: |
Manc1654_LP1_347_13 | Nu ẜlawe manna Dwehſẜel to Kunghu / |
Manc1654_LP1_347_14 | Vnnd wiß kaß eekſchan mann gir winja ẜwähtu |
Manc1654_LP1_347_15 | Wahrdu / |
Manc1654_LP1_347_16 | Ꞩawu Labbdarriẜchanu taß waiŗo / |
Manc1654_LP1_347_17 | Nhe aismirrſti to O manna Ꞩirrds / |
Manc1654_LP1_347_18 | Gir töw peedehwis tawus Ghräkus / |
Manc1654_LP1_347_19 | Vnd dſeedena tawu leelu Nheweſẜelibu / |
Manc1654_LP1_347_20 | Taß attpeſti tawu nabbaghu Dſiewibu / |
Manc1654_LP1_347_21 | Jämm töw ẜawà Klehpy / |
Manc1654_LP1_347_22 | Ar baggatu Preeku peepillda. |
Manc1654_LP1_347_23 | Aiſto taß Wahrds JESV Chriſti gir Deewa |
Manc1654_LP1_347_24 | Spähx / ẜwähtus darriet wiſẜus kattri tam titz / ẜacka taß |
Manc1654_LP1_347_25 | Apuſtuls Pahwils. Redſi nu / Manns Draugs / kam dſiewi |
Manc1654_LP1_347_26 | Wahrdi gir / jeb Wahrdus tahß Dſiewibas mahza / taß |
Manc1654_LP1_347_27 | gir patteeß tahß Paſẜaules Peſtitais. Bett nu gir |
Manc1654_LP1_347_28 | tam Kungham JESV Chriſto tahdi Wahrdi. Aiſto |
Manc1654_LP1_347_29 | kaß winja Wahrdu turr unnd titz / taß muhſchighe to |
Manc1654_LP1_347_30 | Nahwu nhe redſehß. Tapehtz titzam mehß / JESVS |
Manc1654_LP1_347_31 | Chriſtus gir tahß Paſẜaules Peſtitais / unnd zaur to wee- |
| @b{nu} |
| |
| |
| [348.lpp.] |
Manc1654_LP1_348_1 | nu mehß dabbujam to muhſchighu Dſiewoẜchanu und Däbbäſẜo= |
Manc1654_LP1_348_2 | Wallſtibu. |
Manc1654_LP1_348_3 | Wehl wairahk / JEſus Chriſtus gir tahß Paſẜaules Peſti- |
Manc1654_LP1_348_4 | tais / aiſto Wings no wiſẜas muhſchibas jaw bijis. Aiſto Wings |
Manc1654_LP1_348_5 | tha ẜacka ſwärädams: Patteeß / patteeß / Eß ẜacku jums / |
Manc1654_LP1_348_6 | pirrms Abrahams tappa / äßmu Eß. Ar ẜcheems Wahr- |
Manc1654_LP1_348_7 | deems ſkattahß taß Kungs JEſus us to Proweetu Micha / kat- |
Manc1654_LP1_348_8 | ters dauds ẜimmbtus ghaddus by jaw pa=preekſche ẜluddenajis / |
Manc1654_LP1_348_9 | tahß Paſẜaules Peſtitajam by no wiſẜas muhſchibas buht. |
Manc1654_LP1_348_10 | Aiſto mums by waijagha tahds Peſtitais / nhe katters us |
Manc1654_LP1_348_11 | kahdu laiku / us ẜimmbteems / us tuhxtoẜcheems Ghaddeems |
Manc1654_LP1_348_12 | mums no Deewa Dußmibu und Elles Mohkahms peſtitu / bett |
Manc1654_LP1_348_13 | katters mums muhſchighe / no tahß muhſchighas Elles Ꞩahpes |
Manc1654_LP1_348_14 | und Mohkahms peſtiet warrätu. Ja mums by no Elles peſti- |
Manc1654_LP1_348_15 | teems tapt / tad by tam Peſtitajam buht nhe tieram Zillwäkam / |
Manc1654_LP1_348_16 | bett tahdam / kaß Deews und Zillwähx gir. Tahds gir JEſus |
Manc1654_LP1_348_17 | Chriſtus / aiſto Wings pirrms Abrahams bijis / jaw gir / ja / wings |
Manc1654_LP1_348_18 | gir to Paſẜaul raddijis. Aiſto wiſẜas leetas kattras Paſẜauleh |
Manc1654_LP1_348_19 | radditas gir / tahß gir zaur winju radditas. |
Manc1654_LP1_348_20 | Mahzaiteeß nu / Manni Draughi / Chriſtum JEſum par |
Manc1654_LP1_348_21 | juhſẜu Peſtitaju usjembt / titzeeta / ka juhß zaur to weenu weeni- |
Manc1654_LP1_348_22 | ghu ar Deewu eſẜeeta ẜaliedſenati / unnd to muhſchighu dſiewo- |
Manc1654_LP1_348_23 | ẜchanu dabbujeeta. Aiſto zaur zittu nhe weenu mums gir Pe- |
Manc1654_LP1_348_24 | ſtiẜchana / mums arridſan nhe gir zitz nhe kahds Wahrds |
Manc1654_LP1_348_25 | dohtz / eekſchan kattru mehß warram ẜwähti tapt / ka ween |
Manc1654_LP1_348_26 | taß Wahrds JEſus / ẜacka taß Apuſtuls Pehteris. |
Manc1654_LP1_348_27 | Vnd ka mehß us winju titzam / und par muhſẜu Peſtitaju |
Manc1654_LP1_348_28 | usjämmam / tha buhß mums arridſan winja Wahrdam titzeht / |
Manc1654_LP1_348_29 | und us to ẜirrdighe pa=ļauteeß / und labpraht to dſirrdeht. Aiſto |
Manc1654_LP1_348_30 | ẜcheitan Chriſtus JEſus ẜohla ar ẜawu taißnu Mutt / kaß win- |
Manc1654_LP1_348_31 | ja Wahrdu turrehß / taß to muhſchighu Nahwu / to muh- |
| @b{ſchighu} |
| |
| |
| [349.lpp.] |
Manc1654_LP1_349_1 | ſchighu Elles Vgguni nhe redſehß / neds baudieß. Vnd att- |
Manc1654_LP1_349_2 | kal: Kaß no Deewu gir / taß klauſẜa Deewa Wahrdu. |
Manc1654_LP1_349_3 | Ꞩwähti gir tee / kattri Deewa Wahrdu dſirrd / unnd to |
Manc1654_LP1_349_4 | Ꞩirrdy pa=turr. Bett kaß Deewa Wahrdu nhe ghribb |
Manc1654_LP1_349_5 | dſirrdeht / unnd pa=turreht / ka tee Juddi / taß nhe gir no Deewu. |
Manc1654_LP1_349_6 | Nhe gir taß no Deewu / tad juhß paſẜchi ghann warreeta praẜt / |
Manc1654_LP1_349_7 | ka tahds beßdeewiegs no Wällu gir. Vnnd taß tam maxahß |
Manc1654_LP1_349_8 | nicknake / nhe ka Bennde ẜawu Kallpu nomaxa. Ꞩarrghajeeß |
Manc1654_LP1_349_9 | tu / O Zillwähx / par to / ka tu Deewa Wahrdu nhe ẜmahde / nhe |
Manc1654_LP1_349_10 | neewa / nhe nitzini / zittade muhſchighe muhſcham tu eſẜi und pa- |
Manc1654_LP1_349_11 | leetz tam Wällam par Elles=Paggal. |
Manc1654_LP1_349_12 | Dſiewo arridſan / Manns Draugs / ka Chriſtitam Zillwä- |
Manc1654_LP1_349_13 | kam peedärr. JEſus Chriſtus warr teeẜch=teeẜcham ẜatziet: Nhe |
Manc1654_LP1_349_14 | weens mann warr nhe kahdo Ghräko dehļ us=ſtahweht. |
Manc1654_LP1_349_15 | To warreja wings patteeß teickteeß aiſto wings beß Ghräkeems |
Manc1654_LP1_349_16 | peedſimmis / und ẜawu muhſchu nhe by wings nhe kahdas bleh- |
Manc1654_LP1_349_17 | ņas darrijis. Nhe kahda Willta winja Mutteh kļua att- |
Manc1654_LP1_349_18 | raſta. Mums wiſẜeems buhß preekſch Deewu zeļļohß mäßda- |
Manc1654_LP1_349_19 | meeß ẜatziet: Kungs / ja tu ghribbi Ghräkus pee=lahghadiet / |
Manc1654_LP1_349_20 | Kungs / kaß warr paſtahweht? kaß warr turrehteeß? Nhe |
Manc1654_LP1_349_21 | ey Ꞩohdà ar tawu Kallpu / nhe teeſẜajeeß ar Zillwäku / aiſto |
Manc1654_LP1_349_22 | preekſch töw nhe weens war paſtaweht. |
Manc1654_LP1_349_23 | Tomähr buhß mums preekſch Ļaudeems und ẜchahß Paſẜau- |
Manc1654_LP1_349_24 | les tha dſiewoht / ka nhe weens mums kahdas Blehņas us=ẜatziet |
Manc1654_LP1_349_25 | und usſtahweht warr. Jo Deews mums tapehtz gir raddijis |
Manc1654_LP1_349_26 | eekſchan Chriſto Jeſu py labbeems Darrbeems / ka mums |
Manc1654_LP1_349_27 | ( labbe darridammi ) ſtaighaht buhß. Vnd Deewa Dähls gir |
Manc1654_LP1_349_28 | mums attpeſtijis no muhſẜeems Waideneekeems / ( no to |
Manc1654_LP1_349_29 | Wällu / no Ghräkeems / und no tahß muhſchighas Nahwes ) ka |
Manc1654_LP1_349_30 | mums Deewam kallpoht buhß wiſẜu muhſẜu Muhſchu / |
Manc1654_LP1_349_31 | Ꞩwehtibà und Taißnibà / kattra Deewam patick. |
| @b{Eſẜi} |
| |
| |
| [350.lpp.] |
Manc1654_LP1_350_1 | Eſẜi tu nu Chriſtietz Zillwähx / und Deewa Bährns / tad dſiewo |
Manc1654_LP1_350_2 | ka Deewa Bährnam klahjahß. Nhe maiẜeeß{maiẜeeeß} ar Beßdeewi- |
Manc1654_LP1_350_3 | gheems / kaß teeß / ghohdieghs / taißnis / ſchkieſts / kauniegs / |
Manc1654_LP1_350_4 | mieliegs / labbs gir / kaß ghohdu näß / us to dohma. Vnd |
Manc1654_LP1_350_5 | ka tu to jo labbahk warrätu darriet / tad nopuhßdams luhds / |
Manc1654_LP1_350_6 | und ẜacki ickdeenas : O Kungs / mahzi mann darriet ka taß |
Manc1654_LP1_350_7 | töw patiek / aiſto tu eſẜi mans Deews / taws labbs Gharrs |
Manc1654_LP1_350_8 | laid mann wädd us taißnu zeļļu. Bett kaß wiſẜenahdohß |
Manc1654_LP1_350_9 | ghräkohß wahrtahß / taß gir tahds Deewa Bährns / ka taß |
Manc1654_LP1_350_10 | Wälls tha Kungha Chriſti Mahzeklis. Rädſami und ſin- |
Manc1654_LP1_350_11 | nami gir tee Darrbi tahß Meeſẜas / ka tur gir Laulibas |
Manc1654_LP1_350_12 | Pahrkahpſchana / Mauziba / Nheſchkieſtiba / Beßkauni- |
Manc1654_LP1_350_13 | ba / ällkadeewiba / Eenaidiba / Reeẜchana{Reẜechana} / Niedeẜchana / |
Manc1654_LP1_350_14 | Dußmiba / Bahrẜchana / Nokauſchana / Plieteẜchana / |
Manc1654_LP1_350_15 | Rieẜchana / Sahdſiba / unnd tahdi darrbi / kaß to darra / |
Manc1654_LP1_350_16 | taß muhſchighe Deewa Wallſtibu nhe manntohß / ẜacka |
Manc1654_LP1_350_17 | taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils. |
Manc1654_LP1_350_18 | Turri tu / O Zillwähx / to Wahrdu tha Kungha JEſu |
Manc1654_LP1_350_19 | Chriſti / und darri to labpraht und ẜirrdighe / ko Wings töw pa- |
Manc1654_LP1_350_20 | wehļ. Aiſto mehß äſẜam Deewa Darrbs / radditi / ka |
Manc1654_LP1_350_21 | mums labbus Darrbus ſtrahdaht{ſtrahdadt} buhß eekſchan Chri- |
Manc1654_LP1_350_22 | ſto JEſu. Taß ẜacka tha: Attſtahjeteeß no Ghräkeems / |
Manc1654_LP1_350_23 | aiſto ta Däbbäſẜo Wallſtiba gir tuwe daggajuſẜi. Tu- |
Manc1654_LP1_350_24 | deļļ / kad tu to Wahrdu Chriſti dſirrdi / tad turrais pehtz to / ap- |
Manc1654_LP1_350_25 | raudi tawus Ghräkus / luhds Deewa Schälaſtibu / preekſch |
Manc1654_LP1_350_26 | Kruhti ẜißdams ẜacki: Ock Deews eſẜi mann Ghrezenee- |
Manc1654_LP1_350_27 | kam ſchehliegs. Chriſti JEſu Wahrds tha ſkann: Mieļo- |
Manc1654_LP1_350_28 | jeeteeß weens ohtru / ka eß jums äßmu mieļojis / py to |
Manc1654_LP1_350_29 | wiſẜi Ļaudis{Laudis} nomannieß / ka juhß manni Mahzekļi eſẜeeta . |
Manc1654_LP1_350_30 | To Wahrdu JESV Chriſti turri tu / Manns Draugs / unnd |
Manc1654_LP1_350_31 | mieļo tawu Tuwaku no wiſẜas Dwehſẜeles / dſiewo ar to mieli- |
| @b{ghe} |
| |
| |
| [351.lpp.] |
Manc1654_LP1_351_1 | ghe unnd meerighe / tad taß Meera=Deews allaſch py jums buhß / |
Manc1654_LP1_351_2 | und ta muhſchigha Nahwe / tahß Elles Mohkas töw nhe kai- |
Manc1654_LP1_351_3 | tehß / bett ka tu ẜcheitan eſẜi weens Lohzeklis tahß ihſtänas Dee- |
Manc1654_LP1_351_4 | wa Draudſibas und Chriſtitas Baſnizas / ihten tha tu arridſan |
Manc1654_LP1_351_5 | muhſchighe py tawu Kunghu JEſum Chriſtum / palixi muhſchi- |
Manc1654_LP1_351_6 | ghe tu nhe tapẜi no to attſchkirrts. |
Manc1654_LP1_351_7 | Ghribbi tu ſinnaht / kuŗŗa gir ta ihſtäna Deewa Draudſe |
Manc1654_LP1_351_8 | und Chriſtita Baſniza / ẜchinny Paſẜauleh? tad mahzais to aran |
Manc1654_LP1_351_9 | ſcho Ewangelio. |
Manc1654_LP1_351_10 | Ta gir ta ihſtäna Deewa Draudſe und Chriſtita Baſniza |
Manc1654_LP1_351_11 | ẜchinny Paſẜauleh / kattra to Kunghu JEſum Chriſtum ween par |
Manc1654_LP1_351_12 | ẜawu Ghallwu und Wirrſẜeneeku / und Mahzetaju turr / und zee- |
Manc1654_LP1_351_13 | ni. Aiſto tha ẜacka taß Kungs JEſus / kaß mannu Wahrdu / |
Manc1654_LP1_351_14 | mannu Wahrdu turr; Wings weens warr teeẜcham ẜatziet |
Manc1654_LP1_351_15 | und teickteeß / ka Wings Patteeß runna. Patz Deews taß |
Manc1654_LP1_351_16 | Tähws mums pa=wehļ / ẜcho ẜawu Dählu dſirrdeht. Wings |
Manc1654_LP1_351_17 | weens gir taß zellſch / ta Teſẜiba / und ta dſiewiba. Vnd |
Manc1654_LP1_351_18 | kaß nhe gir ar ẜcho Ghallwu und Mahzetaju JEſu Chriſto / |
Manc1654_LP1_351_19 | taß gir pretti to /und ißkaiſẜa. Vnd kaß us zittu ſteidſahß / |
Manc1654_LP1_351_20 | tam buhß leela Ꞩirrds ẜahpe. Kur tu nu M.D. attrohdi to |
Manc1654_LP1_351_21 | Kunghu JEſum Chriſtum / teitan gir ta ihſtäna Deewa Draudſe. |
Manc1654_LP1_351_22 | Ta lieds arridſan kurr Deewa Wahrds ſchkieſte und ſkaidre |
Manc1654_LP1_351_23 | tohp mahziets. Aiſto tha ẜacka JEſus Chriſtus patz: Kaß no |
Manc1654_LP1_351_24 | Deewu gir / taß klauſẜa Deewa Wahrdu. Zillwäka Mah- |
Manc1654_LP1_351_25 | ziba gir willtigha / bett tha Kungha JESV Chriſti Awis |
Manc1654_LP1_351_26 | dſirrd ẜawa Ghanna Ballxni. Ꞩarrghajeeß tu / Manns |
Manc1654_LP1_351_27 | Draugs / ka tu ẜweſẜchu Wahrdu nhe klauſẜi / palleetz tu py to |
Manc1654_LP1_351_28 | Wahrdu JEſu / tad nhe kļuhſẜi tu pee=willtz. |
Manc1654_LP1_351_29 | Ta gir ta ihſtäna Deewa Draudſe / und Baſniza / kattra dauds |
Manc1654_LP1_351_30 | Nhelaim zeeſch. Tee Juddi leelijahß äſẜoſchi Deewa Bährni / |
Manc1654_LP1_351_31 | bett tee apẜmehja Deewa Wahrdu / lammaja to Kunghu JE- |
Manc1654_LP1_351_32 | ſum par Samariteri / ẜatzija / Wälls winja Ꞩirrdy äſẜohtz / |
| @b{ghrib-} |
| |
| [352.lpp.] |
Manc1654_LP1_352_1 | ghribbeja ar Ackmiņeems nomähtaht. Ar to tee ghann diſcha- |
Manc1654_LP1_352_2 | ne parahdijahß / ka tee jaw Deewam nhe peedärr. Bett JEſus |
Manc1654_LP1_352_3 | Chriſtus wiß zeeẜch / und pazeeẜch ar lähnu Prahtu / wings ẜawu |
Manc1654_LP1_352_4 | Tähwu aisbilldena / laid eet ka eedams. Mehß arridſan toh- |
Manc1654_LP1_352_5 | pam no muhſẜeems Prettibneekeems turräti ka kaujamas |
Manc1654_LP1_352_6 | Awis. Vnd ka taß ẜwähtz Abels / und Chriſtus / und tee Pro- |
Manc1654_LP1_352_7 | weetes / und tee Apuſtuļi / unnd zitti dauds tuhxtohẜchi Deewa |
Manc1654_LP1_352_8 | Wahrda dehļ gir nomohziti und nokauti / taß noteek wehl muhſ- |
Manc1654_LP1_352_9 | ẜeems Ļaudeems / kattreems ar mums weena Titziba gir. Labb |
Manc1654_LP1_352_10 | nu töw / Manns Draugs / ka Deews irr töw ẜawà Draudſeh |
Manc1654_LP1_352_11 | gir usjehmis. Zeeni tu JEſum Chriſtum / turri winja Wahr- |
Manc1654_LP1_352_12 | du / zeet tha=dehļ wiß ko Deews töw peeẜuhta / tad buhß töw |
Manc1654_LP1_352_13 | pehtz ta muhſchigha jauka Dſiewoẜchana. To dohd |
Manc1654_LP1_352_14 | mums wiſẜeems Deews Tähws / Dähls / und ẜwähtais Gharrs / |
Manc1654_LP1_352_15 | Amen. |
| |
Manc1654_LP1_352_16 | @v{Evangelium am Tage der} |
Manc1654_LP1_352_17 | @v{Verkündigung Mariae / Luc.1.} |
| |
Manc1654_LP1_352_18 | To ẜwähtu Ewangelium / katters mums ſtahſta ka JEſus |
Manc1654_LP1_352_19 | Chriſtus Deewa Dähls irr Zillwäka Dähls us tha |
Manc1654_LP1_352_20 | ẜwähta Deewa Engheļa Wahrdu tappis gir / aprax- |
Manc1654_LP1_352_21 | ta taß ẜwähtz Ewangeliſts Lucas ẜawà Ghrahmatà pirr- |
Manc1654_LP1_352_22 | majà Weetà / ar ſcheem Wahrdeem: |
| @b{Säßtà} |
| |
| [353.lpp.] |
Manc1654_LP1_353_1 | SAeßtà Mehneſẜi tappa taß |
Manc1654_LP1_353_2 | Enghels Gabriels ẜuhtietz no Deewu |
Manc1654_LP1_353_3 | weenà Pily eekſchan Galileà / tahß |
Manc1654_LP1_353_4 | Wahrds gir Nazareth / py weenas |
Manc1654_LP1_353_5 | Jumprawas / kattra ẜadärräta by |
Manc1654_LP1_353_6 | weenam Wieram ar Wahrdu Joſeps no to Zilltu |
Manc1654_LP1_353_7 | Dawida / unnd ta Jumprawa dehwehja Maria. |
Manc1654_LP1_353_8 | Vnd taß Enghels nahze py tahß eekſchan / und ẜa- |
Manc1654_LP1_353_9 | tzija/ Deews pallieds töw tu pilla ( @l{puta} no Deewu ) |
Manc1654_LP1_353_10 | Schälaſtibas / tas Kungs gir ar töw / tu Auxteteitza- |
Manc1654_LP1_353_11 | ma no Ꞩeewahm. Bett winja to rädſädama / iß- |
Manc1654_LP1_353_12 | truhzenajahß tha par winja Wallodu und domaja / |
| @b{kah-} |
| |
| [354.lpp.] |
Manc1654_LP1_354_1 | kahda Ꞩweizenaſchana gir ta? Vnd taß Enghels |
Manc1654_LP1_354_2 | ẜatzija us tahß / nhe bieſteeß Maria / tu eſẜi Schäla- |
Manc1654_LP1_354_3 | ſtibu py Deewu attradduſẜi / Reds / tu tapſi apghru- |
Manc1654_LP1_354_4 | tenata eekſchan Meeſẜas/ unnd peedſimſẜi weenu |
Manc1654_LP1_354_5 | Dählu / tha Wahrdu buhß töw JESVS deh- |
Manc1654_LP1_354_6 | weht / taß buhß leels / und taps weens Dähls tha |
Manc1654_LP1_354_7 | Wiſẜa=auxtaka dähwähtz / und Deews taß Kungs |
Manc1654_LP1_354_8 | dohß tam to Krähßlu ẜawa Tähwa Dawida / und |
Manc1654_LP1_354_9 | taß buhß weens Konings par to Nammu Jacob |
Manc1654_LP1_354_10 | muhſchighe / und tha Koninja=Wallſtiba nhe mit- |
Manc1654_LP1_354_11 | tehſẜees. |
Manc1654_LP1_354_12 | Tad ẜatzija Maria us to Engheli / ka buhß tam |
Manc1654_LP1_354_13 | notickt? Aiſto eß nhe ſinnohß no kahdu Wieru? Taß |
Manc1654_LP1_354_14 | Enghels adbilldeja unnd ẜatzija us tahß: Taß |
Manc1654_LP1_354_15 | Ꞩwähtz Gharrs par töw nahx / und taß Spähx tha |
Manc1654_LP1_354_16 | Wiſẜa=auxtaka töw apähnohß. Tapehtz arridſan |
Manc1654_LP1_354_17 | taß Ꞩwähtais / kaß no töw peedſimbs / taps Deewa |
Manc1654_LP1_354_18 | Dähls ẜaucktz. Vnd jemm währa / Eliſabeth / tawa |
Manc1654_LP1_354_19 | Radda / gir arridſan apghrutenata ar weenu Däh- |
Manc1654_LP1_354_20 | lu wätza buhdama / und eet nu ẜäſtà Mehneſẜy / kat- |
Manc1654_LP1_354_21 | trai tahda Ꞩlawa gir / ka tha nhe=aughliga äſẜoti. |
Manc1654_LP1_354_22 | Aiſto Deews warr wiſẜas leetas darriet. Bett Ma- |
Manc1654_LP1_354_23 | ria ẜatzija: Redſi / eß äßmu tha Kungha Kallpone / |
Manc1654_LP1_354_24 | mann noteeck / ka tu ẜatzijis eſẜi. Vnnd taß Enghe- |
Manc1654_LP1_354_25 | lis ſkierehß no tahß. |
| @b{Mieļi} |
| |
| [355.lpp.] |
Manc1654_LP1_355_1 | MJeli Draughi / Ꞩcho Deenu gir paweh- |
Manc1654_LP1_355_2 | lejis ẜwehtiet weens Keiſers / kattra Wahrds by |
Manc1654_LP1_355_3 | Juſtinus / peez=ẜimbtus / peez=deßmitz unnd diwi |
Manc1654_LP1_355_4 | Ghaddus pehtz tha Kungha Chriſti Peedſimm- |
Manc1654_LP1_355_5 | ẜchanas / ka ihpaſẜchà Laikà tha ẜwähta Mahziba no to Kunghu |
Manc1654_LP1_355_6 | und muhſẜu Peſtitaju JEſu Chriſto wiſẜai Chriſtitai Draudſei |
Manc1654_LP1_355_7 | par pillu mahzita kļuhtu / tha nhetickla Mahzetaja dehļ kam Ne- |
Manc1654_LP1_355_8 | ſtorius Wahrds by / taß ẜatzija / tha Jumprawa Maria gir tieru |
Manc1654_LP1_355_9 | Zillwäku / und nhe Deewa Dählu wädduſẜeeß. Bett dauds zit- |
Manc1654_LP1_355_10 | tade mahza mums ẜchiß Ewangeliums. |
Manc1654_LP1_355_11 | Ꞩchy gir tha Deena / mieļi Draughi / us kattras Deews |
Manc1654_LP1_355_12 | ſiemojis / ẜohlidams Adamam und Ewai ẜuhtiet tahß Ꞩee- |
Manc1654_LP1_355_13 | was Ꞩähklu: ẜchy gir tha Deena / us kattras leelà Ghaidie- |
Manc1654_LP1_355_14 | ẜchanà ghaidijuẜchi gir tee ẜwähti wätzi Tähwi / Proweetes |
Manc1654_LP1_355_15 | und Koninji: ẜchy gir tha Deena / kad tha par leeku leela ap- |
Manc1654_LP1_355_16 | ẜlähpta Leeta notickuſẜi / ja taß wiß leelakais Brienums no- |
Manc1654_LP1_355_17 | titzis / ka Deews Meeſẜahß parahdiets gir, ẜchodeen dſeedam |
Manc1654_LP1_355_18 | mehß: Deews gir Zillwähx tappis. Ꞩchy Deena gir |
Manc1654_LP1_355_19 | muhſẜo Ghohda=Deena / tad gir muhſẜas Meeſẜas und Aſẜinis ar |
Manc1654_LP1_355_20 | Deewa Dählu ihpaſẜche weenas tappuẜchas. To buhß ick=kat- |
Manc1654_LP1_355_21 | tram Zillwäkam / kam Zillwäka Dwaſẜcha gir adſiet / und Dee- |
Manc1654_LP1_355_22 | wam pateickt no Ꞩirrds dibben. |
Manc1654_LP1_355_23 | Mehß Deewam par Ghohdu ghribbam ẜcho Deenu tah |
Manc1654_LP1_355_24 | ẜwehtiet / ka mehß ghribbam mahziteeß. |
Manc1654_LP1_355_25 | Ka JEſus Deewa Dähls us tha ẜwähta Engheļa |
Manc1654_LP1_355_26 | Wahrdu irr Zillwäka Dähls tappis gir. |
Manc1654_LP1_355_27 | Bett tu / O muhſchiegs Deewa Dähls / katters tu eſẜi |
Manc1654_LP1_355_28 | zaur Apähnoẜchanu tha Ꞩwähta Gharra patteeß Zillwähx |
Manc1654_LP1_355_29 | eekſchan tahß Jumprawas Maria Meeſẜahm ẜäjämbts / |
Manc1654_LP1_355_30 | unnd no tahß paſẜchà Laikà Zillwäka=Bährns peedſimmis / |
| @b{ſtahwi} |
| |
| [356.lpp.] |
Manc1654_LP1_356_1 | ſtahwi mums irr taggad klaht ar tawu ẜwähtu Gharru / ka |
Manc1654_LP1_356_2 | muhſẜo Darrbs töw par Ghohdu / unnd mums par labb ißdoh- |
Manc1654_LP1_356_3 | dahß / Amen! |
| |
Manc1654_LP1_356_4 | TAs ẜwähtz Apuſtuls Pahwils ẜacka: Chriſtus nahk |
Manc1654_LP1_356_5 | ẜchurr no teem (wätzeem ) Tähweem tahß Meeſẜas |
Manc1654_LP1_356_6 | dehļ. Maria kattra to Kunghu JEſum wädduſẜeeß / |
Manc1654_LP1_356_7 | gir no tha Koninja Dawida Zilltas / unnd no Juda Tautus / |
Manc1654_LP1_356_8 | aiſto taß gir ſinnams / ka muhſẜo Kungs no Juda zehleeß |
Manc1654_LP1_356_9 | gir: bett Juda by Jäcoba Dähls / Jäcobs by Jſaaca Dähls / |
Manc1654_LP1_356_10 | Jſaacs by Abrahama Dähls. Kad nu taß Kungs JESVS |
Manc1654_LP1_356_11 | no tahß Jumprawas Marias Meeſẜahm und Aſẜinim Zillwähx |
Manc1654_LP1_356_12 | tappis / jehme Wings arri ẜawu Zilltu no teem wätzeem Täh- |
Manc1654_LP1_356_13 | weem / und ihpaſẜche no Abraham / to Tähwu wiſẜo Titzigho. |
Manc1654_LP1_356_14 | Ꞩchy Ghruhta=kļuhẜchana ( tah ẜackoht ) tahß Jumprawas |
Manc1654_LP1_356_15 | Marias / und tha Zillwäka=tappẜchana tha Kungha JEſu Chri- |
Manc1654_LP1_356_16 | ſti kļuhſt mums ẜcheitan ẜchinny Ewangelio tha apraxtita / |
Manc1654_LP1_356_17 | ka mehß to nhe warram ar muhſẜu Prahtu ẜajemmt / tha gir |
Manc1654_LP1_356_18 | Jumprawiba / ẜwähta / apẜlähpta / unnd itt par leeku ẜahwada |
Manc1654_LP1_356_19 | Leeta. |
Manc1654_LP1_356_20 | Ꞩcho Apghruhtenaẜchanu tahß Jumprawas Marias nhe |
Manc1654_LP1_356_21 | warram mehß iß=praſt / aiſto taß Enghels Gabriel ẜacka us |
Manc1654_LP1_356_22 | Maria : Taß / Ꞩwähtz Gharrs par töw nahx. Ꞩchy |
Manc1654_LP1_356_23 | Parnahkẜchana mahza mums / ka ẜchiß Kungs ẜawas Mahtes |
Manc1654_LP1_356_24 | Meeſẜahß nhe gir ka zitti Zillwäko=Bährni / bett itt ẜawahde ee- |
Manc1654_LP1_356_25 | jämbtz / tadehļ mehs arridſan dſeedam: |
| |
Manc1654_LP1_356_26 | Nhe no Wiera Aſẜini / neds no Meeſẜu / |
Manc1654_LP1_356_27 | Bett ween no to Ꞩwähtu Gharru / |
Manc1654_LP1_356_28 | Gir Deewa Wahrds tappis Zillwähx / |
Manc1654_LP1_356_29 | Vnd ſeed weenas Ꞩeewas Auglis. |
Manc1654_LP1_356_30 | @p{Nu nahtz tahß Paſẜaules Peſtitais.} |
| @b{To} |
| |
| [357.lpp.] |
Manc1654_LP1_357_1 | To wiß=pirrmaku Zillwäku gir Deews patz ar ẜawahm |
Manc1654_LP1_357_2 | Rohkahm ( tha ẜackoht ) no Semmes=Pietes / to Eewa / to pirr- |
Manc1654_LP1_357_3 | maju Ꞩeewu us Paſẜaules gir Deews patz no Adama Ꞩahņo= |
Manc1654_LP1_357_4 | Kaulu darrijis / no teem Zillwäkeem mehß Zillwäki wiſẜi / auxti |
Manc1654_LP1_357_5 | und ſämmi / baggati und nabbaghi / Kunghi / Ghaſpaſchas und |
Manc1654_LP1_357_6 | Ꞩaime / Wahzeeẜchi und Semmneeki muhſẜo dſimmumu dſän- |
Manc1654_LP1_357_7 | nam; bett py Deewa Dähla Ee=jembẜchanas ghribbeja Deews |
Manc1654_LP1_357_8 | ko Jaunu Semmeh raddiet / tai Ꞩeewai by to Wieru |
Manc1654_LP1_357_9 | ẜajembt. |
Manc1654_LP1_357_10 | To titzam mehß / mieļi Draughi / ka wiſẜa Paſẜaule pilla |
Manc1654_LP1_357_11 | gir no to Gharru ( Deewa ) tha Kungha / unnd taß Ꞩwähtz |
Manc1654_LP1_357_12 | Gharrs arridſan ẜawu Darrbu Darrbo{Darrbei} / kad Zillwäko=Bährni |
Manc1654_LP1_357_13 | ẜawas Mahtes Meeſẜahs ee=jämbti kļuhſt / und ẜawu Ghiemi |
Manc1654_LP1_357_14 | dabbu / aiſto eekſchan Deewu mehs dſiewojam / kußtena- |
Manc1654_LP1_357_15 | jammeeß / und äſẜam / tadehļ ẜacka Elihu: Deewa Gharrs |
Manc1654_LP1_357_16 | gir mann darrijis / und tha Dwaſẜcha tha Wiſẜo=walldi- |
Manc1654_LP1_357_17 | taja gir mann Dſiewibu däwuſẜi / bett to Wings darra py |
Manc1654_LP1_357_18 | wiſẜeem Zillwäkeem. Attkal / py Chriſti Zillwäka=Tappẜchanas |
Manc1654_LP1_357_19 | Wings / taß Ꞩwähtz Gharrs itt ẜawahde ẜawu Darrbu ſtrahda- |
Manc1654_LP1_357_20 | jis. Aiſto ihten ka taß Ꞩwähtz Gharrs us ick kattru Apu- |
Manc1654_LP1_357_21 | ſtuli und Mahzekli tha Kungha JEſu ẜehdeeß / und tohß wiſẜe- |
Manc1654_LP1_357_22 | nades ẜweſẜchas Mehles weenà Briedy ißmahzijis / teem arri |
Manc1654_LP1_357_23 | drohẜchu Ꞩirrdi dehwis; ihten tha gir Wings itt ẜawahde par |
Manc1654_LP1_357_24 | to Jumprawu Mariam nahzis / und to darrijis / kaß muhſcham |
Manc1654_LP1_357_25 | Paſẜauleh nhe gir notitzis / nei arridſan notix. |
Manc1654_LP1_357_26 | Ꞩchy Apghruhtenaẜchana gir Jumprawas Leeta: aiſto |
Manc1654_LP1_357_27 | Maria waizaja tam Enghelam: Ka taß notixeeß? aiſto eß |
Manc1654_LP1_357_28 | nhe ſinnohß no kahdu Wieru. Vnnd pirrmahk by taß En- |
Manc1654_LP1_357_29 | ghels to Jumprawu usrunnajis: Tu / Tu Jumprawa / tu tapẜi |
Manc1654_LP1_357_30 | tawahß Meeſẜahß apghruhtenata. Deewam tahda Pee- |
Manc1654_LP1_357_31 | dſimmẜchana paticka / und klahjahß. |
| @b{Ꞩwäh-} |
| |
| [358.lpp.] |
Manc1654_LP1_358_1 | Ꞩwähta gir ẜchy Apghruhtenaẜchana und Eejembẜchana / |
Manc1654_LP1_358_2 | aiſto tha gir beß Ghräkeem. Ka Bittite no krahßnas Pugki- |
Manc1654_LP1_358_3 | tes to ẜalldaku Ꞩlappjumu iß=ẜuhtz / unnd to Mäddà ißtaiſẜa |
Manc1654_LP1_358_4 | und kaß nheſchkieſts gir / nhe ais=ſkarr; ihten tah gir taß arridſan |
Manc1654_LP1_358_5 | taß Ꞩwähts Gharrs tahß Aſẜino=Lahſẜes tahß Jumprawas |
Manc1654_LP1_358_6 | Marias no wiſẜeem Ghräkeem ſchkieſtijis / unnd tad no tahm |
Manc1654_LP1_358_7 | ſchkieſtitahm Aſẜino=Lahſẜehm tha Kungha Chriſti Zillwehzibu |
Manc1654_LP1_358_8 | ißtaiſẜijis. |
Manc1654_LP1_358_9 | Ꞩchy Apghruhtenaẜchana gir Apẜlähpta Leeta. Taß |
Manc1654_LP1_358_10 | Enghels ẜacka: Taß Spähx tha Wiſẜa=Auxtaka töw ap- |
Manc1654_LP1_358_11 | ähnohß. Eekſchan ẜchahß Ap=ähnoẜchanas by patz Deews. |
Manc1654_LP1_358_12 | Tha Paddebbeſẜe / kattra to Buhdu tahß Baſnizas apklahja / |
Manc1654_LP1_358_13 | kad tha Kungha Ghohdiba to Nammu pilldija: und taß Pad- |
Manc1654_LP1_358_14 | debbeſẜes=und Vggun=Stabbs / kattri abbi=diwi tohß Jſraeli- |
Manc1654_LP1_358_15 | teŗo Ļaudis apähnojuẜchi gir / tee mahza / ka Deews patz teitan |
Manc1654_LP1_358_16 | bijis / unnd nhe weens Zillwähx Deewa Waighu ( attkal tah |
Manc1654_LP1_358_17 | ẜackoht ) buhtu warrejis pa=zeeſt / jeb preekſch to pallickt / ja |
Manc1654_LP1_358_18 | Wings nhe buhtu tahdus Ꞩwahrkus apmetteeß. Jhten tah |
Manc1654_LP1_358_19 | gir taß Ꞩpähx tha Wiſẜa=Auxtaka / taß Deewa Dähls / ẜöw / |
Manc1654_LP1_358_20 | ka ta auxtaka Mannta und Dahwana / apẜedſeeß / und muhſ- |
Manc1654_LP1_358_21 | ẜahs nabbaghahß Meeſẜahß und Aſẜinieß apklahjeeß / mahzi- |
Manc1654_LP1_358_22 | dams / ka mums nhe buhß par leeke dohteeß ar muhſẜu Prah- |
Manc1654_LP1_358_23 | tu ißdohmaht tha Kungha Chriſti Zillwäka=tappẜchana / mums |
Manc1654_LP1_358_24 | buhß ſinnaht / ka Paddebbeſẜe unnd Drahna preekſcha willk- |
Manc1654_LP1_358_25 | ta gir. |
Manc1654_LP1_358_26 | Jtt par leeku ẜawada Leeta gir ẜchy Eejembẜchana / |
Manc1654_LP1_358_27 | nhe ween tadehļ / ko mehß jaw dſirrdejuẜchi äſẜam / bett irr ta- |
Manc1654_LP1_358_28 | pehtz / kaß pehtz nahzehß. No to ẜacka taß Enghels : Taß |
Manc1654_LP1_358_29 | Ꞩwähtaiß / kaß no töw pee=dſimbs / taps Deewa Dähls |
Manc1654_LP1_358_30 | ẜauktz / tha Wahrdu buhß töw JEſus dehweht / unnd |
Manc1654_LP1_358_31 | Deews taß Kungs dohß winjam to Krähßlu ẜawa Täh- |
| @b{wa} |
| |
| [359.lpp.] |
Manc1654_LP1_359_1 | wa Dawida / unnd Wings buhß Konings par to Zilltu |
Manc1654_LP1_359_2 | Jacob muhſchighe / und winja Koninja=Wallſtiba nhe |
Manc1654_LP1_359_3 | mitteſẜeeß. Ꞩchinnies Wahrdohß mehß dſirrdam / ka Deews |
Manc1654_LP1_359_4 | und Zillwähx weena Jhpaſẜchiba gir / ko Deews darra / to darra |
Manc1654_LP1_359_5 | irr Zillwähx / jeb ſkaidrahke ẜackoht / ko JEſus Deewa Dähls |
Manc1654_LP1_359_6 | darra / to darra Chriſtus Marias Dähls / ar weenu Wahrdu |
Manc1654_LP1_359_7 | ẜackoht; Deewa und Marias Dähls gir weens Chriſtus / und |
Manc1654_LP1_359_8 | ka Wings Konings äſẜohtz. |
Manc1654_LP1_359_9 | Ꞩcho wiſẜu nu apdohmadami / mehß mahzameeß / ka taß |
Manc1654_LP1_359_10 | Kungs JEſus gir taß Meſẜias / Chriſtus / unnd no Deewu |
Manc1654_LP1_359_11 | ẜwaidietz wairahk nhe ka winja Beedri / taß Kungs JEſus |
Manc1654_LP1_359_12 | Chriſtus gir muhſẜo Peſtitais. Tee Juddi ghaida allaſch us |
Manc1654_LP1_359_13 | to Meſẜia / unnd apẜmei mums / ka mehß titzam eekſchan to / kaß |
Manc1654_LP1_359_14 | kruſta ẜiſts gir. Bett mehß pateizam Deewam / ka taß mums |
Manc1654_LP1_359_15 | ẜcho Titzibu{Titziba} ẜawà Wahrdà / und wiß wairahk ẜchinny Ewange- |
Manc1654_LP1_359_16 | lio mahzijis gir. |
Manc1654_LP1_359_17 | Aiſto ẜcho Titzibu mahza mums taß Laix. Taß Ewan- |
Manc1654_LP1_359_18 | geliſts ẜacka: Ꞩäſta{Ꞩaſta} Mehneſẜy tappa taß Enghels Ga- |
Manc1654_LP1_359_19 | briel ẜuhtietz no Deewu: ar ẜcheem Wahrdeem rahda taß |
Manc1654_LP1_359_20 | Ewangeliſts us tahß Eejembẜchanas Jahņa tha Chriſtitaja / |
Manc1654_LP1_359_21 | katters Chriſtum Chriſtija / und pirrmahk peedſimma / ghribbä- |
Manc1654_LP1_359_22 | dams ẜatziet: Ta wätza Eliſabeth / tha Baſnizas=Kungha Za- |
Manc1654_LP1_359_23 | charias Ghaſpaſcha ẜäſtà Mehneſẜy us ghruhtu Kahju eedama |
Manc1654_LP1_359_24 | ar ẜawu Dehlinju / gir taß notitzis / ko eß taggad ſtahſtieẜchu no- |
Manc1654_LP1_359_25 | titzis. Vnd ſkattahß ẜchee Wahrdi tudeļļ arridſan attpackaļļ / |
Manc1654_LP1_359_26 | ko wätzohß Laikohß Jacobs papreekſche ẜatzijis gir: kad tha |
Manc1654_LP1_359_27 | Wallſta no Juda buhß attjämta / und tee Juddi paſẜchi nhe |
Manc1654_LP1_359_28 | walldieß / bett ẜweſẜcheem Kungheem klauſẜieß / tad taß Meſẜias |
Manc1654_LP1_359_29 | nahx und peedſimmis. Nu ſtahſtija taß Ewangeliſts Lucas / |
Manc1654_LP1_359_30 | ka taß Chriſtitais Jahnis ẜawas Mahtes Meeſẜahß ee=jämbts |
Manc1654_LP1_359_31 | gir tha ẜweſẜcha Koninja Herodes Laikà . Gir nu Chriſtus |
| @b{ẜeſẜchas} |
| |
| [360.lpp.] |
Manc1654_LP1_360_1 | ẜeſẜchas Mehneſẜis pehtz ẜawas Mahtes / tahß Jumprawas Ma- |
Manc1654_LP1_360_2 | rias Meeſẜahß ee=jämbts / tad warr nu ick=kattris / kam Deews |
Manc1654_LP1_360_3 | Prahtu dehwis / redſeht / ka Chriſtus gir pee=dſimmis / nhe ween |
Manc1654_LP1_360_4 | Herodes / katters Römeŗo Tauta by / bett irr tha Keiſeŗa Augu- |
Manc1654_LP1_360_5 | ſtus Laikà / katters by walldijis und Keiſers bijis zättortà=deß- |
Manc1654_LP1_360_6 | mity und ohtrà Ghaddà / kad tee Juddi jaw wiſchkim by apwaļ- |
Manc1654_LP1_360_7 | ļahti / ta Wallſta no Juda attjämta / und taß Meiſters no winja |
Manc1654_LP1_360_8 | Kahjahm / und nhe kahds Proweets und Mahzetais wairs lik- |
Manc1654_LP1_360_9 | kahß dſirrdeteeß. Tah gir nu tha ẜwähta Engheļa / unnd tha |
Manc1654_LP1_360_10 | wätza Jacoba Wahrds tha Laika dehļ weenahds. |
Manc1654_LP1_360_11 | Taß Kungs JEſus gir taß ihſtäns Meſẜias / apdohmada- |
Manc1654_LP1_360_12 | mi / kaß tahß Wehſtes no ẜchahm Leetam attneſẜis. To Ee- |
Manc1654_LP1_360_13 | jembẜchanu und Zillwäka Tappẜchanu tha Kungha Chriſti / gir |
Manc1654_LP1_360_14 | Enghels no Däbbäſẜu ẜluddenajis / taß patz Enghels Gabriels / |
Manc1654_LP1_360_15 | katters to Laiku tahß Attnahkẜchanas und zeeẜchanas tha Kun- |
Manc1654_LP1_360_16 | gha Chriſti tam Proweetam Daniel dauds ẜimbtus Ghaddus |
Manc1654_LP1_360_17 | by papreekſche ẜatzijis. Kaß tahds Weenteeſẜietz / kaß ſchkieſtu |
Manc1654_LP1_360_18 | no kahdu tieru Zillwäku to äſẜoti runnatu? No to weenighu |
Manc1654_LP1_360_19 | Zillwäku / katters Schälaſtibà by / gir taß runnahtz / no to |
Manc1654_LP1_360_20 | Kunghu JESV Chriſto. Deewa Ghrahmatà mehß |
Manc1654_LP1_360_21 | laſẜam / ka Enghels gir papreekſche ẜatzijis tam Jſmaelam / J- |
Manc1654_LP1_360_22 | ſaacam / Simſoņam by dſimbteem kļuht / bett tahß Leetas gir |
Manc1654_LP1_360_23 | labbà Teeſẜà tah notickuẜchi / ka irr zitti Zillwäko=Bährni |
Manc1654_LP1_360_24 | peedſämm / teem gir ick=kattram ẜaws Tähws und ẜawa Mah- |
Manc1654_LP1_360_25 | te bijuẜchi / und gir tee ẜawas Mahtes Meeſẜahs eejembti / kad |
Manc1654_LP1_360_26 | tee laulati Draughi kohpà dſiewoja / ka Deews patz ee=litzis gir. |
Manc1654_LP1_360_27 | Bett nheneekurr laſẜam mehß / ka weens Zillwähx buhtu tanny |
Manc1654_LP1_360_28 | paſẜchà Stundà / tanny paſẜchà Atz=Mirrckly / ka ẜcheitan / no |
Manc1654_LP1_360_29 | unnd zaur ap=änoẜchanas tha Ꞩwähta Gharra / zaur Deewa |
Manc1654_LP1_360_30 | Spähku / beß Wiera Peedſiewoẜchanas eejämbts kļuis: aiſto |
Manc1654_LP1_360_31 | taß noteek ka taß Enghels ẜatzijis gir. Ꞩchy Leeta mahza |
| @b{mums} |
| |
| [361.lpp.] |
Manc1654_LP1_361_1 | mums attkal / ka JEſus no Nazareth taß ihſtäns Meſẜias und |
Manc1654_LP1_361_2 | tahß Paſẜaules Peſtitais äſẜohtz. |
Manc1654_LP1_361_3 | To mahza mums wehl wairahk tha Weeta / kur Wings |
Manc1654_LP1_361_4 | tahß Jumprawas Marias / ẜawas Mahtes Meeſẜahß ee- |
Manc1654_LP1_361_5 | jämbtz. Taß Enghels Gabriels kļuhſt ẜuhtietz weenà |
Manc1654_LP1_361_6 | Pily / Galileeŗo Semmeh / tha kluhſt ẜaukta Nazareth. |
Manc1654_LP1_361_7 | Taß Ewangeliſts Mattheus ẜacka / tam Paſẜaules Peſtitajam |
Manc1654_LP1_361_8 | buhß Nazarenus noẜauktam kļuht / taß gir Riexte / jeb Sarrß |
Manc1654_LP1_361_9 | no Jſai Ꞩacknehm katters Dawida Tähws by. Aiſto tah |
Manc1654_LP1_361_10 | ẜacka taß Proweets Eſaias; Riexte us=diex / no Jſai Zäll- |
Manc1654_LP1_361_11 | mu / unnd Sarrß no winja Ꞩacknehm Augļus neſẜieß. |
Manc1654_LP1_361_12 | To rädſam mehß ẜchodeen: Ta Riexte / jeb taß Sarrß gir JE- |
Manc1654_LP1_361_13 | ſus / tahß Ꞩacknes / no kurrenes Wings iß=audſis gir Dawida |
Manc1654_LP1_361_14 | zillta / kattra tick nhe by jaw ißniekuſẜi / unnd ſtahweja ka kahds |
Manc1654_LP1_361_15 | apkappahtz Kohx / tee Augļi kattrus Wings näß / gir muhſchi- |
Manc1654_LP1_361_16 | gha Peſtiẜchana / und Debbeſẜes Wallſtiba. Kaß eekſchan |
Manc1654_LP1_361_17 | ẜcho ſaļļu Sarrinju JESVM Chriſtum titz / tam nhe |
Manc1654_LP1_361_18 | buhß paſuſt / bett to muhſchighu Dſiewoẜchanu dabbuit / |
Manc1654_LP1_361_19 | und buhß ſeedeht ka Puhpuļam. Aiſto taß Kungs JE- |
Manc1654_LP1_361_20 | ſus gir taß ihſtäns ſallſch Sarrß / taß Kohx tahß Dſiewibas / |
Manc1654_LP1_361_21 | katters mums no kalltuſchus nhe=auglighus Prauļus ẜöw |
Manc1654_LP1_361_22 | ghribb ee=dehſtiet / ka mehß no winju Saļļu=Dſiewibas=Späh- |
Manc1654_LP1_361_23 | ku / Raſẜu / und Ꞩlappjumu / jeb Ꞩullu / ka Bährſa dabbujam / |
Manc1654_LP1_361_24 | unnd ka Ee=dahſtas tahß Taißnibas / Chriſtitas Draudſes |
Manc1654_LP1_361_25 | Dahrſinjà Deewam par Ghohdu und Ꞩlawu augham / und |
Manc1654_LP1_361_26 | pehtz=ghalla weeghle und krahßne aismighdami apkohpti / unnd |
Manc1654_LP1_361_27 | paſẜchà Deewa=Debbeſẜes=Dahrſà preezighe iß=ſtattiti tohpam. |
Manc1654_LP1_361_28 | No tahß Pils Nazareth kļuhſt Chriſtus ẜauktz Nazare- |
Manc1654_LP1_361_29 | nus / Deewam iß=ẜohlietz / no Mahtes Meeſẜahm iß=ẜuhtietz to |
Manc1654_LP1_361_30 | auxtu leelu Darrbu darriet / ka Winjam mums ẜwehtiet |
| @b{und} |
| |
| [362.lpp.] |
Manc1654_LP1_362_1 | und ſchkieſtiet buhß. Tapehtz Wings patz ẜacka: Eß ẜwäh- |
Manc1654_LP1_362_2 | tohß patz preekſch teem / ka irr tee ẜwehtiti tohp / Teeſẜibà . |
Manc1654_LP1_362_3 | Vnnd tadehļ gir Wings arridſan ißredſejeeß tahdu Maht / |
Manc1654_LP1_362_4 | kattra Jumprawa und Wieram apẜohlita und ẜadärrä- |
Manc1654_LP1_362_5 | ta by / ẜacka taß Ewangeliſts. Ar to ghribbädams mums |
Manc1654_LP1_362_6 | mahziet / Wings ghribbohtz wiſẜo titzigho Dwehſẜeļo Bruhd- |
Manc1654_LP1_362_7 | ghans{Bruhdghams} buht / und ar teem apẜohliteeß / ka Wings ẜacka zaur to |
Manc1654_LP1_362_8 | Proweetu Hoſea: Eß ghribbu ar töw ẜaderrehteeß muh- |
Manc1654_LP1_362_9 | ſchighe / Eß ghribbu ar töw ẜalaulateeß Taißnibà unnd |
Manc1654_LP1_362_10 | Teeſẜà / Schälaſtibà und Schähl=Ꞩirrdibà / ja Titzibà |
Manc1654_LP1_362_11 | eß ghribbu ar töw ẜaderrehteeß / unnd tu to Kunghu |
Manc1654_LP1_362_12 | adſieſẜi. |
Manc1654_LP1_362_13 | Taß Kungs JEſus gir taß ihſtäns Meſẜias / to mahza |
Manc1654_LP1_362_14 | mums ẜcha Bährna Mahte @p{Tha Mahte} / no tahß teitz Deewa Ghrahma- |
Manc1654_LP1_362_15 | ta / nhe ween / ka tai by tha Koninja Dawida Raddai / bett irr |
Manc1654_LP1_362_16 | Jumprawai buht und Jumprawai pallickt. Ꞩcheitan ſtahw |
Manc1654_LP1_362_17 | raxtietz / taß Enghels gir ẜuhtietz py weenas Jumprawas / |
Manc1654_LP1_362_18 | tahß Wahrds bijis Maria. Tha Meſẜias / tha Kungha |
Manc1654_LP1_362_19 | JEſu Chriſti / tahß Paſẜaules Peſtitaja Mahtei by Jumprawai |
Manc1654_LP1_362_20 | buht. To titzam mehß / ẜatzidami: Eß titzu eekſchan JEſum |
Manc1654_LP1_362_21 | Chriſtum / Deewa weenighu peedſimbtu Dählu / muhſẜu |
Manc1654_LP1_362_22 | Kunghu / katters ee=jämbts gir no to Ꞩwähtu Gharru / |
Manc1654_LP1_362_23 | peedſimmis no Marias tahß Jumprawas. To Leetu |
Manc1654_LP1_362_24 | gir dauds ẜimbtus Ghaddus papreekſche ẜatzijis taß Pro- |
Manc1654_LP1_362_25 | weets Eſaias / ar ẜcheem Wahrdeem: Redſi / Jumprawa |
Manc1654_LP1_362_26 | gir ghruhta / und Dählu attweddiſẜeeß: Taß wiſẜohß Lai- |
Manc1654_LP1_362_27 | kohß leels Brienums wiſẜà Paſẜauleh bijis: Ꞩchiß Bährns / |
Manc1654_LP1_362_28 | taß Meſẜias/ gir ihſtäns Ꞩeewas=Ꞩähkla / unnd Jumprawas |
Manc1654_LP1_362_29 | Bährns. |
Manc1654_LP1_362_30 | Bett to licka Deews irr tha=dehļ notickt / ka mums by ap- |
Manc1654_LP1_362_31 | dohmaht / Ewa tha wiß=pirmaka Jumprawa kļua peewillta |
| @b{no} |
| |
| [363.lpp.] |
Manc1654_LP1_363_1 | no ļaunu Engeli / no Wällu / und ee=wedde Paſẜauleh wiſẜenah- |
Manc1654_LP1_363_2 | du Nhelaim / Nahwu und Elles=Mohkas. Taggad kļuhſt |
Manc1654_LP1_363_3 | zittai Jumprawai / ar Wahrdu Maria / no labbu ẜwähtu En- |
Manc1654_LP1_363_4 | gheli ẜatzietz / tai buhß ghruhtai kļuht / unnd attweßteeß to kaß |
Manc1654_LP1_363_5 | mums Zillwäkam to muhſchighu Dſiewoẜchanu unnd Peſti- |
Manc1654_LP1_363_6 | ẜchanu attkal attneſẜieß. Nhe gir taß nu teeß / ko taß ẜwähtz |
Manc1654_LP1_363_7 | Konings Dawids no Deewu teitz? Schehliegs und ſchähl- |
Manc1654_LP1_363_8 | ẜirrdiegs{ſchahlẜirrdiegs} gir taß Kungs / peezeetiegs unnd no leelas |
Manc1654_LP1_363_9 | Lehnibas / Wings nhe bahrẜeeß allaſch / nei muhſchighe |
Manc1654_LP1_363_10 | dußmohß. Vnd taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils teitz: ka |
Manc1654_LP1_363_11 | ta Lehniba und Laipniba Deewa muhſẜa Peſtitaja pa- |
Manc1654_LP1_363_12 | rahdijuſẜeeß gir / nhe to Darrbo dehļ tahß Taißnibas / |
Manc1654_LP1_363_13 | kattrus mehs darrijuẜchi bijam / bett ẜawas Schälaſti- |
Manc1654_LP1_363_14 | bas pehtz darra Wings mums ẜwähtus. Py to gir |
Manc1654_LP1_363_15 | rahdijuſẜeeß Deewa Mieläſtiba prett mums / ka Deews |
Manc1654_LP1_363_16 | ẜawu weenu peedſimbtu Dählu ẜuhtijis gir Paſẜauleh / |
Manc1654_LP1_363_17 | ka mums zaur winju dſiewoht buhß / mahza taß Apuſtuls |
Manc1654_LP1_363_18 | Jahnis. |
Manc1654_LP1_363_19 | Taß Wahrds Maria muhſẜà Wallodà tick dauds gir / |
Manc1654_LP1_363_20 | ka ruhktz / nabbadſiete / Wahrghulite / Ꞩeerdeniete. Ꞩchy |
Manc1654_LP1_363_21 | Jumprawa gir no Ꞩlackas auxta / bett nabbagha no Mann- |
Manc1654_LP1_363_22 | tas / winjai nheneeka py Rohkas: tomähr Deews to tick aux- |
Manc1654_LP1_363_23 | te zeeni / ka tai buhß Deewa Dähla Mahtei buht. Taß patz |
Manc1654_LP1_363_24 | Deews wehl ẜcho Deen ẜawas Atzis mätt us to / kaß ſämms |
Manc1654_LP1_363_25 | gir / unnd nhe ẜmahde nhe weenu Zillwäku Nhelaimeh äſẜoẜchu / |
Manc1654_LP1_363_26 | jeb Nabbadſibà . Jo wings patz ẜacka: Eß usluhkoju to |
Manc1654_LP1_363_27 | Nabbaghu. Vnd taß Konings Dawids teitz: Kaß gir ka |
Manc1654_LP1_363_28 | taß Kungs muhſẜo Deews? kaß tick auxte ẜähdenajeeß{ẜahdenajeeß} / |
Manc1654_LP1_363_29 | und us to Sämmu räds Debbeſẜies / und wirß Semmes? |
Manc1654_LP1_363_30 | Prohtaiteeß / mieli Draughi / no ẜchahß Mahzibas / ka Deews |
Manc1654_LP1_363_31 | jums mieļo. |
| @b{Taß} |
| |
| [364.lpp.] |
Manc1654_LP1_364_1 | Taß Kungs JESVS gir taß ihſtäns Meſẜias / aiſto |
Manc1654_LP1_364_2 | Wings nhe gir ween ka zitz Zillwähx / bett irr Deews @p{Schiß Bährns nhe gir ween Zillwähx / bett irr Deews.} / muhſẜo |
Manc1654_LP1_364_3 | Peſtitais gir Deews und Zillwähx weenà Jhpaſẜchibà . Taß |
Manc1654_LP1_364_4 | Ewangeliſts ſtahſta ẜcheitan: Taß Ꞩwähtz{Ꞩwahtz} / kaß no töw |
Manc1654_LP1_364_5 | peedſimbs / kļuhß Deewa Dähls ẜauktz. To gir Deews |
Manc1654_LP1_364_6 | tam Koninjam litzis ẜatziet: Eß ghribbu winja Tähws |
Manc1654_LP1_364_7 | buht / und winjam buhß mannam Dählam buht. Tahß |
Manc1654_LP1_364_8 | Jumprawas Marias Dähls gir Deewa Dähls / unnd Deewa |
Manc1654_LP1_364_9 | Dähls gir Marias Dähls. Kaß muhſcham tahdus Brienu- |
Manc1654_LP1_364_10 | mus gir dſirrdejis? |
Manc1654_LP1_364_11 | Tahds Auxtz=Baſnizas=Kungs mums by waijagha / |
Manc1654_LP1_364_12 | kaß buhtu ẜwähtz / nhenoſeedſiegs / unnd nhe aptraipietz / |
Manc1654_LP1_364_13 | und no Ghrehzenekeem noſchkirrtz. |
Manc1654_LP1_364_14 | Mehß Zillwäki wiſẜi äſẜam no ghrehzighu Ꞩähklu |
Manc1654_LP1_364_15 | attläkuẜchi / unnd Ghräkohß gir muhſẜo Mahte mums |
Manc1654_LP1_364_16 | wädduſẜeeß. Kaß ghribb Schkieſtu attraſt / py teem / |
Manc1654_LP1_364_17 | kurr nhe weens ſchkieſts gir? waiza Jobs. Vnnd Deewa |
Manc1654_LP1_364_18 | Dähls ẜacka: Kaß no Meeſẜahm peedſimmis / taß gir |
Manc1654_LP1_364_19 | Meeſẜa. Tadehļ nahkahß / ka eekſchan mums nheneeka |
Manc1654_LP1_364_20 | labb dſiewo / ka taß Apuſtuls Pahwils no ẜöw teizahß. No |
Manc1654_LP1_364_21 | Ꞩirrds attlätz nicknas Dohmas / Ꞩläppkawiba / Lauli- |
Manc1654_LP1_364_22 | bas Pahrkahpẜchana / Mauziba / Sahdſiba / und zittas |
Manc1654_LP1_364_23 | Leetas / kattras to Zillwäku nheſchkieſtu darra / ẜacka Dee- |
Manc1654_LP1_364_24 | wa Dähls. Vnd tahda Nheghannta Leeta gir taß Zillwähx |
Manc1654_LP1_364_25 | preekſch Deewu / kad mehß winja Peedſimmẜchanu no ẜawas |
Manc1654_LP1_364_26 | Mahtes apdohmajam / Wings warrätu tudeļļ Elleh ee=mäſts |
Manc1654_LP1_364_27 | kļuht. |
Manc1654_LP1_364_28 | To nu py ẜöw apdohmadameeß / manns Draugs / ee=pree- |
Manc1654_LP1_364_29 | zenajeeß attkal ar to / ka JEſus Chriſtus ar ẜawu ſchkieſtu / ẜwäh- |
Manc1654_LP1_364_30 | tu Peedſimmẜchanu tawu nheſchkieſtu / ghrehzighu Peedſimm- |
Manc1654_LP1_364_31 | ẜchanu ſchkieſtijis / und no wiſẜeem liedſe=peedſimmteem Ghrä- |
| @b{keem} |
| |
| [365.lpp.] |
Manc1654_LP1_365_1 | keem tah ẜwehtijis / ka töw par nhekahdas Paſuẜchanas ja=bie- |
Manc1654_LP1_365_2 | ſtahß / ja tickai tu eekſchan Chriſto JEſu eſẜi und palleetz / taß ar- |
Manc1654_LP1_365_3 | ridſan tawu neezighu Meeſẜu apſkaidrohß / ka tha liedſa- |
Manc1654_LP1_365_4 | na kļuhſt winja apſkaidrohtai Meeſẜi / pehtz to Darrbu / ar |
Manc1654_LP1_365_5 | kattru Wings arridſan warr wiſẜas Leetas ẜöw paklauſẜi- |
Manc1654_LP1_365_6 | ghas darriet. |
Manc1654_LP1_365_7 | Mehs laſẜam Deewa Ghrahmatà / ka Jacobs ẜawa wä- |
Manc1654_LP1_365_8 | tzaka Brahļa tha Eſaua Drahnas apwillzeeß / ghribbädams ka |
Manc1654_LP1_365_9 | tam wätzam Tähwam tam Jſaac winjam wiſẜu labbu wehleht / |
Manc1654_LP1_365_10 | und winju ẜwehtiet by. Ghribbi tu / manns Draugs / tha Däb- |
Manc1654_LP1_365_11 | bäſẜo Tähwa Ꞩwähtumu / Labbumu / und Manntu dabbuiteeß / |
Manc1654_LP1_365_12 | tad buhß apwillkteeß tahß Drahnas tahß Ꞩwehtibas und Taiß- |
Manc1654_LP1_365_13 | nibas JESV Chriſti / katters beß Ghräkeem ẜawas Mahtes |
Manc1654_LP1_365_14 | Meeſẜahs ee=jämbtz / taß gir mums no Deewu darrietz par |
Manc1654_LP1_365_15 | Ghuddribu / par Taißnibu / und par Ꞩwehtibu / und par |
Manc1654_LP1_365_16 | Attpeſtiẜchanu / und gir Deews to / kaß no nhe kahdeem |
Manc1654_LP1_365_17 | (paſẜcha darriteem) Ghräkeem ſinnaja muhſẜo dehļ par |
Manc1654_LP1_365_18 | Ghräku darrijis / ka mehß taptam eekſchan Winju tha |
Manc1654_LP1_365_19 | Taißniba / kattra preekſch Deewu maxa / mahza taß Apu- |
Manc1654_LP1_365_20 | ſtuls Pahwils. Vnnd tadehļ gir Wings arridſan to ẜwähtu |
Manc1654_LP1_365_21 | Chriſtibu ee=zehlis und ee=ſtahdijis / ka mums zaur tahß Chriſti- |
Manc1654_LP1_365_22 | bas tahda nopellnita Ꞩwehtiba und Schkieſtiba dahwenata |
Manc1654_LP1_365_23 | kļuhtu. Tad gir nu mums zaur JEſum Chriſtum Pee ee- |
Manc1654_LP1_365_24 | ẜchana py ẜchahß Schälaſtibas / eekſchan kattras mehs |
Manc1654_LP1_365_25 | ſtahwam Titzibà / wiſẜà Preekà / Drohẜchibà / us Deewu |
Manc1654_LP1_365_26 | palaiſdameeß / ka taß Apuſtuls Pahwils runna. |
Manc1654_LP1_365_27 | Juhß noſkummuẜchi Tähwi und Mahtes / ee=preeze- |
Manc1654_LP1_365_28 | najeeteeß ar ẜcho Mahzibu / ka juhſẜa noſkummuſẜi Ꞩirrds |
Manc1654_LP1_365_29 | attkal warr att=auſteeß. Daſche Reis / Deewam ſchähl / |
Manc1654_LP1_365_30 | taß noteekahß / ka taß Behrnings / Mahtes Meeſẜahß / |
Manc1654_LP1_365_31 | jeb itt patt dſämmoht / jeb tick no Mahtes dſimmis mirrſt / |
| @b{nhe} |
| |
| |
| [366.lpp.] |
Manc1654_LP1_366_1 | nhe Chriſtiets. Eſẜeeta juhß Deewu no Ꞩirrds peeluhghu- |
Manc1654_LP1_366_2 | ẜchi / unnd tahdu Deewa Dahwanu appackſch ẜawas Mahtes |
Manc1654_LP1_366_3 | Ꞩirrdi buhdamu Deewam pawehlejuẜchi / tad gir Chriſtus / taß |
Manc1654_LP1_366_4 | maſais wiß=ſchkieſtakais / wiß=ẜwätakais Behrnings irr tahdo |
Manc1654_LP1_366_5 | nhe dſimmuẜcho Behrninjo dehļ appackſch tahß Jumprawas |
Manc1654_LP1_366_6 | Marias ſchkieſtu Ꞩirrdi ee=jämbtz / ghribbädams mahziet / |
Manc1654_LP1_366_7 | Wings ghribbohtz irr tahdo nhedſimmto Bährno / kattri wehl |
Manc1654_LP1_366_8 | ẜawas Mahtes Meeſẜahß ghull / Peſtitais buht. Deews gir |
Manc1654_LP1_366_9 | wiß=ſpehziegs / winjam gir ẜawa paſẜcha Waļļa / ka Wings |
Manc1654_LP1_366_10 | tahdeem Behrninjeem to Dwehſẜeliet pajehme / pirrms tee Chri- |
Manc1654_LP1_366_11 | ſtiti kļua / ihten tah warr Wings tahdà Laikà / lähte{ļähte} to darriet |
Manc1654_LP1_366_12 | py tahdeem Behrninjeem / ko Wings py teem dſieweem unnd |
Manc1654_LP1_366_13 | peedſimmuẜcheem zaur to ẜwähtu Chriſtibu darra / jebſche mums |
Manc1654_LP1_366_14 | tahß Leetas paẜlähptas gir / unnd mehs nhe ſinnam / ka tahß |
Manc1654_LP1_366_15 | noteek. Ar ẜcheem Wahrdeem eepreezenajeteeß ẜawà |
Manc1654_LP1_366_16 | ſtarrpà . |
Manc1654_LP1_366_17 | Mehs beidſam und luhdſam : |
Manc1654_LP1_366_18 | Kungs Chriſt tu weenigs Deewa Dähls / |
Manc1654_LP1_366_19 | Tähwa muhſchighe / |
Manc1654_LP1_366_20 | Laid mums tawà Mieläſtibà / |
Manc1654_LP1_366_21 | Vnd Atſieẜchanà peejembteeß / |
Manc1654_LP1_366_22 | Ka mehß Titzibà palleekam / |
Manc1654_LP1_366_23 | Vnd kallpojam Gharrà tah / |
Manc1654_LP1_366_24 | Ka mehß ẜcheit warram baudiet / |
Manc1654_LP1_366_25 | Tawu Ꞩalldumu Ꞩirrdy / |
Manc1654_LP1_366_26 | Vnd twiextam allaſch pehtz töw / |
Manc1654_LP1_366_27 | Amen / Kungs JESV CHRJSTE / |
Manc1654_LP1_366_28 | AMEN. |
| @b{Evan-} |
| |
| |
| |
| |
| [367.lpp.] |
| |
Manc1654_LP1_367_1 | @v{Evangelium am Palm=} |
Manc1654_LP1_367_2 | @v{Tage / Matth. 21.} |
| |
Manc1654_LP1_367_3 | To ẜwähtu Ewangelium / ka taß Kungs JEſus eekſchan |
Manc1654_LP1_367_4 | Jeruſalem ee=jahjis / unnd no teem Ļaudeem ẜa- |
Manc1654_LP1_367_5 | jämmts gir / apraxta taß Mahzetais Mattheus / ẜawà |
Manc1654_LP1_367_6 | Ghramatà ohtrà=deßmità und pirrmajà Weetà / unnd |
Manc1654_LP1_367_7 | ſkann tee Wahrdi juhſẜà Wallodà tha : |
| |
Manc1654_LP1_367_8 | KAd tee nu tuwe py Jeruſalem |
Manc1654_LP1_367_9 | nahze / py Betthwage py to Ölje= |
Manc1654_LP1_367_10 | Kallnu / noẜuhtija JEſus diwi no |
Manc1654_LP1_367_11 | ẜaweem Mahzekleem / und ẜatzija us |
Manc1654_LP1_367_12 | teem : Noeita tanny Jällgawà / kat- |
Manc1654_LP1_367_13 | tra juhſẜo preekſcha gir / und tudeļļ attraſẜeeta juhß |
| @b{peeſẜe-} |
| |
| |
| [368.lpp.] |
Manc1654_LP1_368_1 | peeſẜeetu ( @l{alii} peerißtu ) weenu Eſeļamaht / und weenu |
Manc1654_LP1_368_2 | Kumeļu py tahß / attraiſẜijuſchi / (attriſẜuſchi) attwed- |
Manc1654_LP1_368_3 | deta tohß py man / und kad jums kaßlabban ko ẜatzies |
Manc1654_LP1_368_4 | tad ẜackaita : Tam Kungham waijaga tahß / tudeļļ |
Manc1654_LP1_368_5 | wings jums tohß attlaidieß. |
Manc1654_LP1_368_6 | Bett taß noticka wiß / ka peepilldietz kļuhtu / kaß |
Manc1654_LP1_368_7 | tur ẜatzietz gir zaur to Proweetu / katters tur ſtahſta : |
Manc1654_LP1_368_8 | Ꞩackaita tai Meitai Zion / Raughi / taws Konings |
Manc1654_LP1_368_9 | nahk py töw lehnprattiegs / und jahy us weenu Eſeli / |
Manc1654_LP1_368_10 | und us weenu Kumeļu taß Naßtunäſẜeetajas Eſeļa= |
Manc1654_LP1_368_11 | Mahtes. |
Manc1654_LP1_368_12 | Tee Mahzekļi noghaja / und darrija / ka teem |
Manc1654_LP1_368_13 | JEſus pawehlejis by / und attwedde to Eſeļa=Maht / |
Manc1654_LP1_368_14 | und to Kumeļu / und licka ẜawas Drehbes wirſẜu / |
Manc1654_LP1_368_15 | unnd ẜädenaja to wirſẜu. Bett dauds Ļaudis iß- |
Manc1654_LP1_368_16 | plattija ẜawas Drehbes us Zeļļu. Zitti zirta |
Manc1654_LP1_368_17 | Saŗŗus no teem Kohkeem / unnd kaiſẜija tohß us |
Manc1654_LP1_368_18 | Zeļļu. Bett tee Ļaudis kattri preekſcha ghaja / und |
Manc1654_LP1_368_19 | packaļļ ſtaighaja / kleedſe und ẜatzija : Hoſianna tam |
Manc1654_LP1_368_20 | Dawida Dählam: Ꞩlawähts gir taß kaß nahk / |
Manc1654_LP1_368_21 | eekſchan Kungha Wahrdu / Hoſianna eekſchan taß |
Manc1654_LP1_368_22 | Auxtibas. |
Manc1654_LP1_368_23 | MJeļi Draughi / kad zittohß Laikohß |
Manc1654_LP1_368_24 | Deews teem Juddeem weenu Koninju dewe / und |
Manc1654_LP1_368_25 | tee tam Ghohdu darriet ghribbeja / tad ẜajehme |
Manc1654_LP1_368_26 | tee to ar leelu Trohxni / ghawilädammi / ſtabbulä- |
| @b{dami / } |
| |
| [369.lpp.] |
Manc1654_LP1_369_1 | dami / Trummeteŗus puhßdami / und Bunnghadami / und wiſẜu |
Manc1654_LP1_369_2 | labbu tam ar pillu Mutt unnd ſkannighu Ballxni attwehleja. |
Manc1654_LP1_369_3 | Tha laſẜam mehß Deewa Ghramatà / kad taß Konings Dawids |
Manc1654_LP1_369_4 | wätz buhdams pa=wehleja / ẜawu Dählu to Salomo ẜawà Wee- |
Manc1654_LP1_369_5 | tà par Koninju zellt / tad tee Ļaudis nhe ween brehze / ẜatzidam- |
Manc1654_LP1_369_6 | mi: Deews dohd Laimu tam Koninjam / bett tee ar leelu Preeku |
Manc1654_LP1_369_7 | Baſunehß puhte / und ſtabbuleja / ka wiſẜa Semme no tahdu |
Manc1654_LP1_369_8 | Trohxni attſkanneja. |
Manc1654_LP1_369_9 | Tahdu Ghohdu darrija arridſan tee Ļaudis no tahß Pils |
Manc1654_LP1_369_10 | Jeruſalem tam muhſchigham Deewa Dählam / tam Koninjam |
Manc1654_LP1_369_11 | tahß Ghohdibas / muhſẜam Kungham JESV Chriſto. Ai- |
Manc1654_LP1_369_12 | ſto ka Winjam by par ihſtänu Koninju ẜawai Baſnizai buht / |
Manc1654_LP1_369_13 | kattram to no wiſẜeem Eenaidneekeem attpeſtiet / unnd ar ſtip- |
Manc1654_LP1_369_14 | pru Rohku tohß zeetumà äſẜoẜchus zaur to Aſẜini tahß ẜaliedſe- |
Manc1654_LP1_369_15 | naẜchanas no tahß Beddres / kur nhe Lahſẜe Vhdens gir / iß- |
Manc1654_LP1_369_16 | weſt / taß gir / tohß kattreem ta Ꞩirrds no Ghräkeem ghruta / |
Manc1654_LP1_369_17 | und no Jßbailes ļohte noſkummuſchi by / und nhe neekur nhe |
Manc1654_LP1_369_18 | kahdu Eepreezenaẜchanu attraſt warreja / tohß ( ẜacku eß ) by |
Manc1654_LP1_369_19 | JEſus Chriſtus ar ẜawu zeeẜchanu und ghrutahm Mohkahm |
Manc1654_LP1_369_20 | ee=preezenaht; tha by tam arridſan py tahdu Koninja Amma- |
Manc1654_LP1_369_21 | tu teem Ļaudeem wiſẜu labbu no Deewu attwehleht. Vnnd |
Manc1654_LP1_369_22 | jebſche mehs ẜcheitan nhe kahdu Leppnibu / ka py zitteem Konin- |
Manc1654_LP1_369_23 | jeem / rädſam / tomähr nomannam mehs Deewa Ghuddribu / |
Manc1654_LP1_369_24 | Wiß=ſpehzibu / und Mieläſtibu. Aiſto ẜchahß Leetas ghrib- |
Manc1654_LP1_369_25 | bädams Deews mums parahdiet / gir Wings mums ẜawu mie- |
Manc1654_LP1_369_26 | ļu Dählu ẜuhtijis / ka{kattri} nhe weenam kaß eekſchan to titz / |
Manc1654_LP1_369_27 | buhß paſuſt / bett ick=kattram titzigham Zillwäkam to muhſchi- |
Manc1654_LP1_369_28 | ghu Dſiewoſchanu dabbuit buhß / zaur winja Wahteem äſ- |
Manc1654_LP1_369_29 | ẜam mehs dſeedenati / zaur winja Nahwu äſẜam mehs dſiewi |
Manc1654_LP1_369_30 | tappuẜchi. |
| @b{Bett} |
| |
| [370.lpp.] |
Manc1654_LP1_370_1 | Bett ka tam Dawidam noticka / kad Wings to ghaŗŗu |
Manc1654_LP1_370_2 | Wieru to Goliath / Ackmini ar Linnghu mäßdams py Semmes |
Manc1654_LP1_370_3 | ſwehle / und tahß Ꞩeewas dſeedadamas unnd danzodamas to |
Manc1654_LP1_370_4 | Dawid ghohdighe ẜajehme / ẜahka taß Konings Ꞩaul to Da- |
Manc1654_LP1_370_5 | widu ee=niedeht ; ihten taß noteekahs arridſan Dawida Däh- |
Manc1654_LP1_370_6 | lam / JEſu Chriſto. Aiſto tee Auxti Baſnizas=Kunghi / Wa- |
Manc1654_LP1_370_7 | riſeeri und Raxta=Mahzetaji ee=niedeja to Kunghu JEſum / kad |
Manc1654_LP1_370_8 | taß no teem Ļaudeem / und Bährneem ar Preeku und Ghohda= |
Manc1654_LP1_370_9 | Dſeeẜmu{Zeeẜmu} ẜajämmts kļua / und dohma tee ſkaudighi Zillwäki / ka |
Manc1654_LP1_370_10 | tee to Kunghu JEſum nokaut / und to Liexmibu par Noſkumm- |
Manc1654_LP1_370_11 | ẜchanu darriet warrätu. |
Manc1654_LP1_370_12 | Ꞩchim brieſcham ghribbam mehß apdohmaht tohß |
Manc1654_LP1_370_13 | Wahrdus / ar kattreem tee Ļautinji to Kunghu JEſum / |
Manc1654_LP1_370_14 | eekſchan Jeruſalem ee=jajoht / ẜajämuẜchi gir. |
Manc1654_LP1_370_15 | O Kungs paliedſi / O Kungs laid labbe ißdohteeß / töw |
Manc1654_LP1_370_16 | par Ghohdu / und mums par Mahzibu / Amen ! |
| |
Manc1654_LP1_370_17 | MJeļi Draughi / kad taß Kungs JEſus us Jeruſalem ee- |
Manc1654_LP1_370_18 | dams / no to Öljekallnu ar ẜaweem Mahzekļeem nahze / |
Manc1654_LP1_370_19 | us tahß ẜweſẜchas Eſeļa=Mahtes ẜädenahts / unnd to |
Manc1654_LP1_370_20 | krahßnu iß=ghärrbtu Pili Jeruſalem / to Baſnizu / und wiſẜus |
Manc1654_LP1_370_21 | auxtus Nammus redſeja / tad ee=ẜahka tee Mahzekļi / kattri tam |
Manc1654_LP1_370_22 | Kungham JEſu Ꞩahņis ghaja / und tee Ļaudis kattri pa Pull- |
Manc1654_LP1_370_23 | kam preekſcha und packaļa ſpeedehß zaur wiſẜu Pili ghaŗŗam / |
Manc1654_LP1_370_24 | kamähr tee paſẜchà Baſnizà nahze / no Ꞩirrds dibben ar ſkan- |
Manc1654_LP1_370_25 | nighu Ballxni dſeedaht / ẜatzidammi : Hoſianna tam Dawi- |
Manc1654_LP1_370_26 | da Dählam ; Ꞩlawähtz gir kaß nahk eekſchan ta |
Manc1654_LP1_370_27 | Kungha Wahrdu / Hoſianna eekſchan Auxtibas. Ꞩcho |
Manc1654_LP1_370_28 | Dſeeßmu gir tee Ļautinji mahzijuẜchees no to Koninju Dawid / |
Manc1654_LP1_370_29 | katters Deewu ẜawà Dſeeßmà ar ẜcheem Wahrdeem us=dſeet / |
Manc1654_LP1_370_30 | und peeluhds : O Kungs paliedſi / aiſto taß gir taß Wahr- |
| @b{dings} |
| |
| [371.lpp.] |
Manc1654_LP1_371_1 | dings Hoſianna / und ghribb tee Ļautinji ar ẜcho Wahrdu ẜatziet : |
Manc1654_LP1_371_2 | O mieļais Kungs / mehs luhdſam töw / usluhko mums ar ta- |
Manc1654_LP1_371_3 | weem ſchehligheem Atzeem / peſti mums / unnd darri mums |
Manc1654_LP1_371_4 | ẜwähtus. |
Manc1654_LP1_371_5 | Ka nu / mieļi Draughi / tee Ļautinji tanny Laikà luhghu- |
Manc1654_LP1_371_6 | ẜchi gir / ka Deews ghribbätu ẜawus Ļaudis no Ghräkeem und |
Manc1654_LP1_371_7 | no tha Wälla Späku peſtiet / und tohß ẜwätus darriet / ihten |
Manc1654_LP1_371_8 | tha peedärr irr mums to no Deewu luhkt : aiſto taß Dawida |
Manc1654_LP1_371_9 | Dähls / Chriſtus gir irr taggad mehl muhſẜo und ẜawas Chriſti- |
Manc1654_LP1_371_10 | tas Draudſes Kungs und Konings / tadehļ irr mums wajagha |
Manc1654_LP1_371_11 | gir ẜatziet : Hoſianna / O Kungs Deews / darri mums ẜwähtus / |
Manc1654_LP1_371_12 | dohd irr taggad labbu Laimu / und paliedſi ka tawai Chriſtitai |
Manc1654_LP1_371_13 | Draudſei labbe ißdohdahß / unnd wiſẜi kattri tawu Wahrdu |
Manc1654_LP1_371_14 | dſirrd / to arridſan ar titzighu Ꞩirrdi usjämm / und zaur to ẜwäh- |
Manc1654_LP1_371_15 | ti tohp. Tha gir taß Konings Dawid Deewu luhdſis / Wings |
Manc1654_LP1_371_16 | ghribbätu ẜawam Pährkonam Spähku doht / taß gir / |
Manc1654_LP1_371_17 | Deews ghribbätu ẜawam ẜwätam Wahrdam / katters mums |
Manc1654_LP1_371_18 | mahziets tohp / tahdu Spähku doht / ka taß muhſẜas Ꞩirrdes no |
Manc1654_LP1_371_19 | Ghräkeem und Blehdibas us Deewabijaẜchanas und ihſtänas |
Manc1654_LP1_371_20 | Titzibas usghreeſt warrätu. Vnd taß Apuſtuls Pahwils raxta : |
Manc1654_LP1_371_21 | Luhdſeeta par mums / ka tha Kungha Wahrds tickuẜche |
Manc1654_LP1_371_22 | täck und teicktz tohp / wings patz arridſan Deewu luhgdams |
Manc1654_LP1_371_23 | ẜacka : taß Kungs ghribbätu juhſẜas Ꞩirrdes ghrohſiet |
Manc1654_LP1_371_24 | us Deewa Mieläſtibas / und us tahß Pazeeẜchanas JE- |
Manc1654_LP1_371_25 | ſu Chriſti / und attkal : Taß Deews tha Meera ghribbätu |
Manc1654_LP1_371_26 | ẜamiet to Wällu appackſch juhſẜahm Kahjahm drieſe. |
Manc1654_LP1_371_27 | To luhdſeeta / mieļi Draughi / irr juhß ẜchinnies Laikohß |
Manc1654_LP1_371_28 | noh wiſẜas Ꞩirrds : aiſto taß Wälls ſinnadams ka winjam |
Manc1654_LP1_371_29 | dauds Laika wairs nhe gir / tha paſtara Deena nahgdama nahk / |
Manc1654_LP1_371_30 | tadehļ Wings nu nhe ſtahw kļuhß / Wings ghluhna / ka Wings |
Manc1654_LP1_371_31 | mums warrätu no Deewu attraut / unnd Ghräkohß pehtz wi- |
| @b{ſchkim} |
| |
| [372.lpp.] |
Manc1654_LP1_372_1 | ſchkim Elles Vgguny ee=meſt/ turr by mums deckt / unnd muh- |
Manc1654_LP1_372_2 | ſcham nhe=ẜadeckt. Vsmohſt muhſẜa Ꞩirrds muhſẜo Ghräko |
Manc1654_LP1_372_3 | dehļ / nhe lähte tha leekahß remmdeteeß / kad mehß winjai no |
Manc1654_LP1_372_4 | Deewa Schälaſtibu ẜackam / Darrba ghann pirms ta attkal ar |
Manc1654_LP1_372_5 | Meeru dohdahß. To nomannijahß py ẜöw taß Apuſtuls Pah- |
Manc1654_LP1_372_6 | wils / tapehtz Wings no ẜöw paſẜchu ẜacka: Wings zeeẜchohtz no |
Manc1654_LP1_372_7 | arenes Jßbieẜchanu / no eekſchanas Kaŗŗu / ghauſche no- |
Manc1654_LP1_372_8 | puhßdams brähtz Wings: Ock eß nabbags Zillwähx / kaß |
Manc1654_LP1_372_9 | man peſties no to Meeſẜu tahß Nahwes! Tahdà Laikà ļoh- |
Manc1654_LP1_372_10 | te waijagha gir luhkt / und ẜatziet: Hoſianna / mieļais / ſchehliegs |
Manc1654_LP1_372_11 | Deews / paliedſi / ee=preezini / ẜwehti / und usturri tawus Ļautin- |
Manc1654_LP1_372_12 | jus / kattrus tu ar tawa mieļa Dähla JEſu Chriſti Aſẜini dahr- |
Manc1654_LP1_372_13 | ghe eſẜi attpirrzeeß / ſtahwi prett to Wällu / nhe dohd tam Waļu / |
Manc1654_LP1_372_14 | bett usturreeß töw weenu Ꞩähklu / kattra töw ẜchinnies pehdi- |
Manc1654_LP1_372_15 | ghohß Laikohß kallpoht / mieļoht und ẜlaweht warr. |
Manc1654_LP1_372_16 | Ꞩwehtietz tohp taws zeenigs Wahrds / |
Manc1654_LP1_372_17 | Palliedſi tawu Wahrdu py mums ſchkieſt turreht / |
Manc1654_LP1_372_18 | Ka mehs arridſan ẜwehtige dſiewojam / |
Manc1654_LP1_372_19 | Pehtz tawu Wahrdu zeenighe / |
Manc1654_LP1_372_20 | Paſẜarrghi mums Kungs par willtighu Mahzibu / |
Manc1654_LP1_372_21 | Tohß nabbagus peewilltus Ļaudis attgrees / |
Manc1654_LP1_372_22 | Laid nahk tawa Wallſtiba ẜchinny Laikà / |
Manc1654_LP1_372_23 | Vnd pehtz ẜcho Laiku muhſchighe / |
Manc1654_LP1_372_24 | Taß Ꞩwähtz Gharrs mums dſiewo klaht / |
Manc1654_LP1_372_25 | Ar ẜaweem daſchadeem Dawaneem / |
Manc1654_LP1_372_26 | Tha Wälla Dußmibu und leelu Warru ẜalaus / |
Manc1654_LP1_372_27 | Preekſchan to tawu Baſnizu usturri. |
Manc1654_LP1_372_28 | Vs tahdu Luhkſchanu buhß taß Kungs JEſus muhſẜo Pa- |
Manc1654_LP1_372_29 | ehnis / unnd appackſch to Ähnu ẜawa Kruſta buhſẜim mehs beß |
Manc1654_LP1_372_30 | Kaitas / und attraſẜim mehs ẜcheitan dſäſtrumu prett to Vgguni |
Manc1654_LP1_372_31 | tahß Deewa Dußmibas / prett to Vgguni muhſẜas nhemeeri- |
| @b{ghas} |
| |
| [373.lpp.] |
Manc1654_LP1_373_1 | ghas Ꞩirrds / irr prett to Vgguni tahß Elles. Appackſch ẜcha |
Manc1654_LP1_373_2 | Kungha / JEſu Chriſti / Pa=ſpahrņeem warram mehs luhkt und |
Manc1654_LP1_373_3 | ẜatziet: Paſẜarrghi mann ka kahdu Atzes Sieliet / paghlab- |
Manc1654_LP1_373_4 | bo mann appackſch to Pa=ehni tawo Spahrno / Tu eſẜi |
Manc1654_LP1_373_5 | manns Palliegs / appackſch to Pa=ehni tawo Spahrno / |
Manc1654_LP1_373_6 | leelijohß und us titzohß eß. Thabadehļ gir taß Kungs JEſus |
Manc1654_LP1_373_7 | ẜawas abbas Rohkas py Kruſta Kohku ka diwi Spahrnas iß- |
Manc1654_LP1_373_8 | ſteepis / mums ghribbädams apkampt / unnd preekſch to Wällu |
Manc1654_LP1_373_9 | und winja Spähku mums appaſch ẜaweem Spahrneem und |
Manc1654_LP1_373_10 | Buhdà{Buhda} weſt / par tahdu Schälaſtibu buhß mums muhſẜam Kun- |
Manc1654_LP1_373_11 | gham JESV Chriſto ick Deenas / ja ick=Stundas Pateitzibu |
Manc1654_LP1_373_12 | ẜatziet. |
Manc1654_LP1_373_13 | Ꞩchee Ļautinji nhe ween dſeed Hoſianna / bett tee ißẜacka |
Manc1654_LP1_373_14 | arridſan ẜawu Titzibu / ko tee no to Kunghu JEſu titz. Tee titz |
Manc1654_LP1_373_15 | ka JEſus Chriſtus äſẜohtz Ꞩwähtz / Ꞩlawähtz/ katters mums |
Manc1654_LP1_373_16 | to ihſtänu muhſchighu Ꞩwehtibu dabbujis und ee=ſchkinkojis |
Manc1654_LP1_373_17 | gir / zaur kattru / unh eekſchan kattru ween wiſẜeem Ļaudeem buhß |
Manc1654_LP1_373_18 | ẜwähteem tapt / wings äſẜohtz ta ẜwähta Ꞩeewas Ꞩäkla. Tapehtz |
Manc1654_LP1_373_19 | ẜacka tee paſẜchi wehl: Ꞩlawähtz gir taß kaß nahk eekſchan |
Manc1654_LP1_373_20 | tha Kungha Wahrdu: Ꞩchiß gir taß auxte=teizams |
Manc1654_LP1_373_21 | Deews muhſchighe / tam by tha Kungha Wahrdà nahkt / taß |
Manc1654_LP1_373_22 | gir tha norunnahtz no tahß ẜwähtas Triaidibas / ka ſchim / tam |
Manc1654_LP1_373_23 | Kungham JESV Chriſto / tam ohtram Wahrdam / tai ohtrai |
Manc1654_LP1_373_24 | Perſoni by tahdu Wallſtu ee=ẜahkt / und teem Zillwäkeem no |
Manc1654_LP1_373_25 | Elles / Debbeſẜies palliedſeht. Ꞩchis nhe nahk ẜawà / bett tha |
Manc1654_LP1_373_26 | Kungha Wahrdà / Wings nhe nahk nhe ẜuhtietz/ bett Deews |
Manc1654_LP1_373_27 | taß Tähws ẜuhta to / ka Wings irr patz ẜacka: Eß äßmu man- |
Manc1654_LP1_373_28 | na Tähwa wahrdà nahzis. |
Manc1654_LP1_373_29 | Par ko nu / Manni Draughi / ẜchee Ļautinji JEſum Chriſtum |
Manc1654_LP1_373_30 | atſieſt und usjämm / par to buhß mums arridſan winju atſiet und |
Manc1654_LP1_373_31 | usjemmt / ar Wahrdu / JEſus Chriſtus äſẜohtz ta ẜwäta Ꞩähkla |
| @b{tahß} |
| |
| [374.lpp.] |
Manc1654_LP1_374_1 | tahß Ꞩeewas / kattru wätzohß Laikohß muhſẜeem wätzeem Täh- |
Manc1654_LP1_374_2 | weem Deews ẜohlijis gir. Aiſto ja ẜchiß Kungs / no kattru |
Manc1654_LP1_374_3 | taß Ewangelium ſtahſta nhe gir taß auxteteizams unnd ẜwähtz |
Manc1654_LP1_374_4 | Kungs / kattram mums ẜwehtiet by / tad nhe warram mehs |
Manc1654_LP1_374_5 | mums ar winja Nopällnu ee=preezenatees. Bett / kad mehs |
Manc1654_LP1_374_6 | nu / Deewam pateickt / to dſirrdam / ka Wings muhſẜo Kungs |
Manc1654_LP1_374_7 | und Peſtitais gir / und mums ar ẜawu Attnahkẜchanu / ar ẜawu |
Manc1654_LP1_374_8 | Nahwu und Aſẜino=Jßleeẜchanu / Deewa Schälaſtibu und to |
Manc1654_LP1_374_9 | Debbeſẜes Wallſtibu nopellnijis gir / tad warram mehs arridſan |
Manc1654_LP1_374_10 | us winja Mohkahm unnd ẜuhru Nopällnu mums ar drohẜchu |
Manc1654_LP1_374_11 | und preezighu Ꞩirrdi paļauteeß. Aiſto JEſus Chriſtus gir |
Manc1654_LP1_374_12 | patteeß Deews unnd Zillwähx / wings gir taß Ꞩwätais / eek- |
Manc1654_LP1_374_13 | ſchan kattru wiſẜeem Zillwäkeem buhß ẜwehtiteem kļuht / to nhe |
Manc1654_LP1_374_14 | warr nhe weens Zillwähx darriet / bett mums nabbaghus |
Manc1654_LP1_374_15 | Ghrehzeneekus ẜwehtiet / und ẜwähtus darriet / Taß Darrbs |
Manc1654_LP1_374_16 | peedärr Deewam ween. Tiers Zillwähx to nhe warr dar- |
Manc1654_LP1_374_17 | riet. Tapehtz ka nu JEſus Chriſtus mums ẜwehti / und ẜwäh- |
Manc1654_LP1_374_18 | tus darra / tad mums winju adſiet nhe ween par Zillwäku / |
Manc1654_LP1_374_19 | bett arridſan par Deewu / und Deewa Dählu. |
Manc1654_LP1_374_20 | Aiſto ẜcheitan Wings ẜöw pa=rahdahs / ka ihſtäns Deews. |
Manc1654_LP1_374_21 | Wings no tahlenes räds to Eſeļa=Maht / und to Kumeļu py |
Manc1654_LP1_374_22 | tahß. Ko nhe weens Zillwähx py Winju buhdams räds neds |
Manc1654_LP1_374_23 | ſinna / to räds und ſinna Wings. Wings räds / kurrſch Lohps |
Manc1654_LP1_374_24 | pee=ſeetz / kurrſch ẜwabbads / Wings ſinna / ko tee / kattreem tee |
Manc1654_LP1_374_25 | Lohpi peedärr / ẜatzies / tadehļ mahza Wings ẜawus Mahzekļus / |
Manc1654_LP1_374_26 | ka teem adbilldeht buhß. Wings ghrohſa und lohka teem |
Manc1654_LP1_374_27 | Ļaudeem to Ꞩirrdi / ka teem ẜchohs Lohpus nhe buhß leekt / bett |
Manc1654_LP1_374_28 | labpraht doht. Redſeeta / manni Draughi / ka juhſẜo Peſtitais |
Manc1654_LP1_374_29 | ihſtäns Deews gir. |
Manc1654_LP1_374_30 | Taß patz gir arridſan ihſtäns Zillwähx. To warreeta |
Manc1654_LP1_374_31 | juhß nomanniet no to / ka Wings runna ka Zillwähx / wings |
| @b{eet /} |
| |
| [375.lpp.] |
Manc1654_LP1_375_1 | eet / jahje / raud / ähd ka Zillwähx / winjam ghribbahß ehſt ka Zil- |
Manc1654_LP1_375_2 | wäkam / Wings zeeẜch und mirrſt ka Zillwähx. |
Manc1654_LP1_375_3 | Ꞩcha Kungha JESV Chriſti / katters Deewa Dähls / |
Manc1654_LP1_375_4 | patteeß Deews und Zillwähx gir / Ammatz gir; tam buhß muhſ- |
Manc1654_LP1_375_5 | ẜam auxtam Baſnizas{Baſnizam} Kungham buht / und mums ẜwehtiet / |
Manc1654_LP1_375_6 | aiſto tapehtz nahk Wings eekſchan to Wahrdu tha Kun- |
Manc1654_LP1_375_7 | gha / taß gir us Deewa tha Kungha Pawehleẜchanu gir Wings |
Manc1654_LP1_375_8 | ẜuhtietz und nahzis / ka tam by mums ẜwehtiet. |
Manc1654_LP1_375_9 | Wätzohß Laikohß by tam Auxtam Baſnizas Kungham |
Manc1654_LP1_375_10 | attlaißdams tohß Ļaudis / und kad tee Deewam ar Dſeeßmeem |
Manc1654_LP1_375_11 | kallpojuẜchi / Winja Wahrdu klauſẜijuẜchi / und Deewu peelu- |
Manc1654_LP1_375_12 | ghuſchi by / ẜawu Rohku iſteept / par wiſẜu to Pullku to |
Manc1654_LP1_375_13 | Bährno Jſrael / unnd teem to Ꞩwehtibu tha Kungha |
Manc1654_LP1_375_14 | doht ar ẜawu Mutt / und teem Peſtiẜchanu wehleht |
Manc1654_LP1_375_15 | Deewa Wahrdà / ka Syrachs ſtahſta. JESVS Chri- |
Manc1654_LP1_375_16 | ſtus gir muhſẜo ihſtäns Auxts=Baſnizas=Kungs / ẜwehti mums / |
Manc1654_LP1_375_17 | und attpeſti mums no to muhſchighu Lahſtu / unnd äſẜam |
Manc1654_LP1_375_18 | mehs no winja Pillnibas dabbujuẜchi Schälaſtibu par |
Manc1654_LP1_375_19 | Schälaſtibu / zaur ẜcho ẜohla mums Deews Dſiewi- |
Manc1654_LP1_375_20 | bu unnd Ꞩwehtibu muhſchighe / ka taß Konings Dawid |
Manc1654_LP1_375_21 | ẜacka. |
Manc1654_LP1_375_22 | Ꞩcha muhſẜa Peſtitaja Ammatz gir / ka winjam irr muhſ- |
Manc1654_LP1_375_23 | ẜam Koninjam buhß buht. Taws Konings nahk py töw / |
Manc1654_LP1_375_24 | ẜacka taß Ewangeliſts. Weens Konings palieds / und peſti |
Manc1654_LP1_375_25 | ẜawus Ļaudis no ẜweſẜcheem{ẜwechſẜeem} Tauteem . JESVS Chriſtus |
Manc1654_LP1_375_26 | gir muhſẜo Konings/ wings nhe wallda mums paſẜaulighe / |
Manc1654_LP1_375_27 | wings nhe gir Paſẜauliegs Konings / ka Wings patz ẜacka us |
Manc1654_LP1_375_28 | Pilatum: Manna Wallſta nhe gir no ẜchahß Paſẜaules / |
Manc1654_LP1_375_29 | bett ta ẜwähta Chriſtita Baſniza und Draudſe gir winja Wall- |
Manc1654_LP1_375_30 | ſta / to wallda Wings ar ẜawu Wahrdu / unnd ar teem diweem |
Manc1654_LP1_375_31 | Sacramenteem / ar to ẜwähtu Chriſtibu / und ar to Wackar= |
| @b{Ehden /} |
| |
| [376.lpp.] |
Manc1654_LP1_376_1 | Ehden / ar ẜawu Meeſẜu und Aſẜini. Zitti Kunghi und Konin- |
Manc1654_LP1_376_2 | ji kad tee ghribb ẜaweem Ļaudeem labb darriet / tad tee tohß ap- |
Manc1654_LP1_376_3 | dahwena ar Sälltu unnd Ꞩuddrabu / zeļļ tohß auxtà Ghoh- |
Manc1654_LP1_376_4 | dà und tha prohjam. Bett ko pallieds tahß Leetas tai |
Manc1654_LP1_376_5 | Dwehſẜelei. |
Manc1654_LP1_376_6 | Wiß kaß gir wirß ẜchahß Paſẜaules / |
Manc1654_LP1_376_7 | Laid buht Ꞩuddrabbs / Sältz / jeb arridſan Nauda / |
Manc1654_LP1_376_8 | Baggatiba und laizigha Mannta / |
Manc1654_LP1_376_9 | Taß ſtahw maſu Brietinju / |
Manc1654_LP1_376_10 | Vnd nhe pallieds nhenekad Debeſẜies. |
Manc1654_LP1_376_11 | Bett muhſẜo Konings JEſus Chriſtus dohd mums gharri- |
Manc1654_LP1_376_12 | ghas Dahwanas / kattras muhſchighe palleek / und nhe ſuhd / |
Manc1654_LP1_376_13 | Wings dohd mums Ꞩirrds=Meeru / Preeku und to ẜwäh- |
Manc1654_LP1_376_14 | tu Gharru / und wiß kaß mums waijagha gir py Vsturreẜcha- |
Manc1654_LP1_376_15 | nas muhſẜas Dwehſẜeles. |
Manc1654_LP1_376_16 | Preezajeeß nu / manns Draugs und Deewa Bährns: JE- |
Manc1654_LP1_376_17 | SVS Chriſtus taws Kungs und Peſtitajs gir Deews und |
Manc1654_LP1_376_18 | Zillwähx / wings gir taws Konings / katters wiſẜas Leetas räds |
Manc1654_LP1_376_19 | unnd ſinna / preekſch winja Atzeem nhe gir nheneeka pa- |
Manc1654_LP1_376_20 | ẜläpts / Wings ißklauſẜa to Dſiļļumu / und to Zillwäko |
Manc1654_LP1_376_21 | Ꞩirrdes / und ſinna ko tee dohma / ẜacka Syrach taß Mah- |
Manc1654_LP1_376_22 | zetais. |
Manc1654_LP1_376_23 | Gir nu tawas Bähdas leelas / apdohmajeeß / JEſus Chri- |
Manc1654_LP1_376_24 | ſtus räds und ſinna tawu noſkummuſchu Ꞩirrdi und ghribb töw |
Manc1654_LP1_376_25 | paliedſeht / ka Wings töw ẜohlijis gir / ẜatzidams: eß äßmu py |
Manc1654_LP1_376_26 | töw Bähdahß / eß ghribbu töw ißraut / unnd ghohdà |
Manc1654_LP1_376_27 | zellt. JEſus Chriſtus räds tawas Bähdas / wings ſinna ta- |
Manc1654_LP1_376_28 | wu Ꞩirrdi / Wings dſirrſch tawas ghauſchas Nopuhẜchanas / |
Manc1654_LP1_376_29 | tapehtz ghribb Wings töw arridſan paklauſẜiet und paliedſeht / |
Manc1654_LP1_376_30 | aiſto Wings gir ſchehliegs und lehniegs / und pallieds no |
Manc1654_LP1_376_31 | Bähdam. Deews redſeja und dſirrdeja to Waidu ẜawo Ļau- |
| @b{ſcho} |
| |
| [377.lpp.] |
Manc1654_LP1_377_1 | ſcho eekſchan Egyptes=Semmes / ka tee pingkäti unnd mohziti |
Manc1654_LP1_377_2 | kļua / und nahze ſemmeh / und paliedſeja teem. Deews redſeja |
Manc1654_LP1_377_3 | tahß Aſẜaras / und dſirrdeja to Luhkẜchanu ta Koninja Hißkia / |
Manc1654_LP1_377_4 | kad taß nhewäſẜäls by / und palliedſeja tam. Jhten tha ghribb |
Manc1654_LP1_377_5 | taß ſchehliegs Kungs Chriſtus JEſus töw / mann / und wiſẜeem |
Manc1654_LP1_377_6 | noſkummuẜcheem Ꞩirrdeem / kattri to peeẜautz / palliedſeht. |
Manc1654_LP1_377_7 | Wings nahk py mums lehnpratiegs / ẜacka taß Ewan- |
Manc1654_LP1_377_8 | geliſts / winjam gir lähna Ꞩirrds / und ſchehligha. Eſẜi tu / O |
Manc1654_LP1_377_9 | Zillwäka Bährns ghräkojis / attſieſti tawus Ghräkus / ſämmo- |
Manc1654_LP1_377_10 | jeeß preekſch ẜcho tawu Koninju / luhds Schälaſtibu / unnd Pee- |
Manc1654_LP1_377_11 | dohẜchanu tawo Ghräko / Wings abſchählohſẜees par töw / und |
Manc1654_LP1_377_12 | peedohß töw tawus Ghräkus. Aiſto tha Wings patz ẜacka: |
Manc1654_LP1_377_13 | Kaß py mann nahk / to nhe ghribbu eß no ẜöw nohſt= |
Manc1654_LP1_377_14 | ſtummt / Eß äßmu nahzis meckleht / und ẜwähtu darriet / |
Manc1654_LP1_377_15 | kaß paſuddis gir. |
Manc1654_LP1_377_16 | Bett dſirdi tu / O beßdeewigs Zillwähx / nhe wileeß tu |
Manc1654_LP1_377_17 | ar tawu Prahtu / kad tu kahdu Blehdibu ẜläppäne darri / und |
Manc1654_LP1_377_18 | nhe weens Zillwähx tawu Blehdibu nei räds / nei no to ſinna / ka |
Manc1654_LP1_377_19 | Deews tadehļ to arridſan nhe rädſätu / und tu to dohmadams / |
Manc1654_LP1_377_20 | ghribbätu allaſch ghräkoht. Nhe wileeß / ẜacku eß ohterkahrt / |
Manc1654_LP1_377_21 | us to. Klauſẜais und jemm währà / ko Syrachs no tahdas |
Manc1654_LP1_377_22 | Leetas töw mahza: Tahds ( Zillwähx / ẜacka Wings ) bieſtahß |
Manc1654_LP1_377_23 | tickai Zillwäko Atzis / und nhe dohma / ka tha Kungha |
Manc1654_LP1_377_24 | Atzis dauds ſpohſchakas gir nhe ka ta Ꞩaule / unnd räds |
Manc1654_LP1_377_25 | wiß / ko tee Zillwäki darra / und ſkattahß arridſan ẜläppä- |
Manc1654_LP1_377_26 | nohß Kacktohß. Achan / kad ta Pills Jericho usjämmta tappa / |
Manc1654_LP1_377_27 | ſagga dauds Leetas / und apracka tahß ẜawà Buhdà / ſchkißdams / |
Manc1654_LP1_377_28 | muhſchige nhe weens Zillwähx to Sahdſibu ẜajuttieß. Bett |
Manc1654_LP1_377_29 | Deewam nhe wareja taß Sagglis tahß Atzis ais=ẜeet / taß |
Manc1654_LP1_377_30 | redſeja to Blehdibu / unnd ißpaude to brieniſke. Achan / taß |
| @b{Sag-} |
| |
| [378.lpp.] |
Manc1654_LP1_378_1 | Sagglis palicka Kaunà / und kļua ar Ackmineem nomähtahtz / |
Manc1654_LP1_378_2 | und pehtz ar wiſẜu ẜawu Ꞩlacku ẜadädſenahtz. To jemmeeta |
Manc1654_LP1_378_3 | währà juhß / kattri ghubbeņohß jeb zittà Weetà ẜläppäne lee- |
Manc1654_LP1_378_4 | daht / und Maukohß eetaht / juhß kattri ẜawu Tuwaku peewi- |
Manc1654_LP1_378_5 | ļaht / apſoghaht / jeb zittu blehdibu darraht / Deews / katters |
Manc1654_LP1_378_6 | tohß nicknus Ļaudis paſieſt / unnd töß Beßdeewighus |
Manc1654_LP1_378_7 | räds / ẜohdies jums. Vnnd jebſche ẜchinny Paſẜauleh taws |
Manc1654_LP1_378_8 | Darrbs nhe nahk preekſchà / tad ſinni / ka Deews wiſẜas Leetas / |
Manc1654_LP1_378_9 | kas ẜcheitan paẜlähptas bijuſchas / paſtarà Deenà nhe ween töw / |
Manc1654_LP1_378_10 | bett wiſẜai Paſẜaulei rädſoht / preekſcha neſẜies / und rahdies / und |
Manc1654_LP1_378_11 | nomaxahß töw ka tu pellnijis eſẜi / ar Elles Vgguni / und muh- |
Manc1654_LP1_378_12 | ſchigham Mohkahm. Tapehtz ẜarrghajeeß par Ghräkeem / |
Manc1654_LP1_378_13 | und dſiewo tha / ka tu warri preezateeß ar ẜcheem Ļautinjeem{Lautinjeem} / |
Manc1654_LP1_378_14 | dſeedaht und ẜatziet: Hoſianna tam Dawida Dählam / |
Manc1654_LP1_378_15 | Ꞩlawähtz gir kaß tur nahk tha Kungha Wahrdà / Ho- |
Manc1654_LP1_378_16 | ſianna eekſchan tahß Auxtibas. Luhds to ſchehlighu Dee- |
Manc1654_LP1_378_17 | wu / taß ghribbätu ẜawu Wallſtu ẜchinny Paſẜauleh usturreht / |
Manc1654_LP1_378_18 | par Wälla Willtu paſẜarghaht / no wiſẜu Ļaunu peſtiet. Luh- |
Manc1654_LP1_378_19 | dſeeta ẜatzidami: Palliedſi taweem Ļaudeem Kungs JE- |
Manc1654_LP1_378_20 | ſu Chriſt / unnd ẜwehti kattri tawi Bährni gir / ẜarrghi |
Manc1654_LP1_378_21 | und ghlabbo tohß allaſchien / und zell tohß auxte muhſchi- |
Manc1654_LP1_378_22 | ghe: Ꞩajemmeeta ar ihſtänu Titzibu tha Kungha JEſu ruhk- |
Manc1654_LP1_378_23 | tas Mohkas / titzeeta ka juhß zaur winju ween ẜwähti{ẜwehti} tohpaht |
Manc1654_LP1_378_24 | und Debbeſẜies nakaht / tad juhß ar to paſẜchu eekſchan tahß |
Manc1654_LP1_378_25 | muhſchighas Dſiewoſchanas ee=eeſẜeeta / kattru Wings jums ar |
Manc1654_LP1_378_26 | ẜawu Aſẜini und Nahwu nopellnijis gir / Amen / Kungs |
Manc1654_LP1_378_27 | JESV Chriſte palliedſi mums turr / Amen! |
Manc1654_LP1_378_28 | AMEN ! |
| @b{Evan-} |
| |
| |
| |
| [379.lpp.] |
| |
Manc1654_LP1_379_1 | @v{Evangelium am Grünen} |
Manc1654_LP1_379_2 | @v{Donnerſtag / Vom heiligen Abend=} |
Manc1654_LP1_379_3 | @v{mahl / Matth. 26. Marc. 14. Luc. 22.} |
Manc1654_LP1_379_4 | @v{1. Corinth. 11.} |
| |
| |
Manc1654_LP1_379_5 | Tohß Wahrdus no to ẜwähtu Wackar=Ehden muhſẜa |
Manc1654_LP1_379_6 | Kungha JEſu Chriſti / apraxta taß Ewangeliſts Mat- |
Manc1654_LP1_379_7 | theus ẜawà Ghramatà ohtrà=deßmittà=ẜäſtà / Marcus |
Manc1654_LP1_379_8 | zättortà=pa=deßmità / Lucas ohtrà=deßmità{ohtrà=deßmita} ohtrà / unnd |
Manc1654_LP1_379_9 | taß Apuſtuls Pahwils pirmà Ghramatà us teem Corin- |
Manc1654_LP1_379_10 | theŗo Ļaudeem weenà=pa=deßmità Weetà / und ſkann tee |
Manc1654_LP1_379_11 | Wahrdi juhſẜà Wallodà tah: |
| @b{Muhſ-} |
| |
| [380.lpp.] |
Manc1654_LP1_380_1 | MVhſẜo Kungs JEſus Chri- |
Manc1654_LP1_380_2 | ſtus tanny Nackty / kad taß peewilltz |
Manc1654_LP1_380_3 | tappa / jehme taß to Mais / patteitze |
Manc1654_LP1_380_4 | und pahrlauſe to / unnd dehwe to ẜa- |
Manc1654_LP1_380_5 | weem Mahzekļeem / und ẜatzija: Jem- |
Manc1654_LP1_380_6 | meeta / ehdeta / ta gir manna Meeſẜa / kattra par |
Manc1654_LP1_380_7 | jums tohp dohta / to darraita mann Peeminnä- |
Manc1654_LP1_380_8 | dami. |
| |
Manc1654_LP1_380_9 | Ta lieds arridſan jehme taß to Bigkeri / pehtz |
Manc1654_LP1_380_10 | to Wackar=Ehden / patteitze / unnd dehwe teem to / |
Manc1654_LP1_380_11 | und ẜatzija: Jemmeeta / und dſerreeta wiſẜi no to / |
Manc1654_LP1_380_12 | Ꞩchiß Bigkeris gir ta jauna Eeſtadiſchana eek- |
Manc1654_LP1_380_13 | ſchan mannu Aſẜini / katters par jums unnd par |
Manc1654_LP1_380_14 | dauds ißleetz tohp / par Peedoſchanu tho Ghräko / |
Manc1654_LP1_380_15 | to darraita zeekahrt juhß to dſerreeta / mann Pee- |
Manc1654_LP1_380_16 | minnädami. |
| |
Manc1654_LP1_380_17 | TAß ẜwähtz Ewangeliſts Jahnis ghribbä- |
Manc1654_LP1_380_18 | dams mums ſtahſtiet / ko muhſẜo weeniegs Kungs |
Manc1654_LP1_380_19 | unnd Peſtitais JESVS Chriſtus ar ẜaweem |
Manc1654_LP1_380_20 | Mahzekļeem paſtarà Ehdeny runnajis und darri- |
Manc1654_LP1_380_21 | jis gir / teitz Winju pirrmahk tah / ẜawà Ghrama- |
Manc1654_LP1_380_22 | tà treſẜchà=pa=deßmità Weetà : Ka Kungs ( JESVS ) by |
Manc1654_LP1_380_23 | mieļojis Ꞩawus ( kattri winjam pee=derreja ) kattri Paſẜau- |
Manc1654_LP1_380_24 | leh by / tah gir Wings tohß mieļojis pa Ghallam. Ka |
Manc1654_LP1_380_25 | gir tad Chriſtus tohß pa Ghallam mieļojis? Triekahrtighe. |
| @b{Mie-} |
| |
| [381.lpp.] |
Manc1654_LP1_381_1 | Mieļojis gir Wings tohß pa Ghallam / tohß Ee=preezena- |
Manc1654_LP1_381_2 | dams / tohß mielighus und ẜirrdighus Wahrdus / kattri itt py |
Manc1654_LP1_381_3 | Ꞩirrds pee=liep / laſẜam mehß tha paſẜcha Ewangeliſta Ghra- |
Manc1654_LP1_381_4 | matà zättortà peektà / ẜäßtà=padeßmità Weetà / und patteeß / |
Manc1654_LP1_381_5 | muhſcham Tähws nhe warrätu Paſẜauleh mielighake ar ẜaweem |
Manc1654_LP1_381_6 | Bährneem runnaht / ka to Briedi JEſus Chriſtus ar ẜaweem |
Manc1654_LP1_381_7 | Mahzekļeem runnajis gir. |
Manc1654_LP1_381_8 | Mieļojis gir Wings ẜawus Mahzekļus pa Ghallam / |
Manc1654_LP1_381_9 | ẜawu Debbeſkighu Tähwu preekſch teem luhgdams. Aiſto |
Manc1654_LP1_381_10 | Wings nomannidams / ka tee preezighi Wahrdi / kattrus Wings |
Manc1654_LP1_381_11 | ar pilu Mähru teem ee=mehŗojis / wehļ / ka pee=derreja / nhe by |
Manc1654_LP1_381_12 | zaur winjo noſkummuẜchahm und ẜnaudighahm Ꞩirrdeem gha- |
Manc1654_LP1_381_13 | juẜchi; redſi / tad luhdſe Wings ẜawu Tähwu par teem / ka |
Manc1654_LP1_381_14 | Wings ghribbätu ẜawam Pahrkoņam Spähku doht / und to |
Manc1654_LP1_381_15 | Wahjibu to Mahzekļo us=turreht. |
Manc1654_LP1_381_16 | Mieļojis gir Wings ẜawus Mahzekļus pa Ghallam / |
Manc1654_LP1_381_17 | ee=likdams ẜawu Wackar=Ehden / katters Ehdens pilla Schäla- |
Manc1654_LP1_381_18 | ſtibas gir. Vnd ẜchiß Ehdens wiß=wairahk / und par wiſẜeem |
Manc1654_LP1_381_19 | mums ẜawu / tha Kungha JEſu Chriſti Mieläſtibu rahda / aiſto |
Manc1654_LP1_381_20 | teitan Wings ka apkieladams apkielo ẜawu mielighu Ꞩirrdi / |
Manc1654_LP1_381_21 | dohdams ẜawu Meeſẜu mums ehſt / und ẜawu Aſẜini dſerrt / lieds / |
Manc1654_LP1_381_22 | eekſchan / und ar to ẜwehtitu Mais und Wienu. Ka nu JE- |
Manc1654_LP1_381_23 | SVS Chriſtus ẜawus Mahzekļus pa Ghallam mielojis by / |
Manc1654_LP1_381_24 | tah gir Wings arridſan ẜirrdighe mieļojis wiſẜus / kattri eekſchan |
Manc1654_LP1_381_25 | to titz. Tohß gir Wings arridſan ee=preezenajis / par teem gir |
Manc1654_LP1_381_26 | Wings arri luhdſis / unnd teem par labb ẜawu Wackar=Ehden |
Manc1654_LP1_381_27 | und Meeläſtu ee=zehlis. |
Manc1654_LP1_381_28 | Vnd taß wiß gir ẜcho=deen notitzis / kattru Deenu juhß ẜau- |
Manc1654_LP1_381_29 | zaht leelu Zättur=Deenu. Patteeß / gir ẜchie leela Zättur=Deena. |
Manc1654_LP1_381_30 | Ꞩcho=Deen gir Chriſtus JEſus / taß ihſtäns Leels=Kungs / taß |
Manc1654_LP1_381_31 | Kungs par wiſẜeem Kungheem / ee=ẜahzis tahß ihſtänas Mohkas |
| @b{muhſẜo} |
| |
| [382.lpp.] |
Manc1654_LP1_382_1 | muhſẜo dehļ zeeſt; Ꞩcho Deen gir JEſus Chriſtus mums to |
Manc1654_LP1_382_2 | leelu Ehden / to leelu Malltiet preekſcha zehliß / und taß leh- |
Manc1654_LP1_382_3 | niegs und ſchehliegs Deews ẜöw par Pee=minneẜchanu |
Manc1654_LP1_382_4 | gir eeſtahdijis ẜawu Brienuma=Darrbu / ka mums buhß |
Manc1654_LP1_382_5 | teickdami ẜatziet: Leeli / auxti / gir tha Kungha Darrbi / |
Manc1654_LP1_382_6 | kaß tohß zeeni / tam gir Patickſchana ween py teem / ka |
Manc1654_LP1_382_7 | taß Konings Dawids dſeed ẜimbta=weena=pa=deßmita |
Manc1654_LP1_382_8 | Dſeeßmà . |
Manc1654_LP1_382_9 | No ẜcho leelu / auxtu Leetu / no ẜcho Wackar=Ehden JE- |
Manc1654_LP1_382_10 | ſu Chriſti mums ẜcho Deen ja runna / tapehtz ghribbam mehß |
Manc1654_LP1_382_11 | mahziteeß. |
Manc1654_LP1_382_12 | Ko ick kattram Chriſtitam Zillwäkam itt ickle ſin- |
Manc1654_LP1_382_13 | naht buhß / kaß py Deewa Ghalldu eet ghribb. |
Manc1654_LP1_382_14 | Ock Deews / dohd mums jaunu Spähku / ka mehß tawu |
Manc1654_LP1_382_15 | Ghohdu iß=plattiet warram / Amen! |
| |
Manc1654_LP1_382_16 | PJrrmahk / mieļi Draughi / buhß jums ſinnaht / kaß to |
Manc1654_LP1_382_17 | ẜwähtu Wackar=Ehden ee=ſtahdijis / eelitzis / unnd ee=zeh- |
Manc1654_LP1_382_18 | lis gir. To gir darrijis muhſẜo Kungs JEſus Chri- |
Manc1654_LP1_382_19 | ſtus / ka trieß Ewangeliſti / unnd taß ẜwähtz Pahwils mahza. |
Manc1654_LP1_382_20 | Vnd ẜchiß Apuſtuls / tahß Leetas dehļ / ẜautz ẜcho auxtu Ee=ſtah- |
Manc1654_LP1_382_21 | diẜchanu / und Titzibas=Leetu nhe ween tha Kungha ( JEſu ) |
Manc1654_LP1_382_22 | Wackar=Ehden / pirmà Ghramatà us teem Corintheŗo Ļau- |
Manc1654_LP1_382_23 | deem weena=padeßmità Weetà : aiſto JEſus Chriſtus gir tei- |
Manc1654_LP1_382_24 | tan ihten ẜawadu Ehden ee=zehlis / ee=ſtahdijis / unnd wiß pirr- |
Manc1654_LP1_382_25 | mais und pirrmahk turrejis / paſtaru Leel=Deenas Jähru ar ẜa- |
Manc1654_LP1_382_26 | weem Mahzekļeem ähß=dams / wähla Wackarà us ẜcho leelu |
Manc1654_LP1_382_27 | Zättur=Deenu / und tanny Nackty / kad Wings no ẜawu |
Manc1654_LP1_382_28 | Mahzekli Juda pee=willtz tappa; bett Pahwils ẜautz ẜcho |
Manc1654_LP1_382_29 | ẜwähtu Ee=ſtahdiẜchanu arridſan tha Kungha ( JEſu ) Ghall- |
Manc1654_LP1_382_30 | du / und tha Kungha Bickeri / tanny paſẜchà Ghramatà deß- |
| @b{mità} |
| |
| [383.lpp.] |
Manc1654_LP1_383_1 | mità Weetà / tapehtz / ka taß weenigs Kungs und Wallditais |
Manc1654_LP1_383_2 | mums tahdu Preeko=Ehden ẜataiẜijis / kattru mums us winja |
Manc1654_LP1_383_3 | Pawehleẜchanu / Wahrdu und Ee=ſtahdiẜchanu / ehſt buhß win- |
Manc1654_LP1_383_4 | jam par Ghohdu / und muhſẜam Dwehſẜelehm par labb / ka ta |
Manc1654_LP1_383_5 | Dwehſẜele py Deewu Debbeſẜies nahkt warr / kattru Chriſtus |
Manc1654_LP1_383_6 | JEſus mums nopellnijis gir. Tapehtz ko zittà reiſà und ẜawà |
Manc1654_LP1_383_7 | Laikà taß Konings Dawids dſeedajis gir no to Leel=Deenas |
Manc1654_LP1_383_8 | Jähru ẜimbtà und weenà=pa=deßmità Dſeeßmà / to irr mehß no |
Manc1654_LP1_383_9 | ẜcho Wackar=Ehden teikt unnd dſeedaht warram / ẜatzidami: |
Manc1654_LP1_383_10 | Ko ẜchiß Kungs darra / taß gir teicktins und ghohdäns / |
Manc1654_LP1_383_11 | und winja Taißniba palleek muhſchighe. Wings gir |
Manc1654_LP1_383_12 | Peeminneẜchanu ee=ſtahdijis ẜawo Brienumo / taß leh- |
Manc1654_LP1_383_13 | niegs und ſchehliegs Kungs. Wings dohd Barribu teem / |
Manc1654_LP1_383_14 | kattri winju bieſtahß / wings attminn muhſchighe ẜawas |
Manc1654_LP1_383_15 | Ꞩaliedſenaẜchanas. |
Manc1654_LP1_383_16 | Ka nu ẜchies auxte=teizams Kungs wätzohß Laikohß ee- |
Manc1654_LP1_383_17 | ſtahdijis gir to Puiẜcho Apghraiſiẜchanu / unnd to Leel=Deenas |
Manc1654_LP1_383_18 | Jähru: ihten tah by ẜchim weenam ee=zellt jaunohß Laikohß / to- |
Manc1654_LP1_383_19 | mähr ka Deews und Zillwähx weenà Jhpaſẜchibà / to Chriſtibu / |
Manc1654_LP1_383_20 | und to Wackar=Ehden. Vnnd to gir wings darrijis / nhe ka |
Manc1654_LP1_383_21 | kahda Zillwäka Prahts und Dohmas näßtu / bett ka winja Däb- |
Manc1654_LP1_383_22 | bäſẜo Tähwam pa=ticka / no ko Wings patz ẜatzijis py to Ewan- |
Manc1654_LP1_383_23 | geliſtu Jahni aſtotà Weetà : Eß NHENEEKA no ẜöw |
Manc1654_LP1_383_24 | paſẜchu darru / bett ka mann manns Tähws mahzijis gir / |
Manc1654_LP1_383_25 | tha runnu eß / und kaß Mann ẜuhtijis gir / gir ar Mann / |
Manc1654_LP1_383_26 | taß Tähws nhe attſtahi Mann weenu / aiſto eß darru |
Manc1654_LP1_383_27 | ALLASCHJEN / kaß winjam patiek. |
Manc1654_LP1_383_28 | Vnd tadehļ gir arridſan taß Däbbäſẜo Tähws ẜcho lee- |
Manc1654_LP1_383_29 | lu Proweetu und mieļu Dählu / py kattru Winjam labbs |
Manc1654_LP1_383_30 | Prahtz gir / mums tick ẜwähte / und tick auxte pawehlejis / nhe |
Manc1654_LP1_383_31 | ween mums to zaur Moſen ẜohlidams / Mums buhß tam |
| @b{klauſ-} |
| |
| [384.lpp.] |
Manc1654_LP1_384_1 | klauſẜiet / bett irr tanny Laikà / kad taß Kungs JESVS wirrß |
Manc1654_LP1_384_2 | Kallnu apſkaidrohtz kļua / mums buhß to dſirrdeht / ja / |
Manc1654_LP1_384_3 | Deews taß Tähws irr ẜchohß Pährkona=Wahrdus licka ſkan- |
Manc1654_LP1_384_4 | neht und riebeht : Kaß mannus Wahrdus nhe klauſẜieß / |
Manc1654_LP1_384_5 | kattrus Wings (taß leelais Proweets / manns Dähls) man- |
Manc1654_LP1_384_6 | nà Wahrdà / mannà Weetà / us mannu Pawehleẜchanu run- |
Manc1654_LP1_384_7 | nahß / no to eß waizahẜchu / ghruhte eß to Meeſẜas unnd |
Manc1654_LP1_384_8 | Dwehſẜeles / ẜcheit laizighe / und tur muhſchighe ẜohdieẜchu. |
Manc1654_LP1_384_9 | Bett ka nu taß Kungs JESVS Chriſtus ẜawu Wak- |
Manc1654_LP1_384_10 | kar=Ehden eekſchan Jeruſalem ee=ſtahdijis gir ; tah buhß |
Manc1654_LP1_384_11 | mums to allaſch arridſan / wiſẜahß Weetahß / kur Chriſtiti Ļau- |
Manc1654_LP1_384_12 | dis py Deewa Ghalldu eet / par ihſtänu Ee=ſtahditaju ſtippre |
Manc1654_LP1_384_13 | turreht. Aiſto ka taß Kungs JESVS wiſẜur und alla- |
Manc1654_LP1_384_14 | ſchien py ẜcho Wackar=Ehden ka wiß=ſpehziegs Kungs darra / |
Manc1654_LP1_384_15 | ka mehß py Deewa Ghalldu eedami winja Meeſẜu ar to |
Manc1654_LP1_384_16 | Mais ähdam / unnd winja Aſẜinis ar to Wienu{Wiena} dſäŗŗam / |
Manc1654_LP1_384_17 | mums nhe ẜaprohtoht ; ihten tah pawehl Wings ẜaweem |
Manc1654_LP1_384_18 | Kallpeem ẜawu Wahrdu / und ißdalla ẜawu Wackar=Ehden |
Manc1654_LP1_384_19 | zaur ta Baſnizas=Kungha Ballſẜi und Rohku kattru Wings |
Manc1654_LP1_384_20 | ka ẜawu Ballſẜi unnd Rohku turr / und ghribb zeenijam. Ai- |
Manc1654_LP1_384_21 | ſto ka Wings raddidams wiſẜas Leetas tickai ween Reis ween |
Manc1654_LP1_384_22 | ẜatzijis by / tah us beßprahtigheem Lohpeem / ka irr us mums |
Manc1654_LP1_384_23 | prahtigheem Zillwäkeem / neſẜeeta Augļus / und wairojee- |
Manc1654_LP1_384_24 | teeß / und ẜchiß Wahrds tick dauds tuhxtohſchohß Ghaddohß |
Manc1654_LP1_384_25 | lieds ẜcham Brieſcham allaſch wehl ſpehziegs gir ; ihten tah |
Manc1654_LP1_384_26 | darra wehl taß ween=reis / py to pirrmaju Wackar=Ehden / |
Manc1654_LP1_384_27 | ẜatziets wiß=ſpehziegs Wahrds / ka allaſch / zeek unnd kur |
Manc1654_LP1_384_28 | mehß py Deewa Ghalldu eetam / JEſu Chriſti patteeß Meeſẜa |
Manc1654_LP1_384_29 | und Aſẜins teeẜcham buhß teita klaht buht / und ar to Mais und |
Manc1654_LP1_384_30 | Wienu mums ißdallitam kļuht. |
| @b{Tadehļ} |
| |
| [385.lpp.] |
Manc1654_LP1_385_1 | Tadehļ nu / kad Deewa Kallps / jeb Baſnizas=Kungs / |
Manc1654_LP1_385_2 | ka Chriſti Weetà Ꞩuhtietz / und ka Namma=Turrätais |
Manc1654_LP1_385_3 | par Deewa Apẜlehpẜchanu / tohß Wahrdus tahß Eeſtadi- |
Manc1654_LP1_385_4 | ẜchanas / kad Ļaudis py Deewa Ghalldu eet ghribb / preekſch |
Manc1654_LP1_385_5 | Alltari / jeb zittur no=ẜacka ; tad nhe buhß mums tohß Wahrdus |
Manc1654_LP1_385_6 | tah dſirrdeht / ka tahdus Wahrdus / kattri mums tickai ſtahſta / |
Manc1654_LP1_385_7 | ko taß Kungs JEſus ẜcho Titzibas=Dahrghu / auxtu / ẜwähtu |
Manc1654_LP1_385_8 | Leetu ee=ſtahdidams / darrijis und runnajis gir / bett taß patz Dee- |
Manc1654_LP1_385_9 | wa=Kallps und Mahzetais / tohß Wahrdus runnadams rah- |
Manc1654_LP1_385_10 | da / ko Wings taggad darra / to Wings nhe darrohtz pehtz ẜawu |
Manc1654_LP1_385_11 | Prahtu / bett tickai pehtz JEſu Chriſti Prahtu / und us winja |
Manc1654_LP1_385_12 | Pawehleẜchanu / tha Kallps ẜchiß gir : Wings luhds arridſan |
Manc1654_LP1_385_13 | ar teem Wahrdeem / ka ẜchiß Kungs par wiſẜeem Kungheem / |
Manc1654_LP1_385_14 | ko Wings ẜohlijis / ghribbätu attminneht / unnd ẜawu Meſẜu / |
Manc1654_LP1_385_15 | und ẜawu Aſẜini ißdalliet : Wings noſchkiŗŗ to Mais unnd |
Manc1654_LP1_385_16 | to Wienu no tahdas Ehẜchanas und Dſerrẜchanas / ka mehs |
Manc1654_LP1_385_17 | py muhſẜo Ghalldu ähdam und dſeŗŗam : Wings dohd Leezi- |
Manc1654_LP1_385_18 | bu preekẜch{preek} wiſẜeem Zillwäkeem{Zillwäkam} / ka taß Kungs JESVS ẜchei- |
Manc1654_LP1_385_19 | tan us Semmes ar ẜawu Meeſẜu und Aſẜini patteeß klaht gir / |
Manc1654_LP1_385_20 | kur ween winja Wackar=Ehdens tohp turrähts / ka Wings to |
Manc1654_LP1_385_21 | ẜohlijis gir. |
Manc1654_LP1_385_22 | Ꞩcheitan mahzateeß{mahzijeteeß} / manni Draughi / wiſẜi lieds / jau- |
Manc1654_LP1_385_23 | ni und wätzi / leeli und maſi / gir taß Kungs JESVS Chri- |
Manc1654_LP1_385_24 | ſtus / Deews und Zillwähx ſcho Meeläſtu eeſtadijis / tad buhß |
Manc1654_LP1_385_25 | mums / py ẜcho Deewa=Ghalldu eedami / ghodighe und ar Dee- |
Manc1654_LP1_385_26 | wa=Bijaẜchana / daſche Reis eet. Zeekahds muhſẜo ſtarrpà |
Manc1654_LP1_385_27 | gir / kaß trieß=tſchettrus=peetzus=ẜeẜch=deßmittus Ghaddus |
Manc1654_LP1_385_28 | wätz kļuhſt / unnd nhe gir nhe weenà Reiſà py Deewa Ghall- |
Manc1654_LP1_385_29 | du bijis ? Laid jauni Ļaudis eet / ẜacka daẜch / jaw eß wätz. |
Manc1654_LP1_385_30 | Wai tad tu wätz tappis / arridſan nhe dohma py Deewu |
Manc1654_LP1_385_31 | Debbeſẜies nahkt ? Jeb ſchkeet tu / ka tu to py Wällu |
| @b{Elleh} |
| |
| [386.lpp.] |
Manc1654_LP1_386_1 | Elleh attraddieſẜi / ko tu py Deewu Debbeſẜies attraddieſẜi ? Tah |
Manc1654_LP1_386_2 | ẜacka Deews patz : Kaß mann nitzina / to ghribbu eß attkal |
Manc1654_LP1_386_3 | nitzinaht. Vnd Deewa Dähls ẜacka: Patteeß Eß ẜacku |
Manc1654_LP1_386_4 | jums / ka to teem ee=luhkteem Wiereem / mannu Wackar= |
Manc1654_LP1_386_5 | Ehden nhe=weenam baudiet buhß. |
Manc1654_LP1_386_6 | Kaß py Deewa Ghalldu eet ghribb / tam buhß ohtrà |
Manc1654_LP1_386_7 | kahrtà iht=ickle ſinnaht / ko Wings turr dabbu? Wings ähd |
Manc1654_LP1_386_8 | ar to Mais to Meeſẜu JEſu Chriſti / Wings dſeŗŗ / ar to Wie- |
Manc1654_LP1_386_9 | nu tahß Aſẜinis JEſu Chriſti. Kaß Maiſe gir / to juhß paſẜchi |
Manc1654_LP1_386_10 | ghann ſinnaht / ka kļuhſt no Labbibas=Millteem unnd Vhdeni |
Manc1654_LP1_386_11 | zaur zaurehm miezita / iß=kurrtà zepply tah zäppta / ka tha gharr- |
Manc1654_LP1_386_12 | da / und to Zillwäku usturreht warr. Nhe kait / jeb ẜchy Mai- |
Manc1654_LP1_386_13 | ſe py Deewa Ghalldu / no Rudſo=jeb Queeẜcho=Millteem / lee- |
Manc1654_LP1_386_14 | la / jeb maſa / plahna / jeb beeſa / ẜallda / jeb ſkahba gir / kad tha |
Manc1654_LP1_386_15 | Maiſe no Millteem zäpta gir / tad tha gir ihſtäna Maiſe. Ar |
Manc1654_LP1_386_16 | ẜcho redſighu Mais dohd nu taß Kungs JEſus ẜawu Meeſẜu |
Manc1654_LP1_386_17 | nheredſighe ehſt / ka Wings patz ẜacka: Jemmeeta / ehdeeta / |
Manc1654_LP1_386_18 | tha gir manna Meeẜa / kattra juhſẜo dehļ tohp dohta. |
Manc1654_LP1_386_19 | Ꞩcheitan jemmeeta labbe währà : JEſu Chriſti Meeſẜa tohp |
Manc1654_LP1_386_20 | ähſta / nhe tahß Meeſẜas Sieme / Winja tha Kungha JEſu |
Manc1654_LP1_386_21 | Meeſẜa / kattra winjam ihpaſẜcha gir / ja / ta Meeſẜa / kattra |
Manc1654_LP1_386_22 | muhſẜo dehļ py Kruſta Kohku Nahwehß nodohta gir / |
Manc1654_LP1_386_23 | taß gir / ta ihſtäna / patteeſẜa Meeſẜa. |
Manc1654_LP1_386_24 | Tha lieds arridſan jehme taß Kungs JESVS to |
Manc1654_LP1_386_25 | Bigkeri / ar dſeŗŗamu Wienu peeleetu / pateize ( ẜawam Däb- |
Manc1654_LP1_386_26 | bäſẜo Tähwam ) dehwe to ẜaweem Mahzekļeem. Ka Wiens |
Manc1654_LP1_386_27 | tanny Bickery bijis / to warram mehs praſt no paſẜcha JESV |
Manc1654_LP1_386_28 | Chriſti Wahrdeem / kad Wings ẜacka: Ka Wings nhe dſerrs |
Manc1654_LP1_386_29 | no to / kaß no Wiena=Kohku audſis. Kaß no Wiena=Koh- |
Manc1654_LP1_386_30 | ku augh / nhe gir Allus / Vhdens / Mäddus / bett tiers Wiens / |
Manc1654_LP1_386_31 | katters no Wiena=Ohgheem iß=ſpaidiets tohp. Tapehtz |
| @b{nhe} |
| |
| [387.lpp.] |
Manc1654_LP1_387_1 | nhe drieſt nhe wens Allu / Mäddu / dädſenatu Vhdeni / nei zit- |
Manc1654_LP1_387_2 | tu tieru Vhdeni no Vppes / Ackas / Ahwotu Äſäru peeleet / ja |
Manc1654_LP1_387_3 | taß nhe ghribb tha Kungha JEſu Chriſti Wahrdu und Eeſta- |
Manc1654_LP1_387_4 | diẜchanu pahr=kahpt. Ar ẜcho redſighu Wienu dohd nu taß |
Manc1654_LP1_387_5 | Kungs JEſus mums ẜawu Aſẜini dſerrt / ka Wings patz ẜacka: |
Manc1654_LP1_387_6 | Dſerreeta wiſẜi ẜcheit ara / Ꞩchiß Bickeris ( ẜchiß Wiens |
Manc1654_LP1_387_7 | Bickery ) gir tha jauna Eeſtahdiẜchana mannahß Aſẜinieß / |
Manc1654_LP1_387_8 | kattras juhſẜo / und daudſe ( Zillwäko ) dehļ ißleetas tohp. |
Manc1654_LP1_387_9 | Ꞩcheitan jemmeeta attkal labbe währà / mieļi Draughi / ka |
Manc1654_LP1_387_10 | mums kļuhſt dſerrt dohtas tahß Aſẜinis / nhe Sieme / Winja / |
Manc1654_LP1_387_11 | tha Kungha JEſu Chriſti Aſẜinis / kattras Winjam ihpaſẜchas |
Manc1654_LP1_387_12 | gir / ja / tahß Aſẜinis / kattras Wings muhſẜo dehļ ißlehjis |
Manc1654_LP1_387_13 | gir. Tadehļ irr taß ẜwähtz Jahnis raxta pirrmà Ghrahmatà |
Manc1654_LP1_387_14 | peektà{preektà} Weetà : JEſus Chriſtus nahk ar Vhdeni / Chriſti- |
Manc1654_LP1_387_15 | bà / und ar Aſẜini / Wackar=Ehdeny / und ẜchieß Aſẜinis äſ- |
Manc1654_LP1_387_16 | ẜohſchas aridſan no tee trim Leezineekeem us SEM- |
Manc1654_LP1_387_17 | MES / und taß Gharrs / kad taß ẜwähtz Ewangeliums |
Manc1654_LP1_387_18 | tohp mahtziets / und taß Vhdens / unnd tahß Aſẜinis äſẜoh- |
Manc1654_LP1_387_19 | ẜchaß trieß kohpà / kad ẜchinny Paſẜauleh Deewa Wahrds |
Manc1654_LP1_387_20 | kļuhſt mahziets. |
Manc1654_LP1_387_21 | Ꞩcheem ſkaidreem Wahrdeem tha Kungha JEſu Chri- |
Manc1654_LP1_387_22 | ſti titzam mehs weenteeẜighe / und titzam / kad mehs py Deewa |
Manc1654_LP1_387_23 | Ghaldu eetam / tad ähdam mehß ar to ẜwehtitu Mais to |
Manc1654_LP1_387_24 | Meeſẜu JEſu Chriſti / kattru Wings py Kruſta Kohku muhſẜo |
Manc1654_LP1_387_25 | dehļ Nahwehß no=dehwis gir / mehß dſeŗŗam ar to ẜwehtitu |
Manc1654_LP1_387_26 | Wienu tahß Aſẜinis JESV Chriſti / kattras Wings muhſẜo |
Manc1654_LP1_387_27 | Ghräko dehļ Mohkas zeeßdams / und py Kruſta Kohku nhe pil- |
Manc1654_LP1_387_28 | linajis / bett leetin ißlehjis gir. |
Manc1654_LP1_387_29 | Kad nu taß Kungs JEſus Mais und Wienu py ẜcho Wak- |
Manc1654_LP1_387_30 | kar=Ehden pawehlejis gir jembt / und ẜohlijis / mums ar ẜcheem |
Manc1654_LP1_387_31 | redſigheem Simehm meeloht / ähdenaht und dſirrdiet ar ẜawu |
| @b{Meeſẜu} |
| |
| [388.lpp.] |
Manc1654_LP1_388_1 | Meeſẜu und Aſẜini / to gir Wings tapehtz darrijis / ka mums al- |
Manc1654_LP1_388_2 | laſch attminneteeß buhß / brahlighe weens ohtru mieļoht. Ai- |
Manc1654_LP1_388_3 | ſto ka weens Rudſo=jeb Queeẜcho=Ghraudings ohtram ẜawus |
Manc1654_LP1_388_4 | Milltus dohd / weena Wiena Ohgha ohtrai ẜawu Lahſẜu und |
Manc1654_LP1_388_5 | Ꞩurrbinju dohd / unnd tad no dauds Ghraudinjeem weeni |
Manc1654_LP1_388_6 | Millti und Maiſe / no dauds Wiena=Ohghahm weens Wiens |
Manc1654_LP1_388_7 | und Dſehrens tohp : ihten tah buhß Chriſtiteem Zillwäkeem |
Manc1654_LP1_388_8 | weenu Prahtu / weenu Ꞩirrdi / weenu Titzibu turreht. To |
Manc1654_LP1_388_9 | mahza mums JEſus Chriſtus / ẜatzidams : Py to paſieß / ka |
Manc1654_LP1_388_10 | juhß manni Mahzekļi eſẜeeta / ja juhß Mieläſtibu ẜawà |
Manc1654_LP1_388_11 | ſtarrpà turrehẜeeta. Vnnd taß Apuſtls Pahwils raxta : |
Manc1654_LP1_388_12 | Eſẜeeta meerighe / tad Deews tahß Mieläſtibas und tha |
Manc1654_LP1_388_13 | Meera ar jums buhß. Bett kaß ar ẜawu Tuwaku dſiewo |
Manc1654_LP1_388_14 | ka Ꞩunns ar Kagki / turr ſkaudighu Ꞩirrdi / taß nhe peedärr |
Manc1654_LP1_388_15 | Chriſto / unnd kaß Chriſto nhe peedärr / taß peedärr Wällam. |
Manc1654_LP1_388_16 | Par to ẜarrghajeteeß. |
Manc1654_LP1_388_17 | Ar ẜcho Mais und Wienu ghribb mums taß Kungs JE- |
Manc1654_LP1_388_18 | ſus attminneht muhſẜu Kruſtu und Nhelaim / kattra to Chriſtito |
Manc1654_LP1_388_19 | Ļauſcho muhſchiegs Beedris gir / ka mums muhſẜo Nhelaim |
Manc1654_LP1_388_20 | zeeſt / unnd ar pazeetighu Ꞩirrdi neſt buhß. Taß Rudſo= jeb{Rudſo=jeb} |
Manc1654_LP1_388_21 | Queeẜcho=Ghrauds / no ko mehß Maiſiet darram dauds zeeẜch / |
Manc1654_LP1_388_22 | eekam to ehſt warr / taß kļuhſt Rijà karrſtumà kalltähtz / kulltz / |
Manc1654_LP1_388_23 | malltz / zäpptz / ghreeſts. Tha Wiena=Ohgha eekam to Wie- |
Manc1654_LP1_388_24 | nu no tahß dabbuit / und dſerrt / kļuhſt noghreeſta / ar Kah- |
Manc1654_LP1_388_25 | jahm mieta / ſpaidita / kahſta : Jhten tah / kaß tam Kungham |
Manc1654_LP1_388_26 | JEſu Chriſto peedärr / tam buhß dauds redſeht und zeeſt / daſche |
Manc1654_LP1_388_27 | reiß tam Atzis ja=ẜlauka / daſche reis tam buhß nopuhſteeß : tam |
Manc1654_LP1_388_28 | buhß lickteeß behrteeß us to Dſirrnawas Ackmini tha Kruſta |
Manc1654_LP1_388_29 | unnd Nhelaimes / aiſto taß Ꞩohds ee=ẜahkahß no Deewa |
Manc1654_LP1_388_30 | Nammu / ẜacka taß Apuſtuls Pehters pirrmà Ghramatà zät- |
Manc1654_LP1_388_31 | tortà Weetà{Weeetà} tam buhß Kauſẜuma=Zepply / ka taß warr iß- |
| @b{raudſietz} |
| |
| [389.lpp.] |
Manc1654_LP1_389_1 | raudſietz tapt ; tam buhß appackſch Nhelaimes Spailehm ſpai- |
Manc1654_LP1_389_2 | ditam tapt / ka Chriſtus ẜacka : Paſẜauleh{Paſẜaules} jums Bähdas ja- |
Manc1654_LP1_389_3 | zeeſch. Tahdà Laikà ja luhds : Kungs JEſu Chriſt / |
Manc1654_LP1_389_4 | Eß ghullu Kaŗŗà und Pretti=ſtahweẜchanà / |
Manc1654_LP1_389_5 | Palliedſi tu mann Beß=ſpehzigham / |
Manc1654_LP1_389_6 | Py tawas Schälaſtibas eß ween peeliepu / |
Manc1654_LP1_389_7 | Tu warri mann ſtippraku darriet : |
Manc1654_LP1_389_8 | Ja nu nahk Kahrdenaſchana / tad palliedſi / |
Manc1654_LP1_389_9 | Ka ta mann apkahrt nhe ſtumm / |
Manc1654_LP1_389_10 | Tu warri ißtaiſẜiet / |
Manc1654_LP1_389_11 | Ka eß Lixtà nhe tohpu / |
Manc1654_LP1_389_12 | Eß ſinnu / tu no mann nhe atſtahſẜi{aſtahſẜi}. |
Manc1654_LP1_389_13 | Treſẜchà Kahrtà / kaß py Deewa Ghalldu ghribb eet / |
Manc1654_LP1_389_14 | tam buhß ſinnaht / kam ẜchiß Wackar=Ehdens eezälltz gir ? |
Manc1654_LP1_389_15 | Wings ( JEſus ) dehwe to ẜaweem Mahzekļeem. Nu by to |
Manc1654_LP1_389_16 | Briedy winja Mahzekļi leeli nabbaghi Ghrehzeneeki / tee nhe- |
Manc1654_LP1_389_17 | titzeja / ko Chriſtus teem no ẜawahm Mohkahm ẜatzija / ney ar- |
Manc1654_LP1_389_18 | ridſan to pratta / tee rahjehß ẜawà ſtarrpà / weens ohtru ee=nie- |
Manc1654_LP1_389_19 | dejahß. |
Manc1654_LP1_389_20 | To paturreeta labbe / Manni Draughi / Teem nabba- |
Manc1654_LP1_389_21 | gheem / noſkummuẜcheem Ghrehzeneekeem par labbu gir ẜchy |
Manc1654_LP1_389_22 | Meeläſta ee=zällta. Tu eſẜi arri tahds. Tapehtz irr töw Chri- |
Manc1654_LP1_389_23 | ſtus JEſus tick ſchehliegs bijis / ka Wings irr töw par labbu to |
Manc1654_LP1_389_24 | Wackar=Ehden ee=ſtadijis gir. Klauſẜais / ka JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_389_25 | patz ẜacka : Teem Wäſẜäleem Ahrſtes nhe waijagha / bett |
Manc1654_LP1_389_26 | teem Nheweſẜeļeem / Taß Zillwäka Dähls gir nahzis mek- |
Manc1654_LP1_389_27 | kleht / und ẜwähtu darriet / kaß paſuddis gir. Tadehļ jo |
Manc1654_LP1_389_28 | leelahx Ghrehzeneex tu eſẜi / jo wairahk buhß tawai Ꞩirrdei ne- |
Manc1654_LP1_389_29 | ſteeß py Deewa Ghalldu eet. |
Manc1654_LP1_389_30 | Bett ja tu zeenighe eet ghribbi / tad buhß töw pareiſe ẜa- |
Manc1654_LP1_389_31 | taiẜiteeß. Vnd tapehtz dſeedam mehs / py Deewa Ghalldu eedami : |
| @b{Kaß} |
| |
| [390.lpp.] |
Manc1654_LP1_390_1 | Kaß py ẜcho Ghalldu ghribb eet / |
Manc1654_LP1_390_2 | Tam buhß labbe ẜöw apdohmateeß / |
Manc1654_LP1_390_3 | Kaß nhezeenighe ẜcheit klaht eet / |
Manc1654_LP1_390_4 | Par to Dſiewibu taß to Nahwu dabbu. |
Manc1654_LP1_390_5 | Taß gir / ghribbädams Debbeſẜies nahkt / Elles dibbinà |
Manc1654_LP1_390_6 | wings ee=pohl. |
Manc1654_LP1_390_7 | Kad töw py kahdu auxtu Kunghu by Weeẜibahs eet / tad |
Manc1654_LP1_390_8 | tu Kaunu jeb Ghohdu praẜdams / buhtu ſchkieſtas und labbas |
Manc1654_LP1_390_9 | Drahnas apwillzeeß / Rohkas unnd Mutt ballte nomaſghajis / |
Manc1654_LP1_390_10 | und tad nahzis / ja tu nhe ghribbätu apẜmeetz / und iß=ſunnietz |
Manc1654_LP1_390_11 | kļuis. Nu redſi / ẜcho Wackar=Ehden gir töw unnd tawai |
Manc1654_LP1_390_12 | Dwehſẜelei par labb ee=ſtahdijis und pawehlejis taß Kungs / kat- |
Manc1654_LP1_390_13 | ters gir patteeß Deews und Zillwähx taws Konings / taws |
Manc1654_LP1_390_14 | Auxtais Baſnizas=Kungs / taws Peſtitais / ar to Tähwu und to |
Manc1654_LP1_390_15 | Ꞩwähtu Gharru weenas Buhẜchanas / weena Spähka und no |
Manc1654_LP1_390_16 | weenas Ghodibas. Ja / wings gir arri allaſch py ẜchahß Mee- |
Manc1654_LP1_390_17 | läſtas klahte / und meelo töw ar ẜöw paſẜchu : Deewa Dähls äh- |
Manc1654_LP1_390_18 | dena töw ar ẜawu paſẜchu Meeſẜu / und dſirrdina töw ar ẜawahm |
Manc1654_LP1_390_19 | paſẜcham Aſẜiniem. Kaß ghribbätu tad nu tick beßdeewiegs / tick |
Manc1654_LP1_390_20 | nicknis / tahds Beß=Dwehſẜels / tahds Lohps buht / kaß nhe buh- |
Manc1654_LP1_390_21 | tu ar Deewabijatighu Ꞩirrdi nahzis. |
Manc1654_LP1_390_22 | Jck=kattris warr to lähte nomanniet und praſt / kad taß |
Manc1654_LP1_390_23 | klibbais Mephiboſeths py ta Koningha Dawida Ghalldu nah- |
Manc1654_LP1_390_24 | ze / ehſt und dſerrt / tad buhß Wings ghohdighe unnd klannida- |
Manc1654_LP1_390_25 | meeß allaſch nahzis. Leelahku Ghohdu mums darra taß muh- |
Manc1654_LP1_390_26 | ſchiegs Konings JEſus Chriſtus py ẜawu Ghalldu mums zäll- |
Manc1654_LP1_390_27 | dams / teitan Wings mums ar ẜawu Meeſẜu ähdena / unnd ar |
Manc1654_LP1_390_28 | ẜawahm Aſẜiniem mums dſirrdina. Tadehļ klahjahß / ka mehß |
Manc1654_LP1_390_29 | pareiſe iß=taiẜameeß / und ka pee=därr / ar labbu Ꞩirrdi py Dee- |
Manc1654_LP1_390_30 | wa=Ghalldu nahkam. |
| @b{To} |
| |
| [391.lpp.] |
Manc1654_LP1_391_1 | To mahza töw taß Apuſtuls Pahwils pirrmà Ghrama- |
Manc1654_LP1_391_2 | tà us teem Corintheŗo Ļaudeem weenà padeßmità Weetà : Tam |
Manc1654_LP1_391_3 | Zillwäkam ( ẜacka Wings ) buhß labbe ẜöw apdohmateeß / |
Manc1654_LP1_391_4 | und tad warr taß ehſt no ẜcho Mais / und dſerrt no ẜcho |
Manc1654_LP1_391_5 | Bikkeri: aiſto kaß nhe zeenighe ähd / und dſeŗŗ / taß ähd und |
Manc1654_LP1_391_6 | dſerr ẜöw paſẜcham to Ꞩohdibu / ar to / ka taß nhe no- |
Manc1654_LP1_391_7 | ſchkiŗŗ to Meeſẜu tha Kungha. |
Manc1654_LP1_391_8 | Ꞩcheitan dſirrdaht juhß / kad juhß ghribbaht py Deewa |
Manc1654_LP1_391_9 | Ghalldu eet / tad buhß jums labbe apdohmateeß . Kam? töw |
Manc1654_LP1_391_10 | Zillwäkam: tu / katters tu Zillwähx eſẜi töw buhß labbe apdoh- |
Manc1654_LP1_391_11 | mateeß / jeb tu eſẜi Kungs / jeb Ꞩullainis{Ꞩullannis} / jeb Wiers / jeb Ꞩee- |
Manc1654_LP1_391_12 | wa / jeb Kallps / jeb Kallpohne / jeb auxts / jeb ſämms / jeb bag- |
Manc1654_LP1_391_13 | gahtz / jeb nabbags / Wätz / jeb jauns / ar weenu Wahrdu ẜak- |
Manc1654_LP1_391_14 | koht / kaß Zillwähx gir / unnd py Deewa Ghalldu eet / tam buhß |
Manc1654_LP1_391_15 | labbe apdohmateeß. Aiſto mehs wiſẜi äſẜam{eſẜam} Ghrehzeneeki / und |
Manc1654_LP1_391_16 | kad Deews ar mums teeẜaht und bahrteeß ghribb / tad |
Manc1654_LP1_391_17 | nhe warram mehs us tuhxtohẜcheem nhe weenu Wahr- |
Manc1654_LP1_391_18 | du adbilldeht / ẜacka taß Wiers / ko Deews patz par taißnu iß- |
Manc1654_LP1_391_19 | ẜautz. Mehß wiſẜi äſẜam ka Nheſchkieſti / und wiſẜa muhſẜa |
Manc1654_LP1_391_20 | Taißniba gir ka kahda nheſchkieſta Drehbe / ẜacka taß Pro- |
Manc1654_LP1_391_21 | weetz Eſaias ẜäſtà=deßmità zättortà Weetà . Äſẜam mehs nu |
Manc1654_LP1_391_22 | wiſẜi Ghrehzeneeki / tad buhß / patteeß / ick=kattram Zillwäkam / |
Manc1654_LP1_391_23 | py Deewa Ghalldu eedams / ẜataiẜiteeß. Aiſto Deews pa- |
Manc1654_LP1_391_24 | wehļ wiſẜeem Zillwäkeem wiſẜahß Malahß no Ghräkeem |
Manc1654_LP1_391_25 | attſtahteeß / tapehtz / ka Wings weenu Deenu nolitzis gir / |
Manc1654_LP1_391_26 | us kattru wings teeẜaht ghribb wiſẜu to Paſẜaul / Taißni- |
Manc1654_LP1_391_27 | bà / ẜacka taß Apuſtuls Pahwils. |
Manc1654_LP1_391_28 | Tapehtz kad mehs ka zeenighi Weeẜis py ẜcho Deewa |
Manc1654_LP1_391_29 | Ghalldu eet ghribbam / tad buhß mums pirrmahk nu ẜöw paſ- |
Manc1654_LP1_391_30 | ẜchus / wiſẜu muhſẜu Dſiewoẜchanu / ko mehs dohmajuẜchi / dar- |
Manc1654_LP1_391_31 | rijuẜchi / runnajuẜchi äſẜam / unnd wiſẜus Kacktinjus muhſẜas |
| @b{Ꞩirrds} |
| |
| [392.lpp.] |
Manc1654_LP1_392_1 | Ꞩirrds ißmeckleht / unnd apdohmaht / arrieg mehs no Ꞩirrds |
Manc1654_LP1_392_2 | dibben muhſẜus Ghräkus attſieſtam / und mums itt ẜirrdighe |
Manc1654_LP1_392_3 | ſchähl gir / ka mehs äſẜam ghräkojuẜchi: arrieg mehs ſtippre ti- |
Manc1654_LP1_392_4 | tzam / ka Deews taß Däbbäſẜo Tähws muhſẜo Widdetaja und |
Manc1654_LP1_392_5 | Peſtitaja JEſu Chriſti dehļ wiſẜus Ghräkus mums peedohß; |
Manc1654_LP1_392_6 | Arrieg töw tahds Prahtz gir / no wiſẜas Ꞩirrds jo=prohjam tah |
Manc1654_LP1_392_7 | dſiewoht / ka Deewa=Bijatajam klahjahß / wiſẜus Ghräkus |
Manc1654_LP1_392_8 | niedeht / und no teem attſtaht / bett labbe dſiewoht unnd dar- |
Manc1654_LP1_392_9 | riet. Ja tu ẜcho wiſẜu pareiſe attrohdeeß tawa Ꞩirrdy / tad |
Manc1654_LP1_392_10 | nhe baſchijeeß / bett titzi / tu buhſẜi{buhß} tam Kungham JEſu Chri- |
Manc1654_LP1_392_11 | ſto mieļs Weeẜis / und Winju eepreezenahſẜi attſtahdams no |
Manc1654_LP1_392_12 | Ghräkeem. |
Manc1654_LP1_392_13 | Teem Bährneem Jſrael by pirrmahk ſchkieſtiteeß / ghrib- |
Manc1654_LP1_392_14 | bädami py to Kallnu Sinai nahkt / ka mehs Deewa Ghrama- |
Manc1654_LP1_392_15 | tà laſẜam; ihten tah buhß mums ſchkieſtiteeß / pirrms mehs py |
Manc1654_LP1_392_16 | to ẜwähtu Ghalldu ẜcha leela und auxta Kungha JEſu Chriſti |
Manc1654_LP1_392_17 | eetam. |
Manc1654_LP1_392_18 | Vnd nhe wajagha töw us zittu ſkattiteeß / ko taß darra / |
Manc1654_LP1_392_19 | bett apluhkojeeß / apdohmajeeß töw paſẜchu / ick=kattram |
Manc1654_LP1_392_20 | buhß ẜawu paſẜchu Darrbu apluhkoht / mahza taß ẜwähtz |
Manc1654_LP1_392_21 | Pahwils. Daẜch ſkattahß us zitto Ļauſcho Dſiewoẜchanu / |
Manc1654_LP1_392_22 | und gir tſchacklis redſeht ko ziti nhepareiſe darra / bett attkal |
Manc1654_LP1_392_23 | ļohte kuhtris ẜöw paſẜchu us labbaku zeļļu ghreeſtees. Daſẜch |
Manc1654_LP1_392_24 | ẜacka: Ka tad ẜchiß unnd taß nhe kahdà Reiſà eet py Deewa |
Manc1654_LP1_392_25 | Ghalldu / und jebſche wings eet / nhe taps Wings labbahx / ja |
Manc1654_LP1_392_26 | tickai Wings nhe kļuhß ohter=teek ļaunahx. Bett O Zillwä- |
Manc1654_LP1_392_27 | ka Bährns / ko tu par winju bähda{bähdo}? Ja Wings no Ꞩirrds |
Manc1654_LP1_392_28 | dibben nhe attſtahẜeeß no Ghräkeem / tad winjam paſẜcham par |
Manc1654_LP1_392_29 | to buhß adbilldeht. Jck=kattris par ẜöw paſẜchu Deewam |
Manc1654_LP1_392_30 | adbilldehß / ẜacka taß Apuſtuls Pahwils. Tapehtz apluhko- |
Manc1654_LP1_392_31 | jeeß töw paſẜchu / und apdohmajeeß ar kahdu Ꞩirrdi tu py Dee- |
| @b{wa} |
| |
| [393.lpp.] |
Manc1654_LP1_393_1 | wa Ghalldu nahz. Ꞩohdijeeß töw pirrmahk paſẜchu / |
Manc1654_LP1_393_2 | pirms tu zittu teeſẜa / tad tu Schälaſtibu attraſẜi / mahza |
Manc1654_LP1_393_3 | Syrachs aſtotà=pa=deßmità Weetà . |
Manc1654_LP1_393_4 | Tad ẜohdijeeß töw nu / Manns Draugs / pirrmahk paſ- |
Manc1654_LP1_393_5 | ẜchu / nahz preekſch Deewa Teeẜu / attſieſteeß ka tu ļohte eſẜi no- |
Manc1654_LP1_393_6 | ſeedſees / und ar noſkummuẜchu Ꞩirrdi ẜackais: tu äſẜohtz Dee- |
Manc1654_LP1_393_7 | wa Wahrdu dauds / dauds / und daſche Reis pahrkahpis / und ar |
Manc1654_LP1_393_8 | taweem Ghräkeem nopellnijis Deewa Dußmibu / und ka töw |
Manc1654_LP1_393_9 | by ẜcheit laizighe / und turr muhſchighe ẜohditam tapt / ka raxtiets |
Manc1654_LP1_393_10 | ſtahw peektà Dſeeßmà : Deews ee=nied tohß Ļaunu=darri- |
Manc1654_LP1_393_11 | tajus / wings paturr tohß Nhetaißnighus us to Deenu |
Manc1654_LP1_393_12 | tahß Ꞩohdibas / mohziet / und dohß ick kattram ka winja |
Manc1654_LP1_393_13 | Darrbs buhß / mahza Pehters und Pahwils. Vnd tad met- |
Manc1654_LP1_393_14 | teeß preekſch Deewu zeļļohß / ar Aſẜarahm raudadams luhds |
Manc1654_LP1_393_15 | Deewu / wings ghribbätu töw ſchäloht / und ẜacki ar to Koninju |
Manc1654_LP1_393_16 | Dawid: Kungs nhe ẜohdi man tawohß dußmohß / und nhe |
Manc1654_LP1_393_17 | pahrmahzi mann tawà Bahrẜibà / aiſto tawas Bulltas |
Manc1654_LP1_393_18 | gir eekſchan mann / und tawa Rohka ſpeeſch mann / nhe |
Manc1654_LP1_393_19 | neekada weſẜeliba gir py mannahm Meeẜahm par tawu |
Manc1654_LP1_393_20 | Draudeẜchanu / unnd nhe kahds Meers gir mannohß |
Manc1654_LP1_393_21 | Kaulohß par manneem Ghräkeem / aiſto manni Ghrä- |
Manc1654_LP1_393_22 | ki eet par mannu Ghallwu / und ka kahda ghruhta na- |
Manc1654_LP1_393_23 | ſta gir tee mann ghruti tappuẜchi. O Deews / eſẜi |
Manc1654_LP1_393_24 | tu mann ſchehliegs pehtz tawas Lehnibas / unnd dell- |
Manc1654_LP1_393_25 | de mannus Ghräkus pehtz tawas leelas Schälaſti- |
Manc1654_LP1_393_26 | bas / maßgha mann labbe no manneem Noſeghum- |
Manc1654_LP1_393_27 | meem / und ſchkieſti mann no manneem Ghräkeem / |
Manc1654_LP1_393_28 | aiſto eß attſieſtu ẜawu Noſeedſibu / und manni Ghrä- |
Manc1654_LP1_393_29 | ki ſtahw allaſch preekſch mann. Töw ween äßmu |
Manc1654_LP1_393_30 | eß ghräkojis / unnd ļaun preekſch töw darrijis / ka |
| @b{tu} |
| |
| |
| [394.lpp.] |
Manc1654_LP1_394_1 | tu Teeſẜu patturri tawohß Wahrdohß / und ſchkieſts pal- |
Manc1654_LP1_394_2 | leeds / kad tu teeẜahtz tohpi. Ꞩuhdſi tawus Ghräkus ar |
Manc1654_LP1_394_3 | to Koninju Manaſẜe : Eß äßmu ghräkojis / unnd manni |
Manc1654_LP1_394_4 | Ghräki wairahk gir nhe ka Ꞩmilltis Juhrmaleh : Mann |
Manc1654_LP1_394_5 | nhe gir Meers / tapehtz / ka eß tawu Dußmibu usmohde- |
Manc1654_LP1_394_6 | najis äßmu / unnd leelu Nhelaim preekſch töw darrijis. |
Manc1654_LP1_394_7 | Tadehļ lohku eß nu tohß zeļļus mannas Ꞩirrds / und |
Manc1654_LP1_394_8 | luhdſo töw Kungs / Schälaſtibu. Eß luhdſo und ẜirrdi- |
Manc1654_LP1_394_9 | ghe luhdſo / peedohd mann / O Kungs peedohd mann / nhe |
Manc1654_LP1_394_10 | laid mann mannohß Ghräkohß ẜamaitaht / und nhe laid |
Manc1654_LP1_394_11 | to Ꞩohdibu muhſcham us mann pallickt / bett tu ghrib- |
Manc1654_LP1_394_12 | bätu mann nhezeenigham paliedſeht / pehtz tawas leelas |
Manc1654_LP1_394_13 | Schälaſtibas / tad ghribbu eß töw / kamähr eß dſiews |
Manc1654_LP1_394_14 | buhſchu / teickt. Kad tu darri / manns Draugs / kad tu tah |
Manc1654_LP1_394_15 | tawus Ghräkus attſieſti / todehļ no Ꞩirrds noſkummis eſẜi / töw |
Manc1654_LP1_394_16 | patz ẜohdijeeß / to Teeſẜu patz par töw neſẜeeß / und Schälaſtibu |
Manc1654_LP1_394_17 | luhds : tad taß ſchehliegs Deews attlaiſch töw / unnd peedohd |
Manc1654_LP1_394_18 | töw / ko tu ar taweem Ghräkeem nopellnijis eſẜi / und ko töw |
Manc1654_LP1_394_19 | ẜcheit laizighe und turr muhſchighe zeeſt by / und leek töw ẜawu |
Manc1654_LP1_394_20 | gharrdu Mieläſtibu und Schälaſtibu baudiet. Aiſto tah ẜacka |
Manc1654_LP1_394_21 | Deews patz zaur to Proweetu Joel ohtrà Weetà : Attghree- |
Manc1654_LP1_394_22 | ſeeteeß py mann no wiſẜas Ꞩirrds ghahwädami / rauda- |
Manc1654_LP1_394_23 | dami / ſchählodami : ẜaplohẜaita juhſẜas Ꞩirrdes / unnd |
Manc1654_LP1_394_24 | attghreeſeeteeß py to Kunghu juhſẜu Deewu / aiſto Wings |
Manc1654_LP1_394_25 | gir ſchehliegs / lehnprahtiegs / und no leelas Schälaſtibas |
Manc1654_LP1_394_26 | und gir winjam dries ſchähl kad Wings ẜohda. |
Manc1654_LP1_394_27 | Vnnd tad py Deewa Ghalldu nahkdams titzi ſtippre / tu |
Manc1654_LP1_394_28 | ehd teitan to patteeſẜu Meeſẜu / tu dſerr teitan tahß ihſtänas Aſ- |
Manc1654_LP1_394_29 | ẜinis tawa Peſtitaja JESV Chriſti / ka Wings patz to eeſtah- |
Manc1654_LP1_394_30 | dijis unnd ẜohlijis gir / ẜatzidams : jemmeeta ehdeeta / ta gir |
Manc1654_LP1_394_31 | manna Meeſẜa / kattra par jums dohta tohp : Dſerreeta |
| @b{wiſẜi} |
| |
| [395.lpp.] |
Manc1654_LP1_395_1 | wiſẜi ẜcheit ara / tahß gir mannas Aſẜinis tahß jaunas Ee- |
Manc1654_LP1_395_2 | ſtadiẜchanas. Kad tu to apdohma / tad kļuhſt tawa Titziba |
Manc1654_LP1_395_3 | krahßne apſtipprenata. Aiſto tu ẜcheita dabbu to patteeſẜu Meeſ- |
Manc1654_LP1_395_4 | ẜu / und tahß ihſtänas Aſẜinis JEſu Chriſti / und ar to Däwumu |
Manc1654_LP1_395_5 | dabbu tu arridſan / tudeļļ wiß lieds / ko taß Kungs JEſus taws |
Manc1654_LP1_395_6 | Peſtitais töw nopellnijis gir / ẜawu Meeſẜu töwis dehļ Nahweh |
Manc1654_LP1_395_7 | dohdams / und ẜawas Aſẜinis par Peedohẜchanu tawu Ghräko |
Manc1654_LP1_395_8 | ißleedams. |
Manc1654_LP1_395_9 | Pahrmätt töw taß ļauns Wällus tawus Ghräkus / und |
Manc1654_LP1_395_10 | ka tu nhe äſẜohtz zeeniegs py Deewa Ghalldu eet : tad dohma tu |
Manc1654_LP1_395_11 | tudeļļ us tawu Kunghu und Peſtitaju JEſum Chriſtum / katters |
Manc1654_LP1_395_12 | ẜawu Meeſẜu töwis dehļ Nahweh dehwis / und ẜawas Aſẜinis |
Manc1654_LP1_395_13 | par taweem Ghräkeem ißlehjis gir. Ꞩcho preezighu Mahzibu |
Manc1654_LP1_395_14 | apkamp ar ſtippru Titzibu / unnd ẜacki ar to Apuſtulu Pahwil : |
Manc1654_LP1_395_15 | Deewa Dähls gir irr mann mieļojis / und gir ẜöw paſẜchu |
Manc1654_LP1_395_16 | preekſch mann nodehweeß. Deews gir to / katters no |
Manc1654_LP1_395_17 | nhekahdu Ghräku ſinnaja / muhſẜo dehļ par Ghräku dar- |
Manc1654_LP1_395_18 | rijis / ka mehß taptam ta Taißniba eekſchan Winju / kat- |
Manc1654_LP1_395_19 | tra prekſch Deewu maxa. Kapehtz ghribbätu eß tad nu ẜa- |
Manc1654_LP1_395_20 | wo Ghräko dehļ baſchiteeß ? Gir mans Kungs JEſus mann |
Manc1654_LP1_395_21 | mieļojis / kad eß wehl winja Eenaidneex biju / tad Wings jo nu |
Manc1654_LP1_395_22 | mann wehl wairahk mieļohß / unnd buhß mann ſchehliegs / ka |
Manc1654_LP1_395_23 | Wings mann ar ẜawam Aſẜiniem ẜöw par Mannteneeku att- |
Manc1654_LP1_395_24 | pirrzeeß gir. Eß preezadameeß und Deewu teickdams ẜacku : |
Manc1654_LP1_395_25 | Kaß ghribb noſuhdenaht{noẜuhdenaht} ? Chriſtus gir ẜcheitan / katters |
Manc1654_LP1_395_26 | nomirris gir / ja wehl wairahk katters usmohdenahtz |
Manc1654_LP1_395_27 | gir / katters ẜehſch py Deewa labbas Rohkas / und pahr- |
Manc1654_LP1_395_28 | ſtahw mums. |
Manc1654_LP1_395_29 | Apdohmajeeß arridſan tah py Deewa Ghalldu eedams / ka |
Manc1654_LP1_395_30 | tu ghribbi / kamähr dſiewoſẜi / to peeminneht / ko JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_395_31 | py töw labbe darrijis gir. Aiſto tah ẜacka taß Kungs JEſus : |
| @b{to} |
| |
| [396.lpp.] |
Manc1654_LP1_396_1 | to darraita mannis pee=minnädammi. Vnnd Pahwils |
Manc1654_LP1_396_2 | mums tah mahza: Zeekahrt juhß no ẜcho Mais ähdaht / |
Manc1654_LP1_396_3 | unnd no ẜcho Bickeri dſeŗŗaht / buhß jums tha Kungha |
Manc1654_LP1_396_4 | Nahwes paẜluddenaht / teekam Wings nahk. Kaß nu |
Manc1654_LP1_396_5 | py Deewa Ghalldu ghribbädams eet / ẜöw pareiſe ghribbahß |
Manc1654_LP1_396_6 | apdohmateeß / tam buhß tha Kungha Chriſti Nahwes paẜlud- |
Manc1654_LP1_396_7 | denaht / taß gir tick dauds ẜatzietz: tam buhß ẜirrdighe apdoh- |
Manc1654_LP1_396_8 | maht / ko und zeek dauds taß Kungs JEſus muhſẜo dehļ zeetis / |
Manc1654_LP1_396_9 | und buhß tam ar Ꞩirrdi / Mutt / und Darrbam pateickt. |
Manc1654_LP1_396_10 | Kad tu to darrieẜi / tad py töw rahdieẜeeß tahda Ꞩirrds / |
Manc1654_LP1_396_11 | ka tu jo projam labbahke / Deewam pa Prahtu und par Ghoh- |
Manc1654_LP1_396_12 | du dſiewohẜi / apdohmadams / kaß tawam Peſtitajam tahß Nah- |
Manc1654_LP1_396_13 | wes darrijis. Deewa Wahrds runna no to ghann ſkaidre: |
Manc1654_LP1_396_14 | Wings gir nomirris muhſẜo Ghräko dehļ. Redſi / O |
Manc1654_LP1_396_15 | Zillwähx / tawi Ghräki nhe warreja zaur nheneekahdu Leetu |
Manc1654_LP1_396_16 | dälldäti / und Deewa dedſighas Dußmibas / kattras us Ghrä- |
Manc1654_LP1_396_17 | keem nahk / nhe warreja zittade dſähſtas kļuht / ka ween zaur |
Manc1654_LP1_396_18 | JESV Chriſti Aſẜiniem und Nahwu. Ka warrätu mums |
Manc1654_LP1_396_19 | tad taß eepreezenaht / muhſẜà Dſiewoẜchanà / kaß muhſẜam |
Manc1654_LP1_396_20 | Kungham JESV Chriſto Mohkas / Ꞩahpes / und paſẜchas |
Manc1654_LP1_396_21 | Nahwes darrijis gir? Nhe by töw tam Kungham ween kall- |
Manc1654_LP1_396_22 | poht / und to ẜirrdighe mieļoht / kas töwis dehļ kallpojis / und ẜa- |
Manc1654_LP1_396_23 | wu Dſiewibu par tawu Peſtiẜchanu dehwis gir? Tee Ghräki |
Manc1654_LP1_396_24 | mehrdeh to Dwehſẜel / tapehtz attſtahjeeß no Ghräkeem. |
Manc1654_LP1_396_25 | Ja tu to nhe darrieſẜi / tad tu nhe runna no tha Kungha |
Manc1654_LP1_396_26 | JESV Chriſti Nahwu / tu nhe teitz to / tu nhe pateitz Win- |
Manc1654_LP1_396_27 | jam par ẜawu Labbedarriẜchanu / bett tu wehl wairahk winja |
Manc1654_LP1_396_28 | Aſẜinis ar Kahjam minn / unnd töw patz aplaupeeß wiſẜu to / ko |
Manc1654_LP1_396_29 | Chriſtus töw ar ẜawahm Aſẜiniem nopellnijis gir / ka tu to nhe |
Manc1654_LP1_396_30 | dabbu. Nhe darri tah / nhe tah / O Zillwähx / attneſẜeeß py |
| @b{Dee-} |
| |
| [397.lpp.] |
Manc1654_LP1_397_1 | Deewa Ghalldu eedams tahdu Ꞩirrdi / tahdu Prahtu / ka tu |
Manc1654_LP1_397_2 | tam Wällam attẜacki / töß Ghräkus eenied / und jaunu labbu |
Manc1654_LP1_397_3 | Dſiewoẜchanu ee=ẜahtz. |
Manc1654_LP1_397_4 | Titzi tu / ka Deews töw tha Kungha JESV CHRJ- |
Manc1654_LP1_397_5 | STJ dehļ tick dauds und leelus Ghräkus tick ſchehlighe pee- |
Manc1654_LP1_397_6 | dehwis gir; tad tu patteeß tawam Tuwakam wiſẜus winja |
Manc1654_LP1_397_7 | Ghräkus / Wainu unnd Noſeeghumu no Ꞩirrds dibben arri- |
Manc1654_LP1_397_8 | dſan peedoſẜi / und töw ka Brahlis ar Winju ẜaderrehſẜeeß. To |
Manc1654_LP1_397_9 | mahza töw taws Peſtitais JEſus Chriſtus / kad Wings ẜacka: |
Manc1654_LP1_397_10 | Kad tu tawu Dahwanu us Alltari uppere / unnd tu ee- |
Manc1654_LP1_397_11 | ghadajeeß / ka töw ar tawu Brahli kaß ja=darra gir / tad |
Manc1654_LP1_397_12 | attſtah preekſch Alltari tawu Dahwanu / und noey pirr- |
Manc1654_LP1_397_13 | mahk / und ẜaderreeß ar tawu Brahli / und nahtz tad / und |
Manc1654_LP1_397_14 | uppere tawu Dahwanu. Vnd taß ẜwähtz Pahwils arri- |
Manc1654_LP1_397_15 | dſan mahza raxtidams teem Coloſẜero Ļaudeem treſẜchà Weetà : |
Manc1654_LP1_397_16 | Peedohdeeteeß weens ohtram ẜawà ſtarpà / ja kam us oh- |
Manc1654_LP1_397_17 | tru ja=ẜuhds gir / ka Chriſtus jums peedehwis gir / tha irr |
Manc1654_LP1_397_18 | juhß. ( peedohdeeteeß weens ohtram. ) |
Manc1654_LP1_397_19 | Zättortà Kahrtà / kaß py Deewa Ghalldu ghribb eet / |
Manc1654_LP1_397_20 | tam buhß ſinnaht / Kapehtz taß Kungs JEſus ẜcho Wackar=Eh- |
Manc1654_LP1_397_21 | den eeſtahdijis gir. Mehs jaw no tahß Mahzibas labbu Teeẜu |
Manc1654_LP1_397_22 | taggad äſẜam dſirrdejuẜchi / tomähr ka juhß itt ickle und pareiſe |
Manc1654_LP1_397_23 | to warreeta paturreht / tad buhß jums ſinnaht ka py Deewa |
Manc1654_LP1_397_24 | Ghalldu eijoht / juhß dabbujeeta{dabbujeeto} Peedohẜchanu juhſẜo Ghrä- |
Manc1654_LP1_397_25 | ko. Chriſtus ẜacka: Jemmeeta / ehdeeta / tha gir manna |
Manc1654_LP1_397_26 | Meeſẜa / kattra par jums dohta tohp. Jemmeeta unnd |
Manc1654_LP1_397_27 | dſerreeta tahß gir mannas Aſẜinis tahß jaunas Eeſta- |
Manc1654_LP1_397_28 | diẜchanas / kattras par jums und par dauds ißleetas |
Manc1654_LP1_397_29 | tohp / par Peedohẜchanu to Ghräko. Ꞩcheitan teitz |
Manc1654_LP1_397_30 | CHRJSTVS itt ſkaidre / ka ick weens warr praſt / Wings |
Manc1654_LP1_397_31 | ẜawu Meeẜu py Kruſta=Kohku muhſẜo nabbagho Ghrehzeneeko |
| @b{dehļ} |
| |
| [398.lpp.] |
Manc1654_LP1_398_1 | dehļ Nahwehß nodehwis: Wings ẜawas Aſẜinis ißlehjis par |
Manc1654_LP1_398_2 | Peedohẜchanu muhſẜo Ghräko. To ſtahſta mums arridſan taß |
Manc1654_LP1_398_3 | Proweetz Eſaias / tha runnadams: Patteeß / Wings neſẜe |
Manc1654_LP1_398_4 | muhſẜo Nheweſẜelibu / und kŗahwe us ẜöw muhſẜas Ꞩah- |
Manc1654_LP1_398_5 | pes. Wings gir muhſẜo Noſeghummo dehļ ẜakappahtz / |
Manc1654_LP1_398_6 | und muhſẜo Ghräko dehļ / ẜakulltz. Tha Ꞩohdiba ghull |
Manc1654_LP1_398_7 | us Winju / ka mums Meers buhtu / und zaur winja Wah- |
Manc1654_LP1_398_8 | tehm äſẜam mehs dſeedenati. Mehs ghahjam wiſẜi iß- |
Manc1654_LP1_398_9 | klieduẜchi ka Ahwis / ick=kattris ſkattijahß us ẜawu zeļļu. |
Manc1654_LP1_398_10 | Bett taß Kungs mette wiſẜus muhſẜus Ghräkus us |
Manc1654_LP1_398_11 | Winju. Nu gir jaw dauds ẜimbti Ghaddi palähkuẜchi / ka- |
Manc1654_LP1_398_12 | mähr JESVS Chriſtus to Darrbu noſtrahdajis / und tahdas |
Manc1654_LP1_398_13 | Mohkas zeetis. Ka tu nu arridſan / Manns Draugs / tawo |
Manc1654_LP1_398_14 | Ghräko Peedohẜchanu dabbuit warrätu / redſi / tad dohd |
Manc1654_LP1_398_15 | Wings töw ẜwähtà Wackar=Ehdeny ẜawu Meeſẜu ehſt / unnd |
Manc1654_LP1_398_16 | ẜawas Aſẜinis dſerrt. Zeekahrt tu nu zeenighe ar ſtippru Titzi- |
Manc1654_LP1_398_17 | bu py Deewa Ghalldu ey / teek=kahrt dabbu tu Peedohẜchanu |
Manc1654_LP1_398_18 | tawo Ghräko. |
Manc1654_LP1_398_19 | To mahzam mehs muhſẜo Bährno=Mahzibà / kad tu wai- |
Manc1654_LP1_398_20 | zahts kļuhſti: Ko pallieds tahda Ehẜchana und Dſerrẜchana? |
Manc1654_LP1_398_21 | tad adbilldi tu: To rahda mums ẜchee Wahrdi / par jums |
Manc1654_LP1_398_22 | dohta / und ißleetas par Peedohẜchanu to Ghräko: Ar |
Manc1654_LP1_398_23 | Wahrdu / ka mums ẜchinny Eeſtadijummà / Peedoẜchana to |
Manc1654_LP1_398_24 | Ghräko / Dſiewiba / unnd Ꞩwehtiba ( Deewa Wallſtiba ) zaur |
Manc1654_LP1_398_25 | tahdeem Wahrdeem dohta tohp. |
Manc1654_LP1_398_26 | Speeſch töw nu / manns Draugs / tha ghruhta Ghräko= |
Manc1654_LP1_398_27 | Naſta / ka tu kunnxti ar to Koninju Dawid: Manna Ꞩirrds |
Manc1654_LP1_398_28 | kluxt mannahß Meeſẜahß / und tahß Nahwes Bijaẜcha- |
Manc1654_LP1_398_29 | na gir us mann krittuſẜi / Bijaẜchana unnd Trieſẜeẜchana |
Manc1654_LP1_398_30 | gir mann usnahkuſẜi / und Jßbailes gir us mann krittu- |
Manc1654_LP1_398_31 | ẜchas: Ꞩataiẜeeß / ka tu taggad mahziets eſẜi / und nahz py |
| @b{Deewa} |
| |
| [399.lpp.] |
Manc1654_LP1_399_1 | Deewa Ghalldu / und ẜajemm ar ihſtänu Titzibu to Meeſẜu und |
Manc1654_LP1_399_2 | tahß Aſẜinis tawa Peſtitaja JESV Chriſti / tad kļuhſt töw |
Manc1654_LP1_399_3 | teeß=teeẜcham tawi Ghräki peedohti. Vnd kur tad gir Ghrä- |
Manc1654_LP1_399_4 | ko Peedohẜchana / tur gir arridſan Dſiewiba unnd Debbeſẜes |
Manc1654_LP1_399_5 | Preex muhſchighe. |
Manc1654_LP1_399_6 | Nhe ween mehß Ghräko Peedohẜchanu dabbujam / py |
Manc1654_LP1_399_7 | Deewa Ghalldu eedami / bett mehß kļuhſtam ar Chriſto wee- |
Manc1654_LP1_399_8 | nas Meeſẜas / Wings ẜacka : Jemmeeta / und ehdeeta / tha |
Manc1654_LP1_399_9 | gir manna Meeſẜa : Jemmeeta / und dſerreeta / tahß gir |
Manc1654_LP1_399_10 | mannas Aſẜinis. Ka Deews gir Chriſtus Tähwà . Mehs |
Manc1654_LP1_399_11 | äſẜam eekſchan Winju / und kļuhſtam no Winju näßti / ka Wings |
Manc1654_LP1_399_12 | Zillwähx tappis. Attkal / Wings gir eekſchan mums ẜchinny |
Manc1654_LP1_399_13 | Wackar=Ehdeny / ka Wings mums ar ẜawu Meeſẜu ähdena / |
Manc1654_LP1_399_14 | und ar ẜawahm Aſẜiniem dſirrdina. Kaß zeenighe py Deewa |
Manc1654_LP1_399_15 | Ghalldu eet / taß tohp ar Chriſto Meeſẜa no winja Meeſẜu / und |
Manc1654_LP1_399_16 | Kauls no winja Kaulu. |
Manc1654_LP1_399_17 | Taß dohd leelu Preeku muhſẜai Ꞩirrdei / mehß nhe war- |
Manc1654_LP1_399_18 | ram to ghann iß=teickt. Redſi / Chriſti Meeſẜa gir dſiewu darrida- |
Manc1654_LP1_399_19 | ma Meeſẜa / aiſto tha gir ta ihpaſẜcha Meeſẜa tha Deewa Däh- |
Manc1654_LP1_399_20 | la / katters wiſẜus dſiewus darriet warr. Tapehtz ka nu no ẜcho |
Manc1654_LP1_399_21 | Awotu tahß Dſiewibas tha Debbeſkigha unnd gharrigha Dſie- |
Manc1654_LP1_399_22 | wiba us mums / und eekſchan mums tätzenata tapta / kattri mehs |
Manc1654_LP1_399_23 | Ghräkohß nomirruẜchi äſẜam : tad dohd mums Chriſtus ẜawu |
Manc1654_LP1_399_24 | Meeſẜu ehſt / und ẜawas Aſẜinis dſerrt / ar to Meeläſtu Wings |
Manc1654_LP1_399_25 | mums dſiewus darra. |
Manc1654_LP1_399_26 | Ja tu nu to titzi / O Chriſtiets Zillwähx / tad tu arridſan ti- |
Manc1654_LP1_399_27 | tzehſẜi / ka tawas Meeſẜas paſtarà Deenà aukſcham zellſẜeeß no |
Manc1654_LP1_399_28 | Mirroņeem / und tu attkal dſiews tapẜi. Tawas Meeſẜas gir |
Manc1654_LP1_399_29 | to Ghräko dehļ / kattri eekſch töw dſiewo / tai Nahwei nodohti. |
Manc1654_LP1_399_30 | Bett ka tu warrätu titzeht to Aukſcham Zellẜchanu tawas Mee- |
Manc1654_LP1_399_31 | ẜas / tad meelo töw JEſus Chriſtus ẜchinny Meeläſtà ar ẜa- |
| @b{wu} |
| |
| [400.lpp.] |
Manc1654_LP1_400_1 | wu Meeſẜu / kattra töw dſiewu darra / ka töw titzeht buhß / töw / |
Manc1654_LP1_400_2 | tawahm Meeſẜahm buhß paſtarà Deenà / jebſche tu ẜapuwis / |
Manc1654_LP1_400_3 | ẜatrudejis / pieẜchlo=pieẜchlohß / pällno=pällnohß Semmeh tap- |
Manc1654_LP1_400_4 | pis / tomähr attkal dſiewam tapt / aukſcham zellteeß / und preekſch |
Manc1654_LP1_400_5 | Deewu Debbeſẜieß Ghohdà nahkt. Bett nu ghann ẜchim |
Manc1654_LP1_400_6 | Brieſcham. |
Manc1654_LP1_400_7 | O Deewa Jährs nhenoſedſis py Kruſta Kohku nokautz / |
Manc1654_LP1_400_8 | allaſch attraſts pazeetiegs / jeb tu tappi pullghohtz / wiſẜus Ghrä- |
Manc1654_LP1_400_9 | kus eſẜi tu neſẜis / mehs buhtam wiſẜi ißbailojuẜcheeß / Abſchälo- |
Manc1654_LP1_400_10 | jeeß par mums / O JEſu ! Amen ! |
| |
Manc1654_LP1_400_11 | Jhſẜa Mahziba preekſch jauneem Ļau- |
Manc1654_LP1_400_12 | deem / kattri ghribb py Deewa Ghalldu eet. |
| |
Manc1654_LP1_400_13 | Kaß töw dſänn / taggad tawus Ghräkus ẜuhdſeht ? |
Manc1654_LP1_400_14 | Adbilldi : |
Manc1654_LP1_400_15 | Manni Ghräki : eß ſinnohß und adſieſtohß / ka eß nabbags |
Manc1654_LP1_400_16 | Ghrehzeneex äßmu. |
Manc1654_LP1_400_17 | Preekſch kam adſieſteeß tu Ghrehzeneex äſẜohtz ? |
Manc1654_LP1_400_18 | Adbilldi : |
Manc1654_LP1_400_19 | Preekſch Deewu / und jums / ka preekſch Deewa Kallpu. |
Manc1654_LP1_400_20 | Kaß gir Deews ? |
Manc1654_LP1_400_21 | Adbilldi : |
Manc1654_LP1_400_22 | Wings gir Deews Tähws / Dähls / und Ꞩwähtz Gharrs. |
Manc1654_LP1_400_23 | Gir tad trieß Deewi ? |
Manc1654_LP1_400_24 | Adbilldi : |
Manc1654_LP1_400_25 | Nhe : weens weeniegs Deews gir / weenà Buhẜchanà / bett |
Manc1654_LP1_400_26 | trieß Jhpaſẜchibas. |
| @b{Tu} |
| |
| [401.lpp.] |
Manc1654_LP1_401_1 | Tu ẜackais nabbags Ghrehzeneex äſẜohtz / ka |
Manc1654_LP1_401_2 | ſinni tu to itt ihſtäne? |
Manc1654_LP1_401_3 | Adbilldi: |
Manc1654_LP1_401_4 | To mahza mann tee deßmiti Deewa Wahrdi / pehtz teem |
Manc1654_LP1_401_5 | nhe äßmu eß dſiewojis / prett teem äßmu eß noſeedſis / nhe ween |
Manc1654_LP1_401_6 | ar Dohmaẜchanu / ar Wahrdeem und Darrbeem; bett arridſan / |
Manc1654_LP1_401_7 | ka eß Ghräkohß und ar Ghräkeem peedſimmis und nheſchkieſts |
Manc1654_LP1_401_8 | äßmu. |
Manc1654_LP1_401_9 | Ko eſẜi ar taweem Ghräkeem nopellnijis? |
Manc1654_LP1_401_10 | Adbilldi: |
Manc1654_LP1_401_11 | Nhe ween laizighu Ꞩohdibu / bett irr to muhſchighu Nah- |
Manc1654_LP1_401_12 | wu / Elles Vgguni / und to muhſchighu Paſuſẜchanu. |
Manc1654_LP1_401_13 | Zaur ko ſchkeeteeß tu no Ghrakeem peſtietz |
Manc1654_LP1_401_14 | und ẜwabbatz kļuht ? |
Manc1654_LP1_401_15 | Adbilldi: |
Manc1654_LP1_401_16 | Eß titzu eekſchan mannu mieļu Kunghu und Peſtitaju |
Manc1654_LP1_401_17 | Jeſum Chriſtum. |
Manc1654_LP1_401_18 | Kaß gir taws mieļais Kungs und Peſtitais |
Manc1654_LP1_401_19 | JEſus Chriſtus? |
Manc1654_LP1_401_20 | Adbilldi: |
Manc1654_LP1_401_21 | Wings gir tha ohtra Jhpaſẜchiba eekſchan Deewibas / |
Manc1654_LP1_401_22 | patteeß Deews no Tähwu muhſchibà dſimmbtz / unnd patteeß |
Manc1654_LP1_401_23 | ihſtäns Zillwähx / no tahß Jumprawas Marias peedſimmis. |
Manc1654_LP1_401_24 | No ko gir taß Kungs Chriſtus töw attpeſtijis? |
Manc1654_LP1_401_25 | Adbilldi: |
Manc1654_LP1_401_26 | No wiſẜeem manneem Ghräkeem / no to muhſchighu Nah- |
Manc1654_LP1_401_27 | wu / und no tha Wälla Spähku und Wallſtu. |
Manc1654_LP1_401_28 | Ar ko / jeb / ka gir Wings töw peſtijis? |
Manc1654_LP1_401_29 | Adbilldi: |
Manc1654_LP1_401_30 | Nhe ar Sälltu unnd Ꞩuddrabu / bett ar ẜawu ẜwähtu |
Manc1654_LP1_401_31 | dahrghu Aſẜini / und ar ẜawahm Mohkahm und Nahwu / to |
Manc1654_LP1_401_32 | Wings nhe by pellnijis. |
| @b{Ko} |
| |
| [402.lpp.] |
Manc1654_LP1_402_1 | Ko ghribbi tu ẜwähtà Wackar=Ehdeny py Dee- |
Manc1654_LP1_402_2 | wa Ghalldu eedams jembt? |
Manc1654_LP1_402_3 | Adbilldi: |
Manc1654_LP1_402_4 | Ar to Mais to ihſtänu Meeſẜu / und ar to Wienu Bicke- |
Manc1654_LP1_402_5 | ry tahß ihſtänas dahrghas Aſẜinis manna mieļa Kungha unnd |
Manc1654_LP1_402_6 | Peſtitaja JEſu Chriſti. |
Manc1654_LP1_402_7 | Kahdu Meeſẜu / und Kahdas Aſẜinis? |
Manc1654_LP1_402_8 | Adbilldi: |
Manc1654_LP1_402_9 | To paſẜchu Meeſẜu / kattru mans mieļais Kungs JEſus |
Manc1654_LP1_402_10 | Chriſtus mannis dehļ py Kruſta Kohku Nawehß dehwis: und |
Manc1654_LP1_402_11 | tahß Aſẜiniß / kattras Wings py Kruſta Kohku mannis dehļ und |
Manc1654_LP1_402_12 | mann par labb ißlehjis gir. |
Manc1654_LP1_402_13 | Ka tu to ſinni? |
Manc1654_LP1_402_14 | Adbilldi: |
Manc1654_LP1_402_15 | To mahza mann Deewa Wahrds / Aiſto Chriſtus manns |
Manc1654_LP1_402_16 | Kungs ẜacka patz: Jemmeeta / unnd ehdeeta / tha gir manna |
Manc1654_LP1_402_17 | Meeſẜa / kattra juhſẜo dehļ dohta tohp: Jemmeeta / und dſerree- |
Manc1654_LP1_402_18 | ta wiſẜi ẜcheit aran / tahß gir mannas Aſẜinis / kattras juhſẜo dehļ |
Manc1654_LP1_402_19 | ißleetas tohp. |
Manc1654_LP1_402_20 | Kapehtz ghribbi tu py Deewa Ghalldu eet / |
Manc1654_LP1_402_21 | und ko taß töw pallieds? |
Manc1654_LP1_402_22 | Adbilldi: |
Manc1654_LP1_402_23 | Par Peedohẜchanu manno Ghräko / par Eeſtipprena- |
Manc1654_LP1_402_24 | ẜchanu mannu wahju Titzibu / unnd ka eß ar Deewa Spähku |
Manc1654_LP1_402_25 | labbake dſiewoht ghribbu / und par Ghräkeem ẜarrghateeß. |
Manc1654_LP1_402_26 | Ghribbi tu joprohjam no Ghräkeem attſtahteeß / |
Manc1654_LP1_402_27 | eekſchan to Kunghu JEſum Chriſtum titzeht / |
Manc1654_LP1_402_28 | und labbake dſiewoht? |
Manc1654_LP1_402_29 | Adbilldi: |
Manc1654_LP1_402_30 | Ja / ar tha ſchähligha Deewa Spähku. |
| @b{Ꞩacki} |
| |
| [403.lpp.] |
Manc1654_LP1_403_1 | Ꞩacki mann ẜchurr tohß Wahrdus no to ẜwäh- |
Manc1654_LP1_403_2 | tu Wackar=Ehden muhſẜa Kungha |
Manc1654_LP1_403_3 | JESV Chriſti? |
Manc1654_LP1_403_4 | Adbilldi: |
Manc1654_LP1_403_5 | Tah raxta tee ẜwähti Ewangeliſti / Mattheus / Marcus / |
Manc1654_LP1_403_6 | Lucas / und taß Apuſtuls Pahwils: |
Manc1654_LP1_403_7 | Muhſẜo Kungs JESVS CHRJſtus tanny Nackty / |
Manc1654_LP1_403_8 | kad taß peewilltz tappa / jehme taß to Mais / pateize / und pahr- |
Manc1654_LP1_403_9 | lauſe to / unnd ẜatzija: Jemmeeta / und ehdeeta / tha gir manna |
Manc1654_LP1_403_10 | Meeſẜa / kattra juhſẜo dehļ tohp dohta / to darraita / mann pee- |
Manc1654_LP1_403_11 | minnädami. |
Manc1654_LP1_403_12 | Tah lieds arridſan jehme taß to Bickeri pehtz to Wak- |
Manc1654_LP1_403_13 | kar=Ehden / pateize / und dehwe teem to / und ẜatzija: Jemmee- |
Manc1654_LP1_403_14 | ta / und dſerreeta wiſẜi no to / Ꞩchis Bickeris gir ta jau- |
Manc1654_LP1_403_15 | na Eeſtadiẜchana mannahß Aſẜinieß / kattras par jums unnd |
Manc1654_LP1_403_16 | par dauds ißleetas tohp / par Peedohẜchanu to Ghräko / |
Manc1654_LP1_403_17 | to darraita zeekahrt juhß to dſerreeta / mann peeminnä- |
Manc1654_LP1_403_18 | dami. |
| |
Manc1654_LP1_403_19 | Ko tu taggad no mann ghribbi? |
Manc1654_LP1_403_20 | Adbilldi: |
Manc1654_LP1_403_21 | zeeniegs / mieļais Baſnizas=Kungs / eß luhdſo / juhß |
Manc1654_LP1_403_22 | ghribbätu mannus Ghräkus klauẜiet / unnd mannus Ghrä- |
Manc1654_LP1_403_23 | kus mann peedoht / ka JESVS CHRJSTVS pa=wehle- |
Manc1654_LP1_403_24 | jis gir! |
Manc1654_LP1_403_25 | Lab=praht: |
Manc1654_LP1_403_26 | ES nabbags Ghrezeneex adſieſtohß preekſch |
Manc1654_LP1_403_27 | Deewu und preekſch jums / ka eß prett wiſẜeem |
Manc1654_LP1_403_28 | Deewa Wahrdeem / ar Dohmaẜchanu / Wahrdeem |
Manc1654_LP1_403_29 | und Darrbeem daſchade ghräkojis äßmu / unnd |
Manc1654_LP1_403_30 | Ghräkohß ee=dſimmis und ẜamaitahtz / Deewa |
| @b{Dußmi-} |
| |
| [404.lpp.] |
Manc1654_LP1_404_1 | Dußmibu unnd to muhſchighu Nahwu pellnijis |
Manc1654_LP1_404_2 | äßmu: tadehļ gir manna Ꞩirrds noſkummuẜi / und |
Manc1654_LP1_404_3 | gir mann ſchähl / ka eß Deewu mannu Kunghu ap- |
Manc1654_LP1_404_4 | kaitenajis äßmu / no Ꞩirrds dibben luhgdams / |
Manc1654_LP1_404_5 | Deews ghribbätu mann wiſẜus mannus Ghräkus |
Manc1654_LP1_404_6 | peedoht / ẜawa mieļa Dähla tha Kungha JESV |
Manc1654_LP1_404_7 | Chriſti dehļ / ka eß us winja Wahrdu titzu und ſtah- |
Manc1654_LP1_404_8 | wu. Kad tad jums / zeenigs Baſnizas=Kungs / |
Manc1654_LP1_404_9 | no Deewu pa=wählähtz gir / wiſẜeem Ghrezenee- |
Manc1654_LP1_404_10 | keem / kattri no Ꞩirrds dibben ghribb no Ghräkeem |
Manc1654_LP1_404_11 | attſtahteeß / tohß Ghräkus peedoht / tad luhdſo eß |
Manc1654_LP1_404_12 | jums zaur Chriſtum / juhß ghribbätu Deewa |
Manc1654_LP1_404_13 | Wahrdu wehl mahziet / unnd ee=preezenaht / us to |
Manc1654_LP1_404_14 | Wahrdu und Pahwehleẜchanu JESV Chriſti |
Manc1654_LP1_404_15 | manno Ghräko Peedohẜchanu mann ẜatziet / man- |
Manc1654_LP1_404_16 | na Peſtitaja Meeſẜu und Aſẜinis ẜwähtà Wackar= |
Manc1654_LP1_404_17 | Ehdeny doht / par Eeſtipprenaẜchanu mannas Ti- |
Manc1654_LP1_404_18 | tzibas: Eß ghribbu / ar Deewa Spähku / dſie- |
Manc1654_LP1_404_19 | woht ka Deewabijatajam klahjahß / |
Manc1654_LP1_404_20 | AMEN ! |
| @b{Evan-} |
| |
| [405.lpp.] |
| |
Manc1654_LP1_405_1 | @v{Evangelium am heiligen} |
Manc1654_LP1_405_2 | @v{Oſtertage / Marci 16.} |
| |
Manc1654_LP1_405_3 | To ẜwähtu Ewangelium no tahß preezighas Aukſcham= |
Manc1654_LP1_405_4 | zellẜchanas muhſẜa Kungha JEſu Chriſti apraxta |
Manc1654_LP1_405_5 | taß Ewangeliſts Marcus ẜawà Ghramatà ẜäſtà=pa=deß- |
Manc1654_LP1_405_6 | mità Weetà / und ſkann tee Wahrdi juhſẜà Wallodà tha : |
| |
Manc1654_LP1_405_7 | VNd kad tee Leeldeenas= |
Manc1654_LP1_405_8 | Ꞩwähtki paghajuẜchi by / pirrka |
Manc1654_LP1_405_9 | Maria Maddaļa / unnd Maria |
Manc1654_LP1_405_10 | Jäcoba / und Salome dahrgas |
Manc1654_LP1_405_11 | Sahles / ka tahß{taß} nahktu / und ẜwai- |
Manc1654_LP1_405_12 | dietu to Kunghu JEſum. Vnd |
Manc1654_LP1_405_13 | tahß nahze py to Kappu / us wee- |
| @b{nu} |
| |
| |
| [406.lpp.] |
Manc1654_LP1_406_1 | nu Ꞩwehdenu ļohte aggre / kad ta Ꞩaule uslehze / |
Manc1654_LP1_406_2 | und tahß runnaja ẜawa ſtarrpa / kaß noweļļ mums |
Manc1654_LP1_406_3 | to Ackmini no tahß Kappas Durrweem ? Vnd tahß |
Manc1654_LP1_406_4 | noſkattijahß / unnd nomannija / ka taß Ackminns |
Manc1654_LP1_406_5 | nowälltz by / aiſto taß by ļohte leels. Vnd tahß ee- |
Manc1654_LP1_406_6 | ghaja eekſchan Kappas / unnd redſeja weenu jaunu |
Manc1654_LP1_406_7 | Puiſẜi / py labbahß Rohkas ẜehſchoht / taß by ar ghaŗ- |
Manc1654_LP1_406_8 | ŗu balltu Drehb aptährptz / und tahß ( Ꞩeewas ) |
Manc1654_LP1_406_9 | iſẜabijajahß. Bett wings ẜatzija us tahm / nhe iſẜabie- |
Manc1654_LP1_406_10 | ſtatees / juhß mecklejeeta JEſum no Nazareth / kat- |
Manc1654_LP1_406_11 | ters py Kruſtu ẜiſts by / taß gir aukſcham zehleeß / und |
Manc1654_LP1_406_12 | nhe gir ſcheitan. Redſeeta ſcheit to Weetu / kur tee |
Manc1654_LP1_406_13 | to nolicka. Bett no=eyta / und ẜackaita to winja |
Manc1654_LP1_406_14 | Mahzekļeems / und Peteŗam / ka taß juhſẜo preekſcha |
Manc1654_LP1_406_15 | no=ees eekſchan Galilea / tur juhß to redſeſẜeeta / ka |
Manc1654_LP1_406_16 | taß jums ẜatzijis gir. |
Manc1654_LP1_406_17 | Vnd tahß ( Ꞩeewas ) ißghaja peepehſche aran / |
Manc1654_LP1_406_18 | und behdſe no to Kappu / aiſto tahm by drebbeſcha- |
Manc1654_LP1_406_19 | na und iſẜabijaſchana usghajuſẜi / unnd nhe ẜatzija |
Manc1654_LP1_406_20 | nheweenam nheneeka / aiſto tahß bijajahß . |
Manc1654_LP1_406_21 | MJeļi Draughi / no ẜcho Deenu / kattru |
Manc1654_LP1_406_22 | mehs Leeldeenu ẜauzam / gir jaw dauds ẜimmtus |
Manc1654_LP1_406_23 | Ghaddus papreekſche runnajis taß ẜwähtz Ko- |
Manc1654_LP1_406_24 | nings Dawids / und no to Ꞩwähtu Gharru iß- |
Manc1654_LP1_406_25 | mahzietz tha ẜatzijis : Ꞩchie gir ta Deena / kattru taß |
Manc1654_LP1_406_26 | Kungs darra / laideeta mums preezateeß / und liexmeem |
| @b{us} |
| |
| [407.lpp.] |
Manc1654_LP1_407_1 | us to ( Denu ) buht. Aiſto jebſche wiſẜas und ick=kattras Dee- |
Manc1654_LP1_407_2 | nas Deewa=Deenas gir / aiſto Wings Semm und Debbeß / und |
Manc1654_LP1_407_3 | wiſẜu ẜcho Paſẜaul raddidams to gir ee=litzis / ka no Wackaru |
Manc1654_LP1_407_4 | und Rieta Aggrumu ta pirma und zittas Deenas tappu- |
Manc1654_LP1_407_5 | ẜchas / und irr ẜchodeen wehl Wackaru unnd Rieta=Aggrumu / |
Manc1654_LP1_407_6 | Ghaißmu unnd Tummẜibu / ja to Mehnes Wings darra / |
Manc1654_LP1_407_7 | ka taß Ghadds kļuſt pareiſe no=dalliets / und Wings ißtaiſ- |
Manc1654_LP1_407_8 | ẜa / ka ta Ꞩaule ẜawu No=eeẜchanu ſinna / und Wings dar- |
Manc1654_LP1_407_9 | ra to Tummẜibu / ka Nackts tohp ; Jebſche nu / ẜacku es / wiſ- |
Manc1654_LP1_407_10 | ẜas Deenas Deewa Deenas gir / tomähr ẜchie Leeldeena Deewa |
Manc1654_LP1_407_11 | ihſtäna{ihſtäne} Deena gir . Kapehtz ? Aiſto / ẜacka taß Konings Dawids / |
Manc1654_LP1_407_12 | ta gir ta Deena / kuŗŗà tha Kungha labba Rohka uswah- |
Manc1654_LP1_407_13 | rejuſẜi gir. Patteeß / gir tha Kungha JESV Chriſti labba |
Manc1654_LP1_407_14 | Rohka ẜchinny Deenà uswahrejuſẜi / und ẜawus und muhſẜus |
Manc1654_LP1_407_15 | Eenaidneekus to Wällu appackſch ẜawahm Kahjahm ẜaſpahr- |
Manc1654_LP1_407_16 | dijis / ka mehß arridſan dſeedam ẜchinnieß Ꞩwähtkohß : |
Manc1654_LP1_407_17 | Nahwe / Ghräki / Wälls und patti Elle / |
Manc1654_LP1_407_18 | Wiß tha Kungha JEſu Rohkas gir / |
Manc1654_LP1_407_19 | Wings warr attpeſtit |
Manc1654_LP1_407_20 | Wiſẜus kattri py to ſtaigha. |
Manc1654_LP1_407_21 | Schie gir ta Deena / kuŗŗà Deews mums dauds Labbumu |
Manc1654_LP1_407_22 | paradijis gir. Nu ſinnam und titzam mehß teeẜcham / ka mehß |
Manc1654_LP1_407_23 | par pillu attpeſtiti unnd ẜwähti darriti äſẜam. Aiſto nhe buhtu |
Manc1654_LP1_407_24 | JEſus Chriſtus treſſchà Deenà no Miŗŗoņeem attkall auk- |
Manc1654_LP1_407_25 | ſcham zehleeß / tad buhtam mehß wehl appackſch muhſẜeem |
Manc1654_LP1_407_26 | Ghräkeem / ja Chriſtus nhe gir aukſcham zehleeß / tad gir |
Manc1654_LP1_407_27 | muhſẜa Mahziba wellte / muhſẜa Titziba gir nheneeka |
Manc1654_LP1_407_28 | mehß buhtam wehl muhſẜohß Ghräkohß / ẜacka taß Apu- |
Manc1654_LP1_407_29 | ſtuls Pahwils : Bett ka nu JESVS Chriſtus aukſcham zeh- |
Manc1654_LP1_407_30 | leeß gir / tad ſinnam und titzam mehß ar droẜchu Ꞩirrdi / ka mehß |
Manc1654_LP1_407_31 | no Ghräkeem / no tha Wälla Spähku / no tahß muhſchighas |
| @b{Nahwes} |
| |
| [408.lpp.] |
Manc1654_LP1_408_1 | Nahwes und Elles Mohkahm attpeſtiti / ar Deewu{Deewa} ẜaliedſenati / |
Manc1654_LP1_408_2 | und tahß muhſchighas Dſiewoſchanas Mannteneeki äſẜam / |
Manc1654_LP1_408_3 | und taß Kungs JESVS gir mums to Taißnibu att=dabbujis / |
Manc1654_LP1_408_4 | aiſto Wings gir muhſẜas Taißnibas dehļ usmodenahts. |
Manc1654_LP1_408_5 | Ꞩchinny Deenà mahzam mehß / ka muhſẜa Dwehſẜel nhe |
Manc1654_LP1_408_6 | mirrſt lieds ar muhſẜu Meeſẜu / nei ißniext / ka beßpratigha Lohpa |
Manc1654_LP1_408_7 | Gharrs ißniext / bett muhſẜa Dwehſẜel dſiewo muhſchighe. JE- |
Manc1654_LP1_408_8 | SVS Chriſtus py Kruſta Kohku karradams pawehleja ẜawu |
Manc1654_LP1_408_9 | Dwehſẜel ẜawam Tähwam / ẜatzidams : Tähws / es pawehļu |
Manc1654_LP1_408_10 | ẜawu Dwehſẜel tawähß Rohkahß / bett redſi / ka patti Dwehſ- |
Manc1654_LP1_408_11 | ẜel / kattra no winja Meeſẜahm noſkierehß / ta nu Leeldeenà aggre |
Manc1654_LP1_408_12 | winja Meeſẜahß attkall eedohdahß ; taß nhe buhtu notitzis / kad |
Manc1654_LP1_408_13 | ta Dwehſẜel lieds ar to Meeſẜu mirrtu. Jhten tha gir arridſan |
Manc1654_LP1_408_14 | ar muhſẜam Dwehſẜelehm / kattras Deewa Rohkà gir / kad |
Manc1654_LP1_408_15 | tahß no muhſẜam Meeſẜahm noſkiŗŗahß / unnd nhe kahdas |
Manc1654_LP1_408_16 | Mohkas tahß aiß=kaŗŗ. |
Manc1654_LP1_408_17 | Ꞩchinny Deenà mahzam mehß / ka irr muhſẜas Meeſẜas |
Manc1654_LP1_408_18 | paſtarà Deenà attkall aukſcham zellẜeeß. Aiſto ka JEſus Chri- |
Manc1654_LP1_408_19 | ſtus katters muhſẜa Ghallwa gir / Nahwehß nhe gir pallitzis / und |
Manc1654_LP1_408_20 | tam nhe by to Ꞩatrudeẜchanu redſeht ; ihten tha buhß mums / kat- |
Manc1654_LP1_408_21 | tri mehß winja Lohzekli äſẜam / paſtarà Deenà no muhſẜeem Kap- |
Manc1654_LP1_408_22 | peņeem jauni und liexmi zellteeß / iß=eet / und no Deewu apſkaidro- |
Manc1654_LP1_408_23 | teem kļuht / ka taß Kungs JEſus mums ẜohlijis gir / ẜatzidams : |
Manc1654_LP1_408_24 | Eß eemu / jums to Weetu ẜataiẜiet / Es dſiewo / und jums |
Manc1654_LP1_408_25 | buhß arriedſan dſiewoht. Bett nhe zittur / ka Debbeſẜies ween |
Manc1654_LP1_408_26 | gir wings mums to muſchighu Dſiewoẜchanu ẜataiẜijis. Wings |
Manc1654_LP1_408_27 | gir muhſẜa Ghallwa / tapehtz mehß ka winja Lohzekli beß winju |
Manc1654_LP1_408_28 | nhe warram buht. Teem Beßdeewigheem buhß taß ghann |
Manc1654_LP1_408_29 | gruht / tee buhtu ghribbejuẜchi muhſcham ẜawà Kappà palickt : |
Manc1654_LP1_408_30 | bett mums Deewa=bijateem unnd Titzigheem dohd ẜchie Mahzi- |
Manc1654_LP1_408_31 | ba Preeku / ka mehß kattri dauds Nhelaimes und Bähdas zetu- |
| @b{ẜchi} |
| |
| |
| [409.lpp.] |
Manc1654_LP1_409_1 | ẜchi äſẜam / turr muhſchighe ar JESV Chriſto beß Mitte- |
Manc1654_LP1_409_2 | ẜchanas preezaẜimeeß. |
Manc1654_LP1_409_3 | Redſeeta / mieļi Draughi / tahdo leelo Dahwano dehļ tohp |
Manc1654_LP1_409_4 | ẜchie Deena ta Kungha Deena / und ẜchee Ꞩwähtki Leel=deenas |
Manc1654_LP1_409_5 | Ꞩwähtki däwäti / und tapehtz buhß mums no Ꞩirrds dibben |
Manc1654_LP1_409_6 | eekſchan to Kunghu und muhſẜu Peſtitaju JESV Chriſto pree- |
Manc1654_LP1_409_7 | zateeß / aiſto Chriſtus ghribb muhſẜo Epreezenatais buht. |
Manc1654_LP1_409_8 | Mehß ghribbam ẜchai Leeldeeni ẜawu Teeſẜu nodoht / unnd |
Manc1654_LP1_409_9 | ẜchim Brieſcham apdomaht to preezighu Aukſcham Zellẜcha- |
Manc1654_LP1_409_10 | nu muhſẜa Kungha JEſu Chriſti / no kattras taß Ewan- |
Manc1654_LP1_409_11 | geliſts Marcus ſtahſta. Taß Deews tha Meera / katters |
Manc1654_LP1_409_12 | no teem Mirroņeem ißweddis gir to leelu Aujo=Ghannu / |
Manc1654_LP1_409_13 | zaur to Aſẜini tahß muhſchighas Eeſtadiẜchanas / muhſẜu |
Manc1654_LP1_409_14 | Kunghu JESVM / ſtahw mums klaht ar ẜawu Späku unnd |
Manc1654_LP1_409_15 | Schälaſtibu / Amen ! |
| |
Manc1654_LP1_409_16 | MJeļi Draughi / taß ẜwähtz Ewangeliſts Lucas ſtahſta / ka |
Manc1654_LP1_409_17 | dauds Ꞩeewas nahkuẜchas ar Chriſto / pehdehju Reiſu ei- |
Manc1654_LP1_409_18 | joht no Galilea us Jeruſalem / und tahß gir nhe ween to pawad- |
Manc1654_LP1_409_19 | dijuẜchi no Jeruſalem ißeijoẜchu / kad Wings patz ẜawu Kruſtu us |
Manc1654_LP1_409_20 | ẜawu Mugguru uñ Kammeſẜeem neſẜe / py kattru Wings plix kļua |
Manc1654_LP1_409_21 | penagglohtz / uñ nomirra / bett tahß paſſchas Ꞩeewinjas arridſan |
Manc1654_LP1_409_22 | apẜähdahß prett to Kappu / ſkattidameeß / kurrpu / und ka winja |
Manc1654_LP1_409_23 | Meeſẜas no Joſepu und Nicodemu nolicktas und apghlabbatas |
Manc1654_LP1_409_24 | tappa. No ẜchahm Ꞩeewinjahm mätt Maria Maddaļa / und |
Manc1654_LP1_409_25 | Maria Jäcoba / und Salome ẜawu Naudu tick dauds kohpà / |
Manc1654_LP1_409_26 | und pirrck dahrghas Sahles / ka tahß nahktu / unnd to Kunghu |
Manc1654_LP1_409_27 | JEſum pehdighe ẜawà Kappà ẜwaiditu. |
Manc1654_LP1_409_28 | Ꞩchiß Ewangeliſts Marcus ſtahſta to Laiku / kad ẜchahs Ꞩee- |
Manc1654_LP1_409_29 | was tahß dahrghas Sahles pirrkuẜchas : Kad tee Leeldeenas= |
Manc1654_LP1_409_30 | Ꞩwähtki paghajuẜchi by / Wackarà to pirmo Ꞩwähtko. Tee |
| @b{Juddi} |
| |
| [410.lpp.] |
Manc1654_LP1_410_1 | Juddi ee=ẜahka to Deenu no preekſchu Wackaru / unnd lagha- |
Manc1654_LP1_410_2 | dija to attkall lieds ohtru Wackaru / unnd darrija to pehtz to |
Manc1654_LP1_410_3 | Darrbu tahß Raddibas / no kattru Moſes raxta / ka no Wacka- |
Manc1654_LP1_410_4 | ru und Rietu ta pirrma / ta ohtra Deena tappuẜi gir : ihten tha |
Manc1654_LP1_410_5 | ſkaita tee irr ſcheitan to Deenu no pirrmu Wackaru / tudehļļ ka tee |
Manc1654_LP1_410_6 | pirrmi Leeli Ꞩwähtki muhſẜo Ꞩeß=deenas Wackarà paghaju- |
Manc1654_LP1_410_7 | ſchi by / ẜapirrkahß tahß Ꞩeewas tahß Ꞩwaidama=Sahles : |
Manc1654_LP1_410_8 | Par teem Ꞩwähtkeem by tahs kluſẜe pehtz ẜawu Teeſẜu / und tan- |
Manc1654_LP1_410_9 | ny Nackty / kad Chriſtus wehl Kappà ghulleja / ẜataiſẜa tahß wiſ- |
Manc1654_LP1_410_10 | ẜas leetas / kaß wajagha by py tadas Ꞩwaidiſchanas : Ohtrohß |
Manc1654_LP1_410_11 | Ꞩwähtkoß / muhſẜa Ꞩwehdenà / aggre / pa=krehßly / Deena=auſ- |
Manc1654_LP1_410_12 | ẜoht tahß Ꞩeewas no Jeruſalem iß=eet / ghribbädamas tha Kun- |
Manc1654_LP1_410_13 | gha JEſu Meeſẜas ẜwaidiet. |
Manc1654_LP1_410_14 | Teicktina gir / mieļi Draughi / ta leela Mieläſtiba / kattru |
Manc1654_LP1_410_15 | ẜchahß Ꞩeewinjas prett to Kunghu JEſum turr: no Ꞩirrds to |
Manc1654_LP1_410_16 | mieļodami nhe warr ẜchee Ļautinji ghulleht / tee ſtrahda zauru |
Manc1654_LP1_410_17 | Nackti / tee zeļļahß{zeļļohß} aggre / tam Kungham JEſu wehl pehdighu |
Manc1654_LP1_410_18 | Ghodu darriet / tohß nhe buhß nheneeka kaweht neds usturreht. |
Manc1654_LP1_410_19 | Tee buhtu warrejuẜchi apdohmaht : Turr gir preekſch to Kappu |
Manc1654_LP1_410_20 | leels ghŗuhtz Ackmins wällts / und taß patz gir ar leelu Sehgheli |
Manc1654_LP1_410_21 | apſeghälähtz und ais=ſpehſts / apkahrt to Kappu ghull tick dauds |
Manc1654_LP1_410_22 | Kaŗŗa=Wieri / ko runnahß Ļaudis / ka mehß ka Ꞩeewiſkas tick |
Manc1654_LP1_410_23 | agghre Deena=auſẜoht turr ſtaighajam / kurr tee Ghräzeneeki |
Manc1654_LP1_410_24 | kļuhſt nomaitati / ja / ka mehß ſtarp Kaŗŗa=Wiereem dohdameeß. |
Manc1654_LP1_410_25 | Bett ẜchahß Ꞩeewas{Ꞩeewus} mieļo to Kunghu JESVM tick ļohte / |
Manc1654_LP1_410_26 | ka tee pehtz wiſẜu nhe bähda / tee nhe warr ẜcho ẜawu Mahzetaju |
Manc1654_LP1_410_27 | aismirrſt / laid eet / ka eet ; teitan rädſam mehß / ka ta Mieläſtiba |
Manc1654_LP1_410_28 | gir ſtippra ka ta Nahwe / ẜacka Konings Salomo. |
Manc1654_LP1_410_29 | Tee Apuſtuļi leelijahß arridſan leelas Mieläſtibas prett |
Manc1654_LP1_410_30 | Chriſto / und dſierehß ar Winju Nahwehß eet / bett nu Laix gir to |
Manc1654_LP1_410_31 | Mieläſtibu parahdiet / nu palleek ick=kattris ẜawà Kacktà / nhe |
| @b{weens} |
| |
| [411.lpp.] |
Manc1654_LP1_411_1 | weens no teem Mazekleem drieſtahß rahditeeß : Teem Wiereem |
Manc1654_LP1_411_2 | gir Ꞩeewas=Ꞩirrds / bett tahm Ꞩeewahm gir Wiera Ꞩirrds. |
Manc1654_LP1_411_3 | Juhß / mieļi Draughi / turreta juhß arridſan tahdu Ꞩirrdi prett |
Manc1654_LP1_411_4 | to Kunghu JEſum / nhe ween juhß Ꞩeewas / bett irr juhß Wieri / |
Manc1654_LP1_411_5 | und wiſẜi juhß Klauſẜitaji / Jauni und Wätzi / Leeli uñ Maſi / mie- |
Manc1654_LP1_411_6 | ļojeeta juhſẜu Kunghu JEſum Chriſtum no Ꞩirrds dibben / zeeni- |
Manc1654_LP1_411_7 | jeeta to par juhſẜu auxtaku Manntu wirß Semmeß und Debbeß. |
Manc1654_LP1_411_8 | Skaiſtai buht und jaukai / taß gir nheneeka / Ꞩeewa kattra |
Manc1654_LP1_411_9 | Deewu bieſtahß / ta gir teicktina / ẜacka Deewa Wahrds. |
Manc1654_LP1_411_10 | Jck=kattris laid ẜacka : Kungs / kad es töw turru ( kad man töw |
Manc1654_LP1_411_11 | gir ) tad nhe bähdu eß pehtz Debbeß unnd Semmeß / unnd |
Manc1654_LP1_411_12 | jebſche mann Meeſẜa und Dwehſẜele iß=twiext / tad tomähr |
Manc1654_LP1_411_13 | tu allaſch eſẜi mannas Ꞩirrds Eeprezenaẜchana und man- |
Manc1654_LP1_411_14 | na Daļļa. No leelas Mieläſtibas turraiteeß py Deewa Wahr- |
Manc1654_LP1_411_15 | du / und kallpojeta juhſẜam Kungham Chriſto / ar Klauſẜiſchanu / |
Manc1654_LP1_411_16 | Deewu Peeluhkẜchanu / Dſeedaſchanu und Pateickẜchanu. Ꞩa- |
Manc1654_LP1_411_17 | ckaita ar to Koninju Dawid : Kungs es mieļo to Weetu tawa |
Manc1654_LP1_411_18 | Namma / unnd to Weetu / kurr taws Ghohds dſiewo. |
Manc1654_LP1_411_19 | Deews / tu eſẜi manns Deews / agghre eß us töw usmoh- |
Manc1654_LP1_411_20 | ſtu. Ꞩlawe mann Dwehſẜel to Kunghu / und nhe aismir- |
Manc1654_LP1_411_21 | ſti / ko Wings töw labbe darrijis / katters töw wiſẜus tawus |
Manc1654_LP1_411_22 | Ghräkus peedohd / und dſedina wiſẜu tawu Wainu / kat- |
Manc1654_LP1_411_23 | ters tawu Dſiewibu no Ꞩamaitaẜchanas attpeſti / katters |
Manc1654_LP1_411_24 | töw abpuhſchko ar Schälaſtibu. |
Manc1654_LP1_411_25 | Mieļohſẜeeta juhß Chriſtum / tad buhß jums mieļs irr win- |
Manc1654_LP1_411_26 | ja Lohzeklis / taß gir taß Nabbags. Nhe leedſeeß ( nhe attrau- |
Manc1654_LP1_411_27 | jeeß) tam Wahjam labbe darriet / ja tawai Rohkai no |
Manc1654_LP1_411_28 | Deewu gir labbe darriet. Darri labb JEſu Chriſti Kall- |
Manc1654_LP1_411_29 | pam / tawam Mahzetajam / ka töw mahza taß ẜwähtz Pahwils : |
Manc1654_LP1_411_30 | Kaß mahziets kļuſt ar to Wahrdu / tam buhß wiſẜu Lab- |
Manc1654_LP1_411_31 | bumu dalliet ar to / kaß to mahza. |
| @b{Ka} |
| |
| [412.lpp.] |
Manc1654_LP1_412_1 | Ka nu ta Mieläſtiba / kattru ẜchahß Ꞩeewinjas prett to |
Manc1654_LP1_412_2 | Kunghu JEſum turr / ļohte teicktina gir / tha attkall warram |
Manc1654_LP1_412_3 | mehß teickt winjo Nhetitzibu. Tahß Ꞩeewas by ar zitteem |
Manc1654_LP1_412_4 | Klauſẜitajeem daſche reis dſirrdejuẜchi / ka Chriſtus JEſus no ẜa- |
Manc1654_LP1_412_5 | was Aukſcham=Zellẜchanas runnajis by / und wehl paſtarà Reiſà |
Manc1654_LP1_412_6 | us Jeruſalem eedams ẜatzija Wings / kad wings buhß py Kru- |
Manc1654_LP1_412_7 | ſta Kohku nokautz / tad tomähr wings treſẜcha Deenà att- |
Manc1654_LP1_412_8 | kall aukſcham zellẜeeß : bett Deewam ſchähl / ta Mahziba gir |
Manc1654_LP1_412_9 | aismirrſta / Tahß Ꞩeewas nahk und ghribb to Kunghu JEſum / |
Manc1654_LP1_412_10 | ka zittu nomirruẜchu Zillwäku ẜwaidiet / tadehļ buhß tahm arri- |
Manc1654_LP1_412_11 | dſan no teem Engheļeem dſirrdeht : Ko mecklejeta juhß to Dſie- |
Manc1654_LP1_412_12 | wu py teem Nomirruẜcheem / Wings nhe gir ẜcheitan / |
Manc1654_LP1_412_13 | Wings gir aukſcham zehleeß. Tahda Nhetitziba attraddahß |
Manc1654_LP1_412_14 | irr py teem Apuſtuļeem / teem by ta Wehſte no tahß Aukſcham= |
Manc1654_LP1_412_15 | Zellẜchanas JEſu Chriſti ka Paſẜakas : tadehļ wings arridſan |
Manc1654_LP1_412_16 | lam̃aja winjo Nhetitzibu / und ka teem tick zeeta Ꞩirrds by |
Manc1654_LP1_412_17 | nhe titzeht teem / kattri to by redſejuſchi attkall aukſcham |
Manc1654_LP1_412_18 | zäluẜchu. Thomas taß Dwienis ẜacka : Ja eß winja Roh- |
Manc1654_LP1_412_19 | kahß nhe rädſu tahß Nagglo=Siemes / und leeku mannus |
Manc1654_LP1_412_20 | Pirrxtus eekſchan tahm Nagglo=Weetahm / unnd leeku |
Manc1654_LP1_412_21 | mannu Rohku eekſchan winja Ꞩahnu / nhe ghribbu es to |
Manc1654_LP1_412_22 | titzeht. |
Manc1654_LP1_412_23 | Vnd taß noteekahs irr ẜchodeen daſcham Zillwäkam / taß |
Manc1654_LP1_412_24 | nhe warr nei tha Kungha JEſu Chriſti Aukſcham=Zellẜchanu ti- |
Manc1654_LP1_412_25 | tzeht / nei arridſan / ka irr taß Zillwähx patz paſtarà Deenà auk- |
Manc1654_LP1_412_26 | ſcham zellẜeeß no teem Mirroņeem{Mirroņeeem} / ghann maß ẜacka no Ꞩirrds |
Manc1654_LP1_412_27 | dibben : Eß titzu Aukſcham=Zellſchanu tahß Meeſẜas / |
Manc1654_LP1_412_28 | Rättais dſeed no Ꞩirrds dibben / kad Mirrohns tohp apracktz : |
Manc1654_LP1_412_29 | Wings gir neſẜis Chriſti Naßtu / |
Manc1654_LP1_412_30 | Gir nomirris und dſiewo wehl. |
| @b{Bett} |
| |
| |
| [413.lpp.] |
Manc1654_LP1_413_1 | Bett / Mieļi Draughi / kapehtz nhe ghribbätam mehß titzeht / |
Manc1654_LP1_413_2 | ka Chriſtus aukſcham zehleeß gir no teem Mirroņeem : Ꞩcheitan |
Manc1654_LP1_413_3 | ẜacka taß ſwähtz Enghels : Juhß mecklejeeta JEſum no Na- |
Manc1654_LP1_413_4 | zareth / katters py Kruſtu ẜiſts by / taß gir aukſcham zehleeß / |
Manc1654_LP1_413_5 | und nhe gir ẜcheitan / redſeeta ẜcheit to Weetu / kur te to no- |
Manc1654_LP1_413_6 | licka. Vs ẜcheem Wahrdeem tha ẜwähta Engheļa warram |
Manc1654_LP1_413_7 | mehß ſtippre paļauteeß / tee mums muhſcham nhe willß / unnd ti- |
Manc1654_LP1_413_8 | tzam nu mehß / ka JEſus Chriſtus patteeß aukſcham zehleeß gir. |
Manc1654_LP1_413_9 | Taß ļauns Wälls gir willtiegs Gharrs / unnd to Mälo |
Manc1654_LP1_413_10 | Tähws. Bett tee ẜwähti Engheļi runna teeẜcham. |
Manc1654_LP1_413_11 | Ka Chriſtus pateeß aukſcham zehleeß gir / to rahda ta tuck- |
Manc1654_LP1_413_12 | ſcha Weeta / ta Kappa gir tuckſcha / kur Chriſtus kļua no Joſepu |
Manc1654_LP1_413_13 | und Nicodemu ee=licktz : kapehtz taß Enghels ẜacka us tahm Ꞩee- |
Manc1654_LP1_413_14 | wahm : Redſeta ẜcheit to Weetu / kurr te to nolicka: ſkattai- |
Manc1654_LP1_413_15 | teeß ẜcheh Kappà / juhß to ẜcheitan nhe attraſẜeeta / jaw Wings no |
Manc1654_LP1_413_16 | Mirroņeem zehleeß. |
Manc1654_LP1_413_17 | Zaur ẜcho Aukſcham=zellẜchanu ta Kungha JEſu Chriſti |
Manc1654_LP1_413_18 | tohpam mehß mahziti / ka irr no muhſẜeem Kappeņeem tee Wäl- |
Manc1654_LP1_413_19 | läni / tahß Semmes / und Ꞩmilltis / und tee Ackmiņi nohſt mäſti / |
Manc1654_LP1_413_20 | attbährti / und nowällti taps / mehß arridſan nhe pallixim muhſẜà |
Manc1654_LP1_413_21 | Kappà / bet paſtarà Deenà mehß attkall usmohſẜim uñ aukſcham |
Manc1654_LP1_413_22 | zellẜimeeß / uhsmodenati zaur to ſkaņņu Ballxni muhſẜa Peſtita- |
Manc1654_LP1_413_23 | ja JEſu Chriſti. Ꞩchie Titziba dohd mums leelu Preeku / unnd |
Manc1654_LP1_413_24 | darra droẜchu Ꞩirrdi. Aiſto tha raxta taß Apuſtuls Pahwils : |
Manc1654_LP1_413_25 | Ja Chriſtus nhe gir aukſcham zehleeß / tad gir muhſẜa Ti- |
Manc1654_LP1_413_26 | tziba wellte unnd nheneka / unnd äſẜam mehß wehl muhſẜohß |
Manc1654_LP1_413_27 | Ghräkohß / tad gir irr tee / kattri apghulluẜchi ( und nomirruẜchi ) |
Manc1654_LP1_413_28 | eekſchan Chriſto / paſudduẜchi. Bett kaß to titz / ka Chriſtus gir |
Manc1654_LP1_413_29 | aukſcham zehleeß / taß war arridſan tudeļļ titzeht / ka irr wings pa- |
Manc1654_LP1_413_30 | ſtarà Deenà zellẜeeß / und muhſchighe ar Chriſto dſiewohß. O |
Manc1654_LP1_413_31 | ẜwähti gir tee Ļaudis kattri to Aukſcham=zellẜchanu tahß Meeſ- |
Manc1654_LP1_413_32 | ẜaß titz. |
| @b{Daſẜch} |
| |
| |
| [414.lpp.] |
Manc1654_LP1_414_1 | Daſſch dohma : ka warr tahß Meeſẜas / kattras dauds ẜimb- |
Manc1654_LP1_414_2 | tus Ghaddus Semmeh ghullejuẜchas / ẜapuwuẜchas / Pällno= |
Manc1654_LP1_414_3 | Pällnohß ẜadädſenatas / no Tahrpeem / Puttneem / Siweem ap- |
Manc1654_LP1_414_4 | ähſtas / ka warr tahß Meeſẜas attkal dſiewas tapt? To dauds |
Manc1654_LP1_414_5 | Ļaudis nhe ghribb titzeht. Bett / manns Draugs / tahdi nheti- |
Manc1654_LP1_414_6 | tzighi Zillwäki mums nhe buhß buht. Tha Ꞩähkla Semmeh |
Manc1654_LP1_414_7 | eemäſta / aparrta / apetzäta / ẜapuhſt / Seemà{Seema} ghull ta ka ẜawietuſ- |
Manc1654_LP1_414_8 | ẜi / bett redſi / ka krahßne winja Pawaſẜary att=ſeļļ / Waſẜarà augh / |
Manc1654_LP1_414_9 | und krahßnus Augļus näß. |
Manc1654_LP1_414_10 | Nhe kahdu Wahrpu taß Queeẜcha=Ghrauds näß / |
Manc1654_LP1_414_11 | Ja taß nhe ee=kriet Semmeh / |
Manc1654_LP1_414_12 | Tha buhß arridſan muhſẜai ſemmighai Meeſẜai |
Manc1654_LP1_414_13 | Pieſchlohß und Pällnohß tapt / |
Manc1654_LP1_414_14 | Pirms tha nahk tanny Ghodà / |
Manc1654_LP1_414_15 | Kattru tu / Kungs Chriſte / mums eſẜi ẜataiẜijis / |
Manc1654_LP1_414_16 | Zaur tawu Ghajumu py Tähwu. |
Manc1654_LP1_414_17 | Tu noghrees tawus Nagghus no Pirrxteem / tu apzehrp |
Manc1654_LP1_414_18 | tawus Mattus / und tomähr tee attkal attaugh ; bett ka tee augh / |
Manc1654_LP1_414_19 | to tu Semmneex nhe ſinni / tu nhe warri ißmanniteeß : Ka tad |
Manc1654_LP1_414_20 | Deews nhe warrätu tawu Meeſẜu paſtarà Deenà usmodenaht / |
Manc1654_LP1_414_21 | jebſche tu to nhe warri praẜt? Ꞩacki tu no Ꞩirrds ar to ẜwähtu |
Manc1654_LP1_414_22 | Job : Es ſinnohß / ka manns Peſtitaiß dſiewo / und Wings |
Manc1654_LP1_414_23 | mann attkall pehtz no Semmes usmohdenahß / und tap- |
Manc1654_LP1_414_24 | ẜchu pehtz ar ẜcho mannu Ahdu apwillcktz / und mannahß |
Manc1654_LP1_414_25 | Meeſẜahs Deewu redſeẜchu / To=paſſchu eß ẜöw redſe- |
Manc1654_LP1_414_26 | ẜchohß / und mannas Atzis to ſkattieß / und nhe zitz ẜweſſch. |
Manc1654_LP1_414_27 | Ꞩacki ar to Apuſtuli Pahwil : Nhe weens no mums ẜöw |
Manc1654_LP1_414_28 | paſſcham dſiewo / nhe weens no mums ẜöw paſſcham |
Manc1654_LP1_414_29 | mirrſt. Dſiewojam mehß / tad dſiewojam mehß tam |
Manc1654_LP1_414_30 | Kungham / mirrſtam mehß tad mirrſtam mehß tam Kun- |
Manc1654_LP1_414_31 | gham ; tapehtz / jeb mehß dſiewojam / jeb mirrſtam / peedär- |
| @b{ram} |
| |
| |
| [415.lpp.] |
Manc1654_LP1_415_1 | ram mehs tam Kungham. Aiſto tadehļ gir irr Chriſtus |
Manc1654_LP1_415_2 | nomirris / und aukſcham zehleeß / ka Wings par nomirru- |
Manc1654_LP1_415_3 | ẜcheem und Dſieweem warrätu Kungs buht. |
Manc1654_LP1_415_4 | Taß Kungs JEſus patz mahza mums to / ka mums buhß |
Manc1654_LP1_415_5 | titzeht to Aukſcham=zellẜchanu muhſẜas Meeſẜas. Aiſto tha |
Manc1654_LP1_415_6 | Wings ẜacka : Nhe brienojeteeß par to : aiſto ta Stunda |
Manc1654_LP1_415_7 | nahk / kad wiſẜi kattri Kappenehß gir / dſirrdehß winja ( tha |
Manc1654_LP1_415_8 | Kungha JEſu ) Ballxni / unnd nahx preekſcha / kattri labbe |
Manc1654_LP1_415_9 | darrijuẜchi / py Aukſcham=zellẜchanas tahß Dſiewibas / |
Manc1654_LP1_415_10 | bett kattri ļaun darrijuẜchi / py Aukſcham=Zellẜchanas |
Manc1654_LP1_415_11 | tahß Ꞩohdibas. Vnd attkall : Taß gir taß Prahtz tha / kaß |
Manc1654_LP1_415_12 | mann ẜuhtijis gir / kaß to Dählu räds / und titz eekſchan to / |
Manc1654_LP1_415_13 | tam buhß to muhſchighu Dſiewoẜchanu dabbuit / und eß |
Manc1654_LP1_415_14 | to usmohdenahſchu paſtarà Deenà . |
Manc1654_LP1_415_15 | Chriſtus JEſus no Mirroņeem aukſcham zehleeß / ee=gha- |
Manc1654_LP1_415_16 | ja ẜawà Ghohdibà : Jhten tha gir Wings mums arridſan ar to |
Manc1654_LP1_415_17 | nopellnijis / ka mums / kad mehß paſtarà Deenà zellẜimeeß / buhß |
Manc1654_LP1_415_18 | py Chriſto Debbeſẜieß muhſchighe buht unnd palickt. Aiſto ta |
Manc1654_LP1_415_19 | Wings ẜohla : Kur eß äßmu / tur buhß mannam Kallpam |
Manc1654_LP1_415_20 | arri buht. Taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils no ẜchahß Ghoh- |
Manc1654_LP1_415_21 | dibas tha runna : Mums buhß ar Chriſto Ghohdibahß |
Manc1654_LP1_415_22 | zällteem kļuht : aiſto eß ſchkeetu / ka ẜchie laizigha zeeẜcha- |
Manc1654_LP1_415_23 | na ( Bähdas / unnd Nhelaime ) nhe attmaxa to Ghohdibu / |
Manc1654_LP1_415_24 | kattru mumß redſighe dabbuit buhß. Vnd attkal : Taß |
Manc1654_LP1_415_25 | tohp ẜähtz niezis / unnd aukſcham zellẜeeß{zellß} nhe=niezis / taß tohp |
Manc1654_LP1_415_26 | ẜähtz nhe Ghohdà / und aukſcham zellẜeeß{zellß} Ghohdà / taß tohp |
Manc1654_LP1_415_27 | ẜähtz Wahjibà / unnd aukſcham zellẜeeß{zellß} Spähkà . Patteeß / |
Manc1654_LP1_415_28 | M.D. taß buhß tahds Ghohds / kattru nhe weens ißteickt warr. |
Manc1654_LP1_415_29 | Taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils tick dauds no to Leetu mums ſtah- |
Manc1654_LP1_415_30 | ſta : Muhſẜa Dſiewoẜchana gir Debbeſẜies / no kurrenes |
Manc1654_LP1_415_31 | mehs arridſan ghaidam to Peſtitaju JEſum Chriſtum to |
| @b{Kun-} |
| |
| [416.lpp.] |
Manc1654_LP1_416_1 | Kunghu / katters muhſẜu neezighu Meeſẜu apſkaidrohß / |
Manc1654_LP1_416_2 | ka ta kluhß ihten ka winja apſkaidrota Meeſẜa / pehtz to |
Manc1654_LP1_416_3 | Darrbu / ar kattru Wings arridſan wiſẜas Leetas ẜöw |
Manc1654_LP1_416_4 | warr paklauſẜighas darriteeß. |
Manc1654_LP1_416_5 | Buhß töw nu / O Chriſtiets Zillwähx / ẜchinny Paſẜauleh |
Manc1654_LP1_416_6 | leelas Bähdas / leelu Nhelaim und dauds Mohkas zeeſt / tu eſẜi |
Manc1654_LP1_416_7 | ka kahds Warrgs ; dohdeeß ar Meeru / zeet ar pazeetighu Ꞩirr- |
Manc1654_LP1_416_8 | di / dohma / ẜchahß Bähdas laizighas / Wings Gohds Debbeſ- |
Manc1654_LP1_416_9 | ẜies pallix töw muhſchighe. Preezajeeß ar teem Mahzekļeem |
Manc1654_LP1_416_10 | tha Kungha JEſu / no kattreem raxtietz ſtahw : Tee gir preeza- |
Manc1654_LP1_416_11 | juẜcheeß / kad tee to Kunghu redſeja / aiſto tee ſinnaja / ka |
Manc1654_LP1_416_12 | Wings teem leelu Preeku Debbeſẜies by padarrijis{padarrajis} . |
Manc1654_LP1_416_13 | Jhten tha dohma irr tu / Debbeſẜies buhß labbahk / laid eß |
Manc1654_LP1_416_14 | ẜcheitan zeeẜchu / ko zeeßdams. Tadehļ taß ẜwähtz Enghels ar- |
Manc1654_LP1_416_15 | ridſan ẜacka us tahm noſkummuẜchahm unnd ißbijuẜchahm |
Manc1654_LP1_416_16 | Ꞩeewahm : Nhe bieſteeteeß. |
Manc1654_LP1_416_17 | Taß Preex attlätz mums no tahß preezighas Aukſcham |
Manc1654_LP1_416_18 | Zellẜchanas JESV Chriſti / katters ẜacka : Redſi / manneem |
Manc1654_LP1_416_19 | Kallpeem buhß ar preezighu Ꞩirrdi ghawileht. Vnd taß |
Manc1654_LP1_416_20 | Konings Dawid runna : Kattri ar Aſẜarahm ẜehi / tee ar |
Manc1654_LP1_416_21 | Preeku pļauß. Ack / Debbeſẜieß / Debbeſẜies py Deewu gir |
Manc1654_LP1_416_22 | Preeka pa pillam / und mieligha Buhẜchana py winja lab- |
Manc1654_LP1_416_23 | bas Rohkas muhſchighe. Juhſẜo Ꞩirrds preezahſẜeeß / |
Manc1654_LP1_416_24 | unnd juhſẜo Preeku nhe weens no jums attjembs / ẜacka |
Manc1654_LP1_416_25 | JEſus Chriſtus. |
Manc1654_LP1_416_26 | Kad mirrſtama Stunda pee=eet / ẜacki ar preezighu Ꞩirrdi : |
Manc1654_LP1_416_27 | Kad tu / O Kungs JEſu Chriſte / manns Peſtitais / no |
Manc1654_LP1_416_28 | ( Nawes aukſcham zehlees eſẜi / |
Manc1654_LP1_416_29 | Tad eß ẜawà Kappà nhe pallickſchu / |
Manc1654_LP1_416_30 | Tawa Däbbäſẜo=Kahpẜchana manns Preex gir / |
Manc1654_LP1_416_31 | Tahß Nahwes Jßbail tu warri pa=jembt / |
| @b{Aiſto} |
| |
| [417.lpp.] |
Manc1654_LP1_417_1 | Aiſto kur tu eſẜi / turr eß nahkſchu / |
Manc1654_LP1_417_2 | Ka eß muhſchighe py töw dſiewo und äßmu / |
Manc1654_LP1_417_3 | Tapehtz eß liexmodams aisbrauzu : |
Manc1654_LP1_417_4 | Nu brauzu eß py JEſum Chriſt / |
Manc1654_LP1_417_5 | Mannas Rohkas iß=ſteepdams / |
Manc1654_LP1_417_6 | Nu ghullu eß und duſẜu labb / |
Manc1654_LP1_417_7 | Nhe weens Zillwähx warr mann usmohdenaht / |
Manc1654_LP1_417_8 | Ka JEſus Chriſtus Deewa Dähls / |
Manc1654_LP1_417_9 | Taß attdarries mann tahß Debbeſẜes Durrwis / |
Manc1654_LP1_417_10 | Vnnd weddieß eekſchan to muhſchighu Dſiewo- |
Manc1654_LP1_417_11 | ẜchanu. |
Manc1654_LP1_417_12 | To dohd mums wiſẜeem / O Kungs JEſu Chriſte / ẜcheit |
Manc1654_LP1_417_13 | laizighe und turr muhſchighe no mums unnd wiſẜas Chriſtitas |
Manc1654_LP1_417_14 | Draudſes teicktz und ẜlawehtz / Amen / Amen / Amen ! |
| |
Manc1654_LP1_417_15 | @v{Evangelium am Oſter=} |
Manc1654_LP1_417_16 | @v{Montage/ Luc. 24.} |
| |
Manc1654_LP1_417_17 | To ẜwähtu Ewangelium / ka JEſus Chriſtus pehtz ẜa- |
Manc1654_LP1_417_18 | was Aukſcham=zellẜchanas diweem Mahzekļeem / |
Manc1654_LP1_417_19 | kattri no Jeruſalem us Emahus ghaja / dſiews rah- |
Manc1654_LP1_417_20 | dijeeß / ar teem runnajis / und kaß wehl tanny Laikà |
Manc1654_LP1_417_21 | notitzis gir / apraxta taß ẜwähtz Ewangeliſts Lucas / ẜawà |
Manc1654_LP1_417_22 | Ghramatà ohtrà=deßmita und zättortà Weetà / und ſkann |
Manc1654_LP1_417_23 | tee Wahrdi juhſẜà Wallodà tha : |
| @b{Redſi} |
| |
| [418.lpp.] |
Manc1654_LP1_418_1 | REdſi / diwi no teem Mahze- |
Manc1654_LP1_418_2 | kļeem ghaja tanny paſẜchà Deenà eek- |
Manc1654_LP1_418_3 | ſchan weenu Jällghawu / ta by no Je- |
Manc1654_LP1_418_4 | ruſalem diwi Juhds ſemmes tahļ / |
Manc1654_LP1_418_5 | tahß Wahrds gir Emahus. Vnd |
Manc1654_LP1_418_6 | tee runnaja ẜawà ſtarrpà / no wiſẜahm tahm lee- |
Manc1654_LP1_418_7 | tahm / kattri by notickuẜchi. Vnnd taß notickahß / |
Manc1654_LP1_418_8 | kad tee tha runnaja / und apjautajahß ẜawà ſtarr- |
Manc1654_LP1_418_9 | pà / peeghaja JEſus py teem / und ſtaigaja ar teem. |
Manc1654_LP1_418_10 | Bett winjo Atzis tappa turrätas / ka tee to nhe pa- |
Manc1654_LP1_418_11 | ſinna. Bett taß ẜatzija us teem / kahda gir ta Wal- |
Manc1654_LP1_418_12 | loda / kattru juhß juhſẜo ſtarrpà runnajeeta us zeļļu / |
Manc1654_LP1_418_13 | unnd eſẜeeta tick noſkummuẜchi ? Tad adbilldeja |
Manc1654_LP1_418_14 | weens ar Wahrdu Cleowas / und ẜatzija us to : Tug- |
| @b{gi tad} |
| |
| [419.lpp.] |
Manc1654_LP1_419_1 | gi tad weens eſẜi tick ẜweſẜch eekſchan Jeruſalem / kat- |
Manc1654_LP1_419_2 | ters nhe ſinnatu / kaß ẜchinnies Deenahß turr eek- |
Manc1654_LP1_419_3 | ſchan notitzis gir? Vnnd wings ẜatzija us teem: |
Manc1654_LP1_419_4 | Kaß? Bett tee ẜatzija us to: Taß / no JEſu no Na- |
Manc1654_LP1_419_5 | zareth / katters by weens Proweetz/ warrähns no |
Manc1654_LP1_419_6 | Darrbeem und Wahrdeem preekſchan Deewu und |
Manc1654_LP1_419_7 | wiſẜeem Ļaudeem / ka to muhſẜi Auxti Baſnizas kun- |
Manc1654_LP1_419_8 | ghi und Wirſẜeneeki nodäwuẜchi gir py Noẜohdiſcha- |
Manc1654_LP1_419_9 | nas tahß Nahwes / und py Kruſtu ẜittuſchi. Bett |
Manc1654_LP1_419_10 | mehß zerrejam tam by Jſraeli attpeſtiet. Vnd par |
Manc1654_LP1_419_11 | to wiſẜu gir ſchodeen ta treſẜcha Deena / ka ſchahdas |
Manc1654_LP1_419_12 | leetas notickuſchi gir. Arridſan gir mums ißbeede- |
Manc1654_LP1_419_13 | juẜchi zitti no muhſẜahm Ꞩeewahm / tahs gir aggre |
Manc1654_LP1_419_14 | py to Kappu bijuẜchi / und nhe gir winja Meeſẜu att- |
Manc1654_LP1_419_15 | radduẜchi / nahk und ẜacka: Tee gir weenu Ghiem tho |
Manc1654_LP1_419_16 | Engheļo redſejuẜchi / katters ẜacka: Wings Dſiewo- |
Manc1654_LP1_419_17 | johtz. Vnd zitti no mums noghaja py to Kappu / |
Manc1654_LP1_419_18 | und attradda tha / ka thaß Ꞩeewas ẜatzija / bett win- |
Manc1654_LP1_419_19 | ju nhe attrada tee. |
Manc1654_LP1_419_20 | Vnd taß ẜatzija us teem / O juhß Jecki und kuh- |
Manc1654_LP1_419_21 | tri no Ꞩirrdehm / ka juhß nhe ghribbaht titzeht wiſẜu |
Manc1654_LP1_419_22 | to / ko tee Proweetes ẜatzijuẜchi gir. Nhe by Chri- |
Manc1654_LP1_419_23 | ſtum tha zeeſt / unnd eekſchan ẜawas Ghohdibas ee- |
Manc1654_LP1_419_24 | eedt? Vnd eeẜahka no Moſe / und no wiſẜeem Pro- |
Manc1654_LP1_419_25 | weteem / und ißſtahſtija teem wiſẜu Raxtu / katters no |
Manc1654_LP1_419_26 | to ẜatzietz by. |
| @b{Vnd} |
| |
| [420.lpp.] |
Manc1654_LP1_420_1 | Vnnd tee nahze tuwe preekſchan to Jällgawu / |
Manc1654_LP1_420_2 | us kurrenes tee ghaja / und taß lickahß iht ka ghrib- |
Manc1654_LP1_420_3 | bädams wehl tahlahk eet. Vnd tee luhdſe to / und |
Manc1654_LP1_420_4 | ẜatzija / Palleetz py mums / aiſto taß ghribb Wackars |
Manc1654_LP1_420_5 | tapt / und ta Deena gir pa ghallam. Vnd taß ee- |
Manc1654_LP1_420_6 | ghaja eekſchan / ka taß py teem pallicktu. Vnd taß |
Manc1654_LP1_420_7 | notickahß / kad taß ar teem py Ghalldu ẜehdeja / jeh- |
Manc1654_LP1_420_8 | me taß to Mais / patteitze / pahrlauſe to / und dewe to |
Manc1654_LP1_420_9 | teem. Tad tappa winja Atzis attwährtas / und pa- |
Manc1654_LP1_420_10 | ſinna to. Vnd taß paſudda preekſchan teem. |
Manc1654_LP1_420_11 | Vnd tee ẜatzija ẜawà ſtarrpà : Nhe dedſe muhſẜa |
Manc1654_LP1_420_12 | Ꞩirrds eekſchan mums / kad taß ra mums runnaja |
Manc1654_LP1_420_13 | wirſẜon zeļļu / kad taß mums to Raxtu iß=ſtahſtija? |
Manc1654_LP1_420_14 | Vnd tee zehlehß aukſcham tanny paſẜchà Stundà / |
Manc1654_LP1_420_15 | ghreeſehß attkal apkahrt us Jeruſalem / und attrad- |
Manc1654_LP1_420_16 | da tohß ween=padeßmitus ( Mahzekļus ) kopa ẜakra- |
Manc1654_LP1_420_17 | tus / unnd tohß kattri py teem by / kattri ẜatzija / taß |
Manc1654_LP1_420_18 | Kungs gir pattees aukſcham zehlees / und Simo- |
Manc1654_LP1_420_19 | ņam paradijeeß. Vnd tee paẜatzija teem / kaß us zeļ- |
Manc1654_LP1_420_20 | ļu notitzis by / unnd ka taß no teem paſietz by py to / |
Manc1654_LP1_420_21 | kad taß teem to Mais lauſe. |
| |
Manc1654_LP1_420_22 | TAß ẜwähtz Apuſtuls Pehteris mahza und |
Manc1654_LP1_420_23 | ẜacka: Deews gir to ( Kunghu JEſum ) usmoh- |
Manc1654_LP1_420_24 | denajis treſẜchà Deenà / und to lickteeß rahdi- |
Manc1654_LP1_420_25 | teeß / nhe wiſẜeem Ļaudeem / bett mums / teem |
Manc1654_LP1_420_26 | papreekſche=ißrädſäteem Leezeneekeem no Deewu / kattri{katttri} |
| @b{mehß} |
| |
| [421.lpp.] |
Manc1654_LP1_421_1 | mehß ar to ähduẜchi und{nnd} dſähruẜchi äſẜam / pehtz to Lai- |
Manc1654_LP1_421_2 | ku / ka taß aukſcham zehlees gir no teem Mirroņeem. |
Manc1654_LP1_421_3 | Vnnd taß gir mums pawehlejis to mahziet teem Ļau- |
Manc1654_LP1_421_4 | deem. Ꞩcheitan dſirrdam mehs / ka JEſus Chriſtus pehtz ẜa- |
Manc1654_LP1_421_5 | wahm Nahwes Mohkahm dſiews rahdijeeß gir / daſchade / ka |
Manc1654_LP1_421_6 | nhe ween winja Mahzekļi / bett irr zitti / und irr mehß warram |
Manc1654_LP1_421_7 | ihſtäne titzeht / muhſẜo Peſtitais äſẜohtz teeß=teeẜcham no Mirro- |
Manc1654_LP1_421_8 | ņeem attkal aukſcham zehleeß / und dſiewo muhſchighe. Ta- |
Manc1654_LP1_421_9 | dehļ tee Mahzekļi titzädami und preezadami mahza und ẜacka: |
Manc1654_LP1_421_10 | Taß nhe warrejis buht / ka taß Kungs JEſus no Nah- |
Manc1654_LP1_421_11 | wes buhtu warrejis turrähts kļuht / taß gir / muhſchighe |
Manc1654_LP1_421_12 | nhe warreja taß buht / ka ta Nahwe ſpähtu{ſpähku} to Kunghu JEſum |
Manc1654_LP1_421_13 | ẜawà Spähkà paturreht. Ja pateeß nhe warreja taß buht / ka |
Manc1654_LP1_421_14 | Chriſtum JEſum muhſcham by nomirruẜcham pallickt / bett tah |
Manc1654_LP1_421_15 | by tam buht / ka Winjam by treſẜchà Deenà aukſcham zellteeß no |
Manc1654_LP1_421_16 | Mirroņeem. Aiſto / ja Wings nhe buhtu no Nahwes Ꞩai- |
Manc1654_LP1_421_17 | tehm ißrahweeß / und no Mirroņeem aukſcham zehlees / tad nhe |
Manc1654_LP1_421_18 | buhtu Wings Deewa Dähls / Wings nhe buhtu Deewiſkis= |
Manc1654_LP1_421_19 | Zillwähx / ka tad Wings tomähr Deewa Dähls pa=rahdietz |
Manc1654_LP1_421_20 | gir ſpehzighe / pehtz to Gharru / katters ẜwehty / no to Lai- |
Manc1654_LP1_421_21 | ku kamähr Wings aukſcham zehleeß gir no Mirroņem / |
Manc1654_LP1_421_22 | ka taß ẜwähtz Pahwils raxta Römeŗo Ghramatà pirrmajà |
Manc1654_LP1_421_23 | Weetà . |
Manc1654_LP1_421_24 | Patteeß nhe warreja taß buht / ka JEſum Chriſtum by |
Manc1654_LP1_421_25 | muhſcham nomirruẜcham pallickt/ Deewa Prahta und Paddoh- |
Manc1654_LP1_421_26 | ma dehļ; aiſto / ka py Winju wiß notitzis gir / ko Deewa Rohka |
Manc1654_LP1_421_27 | unnd Paddohms papreekſch apdohmajis gir / ka tam notickt by ; |
Manc1654_LP1_421_28 | ihten tah by teem Raxteem peepillditeem kļuht / kattri ẜcho Dee- |
Manc1654_LP1_421_29 | wa Paddomu iß=ſtahſtija und paẜluddenaja. |
Manc1654_LP1_421_30 | Pateeß nhe warreja taß buht / ka tam Kungham Chriſtum |
Manc1654_LP1_421_31 | by muhſcham nomirruẜcham pallickt / ẜawas paẜchas Meeſẜas |
| @b{dehļ :} |
| |
| [422.lpp.] |
Manc1654_LP1_422_1 | dehļ : Aiſto tahß by ẜwaiditas ar to Preeka=öhl tha Ꞩwäh- |
Manc1654_LP1_422_2 | ta Gharra wairahk / nhe ka winja Beedri / ka Konings Da- |
Manc1654_LP1_422_3 | wids dſeed. Tapehtz Wings us Deewu ẜacka ẜäſtà=pa=deßmità |
Manc1654_LP1_422_4 | Dſeeßmà : Mannas Meeſẜas ar Meeru ghullehß / aiſto tu |
Manc1654_LP1_422_5 | nhe ļauẜi / tawu Ꞩwähtu ißdehdeht. |
Manc1654_LP1_422_6 | Patteeß nhe warreja taß Kungs JEſus muhſcham nomir- |
Manc1654_LP1_422_7 | ris pallickt / bett Winjam by treſẜchà Deenà attkall aukſcham zell- |
Manc1654_LP1_422_8 | teeß no Mirroņeem / irr muhſẜo dehļ. Ka tah ? Nhe buhtu Wings |
Manc1654_LP1_422_9 | aukſcham zehleeß / tad buhtu ta Paſẜaule paſudduſẜi / dſeedam |
Manc1654_LP1_422_10 | mehs nu ẜchinny Laikà . Vnd to äſẜam mehs mahzijuẜcheeß no |
Manc1654_LP1_422_11 | to ẜwähtu Pahwil / kad wings raxta teem Corintheŗeem pirrmà |
Manc1654_LP1_422_12 | Ghramatà peektà=pa=deßmità Weetà : Ja nhe gir Chriſtus |
Manc1654_LP1_422_13 | aukſcham zehleeß / tad gir juhſẜo Titziba neeka / tad eſẜeeta |
Manc1654_LP1_422_14 | juhß wehl juhſẜohß Ghräkohß / tad gir irr tee / kattri ar |
Manc1654_LP1_422_15 | Chriſto aismigguẜchi gir / paſudduẜchi : Ghaidam mehß |
Manc1654_LP1_422_16 | tickai ẜchinny Dſiewoẜchanà us Chriſtum / tad äſẜam mehß |
Manc1654_LP1_422_17 | tee wiß nabbaghaki no wiſẜeem Zillwäkeem. Bett nu gir |
Manc1654_LP1_422_18 | Chriſtus aukſcham zehleeß no Mirroņeem / und taß Pirr- |
Manc1654_LP1_422_19 | maiß tappis no teem kattri ghull : aiſto no weenu Zillwä- |
Manc1654_LP1_422_20 | ku ta Nahwe / und no weenu Zillwäku ta Aukſcham=zell- |
Manc1654_LP1_422_21 | ẜchana to Nomirruẜcho nahk : aiſto ka tee eekſchan Adam |
Manc1654_LP1_422_22 | wiſẜi mirrſt / tha tee eekſchan Chriſto wiſẜi dſiewi taps dar- |
Manc1654_LP1_422_23 | riti. Redſi / mans Draugs{Drangs} / ka taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils |
Manc1654_LP1_422_24 | JEſu Chriſti Aukſcham=Zellẜchanu no Mirroņeem ar muhſẜu |
Manc1654_LP1_422_25 | Aukſcham=Zellẜchanu ka ẜeetin kohpa ẜa=ẜeen / unnd mahza / tick |
Manc1654_LP1_422_26 | teeẜcham ka Chriſtus no Mirroņeem aukſcham zehleeß gir / tha |
Manc1654_LP1_422_27 | buhß irr töw / mann und mums wiſẜeem paſtarà Paſẜaules Dee- |
Manc1654_LP1_422_28 | nà no Mirroņeem aukſcham zellteeß. Tapehtz ẜackam mehs ar- |
Manc1654_LP1_422_29 | ridſan : Eß titzu weenu Aukſcham=Zellẜchanu tahß (ẜchahß) |
Manc1654_LP1_422_30 | Meeſẜas. |
| @b{Ka} |
| |
| [423.lpp.] |
Manc1654_LP1_423_1 | Ka nu JEſus Chriſtus pateeß aukſcham zehleeß gir treſ- |
Manc1654_LP1_423_2 | ẜchà Deena no Mirroņeem / to rädſam mehs ſkaidre eekſchan ẜcho |
Manc1654_LP1_423_3 | Ewangelio / kur mehs dſirrdam / ka CHRJſtus pehtz ẜawas Auk- |
Manc1654_LP1_423_4 | ſcham=zellẜchanas tanny paſẜchà Deenà dſiews rahdijeeß / und ar |
Manc1654_LP1_423_5 | diweem Mahzekļeem ka kahds zeļļa Wiers ghahjis / und ar teem |
Manc1654_LP1_423_6 | runnajis gir. |
Manc1654_LP1_423_7 | Mehß ghribbam ẜchim Brieſcham klauẜiteeß / ka JEſus |
Manc1654_LP1_423_8 | Chriſtus prett ẜcheem Mahzekļeem turrejeeß / und ko mums |
Manc1654_LP1_423_9 | mahziteeß und paturreht buhß. |
Manc1654_LP1_423_10 | Taß ſchehliegs Deews ghribbätu mums klaht ſtahweht |
Manc1654_LP1_423_11 | und pa=liedſeht ar ẜawu Ꞩwähtu Gharru / Amen! |
Manc1654_LP1_423_12 | MOſes / Deewa Kalps raxta ẜawà pirrmà Ghramatà zät- |
Manc1654_LP1_423_13 | tortà=deßmità ohtrà / treſẜchà / zättortà und peektà Weetà / |
Manc1654_LP1_423_14 | ka Joſeps / no Deewu zaur to Koninju Warao eekſchan |
Manc1654_LP1_423_15 | Egypteŗo Semmes par auxtu Kunghu zälltz / prett ẜaweem |
Manc1654_LP1_423_16 | Brahļeem / kad tee py Winju nahze Labbibu pirrkt / itt ẜweſẜch |
Manc1654_LP1_423_17 | turrejeeß / und barrghe ar teem runnajis / tomähr pehtz nhe warrä- |
Manc1654_LP1_423_18 | dams illghake ar ẜawu Ꞩirrdi zeeſt / iß=ẜatzijis ka Wings winjo |
Manc1654_LP1_423_19 | ihſtäns Brahlis äſẜohtz / ar teem attkal mielighe runnajis / unnd |
Manc1654_LP1_423_20 | tohß ee=preezenajis gir / Jhten tha darra taß no Mirroņeem auk- |
Manc1654_LP1_423_21 | ſcham zehleeß Kungs JEſus arridſan. Aiſto kad diwi Mahze- |
Manc1654_LP1_423_22 | kļi / ẜawahß leelahß Bädahß noſkummuẜchi us Emahus eedami / |
Manc1654_LP1_423_23 | ẜawà ſtarrpà runna no tahm Leetahm / kaß tannies Deenahs eek- |
Manc1654_LP1_423_24 | ſchan Jeruſalem notitzis by / ka Chriſtus nhepatteeß by no weenu |
Manc1654_LP1_423_25 | Ꞩoghi py ohtru wäſts / beß Wainas apẜuhdſähts / no Pilato nhe |
Manc1654_LP1_423_26 | ſchehlighe ẜchauſts / ar Ehrẜcho=Krohni par Ꞩmeeklu ab=pu- |
Manc1654_LP1_423_27 | ẜchkohtz / plix / aſẜinains py Kruſtu pee=nagghlohtz / nomirris / ap- |
Manc1654_LP1_423_28 | racktz / und ka nu tahdas Runnas pa wiſẜu Pili Jeruſalem äſẜohti |
Manc1654_LP1_423_29 | Wings äſẜohtz aukſcham zehleeß / und dſiewojohtz / to runnadami |
Manc1654_LP1_423_30 | ( ẜacku eß ) ẜawà ſtarpa ſtahſta taß Ewangeliſts Lucas / gir JEſus / |
| @b{ka} |
| |
| [424.lpp.] |
Manc1654_LP1_424_1 | ka kahds Zeļļa=Wiers{Zella=Wiers} py teem Mahzekleem us Zeļļu tuwe |
Manc1654_LP1_424_2 | klaht ghajis / ar teem ſtaighajis / bett winjo Atzis kļua tur- |
Manc1654_LP1_424_3 | rätas / ka tee to nhe paſinna. Vnd tuwe py Emahus / py tahß |
Manc1654_LP1_424_4 | Jällghawas / nahgdami / lickahß JEſus / ka ghribbohts |
Manc1654_LP1_424_5 | tahļahke eet. Wings by ẜawà Prahtà jaw ẜajehmeeß / ka |
Manc1654_LP1_424_6 | Wings ghribbeja ar teem Mahzekļeem tanny Jällghawà ee=eet / |
Manc1654_LP1_424_7 | und tohs paſẜchà Mahja=Weetà pawaddiet / aiſto tadehļ parah- |
Manc1654_LP1_424_8 | dijahß Wings teem / ka tee Winju warrätu paſiet py tahß Mai- |
Manc1654_LP1_424_9 | ſes Lauẜchanas / ( Tee wätzi Mahzetaji ſtahſta / kad Chriſtus to |
Manc1654_LP1_424_10 | Mais lauſis gir / tad Wings tick appaļe und ghluddäne lauſis gir / |
Manc1654_LP1_424_11 | iht ka buhtu ta Maiſe ar Naſi ghreeſta bijuſẜi) und ka tee Winju |
Manc1654_LP1_424_12 | warrätu paſiet ar Ꞩirrds=Atzeem rädſädami / ka Wings patteeß |
Manc1654_LP1_424_13 | no Mirroņeem no tahß Kappas aukſcham zehleeß äſẜohtz / und ko |
Manc1654_LP1_424_14 | Wings teem ẜohlijis / teeẜcham turrejis gir. |
Manc1654_LP1_424_15 | Bett Wings ẜmaididameeß leekahß / iht ka äſẜoht winjam |
Manc1654_LP1_424_16 | wehl tahļe / tahļe ja=eet / tapehtz Winjam nu labba Nackts ja=ẜa- |
Manc1654_LP1_424_17 | cka / und buhß Wings jaw pamaſietem ẜawa Kahju us zittu Zeļļu |
Manc1654_LP1_424_18 | ſpehris / katters nhe ghaja us Emahus / bett zittur tetzeja. |
Manc1654_LP1_424_19 | Ta gir nu / Manni Draughi / tha Kungha JEſu Chriſti |
Manc1654_LP1_424_20 | wätza Pamaẜcha / to gir Wings / kamähr Paſẜaule ſtahwejuſẜi / ar |
Manc1654_LP1_424_21 | ẜaweem Draugheem eeraddis darriet / ka Wings leekahß nohſt= |
Manc1654_LP1_424_22 | eijohts / und tomähr palleek Wings labpraht / und tha Wings |
Manc1654_LP1_424_23 | darrieß lieds paſtaram Deenam. Mums gir taß warrän ļohte |
Manc1654_LP1_424_24 | waijagha ſinnaht / ka mehß uhs kahdas Jegkibas nhe krietam. |
Manc1654_LP1_424_25 | Ꞩcho Pamaẜchu / ẜcho Eeraddumu tha Kungha JESV war- |
Manc1654_LP1_424_26 | ram mehß tah wiß=labbahk ẜapraẜt und eejembteeß / kad mehß lab- |
Manc1654_LP1_424_27 | be abdomajam / kahdà Leetà taß Kungs Chriſtus leekahß nohſt- |
Manc1654_LP1_424_28 | eijohtz. |
Manc1654_LP1_424_29 | Pirrmahk leekahß Wings nohſt=eijohtz / kad Wings ẜa- |
Manc1654_LP1_424_30 | wu ẜwähtu ſkaidru Wahrdu und tahß dahrghas Ꞩacramentes |
Manc1654_LP1_424_31 | no kahdas Semmes / unnd no teem Ļaudeem attkall attrau / kat- |
| @b{treem} |
| |
| |
| [425.lpp.] |
Manc1654_LP1_425_1 | treem Wings tahdu auxtu leelu Manntu ſchkinkojis by. Aiſto |
Manc1654_LP1_425_2 | kad Zillwäka=Bährni apniek Deewa Wahrdu / nhe ghribb to |
Manc1654_LP1_425_3 | ẜirrdighe klauẜiet / ka tee tha dſiewotu / ka Deewa Wahrds mah- |
Manc1654_LP1_425_4 | za / tee nhe zeeni to / ihten ka pee=ähduẜchi Bährni / kattri wiſẜahß |
Manc1654_LP1_425_5 | Mall=Mallinjahß / wiſẜohß Kacktinjohß Mais mähta / und leek |
Manc1654_LP1_425_6 | waſahteeß / kattru daẜch iß=allzis Zillwähx ar ẜalldu Mutt ap=lai- |
Manc1654_LP1_425_7 | ſidameeß ap=ähſtu ; tad attjemm Deews ẜawu Wahrda=Mais / |
Manc1654_LP1_425_8 | und darra ko Wings ẜohlijis gir zaur to Proweetu Amos aſtotà |
Manc1654_LP1_425_9 | Weetà : Redſi taß Laix nahk / ẜacka taß Kungs / Kungs / ka |
Manc1654_LP1_425_10 | eß Baddu Semmeh ẜuhtiẜchu / nhe Baddu pehtz Maiſes / |
Manc1654_LP1_425_11 | jeb Twiekẜchanu pehtz Vhdeni / bett to Wahrdu tha Kun- |
Manc1654_LP1_425_12 | gha dſirrdeht / ka tee ẜchurrp und turrp / no weenu Juhri |
Manc1654_LP1_425_13 | us ohtru / no Seemeli us Rieta=puß ap=tetzehß / unnd tha |
Manc1654_LP1_425_14 | Kungha Wahrdu mecklehß / unnd tomähr nhe attraß. |
Manc1654_LP1_425_15 | Kahda tha Nhelaime / kahda tha Ꞩohdiba gir / nhe proht zitz nhe |
Manc1654_LP1_425_16 | weens / ka taß / kaß Deewa Wahrdu no Ꞩirrdi zeeni und mieļo. |
Manc1654_LP1_425_17 | Tapehtz / kad mehs nomannam / ka taß Kungs JESVS |
Manc1654_LP1_425_18 | muhſẜas Nhepateizibas dehļ no mums attkahpt / unnd ar ẜawu |
Manc1654_LP1_425_19 | Wahrdu tahļake eet ghribb / laideta mums to luhkt / laideta mums |
Manc1654_LP1_425_20 | to turreht / turrädami laideeta mums to turreht / und no Ꞩirrds |
Manc1654_LP1_425_21 | dibben ẜatziet : |
Manc1654_LP1_425_22 | Ock palletz py mums Kungs JEſu Chriſt / |
Manc1654_LP1_425_23 | Ka nu jaw Wackars tappis gir / |
Manc1654_LP1_425_24 | Tawu ẜwähtu Wahrdu / to muhſchighu Ꞩwetz |
Manc1654_LP1_425_25 | Nhe laid jo muhſcham py mums ißdſiẜt. |
| |
Manc1654_LP1_425_26 | Ohtrà kahrtà / leekahß JESVS Chriſtus nohẜt eijohtz / |
Manc1654_LP1_425_27 | kad Wings mums ẜawu Ꞩahtu und Ghauſẜu / ar ko wings mums |
Manc1654_LP1_425_28 | nabbaghus Semmes=Tahrpus ickdeenas abdahwena / ko mehs |
Manc1654_LP1_425_29 | ickdenas baggatighe baudam / attrau. Aiſto mehs ſinnam / ka Dee- |
Manc1654_LP1_425_30 | wa tha Kungha{Knngha} Ꞩwehtiba nhe ween baggatu / bett arridſan |
| @b{wäſẜa-} |
| |
| [426.lpp.] |
Manc1654_LP1_426_1 | wäſẜalu darra / beß Bähdahm. Wiſẜas labbas und pil- |
Manc1654_LP1_426_2 | las Dahwanas / Meers / Ehẜchana / Dſerrẜchana / Drehbes / |
Manc1654_LP1_426_3 | rahmi labbi Kunghi / Weſẜeliba / unnd wiß kaß mums muhſẜas |
Manc1654_LP1_426_4 | Meeſẜas usturreht / waijagha gir / nahk no aukẜchenes ſem- |
Manc1654_LP1_426_5 | meh / no to Tähwu tahß Ghaiẜchumas. Kad nu Kaŗŗi |
Manc1654_LP1_426_6 | Ļaudis unnd Semm ißpohſta / kad bahrghi{dahrghi} Laiki / Nheweſẜeliba |
Manc1654_LP1_426_7 | und daſchada Ꞩährgha tohß Zillwäkus ißbeedina / tad leekahß |
Manc1654_LP1_426_8 | JESVS / wings ghribbohtz tahļake eet / und ẜawu Waighu no |
Manc1654_LP1_426_9 | mums nowehrſt. Tad ſchählojahß daſcha noſkummuſẜa Ꞩirrds : |
Manc1654_LP1_426_10 | Taß Kungs gir mann attſtahjis / taß Kungs gir mann |
Manc1654_LP1_426_11 | aismirrẜis. Vnd Jeremias nopuhẜdahmees ẜacka zättortà pa- |
Manc1654_LP1_426_12 | deßmità Weetà : Tu ( Deews ) eſẜi jo Jſraela Eepreezena- |
Manc1654_LP1_426_13 | ẜchana / unnd winjo Palliegs Bähdahß / kapehtz leezeeß tu |
Manc1654_LP1_426_14 | tad ka Weeẜis äſẜohtz Semmeh / und ka Ꞩweẜch buhdams / |
Manc1654_LP1_426_15 | kaß tickai par Nackti teitan palleek ? Tahdà Laikà attkal wai- |
Manc1654_LP1_426_16 | jagha gir luhkt und ẜatziet : Palleetz py mums / Kungs / wak- |
Manc1654_LP1_426_17 | kars gir tappis / nhe attſtah mann Kungs / manns Deews / |
Manc1654_LP1_426_18 | nhe eſẜi tahļe no mann / ſteidſees mann klaht ſtahweht / |
Manc1654_LP1_426_19 | Kungs mans Palligs. |
Manc1654_LP1_426_20 | Treſẜchà Kahrtà leekahß JEſus Chriſtus no mums nohſt |
Manc1654_LP1_426_21 | eijohtz / kad Wings mums ẜawu Eepreezenaſchanu und Pallighu |
Manc1654_LP1_426_22 | attrau / kad Wings teem kattri appackſch to Ꞩmaggu Naſtu tahß |
Manc1654_LP1_426_23 | Nhelaimes ẜwieſt / tick dries nhe pallieds / ka tee labpraht ghrib- |
Manc1654_LP1_426_24 | bätu / bett Wings baŗŗo tohß ar Aſẜaro=Mais / und dſirrdi- |
Manc1654_LP1_426_25 | na tohß ar leelu Mähru pillu Aſẜarahm / unnd leek tohß |
Manc1654_LP1_426_26 | wehl ẜawohß Ghräkohß ißkallteht. Tad kirrxt daſẜch ar to |
Manc1654_LP1_426_27 | Koninju Hiſkia ka kahda Dſehrwe und Beßdeligha / und |
Manc1654_LP1_426_28 | duhtz ka Ballodis / ẜatzidams / manna Ꞩirrds waid ghrib- |
Manc1654_LP1_426_29 | bädama eepreezenata buht / mannas Atzis ghribb mann |
Manc1654_LP1_426_30 | truhkt / Kungs / eß zeeẜchu Bähdas / darri mann weeghla- |
Manc1654_LP1_426_31 | ke. Tad ſchählojahß daſẜch ar Job / und ẜacka : Tu / Kungs und |
| @b{manns} |
| |
| [427.lpp.] |
Manc1654_LP1_427_1 | manns Deews / zell mann aukſcham / unnd leetz mann us |
Manc1654_LP1_427_2 | Wehju braukt / und ißkauſẜeh mannu Spähku / eß dohma- |
Manc1654_LP1_427_3 | ju us Labbu / unnd Ļaunums nahk ; eß ghaidu us Ghaiß- |
Manc1654_LP1_427_4 | mas / und nahk Tumẜiba / mannas Eekẜchas wärrd / und |
Manc1654_LP1_427_5 | nhe mittejahß. Kad nu taß Kungs JEſus tick ẜweſẜch prett |
Manc1654_LP1_427_6 | mums leekahß und turrahß / tad attkal Luhdſamo=Laix / laideeta |
Manc1654_LP1_427_7 | mums winju turreht / py mums raut : Palleetz py mums Kungs / |
Manc1654_LP1_427_8 | Wackars gir tappis / parahdi mums tawu Schälaſtibu / und |
Manc1654_LP1_427_9 | paliedſi mums. |
Manc1654_LP1_427_10 | Kad tu / manns Draugs / nahz mirrẜchana Bähdahß / |
Manc1654_LP1_427_11 | Vnd töw zieniet buhß ar Nahwu / |
Manc1654_LP1_427_12 | Kad töw nobahl wiß taws Waigs / |
Manc1654_LP1_427_13 | Vnd tawas Auſẜis nhe dſirrd wairs / |
Manc1654_LP1_427_14 | Kad tawa Mehle wairahk nhe runna / |
Manc1654_LP1_427_15 | Vnd töw no Bailibas tawu Ꞩirrdi ẜalauſch. |
Manc1654_LP1_427_16 | Luhds tahdà Laikà no Ꞩirrds ar ſtippru Titzibu to Kunghu |
Manc1654_LP1_427_17 | JEſum / und ẜacki : Nahtz nu O Kungs Chriſte mann dries |
Manc1654_LP1_427_18 | par Pallighu mannà paſtarà Ghallà / unnd wedd mann |
Manc1654_LP1_427_19 | no ẜchahß behdighas Dſiewoẜchanas / no ſchahß Warr- |
Manc1654_LP1_427_20 | gho=Semmes / pa=ihſẜini mann tahß Nahwes Wahrgho- |
Manc1654_LP1_427_21 | ẜchanas / tohß ļaunus Gharrus no mann dſenn / ar tawu |
Manc1654_LP1_427_22 | Gharru allaſch py mann palleetz / kad ta Dwehſẜele no |
Manc1654_LP1_427_23 | mann ſchkiŗŗahß tad jemm to / Kungs / tawà Rohkà / dohd |
Manc1654_LP1_427_24 | mannai Meeſẜi labbu Duſẜeẜchanu / teekams ta paſtara |
Manc1654_LP1_427_25 | Deenà nahk klaht. |
Manc1654_LP1_427_26 | Mahzaiteeß wehl / mieļi Draughi / kad taß Kungs JEſus |
Manc1654_LP1_427_27 | tick ẜweſẜch prett mums leekahß unnd turrahß / kahdas Bähdas |
Manc1654_LP1_427_28 | und Ꞩirrds=Ꞩahpe mums tad us=eet. To rädſam mehs py |
Manc1654_LP1_427_29 | ẜcheem Mahzekļeem ẜchinny Ewangelio. Tee nabbaghi Zillwäki |
Manc1654_LP1_427_30 | by jaw pirrmahk ghann noſkummuẜchi / bett ſchkeetaht juhß / mie- |
Manc1654_LP1_427_31 | ļi Draughi / ka tee nhe buhß wehl ļohtake noſkummuẜchi tappu- |
| @b{ẜchi} |
| |
| [428.lpp.] |
Manc1654_LP1_428_1 | ẜchi / rädſädami / ka taß krahßnais Mazetais / katters teem par wiſ- |
Manc1654_LP1_428_2 | ẜu Zeļļu ar ẜawu mielighu Mutt und jaukeem Wahrdeem tahdas |
Manc1654_LP1_428_3 | krahßnas Leetas no Deewa Wahrdu mahzijis by / no teem ghrib- |
Manc1654_LP1_428_4 | beja nohẜt=eet? Labpraht und no Ꞩirrds dibben ghribbätu tee |
Manc1654_LP1_428_5 | Winju py ẜöw paturreht / und wehl illghake / ja irr zauru Nackti / |
Manc1654_LP1_428_6 | dſirrdeht mahzam und runnajam / nhe buhtu tee apnickuẜchi / ka |
Manc1654_LP1_428_7 | muhſẜi Ļautinji / kad teem buhß kahdu puß Stundinju Deewa |
Manc1654_LP1_428_8 | Wahrdu dſirrdeht / tad tee jaw apniek / eeẜahk ẜnauſt / jeb Laiku |
Manc1654_LP1_428_9 | kahwädami weens ar ohtru pluckſchke / dohma us zittu Leetu / leek |
Manc1654_LP1_428_10 | Baſnizas=Kungham runnaht ko wings ghribb / unnd zick illghe |
Manc1654_LP1_428_11 | winjam patiek: Nhe / ẜchee Mahzekļi tick ẜirrdighe klauſẜahß / ka |
Manc1654_LP1_428_12 | tee irr pehtz ẜacka / Winjo Ꞩirrds gir Winjo Meeſẜas dägguſẜi / |
Manc1654_LP1_428_13 | kad JESVS ar teem runnaja Zeļļa=wirſẜu. Tapehtz gir teem |
Manc1654_LP1_428_14 | nu arridſan ſchähl / ka ẜchiß Mahzetais no teem ghribb nohſt=eet. |
Manc1654_LP1_428_15 | Ta Nohſt=Eeẜchana ghrute nakahß teem Deewa=Bijatajeem. |
Manc1654_LP1_428_16 | Way teem / ẜacka Wings patz py to Proweetu Oſea dehwità |
Manc1654_LP1_428_17 | Weetà / Way teem / kad es no teem attſtahjis äßmu! Ja pat- |
Manc1654_LP1_428_18 | teeß buhß teem Waimaņņus ẜauckt / und leelas Ꞩirrds=Ꞩahpes |
Manc1654_LP1_428_19 | zeeẜt / no kattreem taß Kungs JESVS itt teeẜcham attſtajeeß |
Manc1654_LP1_428_20 | gir / ka no teem Beßdeewigheem / no katreem Wings itt ihſtäne |
Manc1654_LP1_428_21 | ẜawu Schälaſtibu attjämm / jeb arridſan/ kattri ẜcho mielighu |
Manc1654_LP1_428_22 | Kunghu ſchkeet nohſt=ghajuẜchu. Aiſto Wings gir muhſẜas |
Manc1654_LP1_428_23 | Ꞩirrds Preex / unnd muhſẜo Daļļa / Wings gir muhſẜo |
Manc1654_LP1_428_24 | JESVS / kattram{katters} ẜawus Ļaudis ẜwähtus darriet buhß |
Manc1654_LP1_428_25 | no Ghräkeem / Wings gir taß Kungs / muhſẜo Ahrſte / |
Manc1654_LP1_428_26 | katters wiſẜas muhſẜas Wainas dſeedina / beß Winju nhe |
Manc1654_LP1_428_27 | warr nhe weens py Tähwu nahkt / Beß Winju nhe gir |
Manc1654_LP1_428_28 | mums nhe zittà kahdà (Leetà ) Peſtiẜchana / nhe gir arri- |
Manc1654_LP1_428_29 | dſan zitts Wahrds appackſch Debbeß mums Zillwäkeem |
Manc1654_LP1_428_30 | dohds / eekſchan kattru mehß warram ẜwähti tapt / unnd |
| @b{Deb-} |
| |
| [429.lpp.] |
Manc1654_LP1_429_1 | Debbeſẜies nahkt. Kam JESVS gir / taß ſpeh wiß eekſchan |
Manc1654_LP1_429_2 | Winju / und tam gir wiß zaur Winju / aißto Wings gir wiß eek- |
Manc1654_LP1_429_3 | ſchan wiſẜeem / bett kam Wings nhe gir / kaß Winju ẜawà Ꞩirr- |
Manc1654_LP1_429_4 | dy nhe juht / tam nhe gir itt nheneeka / und kad tam irr wiſẜas Paſ- |
Manc1654_LP1_429_5 | ẜaules Mannta buhtu bijuſẜi / wiß Preex tam ißkuhẜt / ka Ꞩneex. |
Manc1654_LP1_429_6 | Tapehtz nhe warr taß zittade buht / kad ta Ꞩirrds nomanna und |
Manc1654_LP1_429_7 | juht / ka JESVS Chriſtus leekahß tahlake eet / ka ta Ꞩirrds |
Manc1654_LP1_429_8 | nhe ẜahktu trieſẜeht /und taptu noſkummuſẜi. |
Manc1654_LP1_429_9 | Bett ẜchadu Noſkummſchanu warram mehß nohſt=dſiet / |
Manc1654_LP1_429_10 | kad mehß ſinnam und apdomajam / mehß nhe äſẜam Pirrmee / |
Manc1654_LP1_429_11 | prett kattreem taß Kungs JESVS tick ẜweſẜch turrahß / bett |
Manc1654_LP1_429_12 | tahdas Bähdas gir jaw papreekſche dauds dauds muhſẜo Brahļi |
Manc1654_LP1_429_13 | und muhſẜas Mahſẜas zeetuẜchi. Apdomajeeta / mieļi Drau- |
Manc1654_LP1_429_14 | ghi / kaß Leeldenà ween ẜchinny Leetà notitzis. |
Manc1654_LP1_429_15 | Ta Deena by itt Preeka=Deena / us kattru irr taß wätzais |
Manc1654_LP1_429_16 | Tähws Abrahams preezajahß / und irr mehß paſẜchi ar preezighu |
Manc1654_LP1_429_17 | Ꞩirrdi dſeedam: |
Manc1654_LP1_429_18 | Chriſtus ghulleja Nahwes Zeetumà / |
Manc1654_LP1_429_19 | Par muhſẜeem Ghräkeem nodohtz / |
Manc1654_LP1_429_20 | Taß gir attkall aukſcham zehleeß / |
Manc1654_LP1_429_21 | Vnd gir mums attneſẜis to Dſiewibu / |
Manc1654_LP1_429_22 | Tapehtz buhß mums liexmeem buht / |
Manc1654_LP1_429_23 | Deewu ẜlaweht und tam pateickt / |
Manc1654_LP1_429_24 | Vnd dſeedaht Halleluja / Halleluja: |
| |
Manc1654_LP1_429_25 | Vnd tomähr nhe gir tanny Leeldeenà wiſẜi Ļaudis no Deewa |
Manc1654_LP1_429_26 | Bährneem liexmi bijuẜchi. Aiſto Leeldeenas Rietà aggre / pirms |
Manc1654_LP1_429_27 | wehl Ꞩaule us=lehze / ghaja trieß Deewa=bijatajas Ꞩeewas py |
Manc1654_LP1_429_28 | CHRJSTJ Kappas / und nhe by ween ẜawà ſtarrpà no- |
Manc1654_LP1_429_29 | ſkummuẜchi / nhe=ſinnadami / ka teem to Ackmiņi / to leelu ghruhtu |
| @b{Ack-} |
| |
| [430.lpp.] |
Manc1654_LP1_430_1 | Ackmini nowellt by / bett behdſe arridſan no tahß Kappas pillas |
Manc1654_LP1_430_2 | Jßbailes und Drebbeẜchanas / tohß Engeļus redſejuẜchi. Maria |
Manc1654_LP1_430_3 | Maddaļa ſtahweja preekſch Kappu / und raudaja / kauze und ẜatzi- |
Manc1654_LP1_430_4 | ja : Tee gir mannu Kunghu attjämmuẜchi / und eß nhe ſin- |
Manc1654_LP1_430_5 | nu / kur tee to lickuẜchi gir. Ꞩchee Mahzekļi ẜchinny Ewan- |
Manc1654_LP1_430_6 | gelio by tick ļohte noſkummuẜchi / ka irr patz Chriſtus JEſus tohß |
Manc1654_LP1_430_7 | waizaht by / kapehtz eſẜeeta juhß tick noſkummuẜchi ? Wiſẜi |
Manc1654_LP1_430_8 | Apuſtuļi by weenà Pullzinjà ais=ẜläkuſẜcheeß tohß Juddus bie- |
Manc1654_LP1_430_9 | dami. Ꞩchee Zillwäki wiſẜi by tanny Laikà tha ihſtänà Baſni- |
Manc1654_LP1_430_10 | za / und beß ẜcheem / kļua ghan mas zitti attraſti / kattri to Kun- |
Manc1654_LP1_430_11 | ghu JESVM / par ẜawu Kunghu und Peſtitaju attſinna und |
Manc1654_LP1_430_12 | teize. |
Manc1654_LP1_430_13 | Ja tad nu to briedi / tudeļļ paſẜchahß Leel=deenahß / kad Chri- |
Manc1654_LP1_430_14 | ſtus tick no Mirroņeem aukſcham zehleeß by / tee Deewabyjatee |
Manc1654_LP1_430_15 | tahdas noſkummuẜchas Leeldeenas turrejuẜchi / tadehļ / ka taß |
Manc1654_LP1_430_16 | Kungs JEſus daſche Reis ka ẜweſẜch buhdams litzeeß ; kadehļ |
Manc1654_LP1_430_17 | brienojammeeß mehß tad nu / kad Deews brieſcham irr muhſẜus |
Manc1654_LP1_430_18 | Ꞩwähtkus par Rauda=Deenu / par Aſẜaras=Deenu darra ? Mehs |
Manc1654_LP1_430_19 | nhe äſẜam labbaki / ka Winji Ļautinji / no kattreem mehs taggad |
Manc1654_LP1_430_20 | äſẜam runnajuẜchi. Vnd ko ghribbam mehs wehl dauds pauſteeß |
Manc1654_LP1_430_21 | jo mehs Deewam ẜchähl / ar muhſẜeem leeleem unnd daſchadeem |
Manc1654_LP1_430_22 | Ghräkeem wehl wairahk äſẜam nopellnijuẜchi / ka mums by dauds |
Manc1654_LP1_430_23 | tuhxtohẜch=kahrtighe nicknake klahteeß. Tadehļ remmdejeeta / |
Manc1654_LP1_430_24 | mieļi Draughi / juhſẜas Ꞩirrdes / und ee=prezenajeteeß par to |
Manc1654_LP1_430_25 | Kunghu JEſum. |
Manc1654_LP1_430_26 | Kļuhſtam mehs no Ꞩiŗŗeneekeem{Ꞩirŗeneekeem} ißpohſtiti / O tha muh- |
Manc1654_LP1_430_27 | ſchigha Mannta gir dauds auxtaka / mehs dſeedam ar pillu Mutt : |
Manc1654_LP1_430_28 | Chriſtus gir aukſcham zehleeß / no ẜawahm wiſẜahm Moh- |
Manc1654_LP1_430_29 | kahm / Tapehtz buhß mums wiſẜeem prezateeß / Chriſtus |
Manc1654_LP1_430_30 | ghribb muhſẜo Preex buht. |
Manc1654_LP1_430_31 | To Noſkumẜchanu no muhſẜas Ꞩirrds warram mehs nohſt= |
| @b{dſiet} |
| |
| [431.lpp.] |
Manc1654_LP1_431_1 | dſiet / kad mehs Deewa Wahrdu zeenijam und mieļojam / und no |
Manc1654_LP1_431_2 | to mahzameeß / ka taß Deewa Prahtz gir ẜawus titzighus Bähr- |
Manc1654_LP1_431_3 | nus weẜt zaur Bähdahm Liexmibà / zaur Kaunu Ghohdà / zaur |
Manc1654_LP1_431_4 | to Zeļļu tahß Nhelaimes Debbeſẜies / zaur Nahwu muhſchighà |
Manc1654_LP1_431_5 | Dſiewoẜchanà . Taß Kungs JESVS ghribbädams ẜchohß |
Manc1654_LP1_431_6 | noſkummuẜchus Mahzekluß attkall ee=preezenaht / runnaja |
Manc1654_LP1_431_7 | Wings ar teem no Deewa Wahrdu / unnd eeẜahka no Moſe |
Manc1654_LP1_431_8 | und wiſẜeem Proweeteem / und iß=ſtahſtija wiſẜu Raxtu / |
Manc1654_LP1_431_9 | kaß no Winju ẜatzietz by. Par teem Wahrdeem teem Mah- |
Manc1654_LP1_431_10 | zekļeem ta Ꞩirrds ka dedſin eeẜahka dekt / ka tee wiſẜas pirmajas |
Manc1654_LP1_431_11 | Bähdas ais=mirẜa / unnd baudija to Ꞩalldumu tha Deewa |
Manc1654_LP1_431_12 | Wahrda / und ka mieliegs taß Kungs tahm Dwehſẜelehm äſẜohtz / |
Manc1654_LP1_431_13 | kattras us Winju ghaida. Tahds Spähx gir tam mieļam |
Manc1654_LP1_431_14 | Deewa Wahrdam / ka taß warr wiſẜus Noſkummuẜchus ee=pree- |
Manc1654_LP1_431_15 | zenaht / tha Kungha Wahrds attſpirrdſina to Dwehſẜel / |
Manc1654_LP1_431_16 | ẜacka Konings Dawids / unnd Jeremias taß Proweets luhds |
Manc1654_LP1_431_17 | peektà=pa=deßmità Weetà : Vsturri mums tawu Wahrdu / |
Manc1654_LP1_431_18 | kad mehß to dabbujam / unnd taß patz taws Wahrds gir |
Manc1654_LP1_431_19 | muhſẜas Ꞩirrds Preex. Vnd mehß paſẜchi luhdſam : Pa- |
Manc1654_LP1_431_20 | turri mums Kungs py tawu Wahrdu / ka mehß töw teickt war- |
Manc1654_LP1_431_21 | ram ẜcheit laizighe und turr muhſchighe. |
Manc1654_LP1_431_22 | Eekẜchan ẜcho Wahrdu paſieſtam mehß arridſan to Kun- |
Manc1654_LP1_431_23 | ghu JEſum / und rädſam / ka mieläns und lähns Wings gir / ih- |
Manc1654_LP1_431_24 | ten ka Wings ẜcheem Mahzekļeem dehwehß paſieteeß / Winjo |
Manc1654_LP1_431_25 | Atzis / ẜacka Lucas / tappa attdarritas / und tee paſinna to. |
Manc1654_LP1_431_26 | Vnd pehtz ẜacka Wings us teem ween=pa=deßmiteem Mahze- |
Manc1654_LP1_431_27 | kļeem / kad Wings widdu ſtarrp teem ee=ſtahjeeß by / Es äßmu |
Manc1654_LP1_431_28 | patz / aptauſtaita mann / und redſeeta / Manna Ꞩirrds |
Manc1654_LP1_431_29 | luhſt mann par töw / ka mann buhß par töw abſchäloteeß / |
Manc1654_LP1_431_30 | ẜacka Wings us töw / mann / und ick=kattru noſkum̃uẜchu Ꞩirrdi / |
Manc1654_LP1_431_31 | py to Proweetu Jeremià / treſẜchà=deßmità=pirrmajà Weetà . |
| @b{Par} |
| |
| [432.lpp.] |
Manc1654_LP1_432_1 | Par to Schälaſtibu / kad JESVS Chriſtus mums tha |
Manc1654_LP1_432_2 | eepreezina / Brienumu mehß mättam / tohpam liexmi / und teizam |
Manc1654_LP1_432_3 | muhſẜu Kunghu / ihten ka ẜchee Mahzekļi / py ẜawu Drauds to |
Manc1654_LP1_432_4 | Wackaru wehl nahkuẜchi / weens ohtram teizahß / CHRJ- |
Manc1654_LP1_432_5 | STVS gir aukſcham zehleeß / patteß Wings gir no Mirro- |
Manc1654_LP1_432_6 | ņeem aukẜcham zehleeß / und dauds Zillwäkeem rahdijeeß ; |
Manc1654_LP1_432_7 | mehß pateickdami dſeedam / weens ohtru pakuhdenadams : |
Manc1654_LP1_432_8 | Nu dſeedaht wiſẜi ẜchinny Laikà / Hallelujah / |
Manc1654_LP1_432_9 | Aukſcham zehleeß gir taß Kungs JESVS Chriſt / |
Manc1654_LP1_432_10 | ( Halleluja / |
Manc1654_LP1_432_11 | Tapehtz buhß mums wiſẜeem liexmeem buht / Hal- |
Manc1654_LP1_432_12 | lujah / |
Manc1654_LP1_432_13 | Vnd Chriſtum buhß muhſẜo Eepreezetajam buht / |
Manc1654_LP1_432_14 | ( Hallelujah ! |
Manc1654_LP1_432_15 | Amen / Amen / Amen ! |
| |
Manc1654_LP1_432_16 | @v{Evangelium am Sontage} |
Manc1654_LP1_432_17 | @v{Qvaſimodogeniti, Johan 20.} |
| |
Manc1654_LP1_432_18 | To ẜwähtu Ewangelium / Ka muhſẜo Kungs JESVS |
Manc1654_LP1_432_19 | CHRJſtus ẜaweems Mahzekļeems tanny paſẜchà |
Manc1654_LP1_432_20 | Wackarà / kad Wings Rieta aggre no teems Mirro- |
Manc1654_LP1_432_21 | ņeems aukſcham zehleeß by / ẜöw gir parahdijeeß / |
Manc1654_LP1_432_22 | apraxta taß ẜwähts Ewangeliſts Jahnis ẜawà Ghra- |
Manc1654_LP1_432_23 | matà ohtra=deßmità Weetà / und ſkann tee Wahrdi juhſ- |
Manc1654_LP1_432_24 | ẜa Wallodà tha : |
| @b{Tanny} |
| |
| [433.lpp.] |
Manc1654_LP1_433_1 | TAnny paſẜchà Ꞩwäh- |
Manc1654_LP1_433_2 | deenas Wackarà / kad tee Mah- |
Manc1654_LP1_433_3 | zeekli ẜaghajuẜchi / unnd tahs |
Manc1654_LP1_433_4 | Durrwis aißẜlähktas by / no Jß- |
Manc1654_LP1_433_5 | bailes par teem Juddeem / nahze |
Manc1654_LP1_433_6 | JESVS / und ſtaweja widdu / |
Manc1654_LP1_433_7 | und ẜatzija us teem : Meers gir ar jums . Vnd to |
Manc1654_LP1_433_8 | ẜatzijis / rahdija Wings teem Rohkas unnd ẜawu |
Manc1654_LP1_433_9 | Ꞩahnu. Tad tappa tee Mahzekli liexmi / rädſä- |
Manc1654_LP1_433_10 | dammi to Kunghu : Tad ẜatzija JESVS attkall |
Manc1654_LP1_433_11 | us teem : Meers gir ar jums. Jhten ka mann taß |
Manc1654_LP1_433_12 | Tähws ẜuhtijis gir / tha ẜuhtu es juhß. Vnd to ẜa- |
Manc1654_LP1_433_13 | tzijis / puhte taß us teem / und ẜatzija us teem : Jem- |
Manc1654_LP1_433_14 | meeta to ẜwähtu Gharru / kattreem juhß tohß |
Manc1654_LP1_433_15 | Ghräkus pammettieſẜeeta / teems gir tee pammäſti / |
| @b{und} |
| |
| [434.lpp.] |
Manc1654_LP1_434_1 | und kattreems juhß tohß patturrehſẜeeta / teems gir |
Manc1654_LP1_434_2 | tee paturräti. Bett Thomas weens no teem Di- |
Manc1654_LP1_434_3 | wi=pa=deßmitteem / katters noẜauktz Dwienis / nhe |
Manc1654_LP1_434_4 | by py teem / kad JEſus nahze. Tad ẜatzija tee zitti |
Manc1654_LP1_434_5 | Mahzekļi us to / mehß äſẜam to Kunghu redſejuẜchi. |
Manc1654_LP1_434_6 | Bett Wings ẜatzija us teem / ja taß tha nhe noteek / |
Manc1654_LP1_434_7 | ka es eekſchan winja Rohkahm rädſu tahß Nagglo= |
Manc1654_LP1_434_8 | Siemes / und leeku mannu Pirrxtu eekſchan winja |
Manc1654_LP1_434_9 | Ꞩahneem / nhe ghribbu es to titzeht. |
Manc1654_LP1_434_10 | Vnd par aſtoņ Deeneem by winja Mahzekļi |
Manc1654_LP1_434_11 | attkall turr eekſchan / unnd Thomas ar teem / nahk |
Manc1654_LP1_434_12 | JESVS / kad tahß Durrwis aiß=ẜlähktas by / |
Manc1654_LP1_434_13 | und ſtahweja widdu teem / und ẜatzija : Meers gir |
Manc1654_LP1_434_14 | ar jums. Pehtz to ẜatzija us Thomu / ſteep ẜchur tawu |
Manc1654_LP1_434_15 | Pirrxtu / und reds{räds} mannas Rohkas / und ſteep tawu |
Manc1654_LP1_434_16 | Rohku ẜchurr / und leetz to mannohß Ꞩanohß / und |
Manc1654_LP1_434_17 | nhe eſẜi nhetitzigs / bett titziegs. Thomas ẜatzija us to : |
Manc1654_LP1_434_18 | Manns Kungs und mañs Deews / JEſus ẜatzija us |
Manc1654_LP1_434_19 | to : Tapehtz / ka tu mañ redſejis eſẜi Thoma / tad titzi tu. |
Manc1654_LP1_434_20 | Ꞩwähti gir tee / kattri nhe räds / und tomähr titz. |
Manc1654_LP1_434_21 | Jrr dauds zittas Siemes darrija JESVS |
Manc1654_LP1_434_22 | preekſchan ẜaweem Mahzekļeem / kattri nhe gir rax- |
Manc1654_LP1_434_23 | titi eekſchan ẜcho Ghramatu. Bett ẜchee gir raxti- |
Manc1654_LP1_434_24 | ti / ka juhs titzaht / JESVS gir Chriſt / taß Dee- |
Manc1654_LP1_434_25 | wa Dähls / und ka jums zaur to Titzibu ta Dſiewi- |
Manc1654_LP1_434_26 | ba gir / eekſchan winja Wahrdu. |
| @b{Ꞩchiß} |
| |
| |
| [435.lpp.] |
Manc1654_LP1_435_1 | ꞨChiß ẜwähtz preekſche=laſẜiets Ewange- |
Manc1654_LP1_435_2 | liums peedärr pirrmajan kahrtan eekſchan to Ohtru |
Manc1654_LP1_435_3 | Lohzekli muhſẜas ẜwähtas Titzibas / kur mehß ta ẜa- |
Manc1654_LP1_435_4 | ckam : Es titzu eekſchan JESVM Chriſtum / |
Manc1654_LP1_435_5 | Deewa weenighu Dählu / muhſẜu Kunghu / |
Manc1654_LP1_435_6 | katters Treſẜchà Deenà attkall aukſcham zehleeß gir no |
Manc1654_LP1_435_7 | teems Mirroņeems ; Aiſto taß ẜwähts Ewangeliſts Jahnis |
Manc1654_LP1_435_8 | ar taißneems unnd ſkaidreems Wahrdeems mums ſtahſta / ka |
Manc1654_LP1_435_9 | JEſus Chriſtus tanny paſẜchà Ꞩwehdeenas Wackarà / kad |
Manc1654_LP1_435_10 | Wings Rieta aggre / Deenà auſẜoht / no teems Mirroņeems |
Manc1654_LP1_435_11 | aukſcham zehleeß by / ẜöw ẜaweems Mahzekļeems dſiews rahdi- |
Manc1654_LP1_435_12 | jeeß gir. Vnd wiß ko ẜchiß Ewangeliſts no muhſẜu Peſtitaju |
Manc1654_LP1_435_13 | JESV Chriſto raxta unnd ſtahſta / taß gir teeß / unnd Winja |
Manc1654_LP1_435_14 | Leeziba gir teeſẜa / und taß patts ſinna / ka taß patteeß run- |
Manc1654_LP1_435_15 | na / ka irr juhß titzaht / ka JEſus Chriſtus gir aukſcham zehleeß |
Manc1654_LP1_435_16 | no teems Mirroņeems. Ohtran kahrtan peedärr ẜchiß ẜwähtz |
Manc1654_LP1_435_17 | Ewangeliums eekſchan tahß Bährno=Mahzibas no teems Atz- |
Manc1654_LP1_435_18 | lägheems tahß Debbeſẜes / jeb no to Ghrähko Peedoſchanu. |
Manc1654_LP1_435_19 | Aiſto JESVS ẜatzija us ẜaweems Mahzekļeems : |
Manc1654_LP1_435_20 | Meers gir ar jums : Jhten ka mann taß Tähws ẜuhtijis |
Manc1654_LP1_435_21 | gir / ta ẜuhtu eß jums. Vnnd to ẜatzijiß / uspuhte Wings |
Manc1654_LP1_435_22 | tohß / unnd ẜatzija : Jemmeta to ẜwähtu Gharru / kat- |
Manc1654_LP1_435_23 | treems juhß tohß Ghräkus peedohſẜeeta / teems girr tee |
Manc1654_LP1_435_24 | peedohti / und kattreems juhß tohß paturreſẜeeta / teems |
Manc1654_LP1_435_25 | gir tee paturräti. Arr teems Wahrdeems dohd Chriſtus |
Manc1654_LP1_435_26 | JEſus nhe ween ẜaweems Mahzekļeems / kattri to briedi packaļļ |
Manc1654_LP1_435_27 | aiß=ẜlähkteems Durrweems paẜläpuẜcheeß by no leelas Jßbai- |
Manc1654_LP1_435_28 | les / ka tee Juddi tohß arridſan nhe ghrahbtu / unnd nokautu / to |
Manc1654_LP1_435_29 | Spähku / Waļļu und Warru / teems nabbagheems Ghrähze- |
Manc1654_LP1_435_30 | neekeems tohß Ghräkus peedoht / und teems Nhetitzigheems und |
| @b{Beß-} |
| |
| [436.lpp.] |
Manc1654_LP1_436_1 | Beßdeewigheems nhe peedoht ; bett arridſan wiſẜeems taiß- |
Manc1654_LP1_436_2 | neems Mahzetajeems unnd Baſnizas=Tähweems / kattrus |
Manc1654_LP1_436_3 | Deews irr ẜchinnies Laikohß wehl ẜuhta / gir taß Kungs JEſus |
Manc1654_LP1_436_4 | to Spähku unnd Warru dehwis / teems Ghräzenekeems / kat- |
Manc1654_LP1_436_5 | treems ta Ꞩirrds no Ghräkeems ghruta gir / und no Jß- |
Manc1654_LP1_436_6 | bail gir noſkummuſẜi warrän / to preezighu Ghräko Peedo- |
Manc1654_LP1_436_7 | ẜchanu paẜluddenaht / kattru Wehſt teems tha ar titzighu Ꞩirrdi |
Manc1654_LP1_436_8 | usjembt buhß / ihten ka buhtu patz Chriſtus JEſus ar teems run- |
Manc1654_LP1_436_9 | najis / unnd tohß Ghräkus peedehwis : bett teems Beßdeewi- |
Manc1654_LP1_436_10 | gheems nhe buhß teems tahdu krahßnu Manntu unnd dahrghu |
Manc1654_LP1_436_11 | Leetu ißdalliet / aiſto tee nhe adſieſt ẜawus Ghräkus / ney tadehļ |
Manc1654_LP1_436_12 | weenu Atz ẜlappina / nei arridſan Schälaſtibu no Deewu tha |
Manc1654_LP1_436_13 | Kungha Chriſti JESV puſẜes luhds / nei ghribb no Ghräkeems |
Manc1654_LP1_436_14 | attſtaht ; tapehtz tahdeems Elles=pagghaļeems nhe gir tee Ghrä- |
Manc1654_LP1_436_15 | ki pedohtini / unnd kaß nhe kļuß peedohtz ẜcheitan us ẜchahß Paſ- |
Manc1654_LP1_436_16 | ẜaules / taß nhe kļuhß nhe Debbeſẜieß peedohts / bett ko tee taißni |
Manc1654_LP1_436_17 | Mahzetaji peedohd ẜcheitan eekẜchan unnd us to Wahrdu JE- |
Manc1654_LP1_436_18 | SV / to peedohd arridſan Deews Debbeſẜieß. |
Manc1654_LP1_436_19 | Laideeta mums nu no Ꞩirrds apdomaht ẜcho ẜwähtu E- |
Manc1654_LP1_436_20 | wangelium / unnd labbe währa jembt / ko mums aran to paſẜchu |
Manc1654_LP1_436_21 | mahziet und paturreht buhß. |
Manc1654_LP1_436_22 | Ock tu Kungs JESV Chriſte / att=darri tu mannu |
Manc1654_LP1_436_23 | Mutt / und att=plett tu mannas Luhpas / ka manna Mehle tawu |
Manc1654_LP1_436_24 | Ghodu is=ſtahſtiet warr / darri tu arridſan mannus Klauſẜitajus |
Manc1654_LP1_436_25 | mohdrighus / ka tee to Mahzibu währa jemm / und eekſchan töw |
Manc1654_LP1_436_26 | ween titz / Amen. |
| |
Manc1654_LP1_436_27 | MJeļi Bährni und Klauſẜitaji / Taß ẜwähtz Ewangeliſts |
Manc1654_LP1_436_28 | Jahnis ẜacka / ka Chriſtus JESVS to paſẜchu Leeldee- |
Manc1654_LP1_436_29 | nas Wackaru / kad Wings Rieta aggre ar leelu Semmes= |
Manc1654_LP1_436_30 | Riebeẜchanu und Trieſẜeẜchanu uszehleeß by / ẜaweems Mahze- |
| @b{kļeems} |
| |
| [437.lpp.] |
Manc1654_LP1_437_1 | kļeems dſiews rahdijeeß gir. Pirrmahk jemmeta to währa / ka taß |
Manc1654_LP1_437_2 | Kungs Chriſtus ẜöw gir dſiews paradijeeß pehtz ẜawas Aukſcham= |
Manc1654_LP1_437_3 | Zellẜchanas Rietà aggre to paſẜchu Deenu / Mariae Maddaļai / |
Manc1654_LP1_437_4 | kattra Chriſti apracktu Meeſẜu meckleja Kappà / bett nhe attrad- |
Manc1654_LP1_437_5 | da / ſtaweja py Kappas raudadama. Tad nahze JESVS py |
Manc1654_LP1_437_6 | tahß / no to waizaja Maria Maddaļa / ſchkisdama / to Dahrſnee- |
Manc1654_LP1_437_7 | ku äſẜoht / kurr tee to by nolickuẜchi ? Bett JESVS ẜautze to |
Manc1654_LP1_437_8 | pa Wahrdam / Maria : py to Wahrdu unnd Ballxni paſinna |
Manc1654_LP1_437_9 | winja to Kunghu JESVM / taß pawehleja ẜaweems Mahze- |
Manc1654_LP1_437_10 | kļeems ẜatziet / ka Wings aukſcham zehleeß gir. To paſẜchu |
Manc1654_LP1_437_11 | Rietu ẜatappa JESVS us Zeļļu tahms Ꞩeewahms / kattras |
Manc1654_LP1_437_12 | noghaja Chriſti Meeſẜu ẜwaidiet / und no weenu ẜwähtu Enghe- |
Manc1654_LP1_437_13 | li dſirrdeja / ka Wings jaw aukſcham zehleeß by / katters Enghels |
Manc1654_LP1_437_14 | tahms arridſan pawehleja teems Mahzekļeems to Wehſt noneſt. |
Manc1654_LP1_437_15 | Tahß paſẜchas trieß Ꞩeewas ſteigdameeß attkal Pili / ẜatohp |
Manc1654_LP1_437_16 | JESVM / katters tahß Ꞩeewas ẜweitzena. Winjas pee=ee- |
Manc1654_LP1_437_17 | damas / aptauſta JESV Kahjas / unnd kriet preekſch Winju |
Manc1654_LP1_437_18 | Semmeh. Wehl to paſẜchu Leeldeenas Rietu rahdijahß Chri- |
Manc1654_LP1_437_19 | ſtus JESVS dſiews Simoņam Pehteŗam. |
Manc1654_LP1_437_20 | Puß=deenà redſeja to Kunghu JESVM tee diwi Mah- |
Manc1654_LP1_437_21 | zekļi / kattri us Emahus ghaja / teems by Wings ka Zeļļa=Wiers / |
Manc1654_LP1_437_22 | runnaja ar teems us Zeļļu / und iß=ſtaſtija teems to Raxtu / kaß |
Manc1654_LP1_437_23 | eekſchan Moſe und teems Proweeteems no Winju ẜatziets by. |
Manc1654_LP1_437_24 | No ẜcheems Mahzekļeems tappa Wings paſieds Maja=weetà / |
Manc1654_LP1_437_25 | kad Wings to Mais lauſija{ļauſija}. |
Manc1654_LP1_437_26 | Wackarà / kad jaw krähßlis by / nahze JESVS py teems |
Manc1654_LP1_437_27 | Mahzekļeems / kad Thomas nhe by klahte / ka ẜchiß Ewangeli- |
Manc1654_LP1_437_28 | ums mums ẜacka. |
Manc1654_LP1_437_29 | Ghribbi tu nu ſinnaht / Manns Bährns / kapehtz Chriſtus |
Manc1654_LP1_437_30 | JESVS irr pa=kreßly und Wackarà ẜöw parahdijeeß ; tad |
Manc1654_LP1_437_31 | klauſẜais / und jemm währa. Kad Adam und Ewa no to Wällu{Wäļļu} |
| @b{lickahß} |
| |
| [438.lpp.] |
Manc1654_LP1_438_1 | lickahß peewilltees / nahze taß Kungs pa=krehßly / Wackarà / kad |
Manc1654_LP1_438_2 | jaw dſäẜtris by; Taß patz Kungs / kaß to briedi winjus Ļautiņus |
Manc1654_LP1_438_3 | eepreezenaja / taß eedrohẜchena nu us Wackara=puß irr ẜchohß |
Manc1654_LP1_438_4 | noſkummuẜchus Mahzekļus. Ja / Wings mahza mums / kad |
Manc1654_LP1_438_5 | tumbß meßteeß ghribb muhſẜahß Ꞩirrdieß / tad ghribb Wings |
Manc1654_LP1_438_6 | mums ar ẜawu Ghaißmu / Schälaſtibu und Ee=preezenaẜchanu |
Manc1654_LP1_438_7 | apſkaidroht / unnd kad mehß Tumbẜumà ẜehſcham / tad gir |
Manc1654_LP1_438_8 | taß Kungs ( JEſus ) muhſẜa Ghaiſẜiba / Wings attſpied |
Manc1654_LP1_438_9 | teems / kattri ẜehſch Tumbẜumà unnd Nahwes Aehnà . |
Manc1654_LP1_438_10 | Kad arridſan taß Wackars muhſẜas Dſiewibas da=eeß / tad ghrib |
Manc1654_LP1_438_11 | Wings mums pa=waddiet und apghulldiet / ka mehß warram ar |
Manc1654_LP1_438_12 | to ẜwähtu Koninju Dawid ẜatziet: Es duſẜu unnd ghullu itt |
Manc1654_LP1_438_13 | ar Meeru / aiſto tu Kungs weens mann palliedſi / ka eß |
Manc1654_LP1_438_14 | meerighe dſiewo / Aiſto nhe weens no mums ẜöw paſẜcham |
Manc1654_LP1_438_15 | dſiewo / unnd nhe weens mirrſt paſẜcham. Ja mehß |
Manc1654_LP1_438_16 | dſiewojam / tad dſiewojam mehß tam Kungham / ja mehß |
Manc1654_LP1_438_17 | mirrſtam / tad mirrſtam mehß tam Kungham / tapehtz / |
Manc1654_LP1_438_18 | jeb mehß dſiewojam / jeb mirrſtam / tad peedärram mehß |
Manc1654_LP1_438_19 | tam Kungham. Aiſto tapehtz gir Chriſtus arridſan no- |
Manc1654_LP1_438_20 | mirris / und aukſcham zehlees / und attkal dſiews tappis / |
Manc1654_LP1_438_21 | ka Wings par Nomirruẜcheems und Dſieweems weens |
Manc1654_LP1_438_22 | Kungs buhtu. |
Manc1654_LP1_438_23 | Ee=preezenajeeß nu tu arridſan / Manns Draugs / katters tu |
Manc1654_LP1_438_24 | tawas leelas Nhelaimes dehļ noſkummis eſẜi / und ſchkeet / wiſẜas |
Manc1654_LP1_438_25 | Durrwis gir ais=ẜlähktas / nhe weens nhe warr py töw nahkt / |
Manc1654_LP1_438_26 | wiſẜur gir tumbß / nheneekur nhekahds Ghaiẜchums att=ſpiegola / |
Manc1654_LP1_438_27 | kaß töw warrätu und ghribbätu palliedſeht. Ee=preezenajeeß |
Manc1654_LP1_438_28 | tu / ẜacku eß / aiſto / JESVS Chriſtus taws Peſtitais nahk py |
Manc1654_LP1_438_29 | töw / ja Wings gir py töw allaſchien / wiß wairahk /kad ta Tum- |
Manc1654_LP1_438_30 | ẜiba tawas Nhelaimes töw gir ap=mahkuſẜi. Nhe ween Leel- |
Manc1654_LP1_438_31 | deenas Wackarà / bett ick=deenas und allaſchien / Wings py töw |
| @b{nahk} |
| |
| |
| [439.lpp.] |
Manc1654_LP1_439_1 | nahk / kad tu no winju runna / uñ tawa Ꞩirrds pehtz winju illgho- |
Manc1654_LP1_439_2 | jahß und us winju näſẜahß? klauſẜi ko wings patz ẜacka: Nhe bie- |
Manc1654_LP1_439_3 | ſteeß / jebſche tu zaur Vhdeni ſtaigha / tomähr nhe buhß töw |
Manc1654_LP1_439_4 | tahß ſtraumes abẜliedſenaht ( noghrimbdeht ) und jebſche tu |
Manc1654_LP1_439_5 | zaur Vgghuni ſtaigha / tomähr nhe buhß töw teem Lahß- |
Manc1654_LP1_439_6 | meem ẜadedſenaht / aiſto es äßmu py töw. Vnd kurr diwi |
Manc1654_LP1_439_7 | jeb trieß mannà Wahrdà ẜakrahjuẜchees / turr gribbu es |
Manc1654_LP1_439_8 | widdu winja ( ſtarrpà buht. Es äßmu py jums / ick=deenas / |
Manc1654_LP1_439_9 | lieds Paſẜaules Ghallam. Deewa Ghramata mums mah- |
Manc1654_LP1_439_10 | za / kad taß ẜwähtz Noah ar wiſẜu ẜawu Ꞩaim eekſchan tahß Lai- |
Manc1654_LP1_439_11 | was eeghhaja / aiß=ẜlehdſe Deews patz tahß Durrwis / unnd ẜarr- |
Manc1654_LP1_439_12 | ghaja to wiſẜu Ghaddus=kahrtu. Taß ẜwähts Loth tick nhe- |
Manc1654_LP1_439_13 | nomurriets tappa no teems Sodomiteŗeems; Deews eewedde |
Manc1654_LP1_439_14 | to Nammà / aiß=ẜlehdſe tahß Durrwis / licka tohß Blehſchus arà |
Manc1654_LP1_439_15 | mulldiet / kamähr tee peekuſẜa / unnd tahß Durrwis nhe warreja |
Manc1654_LP1_439_16 | attraẜt. Tapehtz ee=drohẜchini tawu noſkummuẜchu Ꞩirrdi / |
Manc1654_LP1_439_17 | und ẜacki ar to ẜwähtu Koninju Dawid: Jebſche eß tumbſẜà |
Manc1654_LP1_439_18 | Eeleijà ſtaighaju / tomähr eß nhe bieſtohß / aiſto taß Kungs |
Manc1654_LP1_439_19 | girr py mann. Bett ja Deews taß Kungs py mums gir / |
Manc1654_LP1_439_20 | kaß warr pretti mums buht? |
Manc1654_LP1_439_21 | Klauſẜi tu arridſan / tu Beßdeewigs Ghräko=Kallps / tu |
Manc1654_LP1_439_22 | ſchkeet kad tu Tumſẜumà kahdà Kacktà{Kackta} eeliedis eſẜi / kurr tu warri |
Manc1654_LP1_439_23 | pehtz tawu Prahtu / ka Kagkis meddiet / Mauzibu dſiet / Laulibu |
Manc1654_LP1_439_24 | lauſt / ſackt / burrt / tawu Tuwaku Zillwäku aprunnaht / apmeh- |
Manc1654_LP1_439_25 | diet / tad nhe weens to ſinna. Dſirrdieg tu! jebſche nhe weens |
Manc1654_LP1_439_26 | Mahtes=Bährns tawu Blehdibu / tawu nicknu Prahtu räds jeb |
Manc1654_LP1_439_27 | ſinn / tad tomähr JESVS Chriſtus to wiß notaļļ räds unnd |
Manc1654_LP1_439_28 | ſinn; Winja Atzis gir ſkaidraghas nhe ka ta Ꞩaule / und ſkattahß |
Manc1654_LP1_439_29 | wiſẜohß Kacktohß / Wiß taws Darrbs gir preekſchan Dee- |
Manc1654_LP1_439_30 | wu tick rädſämas / ka ta Ꞩaule unnd winja Atzis ſkattahß |
Manc1654_LP1_439_31 | beß Mitteẜchanas uhs tawu Darrbu. Arridſan tawa |
| @b{Bleh-} |
| |
| [440.lpp.] |
Manc1654_LP1_440_1 | Blehdiba nhe gir Deewam paẜlähpta / unnd wiſẜi tawi |
Manc1654_LP1_440_2 | Ghräki gir tam rädſami. Ock / Deews taß Kungs ghann |
Manc1654_LP1_440_3 | ſinna / kaß Tumbſẜumà ghull / aiſto py Winju girr wiß |
Manc1654_LP1_440_4 | ſkaidris. Ꞩchkeet tu / ẜacka Deews patz / ka kaß=labb ẜöw |
Manc1654_LP1_440_5 | warrätu tick ẜläppäne turrehteeß / ka es to nhe rädſätu? |
Manc1654_LP1_440_6 | Negg es taß äßmu / kaß Debbeß unnd Seemm ißpillda? |
Manc1654_LP1_440_7 | Tu darri Ļaun / unnd es zeeẜchu kluß / tad tu ſkeet / Es buh- |
Manc1654_LP1_440_8 | ẜchu ihten tha ka tu. Bett es töw ẜodiẜchu / und ghribbu |
Manc1654_LP1_440_9 | töw preekſch Atzeems lickt. Tapehtz O Zillwäka Bährns / |
Manc1654_LP1_440_10 | attſtahjeeß no Ghräkeems. Bieſti Deewu / unnd turri |
Manc1654_LP1_440_11 | Winja Baußlus: aiſto Wings wiſẜu Darrbu preekſch |
Manc1654_LP1_440_12 | Teeſẜu neſẜieß / kaß paẜlähpts gir / laid taß labbs girr / jeb |
Manc1654_LP1_440_13 | ļauns. |
Manc1654_LP1_440_14 | Mahzais / Manns Draugs / Ohtran kahrtan / ka Chriſtus |
Manc1654_LP1_440_15 | JESVS tawu Meeſẜu paſtarà Deenà / kad Wings töw no |
Manc1654_LP1_440_16 | tawu Kappu attkall dſiewu iß=weddieß / ar leelu Ghohdu abdah- |
Manc1654_LP1_440_17 | wenaht ghribb. Ar ẜawu apſkaidrohtu Meeſẜu nahk JEſus |
Manc1654_LP1_440_18 | widdu ſtarrpan ẜaweems Mahzekleems / und tahß aiß=ẜlähktas |
Manc1654_LP1_440_19 | Durrwis nhe warr tam to leekt. Bett nu mahza mums taß |
Manc1654_LP1_440_20 | ẜwähtz Apuſtuls Pahwils / ka irr muhſẜa Meeſẜa taps liedſä- |
Manc1654_LP1_440_21 | na tai apſkaidrotai Meeſẜi JESV Chriſti. Tapehts |
Manc1654_LP1_440_22 | warram mehß ẜöw ee=preezenateeß / titzädami / ka irr muhſẜa |
Manc1654_LP1_440_23 | Meeſẜa ar tahdu Ghohdu und Ꞩkaidribu abdahwenata tapps. |
Manc1654_LP1_440_24 | Taß gir ghann teeß / ka mehß arr ẜcho paſſchu muhſẜu Ahdu |
Manc1654_LP1_440_25 | apwillkti tapẜim / mehß ẜchinny muhſẜà Meeſẜà unnd arr |
Manc1654_LP1_440_26 | ẜcheems muhſẜeems Atzeems muhſẜu Peſtitaju redſeſẜim; |
Manc1654_LP1_440_27 | bett tomähr buhß muhſẜa Meeſẜa tick ſchiggla / ka mehß zaur wiß |
Manc1654_LP1_440_28 | warreſẜim dohteeß / ihten ka CHRJſtus ar ẜawu apſkaidrohtu |
Manc1654_LP1_440_29 | Meeſẜu no Mirroņeems zälldameeß no to Kappu / us kattru |
Manc1654_LP1_440_30 | leels Ackminns us=wältz by / pehtz ẜawas Aukſcham=Zellſchanas |
| @b{eekſchan} |
| |
| [441.lpp.] |
Manc1654_LP1_441_1 | eekſchan to aiß=ẜlähktu Nammu py ẜaweems Mahzekļeems / und |
Manc1654_LP1_441_2 | Debbeſẜieß kahpdams zaur wiſẜeems Debbeſẜeems ghajis unnd |
Manc1654_LP1_441_3 | dehweeß gir. Aiſto teems Deewabijatajeems buhß winja Paſ- |
Manc1654_LP1_441_4 | ẜauleh gharrigha Meeſẜa / Tee buhß teems ẜwähteems Enghe- |
Manc1654_LP1_441_5 | ļems lieds. Jhten ka nu tee ẜwähti Engheļi wiſẜurr zaur=eet |
Manc1654_LP1_441_6 | warr / nhe kahds Muhris / nhe kahda Ꞩeena / nheneeka nhe warr |
Manc1654_LP1_441_7 | tohß kahweht neds usturreht ; ihten ta arridſan mums nhe buhß |
Manc1654_LP1_441_8 | nhe neeka pretti ſtaweht / kurr mehß ghribbeſẜim buht / turr mehß |
Manc1654_LP1_441_9 | arr leelu Schigghlumu mums dohſẜimeeß. Ja mehß buhſẜim |
Manc1654_LP1_441_10 | ar tſchackli und attkili / ka CHRJſtus ar ẜawu apẜkaidrohtu |
Manc1654_LP1_441_11 | Meeſẜu weenà Deenà daſchahß Weetahß gir bijis. Aiſto Rie- |
Manc1654_LP1_441_12 | tà aggre / runna Wings / ka Dahrſneex / arr Maria Maddaļu. |
Manc1654_LP1_441_13 | Tudeļļ Wings rahdahß tahms zittahms Ꞩeewahms / kattras{kuttras} |
Manc1654_LP1_441_14 | ar pilli Jßbailes attpackaļ ſteidſehß. Attkall rahdahß Wings |
Manc1654_LP1_441_15 | tam Apuſtuļam Pehteŗam / wehl to paſſchu Deenu ka Zeļļa- |
Manc1654_LP1_441_16 | Wiers Wings rahdahß uhs Emahus eijoht / unnd to paſſchu |
Manc1654_LP1_441_17 | Wackaru teems zitteems Mahzekļeems kattri eekſchan Jeruſa- |
Manc1654_LP1_441_18 | lem by. Tick attkieli irr mehß buhſẜim / aiſto tee Taißni ẜkreeß |
Manc1654_LP1_441_19 | ka Vgghuns Lähßmi par Rugghajeem. |
Manc1654_LP1_441_20 | Eepreezenajeeß{Eeepreezenajeeß} tu / Manns Draugs / ar ẜcho Mahzibu / |
Manc1654_LP1_441_21 | katters tu nhe wäſẜäls allaſch eſẜi / tu nhe warri töw zillateeß / wiſ- |
Manc1654_LP1_441_22 | ẜi Kauli gir töw ghruhti / töw gir tawas Meeſẜas tuhkuſchas / tu |
Manc1654_LP1_441_23 | eſẜi Klibbs / Tißlis / Krohplis / ar Sißliņu buhß töw ſtaighaht; |
Manc1654_LP1_441_24 | O manns Draugs / zeet tawu Nhelaim / ko Deews töw ẜcheitan |
Manc1654_LP1_441_25 | gir peeẜuhtijis / unnd preezajeeß us tawas Meeſẜas Aukſcham= |
Manc1654_LP1_441_26 | zellẜchanu. Paſtarà Deenà Deews wiſẜu tawu Wainu lieds |
Manc1654_LP1_441_27 | pillam dſeedenahß. Nhe buhß winjà Paſẜauleh ustuhzis |
Manc1654_LP1_441_28 | Wähdärs / us=tuckuẜchas Kahjas / ka tam Vhden=ẜehrdſigham: |
Manc1654_LP1_441_29 | Nhe buhß turr Tißlis / Klibbs / Krohplis / ka wings Nabbags |
Manc1654_LP1_441_30 | Zillwähx / katters py Baſnizas Durrweems eekſchan Jeruſalem |
Manc1654_LP1_441_31 | ghulleja: nhe taps turr attraſts tahds Zillwähx / kaß trieß=deßmits= |
| @b{und} |
| |
| [442.lpp.] |
Manc1654_LP1_442_1 | und aſtoņus Ghaddus nhe=wäſẜäls ghull / und nhe war ẜöw zilla- |
Manc1654_LP1_442_2 | teeß : Bett ta wätza Leeta buhß paghajuſẜi / und wiſẜas Lee- |
Manc1654_LP1_442_3 | tas buhß jaunas. |
Manc1654_LP1_442_4 | Klauſẜais tu nu arridſan / tu Wälla=Kallps / katters tu beß |
Manc1654_LP1_442_5 | Mitteẜchanas tieẜche ghräko / und ſinnadams Ällkadeewus{Aellkadeewus} us me- |
Manc1654_LP1_442_6 | ckle / eſẜi Burrwis / meckle tahdus Wälla=Bährnus / Ꞩahls- |
Manc1654_LP1_442_7 | Puhſchlätajus / nhe ey Baſnizà / nhe klauſẜi Deewa Wahrdu / jeb |
Manc1654_LP1_442_8 | kad tu Baſnizà{Baſniza} kahdu Briedi eſẜi / tad tomähr taws Prahts zittur |
Manc1654_LP1_442_9 | näſẜahß / tu dohma us tawu Plieteẜchanu / us tawu Arrklu / jeb ar- |
Manc1654_LP1_442_10 | ridſan us zittu Blehdibu irr Deewa=Nammà{Deewa=Namma} buhdams / tu rei- |
Manc1654_LP1_442_11 | jeeß / und barreeß / tu kaujeeß ar tawu Tuwaku Zillwähku / dſenn |
Manc1654_LP1_442_12 | Mauzibu / pahrkahp to Laulibu / ſohds / will / aprunna tawu |
Manc1654_LP1_442_13 | Tuwaku / nowill tawam Kaimiņam Ꞩaim / und kaß war wiſẜus |
Manc1654_LP1_442_14 | Blehņus taggad iß=ẜatziet ; Tu / ẜacku es / katters tu tahdus Ghrä- |
Manc1654_LP1_442_15 | kus darri / unnd nhe attſtahi no teems py Laiku / kaß buhß taws |
Manc1654_LP1_442_16 | Ghohds ? dſirrdi / es ghribbu töw ẜatziet : Kad tee Deewabijataji |
Manc1654_LP1_442_17 | aukſcham zellẜeeß ar Preeku / tad tu arridſan aukſcham zellẜeeß / bet |
Manc1654_LP1_442_18 | ar ẜuhrahms Waimaņahms / aiſto JEſus Chriſtus töw nodohß |
Manc1654_LP1_442_19 | teems Wälleems / teems buhß töw Elles Vgguny moziet muhſchi- |
Manc1654_LP1_442_20 | ghe muhſcham / und tee Duhmi und Quäpi tawas Mohzi- |
Manc1654_LP1_442_21 | bas zellẜeeß aukſcham muhſchighe muhſcham / unnd tu / kat- |
Manc1654_LP1_442_22 | ters tu Majà buhdams / Ꞩauleh ghoſijeeß / kad zitti Ļaudis Baſ- |
Manc1654_LP1_442_23 | nizà Ꞩwähdeenohß by / und Deewa Wahrdu dſirrdeja / und Pa- |
Manc1654_LP1_442_24 | tarus mahzijahß / tu tapẜi Elles dibbinà ghoſiets / Elleh tu ghul- |
Manc1654_LP1_442_25 | leſẜi ar taweems Beedreems / ka Awis / und ka weens Ꞩunnß us |
Manc1654_LP1_442_26 | Maitas ghull / und krämbt / und Wahrnas weenu Maitu pluh- |
Manc1654_LP1_442_27 | ka / ta arridſan tee Wälli us töw ghullehß / und tahß Elles=Wahr- |
Manc1654_LP1_442_28 | nas töw pluhkahß / unnd krimbtieß töw muhſchighe muh- |
Manc1654_LP1_442_29 | ſcham / tad tu beß Mitteẜchanas kleexi / ẜatzidams / ock eß zeeẜchu |
Manc1654_LP1_442_30 | leelas Mohkas eekſchan Vgguns=Lähßmeems / und taws |
Manc1654_LP1_442_31 | Tahrps nhe mirrß / und taws Vgguns nhe ißdſiſẜieß / und |
| @b{wiſẜai} |
| |
| [443.lpp.] |
Manc1654_LP1_443_1 | wiſẜai Meeſẜi buhſẜi tu weena nheghannta Leeta. Taß |
Manc1654_LP1_443_2 | buhß par to / kad tu nhe eſẜi ẜajehmis to Kunghu JEſum Chri- |
Manc1654_LP1_443_3 | ſtum / kad Wings irr py töw nahze / und ẜawu Meeru töw ghrib- |
Manc1654_LP1_443_4 | beja doht / bett tu nhe ghribbeji to ẜajembt / Wings ẜautze töw / |
Manc1654_LP1_443_5 | und tu leedſeeß / Wings iß=ſteepe ẜawu Rohku / und tu nhe |
Manc1654_LP1_443_6 | jehmi to währà ; Redſi / tad Deews arridſan töw nohſt=met- |
Manc1654_LP1_443_7 | tieß / tapehtz ka tu eſẜi Deewa Wahrdu nohſt=mettieß und |
Manc1654_LP1_443_8 | nitzinajis. Redſi taß buhß taws Ghohds. |
Manc1654_LP1_443_9 | Ja tu nu tahdu Kaunu preekſch wiſẜaß Paſẜaules nhe ghrib- |
Manc1654_LP1_443_10 | bi redſeht / bett tahß muhſchighas Mohkas ißbehkt / tad ẜajemm |
Manc1654_LP1_443_11 | tu ar titzighu Ꞩirrdi tawu Kunghu JESVM Chriſtum / att- |
Manc1654_LP1_443_12 | kahpeeß no Ghräkeems / leezeeß töw tohß no Ꞩirrds Dibben |
Manc1654_LP1_443_13 | ſchähļus buht / apraudi ghauſche / ka tu tawu Deewu und Raddi- |
Manc1654_LP1_443_14 | taju apkaitenajis eſẜi / luhds Schälaſtibu tha Kungha Chriſti |
Manc1654_LP1_443_15 | JEſu dehļ / nhe turrais wairs py teems kattri tieſche ghräko / aiſto |
Manc1654_LP1_443_16 | to dehļ nahk Deewa Dußmiba par teems Bährneems |
Manc1654_LP1_443_17 | tahß Nhetitzibas. Ock / Manni Bährni / juhß bijaht ihs- |
Manc1654_LP1_443_18 | ẜchim Tumbẜiba / bett nu eſẜeeta juhß weena Ghaißma eek- |
Manc1654_LP1_443_19 | ſchan to Kunghu / ſtaighajeeta / ka tee Bährni tahß Ghai- |
Manc1654_LP1_443_20 | ſchumas. Es mahzu jums / ka weens Tähws ẜawus |
Manc1654_LP1_443_21 | Bährnus / ick=kattru no jums / ka jums buhß zeenighe ſtai- |
Manc1654_LP1_443_22 | ghaht preekſchan Deewu / katters juhß aitzenajis gir py |
Manc1654_LP1_443_23 | ẜawas Wallſtibas und py ẜawas Ghohdibas. Aiſto taß |
Manc1654_LP1_443_24 | gir Deewa Prahts / juhſẜo Ꞩwehtiba / ka juhß behdſeeta |
Manc1654_LP1_443_25 | no tahß Mauzibas / unnd ick=kattram juhſẜo ſtarrpà buhß |
Manc1654_LP1_443_26 | ſinnaht / ẜawu Trauku ghlabboht eekſchan Ꞩwehtibas und |
Manc1654_LP1_443_27 | Ghohdu / nhe eekſchan Kahribas / ka tee Paggaņi / kattri |
Manc1654_LP1_443_28 | no Deewu nheneeka nhe ſinna / und ka nhe weens pa=tahļe |
Manc1654_LP1_443_29 | ẜneeds / neds peewiļļ ẜawu Brali prätzädams. Aiſto taß |
Manc1654_LP1_443_30 | Kungs gir taß Attreebeis par to wiſẜu / ka mehß jums pa- |
Manc1654_LP1_443_31 | preekſche ẜatzijuſchi und Leezibu däwuſchi äſẜam. Aiſto |
| @b{Deews} |
| |
| [444.lpp.] |
Manc1654_LP1_444_1 | Deews nhe gir mums aizenajis py Nheſchkieſtibas / bett |
Manc1654_LP1_444_2 | py Ꞩwähtibas. Ko pallieds taß töw / O Zillwähx / kad tu |
Manc1654_LP1_444_3 | leelijeeß / tu eſẜi weens Chriſtiets Zillwähx / unnd dſiewo nicknake |
Manc1654_LP1_444_4 | nhe ka patz Wälls ? Nhe ſinni tu / ko JESVS Chriſtus patz |
Manc1654_LP1_444_5 | ẜacka : Nhe wiſẜi / kattri Jaunà Deenà ẜatzies : Kungs / |
Manc1654_LP1_444_6 | Kungs / Däbbäſẜo Wallſtiba nahx / bett tee / kattri to dar- |
Manc1654_LP1_444_7 | ra / ko manns Tähws Debbeſẜies ghribb. |
Manc1654_LP1_444_8 | Tapehts / tu Zillwäka=Bährns{Zillwäka=Bahrns} / attſieſti wehl to Laiku / kad |
Manc1654_LP1_444_9 | Deews ẜawu Schälaſtibu töw parahda / JEſus Chriſtus nahk |
Manc1654_LP1_444_10 | py töw / rahda töw eekſchan ẜawu Wahrdu ẜawas Aſẜinis ; ka |
Manc1654_LP1_444_11 | nhe mieļotu Wings töw ? JESVS Chriſtus rahda töw ẜa- |
Manc1654_LP1_444_12 | was Rohkas / kattras arr Nagghleems zaur=kalltas gir / eek- |
Manc1654_LP1_444_13 | ſchan tahmß gir Wings töw ee=ſiemojis. JEſus Chriſtus / |
Manc1654_LP1_444_14 | Chriſtus JEſus / ẜacku eß / rahda töw ẜawu Ꞩahnu / kattra kļua |
Manc1654_LP1_444_15 | us=durrta ar Schkähpu / und rahda töw ẜawu Ꞩirrdi / ka tu no- |
Manc1654_LP1_444_16 | manniet unnd redſeht warri / ka Wings töw no Ꞩirrds Dibben |
Manc1654_LP1_444_17 | ghribb Debeſẜieß dabbuit. |
Manc1654_LP1_444_18 | Kurr gir nu weens Bährns / kad Tähws jeb Mahte to ai- |
Manc1654_LP1_444_19 | zena / ẜohlidami tam labbu Leetu doht / kaß nhe buhtu dagghajis ? |
Manc1654_LP1_444_20 | und tu nhe ghribbätu nahkt / py Chriſto JESV / kad Wings |
Manc1654_LP1_444_21 | töw ẜawu Schälaſtibu und to Debbeſẜo Wallſtibu ẜohla ? Kad |
Manc1654_LP1_444_22 | Tähws / Mahte us Bährnu ẜacka / Nahz ẜchurr / attſieſti ka tu |
Manc1654_LP1_444_23 | eſẜi mann apkaitenajis ; Redſi / tudehļ ghribbu eß töw peedoht. |
Manc1654_LP1_444_24 | Kurrẜch Bährns nhe ghribbätu nahkt ? unnd arr Aſẜarahms |
Manc1654_LP1_444_25 | Schälaſtibu luhkt ? Redſi / Chriſtus JESVS irr us töw ẜa- |
Manc1654_LP1_444_26 | cka / Attghreeſeeß no taweems Ghräkeems / tad nhe ghrib- |
Manc1654_LP1_444_27 | bu eß mannu Waighu no töw ghreeſt : Aiſto eß äßmu |
Manc1654_LP1_444_28 | ſchähliegs / ẜacka taß Kungs / und nhe ghribbu muhſchighe |
Manc1654_LP1_444_29 | dußmoht / Tickai adſieſti tawus Noſeghummus / ka tu |
Manc1654_LP1_444_30 | pretti to Kunghu tawu Deewu ghräkojis eſẜi ; Nahzeeta |
Manc1654_LP1_444_31 | ſchurr py mann wiſẜi kattri juhß noẜkummuſchi unnd ab- |
| |
| |
| [445.lpp.] |
Manc1654_LP1_445_1 | ghrutenati eſẜeeta / Es ghribbu jums eepreezenaht ; Ka- |
Manc1654_LP1_445_2 | pehts tad tu nhe ghribbätu Liexmodams py Winju da=eet / ar titzi- |
Manc1654_LP1_445_3 | ghu Ꞩirrdi ? Aiſto Wings gir taß Deewa Jährs / katters |
Manc1654_LP1_445_4 | tahß Paſẜaules Ghräkus näß? |
Manc1654_LP1_445_5 | Ja dohma daſẜch / es ghribbatu labpraht nahkt / bett mann |
Manc1654_LP1_445_6 | nhe gir tick drohſcha Ꞩirrds! JESVS Chriſtus gir jo Dee- |
Manc1654_LP1_445_7 | wa Dähls / weens Auxto=teitzams Deews eekſchan muh- |
Manc1654_LP1_445_8 | ſchibas! Klauſẜi / manns Draugs / ko Chriſtus Jeſus töw att- |
Manc1654_LP1_445_9 | billd{attbilldi}; Kaß tickai py man nahk / to nhe attghrudiẜchu es no |
Manc1654_LP1_445_10 | ẜöwim. Waitza tu / kurr Wings attraſtins? Eekſchan ẜawu |
Manc1654_LP1_445_11 | Wahrdu / eekſchan Ꞩwähtu Wackar=Ehdeni. |
Manc1654_LP1_445_12 | Tee Bährni Jſrael iſẜabijajahs ļohte / kad Deews patz arr |
Manc1654_LP1_445_13 | teems runnaja / tee behdſe / und ghaja iß=tahlenes / luhdſe Moſen / |
Manc1654_LP1_445_14 | ka Wings ghribbätu ar teems runnaht / aiſto tee nhe warreja |
Manc1654_LP1_445_15 | Deewa barrghu Ballxni paneẜt. Töw / Manns Draugs / nhe |
Manc1654_LP1_445_16 | wajagha iſẜabieteeß / Deews gir ẜawà Weetà ẜuhtijis ẜawu |
Manc1654_LP1_445_17 | Kallpu / tawu Mahzetaju unnd Baſnizas=Kunghu / tam gir |
Manc1654_LP1_445_18 | Wings to Spähku dehwis töw to Ghräko=Peedoẜchanu pa- |
Manc1654_LP1_445_19 | ẜluddenaht / und ko taß töw us JESV Chriſti Wahrdu pee- |
Manc1654_LP1_445_20 | dohß / taß buhß arridſan Debbeſẜieß peedohts. Kapehts ghrib- |
Manc1654_LP1_445_21 | bi tad tu nu kahweeteeß? kadehļ nhe ghribbi tu no tahms Ꞩai- |
Manc1654_LP1_445_22 | tehms to Ghräko und Wallgheems ta ļauna Wälla attpeſtieſts |
Manc1654_LP1_445_23 | tapt? To juhß paſẜchi warreeta praẜt: Kad kaßlabb{kaß labbà} Ꞩeextà |
Manc1654_LP1_445_24 | jeb Zeetumà gir / taß jo ghribbahß peẜtiets; Vnnd tu / O Zillwä- |
Manc1654_LP1_445_25 | ka Bährns / nhe ghribbeeß lickteeß peẜtiet no to Ꞩeextu und Zee- |
Manc1654_LP1_445_26 | tumu ta nickna Wälla? No to warr uhs to Pawehleẜchanu |
Manc1654_LP1_445_27 | JESV CHRJSTJ taws Mahzetais töw attpeſtiet. |
Manc1654_LP1_445_28 | To paſẜchu apdohmadams / Mieļo / manns Bährns / tawu |
Manc1654_LP1_445_29 | Mahzeetaju / und zeeni to / aiſto winjam leela und dahrgha Lee- |
Manc1654_LP1_445_30 | ta no Chriſto JESV ustitzäta. Taß ẜwähts Pahwils ẜacka: |
| @b{Mehß} |
| |
| [446.lpp.] |
Manc1654_LP1_446_1 | Mehß luhdſam jums / Mieļi Brahļi / ka juhß attſieſtaht |
Manc1654_LP1_446_2 | tohß kattri py jums ſtrahda / unnd jums preekſcha=ſtahw |
Manc1654_LP1_446_3 | eekſchan to Kunghu / unnd jums pamahza. Mieļojeeta |
Manc1654_LP1_446_4 | tohß jo wairahk winjo Darrbo dehļ / unnd dſiewojee- |
Manc1654_LP1_446_5 | ta meerighe ar teems. Eſẜeeta paklauſẜighi juhſẜeems Mah- |
Manc1654_LP1_446_6 | zetajeems / unnd darraita tha ka winji jums mahza / aiſto |
Manc1654_LP1_446_7 | winji mohdrighi gir par juhſẜeems Dwehſẜeleems{Dwehſẜeeleems} / ka tee / |
Manc1654_LP1_446_8 | kattreems Lahghadiba ja=dohd girr par jums / ka tee to |
Manc1654_LP1_446_9 | preezadammeeß darra / und nhe nopuhsdameeß / aiſto taß |
Manc1654_LP1_446_10 | nhe girr jums labb. Ja juhß tad nu ẜcho Mahzibu währà |
Manc1654_LP1_446_11 | jembſẜeeta / und eekſchan Chriſtum JEſum titzeſẜeeta / tad juhß ar- |
Manc1654_LP1_446_12 | ridſan ar Winju eekſchan tahß muhſchighas Ghohdibas ee=eeſ- |
Manc1654_LP1_446_13 | ẜeeta ; To pallieds jumms Deews taß Tähws / Dähls unnd |
Manc1654_LP1_446_14 | Ꞩwähtais Gharrs / AMEN . |
| |
Manc1654_LP1_446_15 | @v{Evangelium am Sontage} |
Manc1654_LP1_446_16 | @v{Miſericordias Domini, Jo-} |
Manc1654_LP1_446_17 | @v{hann 10{20}.} |
| |
Manc1654_LP1_446_18 | To ẜwähtu Ewangelium / No to Labbu Ghannu / aprax- |
Manc1654_LP1_446_19 | ta taß Ꞩwähts Ewangeliſts Jahnis ẜawà Ghramatà |
Manc1654_LP1_446_20 | tan Deßmittan Weetan / unnd ſkann tee Wahrdi juhſẜà |
Manc1654_LP1_446_21 | Wallodà tha: |
| @b{JEſus} |
| |
| [447.lpp.] |
Manc1654_LP1_447_1 | JESVS ẜatzija us teems |
Manc1654_LP1_447_2 | Juddeems: Eß äßmu weens |
Manc1654_LP1_447_3 | labbs Ghanns / weens labbs |
Manc1654_LP1_447_4 | Ghanns dohd ẜawu Dſiewibu |
Manc1654_LP1_447_5 | par tahm Ahweem. Bett weens |
Manc1654_LP1_447_6 | ẜaddärrähts Ghanns / katters |
Manc1654_LP1_447_7 | Ghanns nhe girr / kam tahß Ahwis nhe peedärr / |
Manc1654_LP1_447_8 | räds to Willku nahkoht / und attſtahy tahß Ahwis / |
Manc1654_LP1_447_9 | und bähgh. Vnd taß Willx ẜakammp und ißtränntz |
Manc1654_LP1_447_10 | tahß Ahwis. Bett taß ẜaddärrähts Ghanns |
Manc1654_LP1_447_11 | bähgh / Aiſto taß gir ẜaddärrähts /und nhe ohla tahß |
Manc1654_LP1_447_12 | Ahwis. Eß äßmu weens labbs Ghanns / und ſinnu |
Manc1654_LP1_447_13 | mannas Ahwis / unnd winji paſieſt mann. Lieds |
Manc1654_LP1_447_14 | ka mann manns Tähws paſieſt / und es paſieſtu to |
Manc1654_LP1_447_15 | Tähwu / und eß dohmu ẜawu Dſiewibu par tahm |
| @b{Ahweem.} |
| |
| [448.lpp.] |
Manc1654_LP1_448_1 | Ahweem. Vnd mann gir wehl zittas Ahwis/ tahß |
Manc1654_LP1_448_2 | nhe gir no ẜchahß Kuhts / @l{(Dunaeburg. & Ꞩeelburg. pro-} |
Manc1654_LP1_448_3 | @l{nunciant} Klähwa) unnd tahß paſẜchaß buhß mann |
Manc1654_LP1_448_4 | arridſan ẜcheitan daweſt / und tahß dſirrdehß man- |
Manc1654_LP1_448_5 | nu Ballxni / unnd buhß weenam Ahwja=Pullkam |
Manc1654_LP1_448_6 | und weenam Ghannam buht. |
| |
Manc1654_LP1_448_7 | ꞨChis ẜwähts Ewangeliums peedärr |
Manc1654_LP1_448_8 | eekſchan to Treſẜchu Lohzekli muhſẜas ẜwähtas |
Manc1654_LP1_448_9 | Titzibas / kurr mehß tha ẜackam: Eß titzu wee- |
Manc1654_LP1_448_10 | nu ẜwähtu Chriſtitu Baſnizu / kurr JEſus |
Manc1654_LP1_448_11 | Chriſtus taß Wirrßneex / Ghallwa / und ihſtäns |
Manc1654_LP1_448_12 | labbs Ghanns gir / mehß attkall äſẜam Winja |
Manc1654_LP1_448_13 | Klauſẜetaji / Lohzekļi und Ahwis / und Deewam=ſchähl / mehß nhe |
Manc1654_LP1_448_14 | warram py ẜcho muhſẜo Ghannu ar muhſẜu paſẜchu Spähku und |
Manc1654_LP1_448_15 | Ꞩapraſẜchanu nahkt / und eekſchan to titzeht / bett ar ẜawu miele- |
Manc1654_LP1_448_16 | ghu Ballxni / ar ẜawu ẜwähtu Wahrdu aizena Wings mums |
Manc1654_LP1_448_17 | py ẜöw / ja Wings dawäd mums py ẜöw / und pallieds / ka mehß |
Manc1654_LP1_448_18 | to warram paſiet / |
Manc1654_LP1_448_19 | Paſẜargha mums par ẜweſſchu Mahzibu / |
Manc1654_LP1_448_20 | Ka mehß zittu Mahzetaju nhe mecklejam wairs / |
Manc1654_LP1_448_21 | Ka JEſum Chriſt arr patteeſẜu Titzibu / |
Manc1654_LP1_448_22 | Vnd us to no Ꞩirrds palaiſchameeß: |
Manc1654_LP1_448_23 | Aiſto Wings ẜawu ſchehlighu und mielighu Ꞩirrdi ar to gir pa- |
Manc1654_LP1_448_24 | radijis / ka Wings irr ẜawu Dſiewibu par mums ẜaweems Aiti- |
Manc1654_LP1_448_25 | ņeems gir dewis / und mums paſudduẜchus und paſuhdena- |
Manc1654_LP1_448_26 | tus Zillwäkus attpeſtijis / unnd attpirrzis / no wiſẜeems |
Manc1654_LP1_448_27 | Ghräkeems / no to Nahwu / unnd to Späku tha Wälla / |
Manc1654_LP1_448_28 | tha Elles Willka / nhe ar Sälltu jeb ar Ꞩuddrabu / bett ar |
Manc1654_LP1_448_29 | ẜawu dahrghu Ꞩwähtu Aſẜini / und ar ẜawu nhenopellni- |
| @b{tu Zee-} |
| |
| [449.lpp.] |
Manc1654_LP1_449_1 | tu Zeeſchanu unnd Nahwu / ka eß Winjam paſẜcham pe- |
Manc1654_LP1_449_2 | därrätu ; taß gir / ko JEſus Chriſtus patz ẜcheitan ẜacka: Eß |
Manc1654_LP1_449_3 | äßmu weens labbs Ghanns / weens labbs Ghanns dohd |
Manc1654_LP1_449_4 | ẜawu Dſiewibu par tahms Ahweems. |
Manc1654_LP1_449_5 | Laideeta mums nu apdohmat und mahziteeß / ka Chriſtus |
Manc1654_LP1_449_6 | JEſus muhſẜo ihſtäns Ghanns gir / unnd ka mums ka |
Manc1654_LP1_449_7 | Winja Ahweems turreteeß buhß. |
Manc1654_LP1_449_8 | Bett Deews tha Meera / katters no teems Mirroņeems gir |
Manc1654_LP1_449_9 | ißweddiß to Leelu Ghannu to Ahwjo / zaur to Aſẜini tahß muh- |
Manc1654_LP1_449_10 | ſchighas Eeſtadiẜchanas / muhſẜu Kunghu JEſum Chriſtum / |
Manc1654_LP1_449_11 | taß darra juhß ghattawus eekſchan wiſẜu labbu Darrbu / darriet |
Manc1654_LP1_449_12 | ko Wings ghribb / und darra eekſchan jums / kaß preekſchan Win- |
Manc1654_LP1_449_13 | ju patiek / zaur JEſum Chriſtum / kattram gir Ghohds muhſchighe |
Manc1654_LP1_449_14 | muhſcham / Amen. |
| |
Manc1654_LP1_449_15 | MAnni mieļi Draughi / kad Chriſtus JEſus ẜöw eekſchan |
Manc1654_LP1_449_16 | ẜcho ẜwähtu Ewangelio dehwe weenu Ghannu / ẜatzi- |
Manc1654_LP1_449_17 | dams: Eß äßmu weens labbs Ghanns / tad runna |
Manc1654_LP1_449_18 | Wings ar teems wätzeems Proweeteems / kattri to arridſan wee- |
Manc1654_LP1_449_19 | nu Ghannu dehwe: aiſto tha ẜacka Konings Dawids: Taß |
Manc1654_LP1_449_20 | Kungs gir manns Ghanns / mann nhe neeka waijadſehß / |
Manc1654_LP1_449_21 | und attkal: Tu Ghanns Jſraeļa / katters tu Joſepu ẜarr- |
Manc1654_LP1_449_22 | ghi ka taß Awis. Ja kad Wings ẜöw ẜautz weenu Ghannu / |
Manc1654_LP1_449_23 | tad Wings ar to Wahrdu mums ghribb ẜawu peetitzighu Ꞩirr- |
Manc1654_LP1_449_24 | di parahdiet / unnd ẜawu leelu Mieläſtibu? Wings ghribb |
Manc1654_LP1_449_25 | ẜawu Aujo=pullku ghanniet ka kahds Ghanns / Wings |
Manc1654_LP1_449_26 | tohß Aitiņus ẜawahß Rohkahß ẜajembs / und ẜawà Aſoty |
Manc1654_LP1_449_27 | neſẜieß / und tahß Aujo=Mahtiteß waddieß. Zitti Ghanni |
Manc1654_LP1_449_28 | ẜarrgha unnd ghanna Lohpus: ka Jäcobs ẜawa Brahļa Labana |
Manc1654_LP1_449_29 | Awis ghannija / ka Moſes ẜawas Ꞩeewas Tähwa Awis ghan- |
Manc1654_LP1_449_30 | nija; bett Jeſus Chriſtus gir muhſẜo Dwehſẜelo Ghanns / zaur |
| @b{kattru} |
| |
| [450.lpp.] |
Manc1654_LP1_450_1 | kattru Deews mums ißredſejis gir / pirms tahß Paſẜaules |
Manc1654_LP1_450_2 | Dibbins lickts tappa / ka mums by buht ẜwähtus und nhe- |
Manc1654_LP1_450_3 | noſeedſighus preekſchan Winju eekſchan tahß Mieläſti- |
Manc1654_LP1_450_4 | bas / und gir mums ißwehlejis ka Wings mums Bährna= |
Manc1654_LP1_450_5 | weetà usjembtu prett ẜöw paſẜcham / zaur ẜcho muhſẜo |
Manc1654_LP1_450_6 | Kunghu JEſum Chriſtum / pehtz to Pattickſchanu ẜawa |
Manc1654_LP1_450_7 | labba Prahta / zaur kattru Wings mums ẜajemmighus |
Manc1654_LP1_450_8 | darrijis gir eekſchan to Mieļotu. Ꞩchiß gir taß Ghanns / |
Manc1654_LP1_450_9 | zaur kattru wiſẜi Ahwis und Deewa=Bährni dabbu Ghannibu / |
Manc1654_LP1_450_10 | Preeku / Dſiewibu und to muhſchighu Schälaſtibu. O ẜwähtz / |
Manc1654_LP1_450_11 | eſẜi tu / O Zillwähx / kad töw tahds Ghanns gir. Nhe kahda |
Manc1654_LP1_450_12 | Nhelaime gir tick leela / Wings warr töw palliedſeht / ka Wings |
Manc1654_LP1_450_13 | patz ẜacka: Es taß Kungs äßmu weens Deews par wiſẜu |
Manc1654_LP1_450_14 | Meeſẜu / es warru wiſẜas Leetas darriet. Kad Wings |
Manc1654_LP1_450_15 | ghribb palliedſeht / tad nhe warr Winjam nhe neeka kahweht. |
Manc1654_LP1_450_16 | Nhekahda Ꞩährgha tick ghruta / tick leela / Wings warr dſeede- |
Manc1654_LP1_450_17 | naht. Aiſto Wings gir taß Kungs / muhſẜo Ahrſts. Ko |
Manc1654_LP1_450_18 | nhekada Sahle / nhe kahds Plaſters dſeedenaht warr / to |
Manc1654_LP1_450_19 | dſeedena ẜcha Ghanna Wahrds / taß wiſẜu dſeedina. |
Manc1654_LP1_450_20 | Nhe kahda Weeta tick tahļ gir / ẜchiß Ghanns JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_450_21 | gir patz irr tuwe klaht / Wings nhe gir tahļe no ick=kattru |
Manc1654_LP1_450_22 | muhſẜo ſtarrpà / aiſto eekſchan Winju{Winjo} mehß dſiewojam / |
Manc1654_LP1_450_23 | kuẜtenajameeß / und äſẜam / ka Wings patz ẜacka: Es äßmu |
Manc1654_LP1_450_24 | taß Kungs wiſẜur us Semmes. Nhe kahds Kruhms / nhe |
Manc1654_LP1_450_25 | kahds Meẜch tick beeß gir / tick tumbß / JEſus Chriſtus ẜkatta |
Manc1654_LP1_450_26 | zaur / und räds töw / und attrohd töw / kad buhtu tu arridſan bijis |
Manc1654_LP1_450_27 | paſẜchà Tuxneſẜi / no wiſẜeems Mahtes=Bährneems iß=kliediß. |
Manc1654_LP1_450_28 | Ꞩchiß Ghanns und Kungs ſinna / kaß Tumbẜumà ghull / ai- |
Manc1654_LP1_450_29 | ſto py Winju gir tickai Skaidriba / preekſch Winja Atzeems |
Manc1654_LP1_450_30 | nheneeka nhe gir paẜlähptz. Klauſẜi wehl / Manns Draugs / |
Manc1654_LP1_450_31 | ja tu ghribbi py Deewu nahkt / tad turraiß tu py ẜcho Ghannu / |
| @b{zaur} |
| |
| [451.lpp.] |
Manc1654_LP1_451_1 | zaur to tapẜi tu ẜwähtz unnd Deewa Bährns. No ẜcho dohd |
Manc1654_LP1_451_2 | wiſẜi Proweetes Leezibu / ka zaur Winja Wahrdu / wiſ- |
Manc1654_LP1_451_3 | ẜeems / kattri eekſchan to titz / Pedoẜchanu to Ghräko dab- |
Manc1654_LP1_451_4 | buit buhß. Vnd tapehtz gir Wings arridſan ẜawu Dſiewibu |
Manc1654_LP1_451_5 | par töw dehwis. Ta gir leela Mieläſtiba / kattru tu nhe warri ar |
Manc1654_LP1_451_6 | tawu Prahtu ghann ißdohmaht. Jem währà / manns Draugs / |
Manc1654_LP1_451_7 | tohß Wahrdus / kad JEſus Chriſtus ẜacka: Weens labbs |
Manc1654_LP1_451_8 | Ghanns dohd ẜawu Dſiewibu par tahms Ahweems / und |
Manc1654_LP1_451_9 | attkall ẜacka Wings: Es dohmu ẜawu Dſiewibu par tahms |
Manc1654_LP1_451_10 | Ahweems. Weens labbs Ghanns / kad wings räds to Will- |
Manc1654_LP1_451_11 | ku ſkreijam ſtarrpan tahms Ahweems / tad eeẜahk taß ẜaukt / täck |
Manc1654_LP1_451_12 | klahte / ja wings warr paẜneekt ar Kohku / tad ẜitt wings to Will- |
Manc1654_LP1_451_13 | ku / und nhe dohd tam Waļļu / weenu Aitiņu maitaht / gir wings |
Manc1654_LP1_451_14 | to jaw Mutteh ẜaghrahbis / tad tetzinus{tätzinus} täck taß Ghanns pa- |
Manc1654_LP1_451_15 | ckaļļ / und peẜti zeek ſpähdams to Ahwi no ta Swähra Muttes. |
Manc1654_LP1_451_16 | Jhten to gir darrijis taß Kungs JESVS Chriſtus py mums / |
Manc1654_LP1_451_17 | kad taß Elles=Willx /taß ļauns Wälls / us mums lahwejahß / |
Manc1654_LP1_451_18 | unnd mums wiſẜus apriet ghribbeja / dſinnas wings tam packaļ / |
Manc1654_LP1_451_19 | dehwe ẜawu Dſiewibu par mums / ka mehß to Dſiewibu und Deb- |
Manc1654_LP1_451_20 | beſẜo Wallſtibu dabbuitam / und attpeſtija mums no tha Wälla |
Manc1654_LP1_451_21 | Spähku. Klauſẜi / manns Draugs / ka Deewa Ghramatà no to |
Manc1654_LP1_451_22 | Leetu raxtietz ſtahw: Patteeſẜe / Wings ( JEſus ) neſẜe muhſẜo |
Manc1654_LP1_451_23 | Nhewäſẜälibu / und us=lickahß muhſẜas Ꞩahpes: Wings |
Manc1654_LP1_451_24 | gir muhſẜo Noſeeghumo dehļ ee=wainohts / und muhſẜo |
Manc1654_LP1_451_25 | Ghrähko dehļ ẜakulltz / Ta Ꞩohdibu ghull us Winju / ka |
Manc1654_LP1_451_26 | mums Meers buhtu / und zaur Winja Wahteems äſẜam |
Manc1654_LP1_451_27 | mehß dſeedenahti; CHRJſtus JESVS muhſẜo labbs |
Manc1654_LP1_451_28 | Ghanns ẜacka patz: Eß ghribbu tohß no tahß Elles att- |
Manc1654_LP1_451_29 | peſtiet / und no Nahwes palliedſeht / Nahwe es ghribbu |
Manc1654_LP1_451_30 | töw weens Dſällohns buht / unnd Elle töw ghribbu eß |
Manc1654_LP1_451_31 | Mehris buht. |
| @b{Taß} |
| |
| [452.lpp.] |
Manc1654_LP1_452_1 | Taß ẜwähts Apuſtuls Pahwils ẜacka: CHRJſtus gir to |
Manc1654_LP1_452_2 | Drauds mieļojis / und gir ẜöw paſẜchu preekſchan tahß no- |
Manc1654_LP1_452_3 | dehweeß. Vnd taß Ewangeliſts Jahnis ẜacka: Py to äſẜam |
Manc1654_LP1_452_4 | mehs to Mieläſtibu attſinnuẜchi / ka Chriſtus ẜawu Dſie- |
Manc1654_LP1_452_5 | wibu muhſẜo dehļ dehwis gir. |
Manc1654_LP1_452_6 | Vnnd tam{taß} buhß mums par leelu Eepreezenaẜchanu buht. |
Manc1654_LP1_452_7 | Ghribb töw taß ļauns Wälls pahrrunnaht / Chriſtus töw nhe |
Manc1654_LP1_452_8 | äſẜohtz ſchähliegs / Wings töw nhe mieļojohtz; tad tudeļļ attgha- |
Manc1654_LP1_452_9 | dajeeß tohß Wahrdus / kattrus Wings ẜcheitan runna eekſchan |
Manc1654_LP1_452_10 | ẜcho Ewangelio: Es dohmu mannu Dſiewibu par man- |
Manc1654_LP1_452_11 | neems Ahweems. Draugs Draughu arridſan ghann |
Manc1654_LP1_452_12 | mieļo / weens ohtru mieļo ka ẜawu Ꞩirrdi. Bett dauds dedſi- |
Manc1654_LP1_452_13 | ghaka gir ta Mieläſtiba / kattru JEſus Chriſtus prett töw / O |
Manc1654_LP1_452_14 | Zillwäka Bährns turr. Aiſto Wings töw mieļo nhe ween ka |
Manc1654_LP1_452_15 | ẜawu Ꞩirrdi / bett wairahk nhe ka ẜawu paſẜchu Dſiewibu / kattru |
Manc1654_LP1_452_16 | Wings töwis dehļ dohd / ka tu muhſchighe dſiewoht warrätu. |
Manc1654_LP1_452_17 | Ja Wings tad nu tick dauds no leelas ẜirrdighas Mieläſtibas |
Manc1654_LP1_452_18 | py töw gir darrijis / kad tu wehl Winja Eenaidneex biji / tad |
Manc1654_LP1_452_19 | Wings jo töw nu wehl wairahk mieļohß / kad Wings töw jaw |
Manc1654_LP1_452_20 | zaur ẜawu Aſẜini und Nomirrẜchanu par ẜawu paſẜchu Ahwi att- |
Manc1654_LP1_452_21 | pirrzis gir. Ka Wings mielojis gir ẜawus Ļaudis / kattri |
Manc1654_LP1_452_22 | ẜchinny Paſẜauleh by / tha Wings tohß mieļo lieds patt |
Manc1654_LP1_452_23 | Ghallam. Wings gir ar mums weenu muhſchighu Ꞩa- |
Manc1654_LP1_452_24 | liedſenaẜchanu darrijis / ka Wings nhe ghribb nomiẜt / |
Manc1654_LP1_452_25 | mums labb darriet / taß gir Wings ghribb mums allaſch beß |
Manc1654_LP1_452_26 | Mitteẜchanas labb darriet / ẜawu Schälaſtibu nhe buhß no |
Manc1654_LP1_452_27 | mums attſtaht. Tapehtz / manns Draugs / paļaujeeß tu al- |
Manc1654_LP1_452_28 | laſchien us ẜcho Schälaſtibu / kahda Liegsdà / kadahs Bähdahß |
Manc1654_LP1_452_29 | buhdams / ẜacki tu: Taß Kungs (JEſus ) gir ar mann / ko |
Manc1654_LP1_452_30 | warr mann Zillwäki darriet? Gir tawi Ghräki ghruti / eſẜi |
Manc1654_LP1_452_31 | tu dauds ghräkojis? redſi / tad gir arridſan tha Nauda ghruhta und |
| @b{krahßna /} |
| |
| [453.lpp.] |
Manc1654_LP1_453_1 | krahßna / ko JEſus Chriſtus preekſchan töw ẜkatijis gir / tu eſẜi |
Manc1654_LP1_453_2 | dahrghe attpirrckts; und ta Nauda ko Chriſtus JEſus töwis |
Manc1654_LP1_453_3 | dehļ gir nodehwis / nhe gir no Sälltu / nei no Ꞩuddrabu / bett |
Manc1654_LP1_453_4 | Wings gir ẜawu paſẜchu Meeſẜu und Aſẜini töwis dehl nodeh- |
Manc1654_LP1_453_5 | wis / ka Wings patz ẜacka: Ta Zillwäka nhe gir nahzis / ka |
Manc1654_LP1_453_6 | Wings ẜöw licktohß kallpoteeß / bett ka Wings kallpotu / |
Manc1654_LP1_453_7 | und dohtu ẜawu Dſiewibu par Attpeſtiẜchanu preekſchan |
Manc1654_LP1_453_8 | dauds Ļaudeems. Ja / Deews gir ẜawu Drauds dabbu- |
Manc1654_LP1_453_9 | jeeß / zaur ẜawu paſẜchu Aſẜini / kaß warr töw nu paſuddenaht? |
Manc1654_LP1_453_10 | ẜchis Nopällns tha Kungha Chriſti JEſu töw arridſan peedärr / |
Manc1654_LP1_453_11 | aiſto tu eſẜi weena Awis no Chriſti JESV Ghannibas / weens |
Manc1654_LP1_453_12 | Lohzeklis winja Draudſibas und Baſnizas / no kattreems wings |
Manc1654_LP1_453_13 | ẜcheitan ẜacka: Eß dohmu ẜawu Dſiewibu par tahms Ah- |
Manc1654_LP1_453_14 | weems. Jo mehß wiſẜi ißkliduẜchi bijam ka Awis / ick kat- |
Manc1654_LP1_453_15 | tris ſkattijahß us ẜawu Zeļļu / bett taß Kungs mette wiſẜus |
Manc1654_LP1_453_16 | muhſẜus ( und wiſẜo muhſẜo ) Ghräkus us Winju. Weens |
Manc1654_LP1_453_17 | Deews gir / und weens Widdetaiß / ſtarrpà Deewu unnd |
Manc1654_LP1_453_18 | teems Zillwäkeems / ar Wahrdu taß Zillwähx JESVS |
Manc1654_LP1_453_19 | Chriſtus / katters ẜöw paſẜchu dehweeß gir par Attpeſti- |
Manc1654_LP1_453_20 | ẜchanu preekſch wiſẜeems / ẜacka taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils. |
Manc1654_LP1_453_21 | Kaß nu to titz / taß nhe tohp ẜodietz / bett kaß nhe titz / taß gir |
Manc1654_LP1_453_22 | jaw ẜohdietz unnd paſudenahts / aiſto taß nhe titz eekſchan to |
Manc1654_LP1_453_23 | Wahrdu ta weenigha peedſimbta Deewa Dähla. |
Manc1654_LP1_453_24 | Ꞩchiß Ghanns Chriſtus JEſus ẜawu Labbumu eekſchan |
Manc1654_LP1_453_25 | to parahda / ka Winjam drohẜcha Ꞩirrds gir. Ꞩcheitan wings |
Manc1654_LP1_453_26 | ta ẜacka: Weens ẜaddärrähtz Ghanns ( weens Allghadſis ) |
Manc1654_LP1_453_27 | katters Ghanns nhe gir / kam tahs Ahwis nhe peedärr / |
Manc1654_LP1_453_28 | räds to Willku nahkoht / und attſtahy tahß Ahwis / unnd |
Manc1654_LP1_453_29 | bähg / unnd taß Willx ẜakamp / unnd ißtränntz tahß Ah- |
Manc1654_LP1_453_30 | wis. Daſẜch Ghanns tohp attraſts / tam tick bailigha Ꞩirrds / |
Manc1654_LP1_453_31 | kad wings räds Willku nahkam / tad taß attkahp / ẜlepjahß patz / |
| @b{und} |
| |
| [454.lpp.] |
Manc1654_LP1_454_1 | und bähg no tahms Ahweems. Bett tada bailigha Ꞩirrds |
Manc1654_LP1_454_2 | JEſu Chriſto muhſẜam ihſtänam Ghannam nhe gir / Wings |
Manc1654_LP1_454_3 | ẜawis Ahwis ļohte dahrghe gir pirrzeeß / Wings ẜawu paſẜchu |
Manc1654_LP1_454_4 | Dſiewibu nodehwe / tapehtz nhe warr Wings tohß attſtaht. |
Manc1654_LP1_454_5 | Winjam arri nheweens ja=bieſtahß / Wings tick ſpehziegs{ſpähziegs} / ka |
Manc1654_LP1_454_6 | Wings to / kaß Winjam prettie turrahß / ar weenu Wahrdu / ja |
Manc1654_LP1_454_7 | ar weenu Pirrxta=Krattiẜchanu nhe ween beedinaht / bett arridſan |
Manc1654_LP1_454_8 | kluſẜenaht unnd ẜaẜiſt warr. Wings gir weens Deews par |
Manc1654_LP1_454_9 | wiſẜeems Deeweems / und Kungs wiſẜo Kungho / weens |
Manc1654_LP1_454_10 | leels Deews / ſpähziegs und barrgs / |
Manc1654_LP1_454_11 | Nahwe / Ghräki / Wälls / Dſiewiba uñ Schälaſtiba / |
Manc1654_LP1_454_12 | Wiß eekſchan ẜawahms Rohkams gir / |
Manc1654_LP1_454_13 | Taß warr attpeſtiet / |
Manc1654_LP1_454_14 | Wiſẜus kattri py to ſtaigha. |
Manc1654_LP1_454_15 | Nahk nu taß Elles=Willx / taß Wälls / und ghribb töw apriet? ka |
Manc1654_LP1_454_16 | tad Wings / ka kahds Semm=täckuls / Deenahß und Nacktis |
Manc1654_LP1_454_17 | ẜchurrp und turrp ſtaigha / ka kahds bļaudams plehſẜiegs |
Manc1654_LP1_454_18 | Swährs{Swehrs} / unnd meckle / kattru Wings warrätu apriet: |
Manc1654_LP1_454_19 | O ho / nhe ißtruhzenajeeß tu Chriſti JESV Aitiņa / tu Deewa= |
Manc1654_LP1_454_20 | Bährns: Taws Ghanns nhe ghull / neds ẜnauſch / wings |
Manc1654_LP1_454_21 | gir py töw ickdeenas / lieds patt Paſẜaules ghallam / wings |
Manc1654_LP1_454_22 | töw apklahje appackſch to Ähnu{Aehnu} ẜawas Rohkas / ta arri- |
Manc1654_LP1_454_23 | dſan / ka tahß Elles Wahrti töw nhe ſpeh pahrwalldiet / |
Manc1654_LP1_454_24 | wings gir töw / und wiſẜahß ẜawas Ahwis / ẜawà Rohkà tick |
Manc1654_LP1_454_25 | ſtippre ee=ẜledſis / ka nhe weens winjam tohß warrehß iß- |
Manc1654_LP1_454_26 | raut. Nu warri tu / O Deewa Bährns / arr droẜchu Ꞩirrdi |
Manc1654_LP1_454_27 | und Mutt ẜatziet: Jebſche eß ſtaighaju tumbẜà Packallneh / |
Manc1654_LP1_454_28 | tomähr eß Nhelaim nhe bieſtohß / aiſto tu Kungs eſẜi py |
Manc1654_LP1_454_29 | mann / Taws Kohx unnd Sißlis eepreezina mann. Ap- |
Manc1654_LP1_454_30 | ẜuhds töw taß Wäls; Redſi CHRJSTVS JESVS |
Manc1654_LP1_454_31 | taß labbs Ghanns / ẜehſch py Deewa ẜawa Tähwa labbu |
| @b{Rohku /} |
| |
| [455.lpp.] |
Manc1654_LP1_455_1 | Rohku / unnd muhſẜo dehļ runna: Ja tad kaß labban |
Manc1654_LP1_455_2 | muhſẜo ſtarrpà ghräko / tad gir mums weens Aisbill- |
Manc1654_LP1_455_3 | dätais py Tähwu / JESVS Chriſt / katters taißnis gir. |
Manc1654_LP1_455_4 | Kad taß Ghanns Dawids ẜawas Ahwis ghannija / nahze weens |
Manc1654_LP1_455_5 | Lawis und Lahzis / unnd neſẜe weenu Ahwi nohſt; Bett Da- |
Manc1654_LP1_455_6 | wids tetzeja tam pehtz / und ẜitta to / und peſtija to Ahwi / no win- |
Manc1654_LP1_455_7 | ja Muttes / und nokahwe to Lawi und to Lahzi. Jhten ta |
Manc1654_LP1_455_8 | mums arridſan daſch=reis noteek; Lawes / plehſẜighi Swähri / |
Manc1654_LP1_455_9 | unnd Lahtſchi us mums ẜöw mahzahß / nickni Ļaudis /kattri |
Manc1654_LP1_455_10 | mums und muhſẜo Nabbadſibu ghribb apriet; Tomähr nhe |
Manc1654_LP1_455_11 | buhß mums wißkim ißtruhzenateeß / neds iſẜamiſt: aiſto JEſus |
Manc1654_LP1_455_12 | Chriſtus muhſẜo labbs Ghanns / to wiß ghann räds / Wings py |
Manc1654_LP1_455_13 | mums ſtahwehß / unnd mums pahrſtahwehß. Klauſẜaita ka |
Manc1654_LP1_455_14 | Wings patz mums ee=preezina ẜatzidams: Eß ghribbu juhß |
Manc1654_LP1_455_15 | näſẜaht lieds patt wätzumà / und kamähr juhß ẜirrmi tap- |
Manc1654_LP1_455_16 | ẜeeta / eß ghribbu to darriet / eß ghribbu juhß zillaht / und |
Manc1654_LP1_455_17 | neſt / und atpeſtiet. |
Manc1654_LP1_455_18 | Daſẜch ẜawus Sohbus gir trinnis us muhſẜu Nabbadſi- |
Manc1654_LP1_455_19 | bu / und us ẜchahß Semmes: |
Manc1654_LP1_455_20 | Mehß buhtam ka Straumeh apẜliekuſchi / |
Manc1654_LP1_455_21 | Vnd par kattreems leels Vhdens täck / |
Manc1654_LP1_455_22 | Vnd ar leelu Warru nogrimmuẜchi: Bett |
Manc1654_LP1_455_23 | Deewam gir Ꞩlawa und Teickſchana kaß nhe dewe |
Manc1654_LP1_455_24 | Waļļu / |
Manc1654_LP1_455_25 | Ka winjo Rihklei mums by ẜaghrahpt / |
Manc1654_LP1_455_26 | Ka kahds{kahtz} Puttnis no ſlaßdu iß=ſkrey / |
Manc1654_LP1_455_27 | Ta gir muhſẜo Dwehſẜele ißbähghuſẜi / |
Manc1654_LP1_455_28 | Taß Wallgs gir puſẜchu / und mehs äſẜam ſwabbadi / |
Manc1654_LP1_455_29 | Ta Kungha Wahrds ſtahw mums klaht / |
Manc1654_LP1_455_30 | Ta Deewa wirſẜon Debbes und Semmes. |
| @b{Kaß} |
| |
| [456.lpp.] |
Manc1654_LP1_456_1 | Kaß tad nu / to abdohmadams nhe ghribbätu ẜatziet / ka JE- |
Manc1654_LP1_456_2 | ſus Chriſtus weens labbs ghanns gir / aiſto wings pahrſtahw ẜa- |
Manc1654_LP1_456_3 | was Ahwis. |
Manc1654_LP1_456_4 | Wehl leek Wings mums ẜawu labbumu redſeht eekſchan |
Manc1654_LP1_456_5 | to / ka Wings tick ẜirrdighe par mums ghahda. Weens ẜad- |
Manc1654_LP1_456_6 | därähtz Ghanns nhe ohla tahß Ahwis : Eß ẜacka Chriſtus / |
Manc1654_LP1_456_7 | äßmu weens labbs Ghanns. Daſẜch nhe=labbs ghanns nhe |
Manc1654_LP1_456_8 | bähda wiß tahß Ahwis / tam tahß nhe warr ustitzeht / Wings nhe |
Manc1654_LP1_456_9 | bähda / jeb tahms Ahweems ghanniba gir / jeb nhe gir. Bett weens |
Manc1654_LP1_456_10 | labbs ghanns dſänn ẜawas Ahwis us tahdu ghannibu / kur labba |
Manc1654_LP1_456_11 | tauka ẜmallka Sahle / kur ta Abohļa=ſahle augh / aiſto tahda Sah- |
Manc1654_LP1_456_12 | le tahms Ahweens gharrda und labba Sahle gir. Jhten tahdu |
Manc1654_LP1_456_13 | ghahdigu ẜirrdi tur Jeſus Chriſtus arridſan preett wiſẜeems / kattri- |
Manc1654_LP1_456_14 | tam ẜöw paļaujahß / wings gahda par teems / ka teems jo nhenee- |
Manc1654_LP1_456_15 | ka nhe truhxt. Ꞩchiß taws Ghanns Chriſtus Jeſus iß=wädd töw |
Manc1654_LP1_456_16 | ickdeenas / py tawu Deewu / py to attrohd tu tawu barribu / ka tu |
Manc1654_LP1_456_17 | tawu Meſẜu warri usturreht. Kad tu ka kahds iß=alltzis Jehrings |
Manc1654_LP1_456_18 | tawu Ballxni pazell / no ẜirrds dibben ẜautz und ẜacki : Ock muhſ- |
Manc1654_LP1_456_19 | ẜo Tähws eekſchan Däbbäſẜu / Muhſẜu deeniſchku Mais |
Manc1654_LP1_456_20 | dohd mums ẜchodeen / unnd wiß kaß mums waijagha gir py |
Manc1654_LP1_456_21 | muhſẜas Meeſẜas usturreẜchanas ; tad Wings attweŗŗ ẜawas |
Manc1654_LP1_456_22 | Rohkas / und pee=ähdina wiſẜus kattri dſiewo ar labbu |
Manc1654_LP1_456_23 | Prahtu. Deews dohß jums Liegsdà Mais / und bäh- |
Manc1654_LP1_456_24 | dohß Vhdeni / ẜacka taß Proweets Eſaias ; Vnd taß Konings |
Manc1654_LP1_456_25 | Dawids ẜacka : Eß äßmu jauns bijis / und wätz tappis / und |
Manc1654_LP1_456_26 | muhſcham nhe äßmu eß redſejis / to Taißnu attſtahtu / |
Manc1654_LP1_456_27 | neds winja Ꞩähklu Mais mecklejam. Jo Deews gir tohß |
Manc1654_LP1_456_28 | Bährnus Jſrael / ka ẜawas Ahwis Tuxneſẜy ghannijis / und tohß |
Manc1654_LP1_456_29 | tſchetter=deßmittus ghaddus lieds pillam usturrejis und pee=äh- |
Manc1654_LP1_456_30 | denajis. Mais Wings teems no Däbbäſẜu dehwe / und Vhde- |
Manc1654_LP1_456_31 | ni licka wings no Ackmiņeems iß=tetzeht. |
| @b{Ghrib-} |
| |
| [457.lpp.] |
Manc1654_LP1_457_1 | Ghribbi tu / O Deewa Ahwis / ehſt unnd dſerrt no Deewa |
Manc1654_LP1_457_2 | Schälaſtibas und Eepreezenaẜchanas ? Redſi / JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_457_3 | taws labbs Ghanns wädd töw tanny weetà{wetà} kur tu attrrohd tawas |
Manc1654_LP1_457_4 | Dwehſẜeles ghannibu. Ꞩchi ghanniba gir Deewa Wahrds / |
Manc1654_LP1_457_5 | taß gir weens Wahrds tahß Dſiewibas / und tam Wahr- |
Manc1654_LP1_457_6 | dam gir tahds ſpähx / ka taß warr ẜwähtu darriet wiſẜus |
Manc1654_LP1_457_7 | kattri tam titz. Dſirrdi / Manns Draugs / ka Wings töw und |
Manc1654_LP1_457_8 | ick=kattru no mums ar mieligheems Wahrdeems aitzina / ẜatzi- |
Manc1654_LP1_457_9 | dams: Wiſẜi kattri juhß iß=twiekuẜchi eſẜeeta / nahzeeta |
Manc1654_LP1_457_10 | ẜchurr py Vhdeni / und kattreems Nauda nhe gir / nahzee- |
Manc1654_LP1_457_11 | ta ẜchurr / pirrzeeta und ehdeeta / nahzeeta ẜchurr / unnd |
Manc1654_LP1_457_12 | pirrzeeta beß Naudas und wellte / tick lieds Peenu ka Wie- |
Manc1654_LP1_457_13 | nu. Nahzeeta ẜchurr py mann / wiſẜi kattri juhß nobäh- |
Manc1654_LP1_457_14 | dajuſẜchees und abghrutenati eſẜeeta / Eß ghribbu jums |
Manc1654_LP1_457_15 | atſpirrdſenaht / und eepreezenaht / Ꞩchi barriba gir tick krahß- |
Manc1654_LP1_457_16 | na / tick ẜmegkigha / tick jauka / ka mehß warram leelohß bähdohß |
Manc1654_LP1_457_17 | buhdami ẜatziet: Ock Deews Kungs / nhe buhtu taws |
Manc1654_LP1_457_18 | Wahrds man epreezenajis / eß buhtu baddu mirris man- |
Manc1654_LP1_457_19 | nà Nhelaimeh. Jo CHriſtus JEſus patz ẜacka: Taß Zillwähx |
Manc1654_LP1_457_20 | nhe dſiewo ween no tahß Maiſes / bett no ick=kattru Wahr- |
Manc1654_LP1_457_21 | du / katters zaur Deewa Muttes eet. Nu / Mans Draugs / |
Manc1654_LP1_457_22 | nheneeka nhe warr töw wairahk ee=ſtipprenaht / drohſchu ẜirrdi |
Manc1654_LP1_457_23 | darriet / unnd gharrdake ẜmeckeht / ka ta barriba / kad Chriſtus |
Manc1654_LP1_457_24 | JEſus töw ẜcheitan / und kad tu ghräkus ey ẜuhdſeht / to Peedo- |
Manc1654_LP1_457_25 | ẜchanu wiſẜo tawo ghräko leek paẜluddenaht / und ẜawu ſchälaſti- |
Manc1654_LP1_457_26 | bu / und to muhſchighu dſiewoẜchanu ee=ẜchkinko und dahwena. |
Manc1654_LP1_457_27 | Tu warri tu ẜatziet / und dſeedaht: |
Manc1654_LP1_457_28 | Leetz tawam Wahrdam allaſch mannu Barribu |
Manc1654_LP1_457_29 | buht / |
Manc1654_LP1_457_30 | Ar to mannu Dwehſẜel baŗŗoht / |
Manc1654_LP1_457_31 | Ka Eß warru pretti ſtahweht / |
| @b{Kad} |
| |
| [458.lpp.] |
Manc1654_LP1_458_1 | Kad Nhelaimiba us=eet / |
Manc1654_LP1_458_2 | Kattra mann dries warr no töw nowehrſt. |
Manc1654_LP1_458_3 | Gir tawa Titziba wehl wahja? Redſi JESVS Chri- |
Manc1654_LP1_458_4 | ſtus dſänn töw projam / und wädd töw us ẜawu ſaļļu ghan- |
Manc1654_LP1_458_5 | nibu / kur tu attrohd to Barribu tahß Meeſẜas und Aſẜinis tawa |
Manc1654_LP1_458_6 | Ghanna und Kungha JESV Chriſti. Aiſto Wings ẜawà |
Manc1654_LP1_458_7 | ẜwähtà Wackar=ähdenà töw meelo ar ẜawu dahrghu Meeſ- |
Manc1654_LP1_458_8 | ẜu / unnd dſirrdina töw ar ẜawu dahrghu Aſẜini / katters iß- |
Manc1654_LP1_458_9 | leetz gir par peedoẜchanu tawo Ghräko. Nu ẜacki tu / Manns |
Manc1654_LP1_458_10 | Draugs / O |
Manc1654_LP1_458_11 | Kungs tawa leela Mieläſtiba töw ſpeduſẜi gir / |
Manc1654_LP1_458_12 | Ka tawam Aſẜinim py mums by leelu brienumu |
Manc1654_LP1_458_13 | darriet / |
Manc1654_LP1_458_14 | Vnd nomaxaht muhſẜu Parradu / |
Manc1654_LP1_458_15 | Ka nu Deews attkal muhſẜu Draugs gir tappis. |
Manc1654_LP1_458_16 | Abdohma nu / O Zillwäka=Bährns / tahdu leelu Mieläſti- |
Manc1654_LP1_458_17 | bu / und to ſchehlighu ẜirrdi tawa Ghana Chriſti JEſu / und tur- |
Manc1654_LP1_458_18 | rais / ka labbai Ahwei pee=klahjahß. Juhß ſinnaht paſẜchi / ka Ah- |
Manc1654_LP1_458_19 | wis ẜöw paſẜchu nhe warr wallditeeß / tam ghannam buhß to wall- |
Manc1654_LP1_458_20 | diet / unnd ghlabboht; dſiewo ta Ahwis / tad dſiewo ta ẜawam |
Manc1654_LP1_458_21 | Ꞩaimneekam / mirrſt ta / tad mirrſt ta ẜawam Ꞩaimneekam: Jh- |
Manc1654_LP1_458_22 | ten ta / muhſẜo Dwehſẜele pee=därr JEſu Chriſto muhſẜam lab- |
Manc1654_LP1_458_23 | bam Ghannam. Dſiewojam mehß / tad dſiewojam mehß |
Manc1654_LP1_458_24 | tam Kungham / mirrſtam mehß / tad mirrſtam mehß tam |
Manc1654_LP1_458_25 | Kungham / mehß dſiewojam jeb mirrſtam / tad pee=där- |
Manc1654_LP1_458_26 | ram mehß tam Kungham / aiſto Wings gir mums attpirr- |
Manc1654_LP1_458_27 | zeeß / ka mehß buhtam Ahwis ẜawas ghannibas. |
Manc1654_LP1_458_28 | Weena Ahwis dſirrd dries / kad paſieſtams Ghanns to ẜautz. |
Manc1654_LP1_458_29 | Tu Zillwäka Bährns / katters tu eſẜi weena Ahwis JEſu Chri- |
Manc1654_LP1_458_30 | ſti / kad taws Ghanns zaur to Mutt tawa Mahzetaja töw ẜautz / |
Manc1654_LP1_458_31 | atgreeſees no Ghräkeems / eſẜeeta ſchehlighi / ihten ka juhſẜo |
| @b{Tähws} |
| |
| [459.lpp.] |
Manc1654_LP1_459_1 | Tähws ſchehliegs gir / peedohdeeta / tad tapps jums pee- |
Manc1654_LP1_459_2 | dohtz; Kaß nu weena Ahwis Chriſti JEſu gir / tam gir arridſan |
Manc1654_LP1_459_3 | ſkaņņas Auſẜis / und darra ko taß labbs Ghanns ghribb. |
Manc1654_LP1_459_4 | Weena Ahwis nhe kahpele auxte / ka Kaſa / bett palleek py |
Manc1654_LP1_459_5 | Semmes. Tu / Mans Bährns / nhe kahpele tu par leeku / nhe |
Manc1654_LP1_459_6 | ghahda pehtz kahdu auxtaku ghohdu / und nhe dohma par |
Manc1654_LP1_459_7 | tawu Warru / bett ko Deews töw pawehlejis gir / us to tu |
Manc1654_LP1_459_8 | allaſchien dohma. |
Manc1654_LP1_459_9 | Weena Ahwis pee=ähdahß lähte; mett winjai weenu ẜaujiņ- |
Manc1654_LP1_459_10 | ņu Ꞩeenu preekſcha / jeb dohd tai kummoẜiņņu Mais / winja pal- |
Manc1654_LP1_459_11 | leek ar Meeru: Tu Manns Draugs / dohdeeß ar Meeru / kad |
Manc1654_LP1_459_12 | Deews töw irr kummoẜiņņu Maiſes dohd / unnd wiß ko wings |
Manc1654_LP1_459_13 | töw ißdalla. Bieſti tu Deewu / und jemm ar to par labbu /ko |
Manc1654_LP1_459_14 | töw Deews dohd / taß töw gir leela Pretze. |
Manc1654_LP1_459_15 | Weena Ahwis gir lehniga / ta nhe ſpeŗŗ ka weens Sirrgs / |
Manc1654_LP1_459_16 | ta nhe rey ka Ꞩunniß / ta nhe plehẜch ka Kagkis / bett tu warri ar |
Manc1654_LP1_459_17 | Ahwi darriet / ka töw paſẜcham patiek. Eſẜi tu arridſan JESV |
Manc1654_LP1_459_18 | Chriſti Ahwis / tad tu arridſan buhſẜi lehniegs und pa=zeetiegs / ar |
Manc1654_LP1_459_19 | labbu Prahtu ẜajembẜi tu to ko töw taws ghanns usleek / ẜitt töw |
Manc1654_LP1_459_20 | taws Ghanns ar ẜawu ſiſlu / tad tu ẜatzieſẜi ar to ẜwähtu Dawid: |
Manc1654_LP1_459_21 | O Kungs / taß mann labb darra / ka tu mann pahrmahzi- |
Manc1654_LP1_459_22 | jis eſẜi / ka eß tawu Mahzibu mahzitu. |
Manc1654_LP1_459_23 | Weena Ahwis lapraht laiſa Ꞩahli{Sahli}: ta buhß töw / ka JE- |
Manc1654_LP1_459_24 | ſu Chriſti Ahwei peeklajahß tawu Mehl und tawus Wahrdus |
Manc1654_LP1_459_25 | ẜahliet ar to Ꞩahli tha ghohda und kauna / ka mums taß ẜwähtz |
Manc1654_LP1_459_26 | Apuſtuls Pahwils mahza / ẜatzidams: juhſẜu Wallodu leetzee- |
Manc1654_LP1_459_27 | ta allaſchien mielighu buht / und ar ẜahli ẜahlitu. |
Manc1654_LP1_459_28 | Weena Ahwis labbe ẜadärahß / nhe baddahß ar zittahms / |
Manc1654_LP1_459_29 | ka tee Ahſchi darra; ta buhß mums ar muhſẜu Kaimiņu lab- |
Manc1654_LP1_459_30 | be ẜaderrehteeß / nhe bahrteeß / nhe ſtumbteeß / nhe kauteeß |
| @b{nhe} |
| |
| [460.lpp.] |
Manc1654_LP1_460_1 | nhe badditeeß. Aiſto py to zitti ghohdighi Ļaudis juhß pa- |
Manc1654_LP1_460_2 | ſieß / ka juhß JEſu Chriſti Mahzekļi eſẜeeta / ja juhß juhſẜo |
Manc1654_LP1_460_3 | ſtarrpà weens ohtru mieļohſẜeeta. |
Manc1654_LP1_460_4 | Weena Ahwis ghrämmo / ko ta peepehſch ähduſẜi gir: |
Manc1654_LP1_460_5 | Mums buhß arridſan to Dwehſẜeles=barribu / kattru mehs pee- |
Manc1654_LP1_460_6 | pehſch äſẜam ähduẜchi und Baſnizà buhdami uslaſẜijuẜchi ghräm- |
Manc1654_LP1_460_7 | moht / und labbe muhſẜà ẜirrdy paturreht / no Deewa Wahrdu irr |
Manc1654_LP1_460_8 | Mahjahß / jeb darrbohß buhdami labpraht runnaht. Ta ta Jum- |
Manc1654_LP1_460_9 | prawa Maria wiſẜus Wahrdus paturreja ẜawà ẜirrdy. |
Manc1654_LP1_460_10 | Weena Ahwis dauds labb darra / ar Willu und ar ẜawu |
Manc1654_LP1_460_11 | Ahdu winja mums ghehrb / unnd ẜillda / ar ẜawu Meeſẜu winja |
Manc1654_LP1_460_12 | mums pee=ähdena / ar ẜawu Ꞩuhdu winja to Tierumu tauku |
Manc1654_LP1_460_13 | darra / karrſtumà=ẜährghà Awja=Ꞩuhdi dauds labb darra: Ta |
Manc1654_LP1_460_14 | buhß mums wiſẜur / unnd wiſẜeems Zillwäkeems labb darriet. |
Manc1654_LP1_460_15 | Labb tam / kaß tam pallieds / kam waijagha gir / Deews to |
Manc1654_LP1_460_16 | ghlabbohß / und dſiewu usturrehß / unnd lix tam labbe |
Manc1654_LP1_460_17 | klahteeß wirrß Semmes. |
Manc1654_LP1_460_18 | Weena Ahwis kad ta ghribb apghullteeß / tad kriet ta us |
Manc1654_LP1_460_19 | zeļļeems / ghribb ta attkall zellteeß / tad attkal ta zeļļohß mättahß. |
Manc1654_LP1_460_20 | To darri tu arridſan Mans Draugs / ghulleht eedams jeb zäll- |
Manc1654_LP1_460_21 | dameeß kritt tu us taweems zeļļeems / luhds Deewu / ka Wings |
Manc1654_LP1_460_22 | töw ghribbätu Waddiet unnd pallidſeht / tawus Ghräkus pee- |
Manc1654_LP1_460_23 | doht / und pehtz no ẜchahß Warrgo=Semmes usjembt eekſchan |
Manc1654_LP1_460_24 | to muhſchighu Dſiewoẜchanu. To dohd jums und mann / |
Manc1654_LP1_460_25 | Deews taß Tähws / Dähls und ẜwähtz Gharrs / |
Manc1654_LP1_460_26 | AMEN . |
| @b{Evan-} |
| |
| [461.lpp.] |
| |
Manc1654_LP1_461_1 | @v{Evangelium am Sontage} |
Manc1654_LP1_461_2 | @v{Iubilate, Johann. 16.} |
| |
| |
Manc1654_LP1_461_3 | To ẜwähtu Ewangelium no to Deewa bijatajo und Chri- |
Manc1654_LP1_461_4 | ſtito Ļauẜcho Nhelaim / kattra tomähr illghe nhe |
Manc1654_LP1_461_5 | ſtahw / bett ar to muhſchig=palleekamu Liexmibu und |
Manc1654_LP1_461_6 | Preeku pahrmieta tohp / apraxta taß ẜwähtz Ewange- |
Manc1654_LP1_461_7 | liſts Jahnis ẜawà Ghramatà tan ẜäſta=padeßmittan wee- |
Manc1654_LP1_461_8 | tan / und ſkann tee Wahrdi juhſẜà Wallodà tha: |
| |
Manc1654_LP1_461_9 | JEſus ẜatzija us ẜaweems |
Manc1654_LP1_461_10 | Mahzekļeems: Par weenu maſu |
Manc1654_LP1_461_11 | briedi / tad juhß mann nhe redſeſ- |
Manc1654_LP1_461_12 | ẜeeta / und attkal par weenu maſu |
Manc1654_LP1_461_13 | briedi / tad juhß mann redſeſẜeeta / |
Manc1654_LP1_461_14 | Aiſto eß eemu py Tähwu. Tad |
| @b{ẜatzija} |
| |
| [462.lpp.] |
Manc1654_LP1_462_1 | ẜatzija zitti no winja Mahzekļeem ẜawà ſtarrpà : Kaß |
Manc1654_LP1_462_2 | gir taß / ka taß us mums ẜacka / par weenu maſu brie- |
Manc1654_LP1_462_3 | di / tad juhß mann nhe redſeeſẜeeta / und attkal par |
Manc1654_LP1_462_4 | weenu maſu briedi tad juhß mann redſeſẜeeta / und |
Manc1654_LP1_462_5 | ka es py Tähwu eemu? Tad ẜatzija tee / kaß gir taß / |
Manc1654_LP1_462_6 | ka taß ẜacka / par weenu maſu briedi? Mehß nhe ſin- |
Manc1654_LP1_462_7 | nam / ko taß runna. Tad nomannija Jeſus / ka tee tam |
Manc1654_LP1_462_8 | ghribbeja jautaht / und ẜatzija us teem: Par to juhß |
Manc1654_LP1_462_9 | apjautateeß juhſẜo ſtarrpà / ka eß ẜatzijis äßmu / par |
Manc1654_LP1_462_10 | weenu maſu briedi / tad juhß mann nhe redſeſẜeeta / |
Manc1654_LP1_462_11 | unnd attkal par weenu maſu briedi / tad juhß mann |
Manc1654_LP1_462_12 | redſeſẜeeta. Pattees / pattees / eß ẜacku jums / juhß rau- |
Manc1654_LP1_462_13 | dahſẜeeta und kaukẜeeta / bett tha Paſẜaule preezahſ- |
Manc1654_LP1_462_14 | ẜees. Bett juhß buhſẜeeta noſkummuſẜchi. Bett |
Manc1654_LP1_462_15 | juhſẜai Noſkumſchanai buhß par Preeku tapt. |
Manc1654_LP1_462_16 | Weena Ꞩeewa / kad ta wäddahß / tad gir ta no- |
Manc1654_LP1_462_17 | ſkummuſẜi / Aiſto winjas Stunda gir daggajuſẜi. |
Manc1654_LP1_462_18 | Bett kad tha to Bährnu peedſimmuſẜi gir / tad nhe |
Manc1654_LP1_462_19 | peeminn ta wairs tahß ẜahpes / tahß liexmibas dehļ / |
Manc1654_LP1_462_20 | ka taß Zillwähx eekſchan tahß Paſẜaules peedſim- |
Manc1654_LP1_462_21 | mis gir. Vnd juhß arridſan eſẜeeta noſkummuſchi / |
Manc1654_LP1_462_22 | bett eß ghribbu juhß attkal redſeht / und juhſẜa Ꞩirrds |
Manc1654_LP1_462_23 | liexmohſẜees / unnd juhſẜu liexmibu nhe buhß nhe wee- |
Manc1654_LP1_462_24 | nam no jums attjembt. Vnd tanny paſẜchà Deenà |
Manc1654_LP1_462_25 | juhß mann nheneeka jautahſẜeeta. |
| @b{Ꞩchiß} |
| |
| [463.lpp.] |
Manc1654_LP1_463_1 | ꞨChiß ẜwähtz Ewangeliums peedärr pirr- |
Manc1654_LP1_463_2 | majan kahrtan eekſchan to ohtru Lohzekļi muhſẜas |
Manc1654_LP1_463_3 | ẜwähtas Titzibas / kur mehs ta ẜackam: Eß titzu |
Manc1654_LP1_463_4 | eekſchan JEſum Chriſtum Deewa weenighu |
Manc1654_LP1_463_5 | Dählu / muhſẜu Kunghu / katters gir zeetis ap- |
Manc1654_LP1_463_6 | packſchan Pontio Pilato / Kruſtà ẜiſts / nomirris und ap- |
Manc1654_LP1_463_7 | rackts / treſẜchà Deenà attkal aukſcham zehleeß no teems |
Manc1654_LP1_463_8 | Mirroņeems. Aiſto ẜcheitan JEſus Chriſtus ẜacka ẜaweems |
Manc1654_LP1_463_9 | Mahzekļeems / ka par weenu maſu Briedi tee to nhe redſehß / taß |
Manc1654_LP1_463_10 | gir: wings zeetieß leelas Mohkas und ẜahpes / kļuhß ẜiſts / kullts / |
Manc1654_LP1_463_11 | ẜchauſts / neewahts / apmehdiets / iß=ẜunniets / pehtz wißkim py |
Manc1654_LP1_463_12 | Kruſta kohku ẜiſts / nokautz / the wings mirrs / kļuhß apracktz / trieß |
Manc1654_LP1_463_13 | Deenas und Nacktis pallix Wings eekſchan Semmes / und tan- |
Manc1654_LP1_463_14 | ny briedy tee Mahzekļi to nhe redſehß: bett attkal par weenu ma- |
Manc1654_LP1_463_15 | ſu briedi / tad juhß mann redſeſẜeeta / ẜacka Chriſtus JEſus / taß |
Manc1654_LP1_463_16 | gir: kad Eß treſẜchà Deenà attkal aukſcham zellẜchohß no teems |
Manc1654_LP1_463_17 | Mirroņeems / tad eß ẜöw jums rahdiẜchohß / juhß mann attkal |
Manc1654_LP1_463_18 | redſeſẜeeta ar juhſẜeems Atzeems / eß ar jums / unnd juhß ar mann |
Manc1654_LP1_463_19 | runnaſẜeeta / und juhß no ẜirrds ee=preezenaẜeteeß / und buhẜeeta |
Manc1654_LP1_463_20 | liexmi / par to ka juhß mann attkal redſejuẜchi eſẜeeta. Bett ih- |
Manc1654_LP1_463_21 | ten ka JEſus Chriſtus Jeſus muhſẜo Kungs und ghallwa muhſ- |
Manc1654_LP1_463_22 | ẜo Ghräko dehļ leelas Mohkas und ẜahpes / ja to ruhktu Nahwu |
Manc1654_LP1_463_23 | gir zeetis / und gir ẜawam Tähwam paklauſẜiegs bijis ihs |
Manc1654_LP1_463_24 | tai Nahwei / ja ihs tai Nahwei py Kruſtu/ unnd gir lab- |
Manc1654_LP1_463_25 | praht Deewa ẜawa Däbbäſẜa Prahtu darrijis ; ihten ta |
Manc1654_LP1_463_26 | buhß winja Mahzekļeems arridſan ẜchinny Paſẜauleh unnd |
Manc1654_LP1_463_27 | Warrgho=Semmeh dauds Nhelaim redſeht / und zeeſt ar Chri- |
Manc1654_LP1_463_28 | ſto JEſu / ka tee arridſan lieds winjà ghohdà pa=auxtena- |
Manc1654_LP1_463_29 | ti tohp. Tapehtz peedärr ẜchiß ẜwähtz Ewangeliums eekſchan |
Manc1654_LP1_463_30 | tahß treſẜchahß Luhkẜchanas / kad mehß ta ẜackam: Muhſẜo |
Manc1654_LP1_463_31 | Tähws eekſchan Däbbäſẜu / Taws Prahtz noteek ka eek- |
| @b{ſchan} |
| |
| [464.lpp.] |
Manc1654_LP1_464_1 | ſchan Däbbäſẜu / tha arridſan wirſẜu Semmes. Vnd kad |
Manc1654_LP1_464_2 | mehß Nhelaimeh und Bähdahß äſẜam / raudam unnd kautzam / |
Manc1654_LP1_464_3 | tad buhß mums allaſch attkal ar Deewa Prahtu eepreezenateeß / |
Manc1654_LP1_464_4 | dohmaht; redſi / Deews to ghribb / ka töw buhß tahdas Bähdas |
Manc1654_LP1_464_5 | zeeſt / unnd tahdu Nhelaim redſeht / tadehļ / kapehts eſẜi tu no- |
Manc1654_LP1_464_6 | ſkummuſẜi manna Dwehſẜele / und nhe dohdeeß ar Meeru |
Manc1654_LP1_464_7 | py mann? Zerre us Deewu / aiſto eß winjam wehl patteik- |
Manc1654_LP1_464_8 | ſchu / ka Wings manna Waigha Palliegs / unnd manns |
Manc1654_LP1_464_9 | Deews gir. Mums buhß luhkt und ẜatziet: |
Manc1654_LP1_464_10 | O Deews Däbbäſẜo Tähws / |
Manc1654_LP1_464_11 | Taws Prahtz laid noteek / ween lieds / |
Manc1654_LP1_464_12 | Wirß Semmes / ka Däbbäſẜa Wallſtibà / |
Manc1654_LP1_464_13 | Dohd mums zeeẜchanu behdigà laikà / |
Manc1654_LP1_464_14 | Paklauſẜigheems buht labbà und ļauna Deenà / |
Manc1654_LP1_464_15 | Stahw prettib wiſẜu Meeſẜu und Aſẜini / |
Manc1654_LP1_464_16 | Katters prett tawu Prahtu darra. |
Manc1654_LP1_464_17 | Vnd tad pehdighe buhß mums ee=preezenateeß ar to / ka JE- |
Manc1654_LP1_464_18 | ſus Chriſtus mums ẜawu ſchehlighu Waighu attkal lix redſeht / |
Manc1654_LP1_464_19 | mums ee=preezenahß ar ẜawu Pallidſibu / unnd pehtz kad muhſẜa |
Manc1654_LP1_464_20 | Stundiņa nahk / weenu ſchehlighu ghallu dohd / und ar ſchälaſti- |
Manc1654_LP1_464_21 | bu no ẜchahß blehdighas Paſẜaules py ẜöw eekſchan Däbbäſẜu us- |
Manc1654_LP1_464_22 | jembs. Vnd tadehļ peedärr ẜchis ẜwähtz Ewangeliums eekſchan |
Manc1654_LP1_464_23 | tahß ẜeptitahß Luhkẜchanas / kad mehs tha ẜackam: Muhſẜo |
Manc1654_LP1_464_24 | Tähws eekſchan Däbbäſẜu / attpeſti mums no wiſẜu Ļaun. |
Manc1654_LP1_464_25 | Laideeta mums apdohmaht und mahziteeß / kapehtz muhſ- |
Manc1654_LP1_464_26 | ẜa Nhelaime und Bädas weens maß brieds tohp dähwä- |
Manc1654_LP1_464_27 | tas / kattras bähdas patz Deews mums peẜuhta / und tahß |
Manc1654_LP1_464_28 | zeeßdami mehß ghann Aſẜaras pillinajam und kautzam. |
Manc1654_LP1_464_29 | JEſus Chriſtus dohd mums ẜawu ẜwähtu Gharru / ka mehß |
Manc1654_LP1_464_30 | ẜcho Mahzibu labbe währà jämmam / unnd muhſẜà Nhelaimeh / |
Manc1654_LP1_464_31 | muhſẜu noſkummuſchi ẜirrdi ar to ee=preezenaht warram / Amen. |
| @b{Man-} |
| |
| [465.lpp.] |
Manc1654_LP1_465_1 | MAnni mieļi Draughi / Muhſẜa Nhelaime unnd Bähdas / |
Manc1654_LP1_465_2 | kattras Deews pehtz ẜawu ſchehlighu Prahtu mums pee- |
Manc1654_LP1_465_3 | ẜuhta / jebſche tada Nhelaime preekſch muhſẜahms Atzeems |
Manc1654_LP1_465_4 | ghann illge ſtahw / tomähr gir ta tickai maß Brieds / kad mehß |
Manc1654_LP1_465_5 | abdomajam / tahß Mohkas und to ẜuhru zeeẜchanu muhſẜa Kun- |
Manc1654_LP1_465_6 | gha JESV CHRJſti / no kattras Wings ẜcheitan tha ẜacka: |
Manc1654_LP1_465_7 | Par weenu maſu briedi / tad juhß mann nhe redſeſẜeeta. |
Manc1654_LP1_465_8 | Wings ghribb tick dauds ẜatziet: Manni mieļi Mahzekļi / par |
Manc1654_LP1_465_9 | weenu maſu Brietiņu tapẜchu eß manneems Waideneekeems |
Manc1654_LP1_465_10 | nodohtz / no jums attrautz / unnd py Kruſta=Kohku pee=nag- |
Manc1654_LP1_465_11 | ghlohtz. Tomähr / nhe bädateeß / par weenu maſu Briedi juhß |
Manc1654_LP1_465_12 | mann attkal redſeſẜeeta / kad Eß buhẜchu no Mirroņeems |
Manc1654_LP1_465_13 | aukſcham zehleeß / und tapehtz buhſẜeeta juhß no Ꞩirrds dibben |
Manc1654_LP1_465_14 | liexmi. Abdohma nu / tu Deewa=Bijatais / kattram Deews |
Manc1654_LP1_465_15 | Nhelaim unnd Bähdas gir pee=ẜuhtijis / apdohma / ẜacku Eß / |
Manc1654_LP1_465_16 | ko taws Kungs und Peſtitais JESVS CHRJSTVS |
Manc1654_LP1_465_17 | töwis dehļ zeetis gir.Jck=kattra briedy gir wings zeetis. Ai- |
Manc1654_LP1_465_18 | ſto Nackty tappa Wings ka kahtz Sagglis ghuhſtietz / Rieta |
Manc1654_LP1_465_19 | aggre apẜuhdſehtz / ap treſẜcho Stundu nickna ghohda ẜchauſts / |
Manc1654_LP1_465_20 | und ap to ẜäſto Stundu py Kruſtu peeẜiſts / ap to dewito Stun- |
Manc1654_LP1_465_21 | du gir Wings nomirris / und us Wackaru apracktz. Wings |
Manc1654_LP1_465_22 | gir zeetis wiſẜahß weetahß / kur Wings bija. Eekſchan to |
Manc1654_LP1_465_23 | Dahrſu Gethſemane behdſe winja Mahzekļi nohſt / attſtahja |
Manc1654_LP1_465_24 | to weenu / no teems Kaŗŗa=wiereems ẜaiſtietz / eekſchan ta Aux- |
Manc1654_LP1_465_25 | ta=Baſniza=Kungha Nammu tappa Wings ghauſche ẜiſts / eek- |
Manc1654_LP1_465_26 | ſchan Pilati Ꞩohda=Nammu ẜchauſts / eekſchan Herodis Pil- |
Manc1654_LP1_465_27 | li apmehdietz und apẜmeetz / unnd us to Karratawas=Kallnu |
Manc1654_LP1_465_28 | py Kruſtu peeẜiſts unnd nokautz. JESVS CHRJſtus gir |
Manc1654_LP1_465_29 | zeetis wiſẜohß ẜawohß Lohzeklehß: ta Ghallwa tappa ar Ehr- |
Manc1654_LP1_465_30 | ẜcha=Krohni appuẜchkota / ta / Deewam=ſchähl / ka irr Aſẜins |
| @b{ißleh-} |
| |
| [466.lpp.] |
Manc1654_LP1_466_1 | ißlehtze / tahß Auſẜis tappa ar dauds und daſchadeems ſpihweems |
Manc1654_LP1_466_2 | Wahrdeems pee=bļautas / ta Mutte ar Schullti unnd Etticki |
Manc1654_LP1_466_3 | dſirrdenata / tahß Kammeſẜes ar to ghruhtu Kruſta=Kohku no- |
Manc1654_LP1_466_4 | ſpeeſtas / Rohkas iß=ſtaipitas / und ar Naggleems zaure kalltas / ta |
Manc1654_LP1_466_5 | lieds arridſan tahß kahjas / ta Ꞩirrds ißkuſẜa ka Waßka / wiſẜas |
Manc1654_LP1_466_6 | Meeſẜas ſtahweja ar Aſẜinim / unnd ta Ꞩahna ar Schkäpu us- |
Manc1654_LP1_466_7 | durta. Ar ẜawahms Atzeems redſeja taß Kungs JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_466_8 | muhſẜu Peſtitais / py Kruſta=Kohku karradams / ka tee Kaŗŗawie- |
Manc1654_LP1_466_9 | ri winja Drebes ẜawà ſtarrpà dallijahß / und par winja Ꞩwahr- |
Manc1654_LP1_466_10 | keems kauliņus mättuſchi gir. No ick=kattru Wings gir zeetis: |
Manc1654_LP1_466_11 | No teems Juddeems gir wings ap=ẜuhdſähſts / no teems Pagga- |
Manc1654_LP1_466_12 | ņeems paſuhdenahtz / no Draugheems pee=willtz / weens attſtahtz / |
Manc1654_LP1_466_13 | und aiß=leektz / no Waideneekeems ka kahtz wiß nicknakais Blehds |
Manc1654_LP1_466_14 | puhlähtz / pluhkahtz und nomaitahtz. Ꞩahpes winjam darrija |
Manc1654_LP1_466_15 | Wieri und Ꞩeewas / Kunghi unh Kallpi / ar weenu Wardu ẜak- |
Manc1654_LP1_466_16 | koht / wiſẜa Paſẜaule / wiſẜi Ļaudis / jauni und wätzi / leeli und ma- |
Manc1654_LP1_466_17 | ſi / Baggati und Nabbaghi / Watzeeẜchi und Lattweeẜchi: Ja patz |
Manc1654_LP1_466_18 | Däbbäſẜo Tähws tick bahrghe ẜawu Dählu muhſẜo dehļ us=lu- |
Manc1654_LP1_466_19 | koja / ka irr taß dahrgs Aſẜins zaur teems Ꞩwehdra=zaurumeems |
Manc1654_LP1_466_20 | iß=ſpeedehß / und us Semmes pilleja / und py to Ölje=Kallnu / taß |
Manc1654_LP1_466_21 | Kungs JEſus Chriſtus itt no ẜirrſche{noẜirrſche} waid und ẜacka: Manna |
Manc1654_LP1_466_22 | Dwehſẜele gir noſkummuſẜi ihß tai Nahwei / und py Kruſtu |
Manc1654_LP1_466_23 | kahrdams brähtz Wings: Manns Deews / manns Deews / |
Manc1654_LP1_466_24 | kapehtz eſẜi tu mann atſtahjis? |
Manc1654_LP1_466_25 | Vsluhko nu ẜcheitan / Manns Draugs / tawu Nhelaim / |
Manc1654_LP1_466_26 | tawas Ꞩahpes und Mohkas: girrahk tawa Nhelaime tahda |
Manc1654_LP1_466_27 | und tick leela / ka Chriſti JEſu Mohkas und Ꞩahpes? patteeß / |
Manc1654_LP1_466_28 | tawas Bähdas unnd Nhelaime gir ka Spallwa prett Ꞩwinna |
Manc1654_LP1_466_29 | Birrkawu / und ka weens Pieſchlis prett leelu auxtu Ꞩmillſcha= |
Manc1654_LP1_466_30 | Kallnu. Epreezini tu tawu ẜirrdi patz und ẜacki: Kapehtz eſẜi tu |
Manc1654_LP1_466_31 | noſkummuſẜi / manna Dwehſẜele / und nhe dohdeeß ar Meeru py |
| @b{mann ?} |
| |
| [467.lpp.] |
Manc1654_LP1_467_1 | mann ? gir Chriſtus JEſus muhſẜo Peſtitais Wiſẜahß Weetahß / |
Manc1654_LP1_467_2 | wiſẜohß ẜawohß Lohzeklehß / ick=kattrà Briedy / und no wiſẜeems |
Manc1654_LP1_467_3 | Zillwäkeems tick dauds Mohkas und ghruhtas Ꞩahpes zeetis / |
Manc1654_LP1_467_4 | töw / O manna Dwehſẜeliet / mieļodams : kapehtz tad tu nhe |
Manc1654_LP1_467_5 | ghribbätu arridſan py tawas Nhelaimes pa=zeetiegs buht / unnd |
Manc1654_LP1_467_6 | to Liegſdu / ko Deews taß Däbbäſẜo Tähws töw usleek / unnd |
Manc1654_LP1_467_7 | töw labb gir / paneſt ? O ẜacki nu ar to ẜwähtu Koninju Dawid : |
Manc1654_LP1_467_8 | Eß ghribbu to labbu Bickeri jembt / unnd tha Kungha |
Manc1654_LP1_467_9 | Wahrdu mahziet. Aiſto / kaß JESV Chriſti Mahzeklis |
Manc1654_LP1_467_10 | ghribb buht / tam buhß ẜöw paſẜchu aisleekteeß / ẜawu Kru- |
Manc1654_LP1_467_11 | ſtu us ẜöw jembt unnd JESV Chriſto pehtz ſtaighaht. |
Manc1654_LP1_467_12 | Redſeeta / tha juhß warreeta praſt / ka juhſẜa Nhelaime maſa leeta |
Manc1654_LP1_467_13 | und maß Brieds gir. |
Manc1654_LP1_467_14 | Vnd to juhß Deewa=Bährni wehl labbahk nomanniſẜee- |
Manc1654_LP1_467_15 | ta / kad juhß abdohmahſẜeeta to Pullku juhſẜo ghräko. Ꞩchee |
Manc1654_LP1_467_16 | Mahzekļi ẜchinny Ewangelio arridſan beß ghräkeems nhe gir / |
Manc1654_LP1_467_17 | tee nhe pratta / ko Chriſtus teems ẜatzija . Ock Manns |
Manc1654_LP1_467_18 | Draugs / nhe weens Zillwähx tohp attraſts / kaß nhe ghrä- |
Manc1654_LP1_467_19 | ko. Jck=kattram buhß ẜuhdſeht und ẜatziet : Eß äßmu prett |
Manc1654_LP1_467_20 | Deewu abghräkojeeß / manni Ghräki gir wairahk nhe ka |
Manc1654_LP1_467_21 | Ꞩmilltis juhr=mally. Aiſto / kaß warr ẜatziet / Manna |
Manc1654_LP1_467_22 | Ꞩirrds gir ſchkieſta / und eß äßmu tiers no Ghräkeems ? |
Manc1654_LP1_467_23 | Mehs wiſẜi lieds äſẜam ghrezeneeki / und mums peetruhxt |
Manc1654_LP1_467_24 | ta Leeliba / kattra mums preekſch Deewu waijagha gir / |
Manc1654_LP1_467_25 | ẜacka taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils. Vnd |
Manc1654_LP1_467_26 | Ja Deews ghribb to usredſeht / |
Manc1654_LP1_467_27 | Kaß Ghräki und nhe patteeß gir darrietz / |
Manc1654_LP1_467_28 | Kaß warr tad preekſchan winju pallickt ? |
Manc1654_LP1_467_29 | Nu nhe gir nhe weeni Ghräki tick maſi / ja tu nhe nopellni |
Manc1654_LP1_467_30 | Deewa Dußmighu ẜohdibu / to laizighu Nahwu unnd to muh- |
Manc1654_LP1_467_31 | ſchighu Paſuſẜchanu. Aiſto / nolahdähtz gir taß / kaß nhe pee- |
| @b{pillda} |
| |
| [468.lpp.] |
Manc1654_LP1_468_1 | pillda wiſẜus Wahrdus eekſchan Baußlu / ka taß pehtz to |
Manc1654_LP1_468_2 | darra / Tam Beßdeewigham buhß mirrt ẜawo Ghräko |
Manc1654_LP1_468_3 | dehļ / ẜacka Deews patz / Jck=kattram Deews attmaxahß ka |
Manc1654_LP1_468_4 | taß gir ſtrahdajis / kahds Darrbs / tahda Allgha / gir ẜak- |
Manc1654_LP1_468_5 | kams Wahrds. Jck=kattri Ghräki ghruhſch to Zillwäku |
Manc1654_LP1_468_6 | eekſchan to Semm tahß Tumbſibas / turr tee Beßdeewi- |
Manc1654_LP1_468_7 | ghi ghull ka Ahwis / tha muhſchigha Nahwe krämbt tohß / |
Manc1654_LP1_468_8 | und teems nhe gir Meers / tee nhe warr duſẜeht ney Deenas |
Manc1654_LP1_468_9 | ney Nacktis. Bett kad tu O Zillwähx tawus Ghräkus ick=dee- |
Manc1654_LP1_468_10 | nas no Ꞩirrds apraud / und leetzeeß töw ſchähl buht / ka tu tawu |
Manc1654_LP1_468_11 | Deewu eſẜi apkaitenajis / und atſtahy no Ghräkeems ; redſi / tad |
Manc1654_LP1_468_12 | Deews taws Kungs / tawus Ghräkus töw peedohd / no JEſu |
Manc1654_LP1_468_13 | CHRJSTJ tawa Peſtitaja puſẜes pehtz / Wings attjämm |
Manc1654_LP1_468_14 | no töw to muhſchighu Ꞩohdibu / und usleek töw attkal par to |
Manc1654_LP1_468_15 | weenu laizighu Pahrmahziẜchanu / und ẜacka : Pahrmahziet |
Manc1654_LP1_468_16 | ghribbu Eß töw ar ſiņņu / ka tu nhe warri leeliteeß / tu nhe |
Manc1654_LP1_468_17 | eſẜi noſeedſis. Ja Deews ar tawu Nhelaim tha darra / ka |
Manc1654_LP1_468_18 | ta töw wairs nhe gir weena Ꞩohdiba / bett weena labba Sah- |
Manc1654_LP1_468_19 | le prett tawu Meeſẜu und Aſẜini / kattra allaſch labpraht ghribb |
Manc1654_LP1_468_20 | ghräkoht. Vnd tapehtz raxta taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils : |
Manc1654_LP1_468_21 | Kad mehß ẜohditi tohpam / tad tohpam mehß no to Kun- |
Manc1654_LP1_468_22 | ghu pahrmahziti / ka mehß ar to Paſẜaul nhe tohpam |
Manc1654_LP1_468_23 | paſudenati. To nomannija irr Konings Dawid / tapehtz |
Manc1654_LP1_468_24 | ẜacka Wings : Pirrms eß ſämmohtz tappu / alloju eß / |
Manc1654_LP1_468_25 | bett nu turru eß tawu Wahrdu. Ꞩacki nu irr tu / behdi- |
Manc1654_LP1_468_26 | gha Ꞩirrds / ar to Koninju Dawid : O Kungs / tu eſẜi taiß- |
Manc1654_LP1_468_27 | nis / und tawa Teeſẜa gir patteeſẜa / eß ghribbu kluſẜe zeeſt / |
Manc1654_LP1_468_28 | und mannu Mutt nhe attdarriet / Kungs tu ghann lab- |
Manc1654_LP1_468_29 | be darrieſẜi. Negg tu nu / Manns Draugs / nomanni / ka |
Manc1654_LP1_468_30 | tawa Nhelaime ihſẜa und maß Brieds gir ? |
| @b{Maſu} |
| |
| [469.lpp.] |
Manc1654_LP1_469_1 | Maſu briedi töw ja=zeeẜch / kad tu apdohma to Palliedſi- |
Manc1654_LP1_469_2 | bu tawa Peſtitaja JESV Chriſti / ar kattru Wings töw dries |
Manc1654_LP1_469_3 | ee=preezenahß. Aiſto ta wings ẜcheitan ẜacka : Juhß rau- |
Manc1654_LP1_469_4 | dahſẜeeta unnd kauxeeta / bett tha Paſẜaule preezahſẜeeß / |
Manc1654_LP1_469_5 | bett juhß buhſẜeeta noſkummuẜchi / Bett juhſẜai Noſkum- |
Manc1654_LP1_469_6 | ẜchanai buhß pa=Preeku tapt. Ja muhſẜo Kungs JE- |
Manc1654_LP1_469_7 | SVS Chriſtus weenu maſu brietiņu preekſch mums ẜöw pa- |
Manc1654_LP1_469_8 | ẜlepjahß / tad tomähr leekahß Wings ẜöw attkal par weenu ma- |
Manc1654_LP1_469_9 | ſu Briedi redſeteeß. Schälojeeß tu ar to Koniņu Dawid ! O |
Manc1654_LP1_469_10 | Kungs / zick illghe ghribbi tu töw paẜlepteeß / unnd tawu |
Manc1654_LP1_469_11 | Bahrẜibu ka Vgguni lickt deckt ? tad Wings töw tick ſchehli- |
Manc1654_LP1_469_12 | ghe adbilld{adbillda} / unnd ẜacka : Eß äßmu töw weenu maſu Atza- |
Manc1654_LP1_469_13 | mirrckli attſtajis / bett ar leelu Schälaſtibu ghribbu Eß |
Manc1654_LP1_469_14 | töw attkal ẜakohpt. Eß ẜawu Waigu eekſchan Atza mirrk- |
Manc1654_LP1_469_15 | kli tahß Dußmibas magkeniet no töw äßmu paẜlehpis / |
Manc1654_LP1_469_16 | bett ar leelu Schälaſtibu ghribbu Eß ẜöw attkal par töw |
Manc1654_LP1_469_17 | apſchäloteeß. Chriſtus JEſus ar mums darra / ka kahda Mahte |
Manc1654_LP1_469_18 | ar ẜawu Bährnu jacktädama darra : Winja paſlepjahß packaļ |
Manc1654_LP1_469_19 | Krahßni / packaļ ghulltu / jeb packaļ Durrweems / leek to Bähr- |
Manc1654_LP1_469_20 | nu ẜöw meckleht / kad nu taß Bährns to Maht tick dries nhe warr |
Manc1654_LP1_469_21 | attraſt / ee=ẜahk taß Nabbadſiņs tick gauſche raudaht / und ſchkeet |
Manc1654_LP1_469_22 | to Maht tahļe äſẜam / und itt weenu attſtahtu ; jebſche itt klaht ta |
Manc1654_LP1_469_23 | Mahte gir / und Bährns to nhe warr redſeht : Kad nu taß Behr- |
Manc1654_LP1_469_24 | nings ghann illghe no=brehtzeeß gir / tad nahk ta Mahte preekſcha / |
Manc1654_LP1_469_25 | ẜajämm to ar abbahms Rohkams / leek us Klehpi / ſkuhpſta to py |
Manc1654_LP1_469_26 | Kruhti ſpeeßdama : ihten ta jackte arridſan ar mums muhſẜo |
Manc1654_LP1_469_27 | Kungs JEſus Chriſtus / katters mums jo tick ghauſche mieļo / ka |
Manc1654_LP1_469_28 | kahda Mahte ẜawu Bährnu / und wehl ghauſchahke : aiſto kad |
Manc1654_LP1_469_29 | muhſẜa Mahte mums aismirrſt / tad nhe ghribb Wings |
Manc1654_LP1_469_30 | mums tomähr aismirrſt / Wings gir mums ẜawahß Roh- |
Manc1654_LP1_469_31 | kahß ee=ſiemojis{ee ſiemojis} . Wings paẜlepjahß ẜöw arridſan preekſchan |
| @b{mums} |
| |
| [470.lpp.] |
Manc1654_LP1_470_1 | mums / kad Wings mums ẜawu Pallidſibu tick dries nhe leek re- |
Manc1654_LP1_470_2 | dſeht. Tad ſchkeetam mehß muhſẜà Nhelaimeh / O nu gir JE- |
Manc1654_LP1_470_3 | ſus Chriſtus nohſt / kur Eß Nabbadſings nu pallickſchu / nu äßmu |
Manc1654_LP1_470_4 | eß itt weens / Zillwäki unnd Deews gir no mann attkahpuẜchi! |
Manc1654_LP1_470_5 | Bett / Manns Draugs / nhe waidi tick ļohte / JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_470_6 | gir töw tuwake / nhe ka tu dohma. Kad muhſẜo Tähws und |
Manc1654_LP1_470_7 | Mahte mums weenus attſtah /tad taß Kungs mums us- |
Manc1654_LP1_470_8 | jämm / Wackarohß dſirrd raudam / bett rietohß gir attkal |
Manc1654_LP1_470_9 | Preeki: Deewa Dußmiba ſtahw weenu Atza=mirrckli / |
Manc1654_LP1_470_10 | und winjam pattiek ta Dſiewiba / Tam Taißnam dauds |
Manc1654_LP1_470_11 | ja=zeeẜch / bett taß Kungs iß=peſti to no wiſẜu / Wings arri- |
Manc1654_LP1_470_12 | dſan to Taißnu muhſchighe nhe attſtahß Nhe=meerà . |
Manc1654_LP1_470_13 | Deews us=leek mums weenu Naßtu / bett Wings mums |
Manc1654_LP1_470_14 | arridſan pallids / mums gir weens Deews / katters mums |
Manc1654_LP1_470_15 | pallieds / und weens Kungs / Kungs / katters no Nahwes |
Manc1654_LP1_470_16 | peſtiet warr. Nhe bahrſẜeeß Wings allaſchien nei muh- |
Manc1654_LP1_470_17 | ſcham Wings Dußmu turrehß / und te Taißni tohp mag- |
Manc1654_LP1_470_18 | keniet ẜchauſti / bett dauds labb teems notix. Ꞩacki tapehtz / |
Manc1654_LP1_470_19 | tu Naſta=neſẜetaja Ꞩirrds: to ſinnu eß patteeß / kaß Dee- |
Manc1654_LP1_470_20 | wam kallpo / taß tohp pehtz tahß Kahrdenaẜchanas ee- |
Manc1654_LP1_470_21 | preezenahts / unnd no tahß Nhelaimes attpeſtiets / und |
Manc1654_LP1_470_22 | pehtz tahß Pahrmahziẜchanas attrohd taß Schälaſtibu. |
Manc1654_LP1_470_23 | Pehtz to Auku leek Deews taß Kungs to Ꞩaul attſpie- |
Manc1654_LP1_470_24 | deht / und pehtz tahß Kaukaẜchanas und Raudaẜchanas |
Manc1654_LP1_470_25 | apkratti tu mums ar Preeku / Tawam Wahrdam gir |
Manc1654_LP1_470_26 | muhſchighe Ghohds unnd Ꞩlawa / tu Jſraeļa Deews. |
Manc1654_LP1_470_27 | Kad nu ta Auka tahß Nhelaimes pahrghajuſẜi gir / und Deews |
Manc1654_LP1_470_28 | töw tick ſchehlighe gir pallidſejis / tad nhe attghada tu / zick illghe |
Manc1654_LP1_470_29 | tu to Nhelaim eſẜi zeetis / bett tu preezajeeß par to / ka Deews töw |
Manc1654_LP1_470_30 | gir pallidſejis / ihten ka kahda ghruhta ẜawas Ꞩahpes aismirrſt / |
| @b{kad} |
| |
| [471.lpp.] |
Manc1654_LP1_471_1 | kad taß Bährns dſiews und wäſẜäls peedſimmis gir. Tad pahr- |
Manc1654_LP1_471_2 | ẜweŗŗ tee Preeki to Noſkumẜchanu. |
Manc1654_LP1_471_3 | Ka gir daſẜch labbs Deewa=Bährns ẜawas bähdas zeetis |
Manc1654_LP1_471_4 | ẜeptiņus Ghaddus / ka taß ẜwähtz Jobbs / pehtz Deews ohter=teek |
Manc1654_LP1_471_5 | winjam addewe / und dſiewoja Wings labbà Meerà / labbà{labba} Weſ- |
Manc1654_LP1_471_6 | ẜelibà ẜimbt=und tſchetter=deßmites Ghaddus. |
Manc1654_LP1_471_7 | Tapehtz Manns Draugs / nhe kurrneh{kurrene} tu / kad tawa Nhelai- |
Manc1654_LP1_471_8 | me illghe us taweem Kameẜcheem ghull und töw ſpeeẜch / luhds |
Manc1654_LP1_471_9 | labbahk Deewu und ẜacki: Nhe attſtah no mann O Kungs |
Manc1654_LP1_471_10 | manns Deews / nhe eſẜi tahle no mann / ſteidſeeß man klaht |
Manc1654_LP1_471_11 | ſtahweht / Kungs / manna Peſtiẜchana. JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_471_12 | ẜacka / ka weens nhetaißnis Ꞩoghis gir bijis / ko ludſe weena nab- |
Manc1654_LP1_471_13 | bagha Attraitne / ka wings ghribbätu tai Teeſẜu doht unnd palli- |
Manc1654_LP1_471_14 | dſeht. Bett taß Ꞩoghis no pirrm=ghalles nhe ghribbeja / to- |
Manc1654_LP1_471_15 | mähr pehtz=ghalla / kad ta Attraitne nhe mittejahß no Luhkẜcha- |
Manc1654_LP1_471_16 | nas / und winja ick=deenas / ick Stundas / ick briedis tam Ꞩogim |
Manc1654_LP1_471_17 | Auſẜis ghulleja / palliedſeja taß tai: Nhe buhtu tad Deews |
Manc1654_LP1_471_18 | ẜawus Bährnus peſtiet / kattri Winju peeẜautz / Deenas |
Manc1654_LP1_471_19 | und Nacktiß? Ja / ẜacka Chriſtus JEſus Wings tohß peſtieß |
Manc1654_LP1_471_20 | weenà maſà briedi. |
Manc1654_LP1_471_21 | Maſu Briedi töw ja=zeeẜch / kad tu apdohma / ka tawa Dſie- |
Manc1654_LP1_471_22 | wiba peepehſch und dries ais=eet. Jo tu eſẜi Zillwähx / no Ꞩee- |
Manc1654_LP1_471_23 | was us ẜchahß Paſẜaules pee=dſimbts / ka JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_471_24 | ẜcheitan runna. Negg tad nu weens Zillwähx gir weena waja |
Manc1654_LP1_471_25 | leeta? ta Zillwäka Dſiewiba gir ka kahda ähna / und illghe |
Manc1654_LP1_471_26 | nhe palleek / ka kahds Wehẜch / unnd ka Ꞩallna und Mig- |
Manc1654_LP1_471_27 | gla / kattra no tahß{to} Ꞩaules{Ꞩaul} tohp iß=däldäta / muhſẜa Dſiewiba |
Manc1654_LP1_471_28 | gir preekſchan Deewu ka Plauxta plattums / wiſẜi Zillwä- |
Manc1654_LP1_471_29 | ki gir ka nheneeka / mehß wiſẜi ẜahwieſtam ka Lappas Rud- |
Manc1654_LP1_471_30 | deny. |
Manc1654_LP1_471_31 | Pirrmajohß laikohß dſiewoja tee Ļaudis Peetz=ẜehẜch=ẜimb- |
| @b{tus} |
| |
| [472.lpp.] |
Manc1654_LP1_472_1 | tus ghaddus / unnd wairahk / bett nu / kad Zillwähx illghe dſie- |
Manc1654_LP1_472_2 | wo / tad tohp Wings ẜepting=deßmittis Ghaddus / unnd |
Manc1654_LP1_472_3 | ja taß itt wätz tohp / tad dſiewo Wings aßtoņus=deßmit- |
Manc1654_LP1_472_4 | tis ghaddus. Vnd no ẜimbteems Zillwäkeems nhe deßmitts |
Manc1654_LP1_472_5 | wehl tick wätz tohp. Kad nu Mans Draugs / tawas Deenas |
Manc1654_LP1_472_6 | pa ghallam / tad arridſan tawas bähdas und tawa Nhelaime pa |
Manc1654_LP1_472_7 | ghallam. Eſẜi tu Nabbags und pills Nheweſẜelibas ka Lazarus / |
Manc1654_LP1_472_8 | und buhß töw ar Siſlu waſateeß / tick illghe tu dſiewo; dohdeeß |
Manc1654_LP1_472_9 | ar Meeru / Manns Bährns / par weenu maſu Briedi taps |
Manc1654_LP1_472_10 | labbahx. JEſus Chriſtus taws Kungs unnd Peſtitais töw no |
Manc1654_LP1_472_11 | wiſẜas Nhelaimibas attpeſtieß zaur wenu ſchehlighu Stundiņu. |
Manc1654_LP1_472_12 | Kad tu eekſchan ihſtänas Titzibas us tawu Kunghu Chriſtum |
Manc1654_LP1_472_13 | JEſum mirrſti / tad gir tawa Nomirrẜchana weena Attpeſtiẜcha- |
Manc1654_LP1_472_14 | na no wiſẜas Nhelaimes=Ꞩaitehms / und ihten ka kahds Sirrgs |
Manc1654_LP1_472_15 | jeb Wehrſẜis no ẜawu Darrbu / no Arrcklu / jeb Ratteem{Rattu} iß=juhktz |
Manc1654_LP1_472_16 | tohp / ka taß attkal warr attpuhſteeß; ihten ta arridſan tu Dee- |
Manc1654_LP1_472_17 | wa=Bährns / zaur tawu Nahwu tohpi iß=juhkts no to Juhghu |
Manc1654_LP1_472_18 | tawas Nhelaimes / Ꞩährghas und Bähdas. Tu noleetz no ta- |
Manc1654_LP1_472_19 | weems Kammeſẜeems to ghruhtu Naßtu / ar kattru tu eſẜi waſa- |
Manc1654_LP1_472_20 | jeeß / wiſẜu tawu Muhſchu. Vnd tapehtz tawa Muggura itt |
Manc1654_LP1_472_21 | lieka gir tappuſẜi. Nomirris / buſẜi tu no wiſẜu Darrbu / und |
Manc1654_LP1_472_22 | zaur to Nawu ey tu eekſchan tahs Dſiwibas / tu ey eekſchan |
Manc1654_LP1_472_23 | to Nammu / katters nhe gir ar Rohkahms darriets / bett |
Manc1654_LP1_472_24 | katters muhſchighe gir Debbeſẜies. Turr eſẜi tu Meerà / uñ |
Manc1654_LP1_472_25 | tophi ee=preezenahtz / nhe buhſẜi tu turr wairs iß=altzis ney |
Manc1654_LP1_472_26 | iß=twiezis / nhe krittieß us töw ta Ꞩaule / nei kahds Karr- |
Manc1654_LP1_472_27 | ſtums / aiſto taß Jährs ( JEſus Chriſtus ) krähßla widdu |
Manc1654_LP1_472_28 | ganna und wadda töw py to dſiewu Ahwotu / und Deews |
Manc1654_LP1_472_29 | noẜlauka wiſẜas Aſẜaras no tawu Waighu / no taweems |
Manc1654_LP1_472_30 | Atzeems. |
Manc1654_LP1_472_31 | Abdohma wehl / Manns Draugs / to leelu unnd muhſchi- |
| @b{ghu} |
| |
| [473.lpp.] |
Manc1654_LP1_473_1 | ghu Preeku / kattru töw Deews winja Paſẜauleh dohß / Chriſtus |
Manc1654_LP1_473_2 | JEſus eekſchan ẜcho Ewangelio ta ẜacka: Eß ghribbu juhß at- |
Manc1654_LP1_473_3 | kal redſeht / und juhſẜa Ꞩirrds liexmohſẜeeß / und juhſẜu liex- |
Manc1654_LP1_473_4 | mibu nhe buhß nhe weenam no jums attjembt. Taggad |
Manc1654_LP1_473_5 | ſchinny Warrgho=Semmeh / äſẜam mehß pilli Aſẜaro / tohß buhß |
Manc1654_LP1_473_6 | daſcham rittinaht; bett JEſus Chriſtus weddieß töw ẜawà Pree- |
Manc1654_LP1_473_7 | kà / und jaukà Nammà . Debbeſẜieß preezaſẜeeß tu itt ihſtäne / ih- |
Manc1654_LP1_473_8 | ten ka kahda Ꞩeewinņa preezajahß / kad Deews winjai weenu |
Manc1654_LP1_473_9 | wäſẜälu Auglu dehwis gir. Tee kattri ar Aſẜarahms ẜehje / |
Manc1654_LP1_473_10 | tee pļauß liexmodammeeß. ( ghawillädami.) Tee Deewa= |
Manc1654_LP1_473_11 | Kallpi no labbu Prahtu ghawilehß / und juhß kattri juhß |
Manc1654_LP1_473_12 | taggad weenu maſu briedi noſkummuẜchi eſẜeeta daſcha- |
Manc1654_LP1_473_13 | dà Liegßdà / juhß preezaſẜeeteeß ar ẜirrdighu Preeku / kat- |
Manc1654_LP1_473_14 | tru nhe kahda Mehle warr ißrunnaht. Tu preezaſẜeeß Deb- |
Manc1654_LP1_473_15 | beſẜieß lieds pillam / unnd no wiſẜas ẜirrds / muhſchighe / nhe kah- |
Manc1654_LP1_473_16 | das bähdas tawu Liexmibu no töw attjembs. Ꞩchinny Paſẜau- |
Manc1654_LP1_473_17 | leh daſẜch Zillwähx leekahß liexmis äſẜohtz /bett ta Ꞩirrds ruhxt |
Manc1654_LP1_473_18 | winjam no leelahms Bähdahms / kauna dehļ / nhe drieſt raudaht: |
Manc1654_LP1_473_19 | Bett turr tawa Ꞩirrds preezahſẜeeß / Aiſto winja Paſẜauleh |
Manc1654_LP1_473_20 | nhe taps dſirrdäta ta Ballxne tahß Raudaẜchanas / neds |
Manc1654_LP1_473_21 | ta Ballſẜa tahß Schäloẜchannas / Turr nhe kahda ļaun |
Manc1654_LP1_473_22 | mums notix / neds kahda Ꞩährgha py muhſẜahms Buh- |
Manc1654_LP1_473_23 | dahms peeſtahß. Winjà Paſẜauleh nhe buhß ja=bieſtahß / kad |
Manc1654_LP1_473_24 | tu ghann illghe buhſẜi preezajeeß / tad attkal ta Deena nahx / kad |
Manc1654_LP1_473_25 | töw buhß ja=puhſchļa / und ja=bähdajahß: ka ta ẜwähta Jobb |
Manc1654_LP1_473_26 | Bärni / tee by liexmi / bett taß Namms itt nhe ſiņņoht teems kļua |
Manc1654_LP1_473_27 | us Packauſẜi mäſts. |
Manc1654_LP1_473_28 | Par wiſẜahms leetahms jemmeeta to währà / ka tee Beß- |
Manc1654_LP1_473_29 | deewighi paſẜchà ẜawà leelà Preekà noſkummuẜchi tohp. |
Manc1654_LP1_473_30 | Daſẜch Plieteneex / py ẜawu Klappi liexmodammeeß / ee- |
Manc1654_LP1_473_31 | ẜahk ar zittu bahrteeß / bahrdambs ißrau Naſi / nodurr |
| @b{to} |
| |
| [474.lpp.] |
Manc1654_LP1_474_1 | to ohtru. Teh gir taß Preex pahrwährſts leelà Noſkum- |
Manc1654_LP1_474_2 | ẜchanà . |
Manc1654_LP1_474_3 | Daſẜch ar Branda=wienu apdſehreeß / kriet ſemmeh / pirr- |
Manc1654_LP1_474_4 | mahk leelohß Liexmohß bijis / und iß=ſteepjahß ar leelahms Moh- |
Manc1654_LP1_474_5 | kahms / mirrſt ka Wehrſẜis. Konings Belſazer by pee=dſehreeß |
Manc1654_LP1_474_6 | und ļohte liexmis / to Nackti tappa Wings nokautz. Taß bag- |
Manc1654_LP1_474_7 | gahtz Plieteneex ick=deenas dſiewoja Kahrumà und Liexmibà; bett |
Manc1654_LP1_474_8 | kad taß Mallzings paſẜchà gharrdumà no=ẜlieda / tad noẜlieda |
Manc1654_LP1_474_9 | winja Dwehſẜele Elles dibbinà . |
Manc1654_LP1_474_10 | Bett töw / O Deewa=Bährnam / buhß pehtz ẜcho Laiku |
Manc1654_LP1_474_11 | Ar Chriſto taß muhſchiegs Preex / |
Manc1654_LP1_474_12 | Vs to buhß töw dohmaht / |
Manc1654_LP1_474_13 | Vnd to Preeku nhe weens nhe attjembs no töw. Teitan tu |
Manc1654_LP1_474_14 | dſeedahſẜi ar to ẜwähtu Koninju Dawid; Kungs tu eſẜi man- |
Manc1654_LP1_474_15 | nu Schäloẜchannu pahrwehrtis eekſchan Dantzoẜchanu / |
Manc1654_LP1_474_16 | Tu eſẜi mannu Maiſẜu ißwillzis / unnd mann attkal ar |
Manc1654_LP1_474_17 | Liexmibu abjohẜieß. Tee Taißni dabbuis weenu krahßnu |
Manc1654_LP1_474_18 | Wallſtu. |
Manc1654_LP1_474_19 | Nhe weens Zillwähx nhe dſiewo kaß iſẜatziet warr / |
Manc1654_LP1_474_20 | To Ghohdu und to muhſchighu Allghu / |
Manc1654_LP1_474_21 | Kattru taß Kungs mums dahwenahß. |
Manc1654_LP1_474_22 | Tawa Nhelaime weenu maſu briedi ſtahw / kad tu turr |
Manc1654_LP1_474_23 | prettie abdohma to Preeku und Lixmibu / kattra us tawu Bähdu |
Manc1654_LP1_474_24 | nahx. Tawa Nhelaime gir laizigha / bett taws Preex buhß |
Manc1654_LP1_474_25 | muhſchiegs. Taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils ẜacka: Eß titzu / |
Manc1654_LP1_474_26 | ka ſchie laizigha Zeeẜchana nhe attmaxa to Ghohdibu / kat- |
Manc1654_LP1_474_27 | tru mums redſighe dabbuit buhß. |
Manc1654_LP1_474_28 | Vnd ihten ka weena Ꞩeewinja Liexmojahß / kad ta weenu |
Manc1654_LP1_474_29 | Zillwäku peedſimmuſẜi gir / und tahdu Behrniņu ar kattru winja |
Manc1654_LP1_474_30 | pehtz warr jackteht meeßloht unnd ẜmaidiet / katters Mahtei da- |
| @b{ſchu} |
| |
| [475.lpp.] |
Manc1654_LP1_475_1 | ſchu Ꞩmeeklu padara; ihten ta tu arridſan winjà Paſẜauleh |
Manc1654_LP1_475_2 | liexmoſẜeeß / kad tu redſehſẜi / ka tawa Meeſẜa liedſäna gir tai |
Manc1654_LP1_475_3 | apſkaidrotai Meeſẜi JESV Chriſti / tu preezahſẜeeß / kad tu |
Manc1654_LP1_475_4 | turr ar Deewu / ar wiſẜeems ẜwähteems Engeļeems unnd wiſ- |
Manc1654_LP1_475_5 | ẜeems Deewa=Bährneems muhſchighà Mieläſtibà und Drau- |
Manc1654_LP1_475_6 | dſeh pallickẜi / kad tu Deewu redſehſẜi tawà Meeſẜà / to tu |
Manc1654_LP1_475_7 | töw redſehſẜi / und tawas Atzis to redſehß / Aiſto mehß turr |
Manc1654_LP1_475_8 | beß mitteẜchanas py to Kunghu buhſẜim / Turr pallidſa |
Manc1654_LP1_475_9 | mums Deews taß Tähws / Dähls und ẜwähtz Gharrs / ta ẜwäh- |
Manc1654_LP1_475_10 | ta Triaidiba / ẜlahwäta und ghohdäta no mums ẜcheit laizighe |
Manc1654_LP1_475_11 | und turr muhſchighe / Amen / Amen / Amen. |
| |
Manc1654_LP1_475_12 | @v{Evangelium am Sontage} |
Manc1654_LP1_475_13 | @v{Cantate , Johan. 16.} |
| |
Manc1654_LP1_475_14 | To ẜwähtu Ewangelium / ka JESVS Chriſtus ẜawus |
Manc1654_LP1_475_15 | Mahzekļus eepreezena / ka teem Drohſchu Ꞩirrdi |
Manc1654_LP1_475_16 | turreht buhß / jebſche Wings no teem nohſt eet py |
Manc1654_LP1_475_17 | Tähwu / apraxta taß ẜwähtz Ewangeliſts Jahnis ẜawà |
Manc1654_LP1_475_18 | Ghramatà ẜäſtà=pa=deßmità Weetà{Wetà} / und ſkann tee Wahr- |
Manc1654_LP1_475_19 | di juhſẜà Wallodà tha: |
| @b{JEſus} |
| |
| [476.lpp.] |
Manc1654_LP1_476_1 | JEſus ẜatzija us ẜaweem |
Manc1654_LP1_476_2 | Mahzekļeem: Nu no=eemu eß py |
Manc1654_LP1_476_3 | to / kaß mann ẜuhtijis gir / unnd |
Manc1654_LP1_476_4 | nhe weens ſtarrpan jums jautha |
Manc1654_LP1_476_5 | mann / kur tu noeeẜi? Bett tadehļ / |
Manc1654_LP1_476_6 | ka eß to us jums runnajis äßmu / |
Manc1654_LP1_476_7 | gir juhſẜa Ꞩirrds pilla noſkumſchanas tappuſẜi: |
Manc1654_LP1_476_8 | Bett eß ẜacku jums to teeſcham / Taß gir jums labb / |
Manc1654_LP1_476_9 | ka eß no=eemu. Aiſto ja eß nhe no=eemu / tad nhe |
Manc1654_LP1_476_10 | nahk taß Eepreezenatais py jums. Bett ja eß no- |
Manc1654_LP1_476_11 | eemu / tad ghribbu eß to jums ẜuhtiet/ Vnd kad taß |
Manc1654_LP1_476_12 | patz nahk / taß to Paſẜaul ẜohdies / par teem Ghrä- |
Manc1654_LP1_476_13 | keem / par to Taißnibu / unnd par to Ꞩohdu. Par |
Manc1654_LP1_476_14 | teem Ghräkeem/ ka tee eekſchan mann nhe titz. Bett |
Manc1654_LP1_476_15 | par to Taißnibu / ka eß py Tähwu eemu / unnd juhß |
| @b{mann} |
| |
| [477.lpp.] |
Manc1654_LP1_477_1 | mann joprohjam wairs nhe redſeſẜeta. Par to Ꞩoh- |
Manc1654_LP1_477_2 | du / ka taß Kungs ſchahß Paſẜaules noteeſẜahtz gir. |
Manc1654_LP1_477_3 | Mann gir jums wehl dauds ja=ẜacka / bett juhß nhe |
Manc1654_LP1_477_4 | warreta to taggad paneſt / bett kad wings taß Gharrs |
Manc1654_LP1_477_5 | tahß Taißnibas nahx / taß jums wiſẜenadà Taißnibà |
Manc1654_LP1_477_6 | waddieß. Aiſto taß no ẜöw paſẜcham nhe runnahß / |
Manc1654_LP1_477_7 | bett ko taß dſirrdehß / to taß runnahß / und nakoſchus |
Manc1654_LP1_477_8 | leetas taß jums paſluddenahß. Taß patz man apſkai- |
Manc1654_LP1_477_9 | drohß / Aiſto no manneem Wahrdeem taß jems / und |
Manc1654_LP1_477_10 | jums paſluddenahß. Wiß kaß tam Tähwam gir / taß |
Manc1654_LP1_477_11 | peedärr mann / tapehtz äßmu eß ẜatzijis / taß no man- |
Manc1654_LP1_477_12 | neem Wahrdeem jems / und jums paſluddenahß. |
Manc1654_LP1_477_13 | MJeļi Draughi / nhe wellte mehß to ẜwäh- |
Manc1654_LP1_477_14 | tu Gharru / pee=luhdſam / ẜatzidammi: |
Manc1654_LP1_477_15 | Tu ẜwähtz Ghaiẜchums / zeniegs Palliegs / |
Manc1654_LP1_477_16 | Laid mums ſpiedeht tahß Dſiwibas Wahr- |
Manc1654_LP1_477_17 | du / Vnd mahzi mums Deewu patteeſẜe attſiet / |
Manc1654_LP1_477_18 | No Ꞩirrds to Tähwu ẜaukt: |
Manc1654_LP1_477_19 | O Kungs paſẜarrghi mums par ẜweſẜchu Mahzibu / |
Manc1654_LP1_477_20 | Ka mehs zittu Mahzetaju nhe mecklejam wairs / |
Manc1654_LP1_477_21 | Ka JEſum Chriſtum ar patteeſẜu Titzibu / |
Manc1654_LP1_477_22 | Vnd us to no Ꞩirrds palaiſchameeß. |
Manc1654_LP1_477_23 | Aiſto ar ẜcho Luhkſchanu luhdſam mehß to Ꞩwähtu Ghar- |
Manc1654_LP1_477_24 | ru / taß ghribbätu muhſẜas Ꞩirrdes walldiet / ka mehß nhe klauſ- |
Manc1654_LP1_477_25 | ẜam nheticklus Mahzetajus / kattri mums nhe mahza Deewa |
Manc1654_LP1_477_26 | Wahrdu / bett ẜawu paſẜchu Mahzibu mellſch / und tahda Zillwä- |
Manc1654_LP1_477_27 | zigha Mahziba muhſẜu noſkum̃uẜchu Ꞩirrdi nhe warr ee=preeze- |
Manc1654_LP1_477_28 | naht. Bett ka mehß to Kunghu Jeſum par muhſẜu ihſtänu Mah- |
Manc1654_LP1_477_29 | zetaju usjämmam / winja Wahrdam titzam / aiſto Winjam |
| @b{gir} |
| |
| [478.lpp.] |
Manc1654_LP1_478_1 | gir Wahrdi tahß Dſiewibas / Winjam ißmahzita Mehle / |
Manc1654_LP1_478_2 | Wings ſinna / ar apkuſẜuẜcheem / taß gir / ar noſkummuſcheem |
Manc1654_LP1_478_3 | Zillwäkeem paſẜchà Laikà runnaht / unnd tohß eepreezenaht. |
Manc1654_LP1_478_4 | Muhſcham nhe weens Zillwähx tha gir mahzijis / ka taß |
Manc1654_LP1_478_5 | Kungs JESVS. Kaß ghribbätu tad nu zittu Mahzetaju |
Manc1654_LP1_478_6 | meckleht? |
Manc1654_LP1_478_7 | To nomannija tee Mahzekļi tha Kungha JEſu Chriſti / |
Manc1654_LP1_478_8 | ẜawà Laikà : wiß wairahk tad / kad taß Laix daggaja / kad tam |
Manc1654_LP1_478_9 | Kungham JESV zaur to Nahwu tha Kruſta=Kohka / kattru |
Manc1654_LP1_478_10 | Wings muhſẜo dehļ zeete / py ẜawu Tähwu by eet. Aiſto kad |
Manc1654_LP1_478_11 | Wings ẜacka: Nu no=eemu{noee=mu} eß py to / kaß mann ẜuhtijis gir ; |
Manc1654_LP1_478_12 | tad to Mahzekļo Ꞩirrdes tohp pillas noſkummẜchanas. |
Manc1654_LP1_478_13 | Teita nu taß Kungs JEſus tohß attkal ee=preezena / ẜohlidams / |
Manc1654_LP1_478_14 | Wings ghribbohtz teem ẜuhtiet to ẜwähtu Gharru / par |
Manc1654_LP1_478_15 | Eepreezenataju / und par Mahzetaju / taß tohß wiſẜenadà |
Manc1654_LP1_478_16 | Taißnibà waddieß. JEſus Chriſtus mahza ẜawus Mahze- |
Manc1654_LP1_478_17 | kļus / teem buhß drohẜchu Ꞩirrdi turreht / und nhe bähdateeß / ka |
Manc1654_LP1_478_18 | Wings py Tähwu eet: Aiſto ẜchi No=eeẜchana teem par |
Manc1654_LP1_478_19 | labb nahkahß. Tee taps zaur JEſu Chriſti Mohkahm / Aſẜi- |
Manc1654_LP1_478_20 | no=Jßleeẜchanu / und Nahwu no Ghräkeem / no Deewa Dußmi- |
Manc1654_LP1_478_21 | bas / unnd no muhſchighas Paſuſẜchanas attpeſtieti. Mehß |
Manc1654_LP1_478_22 | ghribbam aran ẜcho Ꞩwähtu Ewangelio mahziteeß / ka JEſus |
Manc1654_LP1_478_23 | Chriſtus ẜaweem Mahzekļeem drohẜchu Ꞩirrdi darra / |
Manc1654_LP1_478_24 | teem ẜohlidams / to Eepreezetaju / to Ꞩwähtu Gharru. |
Manc1654_LP1_478_25 | Mehß luhdſam to paſẜchu Ꞩwähtu Gharru / taß ghribbä- |
Manc1654_LP1_478_26 | tu mums wiſẜenadà Taißnibà weſt / ẜöw paſẜcham par Ghohdu / |
Manc1654_LP1_478_27 | und mums par Labbu / Amen. |
| |
Manc1654_LP1_478_28 | MJeļi Draughi / taß Kungs JEſus Chriſtus gir trieß Rei- |
Manc1654_LP1_478_29 | ſas ſtippre ghahjis / ween Reis nahze Wings no Däbbäſ- |
Manc1654_LP1_478_30 | ẜu / unnd tappa weens Zillwäka Bährns eekſchan tahß |
| @b{Jum-} |
| |
| [479.lpp.] |
Manc1654_LP1_479_1 | Jumprawas Marias Meeſẜahm / unnd lickahß ẜöw tieſtiteeß ka |
Manc1654_LP1_479_2 | kahds Zillwäka Bährns. Ohtrà Reiſà ghaja Wings no ẜchahß |
Manc1654_LP1_479_3 | Dſiewoẜchanas Nahweh / und lickahß aprackteeß ; Treſẜchà |
Manc1654_LP1_479_4 | Reiſà ghahja Wings attkal no tahs Nahwes Dſiewibà / no ẜcho |
Manc1654_LP1_479_5 | Ghahjumu ẜackam mehß: Aukſcham zehleeß no teems Mir- |
Manc1654_LP1_479_6 | roņeems / Ja / no Semmes gir Wings ghahjis Debbeſẜies. No |
Manc1654_LP1_479_7 | to pirrmu Ghajumu dſirrdam mehß par Seemas=Ꞩwähtkeem / |
Manc1654_LP1_479_8 | no to ohtru / ap leelu Peegdeenu / no to Treſẜchu / ap Leeldeenu. |
Manc1654_LP1_479_9 | Bett kad taß Laix nahze / ka Winjam by eet no ſchahß Dſiewo- |
Manc1654_LP1_479_10 | ẜchanas Nahweh / und attkal no Nahwes Dſiewibà / unnd no |
Manc1654_LP1_479_11 | ſchahs Paſẜaules redſighe Debbeſẜies / nhe ghribbejahß Wings |
Manc1654_LP1_479_12 | ẜläppäne attrauteeß ẜaweem Mahzekļeem{Mahzekļem} / bett Wings to teem |
Manc1654_LP1_479_13 | pirrmahk peeẜacka ar ẜcheem Wahrdeem: Nu no=eemu eß py |
Manc1654_LP1_479_14 | to / kaß mann ẜuhtijis gir / unnd nhe weens juhſẜo ſtarrpà |
Manc1654_LP1_479_15 | jauta mann / kur ey tu? Bett tadehļ / ka eß to us jums |
Manc1654_LP1_479_16 | ẜatzijis äßmu / gir juhſẜa Ꞩirrds pilla Noſkumſchanas |
Manc1654_LP1_479_17 | tappuſẜi. Bett Eß ẜacku to teeẜcham: Jums gir |
Manc1654_LP1_479_18 | taß labb / ka Eß no eemu. Aiſto / ja eß nhe no=eemu / tad |
Manc1654_LP1_479_19 | taß Eepreezeetais nhe nahk py jums. Bett ja eß eemu / |
Manc1654_LP1_479_20 | tad ghribbu eß jums to ẜuhtiet. Taß Kungs JESVS |
Manc1654_LP1_479_21 | ghribb tick dauds ẜatziet: Jhs ẜchim / und teekam eß py jums re- |
Manc1654_LP1_479_22 | dſighe äßmu bijis / äßmu eß jums par pillu mahzijis / ka jums ti- |
Manc1654_LP1_479_23 | tzeht / und juhſẜu Titzibu ar labbeem Darrbeem unnd ghohdighu |
Manc1654_LP1_479_24 | Dſiewoẜchannu pa=rahdiet buhß / ka juhß Deewam pa=tickt / |
Manc1654_LP1_479_25 | und zaur to Titzibu eekſchan mann to muhſchighu Dſiewoẜchan- |
Manc1654_LP1_479_26 | nu ee=manntoht und dabbuit warraht. Bett Nu / nu mann |
Manc1654_LP1_479_27 | taß wiß leelakais Darrbs juhſẜas unnd wiſẜas Paſẜaules Peſti- |
Manc1654_LP1_479_28 | ẜchannas ja=no=ſtrahda: Eß ghribbu juhſẜo dehļ / O Zillwä- |
Manc1654_LP1_479_29 | ko=Bährni / leelas Mohkas / Kaunu / und Ꞩahpes zeeſt / mirrt / |
Manc1654_LP1_479_30 | ẜöw lickteeß nokauteeß unnd aprackteeß / no Mirroņeem auk- |
Manc1654_LP1_479_31 | ſcham zellteeß / Debbeſẜies usbraukt / unnd ghribbu ẜeh- |
| @b{ſtees} |
| |
| [480.lpp.] |
Manc1654_LP1_480_1 | ſtees py to labbu Rohku manna Däbbäſẜa Tähwa: To wiſẜa |
Manc1654_LP1_480_2 | JEſus ẜacka ar to Wahrdinju / Eß eemu py Tähwu. |
Manc1654_LP1_480_3 | Tohß Wahrdus dſirrdeja tee Mahzekļi / bett no leelas |
Manc1654_LP1_480_4 | Noſkummẜchanas tee nhe apdohmajahß no to Kungu JESV |
Manc1654_LP1_480_5 | waizaht / kapehtz Wings eijohtz / kaß winjeem labb attlehx no |
Manc1654_LP1_480_6 | tahß Eeẜchanas / kad tee to darritu / tad tee labbahke taptu no |
Manc1654_LP1_480_7 | Chriſti Mohkahm und Nahwes mahziti / ar Wahrdu / ka zaur |
Manc1654_LP1_480_8 | ta Kungha Chriſti Nahwes wiſẜi Zillwäki / kattri titz ẜöw par |
Manc1654_LP1_480_9 | labbu to notickuẜchu / py Täwu / taß gir / muhſchighà Dſiewibà |
Manc1654_LP1_480_10 | und Debbeſẜes Wallſtibà nahkt buhß. Nhe weens / ẜacka taß |
Manc1654_LP1_480_11 | Kungs JEſus / juhſẜo ſtarrpà jauta mann / kurr ei tu? Bett |
Manc1654_LP1_480_12 | ka eß us to jums ẜatzijis äßmu / gir juhſẜo Ꞩirrds pilla No- |
Manc1654_LP1_480_13 | ſkumẜchanas tappuſẜi. Jebſche nu tee Mahzekļi nhe waiza / |
Manc1654_LP1_480_14 | ka teem darriet by / tomähr taß ſchehliegs Kungs Chriſtus JE- |
Manc1654_LP1_480_15 | ſus teem to Labbumu ſtahſta / kattra teem attlehx / no tahdas |
Manc1654_LP1_480_16 | Eeẜchanas. Taß gir jums labbe / ka eß no=eemu. Eß ẜak- |
Manc1654_LP1_480_17 | ku jums / Eß / katters Eß ſinnu / kaß juhſẜo Dwehſẜeļo dehļ no |
Manc1654_LP1_480_18 | taß ẜwähtas Triaidibas no=runnahts gir / und tha jums ihſtäne |
Manc1654_LP1_480_19 | wiſẜas Leetas ſtahſtiet warru / Eß ẜacku jums / labbe gir taß / |
Manc1654_LP1_480_20 | nhe tick ļohte mann / ka jums ; Aiſto / ka JEſus Chriſtus nhe |
Manc1654_LP1_480_21 | ẜöwis dehļ / bett muhſẜo Peſtiẜchanas labbahd py mums us |
Manc1654_LP1_480_22 | Semmes nahzis; ihten tha arridſan gir winja pehdeis Ghah- |
Manc1654_LP1_480_23 | jums / winja Mohkas unnd Nahwe tapehtz notitzis / ka mehß |
Manc1654_LP1_480_24 | zaur to labbi buhtam. Ꞩcheitan Wings ẜacka ar ſkaidreem |
Manc1654_LP1_480_25 | Wahrdeem: Ja eß nhe no=eemu / taß Eepreezetais nhe |
Manc1654_LP1_480_26 | nahk py jums: Bett ja eß eemu / ghribbu eß jums to ẜuh- |
Manc1654_LP1_480_27 | tiet. Taß Labbums teem Mahzekļeem attlehx no Chriſti |
Manc1654_LP1_480_28 | Ghajumu / ka Wings teem to Ꞩwähtu Gharru nopellniet / |
Manc1654_LP1_480_29 | und ẜuhtiet ghribb / taß tohß mahzies pillnighe Chriſtum unnd |
Manc1654_LP1_480_30 | winja Labbedarriſchanu und Nopällnu attſiet. Tee Mahzekļi |
Manc1654_LP1_480_31 | by nu{nun} zättortà Ghaddà py to Kunghu JEſum Skohlà ghah- |
| @b{juẜchi} |
| |
| [481.lpp.] |
Manc1654_LP1_481_1 | juẜchi / bett teem nhe buhß muhſcham Mahzekļeem pallickt / bett |
Manc1654_LP1_481_2 | irr zittus mahziet Paſẜauleh / ar Pallieghu tha Ꞩwähta Ghar- |
Manc1654_LP1_481_3 | ra. To nhe ghribbeja tee Mahzekļi praſt / tapehtz ẜacka teem to |
Manc1654_LP1_481_4 | taß Kungs Chriſtus. |
Manc1654_LP1_481_5 | Ja / kad Chriſtus nhe buhtu mirris / unnd no teem Mirro- |
Manc1654_LP1_481_6 | ņeem attkal aukſcham zehleeß / tad buhtu tee Mahzekļi und mehs |
Manc1654_LP1_481_7 | wiſẜi appackſch teem Ghräkeem pallickuẜchi / und nhe buhtam |
Manc1654_LP1_481_8 | mehs to Ꞩwähtu Gharru dabbujuẜchi / aiſto taß nhe ghribb |
Manc1654_LP1_481_9 | eekſchan ļaunas Dwehſẜeles / neds eekſchan Meeſẜas kat- |
Manc1654_LP1_481_10 | tra teem Ghräkeem pa=däwuſẜees gir / dſiewoht / unnd |
Manc1654_LP1_481_11 | ghribb taß Kungs JEſus tick dauds ẜatziet : Jums buhß nu ar- |
Manc1654_LP1_481_12 | ridſan zittus Ļaudis mahziet / unnd mannu Wahrdu preekſch / |
Manc1654_LP1_481_13 | wiſẜu Paſẜaul neſt und ſtahſtiet. Bett tick illghe ka juhß und |
Manc1654_LP1_481_14 | wiſẜi Zillwäki nhe eſẜeeta ar Deewu ẜaliedſenati / nhe warrehß |
Manc1654_LP1_481_15 | taß buht : Tadehļ gir jums taß ļohte labb / ka eß py ẜawu Täh- |
Manc1654_LP1_481_16 | wu no=eemu / und zaur mannu zeeẜchanu unnd Nahwu mannà |
Manc1654_LP1_481_17 | Ghohda eekahpu / ka juhß to Ꞩwähtu Gharru dabbujaht / und |
Manc1654_LP1_481_18 | eß to paſẜchu jums ẜuhtiet warru. |
Manc1654_LP1_481_19 | Mahzaiteeß ẜcheitan / Mieļi Draughi / py teem Mahze- |
Manc1654_LP1_481_20 | kļeem tha Kungha JEſu atſiet juhſẜu leelu Wahjibu. Ꞩchee |
Manc1654_LP1_481_21 | dſirrdädami / ka CHRJSTVS ghribbohtz no teem nohſt / und |
Manc1654_LP1_481_22 | py Tähwu eet / tohp tee ļohte noſkummuẜchi. Jhten tha mums |
Manc1654_LP1_481_23 | ( Deewam ſchähl ) arridſan noteekahß / tick illghe ka mums |
Manc1654_LP1_481_24 | labbe klahjahß / und taß ſchehliegs Deews ẜawu Ꞩauliet leek |
Manc1654_LP1_481_25 | ſpiedeht / tad gir mums leela / liexma unnd drohẜcha Ꞩirrds / |
Manc1654_LP1_481_26 | mehs ſchkeetameeß Deewa Klehpi ẜähdohẜchi ; Bett kad Wäh- |
Manc1654_LP1_481_27 | tri und Aukas tahß Nhelaimibas zeļļahß / und taß Kungs Chri- |
Manc1654_LP1_481_28 | ſtus leekas nohſt no mums eijohtz / tad tohp muhſẜa Ꞩirrds pilla |
Manc1654_LP1_481_29 | Noſkummẜchanas / und ſchkeetam / JEſus Chriſtus äſẜohtz itt |
Manc1654_LP1_481_30 | nohſt no mums behdſis. To rädſam mehs py to Koninju Dawid / |
| @b{taß} |
| |
| [482.lpp.] |
Manc1654_LP1_482_1 | taß leelijahß kahds drohẜch Wiers Wings bijis / tick illghe ka |
Manc1654_LP1_482_2 | tam labbe klahjehß / unnd wiſẜur tam laimehjahß / Wings drie- |
Manc1654_LP1_482_3 | ſteja ẜatziet / Eß muhſcham ſemmeh nhe ghulleẜchu / muh- |
Manc1654_LP1_482_4 | ſcham eß ļaun nhe redſehẜchu : bett kad Deews ẜawu Waighu |
Manc1654_LP1_482_5 | paẜlehpe / und licka tam weenu unnd ohtru Nhelaim redſeht / |
Manc1654_LP1_482_6 | tad ißbijajohß eß / ẜacka Wings. Vnd patteeß gir ta leela |
Manc1654_LP1_482_7 | Jßbaile / kad taß Kungs Chriſtus leekahß no mums attkahpjohtz |
Manc1654_LP1_482_8 | muhſẜà Nhelaimeh. Aiſto kam taß Kungs JESVS gir / |
Manc1654_LP1_482_9 | tam gir wiſẜas Leetas / bett kad Wings ſuhd / tad ſuhd wiſẜas |
Manc1654_LP1_482_10 | Leetas / wiß Preex / wiſẜa Schälaſtiba / ja irr ta Debbeß und muh- |
Manc1654_LP1_482_11 | ſchigha Dſiewoẜchana. |
Manc1654_LP1_482_12 | Mehs laſẜam Deewa Ghrahmatà no ta jauna Tobias |
Manc1654_LP1_482_13 | Mahtes / ka winja ſchählojuſẜeeß / kad taß Dähls par Laiku pa- |
Manc1654_LP1_482_14 | licka nohſt : Ack manns Dähls / ẜacka winja Rohkas kullda- |
Manc1654_LP1_482_15 | ma / kapehtz lickam mehß töw ẜweſẜchumà eet / muhſẜo wee- |
Manc1654_LP1_482_16 | niegs Preex / unnd Eepreezenaẜchana muhſẜà Wätzumà / |
Manc1654_LP1_482_17 | muhſẜo Ꞩirrds und muhſẜo Waißla. Ko ſchkeetaht juhß / |
Manc1654_LP1_482_18 | manni Draughi / zeek leelaka buhtu muhſẜas Ꞩirrds Noſkumm- |
Manc1654_LP1_482_19 | ẜchana / kad JEſus Chriſtus ghribbätu no mums nohſt eet / kat- |
Manc1654_LP1_482_20 | ters gir muhſẜas Dwehſẜeles Preex / Eepreezenaẜchana / muhſẜo |
Manc1654_LP1_482_21 | Ꞩirrds und muhſẜo Mannta. Wings ẜacka : Swähtas |
Manc1654_LP1_482_22 | gir tahß Atzis /kattras räds ko tee Apuſtuļi redſejuẜchi / |
Manc1654_LP1_482_23 | und ẜwähtas gir tahß Auſẜis / ko tee Mahzekļi gir dſirrde- |
Manc1654_LP1_482_24 | juẜchi ; Tad jo nhe buhß tahß Atzis und Auſẜis ẜwähtas / kattras |
Manc1654_LP1_482_25 | JESVM Bähdahß buhdamas ney räds ney dſirrd / Ja / tahß |
Manc1654_LP1_482_26 | Ꞩirrdes nhe buhß ẜwähtas / kattras no to Kunghu JEſu nhe |
Manc1654_LP1_482_27 | kļuhſt ee=preezenatas. Py ẜcho Kunghu gir Preex lieds |
Manc1654_LP1_482_28 | pillam / und jauka Buhẜchana py winja labbas Rohkas |
Manc1654_LP1_482_29 | muhſchighe / ẜacka taß Konings Dawids ; kaß tad nu nhe |
Manc1654_LP1_482_30 | ghribbätu labpraht ẜcho Kunghu allaſch py ẜöw palleekamu ? |
Manc1654_LP1_482_31 | Winja Luhpas pill no Peenu unnd Mäddu / Winjam gir |
| @b{mielä-} |
| |
| [483.lpp.] |
Manc1654_LP1_483_1 | mieläni Wahrdi / kattri noſkummuẜchu Ꞩirrdi itt labbe warr |
Manc1654_LP1_483_2 | ee=preezenaht / Winjam gir Wahrdi tahß Dſiewibas ; und |
Manc1654_LP1_483_3 | kaß to Kunghu attrohd / taß attrohd to muhſchighu Dſiewo- |
Manc1654_LP1_483_4 | ẜchanu. Tapehtz gir tee ẜwähti Zillwäki / kattreem ẜawahs |
Manc1654_LP1_483_5 | Bähdahß JEſus Chriſtus klahte gir. Bett kam taß nhe gir / |
Manc1654_LP1_483_6 | tam buhß kaukt und ẜaukt ar to Koninju Dawid: Mannas |
Manc1654_LP1_483_7 | Aſẜaras gir manna Barriba Deenas und Nacktis / kad |
Manc1654_LP1_483_8 | us mann ickdeenas ẜacka / kurr gir nu taws Deews? kurr |
Manc1654_LP1_483_9 | gir nu Chriſtus? The ghribb Zillwäkam tad Ꞩirrds truhkt. |
Manc1654_LP1_483_10 | Aiſto Deews patz ẜacka: Way teem / kad eß no teem attſtah- |
Manc1654_LP1_483_11 | jis äßmu. |
Manc1654_LP1_483_12 | Bett / manni mieļi Draughi / dohdeeteeß ar Meeru / unnd |
Manc1654_LP1_483_13 | ſinnaht / ka taß Kungs JEſus brieſcham leekahß / ihten ka ghrib- |
Manc1654_LP1_483_14 | bätu Wings no mums nohſt eet / und arridſan nohſt palickt / bett |
Manc1654_LP1_483_15 | winjam gir tick ſchehligha Ꞩirrds / ka Wings nhe warr mums |
Manc1654_LP1_483_16 | weenus attſtaht. Klauſẜaita und jemmeeta währà winja mie- |
Manc1654_LP1_483_17 | lighus Wahrdus! Tha ẜacka Wings: Eß äßmu töw wee- |
Manc1654_LP1_483_18 | nu maſu Atzes mirckli attſtahjis / bett ar leelu Schälaſtibu |
Manc1654_LP1_483_19 | ghribbu eß töw kraht. Eß äßmu mannu Waighu Atzes= |
Manc1654_LP1_483_20 | Mirrckly mannohß Dußmohß magkeniet no töw pa- |
Manc1654_LP1_483_21 | ẜlehpis / bett ar muhſchighu Schälaſtibu ghribbu eß ẜöw |
Manc1654_LP1_483_22 | par töw apſchähloteeß. |
Manc1654_LP1_483_23 | Paturreeta to labbe / kadehļ Deews leekahß nohſt eijohtz. |
Manc1654_LP1_483_24 | Ꞩcheitan ẜacka taß Kungs JESVS / taß gir jums labb / |
Manc1654_LP1_483_25 | ka eß no=eemu / taß gir jums labb ka eß jums kahdu Nhelaimu |
Manc1654_LP1_483_26 | pee=ẜuhtu /Juhß pehtz ẜatzieſẜeeta pateikdammi ar to Koninju |
Manc1654_LP1_483_27 | Dawid / Kungs taß gir mann labb / ka tu mann pahrmah- |
Manc1654_LP1_483_28 | zijis eſẜi / ka eß tawu Teeſẜu mahzitohß. Deews pee=ẜuhta |
Manc1654_LP1_483_29 | mums daſchadu Nhelaimu / ka Wings mums eekſchan Titzibas |
Manc1654_LP1_483_30 | ſtipprus darriet / eekſchan Mieläſtibas eeraddenaht / und eekſchan |
Manc1654_LP1_483_31 | tahß Pazeeẜchanas tha dibbenaht warrätu / ka mehs nhe ẜchurp |
| @b{nhe} |
| |
| [484.lpp.] |
Manc1654_LP1_484_1 | nhe turrp ẜchaubameeß. Aiſto / Nhelaime attnäſẜahß Pa- |
Manc1654_LP1_484_2 | zeeẜchanu / Pazeeẜchana attnäſẜahß Jßmanniẜchanu / Jß- |
Manc1654_LP1_484_3 | manniẜchana attnäſẜahß zerribu / bett zerriba nhe leek |
Manc1654_LP1_484_4 | Kaunà tapt / mahza taß Apuſtuls Pahwils. Vnd attkal ẜacka |
Manc1654_LP1_484_5 | taß patz Mahzetais: Mehs ſinnam / ka teem / kattri Deewu |
Manc1654_LP1_484_6 | bieſtahs / wiſẜas Leetas buhß par labbu notickt. |
Manc1654_LP1_484_7 | Tadehļ nu / Manns Draugs / kad Deews töw tawu Ꞩirr- |
Manc1654_LP1_484_8 | di ar kahdu Nhelaimu / laid buht kahda buhdama / noſkumdeh / |
Manc1654_LP1_484_9 | nhe bieſteeß tapehtz / aiſto töw nhe buhß kaunà palickt. Ap- |
Manc1654_LP1_484_10 | luhko wiſẜus wätzäkus / kaß gir muhſcham Kaunà tappis / |
Manc1654_LP1_484_11 | kaß us Deewu zerrejis gir? kaß gir muhſcham attſtahtz / |
Manc1654_LP1_484_12 | kaß Deewa=Bijaẜchanà gir palitzis? jeb kaß gir muhſcham |
Manc1654_LP1_484_13 | ap=ẜmeetz no Winju / kaß Winju peeẜauzis gir. Aiſto taß |
Manc1654_LP1_484_14 | Kungs gir lehniegs und ſchehliegs / unnd peedohd Ghrä- |
Manc1654_LP1_484_15 | kus / und pallieds kad mehs Bädahß äſẜam / ẜacka Syrachs. |
Manc1654_LP1_484_16 | Paļaujeeß tu tam wiſẜewallditajam Deewam / und nhe pa=doh- |
Manc1654_LP1_484_17 | deeß Bähdahm / kattras tawu noſkummuẜchu Ꞩirrdi wehl |
Manc1654_LP1_484_18 | wairahk krämmt / unnd nhemeerighu darra / luhds Deewu{Deeewu} / ka |
Manc1654_LP1_484_19 | Wings töw ghribbätu klaht ſtahweht ar ẜawu Ꞩwähtu Ghar- |
Manc1654_LP1_484_20 | ru / und ar to tawu noſkummuẜchu Ꞩirrdi ee=preezenaht / unnd |
Manc1654_LP1_484_21 | ẜacki: |
Manc1654_LP1_484_22 | O Kungs / zaur tawu Spähku mums ẜataiſẜi / |
Manc1654_LP1_484_23 | Vnd eeſtipprini tahs Meeſẜas Wahjumu / |
Manc1654_LP1_484_24 | Ka mehs ẜcheit ſtippre zienijam / |
Manc1654_LP1_484_25 | Zaur Nahwu und Dſiewibu py töw ſpeeſchamees. |
Manc1654_LP1_484_26 | Ey labpraht und allaſch Baſnizà / klauſẜi Deewa Wahrdu |
Manc1654_LP1_484_27 | no Ꞩirrds / taß töw eepreezenahß / daſchu mielighu Wahrdinju |
Manc1654_LP1_484_28 | tu teitan dſirrdehſẜi / ar ko tu tawu ghruhtu Ꞩirrdi warrehſẜi |
Manc1654_LP1_484_29 | remmdeht. Aprunnajeeß / nhe ar Burrweem nhe ar beßdeewi- |
Manc1654_LP1_484_30 | gheem Zillwäkeem / bett ar tawu Mahzetaju / unnd ar zitteem |
Manc1654_LP1_484_31 | Deewa=Bijatajeem Ļautinjeem / tee töw tawu noſkummuẜchu |
| @b{Ꞩirrdi} |
| |
| [485.lpp.] |
Manc1654_LP1_485_1 | Ꞩirrdi weeghlu darries no Deewu und winja Wahrdu runna- |
Manc1654_LP1_485_2 | dami. Tee ſinna / ka teem Deewa=bijatajeem / unnd kattri no |
Manc1654_LP1_485_3 | Deewu ẜchauſti tohp / ta Ꞩirrds ſtahw. Ko tee töw pareiſe |
Manc1654_LP1_485_4 | mahza / to usjemm ar titzighu Ꞩirrdi / tad buhß tawa Nhelaime |
Manc1654_LP1_485_5 | weeghlaka. |
Manc1654_LP1_485_6 | Mahzaiteeß / ohtran kahrtan / Mieļi Draughi / par ko jums |
Manc1654_LP1_485_7 | juhſẜas Nahwes turreht buhß / ar Wahrdu / par weenu Noeẜcha- |
Manc1654_LP1_485_8 | nu py Tähwu. Aiſto kad mehs titzädami eekſchan JEſum Chri- |
Manc1654_LP1_485_9 | ſtum muhſẜu Peſtitaju mirrſtam / tad nahkam mehs zaur to Nah- |
Manc1654_LP1_485_10 | wu py Deewu to Tähwu / kaß mums raddijis / py JEſum Chri- |
Manc1654_LP1_485_11 | ſtum / kas mums peſtijis / und py to Ꞩwähtu Gharru / kaß mums |
Manc1654_LP1_485_12 | ẜwähtus darrijis gir. To Taißno Dwehſẜeles gir Deewa |
Manc1654_LP1_485_13 | Rohkà / nhekahdas Mohkas tahß turr aiſkarr / tahß gir A- |
Manc1654_LP1_485_14 | brahama Klehpy / und kaß to pareiſe apdohma / taß nomanna irr |
Manc1654_LP1_485_15 | taggad / ka taß labbe gir / kad taß py to Däbbäſẜo Tähwu no=eet. |
Manc1654_LP1_485_16 | Aiſto kad mehß titzädammi eekſchan CHRJSTVM JEſum |
Manc1654_LP1_485_17 | muhſẜu Peſtitaju mirrſtam / und tam muhſẜu Dwehſẜel pawehle- |
Manc1654_LP1_485_18 | jam / tad mums nei tee Ghräki / nei Wälla / nei Paſẜaules / nei |
Manc1654_LP1_485_19 | muhſẜo paſẜcho Meeſẜas Blehdiba kaiteht warr / mehß ſkubbena- |
Manc1654_LP1_485_20 | jameeß tad py Tähwu eet / kur Preex muſchighe muhſcham. |
Manc1654_LP1_485_21 | Ꞩwähti gir tee Mirroņi / kattri eekſchan to Kunghu / taß |
Manc1654_LP1_485_22 | gir / titzädami ka JEſus Chriſtus winjo Peſtitais gir / katters ẜa- |
Manc1654_LP1_485_23 | wu dahrghu Aſẜini par teem py Kruſta Kohku ißlehjis gir / mirrſt / |
Manc1654_LP1_485_24 | tudeļļ gir tee ẜwähti. Jebſche mehs wiſẜas Leetas Paſẜauleh |
Manc1654_LP1_485_25 | attſtahjam / unnd wiſẜa Paſẜaule no mums mirrſtoht bähg / nhe |
Manc1654_LP1_485_26 | kait necka: Mehs tomähr ar titzighu Ꞩirrdi ẜackam: Nu eemu |
Manc1654_LP1_485_27 | eß py to / kaß manns Deews und Tähws gir; Eß luhdſohs / O |
Manc1654_LP1_485_28 | Kungs JEſu Chriſte / ko tu ẜatzijis eſẜi: Eß peedäru töw / und |
Manc1654_LP1_485_29 | tu peedäri mann / kurr eß palleeku / turr buhß töw buht / |
Manc1654_LP1_485_30 | mums nhe ſchkirrß taß Enaidneex; tohß Wahrdus pepilldi |
Manc1654_LP1_485_31 | nu py mann / ẜchinnies mannahß paſtarahß Bähdahß leetz mann |
| @b{redſeht /} |
| |
| [486.lpp.] |
Manc1654_LP1_486_1 | redſeht / ka tu teeẜcham eſẜi tawu Tähwu luhdſis / unnd Wings |
Manc1654_LP1_486_2 | töw arridſan gir paklauſẜijis / kad tu ẜatziji: Tähws eß ghrib- |
Manc1654_LP1_486_3 | bu / ka kurr eß äßmu / irr tohß py mann laid buht / kattrus |
Manc1654_LP1_486_4 | tu mann dehwis eſẜi / ka tee arridſan mannu Ghohdu re- |
Manc1654_LP1_486_5 | dſeht warr. |
Manc1654_LP1_486_6 | Kad tu / Kungs Chriſte / no Mirroņeem zehleeß eſẜi / |
Manc1654_LP1_486_7 | Tad eß Kappà nhe palickſchu / |
Manc1654_LP1_486_8 | Manna leelaka Eepreezenaẜchana tawa Däbbäſẜo- |
Manc1654_LP1_486_9 | Kahpẜchana gir / |
Manc1654_LP1_486_10 | Nahwes Jßbail warri tu pa=jemmt / |
Manc1654_LP1_486_11 | Aiſto kurr tu eſẜi / turr eß nahku / |
Manc1654_LP1_486_12 | Py töw eß muhſchighe dſiewu und äßmu / |
Manc1654_LP1_486_13 | Tapehtz eß eemu preezadameeß py Tähwu. |
Manc1654_LP1_486_14 | Ghann nu ẜchim brieſcham. Juhß eſẜeeta dſirrdejuẜchi |
Manc1654_LP1_486_15 | und mahzijuẜcheeß / kapehtz muhſẜo Kungs JEſus Chriſtus zee- |
Manc1654_LP1_486_16 | tis und mirris / und tha py ẜawu Däbbäſẜu Tähwu ghajis gir / |
Manc1654_LP1_486_17 | ar Wahrdu mums par labb / ka taß mums to ẜwähtu Gharru |
Manc1654_LP1_486_18 | ẜuhtitu. Juhß eſẜeeta dſirrdejuẜchi / ka mums drohẜchu Ꞩirrdi / |
Manc1654_LP1_486_19 | dſiewodami / Bähdas und Nhelaim zeeßdami turreht / unnd us |
Manc1654_LP1_486_20 | JESVM Chriſtum muhſẜu Peſtitaju paļauteeß buhß / irr |
Manc1654_LP1_486_21 | mirrdami buhß mums ſinnaht / unnd titzeht ka mehs zaur Chri- |
Manc1654_LP1_486_22 | ſtum py muhſẜu mieļu Däbbäſẜo Tähwu nahkam / und muhſchi- |
Manc1654_LP1_486_23 | ghe ar wiſẜeem ẜwähteem Engeļeem py to pallixim / to ẜlaweſ- |
Manc1654_LP1_486_24 | ẜim und ghohdahſẜim: To palieds mums wiſẜeem Deews |
Manc1654_LP1_486_25 | Tähws / Dähls und Ꞩwähtais Gharrs ẜlahwähtz und ghoh- |
Manc1654_LP1_486_26 | dahtz no mums und wiſẜas Chriſtitas Draudſes / ẜcheit |
Manc1654_LP1_486_27 | laizighe unnd muhſchighe muhſcham / Amen / |
Manc1654_LP1_486_28 | AMEN. |
| @b{Evan-} |
| |
| [487.lpp.] |
| |
Manc1654_LP1_487_1 | @v{Evangelium am Sontage} |
Manc1654_LP1_487_2 | @v{Vocem Iucunditatis, Joh. 16.} |
| |
Manc1654_LP1_487_3 | To ẜwähtu Ewangelium / ka JEſus Chriſtus mums ee- |
Manc1654_LP1_487_4 | droẜchena Deewu peeluhkt / apraxta taß ẜwähtz Ewan- |
Manc1654_LP1_487_5 | geliſts Jahnis ẜawà Ghramatà ẜäſtà=padeßmittà Weetà / |
Manc1654_LP1_487_6 | und ſkann tee Wahrdi juhſẜà Wallodà tha: |
| |
Manc1654_LP1_487_7 | JEſus ẜatzija us ẜaweems |
Manc1654_LP1_487_8 | Mahzekļeems: Patteeß / patteeß |
Manc1654_LP1_487_9 | eß ẜacku jums / ja juhß tam Täh- |
Manc1654_LP1_487_10 | wam ko luhxeeta eekſchan mannu |
Manc1654_LP1_487_11 | Wahrdu / tad taß jums to dohß. |
Manc1654_LP1_487_12 | Jhßſchimm nhe eſẜeeta juhß nhe- |
Manc1654_LP1_487_13 | neeka luhguſchi eekſchan mannu Wahrdu. Luhdſee- |
| @b{ta /} |
| |
| [488.lpp.] |
Manc1654_LP1_488_1 | ta / tad juhß jemſẜeeta / ka juhſẜa liexmiba pillniga |
Manc1654_LP1_488_2 | warr buht. Scho äßmu es jums zaur ẜackameem |
Manc1654_LP1_488_3 | Wahrdeem runnajis / bett taß Laix nahk / ka eß wairs |
Manc1654_LP1_488_4 | zaur ẜackameem Wardeem ar jums nhe runnaſchu / |
Manc1654_LP1_488_5 | bet jums ſkaidre paſluddenaſchu no ẜawu Tähwu. |
Manc1654_LP1_488_6 | Tanny paſẜchà Deenà juhß luhkſẜeeta eekſchan man- |
Manc1654_LP1_488_7 | nu Wahrdu / und eß nhe ẜacku jums / ka eß to Tähwu |
Manc1654_LP1_488_8 | juhſẜo dehļ luhkt ghribbu / Aiſto taß Täws patz juhß |
Manc1654_LP1_488_9 | mielo / tapehtz / ka juhß mann mielojeeta / und titzaht / |
Manc1654_LP1_488_10 | ka eß no Deewu ißghajis äßmu. Eß äßmu no Täh- |
Manc1654_LP1_488_11 | wu ißghajis / und nahzis eekſchan ſchahß Paſẜaules / |
Manc1654_LP1_488_12 | attkal attſtahju eß to Paſẜaul / und eemu py Tähwu. |
Manc1654_LP1_488_13 | Winja Mahzekli ẜacka us to: Reds / nu runna tu |
Manc1654_LP1_488_14 | ſkaidre / und nhe ẜacki nhe kahdu ẜackamu Wahrdu. |
Manc1654_LP1_488_15 | Nu ſinnam mehß / ka tu wiſẜas leetas ſinni / und nhe |
Manc1654_LP1_488_16 | gir waijagg / ka töw kaßlabban jautha / tapehtz titzam |
Manc1654_LP1_488_17 | mehß / ka tu no Deewu ißghajis eſẜi. |
| |
Manc1654_LP1_488_18 | MJeļi Draughi / Ꞩchiß ẜwähtz Ewange- |
Manc1654_LP1_488_19 | liums peedärr eekſchan to treſẜchu Ghabbalu |
Manc1654_LP1_488_20 | muhſẜas Bährno=Mahzibas / kur taß Kungs JE- |
Manc1654_LP1_488_21 | ſus Chriſtus mums mahza muhſẜu Däbbäſẜo |
Manc1654_LP1_488_22 | Tähwu teeẜcham peeẜaukt / par Gharrighams und Laizi- |
Manc1654_LP1_488_23 | ghahms leetahms / unnd ka Wings mums ghribbätu ar |
Manc1654_LP1_488_24 | ẜawu ẜwätu Gharru walldiet / ghlabboht / muhſẜus Ghrä- |
Manc1654_LP1_488_25 | kus peedoht / par Kahrdenaſchanu paſẜarghat / unnd no |
Manc1654_LP1_488_26 | wiſẜu Laun peſtiet. Ꞩcheitan eekſchan ẜcho Ewangelio taß |
Manc1654_LP1_488_27 | patz Kungs JEſus Chriſtus drohẜchu Ꞩirrdi mums darra / ar |
| @b{muhſẜu} |
| |
| [489.lpp.] |
Manc1654_LP1_489_1 | muhſẜu Luhkſchanu preekſch Deewu eet / und ka mums nhe buhß |
Manc1654_LP1_489_2 | bieteeß / bett preezighe unnd us Winju paļaudameeß pee- |
Manc1654_LP1_489_3 | luhkt buhß / ihten ka tee{tee tee} mieļi Bährni ẜawu mieļu Täh- |
Manc1654_LP1_489_4 | wu luhds. Ka nu weens Bährns drohſche eet py ẜawu Täh- |
Manc1654_LP1_489_5 | wu / tahdu Ꞩirrdi turrädams / Wings to dabbuis / ko Wings no |
Manc1654_LP1_489_6 | Tähwu luhds; ihten tha buhß mums ka Deewa Bährneems ti- |
Manc1654_LP1_489_7 | tzeht / ko mehß no muhſẜu Däbbäſẜo=Tähwu luhdſam / to Wings |
Manc1654_LP1_489_8 | mums arridſan dohß. Aiſto / ka kahds Tähws par Bähr- |
Manc1654_LP1_489_9 | neems abſchälojahß / ihten tha taß Kungs abſchälojahß |
Manc1654_LP1_489_10 | par teems / kattri to bieſtahß / ẜacka taß ẜwähtz Konings Da- |
Manc1654_LP1_489_11 | wids. Ta=ba=pehtz taß Kungs JEſus Chriſtus ſwehredams |
Manc1654_LP1_489_12 | ſwehre und ẜacka: Patteeß / patteeß / Eß ẜacku jums / ja juhß |
Manc1654_LP1_489_13 | tam Tähwam ko luhxeeta / tad taß jums dohß. Luhdſee- |
Manc1654_LP1_489_14 | ta / tad juhß dabbuiſẜeeta. |
Manc1654_LP1_489_15 | Mehß ẜchim brieſcham ghribbam aran ſcho Ewangelio |
Manc1654_LP1_489_16 | mahziteeß / ko{ka} ick=kattram Zillwäkam abdohmaht und wäh- |
Manc1654_LP1_489_17 | ra jembt buhß / kad Wings Deewu ihſtäne peeluhkt / und |
Manc1654_LP1_489_18 | ko=labb noluhkt ghribb. |
Manc1654_LP1_489_19 | Taß Kungs JEſus Chriſtus / katters patz mums mahzijis |
Manc1654_LP1_489_20 | gir Deewu peeluhkt / ghribbätu mums ar to Gharru tahß Schä- |
Manc1654_LP1_489_21 | laſtibas und Luhkſchanas ab=dahwenaht / Amen. |
| |
Manc1654_LP1_489_22 | PJrrmahk / Manni Draughi / kad juhß ghribbaht ſinnaht / ka |
Manc1654_LP1_489_23 | jums buhß luhkt / ja Deewam juhſẜu Luhkſchanu buhß pa- |
Manc1654_LP1_489_24 | klauſẜiet / tad mahzaiteeß / kam juhß buhß peeluhkt. Nhe |
Manc1654_LP1_489_25 | buhß jums Ꞩaul / Mehnes und Swaigsnes pee=lukt / und preek- |
Manc1654_LP1_489_26 | ſchan teems zeļļohß meſteeß / ney ẜchahdu und tahdu Kohku / nei |
Manc1654_LP1_489_27 | Ackmini / nei kahdu Tahrpu / nhe Kipplohkus / ka wätzohß Lai- |
Manc1654_LP1_489_28 | kohß juhſẜo Tähwo=Tähwi Paggaņi buhdami tahdus Neekus |
Manc1654_LP1_489_29 | und radditas Leetas pee=lughuẜchi gir; bett muhſẜas Ꞩirrdes / |
Manc1654_LP1_489_30 | Atzis unnd Rohkas buhß mums us Deewu to wiſẜewallditaju |
| @b{Täh-} |
| |
| [490.lpp.] |
Manc1654_LP1_490_1 | Tähwu pazellt / to wiſẜu ẜwähtu Triaidibu buhß mums pee- |
Manc1654_LP1_490_2 | luhkt. Aiſto Deews gir taß Tähws par wiſẜeems kattri |
Manc1654_LP1_490_3 | Bährni{Bahrni} tohp däwäti / ẜacka taß ẜwähtz Apuſtuls Pawils. |
Manc1654_LP1_490_4 | Tee Engeļi tohp Deewa Bährni ẜaukti : Ꞩcheitan wirß |
Manc1654_LP1_490_5 | Semmes irr mehß Zillwäki / aiſto Deews gir jo mums raddi- |
Manc1654_LP1_490_6 | jis / und mehß wiſẜi / kattri mehß to Kunghu JESVM us- |
Manc1654_LP1_490_7 | jämmam par muhſẜu Peſtitaju / dabbujam Spähku par |
Manc1654_LP1_490_8 | Deewa Bährnus tapt. Par ẜcho Schälaſtibu brienojahß |
Manc1654_LP1_490_9 | taß ẜwähtz Ewangeliſts und Apuſtuls Jahnis / ẜatzidams: Kah- |
Manc1654_LP1_490_10 | du Mielaſtibu gir Deews mums parahdijis / ka mums |
Manc1654_LP1_490_11 | buhß Deewa Bährni dähwäteems tapt. |
Manc1654_LP1_490_12 | Py ſcho Tähwu / py tahß ẜwähtas Triaidibas / py to Täh- |
Manc1654_LP1_490_13 | wu / Dählu und ẜwätu Gharru / py to Deewu / katters gir weens |
Manc1654_LP1_490_14 | weeniegs Deews / bett tries eekſchan Wahrdeems buhß nu mums |
Manc1654_LP1_490_15 | ar muhſẜu Luhkſchanu nahkt / ka taß Kungs JESVS mums |
Manc1654_LP1_490_16 | pa=wehļ / ẜatzidams mums buhß to Tähwu luhkteeß. Deews |
Manc1654_LP1_490_17 | tohp muhſẜo Tähws dähwähtz / ka mums nhe buhß bieteeß . Kad |
Manc1654_LP1_490_18 | taß Kungs buhtu ẜatzijis / jums buhß to Kunghu par wiſẜeems |
Manc1654_LP1_490_19 | Kungheems / to Koninju par wiſẜeems Koninjeems peeẜaukt / tad |
Manc1654_LP1_490_20 | buhtu daſch nabbags Zillwähx und Ghrehzeneex iß=bijajeeß / nhe |
Manc1654_LP1_490_21 | drieſtätu Wings Deewu luhkt. Aiſto Wings ſchkiſtu / redſi |
Manc1654_LP1_490_22 | Deews gir barrgs / und dußmiegs; bett tu eſẜi leels Ghrehzeneex / |
Manc1654_LP1_490_23 | und trammiegs Zillwähx / ka drieſti tu nahkt preekſch tahdu duß- |
Manc1654_LP1_490_24 | mighu Deewu? Ka Vgguns ap=ähd tohß Ꞩallmus / tha Deewa |
Manc1654_LP1_490_25 | dedſigha Dußmiba töw ap=ehdieß. |
Manc1654_LP1_490_26 | Ka nu / Mans Draugs / töw nhe wajadſätu bieteeß preekſch |
Manc1654_LP1_490_27 | Deewu{Deeewu} / unnd no to att=kahpt / redſi / tad JESVS Chriſtus |
Manc1654_LP1_490_28 | to wiſẜewallditaju Deewu ẜautz par Tähwu / dohd tam mielighu |
Manc1654_LP1_490_29 | und miextu Wahrdu. Aiſto ka kahds Tähws ick=kattru Däh- |
Manc1654_LP1_490_30 | lu / kattru Wings us=jämm / mieļo unnd zeeni / ẜchauß und pahr- |
Manc1654_LP1_490_31 | mahza / und tomähr tadehļ taß Dähls no ẜawu Tähwu nhe |
| @b{bähg /} |
| |
| [491.lpp.] |
Manc1654_LP1_491_1 | bähg / aiſto kurr tu attraſẜi weenu Tähwu kaß ẜawu Dählu nhe |
Manc1654_LP1_491_2 | pahr=mahza? Jhten tha buhß irr mums ſtippre us Deewu muhſ- |
Manc1654_LP1_491_3 | ẜu Däbbäſẜo Tähwu no Ꞩirrdes dibben paļauteeß / und no win- |
Manc1654_LP1_491_4 | ju muhſchighe nhe attſtaht / bett to ka Tähwu peeluhkt / jebſche |
Manc1654_LP1_491_5 | Wings mums brieſcham pahrmahza. Kad Tähws ẜawu Bähr- |
Manc1654_LP1_491_6 | nu ẜchautiß gir / tad taß to attkal mieļo; Jhten tha irr Deews |
Manc1654_LP1_491_7 | ar mums darra: Pehtz tahß Pahrmahziẜchanas leek Wings |
Manc1654_LP1_491_8 | Schälaſtibu attraſt / uñ ka Tähwam nhe pa=tiek Winjam muhſ- |
Manc1654_LP1_491_9 | ẜa Ꞩamaitaẜchana. |
Manc1654_LP1_491_10 | Ja tad nu Deews muhſẜo Tähws gir / tad Wings mums |
Manc1654_LP1_491_11 | to ko mehß no Winju luhxim / nhe leex. Aiſto ja juhß Tähwi |
Manc1654_LP1_491_12 | ẜaweem Bährneem labbas Dahwanas dohdeeta / ka nhe buhtu |
Manc1654_LP1_491_13 | tad taß Däbbäſẜo Tähws jums wiſẜu labb dehwis / kad juhß to |
Manc1654_LP1_491_14 | no winju luhdſeeta / ẜacka taws und mans Peſtitais JESVS |
Manc1654_LP1_491_15 | Chriſtus patz. |
Manc1654_LP1_491_16 | Ohtran kahrtan mahzaiteeß aran ſcho Ewangelio / kam |
Manc1654_LP1_491_17 | tad luhkt buhß? Adbilldi: teems Mahzekļeems tha Kungha |
Manc1654_LP1_491_18 | JEſu Chriſti / kattri winja Wahrdu labpraht dſirrd / unnd mah- |
Manc1654_LP1_491_19 | zahß / und kattri Deewa tha Däbbäſẜo Tähwa Bährni gir. Dee- |
Manc1654_LP1_491_20 | wa Wahrds no diwjadeems Bährneems runna: Zitti gir Dee- |
Manc1654_LP1_491_21 | wa Bährni/ kattri eekſchan Jeſum Chriſtum titz; Zitti gir Wäl- |
Manc1654_LP1_491_22 | la Bährni / no teems ẜacka taß Kungs JEſus / juhß eſẜeeta no |
Manc1654_LP1_491_23 | juhſẜu Tähwu to Wällu. Tee nu kattri Wälla Bährni gir / |
Manc1654_LP1_491_24 | taß gir / kattri pehtz Deewa Wahrdu nhe bähda / nhe attſtajahß |
Manc1654_LP1_491_25 | no Ghräkeems / bett jo Deenas / jo wairahk tieẜche ghräko / tee |
Manc1654_LP1_491_26 | paſẜchi arridſan nhe dohma dauds us Pahtareems / und tee Dee- |
Manc1654_LP1_491_27 | wa Pahtari tam dauds nhe palieds. Aiſto Deews tohß Beß- |
Manc1654_LP1_491_28 | deewighus unnd Ghrehzeneekus nhe klauſẜa / bett tohß kattri |
Manc1654_LP1_491_29 | winju bieſtahß / und winja Prahtu darra / tee arridſan / ka Dee- |
Manc1654_LP1_491_30 | wa ihſtäni Bährni ſkaita lab=praht Deewa Patarus / to paſẜcho |
Manc1654_LP1_491_31 | Luhkſchana arridſan{arrridſan} Deewam patieck. Kaß nu ghribb Pah- |
| @b{tarohß} |
| |
| [492.lpp.] |
Manc1654_LP1_492_1 | tarohß eet / unnd pareiſe Deewu peeluhkt / tam buhß turreteeß ka |
Manc1654_LP1_492_2 | Deewa=Bährnam pee=klahjahß. |
Manc1654_LP1_492_3 | Tad dſirrdaht nu juhß / Manni Draughi / ka wiſẜeems Zill- |
Manc1654_LP1_492_4 | wäkeems Deewu peeluhkt buhß / tick labb leels ka maß / tick labb |
Manc1654_LP1_492_5 | Wätz ka jauns / tic labb Baggahtz ka Nabbags / tick labb Wah- |
Manc1654_LP1_492_6 | zeetz / ka Semmneex / tick labb Ammata=Wiers ka Arraiß / tick |
Manc1654_LP1_492_7 | labb Ꞩaimneex ka Ꞩaime: ar weenu Wahrdu ẜackoht: ick=kat- |
Manc1654_LP1_492_8 | tram Zillwäkam / kaß ſchkeetahß unnd leekahß Deewa Bährns |
Manc1654_LP1_492_9 | äſẜohtz / buhß Deewu peeluhkt. |
Manc1654_LP1_492_10 | Daſẜch ẜacka: laid Baſnizas=Kunghi Pahtarus ſkaita / tee |
Manc1654_LP1_492_11 | wairahk proht nhe ka eß und allaſch Ghramatas laſẜa. Zitz ẜak- |
Manc1654_LP1_492_12 | ka / laid Deedelneex Patarus ſkaita / taß gir winja Teeſẜa. Zitz ẜak- |
Manc1654_LP1_492_13 | ka: Eß wätz äßmu / nhe mahku Pahtarus / laid jauni Ļaudis mah- |
Manc1654_LP1_492_14 | zahß. Daſẜch Ꞩaimneex kad Maiſe us Ghalldu uszällta / ẜacka / |
Manc1654_LP1_492_15 | laid eet Bährni Pahtarohß / mann wehl jadarra / ghann eß nahk- |
Manc1654_LP1_492_16 | ſchu ehſt. |
Manc1654_LP1_492_17 | Taß nhe gir pareiſe / tahda Walloda Deewam nhe pa=tick. |
Manc1654_LP1_492_18 | Jo taß ſchehliegs Deews irr töw tawu pillu Prahtu dehwis gir / |
Manc1654_LP1_492_19 | und leek töw allaſch tohß Pahtarus preekſcha ſkaitiet / kapehtz nhe |
Manc1654_LP1_492_20 | buhtu tad tu arridſan tohß iß=mannijis? Negg tam Baggatam |
Manc1654_LP1_492_21 | jo tick ļohte Deewa Schälaſtiba waijagha / ka Deedelneekam? |
Manc1654_LP1_492_22 | Negg tu Wätzais arridſan ghribbi py Deewu nahkt / ka irr taß |
Manc1654_LP1_492_23 | jaunakais? No kam buhß Jauneems Ļaudeems Pahtarus mah- |
Manc1654_LP1_492_24 | ziteeß? negg no teems Wätzakeems? Schkeet tu / ka Deews tö- |
Manc1654_LP1_492_25 | wis ſchälohß tawa ẜirrma Ghallwa / tawa ẜirrma Bahrda dehļ? |
Manc1654_LP1_492_26 | Ka klahjahß taß kad Bährneems unnd Ꞩaimei buhß weeneem |
Manc1654_LP1_492_27 | preekſch Ghalldu ſtahweht / und Ꞩaimneex jeb Ꞩaimnezenne eet |
Manc1654_LP1_492_28 | nohſt / laitſch jauneems Ļaudeems Waļļu ar Blehņeems unnd |
Manc1654_LP1_492_29 | Sohbo=Rahdiẜchanu Deewu ap=ẜmeet? Deews ka krattiet iß- |
Manc1654_LP1_492_30 | kratta ẜawu Dußmibu unnd Bahrẜibu par teems Ļau- |
Manc1654_LP1_492_31 | deems / kattri winja Wahrdu nhe peluhds / ẜacka taß ẜwähtz |
Manc1654_LP1_492_32 | Konings Dawids. |
| @b{Ghrib-} |
| |
| [493.lpp.] |
Manc1654_LP1_493_1 | Ghribbi tu nu / ka Deewam buhß töw ar ẜawu Schälaſti- |
Manc1654_LP1_493_2 | bu apdahwenaht / tad peeluhds winju no Ꞩirrds dibben / pa=zeļļ |
Manc1654_LP1_493_3 | ẜwähtas und ſchkieſtas Rohkas / beß Dußmibas und Jſẜa- |
Manc1654_LP1_493_4 | miſẜeẜchanas / ka taß ẜwähtz Apuſtuls Pahwils mahza / aiſto |
Manc1654_LP1_493_5 | kaß nhe nahk no Titzibas / taß gir Ghräki / unnd tha arridſan |
Manc1654_LP1_493_6 | ta Luhkſchana / kattru nhetitzighi Ļaudis darra. |
Manc1654_LP1_493_7 | Ka runna Deews ar teems{tems} Willteneekeems / kattri leekahß |
Manc1654_LP1_493_8 | preeſch Ļaudeems Pahtarus ſkaitohẜchi / bett winja Ꞩirrds nhe- |
Manc1654_LP1_493_9 | neeka no to ſinna / gir itt auxta no Deewa=bijaẜchanas ? Tha ẜak- |
Manc1654_LP1_493_10 | ka Wings us teems : Jebſche juhß ẜawas Rohkas prett man |
Manc1654_LP1_493_11 | iß=plattieſẜeeta / tad tomähr ghribbu eß mannu Waighu |
Manc1654_LP1_493_12 | preekſchan jums ẜlehpt / unnd jebſche juhß dauds runnaſ- |
Manc1654_LP1_493_13 | ẜeeta / tomähr nhe ghribbu Eß jums dſirrdeht / aiſto juhſ- |
Manc1654_LP1_493_14 | ẜas Rohkas gir pillas Aſẜino. Vnd attkal ẜacka Deews no |
Manc1654_LP1_493_15 | teems Beßdeewigheems / Wings ghribbohtz tohß apẜmeet / |
Manc1654_LP1_493_16 | und mehdiet / kad tee brähtz / kad winjo Nhelaime / unnd |
Manc1654_LP1_493_17 | Bähdas teems us=brux ka kahda Auka. |
Manc1654_LP1_493_18 | Tapehtz / Manns Draugs / nhe dſiewo ka Wälla Kallps / |
Manc1654_LP1_493_19 | bett ka Deewa Bährns / tad Deews arridſan töw paklauſẜies / |
Manc1654_LP1_493_20 | kad tu Winju no Ꞩirrds dibben pee=luhkxi. No Ꞩirrds ẜacku |
Manc1654_LP1_493_21 | Eß / buhß töw Deewu peeluhkt. Luhdſeeta / ẜacka taß Kungs |
Manc1654_LP1_493_22 | JEſus Chriſtus. Nhe buhß ween luhkt ta Mutte / bett tai Luhk- |
Manc1654_LP1_493_23 | ſchanai buhß eet no Ꞩirrds dibben. Zittade Deews ar Pirrxtu |
Manc1654_LP1_493_24 | rahda us tahdeems Zillwäkeems / und ẜacka : Redſi / ẜchee Ļau- |
Manc1654_LP1_493_25 | dis nahk py mann ar ẜawu Mutt / unnd ghohda mann ar |
Manc1654_LP1_493_26 | ẜawahms Luhpahms / bett winjo Ꞩirrds gir tahļe no |
Manc1654_LP1_493_27 | mann. |
Manc1654_LP1_493_28 | Tadehļ / Mans Draugs / luhds no Ꞩirrds / und eekſchan |
Manc1654_LP1_493_29 | Gharru. Kad tu ar ẜawu Kunghu ghribbi runnaht / und no to |
Manc1654_LP1_493_30 | kolabb luhkt / tad tu pirrmahk labbe apdohma / ko und ka tu ghrib- |
Manc1654_LP1_493_31 | bi runnaht : pehtz / pee=ghajis / tad wiß taws Prahtz / wiſẜas tawas |
| @b{Doh-} |
| |
| [494.lpp.] |
Manc1654_LP1_494_1 | Dohmas us to ſtahw / ko tu runna : Bett / kad Deewa Wahrds |
Manc1654_LP1_494_2 | kļuhſt ẜatzietz / tad Deews ar töw runna / unnd kad tu Pahtarus |
Manc1654_LP1_494_3 | ſkaiti / jeb Deewu peeluhds / tad tu runna ar Deewu . Apdohma |
Manc1654_LP1_494_4 | nu patz / ka taß klahſẜeeß / kad tawa Mutte Pahtarohß ar Deewu |
Manc1654_LP1_494_5 | runna / bett tawa Ꞩirrds ẜchurrp unnd turrp ẜchaubahß / und tu |
Manc1654_LP1_494_6 | teekams us zittu Leetu dohma ? Ka Deews töw pa=klauſẜieß / |
Manc1654_LP1_494_7 | ja tu patz tawus Wahrdus nhe dſirrdi / und nhe apdomajeeß / ko |
Manc1654_LP1_494_8 | tu runna. |
Manc1654_LP1_494_9 | Mehß laſẜam Deewa Ghramatà / ka ta Anna / Elkanae |
Manc1654_LP1_494_10 | Ghaſpaſcha arridſan gir Deewu pee=luhkuſẜi ar ẜawu Ꞩirrdi / |
Manc1654_LP1_494_11 | winjas Luhpas kuſtejahß / bett winjas Ballxni nhe weens war- |
Manc1654_LP1_494_12 | reja dſirrdeht. Tadehļ taß Baſnizas=Kungs Eli ſchkitta / to |
Manc1654_LP1_494_13 | Ghaſpaſchu pee=dſähruẜchu äſẜam. Bett winjas Pahtari leelà |
Manc1654_LP1_494_14 | Ghohdà by preekſchan Deewu / taß tohß paklauſẜija / und dehwe |
Manc1654_LP1_494_15 | tai / ko winja Ꞩirrds ghribbeja. |
Manc1654_LP1_494_16 | Mahzaiteeß nu / treſẜchan kahrtan / Manni Draughi / ko |
Manc1654_LP1_494_17 | jums no Deewu luhkt buhß. JESVS ẜacka eekſchan ſcho |
Manc1654_LP1_494_18 | Ewangelio : Ja juhß tam Tähwam ko=labb luhxeeta eek- |
Manc1654_LP1_494_19 | ſchan mannu Wahrdu / tad taß jums to dohs. Ko labb / |
Manc1654_LP1_494_20 | taß gir / kaß mums ween wajagha gir. Redſi / ka Chriſtus JE- |
Manc1654_LP1_494_21 | ſus att=ẜlähds to Klähti ẜawa Tähwa Schälaſtibas und leelas |
Manc1654_LP1_494_22 | Baggatibas / und ghribb / ka mums no tennenes ar muhſẜu Luhk- |
Manc1654_LP1_494_23 | ſchanu dabbuit buhß wiſẜas leetas / ko mehß ghribbam / ja tickai |
Manc1654_LP1_494_24 | mehß to nhe luhdſam / kaß prett Deewu unnd winja Wahrdu / |
Manc1654_LP1_494_25 | unnd mums paſẜcheems nhe labb warrätu buht. Kad kahds |
Manc1654_LP1_494_26 | Blehds ghribbätu{ghribbäta} Deewa Palieghu unnd labbu laim luhkt / ka |
Manc1654_LP1_494_27 | winja Burrwibai / Sahdſibai / Ꞩläppkawibai / Mauzibai / Lau- |
Manc1654_LP1_494_28 | libas Pahrlauẜchanai / Mäleems / unnd tha prohjam / labbe iß- |
Manc1654_LP1_494_29 | dohteeß by ; tahdu Luhkẜchanu Deews nhe pa=klauſẜies / aiſto tee |
Manc1654_LP1_494_30 | gir Gräki / kattrus Deews ee=nied / aiſto Wings nhe gir tahds |
Manc1654_LP1_494_31 | Deews / kattram beßdeewigha Buhẜchana pa=tiek / kaß |
| @b{ļaun} |
| |
| |
| [495.lpp.] |
Manc1654_LP1_495_1 | ļaun darra / taß nhe ſtahw preekſch Winju. Vnd taß ẜwähtz |
Manc1654_LP1_495_2 | Konings Dawids ẜacka: Kad eß us Nhe=taißnibu dohtohß / |
Manc1654_LP1_495_3 | tad tu O Kungs Deews mann nhe pa=klauſẜitu. Bett |
Manc1654_LP1_495_4 | mums buhß kolabb no Deewu luhkt. |
Manc1654_LP1_495_5 | Tahdas labbas leetas gir diwadas: Zittas gir Gharri- |
Manc1654_LP1_495_6 | ghas / zittas laizighas . Tahß gharrighas Leetas gir Deewa= |
Manc1654_LP1_495_7 | bijaſchana / winja Adſieẜchana / Mieläſtiba / Atſtahẜchana no |
Manc1654_LP1_495_8 | Ghräkeems / ihſtäna Titziba / ta ẜwähta Gharra Walldiẜchana |
Manc1654_LP1_495_9 | und Waddiſchana / Pazeeẜchana und Epreezenaẜchana eekſchan |
Manc1654_LP1_495_10 | Bähdahms und Nhelaimeh / Atpeſtiẜchana kad mums taß ļauns |
Manc1654_LP1_495_11 | Wälls kahrdena / weena ſchehligha Stundinja / und ta muhſchi- |
Manc1654_LP1_495_12 | gha Dſiewoẜchana. Ar weenu Wahrdu ẜackoht: Gharrighas |
Manc1654_LP1_495_13 | Leetas gir tahß / kattras mums py muhſẜas Dwehſẜeles waijagha |
Manc1654_LP1_495_14 | gir / ka mehß warram py Deewu Debbeſẜies nahkt. Tahdas lee- |
Manc1654_LP1_495_15 | tas buhß mums par wiſẜahms no Deewu luhkt / ka JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_495_16 | mums mahza / ẜatzidams: Mecklejeeta wiß pirrmahk ( par wiſ- |
Manc1654_LP1_495_17 | ẜahms Leetahms ) Deewa Wallſtibu / und winja Taißnibu. |
Manc1654_LP1_495_18 | Kad nu mehß tahß Gharrighas Leetas no Deewu luhdſam / |
Manc1654_LP1_495_19 | tad nhe waijaga mums ẜatziet: Ja töw Deews / labbs Prahtz gir / |
Manc1654_LP1_495_20 | ja taß töw patiek / tad dohd mann pareiſe titzeht / töw adſiet / mie- |
Manc1654_LP1_495_21 | ļoht / bieteeß / und ſchehlighe noſchkirt no ẜchahß behdighas War- |
Manc1654_LP1_495_22 | goſemmes: Nhe / bett teitan warram mehß und buhß mums ſtip- |
Manc1654_LP1_495_23 | pre paļauteeß us Deewa Wahrdu und winja Ꞩohliẜchanu. Aiſto |
Manc1654_LP1_495_24 | tha ẜohla Deews: Kaß ta Kungha Wahrdu pee=ẜaux / taß |
Manc1654_LP1_495_25 | taps attpeſtiets / und ẜwähtz. Vnd attkal: Tick teeẜcham / ka |
Manc1654_LP1_495_26 | Eß dſiewo / ẜacka taß Kungs / mann nhe pa=tiek ta Ghreh- |
Manc1654_LP1_495_27 | zeneeka Nahwe / bett ka taß attſtahtohs no Ghräkeems / |
Manc1654_LP1_495_28 | und dſiewo. Vnd attkal: Eß ghribbu mannu Gharru ißleet |
Manc1654_LP1_495_29 | par wiſẜu Meeſẜu. Vnd JEſus Chriſtus ẜacka: Manna Täh- |
Manc1654_LP1_495_30 | wa Nammà gir dauds dſiewohkļi / und eß no=eemu / jums |
Manc1654_LP1_495_31 | to Weetu ẜa=taiſẜiet. Vnd eß ghribbu attkal atteet / und |
| @b{juhß} |
| |
| |
| [496.lpp.] |
Manc1654_LP1_496_1 | juhß py mann jembt / ka juhß eſẜeeta / kur Eß äßmu. Vs |
Manc1654_LP1_496_2 | tahdu ſtippru Ꞩohliẜchanu buhß mums no Ꞩirrds paļauteeß / |
Manc1654_LP1_496_3 | gharrigas Leetas luhgdami / aiſto JEſus Chriſtus muhſẜo Peſti- |
Manc1654_LP1_496_4 | tais tahdas Leetas ẜuhre unnd ghruhte ar ẜawu dahrghu Aſẜini |
Manc1654_LP1_496_5 | nopellnijis und attpirrzis gir. |
Manc1654_LP1_496_6 | Tee Mahzekļi tha Kungha JEſu luhds: Kungs Stip- |
Manc1654_LP1_496_7 | prini mums to Titzibu. Taß Muiteneex ẜacka preekſchan ẜa- |
Manc1654_LP1_496_8 | wu Kruhti ẜißdams: Deews eſẜi mann Ghrehzeneekam |
Manc1654_LP1_496_9 | ſchehliegs. Taß weens Ꞩläppkaws / katters paſtarà Ghallà |
Manc1654_LP1_496_10 | ẜawas Nahwes rädſädams / ẜawu Dwehſẜel apdohmaja / ẜatzi- |
Manc1654_LP1_496_11 | ja: Kungs / peemini mannis / kad tu tawa Wallſtibà nahxi. |
Manc1654_LP1_496_12 | Bett tahß Laizighas Leetas buhß mums luhkt / pehtz Dee- |
Manc1654_LP1_496_13 | wa Prahtu. Laizighas Leetas gir / Ehẜchana / Dſerrẜchana / |
Manc1654_LP1_496_14 | Drahnas / Labbiba / Lohpi / Weſẜeliba / Meers / und tahdas Lee- |
Manc1654_LP1_496_15 | tas warram mehß arridſan no Deewu luhkt: bett kad mums tah- |
Manc1654_LP1_496_16 | das Leetas daſche reis leelohß Ghräkohß wädd / tad buhß mums |
Manc1654_LP1_496_17 | tahß luhkt / pehtz Deewa Prahtu / und ẜatziet: O Deews / Däb- |
Manc1654_LP1_496_18 | bäſẜo Tähws ja taß töw patiek / und mannai Dwehſẜelei labb gir / |
Manc1654_LP1_496_19 | tad dohd mann Weſẜelibu / Meeru / Manntu / unnd mannas |
Manc1654_LP1_496_20 | Meeſẜas Vsturreẜchanu. |
Manc1654_LP1_496_21 | Tick dauds ka wajagha gir / dohd tai Meeſẜai / |
Manc1654_LP1_496_22 | Ka eß warru baŗŗoht Bährnus und Ꞩeewu / |
Manc1654_LP1_496_23 | Ka nhe truhxt kaß wajagha gir / |
Manc1654_LP1_496_24 | Neds arridſan par pahrem eet . |
Manc1654_LP1_496_25 | Zittade kad eß par leeku pee=ehdeeß buhtu / |
Manc1654_LP1_496_26 | Aißleektu eß mannu Kunghu / |
Manc1654_LP1_496_27 | Vnd ẜatzitu / ko eß bähdaju pehtz Deewu / |
Manc1654_LP1_496_28 | Mann gir ghann wiſẜas leetas. |
Manc1654_LP1_496_29 | Ock / mehs nabbaghi Zillwäki paẜchi daſche reis nhe |
Manc1654_LP1_496_30 | ſinnam / ko mehs luhdſam. Mehs äſẜam ka tee beßprahtigi |
Manc1654_LP1_496_31 | maſi Bährni / tee ghribb no Tähwu und Mahtes Skallghanu; |
| @b{dabbu} |
| |
| |
| [497.lpp.] |
Manc1654_LP1_497_1 | dabbu tee to Rohkà / tad tee duŗŗahß Atzy / jeb Skabbarrgs win- |
Manc1654_LP1_497_2 | jeem kļuhſt Pirrxtà / und tad tee ee=ẜahk brehkt und raudaht. Jh- |
Manc1654_LP1_497_3 | ten tha daſẜch Zillwähx Deewu luhds par leelu Manntu / luhds |
Manc1654_LP1_497_4 | Weſẜelibu / und zittas leetas / unnd buhtu tam labbake / kad taß |
Manc1654_LP1_497_5 | nabbags und Nhewäſẜäls buhtu pa=litzis. Aiſto kuppla Mann- |
Manc1654_LP1_497_6 | ta kupplu Ꞩirrdi dohd / und kaß allaſch wäſẜäls gir / taß ſchketahß |
Manc1654_LP1_497_7 | no dſällſu äſẜohtz / dſeŗŗ und pliete / nhe bähdadams nei pehtz Dee- |
Manc1654_LP1_497_8 | wu / nei pehtz Zillwäku / nei pehtz Wällu. |
Manc1654_LP1_497_9 | Taß Konings Ꞩaul luhdſe to Proweetu Ꞩamuel / tam by |
Manc1654_LP1_497_10 | Deewu par winju luhkt / ka Wings warrätu Konings palickt / |
Manc1654_LP1_497_11 | luhdſe to arridſan tick ghauſche / ka Wings tam Deewa Kall- |
Manc1654_LP1_497_12 | pam weenu Stehrbeli no Ꞩwahrkeems noplehſẜe. Negg buh- |
Manc1654_LP1_497_13 | tu taß Konings Ꞩauls labbake darrijis / kad Wings Ghräko |
Manc1654_LP1_497_14 | Peedohẜchanu unnd Deewa muſchighu Schälaſtibu luhdſis |
Manc1654_LP1_497_15 | buhtu. |
Manc1654_LP1_497_16 | Jäcoba tha Wätza=Tähwa Ghaſpaſcha ghribbeja ar |
Manc1654_LP1_497_17 | Warru Bärnus / und ẜatzija us ẜawu Kunghu: Dabbu mann |
Manc1654_LP1_497_18 | Bährnus / ja nhe / tad eß mirrſchu; bett Deewam ſchähl / |
Manc1654_LP1_497_19 | Winja to luhds / kaß winjai pehtz ghallà Nahwes darrija. Jh- |
Manc1654_LP1_497_20 | ten tha daſẜch Zillwähx luhds Deewu par leelu Ghohdu / Mann- |
Manc1654_LP1_497_21 | tu / Weſẜelibu / und tha jo projam: kad Wings tahdu Dahwanu |
Manc1654_LP1_497_22 | gir dabbujis / tad nhe ſinna ka turreteeß / ee=kriet Ghräkohß / läp- |
Manc1654_LP1_497_23 | po / nitzina ẜawu Tuwaku apẜmei to / kam tick dauds py Rohkas |
Manc1654_LP1_497_24 | nhe gir / dohdahß us Ꞩlinnkumu / und pehtz ghallà leelahs Bäh- |
Manc1654_LP1_497_25 | dahß und Nhelaimeh ẜöw paſẜchu{paſẜchi} wäddahß. Tapehtz taß Kungs |
Manc1654_LP1_497_26 | JEſus mums mahza ko=labb luhkt / kaß Deewam par Ghohdu / |
Manc1654_LP1_497_27 | und mums par labb no=tickt warr. Allaſch buhß mums laizighas |
Manc1654_LP1_497_28 | Leetas luhgdami ẜatziet: Taws Prahtz laid noteek / Kungs |
Manc1654_LP1_497_29 | Deews / ween lieds Wirß Semmes / ka Däbbäſẜo Wall- |
Manc1654_LP1_497_30 | ſtibà . |
Manc1654_LP1_497_31 | Zättortan kahrtan mahzaiteeß arridſan / ka jums luhkt |
| @b{buhß /} |
| |
| |
| [498.lpp.] |
Manc1654_LP1_498_1 | buhß / ja Deewam juhſẜu Luhkſchanu buhß pa=klauſẜiet? |
Manc1654_LP1_498_2 | JEſus Chriſtus ẜacka eekſchan ẜcho Ewangelio: Mums buhß |
Manc1654_LP1_498_3 | luhkt ẜawà Wahrdà : Ko juhß tam Tähwam luhxeeta eek- |
Manc1654_LP1_498_4 | ſchan mannu Wahrdu / to taß jums dohß. |
Manc1654_LP1_498_5 | Kaß gir taß ẜatzietz : eekſchan JEſu Chriſti Wahrdu luhkt? |
Manc1654_LP1_498_6 | Jemm währà / und paturri to / manns Draugs. JEſu Chriſti |
Manc1654_LP1_498_7 | Wahrdà luhkt / gir tick dauds ẜatzietz / us winja Pahweleẜcha- |
Manc1654_LP1_498_8 | nu und Ꞩoliẜchanu luhkt: Tha Wings patz ẜcheitan ẜacka: |
Manc1654_LP1_498_9 | Luhdſeeta / tad juhß jemſẜeeta / Patteeß / patteeß eß ẜacku |
Manc1654_LP1_498_10 | jums / ja juhß tam Tähwam ko luhxeeta eekſchan mannu |
Manc1654_LP1_498_11 | Wahrdu / tad taß to jums dohß. Ock Kungs Deews Tähws |
Manc1654_LP1_498_12 | taws Dähls manns Peſtitais und Mahzetais JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_498_13 | gir mann pa=wehlejis / töw pee=luhkt / unnd ẜohlijis mann ſcheh- |
Manc1654_LP1_498_14 | lighe pa=klauſẜiet / us tahdu winja Wahrdu / Pawehleẜchanu und |
Manc1654_LP1_498_15 | Ꞩohliẜchanu nahku Eß arridſan / und luhds töw / tu ghribbi man |
Manc1654_LP1_498_16 | ſchehliegs buht. |
Manc1654_LP1_498_17 | Vs JEſu Chriſti Wahrdu luhdſam mehß / kad mehß pa- |
Manc1654_LP1_498_18 | ļaujameeß us winja Nopällnu. Aiſto taß Kungs Jeſus gir mums |
Manc1654_LP1_498_19 | ar ẜawu ruhktu Nahwu unnd Mohkahms to nopellnijis / ka |
Manc1654_LP1_498_20 | Deews muhſẜo lehniegs und laipnis Tähws gir / Wings arri- |
Manc1654_LP1_498_21 | dſan mums patz preekſch Deewu aisbilldena. Ka taß ẜwähtz A- |
Manc1654_LP1_498_22 | puſtuls Jahnis ẜacka: Mums gir weens Aisbilldätais py |
Manc1654_LP1_498_23 | Tähwu / JEſus Chriſtus / katters taißnis gir . Weens |
Manc1654_LP1_498_24 | weeniegs Widdetais gir ſtarpan mums und Deewu / JE- |
Manc1654_LP1_498_25 | ſus Chriſtus / katters ẜawu Dſiewibu muhſẜo wiſẜo dehļ |
Manc1654_LP1_498_26 | par Attpeſtiẜchanu nodehwis gir / ẜacka taß ẜwähtz Apuſtuls |
Manc1654_LP1_498_27 | Pahwils. |
Manc1654_LP1_498_28 | Ghribbi tu nu / Manns Draugs / ka Deewam buhß tawu |
Manc1654_LP1_498_29 | Luhkẜchanu pa=klauſẜiet / tad paļaujeeß tu us JESV Chriſti |
Manc1654_LP1_498_30 | Wahrdu / us winja Pawehleẜchanu / Ꞩohliẜchanu / und Nopäll- |
Manc1654_LP1_498_31 | nu / unnd titzi / wiß ko tu luhxi / to tu dabbuiſẜi no Deewu us to |
| @b{Wahr-} |
| |
| |
| [499.lpp.] |
Manc1654_LP1_499_1 | Wahrdu JEſu Chriſti / ta gir / winja dehļ. Aiſto Wings gir |
Manc1654_LP1_499_2 | mums nopellnijis drohẜchu Ꞩirrdi unnd Pee=eeẜchanu |
Manc1654_LP1_499_3 | zaur to Titzibu py Deewu / ẜacka taß ẜwähtz Apuſtuls Pawils. |
Manc1654_LP1_499_4 | Ka juhß nu ſinnaht / manni Draughi / ka jums buhß Dee- |
Manc1654_LP1_499_5 | wu peeluhkt / Jums / ẜacku Eß / kattri juhß Deewa Bährni eſẜeeta / |
Manc1654_LP1_499_6 | Jums buhß ko=labb Gharrighas unnd laizighas Leetas luhkt / |
Manc1654_LP1_499_7 | us JESV Chriſti Wahrdu / taß gir / us winja Pawehleẜcha- |
Manc1654_LP1_499_8 | nu / Wings gir jums ẜohlijis paklauſẜiet juhſẜu Luhkẜchanu: Ka- |
Manc1654_LP1_499_9 | pehtz tad nhe ghribbaht juhß Pahtarus mahziteeß / unnd Deewu |
Manc1654_LP1_499_10 | no Ꞩirrds dibben pee=luhkt? Negg jums daſchadas leetas py |
Manc1654_LP1_499_11 | Meeſẜas und Dwehſẜeles wajagha gir? Wiſẜas / wiſẜas / wiſẜas |
Manc1654_LP1_499_12 | leetas juhß dabbuiſẜeeta no Deewu / ko juhß eekſchan to Wahrdu |
Manc1654_LP1_499_13 | JEſu Chriſti luxeeta / Aiſto to gir jums ẜolijis taß Kungs / katters |
Manc1654_LP1_499_14 | muhſcham nhe gir mälojis / und kuŗŗà Mutteh muhſcham nhe |
Manc1654_LP1_499_15 | kahda Willta attraſta gir. Nhe weenam Zillwäkam Wings |
Manc1654_LP1_499_16 | nhe gir mälojis / jums Wings nu nhe ẜahx mäloht. |
Manc1654_LP1_499_17 | JEſus Chriſtus dohd mums to Gharru tahß Luhkẜchanas{Luhẜchanas} / |
Manc1654_LP1_499_18 | ka mehß wiſẜi ar titzighu Ꞩirrdi us winja Wahrdu Deewu |
Manc1654_LP1_499_19 | pee=ẜautzam / Amen / Amen / Amen. |
| |
Manc1654_LP1_499_20 | @v{Evangelium am Himmel=} |
Manc1654_LP1_499_21 | @v{fahrts Tage / Marci 16.} |
| |
Manc1654_LP1_499_22 | To ẜwähtu Ewangelium{Ewanglium} / no muhſẜa Kungha JEſu Chri- |
Manc1654_LP1_499_23 | ſti Vs=braukẜchanas Debbeſẜies / apraxta taß ẜwähtz |
Manc1654_LP1_499_24 | Ewangeliſts Marcus ẜawà Ghrahmatà ẜäſtà pa=deßmi- |
Manc1654_LP1_499_25 | tà Weetà / ar ẜcheem Wahrdeem juhſẜà Wallodà : |
| @b{Wiß} |
| |
| |
| [500.lpp.] |
Manc1654_LP1_500_1 | WJß pehdighe / kad tee Weenpa- |
Manc1654_LP1_500_2 | deßmitti ( Mahzekļi ) py Ghalldu ẜeh- |
Manc1654_LP1_500_3 | deja / paradijahß JEſus / und lamma- |
Manc1654_LP1_500_4 | ja winjo Nhetitzibu / und winjo Ꞩirrds |
Manc1654_LP1_500_5 | zeetumu / ka tee nhe by titzejuẜchi teem / |
Manc1654_LP1_500_6 | kattri to by redſejuẜchi attkall aukſcham zähluẜchu. |
Manc1654_LP1_500_7 | Vnd ẜatzija us teem: Eitha pa wiſẜu Paſẜaul / unnd |
Manc1654_LP1_500_8 | mahzaita to Ewangelium wiſẜai radditai leetai{letai} . Kaß |
Manc1654_LP1_500_9 | titz / und Chriſtietz tohp / taß taps ẜwähtz / bett kaß nhe |
Manc1654_LP1_500_10 | titz / taß taps paſuddis. |
Manc1654_LP1_500_11 | Bett tahß Siemes /kattras pehtz nahx / teems |
Manc1654_LP1_500_12 | kattri titz / gir ẜche: Mannà Wahrdà tee Wällus iß- |
Manc1654_LP1_500_13 | dſieß / ar jaunahm Mehlehm runnahß / Tſchuhßkas |
Manc1654_LP1_500_14 | nodſieß / und kad tee ko nahwige dſerrß / taß teem nhe |
| @b{kai-} |
| |
| |
| [501.lpp.] |
Manc1654_LP1_501_1 | kaitehß. Vs teem Nheweſẜeleem tee tahß Rohkas |
Manc1654_LP1_501_2 | uslix / tad buhß ar teem labbahk. |
Manc1654_LP1_501_3 | Vnd taß Kungs / pehtz tho / kad taß ar teem run- |
Manc1654_LP1_501_4 | najis by / tappa taß usjämbtz eekſchan Däbbäſẜu / |
Manc1654_LP1_501_5 | und ẜehd py Deewu labbu Rohku. Bett tee ( Mah- |
Manc1654_LP1_501_6 | zekļi ) ißghaja und mahzija wiſẜahß{wiſẜohß} mallahß{mallohß} . Vnd |
Manc1654_LP1_501_7 | taß Kungs palliedſeja teem / unnd apſtipprenaja to |
Manc1654_LP1_501_8 | Wahrdu zaur pehtznahkammeem Siemehm. |
| |
Manc1654_LP1_501_9 | WJſẜeem Chriſtiteem Zillwäkeem waijagha |
Manc1654_LP1_501_10 | ſinnaht / ka winjo weeniegs Peſtitais us ẜchahß |
Manc1654_LP1_501_11 | Semmes nahzis gir / Peedſimdams no ẜawas |
Manc1654_LP1_501_12 | Mahtes / tahß Jumprawas Marias: ihten tha |
Manc1654_LP1_501_13 | waijagha ick=kattram Zillwäkam arridſan ſinnaht / ka taß patz |
Manc1654_LP1_501_14 | JEſus Chriſtus attkal py ẜawu Tähwu ghajis / und kur Wings |
Manc1654_LP1_501_15 | kļuis gir; wiß=wairahk mums to tapehtz buhß ſinnaht / ka taß |
Manc1654_LP1_501_16 | Kungs JEſus ẜawu unnd muhſẜo Deewu maggu Laiku preekſch{prekſch} |
Manc1654_LP1_501_17 | ẜawas zeeẜchanas luhdſis / ẜatzidams: Tähws / eß ghribbu / ka / |
Manc1654_LP1_501_18 | kurr eß äßmu / irr tee gir / kattru{kattrus} tu mann dehwis eſẜi / ka |
Manc1654_LP1_501_19 | tee mannu Ghohdu redſeht warr / kattru{kattrus} tu mann deh- |
Manc1654_LP1_501_20 | wis eſẜi. |
Manc1654_LP1_501_21 | No ẜchahß Mahzibas dſirrdam mehs ẜcho=deen ar Ꞩirrds= |
Manc1654_LP1_501_22 | Liexmibu. Deews brautz aukſcham ar Kleekſchanu / und |
Manc1654_LP1_501_23 | taß Kungs ar ſkannighu Baſun. Teikdami dſeedaht / teik- |
Manc1654_LP1_501_24 | dami dſeedaht Deewam / teikdami dſeedaht / teikdami |
Manc1654_LP1_501_25 | dſeedaht muhſẜam Koninjam. Tee Deewa Jß=rädſäti Deb- |
Manc1654_LP1_501_26 | beſẜies ẜacka: Hallelujah / aiſto taß wißſpehziegs Deews gir |
Manc1654_LP1_501_27 | to Wallſtu ee=jehmis / laideeta mums preezateeß und liex- |
Manc1654_LP1_501_28 | meem buht ! Jck=kattris labbs Chriſtiets Zillwähx us Sem- |
| @b{mes /} |
| |
| |
| [502.lpp.] |
Manc1654_LP1_502_1 | mes / kaß no Ꞩirrds=dibben ẜacka: Eß titzu / ka JEſus Chri- |
Manc1654_LP1_502_2 | ſtus Deewa und Marias Dähls gir uskahpis ( usbrauzis ) |
Manc1654_LP1_502_3 | Debbeſẜies / und ẜehdejeeß py labbas Rohkas Deewa ẜa- |
Manc1654_LP1_502_4 | wa Däbbäſẜa Tähwa / taß Chriſtiets Zillwähx / ẜacku eß / dſeed |
Manc1654_LP1_502_5 | taggad: Hoſianna / Teiktz gir taß / kaß nahk ka Konings tha |
Manc1654_LP1_502_6 | Kungha Wahrdà / Hoſianna Auxtibà . |
Manc1654_LP1_502_7 | Ꞩcho Titzibas=Mahzibu ghribbam mehß ẜchim Brieſcham |
Manc1654_LP1_502_8 | arridſan aran ẜcho Ewangelio mahziteeß / und klauẜiteeß: Ka |
Manc1654_LP1_502_9 | JEſus Chriſtus Debbeſẜies usbrauzis gir. |
Manc1654_LP1_502_10 | Taß / kaß Debbeſẜies brautz wiſẜur / ghribbätu tam Pähr- |
Manc1654_LP1_502_11 | koņam ẜawa Wahrda / muhſẜahß Ꞩirrdieß / Spähku doht / ka |
Manc1654_LP1_502_12 | mehß warram ẜatziet: Mehß pateizam Deewam / Amen! |
| |
Manc1654_LP1_502_13 | GHribbädami to Mahzibu no tahß Vsbraukẜchanas jeb |
Manc1654_LP1_502_14 | Aukſcham=Kahpẜchanas Debbeſẜies tha Kungha JEſu |
Manc1654_LP1_502_15 | Chriſti pareiſe ee=jembteeß / tad buhß mums apdohmaht |
Manc1654_LP1_502_16 | pirrmahk to Laiku / kad Wings Debbeſẜies usbrauzis gir. |
Manc1654_LP1_502_17 | Ꞩcheitan ẜacka taß Ewangeliſts Marcus: Taß Kungs / pehtz |
Manc1654_LP1_502_18 | to kad Wings ar teem ( Mahzekļeem ) runnajis by. Ar |
Manc1654_LP1_502_19 | ẜcheem ihſẜeem Wahrdeem taß Ewangeliſts wiſẜas tahs leetas |
Manc1654_LP1_502_20 | ſtahſta / kattras par tahm tſchettra=deßmittahm Deenahm no- |
Manc1654_LP1_502_21 | tickuẜchas / und no teem zitteem Ewangeliſteem par pillu aprax- |
Manc1654_LP1_502_22 | titas gir. |
Manc1654_LP1_502_23 | Tad gir nu taß Kungs JEſus Debbeſẜies usbrauzis zät- |
Manc1654_LP1_502_24 | tortà=deßmità Deenà pehtz ẜawas Aukſchamzellſchanas no Mir- |
Manc1654_LP1_502_25 | roņeem / deßmitz Deenas papreekſche pirrms tee Apuſtuļi to |
Manc1654_LP1_502_26 | ẜwähtu Gharru redſighe dabbuja. Tick illghe ghribbeja Wings |
Manc1654_LP1_502_27 | redſighe wirß Semmes palickt. Kapehtz? tadehļ ka Wings |
Manc1654_LP1_502_28 | warrätu pirrmahk tohß ißkaiẜitus Mahzekļus / ka labbs Ghanns |
Manc1654_LP1_502_29 | ẜameckleht und ẜakraht / unnd tohß Jß=bijajuẜchus attkal eepree- |
Manc1654_LP1_502_30 | zenaht. Tapehtz gir Wings teem daſche reis rahdijeeß / teem to |
| @b{Meeru} |
| |
| |
| [503.lpp.] |
Manc1654_LP1_503_1 | Meeru wehlejis / unnd winjo Noſkumẜchanu par Preeku pahr- |
Manc1654_LP1_503_2 | wehrtis. Wings gir irr tapehtz wehl tick illghe pehtz ẜawas Auk- |
Manc1654_LP1_503_3 | ſchamzellſchanas no Mirroņeem py ẜaweem Mahzekļeem redſi- |
Manc1654_LP1_503_4 | ghe palitzis / ka tee jo Deenas jo wairahk titzätu / JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_503_5 | äſẜohtz patteeß attkal aukſchamzehlees no Mirroņeem / unnd tee |
Manc1654_LP1_503_6 | ẜcho Mahzibu drohẜchake wiſẜai Paſẜaulei mahziet warrätu. Ta- |
Manc1654_LP1_503_7 | pehtz gir Wings teem nhe tickai rahdijeeß / bett irr ehdis ar teem / |
Manc1654_LP1_503_8 | ẜawas Bruhzes und Naggla=Weetas rahdijeeß / und litzeeß ẜöw |
Manc1654_LP1_503_9 | aptauſtiteeß. Wings irr tadehļ tick illghe redſighe py ẜaweem |
Manc1654_LP1_503_10 | Mahzekļeem palicka / ghribbädams wiſẜas leetas / kaß py Ꞩakra- |
Manc1654_LP1_503_11 | ẜchanas ẜawas Baſnizas waijagha by / pirrmahk labbe iß=taiſiet |
Manc1654_LP1_503_12 | und paſtelleht. Tapehtz wings arridſan ẜawus Mahzekļus no |
Manc1654_LP1_503_13 | jaunu tanny Ammatà ee=zehle / pawehleja teem / ẜatzidams: Eyta |
Manc1654_LP1_503_14 | pa wiſẜu Paſẜaul / unnd mahzaita to Ewangelium wiſẜai |
Manc1654_LP1_503_15 | radditai Leetai / wiſẜeem Ļaudeem / und Chriſtijeeta tohß |
Manc1654_LP1_503_16 | eekſchan to Wahrdu tha Tähwa / und tha Dähla / und tha |
Manc1654_LP1_503_17 | ẜwähta Gharra: kaß titz / unnd Chriſtiets tohp / taß taps |
Manc1654_LP1_503_18 | ẜwähtz / bett kaß nhetitz / taß tohp paſuddis. |
Manc1654_LP1_503_19 | Mahzaiteeß juhß / mieļi Draughi / ẜcheitan / ka taß Kungs |
Manc1654_LP1_503_20 | JEſus muhſcham to nhe aismirrſt / ko Wings ween=reis ẜohlijis |
Manc1654_LP1_503_21 | gir. Aiſto ka Wings gir pirrms ẜawas zeeẜchanas / Mohkahm |
Manc1654_LP1_503_22 | und Nahwehm ẜohlijis / tohß attkal redſeht / tha gir Wings tohß |
Manc1654_LP1_503_23 | arridſan ee=prezenajis ar ẜaweem mieligheem Wahrdeem. Win- |
Manc1654_LP1_503_24 | ja Wahrds gir taißnis / us to warri tu paļauteeß. Wings gir |
Manc1654_LP1_503_25 | patti ta Taißniba / tapehtz winja Mutte nhe warr mäloht nei |
Manc1654_LP1_503_26 | willt. Tad titzi nu winja Wahrdam / ko Wings töw run- |
Manc1654_LP1_503_27 | najis und ẜohlijis gir / weenà ohtrà Leetà / to Wings töw dohß |
Manc1654_LP1_503_28 | und darries. |
Manc1654_LP1_503_29 | Winja Wahrdam buhß töw patteeſẜam buht / |
Manc1654_LP1_503_30 | Vnd jebſche tawa Ꞩirrds wiſchkim to aisleeds / |
Manc1654_LP1_503_31 | Tomähr nhe leezeeß ißbaiditeeß. |
| @b{Taß} |
| |
| |
| [504.lpp.] |
Manc1654_LP1_504_1 | Taß Kungs JEſus ẜohlija ẜaweem Mahzekļeem / tohß ee- |
Manc1654_LP1_504_2 | preezenaht. To Wings tannies tſchettra=deßmitahß Deenahß |
Manc1654_LP1_504_3 | darra. Ꞩchee nabbaghi Mahzekļi by ļohte noſkummuẜchi / gha- |
Manc1654_LP1_504_4 | ja ißklaide ka ißklieduẜchas Ahwis! bett ka mielighe runna Chri- |
Manc1654_LP1_504_5 | ſtus ar teem. Ack taß ſchehliegs Kungs nhe ghribb to Taiß- |
Manc1654_LP1_504_6 | nu muhſchighe Bähdahß attſtaht / teitz taß Konings Da- |
Manc1654_LP1_504_7 | wids. Wings ghann leek Zillwäku noſkummuẜcham tapt / |
Manc1654_LP1_504_8 | bett Wings apſchälojahß attkal pehtz ẜawas leelas Schä- |
Manc1654_LP1_504_9 | laſtibas. Wings usleek to Naßtu / und darra attkal wee- |
Manc1654_LP1_504_10 | ghlu / Wings gir taß Palliegs ihſtänà Laikà : Wings muh- |
Manc1654_LP1_504_11 | ſcham ẜawu mieļu Ꞩirrdi nhe ghrohſa. Labb tam kaß winja |
Manc1654_LP1_504_12 | Wahrdam titz / und us winja Ꞩchählaſtibu{Ꞩchäläſtibu} ghaida! |
Manc1654_LP1_504_13 | Vnd ka taß Kungs JEſus redſighe no ẜchahß Semmes |
Manc1654_LP1_504_14 | ghribbädams ais=eet / und Debbeſẜieß braukt / wiſẜas Leetas parei- |
Manc1654_LP1_504_15 | ſe pirrmahk paſtelle: ihten tah buhß töw arridſan / mans Draugs / |
Manc1654_LP1_504_16 | nomannidams / kad tawa Stundinja pee=ghajuſẜi gir / unnd töw |
Manc1654_LP1_504_17 | buhß arridſan tawu zellinju eet py Deewu / wiſẜas Leetas kaß wai- |
Manc1654_LP1_504_18 | jagha gir / ẜataiẜiet / ka tee / kattri töw packaļ paleek / ar Meeru |
Manc1654_LP1_504_19 | warr palickt / und tu patz arri ar preezighu Ꞩirrdi mirrt warri. |
Manc1654_LP1_504_20 | Deews patz leek tam nhewäſẜälam Koninjam Hiſkia ẜatziet ar |
Manc1654_LP1_504_21 | to Proweetu Eſaia: Paſtelle tawu Nammu / aiſto töw |
Manc1654_LP1_504_22 | buhß mirrt. Par wiſẜahm Leetahm dohma / ka tu tawu ghar- |
Manc1654_LP1_504_23 | righu Nammu / Dwehſẜel und Meeſẜu usturreht warri. Doh- |
Manc1654_LP1_504_24 | ma tu par laizighu Manntu / kattru tu nhe jembẜeeß liedſa / mirr- |
Manc1654_LP1_504_25 | dams: kapehtz tu nhe dohma us töw paſẜchu? Buhß töw tawai |
Manc1654_LP1_504_26 | Ꞩeewai / taweem Bährneem / unnd Raddeem wiſẜas Leetas tah |
Manc1654_LP1_504_27 | ißtaiſẜiet / ka tee ar Meeru dſiewoht warr / kad tu mirris eſẜi; ka- |
Manc1654_LP1_504_28 | pehtz tu tad nhe dohma wißwairahk us töw paſẜchu / ka tu nomir- |
Manc1654_LP1_504_29 | ris winjà Paſẜauleh muhſchigha Meerà palickt warrätu? Maxa |
Manc1654_LP1_504_30 | töw ẜchy laizigha Mannta tick dauds; laid tawai Dwehſẜelei |
Manc1654_LP1_504_31 | dauds auxtake maxaht / und apdohma to kamähr töw wehl Laix |
| @b{gir} |
| |
| |
| [505.lpp.] |
Manc1654_LP1_505_1 | gir Deewu peeluhkt / kamähr töw wehl Weeta gir labbe darriet. |
Manc1654_LP1_505_2 | Tawu Dwehſẜeliet apghahdaht nhe taupi lieds Rietam / nei ka- |
Manc1654_LP1_505_3 | mähr Dwehſẜele iß=eet. Kaß ſinna / O Zillwähx / kaß töw irr |
Manc1654_LP1_505_4 | ẜchodeen wehl notickt warr? Kaß ſinna / arrieg töw tick dauds |
Manc1654_LP1_505_5 | Laika und Schälaſtibas attlix / ka tu warri tawus Ghräkus at- |
Manc1654_LP1_505_6 | ſiet / Deewam noluhkt / und töw tawa Peſtitaja JESV Chri- |
Manc1654_LP1_505_7 | ſti attminneteeß? Kaß ſinna / kahdas Nahwes tu mirrẜi? Ta- |
Manc1654_LP1_505_8 | dehļ ẜataiẜeeß py Laiku. Ꞩataiẜi tawu Ꞩirrdi / laid tai buht |
Manc1654_LP1_505_9 | pilla Titzibas eekſchan Chriſtum JEſum / pilla Mieläſtibas prett |
Manc1654_LP1_505_10 | Deewu und tawu Tuwaku / pilla Deewa Peeluhkẜchanas / pil- |
Manc1654_LP1_505_11 | la Ghaidieẜchanas und Pazeeẜchanas / pilla Dohmaẜchanas us |
Manc1654_LP1_505_12 | to muhſchighu Dſiewoẜchanu. Dſiewo tu pills Taißnibas / |
Manc1654_LP1_505_13 | pills Labbe=darriẜchanas / pills Ghohdu. Ꞩataiẜi wiſẜas tawas |
Manc1654_LP1_505_14 | Meeẜas / unnd wiſẜus tawus Lohzekļus / ka tee Ghräki teita nhe |
Manc1654_LP1_505_15 | wallda. Nhe warr taß ghruhte und nhelabbe mirrt / kaß |
Manc1654_LP1_505_16 | pareiſe und labbe dſiewojis gir: Attkal / ghruhte unnd nhe- |
Manc1654_LP1_505_17 | labbe taß mirrſt / kaß nhepareiſe und beßdeewighe dſiewo- |
Manc1654_LP1_505_18 | jis gir. |
Manc1654_LP1_505_19 | Ohtrà Kahrtà / ghribbam mehß to Mahzibu no tahß |
Manc1654_LP1_505_20 | Vsbraukẜchanas jeb Vskahpẜchanas JESV Chriſti labbe ee- |
Manc1654_LP1_505_21 | jembteeß / tad buhß labbe apdohmat to Weetu / no kurrenes |
Manc1654_LP1_505_22 | Wings Debbeſẜies usbrauzis gir. Taß Ewangeliſts Lucas |
Manc1654_LP1_505_23 | ẜawà Ghrahmatà ſtahſta: JEſus gir ẜawus Mahzekļus iß- |
Manc1654_LP1_505_24 | weddis us Bethanien / und gir winji pehtz ẜawas Debbeſ- |
Manc1654_LP1_505_25 | ẜes=Vskahpẜchanas attkal attnahkuẜchi no to Ölja=Kall- |
Manc1654_LP1_505_26 | nu. Tee Wahrdi mahza mums / ka taß Kungs JEſus us to |
Manc1654_LP1_505_27 | Ölja=Kallnu nhe tahļe no Bethanien kahpis / unnd no tennenes |
Manc1654_LP1_505_28 | Debbeſẜies usbrauzis gir. |
Manc1654_LP1_505_29 | Ꞩcheitan ẜackam und iß=ẜackam mehs ſkaidre / ar Mutt und |
Manc1654_LP1_505_30 | ẜirdi / ka mehß titzam / Jeſus Chriſtus gir patteeſẜe / redſige / ar ẜawu |
| @b{ẜwäh-} |
| |
| |
| [506.lpp.] |
Manc1654_LP1_506_1 | ẜwähtu Meeſẜu / Atziem rädſoht no Semmes / und no to Ölja= |
Manc1654_LP1_506_2 | Kallnu / nhe tahļe no Bethanien / jo rädſoht jo auxtake dehweeß / |
Manc1654_LP1_506_3 | und no Paddebbeſẜi ẜajämbtz / ka tee Mahzekļi winju wairs nhe |
Manc1654_LP1_506_4 | warreja redſeht / und no tennenes gir Wings tah Debbeſẜies ee- |
Manc1654_LP1_506_5 | brauzis / ka mums nhe waijagha wairahk iß=dohmaht / ka Wings |
Manc1654_LP1_506_6 | Debbeſẜies ee=brauzis gir : aiſto tadehļ usjehme Winju ta Pa- |
Manc1654_LP1_506_7 | debbeſẜe / ka mums ghruhtas Leetas dohmadami / ghruht |
Manc1654_LP1_506_8 | nhe kļuhſt. |
Manc1654_LP1_506_9 | Mehs arridſan zittade nhe warram titzeht und mahziet / ka |
Manc1654_LP1_506_10 | Deewa Wahrds mums mahza. Ꞩchiß Ewangeliſts Marcus |
Manc1654_LP1_506_11 | ẜacka : Vnd taß Kungs / pehtz to kad Wings ar teem run- |
Manc1654_LP1_506_12 | najis by / tappa Wings usjämbtz Debbeſẜies / unnd ẜehſch |
Manc1654_LP1_506_13 | py Deewa labbu Rohku. Taß Ewangeliſts Lucas raxta : |
Manc1654_LP1_506_14 | Vnnd taß notickahß / to runnadams / ghaja Wings no |
Manc1654_LP1_506_15 | teem / und brauze aukſcham Debbeſẜies. Vnd attkal : To |
Manc1654_LP1_506_16 | ẜatzijis / kļua Wings us=zälltz Atziem rädſoht / unnd weena |
Manc1654_LP1_506_17 | Padebbeß ẜajehme to preekſch winjo Atzeem. |
Manc1654_LP1_506_18 | Ka mehs nu ſtippre titzam / ka muhſẜo Kungs und Peſtitais |
Manc1654_LP1_506_19 | JEſus Chriſtus teeẜcham Zillwäka=Bährns no tahß Jumpra- |
Manc1654_LP1_506_20 | was Marias peedſimmis / zeetis / nomirris / apracktz / unnd attkal |
Manc1654_LP1_506_21 | aukſchamzehleeß gir ; ihten tah titzam mehs arridſan no Ꞩirrds / |
Manc1654_LP1_506_22 | ka Wings teeẜcham und patteeſẜe Debbeſẜies usbrauzis gir. Vnd |
Manc1654_LP1_506_23 | titzam irr to / ka Deewa Wahrds mums mahza / ka wings gir nhe |
Manc1654_LP1_506_24 | ween to redſigu Debbeß / kattra par muhſẜo Ghallwu ẜchaubahß / |
Manc1654_LP1_506_25 | ka Deewa Raddiba / und kurr Ꞩaule / Mehnes / und Swaigſnes |
Manc1654_LP1_506_26 | ſpied ; bett irr to mums nhe=rädſätu ẜwähtu Weetu / kurr Deews |
Manc1654_LP1_506_27 | teem ẜwähteem Engheļeem und Zillwäkeem ẜawa Ghohdà rah- |
Manc1654_LP1_506_28 | dahß / und kurr taggad Henoch und Elias gir / ejehmis. Vnd |
Manc1654_LP1_506_29 | turr gir taß Kungs Debbeſẜies braugdams dehweeß / nhe tapehtz / |
Manc1654_LP1_506_30 | ka wings teitan ween palickt ghribbeja / kurr tee Deewa Jßrädſä- |
Manc1654_LP1_506_31 | ti und ẜwähti Engheli und Zillwäki gir / bett Wings auxtake kah- |
| @b{pis /} |
| |
| |
| [507.lpp.] |
Manc1654_LP1_507_1 | pis / und ẜehdeeß py Deewa labbahß Rohkahß / pehtz ẜawas Zill- |
Manc1654_LP1_507_2 | wehzibas. To mahza mums Deewa Ghrahmata / ẜtahſtidama |
Manc1654_LP1_507_3 | ka Chriſtus nhe ween Debbeſẜies brauzis gir; bett irr ka Wings |
Manc1654_LP1_507_4 | par wiſẜeem Debbeſẜeem brauzis / unnd auxtahx tappis / |
Manc1654_LP1_507_5 | nhe ta Debbeß / aiſto ar ẜcho Debbeſẜes=Braukſchanu Wings |
Manc1654_LP1_507_6 | ẜehdees py{by} Deewa labbahß Rohkahß. |
Manc1654_LP1_507_7 | Ꞩchy labba Rohka nhe gir kahda raddita Leeta / ka Zill- |
Manc1654_LP1_507_8 | wäkam weena labba / ohtra Kreiſẜa Rohka gir: aiſto Deews |
Manc1654_LP1_507_9 | gir Gharrs: bett Gharram nhe gir Meeſẜas unnd Kauli. |
Manc1654_LP1_507_10 | Tapehtz nhe buhß mums py Deewu kahdu meeẜighu Lohzekli |
Manc1654_LP1_507_11 | meckleht / nei dohmaht. Vnd jebſche Deewa labba Rohka Deb- |
Manc1654_LP1_507_12 | beſẜies gir / tad tomähr nhe gir winja Debbeſẜies ween / nei arri |
Manc1654_LP1_507_13 | weena Weetà ween Debbeſẜies / bett ka Deews Semm und Deb- |
Manc1654_LP1_507_14 | beß pillda / tha arridſan winja labba Rohka. |
Manc1654_LP1_507_15 | Kaß gir tad nu Deewa labba Rohka? Adbilldu eß: Deewa |
Manc1654_LP1_507_16 | labba Rohka gir Deewa wiß=ſpehziegs Spähx / Warrs / Ghods / |
Manc1654_LP1_507_17 | kattru nhe weens Zillwähx warr ißdohmaht / nei ißrunnaht / taß |
Manc1654_LP1_507_18 | Deewa Spähx / katters Semm und Debbeß raddijis / und wehl |
Manc1654_LP1_507_19 | prohjam wiſẜu Paſẜaul wallda unnd usturr / tha gir nhe kurr ee- |
Manc1654_LP1_507_20 | ẜlähkta / nhe=kurr arridſan iß=ẜlähkta. Ꞩchy Deewa labba Roh- |
Manc1654_LP1_507_21 | ka gir wiſẜur klahte / py wiſẜahm / eekſchan wiſẜahm / und par wiſ- |
Manc1654_LP1_507_22 | ẜahm radditahm Leetahm. Tha mahza mums Deewa Wahrds |
Manc1654_LP1_507_23 | no ẜchahß Tizibas Leetu titzeht unnd runnaht. Deewa labba |
Manc1654_LP1_507_24 | Rohka kļuhſt ẜaukta Deewa Spähx: labba Rohka tahß |
Manc1654_LP1_507_25 | Ghohdibas Auxtumà : und taß Ghohda=Krähßliß Deb- |
Manc1654_LP1_507_26 | beſẜies. No ẜchahß labbahß Rohkas kļuhſt ẜatzietz / ta äſẜoti |
Manc1654_LP1_507_27 | wiſẜas Leetas raddijuſẜi / ta darroti leelus Brienumus / ta |
Manc1654_LP1_507_28 | kaujoti tohß Eenaidneekus / ta paturroti to Vswahre- |
Manc1654_LP1_507_29 | ẜchanu / und warroti wiſẜas Leetas zittade darriet: Ta äſ- |
Manc1654_LP1_507_30 | ẜoti Debbeſẜies / wirß Semmes und Auxtumà klaht / und |
Manc1654_LP1_507_31 | warroti mums wiſẜur waddiet und turreht. |
| @b{Kad} |
| |
| |
| [508.lpp.] |
Manc1654_LP1_508_1 | Kad mehß no leeleem Kungheem / unnd no winjo leelu |
Manc1654_LP1_508_2 | Spähku runnajam / tad ẜackam mehß: Oho! tam Kungham |
Manc1654_LP1_508_3 | gir ghaŗŗa Rohka / winjam ſtippras Rohkas / wings tahļe ſteep- |
Manc1654_LP1_508_4 | jahß. Jhten tah runna arridſan taß Konings Dawids no Dee- |
Manc1654_LP1_508_5 | wa Wiß=ſpehzibas / Spähku und Warru / aſtotà=deßmity=und= |
Manc1654_LP1_508_6 | dewità Dſeeßmà : Kungs töw gir ſtippris Ällkohns / ſtippra |
Manc1654_LP1_508_7 | gir tawa Rohka / und auxta gir tawa labba Rohka. Mah- |
Manc1654_LP1_508_8 | zaiteeß nu / mieļi Draughi / kad mehs ẜackam: Eß titzu ka JE- |
Manc1654_LP1_508_9 | ſus Chriſtus gir us=kahpis / jeb us=brauzis Debbeſẜies / und ẜehſch |
Manc1654_LP1_508_10 | py labbahß Rohkas ẜawa Däbbäſẜa Tähwa: Tad mehß titzam |
Manc1654_LP1_508_11 | und ẜackam: Wings wallda ar Tähwu und ẜwähtu Gharru / |
Manc1654_LP1_508_12 | ar wiſẜu Ghohdu unnd Spähku par wiſẜahm Leetahm / wiſẜur / |
Manc1654_LP1_508_13 | und muhſchighe. |
Manc1654_LP1_508_14 | Kad taß Konings Dawids runna: Taß Kungs ẜatzija |
Manc1654_LP1_508_15 | us mannu Kunghu! ẜehdeeß py mannas labbahß Roh- |
Manc1654_LP1_508_16 | kaß: tad taß Apuſtuls Pahwils tohß Wahrdus tah ißrunna: |
Manc1654_LP1_508_17 | Winjam buhß walldiet / kamähr Wings wiſẜus ẜawus Ee- |
Manc1654_LP1_508_18 | naidneekus appackſch ẜawahm Kajahm leek. Vnd attkal: |
Manc1654_LP1_508_19 | Deews gir Chriſtum usmohdenajis no Mirroņeem / und |
Manc1654_LP1_508_20 | gir to ẜähdenajis py ẜawahs labbahß Rohkas Debbeſẜies / |
Manc1654_LP1_508_21 | par wiſẜu Leel=Kundſibu / Spähku / Warru / Kundſibu / und |
Manc1654_LP1_508_22 | wiß kaß warr ẜatziets kļuht / nhe ween ẜchinny Paſẜauleh / |
Manc1654_LP1_508_23 | bett irr nahkohſchà . Taß Apuſtuls Pehteris ẜacka: Chri- |
Manc1654_LP1_508_24 | ſtus gir py Deewa labbahß Rohkaß Debbeſẜies brauzis / |
Manc1654_LP1_508_25 | unnd gir winjam paklauſẜighi tee Engheļi / tee Spehzigi / |
Manc1654_LP1_508_26 | und warräni. |
Manc1654_LP1_508_27 | Tad nomannam mehs nu / ka Chriſtus zaur ẜawu Debbeſ- |
Manc1654_LP1_508_28 | ẜes=Kahpẜchanu / und Ꞩehdehẜchanu py Deewa labbahß Rohkaß |
Manc1654_LP1_508_29 | pillà Ghohdà und Spähkà / und Wallſta nahzis / und tahdà ẜa- |
Manc1654_LP1_508_30 | wà pillà Ghohdà und Wallſtà wings wiſẜur wiſẜu eekſchan wiſ- |
Manc1654_LP1_508_31 | ẜeem darra. |
| @b{Nu} |
| |
| |
| [509.lpp.] |
Manc1654_LP1_509_1 | Nu buhß mums wehl mahziteeß / ka Chriſtus muhſẜo Pe- |
Manc1654_LP1_509_2 | ſtitais py Deewa labbahß Rohkaß ẜähdenahtz unnd zälltz kļuis? |
Manc1654_LP1_509_3 | gir Winjam taß Ghohds / und taß Spähx und ta Wallſte doh- |
Manc1654_LP1_509_4 | ta ka Deewam / jeb ka Zillwäkam? Manni Draughi / juhß ſin- |
Manc1654_LP1_509_5 | naht / jeb / jums by to ſinnaht / ka Chriſtus gir Deews unnd Zill- |
Manc1654_LP1_509_6 | wähx weenà Jhpaẜchibà. ( @v{Jn Chriſto ſind zwo Naturen / die} |
Manc1654_LP1_509_7 | @v{Göttliche und Menſchliche / perſöhnlich und unauff lößlich mit} |
Manc1654_LP1_509_8 | @v{einander vereiniget und verbunden.} ) Kad tu nu titzi / und ẜacki: |
Manc1654_LP1_509_9 | Chriſtus gir ẜähdenahtz py Deewa labbahß Rohkaß: tad buhß |
Manc1654_LP1_509_10 | töw to ẜapraſt / taß Ghohds / und taß Spähx gir tawam Peſtita- |
Manc1654_LP1_509_11 | jam darriets unnd dohtz / nhe pehtz ẜawas Deewibas: aiſto ka |
Manc1654_LP1_509_12 | Deews gir wings allaſch muhſchiegs / ka irr winjo Däbbäſẜo |
Manc1654_LP1_509_13 | Tähws / und nhe waijagha / ka tha Deewiba Debbeſẜies jämbta / |
Manc1654_LP1_509_14 | py Deewa labbahß Rohkas ẜädenata / und tai jeb kada Leeta doh- |
Manc1654_LP1_509_15 | ta kļuhtu / kaß winjai no Muhſchibas nhe buhtu jaw bijis. Taß |
Manc1654_LP1_509_16 | Wiſẜo=Auxtakais nhe warr auxtake zälltz kļuht. Kaß warr tam |
Manc1654_LP1_509_17 | ko doht / kam wiß gir / und kaß wiß gir. Bett Chriſtus gir ẜcho |
Manc1654_LP1_509_18 | Ghodu und Spähku dabbujis pehtz ẜawas Zillwezibas. Ka Zill- |
Manc1654_LP1_509_19 | wähx / und pehtz ẜawas Zillwezibas gir wings zeetis to nicknaku |
Manc1654_LP1_509_20 | Kaunu / tahß Elles Mohkas / und gir nomirris py Kruſta=Kohku. |
Manc1654_LP1_509_21 | Tadehļ raxta taß ẜwähtz Pahwils: JEſus Chriſtus / jebſche |
Manc1654_LP1_509_22 | wings Deewighà Ghiemy by / tomähr nhe ſchkitta Wings |
Manc1654_LP1_509_23 | kahdu Laupieẜchanu äſẜam / Deewam liedſähns buht / bett |
Manc1654_LP1_509_24 | Wings patz ẜämmojajahß / und usjehmehß kahda Kallpa |
Manc1654_LP1_509_25 | Ghiem / tappa ihten ka zitz Zillwähx / und no Dabbu ka |
Manc1654_LP1_509_26 | kahds Zillwähx attraſts. Vnd taß ẜwähtz Pehteris arridſan |
Manc1654_LP1_509_27 | raxta: Chriſtus gir zeetis Meeſẜahß. Tapehtz gir jo arri- |
Manc1654_LP1_509_28 | dſan tha Zillwehziba eekſchan Chriſto / jeb Chriſtus / ka Zillwähx |
Manc1654_LP1_509_29 | tahdà Ghohda=Krähßlà ẜähdenahtz. Jemmeeta währa: Ka |
Manc1654_LP1_509_30 | Chriſtus Zillwäka Bährns no Marias tahß Jumprawas pee- |
Manc1654_LP1_509_31 | dſimmis / appackſch Pontio Pilato zeetis / Kruſtà ẜiſts / nomir- |
Manc1654_LP1_509_32 | ris / aprackts / aukſchamzehleeß / und ẜaweem Apuſtuļeem rädſoht |
| @b{Deb-} |
| |
| |
| [510.lpp.] |
Manc1654_LP1_510_1 | Debbeſẜies usbrauzis; ihten tha ẜehſch Wings arridſan pehtz ẜa- |
Manc1654_LP1_510_2 | was Zillwäzibas / ka Zillwähx py labbahß Rohkas ẜawa wiſẜe- |
Manc1654_LP1_510_3 | wallditaja Tähwa. |
Manc1654_LP1_510_4 | Aran ẜchahß Mahzibas rädſam mehß to Auxtumu unnd |
Manc1654_LP1_510_5 | Ghohdu / ko Chriſtus ka Zillwähx / pehtz ẜawas Zillwezibas dab- |
Manc1654_LP1_510_6 | bujis gir / Wings warr wiß darriet / ko Wings ghribb / Debbeſ- |
Manc1654_LP1_510_7 | ẜies unnd wirrß Semmes / wings dſirrd wiß / wings räds wiß / |
Manc1654_LP1_510_8 | wings gir py ẜawas Baſnizas und Draudſes / py ẜawu Wackar= |
Manc1654_LP1_510_9 | Ehden / py ick=kattru Zillwäku / unnd wiſẜahß Weetahß / kurr |
Manc1654_LP1_510_10 | Wings ẜawà Wahrdà ẜohlijis und dſiereeß gir / ghribbohtz buht. |
Manc1654_LP1_510_11 | Aiſto tah Wings patz runna: Wiſẜas Leetas gir mann ee- |
Manc1654_LP1_510_12 | dohtas no mannu Tähwu Debbeſẜies. Vnd attkal: Kurr |
Manc1654_LP1_510_13 | diwi jeb trieß ẜaghajuẜchi gir mannà Wahrdà / turr äß- |
Manc1654_LP1_510_14 | mu eß widdu ſtarrpa teem. Vnnd wehl ween reis Wings |
Manc1654_LP1_510_15 | ẜacka: Eß äßmu py jums ick=deenas lieds Paſẜaules |
Manc1654_LP1_510_16 | Ghallam. |
Manc1654_LP1_510_17 | Treſẜchà Kahrtà / ghribbam mehs to Mahzibu no tahß |
Manc1654_LP1_510_18 | Vsbraukẜchanas jeb Aukſcham=Kahpẜchanas Debbeſẜies tha |
Manc1654_LP1_510_19 | Kungha JEſu Chriſti pareiſe ee=jembteeß / tad buhß mums labbe |
Manc1654_LP1_510_20 | apdohmaht / kapehtz Wings Debbeſẜies usbrauzis gir? Kaß |
Manc1654_LP1_510_21 | mums no to attlätz? |
Manc1654_LP1_510_22 | Mehs nomannam no ẜchahß Vsbraukẜchanas Debbeſ- |
Manc1654_LP1_510_23 | ẜies / ka JEſus Chriſtus mums ar ẜawahm Nahwehm und Auk- |
Manc1654_LP1_510_24 | ſchamzellẜchanu par pillu attpeſtijis / no muhſẜem Ghräkeem / |
Manc1654_LP1_510_25 | no Deewa Dußmibas / no tahß muhſchighas Nahwes / unnd no |
Manc1654_LP1_510_26 | Elles Mohkahm . Nhe buhtu Wings ẜawus unnd muhſẜus |
Manc1654_LP1_510_27 | Eenaidneekus uswahrejis / Wings nhe buhtu tahdà Ghoda= |
Manc1654_LP1_510_28 | Krähßlà ẜädenahtz. Tracko nu Wälls / unnd nahk ar leeleem |
Manc1654_LP1_510_29 | Dußmeem: Eyta juhß / O titzighi / Chriſtiti Zillwäki py juhſẜu |
Manc1654_LP1_510_30 | Peſtitaju JEſum Chriſtum / taß gir to Wällu uswahrejis / und |
Manc1654_LP1_510_31 | luhds Winju / ka Wings to Wällu rembdeht / und töw appackſch |
| @b{ẜaweem} |
| |
| |
| [511.lpp.] |
Manc1654_LP1_511_1 | ẜaweem Spahrneem jembt ghribbätu. Wings warr dries wiſẜo |
Manc1654_LP1_511_2 | Eenaidneeko Spähku uswahreht und par Neeku darriet. Win- |
Manc1654_LP1_511_3 | ja Wahrds gir ſtippra Pills / taß Taißnis turr notäck / |
Manc1654_LP1_511_4 | und tohp pa=ghlabbohtz. Gir Wings preekſch mums / kaß |
Manc1654_LP1_511_5 | ghribb / kaß warr pretti mums buht? |
Manc1654_LP1_511_6 | JEſus Chriſtus ẜädadams py ẜawa Tähwa labbahß Roh- |
Manc1654_LP1_511_7 | kaß luhds par mums / ka taß ihſtäns auxts=Baſnizas=Kungs / |
Manc1654_LP1_511_8 | dohd töw to / ko Wings töw par labbu nopellnijis gir zaur tahß |
Manc1654_LP1_511_9 | Titzibas / kattru Wings zaur tha ẜwähta Gharra Spähku eek- |
Manc1654_LP1_511_10 | ſchan töw ee=dädſenajis gir. Wings luhds ẜawu Däbbäſẜu Täh- |
Manc1654_LP1_511_11 | wu / taß ghribbätu mums muhſẜus Ghräkus pedoht / Titzibà und |
Manc1654_LP1_511_12 | ẜawà Schälaſtibà mums usturreht lieds muhſẜu paſtaru Ghal- |
Manc1654_LP1_511_13 | lu / und mums to Debbeſẜes=Wallſtibu doht. To Mahza mums |
Manc1654_LP1_511_14 | taß Apuſtuls Pahwils ẜatzidams: Chriſtus gir py Deewa lab- |
Manc1654_LP1_511_15 | bahß Rohkas / und parſtahw mums. Vnd taß ẜwähtz Ewan- |
Manc1654_LP1_511_16 | geliſts Jahnis raxta: Ja kaß labba Ghräko / tad gir mums |
Manc1654_LP1_511_17 | weens Pahrſtahwätais py Tähwu / Jeſus Chriſt / katters |
Manc1654_LP1_511_18 | taißnis gir. |
Manc1654_LP1_511_19 | Ꞩchy Luhkſchana ta Kungha CHRJſti darra / ka muhſẜo |
Manc1654_LP1_511_20 | Darrbs Deewam patiek. Wiſẜa muhſẜa Taißniba gir ka ap- |
Manc1654_LP1_511_21 | ghahnitas Drahnas. Taß labbs Darrbs ta Ꞩwähta Ghar- |
Manc1654_LP1_511_22 | ra kļuhſt no muhſẜam Meeſẜahm aptraipiets{aptraipitas} . Jebſche nu dauds |
Manc1654_LP1_511_23 | Nheſchkieſtibas klaht no muhſẜas puſẜes rohdahß / tad tomähr |
Manc1654_LP1_511_24 | tahß tohp apklahtas ar to Ghann=darriẜchanu unnd Nopällnu |
Manc1654_LP1_511_25 | JEſu Chriſti winja Luhkẜchanas dehļ. |
Manc1654_LP1_511_26 | Ꞩchy Luhkẜchana ta Kungha JEſu lohka Tähwam ẜawu |
Manc1654_LP1_511_27 | Ꞩirrdi / ka Wings mums ẜwehti ar wiſẜenadu gharrighu |
Manc1654_LP1_511_28 | Ꞩwehtiſchanu / und ka Wings mums ar und eekſchan Chri- |
Manc1654_LP1_511_29 | ſto wiſẜas Leetas dahwena. Aiſto ka Chriſtus gir taß mie- |
Manc1654_LP1_511_30 | ļais Dähls / py kattru Tähwam labbs Prahtz gir / tad nhe |
Manc1654_LP1_511_31 | warr Wings tam nheneeka leekt. Vnd tadehļ nahk mums arri- |
| @b{dſan} |
| |
| |
| [512.lpp.] |
Manc1654_LP1_512_1 | dſan eekſchan Chriſto und ar Chriſtum wiſẜas labbas und wiſẜas |
Manc1654_LP1_512_2 | pillnighas Dahwanas. Kad mehs Deewu luhdſam tad luhds |
Manc1654_LP1_512_3 | Chriſtus eekſchan mums / ar mums / und par mums / und ar ẜawu |
Manc1654_LP1_512_4 | Luhkẜchanu wings pällna ka muhſẜa Luhkẜchana paklauẜita tohp. |
Manc1654_LP1_512_5 | Par tahdu Mieläſtibu und Schälaſtibu pateitz / M.D. ta- |
Manc1654_LP1_512_6 | wam Widdetajam und Peſtitajam / tawahß Bädahß und Nhe- |
Manc1654_LP1_512_7 | laimeh / paļaujeeß us to Luhkẜchanu tawa Brahļa JEſu Chriſti. |
Manc1654_LP1_512_8 | Kad tu ghribbi / ka ẜchinny Paſẜauleh zittam preekſch töw |
Manc1654_LP1_512_9 | auxtu Kunghu luhkt buhß / tad buhß töw leelas Dahwanas att- |
Manc1654_LP1_512_10 | neſt: Ꞩchiß taß Kungs JEſus nhe ghribb zittas Dahwanas par |
Manc1654_LP1_512_11 | ẜawu Luhkẜchanu / ka ween pateizighu Ꞩirrdi / und ka töw winja |
Manc1654_LP1_512_12 | Wahrdu buhß dſirdeht / und tha titzeht und dſiewoht / ka Wings |
Manc1654_LP1_512_13 | töw ẜawa Wahrda mahza. Zitto Lauſcho Luhkẜchana gir Will- |
Manc1654_LP1_512_14 | ta=Leeta: bett tha Luhkẜchana / kattra eekſchan unnd ar Deewa |
Manc1654_LP1_512_15 | Dählu usbrautz / taß dauds Labbumu liedſa no Deewu attnäſẜaß. |
Manc1654_LP1_512_16 | Chriſtus braugdams Debbeſẜies / tappa pa=waddiets no |
Manc1654_LP1_512_17 | dauds tuhxtohẜcheem Engheļeem. Ar to gir Wings mums no- |
Manc1654_LP1_512_18 | pellnijis / ka teem ẜwähteem Engheļeem irr mums buhß kallpoht / |
Manc1654_LP1_512_19 | mums allaſchien pa=waddiet / und paſtarà Deenà no ẜchahß Paſ- |
Manc1654_LP1_512_20 | ẜaules Debbeſẜes=Wallſtibà liexmodami ee=weſt buhß. Jo mehs |
Manc1654_LP1_512_21 | äſẜam ta Kungha Chriſti Lohzekļi. Ja tad tee ẜwähti Engheļi |
Manc1654_LP1_512_22 | muhſẜai Ghallwai / tam Kungham JEſu Chriſto kallpo / tad tee |
Manc1654_LP1_512_23 | arridſan mums / Chriſti Lohzekļeem kallpohß. Winji wiſẜi gir |
Manc1654_LP1_512_24 | kallpighi Gharri / iß=ẜutiti kallpoht wiſẜeem teem / kattreem |
Manc1654_LP1_512_25 | Deewa Wallſtibu eemanntoht buhß. |
Manc1654_LP1_512_26 | Chriſtus gir Debbeſẜies usbrauzis / und gir mums to zeļļu |
Manc1654_LP1_512_27 | rahdijis / und tahß Debbeſẜes attſlehzis / aiſto Wings ẜacka: Kur |
Manc1654_LP1_512_28 | eß äßmu / tur buhs mannam Kallpam arri buht. Tha Paſ- |
Manc1654_LP1_512_29 | ẜaule gir tahda Mahja=Weeta / kattra illghe nhe palleek / unnd |
Manc1654_LP1_512_30 | buhß daſcham drieſahk iß=eet / nhe ka wings buhtu dohmajis. |
Manc1654_LP1_512_31 | Mehs dſiewojam ẜcheitan ẜweſẜchà Nammà / wiſẜas Leetas gir |
| @b{ẜweſẜchas.} |
| |
| |
| [513.lpp.] |
Manc1654_LP1_513_1 | ẜweſẜchas. Tha Debbeß / appackſch kattru mehß äſẜam / peedärr |
Manc1654_LP1_513_2 | Deewam. Tha Semme/ us ko mehs eetam / und no ko mehs baŗ- |
Manc1654_LP1_513_3 | ŗojameeß / peedärr Deewam. Ꞩahls / Maiſe / ko mehs ähdam / |
Manc1654_LP1_513_4 | peedärr Deewam. Wiſẜas Leetas peedärr Deewam / mums paſ- |
Manc1654_LP1_513_5 | ẜcheem nheneeka. Wiſẜas Leetas Paſẜauleh arridſan ißniext. |
Manc1654_LP1_513_6 | Bett preezajeeß / Manns Draugs / unnd turreeß drohẜchu |
Manc1654_LP1_513_7 | Ꞩirrdi / Debbeſẜies / kur Chriſtus gir / teita gir töw muhſchigha= |
Manc1654_LP1_513_8 | palleekama Dſiewoẜchana / unnd tha ihſtäna Tähwa=Semme. |
Manc1654_LP1_513_9 | No ẜchahß Wahrgho=Semmes noſchkirrdams / ſtahw töw tahß |
Manc1654_LP1_513_10 | Debbeſẜes=Durrwis atwäras. Redſi tu ẜchinny Paſẜauleh dauds |
Manc1654_LP1_513_11 | und leelas Bähdas! Dohdeeß ar Meeru! Neß tawu Naſtu zeeß- |
Manc1654_LP1_513_12 | dams / und palleetz ar tawu titzigu Ꞩirrdi ſtippre py Deewu lieds |
Manc1654_LP1_513_13 | mirrdams: Debbeſẜies dabbuiſẜi tu Preeku par pillu. Buhß töw |
Manc1654_LP1_513_14 | ẜcheitan Kaunu redſeht: Debbeſẜies redſehſẜi tu Ghohdu. Eſẜi |
Manc1654_LP1_513_15 | tu ẜcheitan noſkummis: Debbeſẜies tu liexmoẜeeẜi. Eſẜi tu ẜchei- |
Manc1654_LP1_513_16 | tan nabbags: Debbeſẜies buhſẜi tu baggats. Buhß töw ẜcheitan |
Manc1654_LP1_513_17 | ſtrahdaht: Debbeſẜies tu muhſchighe duſẜehſẜi. Ꞩchy Laika zee- |
Manc1654_LP1_513_18 | ẜchana nhe gir zeenigha tahß Ghodibas / kattra py mums |
Manc1654_LP1_513_19 | turr Debbeſẜies rädſäta kļuhß / raxta taß Apuſtuls Pahwils. |
Manc1654_LP1_513_20 | Bett ghann ẜchim Brieſcham. |
Manc1654_LP1_513_21 | Deews Tähws eekſchan tahß Muhſchibas / Töw ta- |
Manc1654_LP1_513_22 | wa Chriſtita Draudſiba ļohte pateitz no Ꞩirrds dibben / |
Manc1654_LP1_513_23 | Allaſch ẜlawädama und ghohdädama. |
Manc1654_LP1_513_24 | Kungs Jeſu Chriſte / Deewa Dähls / Spehziegs / war- |
Manc1654_LP1_513_25 | räns / jaux / unnd krahßnis / Töw pateitz tawa Chriſtita |
Manc1654_LP1_513_26 | Draudſiba / no ẜcho Laiku und muhſchighe. |
Manc1654_LP1_513_27 | O Ꞩwähtais Gharrs tu patteeß Deews / katters tu |
Manc1654_LP1_513_28 | mums ee=preezini wiſẜahß bähdahß / Mehs teizam |
Manc1654_LP1_513_29 | töw / mehs ghohdam töw / und pateizam töw |
Manc1654_LP1_513_30 | muhſchighe! Amen! |
| @b{Evan-} |
| |
| |
| [514.lpp.] |
| |
Manc1654_LP1_514_1 | @v{Evangelium am Sontage} |
Manc1654_LP1_514_2 | @v{Exaudi, Joh. 1S. 16.} |
| |
Manc1654_LP1_514_3 | To ẜwähtu Ewangelium / kur JEſus Chriſtus mahza / ka |
Manc1654_LP1_514_4 | teem kattri winja Wahrdu mahza unnd usjämm / |
Manc1654_LP1_514_5 | ẜchinny Paſẜauleh klahſẜeeß / apraxta taß Ewangeliſts |
Manc1654_LP1_514_6 | Jahnis ẜawà Ghramatà peektà pa=deßmità und ẜäſta= |
Manc1654_LP1_514_7 | pa=deßmita Weetà / und ſkann tee Wahrdi juhſẜà Wallo- |
Manc1654_LP1_514_8 | da tha : |
| |
Manc1654_LP1_514_9 | JEſus ẜatzija us ẜaweem |
Manc1654_LP1_514_10 | Mahzekļeem : Kad taß Eepreeze- |
Manc1654_LP1_514_11 | tais nahx / kattru eß jums ẜuhti- |
Manc1654_LP1_514_12 | ẜchu no Tähwu / taß Gharrs tahß |
Manc1654_LP1_514_13 | Taißnibas / katters no Tähwu iß- |
Manc1654_LP1_514_14 | eet / taß dohß leezibu no mann. Vñ |
| @b{juhß} |
| |
| |
| [515.lpp.] |
Manc1654_LP1_515_1 | juhß arridſan dohſẜeeta leezibu / Aiſto juhß eſẜeeta no |
Manc1654_LP1_515_2 | Eeſakummu py mann bijuſẜchi. |
Manc1654_LP1_515_3 | To äßmu es jums ẜatzijis / ka juhß nhe apghrä- |
Manc1654_LP1_515_4 | kojetees / Tee jums no tahß Draudſibas ißſlähx / bett |
Manc1654_LP1_515_5 | taß Laix nahk / ka taß / kaß jums nokauß / ſkitties / ka |
Manc1654_LP1_515_6 | taß Deewam ar to kallpojohtz. Vnd to tee jums ta- |
Manc1654_LP1_515_7 | pehtz darrieß / ka tee neds mannu Tähwu / neds mann |
Manc1654_LP1_515_8 | attſieſt. Bett ẜcho äßmu eß jums runnajis / Aiſto / |
Manc1654_LP1_515_9 | kad taß Laix nahk / ka juhß to peeminnaht / ka eß to |
Manc1654_LP1_515_10 | jums ẜatzijis äßmu. Bett ſcho nhe äßmu eß jums no |
Manc1654_LP1_515_11 | Eeẜakummu ẜatzijis / Aiſto eß biju py jums. |
| |
Manc1654_LP1_515_12 | PJrrms taß Kungs JEſus pazehlehß / und |
Manc1654_LP1_515_13 | redſighe Debbeſẜies brauze / ẜacka taß Ewangeliſts |
Manc1654_LP1_515_14 | Lucas / runnaja Wings pirrmahk ar ẜaweem |
Manc1654_LP1_515_15 | Mahzekļeem no ẜawas Wallſtibas / ka ta nhe gir |
Manc1654_LP1_515_16 | ka ẜchahß Paſẜaules Wallſta / kattra maſu Briedi |
Manc1654_LP1_515_17 | ſtahw / und ißpauẜchahß / dries attkal ißniext / kur arridſan daſchi |
Manc1654_LP1_515_18 | Kaŗŗi und leelas Bädas tohp rädſätas ; bett tha Kungha JEſu |
Manc1654_LP1_515_19 | Wallſtiba gir pilla Meeru / Ꞩwehtibas und Schäläſtibas. Eek- |
Manc1654_LP1_515_20 | ſchan to Ghohda=Wallſtu taß Kungs Chriſtus wallda / ẜähdä- |
Manc1654_LP1_515_21 | dams py Deewa ẜawa Däbbäſẜo=Tähwa labbas Rohkas / luhds |
Manc1654_LP1_515_22 | preekſch mums nabbagheem Ghrehzeneekeem / peedohd mums |
Manc1654_LP1_515_23 | muhſẜus Ghräkus / ẜuhta mums ẜchinny ẜawà Wallſtà tahß |
Manc1654_LP1_515_24 | Schälaſtibas to Ꞩwätu Gharru / taß muhſẜas Ꞩirrdes attjau- |
Manc1654_LP1_515_25 | na / ustaiſẜa eekſchan mums Deewa Ghiem / no jaunu mums pee- |
Manc1654_LP1_515_26 | dſämm / darra mums taißnus und ẜwähtus zaur to Wahrdu und |
Manc1654_LP1_515_27 | teem diweem Sacramenteem / to ẜwähtu Chriſtibu und to ẜwäh- |
Manc1654_LP1_515_28 | tu Wackar=Ehden; Ja Wings paghlabbo mums wiſẜahß Bä- |
| @b{dahß /} |
| |
| |
| [516.lpp.] |
Manc1654_LP1_516_1 | dahß / und ghribb mums arridſan py ẜöw weſt. Tadehļ Wings |
Manc1654_LP1_516_2 | arri to Däbbäſẜu usbraugdams att=darrijis / ka mums muhſchi- |
Manc1654_LP1_516_3 | ghe py Winju buht und dſiewoht buhß. |
Manc1654_LP1_516_4 | Bett pirrms mehß tanny Ghohda=Wallſtà tha Kungha |
Manc1654_LP1_516_5 | Chriſti nahkam / buhß mums ẜchinny Paſẜauleh ar Chriſto dauds |
Manc1654_LP1_516_6 | zeeſt. Tee Mahzekļi ghaidija ẜcheitan weenu Wallſtu tahß Bag- |
Manc1654_LP1_516_7 | gatibas / bett tai buhß buht weena Wallſta tahß Nabbadſibas / tee |
Manc1654_LP1_516_8 | ghaidija leelu Ghohdu / bett teem buhß ẜcheitan attraſt Nhelaim / |
Manc1654_LP1_516_9 | tee ghaidija ẜcheit Preeku / bett teem buhß raudaht und kaukt. |
Manc1654_LP1_516_10 | To buhß mums labbe wärà jembt / ka mehs Nhelaimes Lai- |
Manc1654_LP1_516_11 | kà nhe attkahpjam / unnd no Chriſto nhe attſtahjam / allaſch buhß |
Manc1654_LP1_516_12 | attminneteeß tohß Wahrdus / kattrus Chriſtus ẜcheitan runna: |
Manc1654_LP1_516_13 | To äßmu eß jums ẜatzijis / ka juhß nhe apghräkojeteeß. |
Manc1654_LP1_516_14 | Mehs ghribbam aran ẜcho ẜwähtu Ewangelio mahziteeß / |
Manc1654_LP1_516_15 | ka teem kattri to Wahrdu tha Kungha JEſu Chriſti mah- |
Manc1654_LP1_516_16 | za und no Ꞩirrds usjämm / ẜchinny Paſẜauleh klahſẜeeß. |
Manc1654_LP1_516_17 | Taß muhſchiegs Deewa Dähls Jeſus Chriſtus ghribbätu mums |
Manc1654_LP1_516_18 | ar to Gharru tahß Taißnibas walldiet und waddiet / ka irr mehs |
Manc1654_LP1_516_19 | winja Wahrdu droſche mahziet und no Ꞩirrds dibben usjembt / |
Manc1654_LP1_516_20 | und wiſẜas Bähdahs ee=preezenateeß warram / Amen! |
| |
Manc1654_LP1_516_21 | TAß Kungs JEſus ẜacka no ẜöw paſẜchu: tam by dauds |
Manc1654_LP1_516_22 | zeeſt / und tad ẜawà Ghohdà ee=eet. To Laim ko nu |
Manc1654_LP1_516_23 | Chriſtus JEſus ka muhſẜa Ghallwa und Wirrſẜeneex re- |
Manc1654_LP1_516_24 | dſejis gir / ta Laime ir mums / winja Lohzekleem / ja=räds unnd ja- |
Manc1654_LP1_516_25 | ghaida. Ghribbam mehs ar JEſu Chriſto Ghohda=Krähßlà |
Manc1654_LP1_516_26 | muhſchighe ẜehdeht / tad buhß mums ẜcheitan laizige leelas Bäh- |
Manc1654_LP1_516_27 | das und Mokas zeeſt. No tahdas Leetas ſtahſta mums taß Kungs |
Manc1654_LP1_516_28 | JEſus eekſchan ẜcho Ewangelio / ẜatzidams: Tee ( kattri to Kun- |
Manc1654_LP1_516_29 | ghu JEſum pareiſe nhe attſieſt ) Tee jums no tahß (Chriſtitas ) |
Manc1654_LP1_516_30 | Draudſibas ißmettieß / bett taß Laix nahk / ka taß / kaß jums |
| @b{nokauß} |
| |
| |
| [517.lpp.] |
Manc1654_LP1_517_1 | nokauß / ſchkittieß / ka taß Deewam ar to kallpojohß. Kaß |
Manc1654_LP1_517_2 | tad nu Deewa Kallpeem ja=ghaida? Tee kļuhß apẜmeeti / ka JE- |
Manc1654_LP1_517_3 | ſus Chriſtus kļua apẜmeetz no Pilato / kad Wings no tahß Taiß- |
Manc1654_LP1_517_4 | nibas ẜatzija. Tam Proweetam Jeremias taß arridſan noticka / |
Manc1654_LP1_517_5 | aiſto tha Wings ſchälojahß: Kamähr eß runnajis äßmu no |
Manc1654_LP1_517_6 | tahm Bähdahm und no tahß Jßpohſtiẜchanas / gir man |
Manc1654_LP1_517_7 | Deewa Wahrds tappis par Kaunu und Ꞩmecklu ickdee- |
Manc1654_LP1_517_8 | nas / ka Eß irr dohmaju / Eß nhe ghribbu wairs Winju |
Manc1654_LP1_517_9 | minneht / und winja Wahrda wairs nhe mahziet. Bett nhe |
Manc1654_LP1_517_10 | ween Deewa=Bijataji und Kallpi tohp apẜmeeti / bett wehl leela- |
Manc1654_LP1_517_11 | kas Bähdas buhß teem zeeſt. Taß Kungs JEſus ẜacka: tee kļuhß |
Manc1654_LP1_517_12 | no tahß ( Chriſtitas ) Draudſes ißmäſti / unnd irr nokauti. |
Manc1654_LP1_517_13 | Taß muhſẜai Meeẜi itt ſtippre ẜuhſt und ẜahp. |
Manc1654_LP1_517_14 | Banni lickt / jeb no tahß ( Chriſtitas ) Draudſes ißmeſt / gir |
Manc1654_LP1_517_15 | Zillwäku no Deewa Ļaudeem attſchkirrt / und ka kahdu Pirrxtu |
Manc1654_LP1_517_16 | jeb zittu Lohzekli / kur Ehde ee=mättuẜeeß / noghreeſt / no Deewu / |
Manc1654_LP1_517_17 | und kaß Deewam peedärr noſchkirrt / unnd par tahdu Zillwäku |
Manc1654_LP1_517_18 | turreht / ar kattru nhe weenam Chriſtitam Zillwäkam buhß run- |
Manc1654_LP1_517_19 | naht / ehſt / dſerrt / taß nhe pee=därrohtz Deewam / taß äſẜohtz muh- |
Manc1654_LP1_517_20 | ſchighe no Deewu und Däbbäſẜu iß=ẜlähktz / und pedärohtz Wäl- |
Manc1654_LP1_517_21 | lam. Redſeeta / manni Draughi / kahds ghruhtz Wahrds taß |
Manc1654_LP1_517_22 | gir / Banny lickt / par to Wahrdu buhß iß=bieteeß ick=kattram / |
Manc1654_LP1_517_23 | kaß ghohdiegs gir / und Deewu zeeny. |
Manc1654_LP1_517_24 | Tha kļua taß Kungs JEſus Chriſtus patz Banny lickts no |
Manc1654_LP1_517_25 | teem Wariſeeŗeem / behs nhe kahdas Wainas. |
Manc1654_LP1_517_26 | Nhe ween tohp Deewa=bijatai und Kallpi apẜmeeti / unnd |
Manc1654_LP1_517_27 | Banny lickti / taß gir / no tahß Chriſtitas Draudſes ißmäſti; bett |
Manc1654_LP1_517_28 | tee tohp irr nokauti / ka Chriſtus ẜcheitan ẜacka: kaß juhß no- |
Manc1654_LP1_517_29 | kauß / ſkittieß / ka taß Deewam ar to kallpojohtz / unnd ar tah- |
Manc1654_LP1_517_30 | du Darrbu to Debbeſẜi nopellniſẜeeß. Taß / taß ghruhte nah- |
Manc1654_LP1_517_31 | kahß / kad Zillwäkam / kaß no Ꞩirrds Deewam kallpo / ẜchinny |
| @b{Paſẜau-} |
| |
| |
| [518.lpp.] |
Manc1654_LP1_518_1 | Paſẜauleh buhß apẜmeetam / nicknake nhe ka kahdam Blehſcham |
Manc1654_LP1_518_2 | turrätam / no Deewa Draudſes iß=ẜlähktam / ja nicknake nhe ka |
Manc1654_LP1_518_3 | kahdam Saggļam und Ꞩläppkawam nokautam tapt / unnd nhe |
Manc1654_LP1_518_4 | gir nhe weens / kam taß ſchähl buhtu bijis. Par zitteem Ꞩläppka- |
Manc1654_LP1_518_5 | weem und Ꞩaggļeem daſcham Ꞩogham{Ꞩohjam} unnd Teeßneẜcham / |
Manc1654_LP1_518_6 | ſchehligha Ꞩirrds gir / daẜch wehlejahß ẜawam Muhſcham to |
Manc1654_LP1_518_7 | Ghrehzeneeku nhe redſejis / wehle tam labbake klahteeß. Bett |
Manc1654_LP1_518_8 | kur ihſtäni Deewa=bijatji / unnd titzighi Zillwäki ẜawas Titzibas |
Manc1654_LP1_518_9 | dehļ tohp nokauti / par to nhe weens ſchälo. |
Manc1654_LP1_518_10 | Ꞩcheitan dohma no daẜch; kapehtz jehle Deews ẜaweem |
Manc1654_LP1_518_11 | Bijatajeem unnd Titzigheem tahdas Bähdas us=ẜuhta? nhe by |
Manc1654_LP1_518_12 | teem wiſẜu Labbumu und Laim peedſiewoht und redſeht? Nhe by |
Manc1654_LP1_518_13 | teem ar Meeru palickt? Bett M.D. jemmeeta währà / kapehtz |
Manc1654_LP1_518_14 | Deews to darra. Deews leek tahdu Wähtru zellteeß / to Beß- |
Manc1654_LP1_518_15 | deewigho Ļauſcho dehļ / ka tee ẜawu Allghu warr dabbuit. Deews |
Manc1654_LP1_518_16 | gir mums illghu Laiku ẜawu Wahrdu ſchkieſte und ſkaidre litzis |
Manc1654_LP1_518_17 | mahziet / und mums py ẜawas Attſieẜchanas weddis. Wings |
Manc1654_LP1_518_18 | gir mums rahdijis ẜawu Wahrdu / unnd mums litzis ſin- |
Manc1654_LP1_518_19 | naht ẜawu Titzibu und Teeſẜu / ka taß Konings Dawids teitz / |
Manc1654_LP1_518_20 | und to Schälaſtibu dauds Ļaudis nhe gir redſejuẜchi. Tad |
Manc1654_LP1_518_21 | by nu arridſan ick kattram teickt und ſtahſtiet to Ghohdu |
Manc1654_LP1_518_22 | tha ( Deewa ) katters mums aizenajis gir / no tahß Tumẜi- |
Manc1654_LP1_518_23 | bas / py ẜawas brieniſkas Ghaiẜibas / ka taß ẜwähtz Apuſtuls |
Manc1654_LP1_518_24 | Pehters runna. Bett ko taß leelakais Pullx no Zillwäkeem dar- |
Manc1654_LP1_518_25 | ra? Kaß bähda par Deewa Wahrdu nhe neekada Leeta tick lähta / |
Manc1654_LP1_518_26 | ka Deewa Wahrds. Kaß zeeni Deewu unnd winja ſchkieſtu |
Manc1654_LP1_518_27 | Mahzibu? Kaß palieds labpraht / ka Deewa Wahrds kļuhtu us- |
Manc1654_LP1_518_28 | turrähtz? Krahßnas Drehbes / Lapſa=und Zauna=zäppures wal- |
Manc1654_LP1_518_29 | kaht / und ẜawu Leppnibu rahdiet / taß nhe maxa nheneeka / buhtu |
Manc1654_LP1_518_30 | tu irr ẜeſẜchus / aſtoņus / und wairahk Dahldeŗus ſkaitijis: Bett |
Manc1654_LP1_518_31 | Deewa Wahrda dehļ weenu Schkillingi ißdohdt / taß ghruhte |
| @b{nakahß .} |
| |
| |
| [519.lpp.] |
Manc1654_LP1_519_1 | nakahß . Plieteht / und Deenas diwi / trieß Krohgha ẜehdeht / |
Manc1654_LP1_519_2 | und ẜawu Naudinju ap=dſerrt / ta nhe gir leela Leeta; bett Deewa |
Manc1654_LP1_519_3 | Ghohdà ko=labb doht / tad Ghallwa neeſa / unnd Meegs us=eet. |
Manc1654_LP1_519_4 | Kaß eet labpraht ẜchinnies Laikohß Baſnizà? Tad gir ẜlapſch |
Manc1654_LP1_519_5 | zellſch / tad attkal par leeku Ꞩaule ſpeeſch / tad gir auxts / tad gir at- |
Manc1654_LP1_519_6 | kal karrſts Laix. Vnnd jebſche wehl daẜch Baſnizà / Deewa |
Manc1654_LP1_519_7 | Wahrdohß nahk / kaß gir attſtajeeß no Ghräkeem? Daſẜch ẜawà |
Manc1654_LP1_519_8 | Prahtà dohma mahzi tu Baſnizas=Kungs/ ko ghribbädams / Eß |
Manc1654_LP1_519_9 | darriẜchu / ko eß ghribbu. |
Manc1654_LP1_519_10 | Redſi nu / Manns Draugs / ka warr Deews / katters gir |
Manc1654_LP1_519_11 | taißnis Deews und Ꞩoghis / illghake mums peedoht? Winjam |
Manc1654_LP1_519_12 | buhß tomähr ẜatziet : O Zillwähx / tawas Blehdibas Waina / |
Manc1654_LP1_519_13 | ka tu tha ẜchauſts kļuhſti / und tawas Nheklauſẜibas / ka tu |
Manc1654_LP1_519_14 | tha ẜohdietz tohpi. Tha buhß töw nomanniet und attſiet / |
Manc1654_LP1_519_15 | kahdas Bähdas und Ꞩirrds=Ꞩahpes attlätz / no to Kun- |
Manc1654_LP1_519_16 | ghu tawu Deewu attkahpt / und Winju nhe bieteeß. To |
Manc1654_LP1_519_17 | mahza mums arridſan taß Apuſtuls Pahwils / ka muhſẜas Nhe- |
Manc1654_LP1_519_18 | pateickſchanas dehļ Deews daſchadu Nhelaim us=ẜuhta: Ta- |
Manc1654_LP1_519_19 | dehļ / ka tee ( Ļaudis ) nhe gir usjähmuẜchi to Mieläſtibu us |
Manc1654_LP1_519_20 | tahß Teeſẜibas / taß gir / par to / ka tee Zillwäki nhe mieļo to Dee- |
Manc1654_LP1_519_21 | wa teeſẜu Wahrdu / ka tee ẜwähti taptu ( und Debbeſẜies nahk- |
Manc1654_LP1_519_22 | tu ) tadehļ Deews teem ẜuhties ſtippru Alloẜchanu / ka tee |
Manc1654_LP1_519_23 | titzehß Mäleem / ka teeſẜati tohp wiſẜi / kattri nhe titz tai |
Manc1654_LP1_519_24 | Teeſẜi / bett kattreem patiek ta Nhetaißniba. |
Manc1654_LP1_519_25 | Kad tu / O Zillwähx / nhe ghribbi klauſẜiet tawu Waddonu / |
Manc1654_LP1_519_26 | und Zeļļa=Rahditaju / ka Waina buhß / ka tu pehtz tha alloẜeeß / |
Manc1654_LP1_519_27 | ka tu nhe ſinnahſẜi / kur zeļļu attraſt? Jhten tha Deews arridſan |
Manc1654_LP1_519_28 | tohß Zillwäkus leek eet / kurr tee ghribb / kad tee nhe ghribb Dee- |
Manc1654_LP1_519_29 | wa Wahrdu klauſẜiet / und no to ẜöw lickteeß mahziteeß. |
Manc1654_LP1_519_30 | Tee Juddo=Ļaudis nhe ghribbeja Deewa Wahrdu usjembt / |
Manc1654_LP1_519_31 | tad ghreeſehs tee Apuſtuļi py teem Paggaņeem / ka Deews teem |
| @b{by} |
| |
| |
| [520.lpp.] |
Manc1654_LP1_520_1 | by pa=wehlejis / und tee kattri tha Kungha JEſu Chriſti Wahr- |
Manc1654_LP1_520_2 | du nhe us=jehme / tee nhe attradda Deewa Schälaſtibu. |
Manc1654_LP1_520_3 | Tadehļ / O Zilwäka=Bährns / nhe apẜmey Deewa Wahr- |
Manc1654_LP1_520_4 | du / zeeni to no wiſẜas Ꞩirrds / nhe klauſẜais ween Deewa Wahr- |
Manc1654_LP1_520_5 | du / bett darri arridſan tha / ka Deews töw mahza / luhds Deewu |
Manc1654_LP1_520_6 | no Ꞩirrds / und ẜacki: |
Manc1654_LP1_520_7 | Eß luhdſu / O Kungs / no Ꞩirrds dibben / |
Manc1654_LP1_520_8 | Tu nhe ghribbätu no mann attjembt / |
Manc1654_LP1_520_9 | Tawu ẜwähtu Wahrdu no mannas Muttes / |
Manc1654_LP1_520_10 | Tad mann nhe apkaunehß |
Manc1654_LP1_520_11 | Manni Ghräki und Noſeghummi / |
Manc1654_LP1_520_12 | Vs tawu Schälaſtibu / |
Manc1654_LP1_520_13 | Eß wißkim paļaujohß / |
Manc1654_LP1_520_14 | Kaß nu ſtippre |
Manc1654_LP1_520_15 | Vs to palaiſchahß |
Manc1654_LP1_520_16 | Taß nhe bieẜeeß par Mirrẜchanu. |
Manc1654_LP1_520_17 | Deews leek daſche reis leelahß Bähdahß ghohdighus Chri- |
Manc1654_LP1_520_18 | ſtitus Deewabijatajus Zillwäkus nahkt / ka winjo Titziba / win- |
Manc1654_LP1_520_19 | jo drohẜcha und ſtippra Ꞩirrds rahdiet warrahß / unnd tohp no |
Manc1654_LP1_520_20 | teem / kattri leelijahß Deewa=bijataji äſẜohſchi / und tomähr nhe |
Manc1654_LP1_520_21 | gir / attſchkirrti. Kad labbs rahms Ghaiß gir / kad Deews ẜa- |
Manc1654_LP1_520_22 | weem Ļaudemm Meeru dohd / tad ick=kattris teitzahß krahßnu |
Manc1654_LP1_520_23 | Deewabijataju äſẜoẜchu / Wings teitz ẜawu Titzibu us Deewu / |
Manc1654_LP1_520_24 | und Mieläſtibu prett Chriſtum / wings dſiŗŗahß ir paſẜchaß Na- |
Manc1654_LP1_520_25 | wehß ar Chriſto eet. Bett kad zeeẜchanas Laix us=eet / und Dee- |
Manc1654_LP1_520_26 | wa Wahrda dehļ ko zeeſt und attſtaht buhß / tad dries rahdahß / |
Manc1654_LP1_520_27 | kaß Deewu wairahk mieļo / nhe ka ẜawu Manntu / kaß wairahk |
Manc1654_LP1_520_28 | Däbbäſẜu mieļo / nhe ka ẜcho Paſẜaul. |
Manc1654_LP1_520_29 | Daſẜch leelijahß leels Strahdneex äſẜohtz / bett kad Wings |
Manc1654_LP1_520_30 | py Darrbu gir / tad ick=kattris warr redſeht / ko Wings ſtrahda. |
Manc1654_LP1_520_31 | Jhten tha / daſẜch teitzahß Deewu mieļojohtz / bett kad zeeẜchanas |
| @b{Laix} |
| |
| |
| [521.lpp.] |
Manc1654_LP1_521_1 | Laix us=eet / tad räds ick=kattris / kahda Ꞩirrds winjam gir. Ka |
Manc1654_LP1_521_2 | Sälltz zaur Vgguni / tha kļuhſt tee / kattri Deewam patiek / |
Manc1654_LP1_521_3 | zaur to Vgguni tahß Nhelaimibas apraudſieti / ẜacka taß |
Manc1654_LP1_521_4 | Mahzetais Syrachs. No teem Willtneekeem und Blehſcheem |
Manc1654_LP1_521_5 | ẜacka taß ẜwähtz Apuſtuls Jahnis: Tee gir no mums ißghaju- |
Manc1654_LP1_521_6 | ẜchi / aiſto tee nhe by no mums. Buhtu tee no mums biju- |
Manc1654_LP1_521_7 | ẜchi / tad buhtu tee py mums palickuẜchi. Bett ka ick=kattris |
Manc1654_LP1_521_8 | rädſätu / ka wiſẜi nhe gir no mums. |
Manc1654_LP1_521_9 | Tapehtz / mieļi Draughi / eſẜeeta meenu maſu Briedi no- |
Manc1654_LP1_521_10 | ſkummuẜchi daſchadà Nhelaimeh / ka juhſẜa Titziba ihſtä- |
Manc1654_LP1_521_11 | na / und dauds jaukaka attraſt tohp / nhe ka taß Sälltz / kat- |
Manc1654_LP1_521_12 | ters ẜamaitajahß / und zaur Vgguni apraudſietz tohp / par |
Manc1654_LP1_521_13 | Teickẜchanu / Ꞩlawu und Ghohdu / kad nu rädſähtz kļuhſt |
Manc1654_LP1_521_14 | Jeſus Chriſtus / kattru juhß nhe eſẜeeta redſejuẜchi / und to- |
Manc1654_LP1_521_15 | mähr mieļojeeta / und nu eekſchan to titzaht / jebſche juhß to |
Manc1654_LP1_521_16 | nhe rädſaht; tad juhß preezaẜeeta ar nhe iß=ẜackamu und |
Manc1654_LP1_521_17 | ghodighu Preku / und to Ghallu juhſẜas Titzibas dabbuiſ- |
Manc1654_LP1_521_18 | ẜeeta /ar Wahrdu / tahß Dwehſẜeles muhſchigu dſiewoẜcha- |
Manc1654_LP1_521_19 | nu / ka taß Apuſtuls Peters runna. Luhdſeta no ẜirrds dibben tha: |
Manc1654_LP1_521_20 | Laid mann taws buht und pallickt / O mieļais Deews |
Manc1654_LP1_521_21 | unnd Kungs / no töw nhe leetz mann attſchkirrt / patturr |
Manc1654_LP1_521_22 | mann py tawas Mahzibas / nhe leetz mann ẜchaubiteeß / |
Manc1654_LP1_521_23 | dohd mann py töw pallickt / par to Eß töw ghribbu pa- |
Manc1654_LP1_521_24 | teickt / Ꞩcheitan und turr muhſchighe! |
Manc1654_LP1_521_25 | Kam buhß ẜcheitan apẜmeetam / no Chriſtitas Draudſes iß- |
Manc1654_LP1_521_26 | ẜlähktam / und nokautam tapt? Taß Kungs JESVS ẜacka: |
Manc1654_LP1_521_27 | Juhß / juhß kļuhſẜeeta Banny lickti / und no tahß Chriſtitas |
Manc1654_LP1_521_28 | Draudſes iß=ẜlähkti / juhß / juhß tapẜeeta nokauti / to ẜacka |
Manc1654_LP1_521_29 | Chriſtus taß Kungs nhe us ẜaweem Eenaidnekeem / bett us ẜa- |
Manc1654_LP1_521_30 | weem wißmieļakeem Draugheem / us ẜaweem Mahzekļeem. |
Manc1654_LP1_521_31 | Jhten tha wehl ick=kattram / kaß ka labbs Deewabijatais |
| @b{dſie-} |
| |
| [522.lpp.] |
Manc1654_LP1_522_1 | dſiewoht ghribb eekſchan Chriſto JESV / buhß dauds Bähdas |
Manc1654_LP1_522_2 | redſeht und zeeſt. |
Manc1654_LP1_522_3 | Kad nu töw / manns Draugs / Deewa Wahrda dehļ ghruh- |
Manc1654_LP1_522_4 | tas Deenas ja=räds / tad apdohmajeeß / kaß töw ja=zeeẜch; tu re- |
Manc1654_LP1_522_5 | dſehſẜi ka tawas Bähdas töw weeglakas taps. Buhß töw att- |
Manc1654_LP1_522_6 | ſtaht tawu Buhdu / töw kļuhſt jämbtas tawas Ähkas / tawa |
Manc1654_LP1_522_7 | Manntinja / zeek Deews töw py Rohkas dehwis; nhe bädajeeß |
Manc1654_LP1_522_8 | tick ļohte tadehļ / dohma / tha gir tahda Leeta / kattra töw dries |
Manc1654_LP1_522_9 | warr attrauta kļuht. Zick drieß warr Vgguns us=ẜchauteeß / tad |
Manc1654_LP1_522_10 | paleek wiß taws Ghajums Pällnohß. Zick dries Karrſch us=eet / |
Manc1654_LP1_522_11 | taß iß=pohſty töw / ka tu plix paleetz / ka Pirrxts. Zick dries Sag- |
Manc1654_LP1_522_12 | glis eelauſchahß / und darra töw par Deedelneeku. Vnd jebſche |
Manc1654_LP1_522_13 | tu tawu Manntinju preekſch Atzeem redſi / kamähr tu dſiewo / tad |
Manc1654_LP1_522_14 | tomähr kad Mirrſtama Deena pee=eet / kad tawa Stundinja att- |
Manc1654_LP1_522_15 | ghajuſẜi gir / und töw buhß braukt tawu zeļļu / tad buhß töw tatt- |
Manc1654_LP1_522_16 | ſche wiß notaļļ ẜcheitan attſtaht / und nhe jemmeeß nheneeka lieds |
Manc1654_LP1_522_17 | ar töw : aiſto / mehs nhe äſẜam nheneeka ẜchinny Paſẜauleh |
Manc1654_LP1_522_18 | attnäẜuẜchees / tapehtz rädſams gir / mehs irr nheneeka ar |
Manc1654_LP1_522_19 | mums ißjembẜimeeß / ẜacka taß Apuſtuls Pahwils. Vnnd |
Manc1654_LP1_522_20 | mehß dſeedam: |
Manc1654_LP1_522_21 | Wiß kaß gir ẜchinny Paſẜauleh / |
Manc1654_LP1_522_22 | Jeb gir Ꞩuddrabs / Sältz / jeb arridſan Nauda / |
Manc1654_LP1_522_23 | Baggatiba und Laizigha Mannta / |
Manc1654_LP1_522_24 | Ta ſtahw maſu Brietinju / |
Manc1654_LP1_522_25 | Vnd nhe pallids nheneekahd Debbeſẜies. |
Manc1654_LP1_522_26 | Jebſche tu nabbags eſẜi / und ick=kattris ẜawu Rohku no töw |
Manc1654_LP1_522_27 | attrau / tad tomähr Deews taß Kungs par töw ghahda. Ja nhe |
Manc1654_LP1_522_28 | weens Zillwähx wirß ẜchahß Paſẜaules tawu Wahrdu wairs |
Manc1654_LP1_522_29 | minnehß: nhe kait neeka par to: preezajeeß / ka taws Wahrds |
Manc1654_LP1_522_30 | jaw Debbeſẜies / und Deewa=Ghramatà ee=raxtietz. Deews |
Manc1654_LP1_522_31 | muhſcham töw nhe aismirrẜieß. |
| @b{Tohpi} |
| |
| |
| [523.lpp.] |
Manc1654_LP1_523_1 | Tohpi tu zeetumà mäſts Deewa Wahrda dehļ / kaß par to |
Manc1654_LP1_523_2 | kait? Tee ẜwähti Apuſtuļi to Kaunu preekſch Paſẜaules redſeju- |
Manc1654_LP1_523_3 | ẜchi / bett preekſch Deewu und ẜwähteem Engeļeem teem taß leels |
Manc1654_LP1_523_4 | Ghohds / ta=ba=dehļ arridſan taß ẜwähtz Pahwils tick dauds tei- |
Manc1654_LP1_523_5 | zahß / ka wings ẜaiſtietz und zeetumà bijis / und ẜacka: Mehs lee- |
Manc1654_LP1_523_6 | lijameeß par Bähdahm / aiſto mehs ſinnam / ka Bähdas |
Manc1654_LP1_523_7 | attnäſẜahs Pazeeẜchanu / Pazeeẜchana attnäſẜahß No- |
Manc1654_LP1_523_8 | manniẜchanu / Nomanniẜchana attnäſẜahß zerribu / zerri- |
Manc1654_LP1_523_9 | ba nhe leek Kaunà pallickt. |
Manc1654_LP1_523_10 | Buhß töw Deewa Wahrda dehļ mirrt? nhe bieſteeß ta- |
Manc1654_LP1_523_11 | dehļ. Tu nhe mirrſti / ka kahds Sagglis / Ꞩläppkaws / jeb zitz |
Manc1654_LP1_523_12 | kahds Blehds / tu mirrſti ka titziegs Zillwähx / ka Deewa=Bärns. |
Manc1654_LP1_523_13 | Nhe bieſteeß par teem / kattri tahß Meeſẜas nokau / unnd |
Manc1654_LP1_523_14 | nhe warr to Dwehſẜel nokaut / bett bieſteeß wehl wairahk |
Manc1654_LP1_523_15 | par to / kaß Meeſẜas und Dwehſẜeli ween lieds ẜamaitaht |
Manc1654_LP1_523_16 | warr Elleh / ẜacka JEſus Chriſtus. To Ꞩwähto ( Ļauẜcho ) |
Manc1654_LP1_523_17 | Nahwes gir auxte und ghohdighe turrätas preekſch Dee- |
Manc1654_LP1_523_18 | wu / ẜacka taß Konings Dawids. Nhe bähda / nhe usluhko tu / |
Manc1654_LP1_523_19 | O Chriſtietz Zillwähx / ko tu räds no Sälltu / Ꞩuddrabu / daſcha- |
Manc1654_LP1_523_20 | du Manntu / leelu Ghodu: nhe leezeeß ar tahdu paſẜaulighu Lee- |
Manc1654_LP1_523_21 | tu no Deewa Wahrdu und ihſtänas Titzibas norauteeß. Ꞩak- |
Manc1654_LP1_523_22 | ki tu ar tawu Kunghu Chriſto JEſu: Ey Elleh Wälls / Ꞩa- |
Manc1654_LP1_523_23 | tans: aiſto Deewa Ghramatà ſtahw raxtietz: Töw buhß |
Manc1654_LP1_523_24 | Deewu tawu Kunghu pee=luhkt / und tam ween kallpoht. |
Manc1654_LP1_523_25 | Wiſẜahm Laizigham Leetahm buhß ißniekt; |
Manc1654_LP1_523_26 | Bett ta muhſchigha Baggatiba darra drohẜchu |
Manc1654_LP1_523_27 | Ꞩirrdi / |
Manc1654_LP1_523_28 | Py to eß palleeku / nheneeka bähdadams / |
Manc1654_LP1_523_29 | Deews palliedſehs mann to uswarreht. |
Manc1654_LP1_523_30 | Ja wehl klauſẜais / O tu Deewa=Bährns / ko Deews töw |
Manc1654_LP1_523_31 | ẜawà Ghramatà ẜohla / par ẜchahm laizighahm Bähdahm |
| @b{muh-} |
| |
| |
| [524.lpp.] |
Manc1654_LP1_524_1 | muhſchighe attkal doht. To apdomadams / buhtu tu irr Kackla= |
Manc1654_LP1_524_2 | Mähra Bähdo=Vppeh / Tyrely / unnd Dubbļohß ee=ſtidſis / ee- |
Manc1654_LP1_524_3 | ghrimmis / und tuppejis / tu ee=prezenaſẜeeß. Klauſẜais! Par ẜcho |
Manc1654_LP1_524_4 | maſu / laizighu Bähdu dohs Deews töw to muhſchighu Bähr- |
Manc1654_LP1_524_5 | no=Manntu. Ꞩacki mann / ko warr Bährns nopellniet? Negg |
Manc1654_LP1_524_6 | tam Bährnam jaw wiſẜa Tähwa=unnd Mahtes Mannta pee- |
Manc1654_LP1_524_7 | därr / kad Wings wehl Autohs tieſtietz kļuhſt / ja kad Wings wehl |
Manc1654_LP1_524_8 | Mahtes Meeſẜas ghull? Jebſche taß Bährns pehtz pee=audſis / |
Manc1654_LP1_524_9 | ẜawus Wätzakus nhe ghribbädams klauſẜiet / nheneeka dabbu no |
Manc1654_LP1_524_10 | to Manntu. Jhten tha tu arridſan / O Deewa=Bährns / ee- |
Manc1654_LP1_524_11 | manntohſẜi par ẜcho laizighu Bähdu to muhſchighu Däbbäſẜo= |
Manc1654_LP1_524_12 | Wallſtibu / kad tu py Deewa Wahrdu / und tahß ihſtänas Titzi- |
Manc1654_LP1_524_13 | bas / ka tu ẜchiny Ghramatà tohpi mahzietz / palleetz / no leelas |
Manc1654_LP1_524_14 | Deewa Schälaſtibas / beß tawu Darrbu / Deews töw ee=weddieß |
Manc1654_LP1_524_15 | ẜawà leela Debbeſẜes=Pily. Ꞩwähti gir tee / kattri no Zillwä- |
Manc1654_LP1_524_16 | keem apẜmeeti / ſchurrp und turrp dſieti tohp / und no katt- |
Manc1654_LP1_524_17 | reem wiſẜu Ļaun Ļaudis runna / ja tee mälo. Preezajee- |
Manc1654_LP1_524_18 | teeß juhß / kattri to manna Ghohda unnd Wahrda dehļ |
Manc1654_LP1_524_19 | zeeẜchaht / und turreeta drohẜchu Ꞩirrdi / Debbeſẜies jums |
Manc1654_LP1_524_20 | taß taps attmaxahtz. Vnd ja mehs liedſe zeeẜcham / tad |
Manc1654_LP1_524_21 | mehs arridſan liedſe walldieſẜim / mirſtam mehs liedſe / tad |
Manc1654_LP1_524_22 | mehs arridſan liedſe dſiewohſẜim / ẜacka taß Apuſtuls Pawils. |
Manc1654_LP1_524_23 | Kaß us=wahrehß / tam buhß ar balltahm Drehbehm ap- |
Manc1654_LP1_524_24 | ghärbtam tapt / und winja Wahrdu eß nhe iß=dſieẜchu no |
Manc1654_LP1_524_25 | tahß Dſiewibas Ghramatas / ẜacka attkal JEſus Chriſtus / |
Manc1654_LP1_524_26 | unnd ghribbu winja Wahrdu iß=ẜatziet preekſch mannu |
Manc1654_LP1_524_27 | Tähwu / und preekſch ẜaweem Engheļeem. Ꞩwähtz gir |
Manc1654_LP1_524_28 | taß Wiers / kaß to Nhelaim pazeeẜch / aiſto kad taß aprau- |
Manc1654_LP1_524_29 | dſietz gir / Dabbuis taß to Krohni tahß Dſiewibas / kattru |
Manc1654_LP1_524_30 | Deews ẜohlijis gir teem / kattri to mieļo / raxta taß Apuſtuls |
Manc1654_LP1_524_31 | Jäcobs. Vnd mehs dſeedam: Jums / kattri juhß tha Kungha |
| @b{Chriſti} |
| |
| |
| [525.lpp.] |
Manc1654_LP1_525_1 | Chriſti Wahrda und tahß ihſtänas Titzibas dehļ / leelas Moh- |
Manc1654_LP1_525_2 | kas und Bähdas zeeẜchaht / |
Manc1654_LP1_525_3 | Jums buhß pehtz ẜcho Laiku / |
Manc1654_LP1_525_4 | Ar Chriſto muhſchiegs Preex / |
Manc1654_LP1_525_5 | Vs to buhß jums dohmaht: |
Manc1654_LP1_525_6 | Nhe weens Zillwähx nhe dſiewo / |
Manc1654_LP1_525_7 | Kaß iſẜatziet warr / |
Manc1654_LP1_525_8 | To Ghohdu und to muhſchighu Allghu / |
Manc1654_LP1_525_9 | Kattru taß Kungs jums dahwenahß. |
Manc1654_LP1_525_10 | Tha eſẜeeta juhß taggad dſirrdejuẜchi / kaß mums py muhſ- |
Manc1654_LP1_525_11 | ẜas Titzibas ẜcheit laizighe / und turr muhſchighe ja=ghaida. |
Manc1654_LP1_525_12 | O Kungs Ꞩwähtais Gharrs / |
Manc1654_LP1_525_13 | Darri mums zaur tawu Spähku ghattawus / |
Manc1654_LP1_525_14 | Vnd eeſtipprini tahß Meeſẜas Bailibu / |
Manc1654_LP1_525_15 | Ka mehs ẜcheit ſtippre zienijameeß / |
Manc1654_LP1_525_16 | Zaur Nawu und Dſiewibu py töw ſpeeſchameeß. |
Manc1654_LP1_525_17 | Amen! Amen! Amen! |
| |
Manc1654_LP1_525_18 | @v{Evangelium am heiligen} |
Manc1654_LP1_525_19 | @v{Pfingſtag / Joh. 14.} |
| |
Manc1654_LP1_525_20 | To ẜwähtu Ewangelium / kattrà Chriſtus mahza / ka Wings |
Manc1654_LP1_525_21 | ar ẜawu Tähwu / und to ẜwähtu Gharru py mums |
Manc1654_LP1_525_22 | nahkt / und Mahja=Weetu py mums darra / apraxta |
Manc1654_LP1_525_23 | taß Ewangeliſts Jahnis zättorta=pa=deßmità Weetà / und |
Manc1654_LP1_525_24 | ſkann tee Wahrdi juhſẜà Wallodà tah: |
| @b{JEſus} |
| |
| |
| [526.lpp.] |
Manc1654_LP1_526_1 | JEſus ẜatzija us ẜaweem |
Manc1654_LP1_526_2 | Mahzekļeem: Kaß mann mieļo / |
Manc1654_LP1_526_3 | taß mannu Wardu turrehß / und |
Manc1654_LP1_526_4 | manns Tähws to mieļohß / und |
Manc1654_LP1_526_5 | mehs py to nahxim / und Mahja= |
Manc1654_LP1_526_6 | weetu py to darrieſẜim. Bett kaß |
Manc1654_LP1_526_7 | mann nhe mieļo / taß nhe turr mannu Wahrdu. Vnd |
Manc1654_LP1_526_8 | taß Wahrds / kattru juhß dſirrdaht / nhe gir manns / |
Manc1654_LP1_526_9 | bett ta Tähwa / katters mann ẜuhtijis gir. |
Manc1654_LP1_526_10 | To äßmu eß jums runnajis / teekams eß py jums |
Manc1654_LP1_526_11 | äßmu bijis. Bett taß Eepreezenatais / taß ẜwähtz |
Manc1654_LP1_526_12 | Gharrs / kattru mans Tähws ẜuhtieß eekſchan man- |
Manc1654_LP1_526_13 | nu Wahrdu / taß patz jums wiſẜas leetas mahzieß / |
Manc1654_LP1_526_14 | unnd jums attminnehß wiſẜu to / ko eß jums ẜatzijis |
Manc1654_LP1_526_15 | äßmu. |
| @b{To} |
| |
| |
| [527{529}.lpp.] |
Manc1654_LP1_527{529}_1 | To Meeru attſtahju eß jums / mannu Meeru |
Manc1654_LP1_527{529}_2 | dohmu eß jums / nhe ka ta Paſẜaule dohd / dohmu eß |
Manc1654_LP1_527{529}_3 | jums. Juhſẜai Ꞩirrdei nhe buhß ißtruhzenateeß / |
Manc1654_LP1_527{529}_4 | und nhe bieteeß{bieteß} . Juhß eſẜeeta dſirrdejuẜchi / ka eß jums |
Manc1654_LP1_527{529}_5 | ẜatzijiß{ẜayijis} äßmu / Eß no=eemu unnd atteemu attkal py |
Manc1654_LP1_527{529}_6 | jums. Kad juhß man buhtaht mielojuẜchi / tad buh- |
Manc1654_LP1_527{529}_7 | teeta juhß preezajuſchees / ka eß ẜatzijis äßmu / Eß ee- |
Manc1654_LP1_527{529}_8 | mu py Tähwu / aiſto taß Tähws gir leelahx nheka eß. |
Manc1654_LP1_527{529}_9 | Vnd nu äßmu es jums to ẜatzijis / pirrms taß noteek / |
Manc1654_LP1_527{529}_10 | Aiſto kad taß nu notix / ka juhß titzaht. Eß nu jopro- |
Manc1654_LP1_527{529}_11 | jam wairs nhe runnaſchu ar jums / aiſto taß Kungs |
Manc1654_LP1_527{529}_12 | ſchahß Paſẜaules nahk / und taß nhe attſpeh nhenee- |
Manc1654_LP1_527{529}_13 | ka prett mann. Bett ka ta Paſẜaule attſieſt / ka eß to |
Manc1654_LP1_527{529}_14 | Tähwu mieļoju / unnd ka eß ta darru / ka mann taß |
Manc1654_LP1_527{529}_15 | Tähws pawehlejis gir. |
| |
Manc1654_LP1_527{529}_16 | Ꞩchodeen mehß / mieļi Draughi / attkal |
Manc1654_LP1_527{529}_17 | ẜwehtijam tohß Waſẜara=Ꞩwähtkus / kattri ẜchinny |
Manc1654_LP1_527{529}_18 | Waſẜaras jaukà Laikà tam Zeenigham Ꞩwähtam |
Manc1654_LP1_527{529}_19 | Gharram par Ghohdu ẜwehtiti tohp. Tee See- |
Manc1654_LP1_527{529}_20 | mas=Ꞩwähtki gir Ꞩwähtki Deewa Schälaſtibas / tad |
Manc1654_LP1_527{529}_21 | Deews taß Tähws ar ẜawu weenigu / ihſtu mieļu Dählu mums |
Manc1654_LP1_527{529}_22 | muhſẜahß Meeſẜahß und Aſẜinies aptährptu apdahwenajis gir. |
Manc1654_LP1_527{529}_23 | Tee Leel=Deenas=Ꞩwähtki gir Ꞩwähtki Deewa Vhswar- |
Manc1654_LP1_527{529}_24 | reẜchanas / und Spähka / tad gir Deewa und tahß Jumprawas |
Manc1654_LP1_527{529}_25 | Marias Dähls zaur ẜawu Aukſchamzellſchanu wiſẜus ẜawus |
Manc1654_LP1_527{529}_26 | und muhſẜus Eenaidneekus wißſpehzighe uswahrejis / unnd ap- |
Manc1654_LP1_527{529}_27 | packſch ẜawahm Kahjahm ẜaſpahrdijis / und ẜaghrauſejis. Ꞩchee |
| @b{Waſẜa-} |
| |
| |
| [528.lpp.] |
Manc1654_LP1_528_1 | Waſẜaras=Ꞩwähtki gir Ꞩwähtki Deewa Ꞩwehtibas / nu |
Manc1654_LP1_528_2 | taß ẜwähtz Gharrs ẜwähtu Prahtu / ẜwähtas Domas / ẜwähtus |
Manc1654_LP1_528_3 | Wahrdus / und ẜwähtus Darrbus ghribb doht teem / kattri dſän- |
Manc1654_LP1_528_4 | nahß us Meeru und Ꞩwähtibu. Vnd ka mehs nu titzam eek- |
Manc1654_LP1_528_5 | ſchan Deewu to Tähwu Wiſẜewallditaju / Radditaju |
Manc1654_LP1_528_6 | Debbeß und Semmes / und ka mehs titzam eekſchan JE- |
Manc1654_LP1_528_7 | ſum Chriſtum / winja weenighu peedſimbtu Dählu muhſ- |
Manc1654_LP1_528_8 | ẜu Kunghu / katters eejämbts gir no ẜwähtu Gharru / pee- |
Manc1654_LP1_528_9 | dſimmis no Marias tahß Jumprawas; ihten tah titzam |
Manc1654_LP1_528_10 | mehs arridſan eekſchan to Ꞩwähtu Gharru / katters gir |
Manc1654_LP1_528_11 | Deews ar to Tähwu / und to Dählu / und wiſẜo behdigho |
Manc1654_LP1_528_12 | Eepreezenataiß. |
Manc1654_LP1_528_13 | Ꞩchim Ꞩwähtam Gharram par Ghohdu ẜwehtijam |
Manc1654_LP1_528_14 | mehs arridſan ẜchohß auxtus Ꞩwähtkus / ar preezighu Ꞩirrdi |
Manc1654_LP1_528_15 | und Liexmibu / und ghribbam mahziteeß. |
Manc1654_LP1_528_16 | Ka taß Ꞩwähtz Gharrs ẜawu Mahja=Weetu py |
Manc1654_LP1_528_17 | mums darra. |
Manc1654_LP1_528_18 | Nahtz Ꞩwähtais Gharrs / Kungs Deews / peepilldi ar ta- |
Manc1654_LP1_528_19 | wu ſchehlighu Dahwanu tawo Titzigho Ꞩirrdes und Prahtus / |
Manc1654_LP1_528_20 | Amen! |
| |
Manc1654_LP1_528_21 | KAd taß Kungs JESVS ẜacka: Kaß mann mieļo / taß |
Manc1654_LP1_528_22 | mannu Wahrdu turrehß / unnd manns Tähws to |
Manc1654_LP1_528_23 | mieļohß / und MEHS py to nahxim / und Mahja= |
Manc1654_LP1_528_24 | Weetu py to darrieſẜim; tad nhe runna Wings no ẜöw paſẜchu |
Manc1654_LP1_528_25 | ween / ka daſchi läppni Ļaudis no ẜöw weeneem runnadami / ẜak- |
Manc1654_LP1_528_26 | ka / mehß to darrieẜim / mehß äſẜam to dſirrdejuẜchi: ney Chriſtus |
Manc1654_LP1_528_27 | ẜatzidams / MEHS nahxim / unnd Mahja=Weetu darrieſ- |
Manc1654_LP1_528_28 | ẜim / no ẜöw und to Däbbäſẜo Tähwu to teitz; bett Wings to tei- |
Manc1654_LP1_528_29 | zahß und dſiŗŗahß no ẜöw / no Däbbäſẜo Tähwu / unnd arridſan |
Manc1654_LP1_528_30 | no Ꞩwähtu Gharru / und ẜacka / kur Wings / und taß Tähws |
| @b{nahk /} |
| |
| |
| [529.lpp.] |
Manc1654_LP1_529_1 | nahk / turr irr taß Ꞩwähtz Gharrs gir / und ẜawu Mahja=Wee- |
Manc1654_LP1_529_2 | tu darra. Taß mums leels Ghohds / ka tha wiſẜa ẜwähta Triai- |
Manc1654_LP1_529_3 | diba py mums nahk / und muhſẜahß Ꞩirrdies dſiewo. Labbi Drau- |
Manc1654_LP1_529_4 | ghi ẜohlahß weens ohtru apluhkoht par Ꞩwähtkeem. |
Manc1654_LP1_529_5 | Zillwähx Zillwäku apluhko / maſu Briedi bijis / eet Weeẜis attkal |
Manc1654_LP1_529_6 | ẜawu zeļļu. Bett ẜcheitan nahk py mums Deews patz / taß nhe |
Manc1654_LP1_529_7 | nahk tukſch / bett ar pillu Roku / Wings attnäß und ißdalla mums |
Manc1654_LP1_529_8 | wiſẜas Leetas / kaß mums py Meeſẜas und Dwehſẜeles waijagha. |
Manc1654_LP1_529_9 | Ta Semme gir pilla no Deewa Labbumu / Wings nhe leek |
Manc1654_LP1_529_10 | nhe kahdu Labbumu teem Deewabijatajeem truhkt / dſeed |
Manc1654_LP1_529_11 | taß Konings Dawids. Kad Kaimings py Kaiminju / Radds py |
Manc1654_LP1_529_12 | Raddu / Draugs py Draughu nahk / tad ghaida Weeẜis meelo- |
Manc1654_LP1_529_13 | jams. Bett ẜchiß Weeẜis / taß Ꞩwähts Gharrs / ar Deewu to |
Manc1654_LP1_529_14 | Tähwu / und to Dählu py mums nahgdams nhe kļuhſt no mums |
Manc1654_LP1_529_15 | meelohtz / bett Wings meelo mums. Kad Deews taß Kungs py |
Manc1654_LP1_529_16 | Abraham ee=ghaja / apdahwenaja Wings to ar jaunu Dählu / ka |
Manc1654_LP1_529_17 | mehs laſẜam pirrmà Ghramatà Moſis aſtotà=pa=deßmità Wee- |
Manc1654_LP1_529_18 | tà . Kad ẜchiß Kungs py mums nahk / tad Wings mums pillu |
Manc1654_LP1_529_19 | ee=ley / Labbums und Schälaſtiba py mums gir / kamähr |
Manc1654_LP1_529_20 | mehs dſiewojam / nhekadu Manntu Wings leek teem pee- |
Manc1654_LP1_529_21 | truhkt / kattri ẜcho Kungu meckleh. Ꞩchinny Ewangelio teitz |
Manc1654_LP1_529_22 | Chriſtus / ka taß Ꞩwähtz Gharrs ẜawu Mahja=Weetu muhſ- |
Manc1654_LP1_529_23 | ẜahß Ꞩirrdies turrädams / ar ẜeptinjeem Dahwaneem mums ap- |
Manc1654_LP1_529_24 | dahwena. Pirrmahk / taiſẜa taß Ꞩwähts Gharrs tha Zillwä- |
Manc1654_LP1_529_25 | ka Ꞩirrdi ẜöw par Dſiewokli. Chriſtus JEſus ẜcheitan ẜohli- |
Manc1654_LP1_529_26 | dams / ka taß patteeß Deews ſchehlighe nahkt und Mahja=Wee- |
Manc1654_LP1_529_27 | tu darriet ghribb / tad räds und proht jaw ick=kattris / ka muhſẜo |
Manc1654_LP1_529_28 | Ꞩirrds no ẜöw paſẜchu Deewa Dſiewoklis und Mahja=Weeta |
Manc1654_LP1_529_29 | nhe warr buht. Vnd kad Wings tickai tam ẜohlijis gir / Wings / |
Manc1654_LP1_529_30 | ar ẜawu Tähwu / und to ẜwähtu Gharru / ghribbohtz py to nahkt / |
Manc1654_LP1_529_31 | und Mahja=Weetu py to darriet / kaß Winju mieļo / und winja |
| @b{Wahr-} |
| |
| |
| [530.lpp.] |
Manc1654_LP1_530_1 | Wahrdu turr / tad nomanna ick=kattris / ka ẜchiß / Ghohds nhe |
Manc1654_LP1_530_2 | kļuhſt ick=kattram Zillwäkam darriets. |
Manc1654_LP1_530_3 | Deews tohß pirrmohß Zillwäkus raddidams tadehļ ẜawà |
Manc1654_LP1_530_4 | Ghiemy raddijis by / ka Wings py teem dſiewoht unnd pallickt |
Manc1654_LP1_530_5 | warrätu / ar ẜawu Schälaſtibu ẜchinny Paſẜauleh / und ar Ghoh- |
Manc1654_LP1_530_6 | du und Ꞩlawu winjà nahkohẜchà muhſchigha Dſiewoẜchanà : |
Manc1654_LP1_530_7 | tapehtz duſẜeja Wings arri eekſchan teem tudeļļ ka Wings tohß |
Manc1654_LP1_530_8 | by raddijis / und turreja Ꞩwähtkus winjahß Ꞩirrdieß. Bett kad |
Manc1654_LP1_530_9 | tee paſẜchi pirmi Zillwäki / und mehs Wiſẜi eekſchan teem / no Dee- |
Manc1654_LP1_530_10 | wu zaur Ghräkeem noklieduẜchi / und py winja Eenaidneeku / to |
Manc1654_LP1_530_11 | Wällu pee=klieduẜchi äſẜam; tad äſẜam mehß / ka mehs paſẜchi / |
Manc1654_LP1_530_12 | und no ẜöw paſẜcheem äſẜam / Dſiewokli to Wällo / und Mah- |
Manc1654_LP1_530_13 | ja=Weeta wiſẜo nheſchkieſto Gharro / und wiſẜo nheſchkie- |
Manc1654_LP1_530_14 | ſto Ghräko=Puttno. |
Manc1654_LP1_530_15 | Ja tad nu taß Zillwähx ghribbahß ẜawu pirrmu wätzu |
Manc1654_LP1_530_16 | Ghohdu attkal dabbuit / und par Deewa mieļu Dſiewohkli dar- |
Manc1654_LP1_530_17 | riets tapt / tad buhß tam Ꞩwähtam Gharram py to Zillwäku |
Manc1654_LP1_530_18 | ſtrahdaht und to ißtaiẜiet / und ißghehrbt. Vnd to darra Wings |
Manc1654_LP1_530_19 | arr und zaur to ſchehlighu Wahrdu tha ẜwähta Ewangelii / eek- |
Manc1654_LP1_530_20 | ſchan to zeļļ Wings mums preekſcha to leelu Labbudarriẜchanu / |
Manc1654_LP1_530_21 | ko JEſus Chriſtus mums ar ẜawu Darrbu unnd Mohkahm tick |
Manc1654_LP1_530_22 | ẜuhre und ghruhte nopellnijis gir. Tha Weeta / kur taß Wahrds |
Manc1654_LP1_530_23 | mahziets kļuhſt / gir taß Mahzibas=Ammatz / to Wings arridſan |
Manc1654_LP1_530_24 | ee=taiſẜa / und usturr / tapehtz taß tha ( ẜwähta ) Gharra Am- |
Manc1654_LP1_530_25 | matz teickts kļuhſt Deewa Ghramatà . Vnd zaur to taß ẜwähtz |
Manc1654_LP1_530_26 | Gharrs py mums ſtrahda / und mahza nhe ween no ahrenes / bett |
Manc1654_LP1_530_27 | irr no eekſchanas / und eedädſena to Titzibu / unnd wiſẜenadus |
Manc1654_LP1_530_28 | krahßnus Augļus / kattras no tahß Titzibas ißplauxt und attlätz. |
Manc1654_LP1_530_29 | Vnd ka Deewa Gharrs Raddijuma Laikà us teem Vhdeneem |
Manc1654_LP1_530_30 | liddinajahß / und tohß ißtaiẜijis / ihten ka kahda Wißta us Pau- |
Manc1654_LP1_530_31 | teem tupp und ka liddinaht liddina; ihten tha liddina taß ẜwähtz |
| @b{Gharrs} |
| |
| |
| [531.lpp.] |
Manc1654_LP1_531_1 | Gharrs allaſch wehl par muhſẜahm Ꞩirrdehm / und ißtaiſẜa tahß |
Manc1654_LP1_531_2 | pehtz ẜawu Prahtu / und ka winjam patiek. |
Manc1654_LP1_531_3 | Ohtrà=Kahrtà / dſiewo Wings patz muhſẜà Ꞩirrdy / aiſto |
Manc1654_LP1_531_4 | jebſche taß Kungs Jeſus ẜcheitan eekſchan to Ewangelio no ẜöw |
Manc1654_LP1_531_5 | und no ẜawu Tähwu teitz / ka tee abbi nahkt / und Mahja=Weetu |
Manc1654_LP1_531_6 | py mums darriet ghribb / tad Wings to Ꞩwähtu Gharru nhe |
Manc1654_LP1_531_7 | attſchkiŗŗ / bett no to liedſe arridſan to paſẜchu Nahkẜchanu unnd |
Manc1654_LP1_531_8 | Dſiewoẜchanu teitz. Aiſto taß Tähws gir Dählà / taß Dähls gir |
Manc1654_LP1_531_9 | Tähwà / taß Ꞩwähtz Gharrs gir eekſchan Tähwu und Dählu / |
Manc1654_LP1_531_10 | und Ꞩchee gir eekſchan Winju. Tapehtz ẜautz to taß Kungs |
Manc1654_LP1_531_11 | JESVS to Eepreezetaju / to Ꞩwähtu Gharru / kattru taß |
Manc1654_LP1_531_12 | Tähws winja ( tha Deewa Dähla ) Wahrdà ẜuhta. Bett |
Manc1654_LP1_531_13 | taß Tähws ẜuhta ẜcho Ꞩwähtu Gharru irr eekſchan to Titzigo |
Manc1654_LP1_531_14 | Zillwäko Ꞩirrdehm / ka Winjam py teem muhſchieghe{muhſchigha} buhs pal- |
Manc1654_LP1_531_15 | lickt / ka Chriſtus mahza. Vnd taß Apuſtuls Pahwils mahza: |
Manc1654_LP1_531_16 | mehß äſẜohẜchi Deewa Baſniza / und Deewa Gharrs eek- |
Manc1654_LP1_531_17 | ſchan mums dſiewojohtz: nhe ſinnaht juhß / waiza Wings |
Manc1654_LP1_531_18 | tohß ihſtänus Chriſtitus Zillwäkus / ka juhß Deewa Baſniza |
Manc1654_LP1_531_19 | eſẜeeta / unnd juhſẜas Meeſẜas gir Baſniza tha Ꞩwähta |
Manc1654_LP1_531_20 | Gharra / katters eekſchan jums gir / katters jums gir no |
Manc1654_LP1_531_21 | Deewu? |
Manc1654_LP1_531_22 | Treſẜchà Kahrtà / ẜwehty Wings ẜcho ẜawu Mahja= |
Manc1654_LP1_531_23 | Weetu / wings ẜwehty to zaur zaureem; ka taß Apuſtuls Pah- |
Manc1654_LP1_531_24 | wils runna. Vnd tapehtz winja Wahrds nhe ween gir ẜwähtz |
Manc1654_LP1_531_25 | ẜöwis dehļ / bett Wings tohp irr ẜauktz taß Ꞩwäto=darritais / |
Manc1654_LP1_531_26 | muhſẜo dehļ. Muhſẜo Ghräko dehļ äſẜam mehs Zillwäki wiſẜi |
Manc1654_LP1_531_27 | ka tee Nheſchkieſti / ka taß Proweetz Eſaias ſchälojahß / mehs |
Manc1654_LP1_531_28 | äſẜam wiſẜi leeli Ghrehzeneeki. Bett Chriſtus gir ẜöw preekſch |
Manc1654_LP1_531_29 | teem kattri winjam peedärr / ẜwehtijeeß / ka irr tee ẜwehtiti |
Manc1654_LP1_531_30 | gir winja Taißniba / und gir mums to Ꞩwähtu Gharru no- |
Manc1654_LP1_531_31 | pellnijis / tam buhß mums maziet / ka mums to nopellnitu Ꞩweh- |
| @b{tibu} |
| |
| |
| [532.lpp.] |
Manc1654_LP1_532_1 | tibu ẜajemmt buhß. Tahß Vpperes wätzohß Laikohß kļua pirr- |
Manc1654_LP1_532_2 | mahk ẜawa Weeta näſtas / und pehtz kritta Vgguns ſemmeh no |
Manc1654_LP1_532_3 | Debbeß / unnd ee=dädſenaja tahß Vpperes: Jhten tah gir taß |
Manc1654_LP1_532_4 | Kungs Chriſtus ẜöw papreekſche par Dahwanu und Vpperi up- |
Manc1654_LP1_532_5 | perejees und dehweeß Deewam par ẜalldu Ꞩmarrẜchu / raxta taß |
Manc1654_LP1_532_6 | Apuſtuls Pahwils / unnd tad pehtz gir taß Däbbäſẜo Waſẜara= |
Manc1654_LP1_532_7 | Ꞩwähtko Vgguns / taß Ꞩwähtz Gharrs / us to Zillwäko Ꞩirr- |
Manc1654_LP1_532_8 | dehm krittiß / und tohß ißtaiſẜijis. Vnd tapehtz ẜacka Chriſtus |
Manc1654_LP1_532_9 | ẜchinny Ewangelio: ka taß Ꞩwähtz Gharrs winja ( tha Kun- |
Manc1654_LP1_532_10 | gha Chriſti ) Wahrdà ẜuhtiets tohpohtz. |
Manc1654_LP1_532_11 | Zättortà Kahrtà / ißghehrb Wings ẜcho ẜawu Ꞩirrds= |
Manc1654_LP1_532_12 | Mahja=Weetu. Ta Baſniza und Deewa Namms wätzohß |
Manc1654_LP1_532_13 | Laikohß by krahßne ißghehrbts / nhe ween ar Sälltu / Sieſcheem |
Manc1654_LP1_532_14 | und zeetu Mallku / kattra nhe pua /nhe truhdeja / nei no Kirr- |
Manc1654_LP1_532_15 | pehm maitata tappa / bett taß Deewa Namms by krahßne iß- |
Manc1654_LP1_532_16 | ghährbts irr ar to jauku Deewa=Kallpoẜchanu / no tahß kļuhſt |
Manc1654_LP1_532_17 | dſeedahts dewinjà=deßmità=treſẜchà Dſeeßmà : Taws Wahrds |
Manc1654_LP1_532_18 | gir tha ihſtäna Mahziba / Ꞩwehtita gir tha Krahßniba |
Manc1654_LP1_532_19 | tawa Namma muhſchighe. Tahdu Krahßnibu und Jauku- |
Manc1654_LP1_532_20 | mu dara taß Ꞩwähtz Gharrs irr muhſẜahß Ꞩirrdieß. Teitan |
Manc1654_LP1_532_21 | tohp dauds wairahk Krahßniba attraſta / nhe ka zittohß Laikohß |
Manc1654_LP1_532_22 | tanny Baſnizà eekſchan Jeruſalem rädſäta kļua. |
Manc1654_LP1_532_23 | Winja Baſnizà dſirrdeja Moſes Deewu runnajam no to |
Manc1654_LP1_532_24 | Schälaſtibas=Krähßlu / und tahß Ghramatas Moſis unnd to |
Manc1654_LP1_532_25 | Proweeto kļua ick Ꞩeß=Deenahß teitan laſẜietas und mahzitas. |
Manc1654_LP1_532_26 | Jhten tah dſiewo Deewa Wahrds baggatige muhſẜo ſtarr- |
Manc1654_LP1_532_27 | pà wiſẜenadà Ghuddribà / unnd kļuhſt paſẜarrghahts lab- |
Manc1654_LP1_532_28 | bà Ꞩirrdy / und näß Augļus Pazeeẜchanà . Taß gir ta |
Manc1654_LP1_532_29 | Ꞩwähta Gharra Darrbs; tapehtz kļuhſt Wings arridſan Dee- |
Manc1654_LP1_532_30 | wa Pirrxts ẜauktz / aiſto wings mums Deewa Wahrdu |
Manc1654_LP1_532_31 | muhſẜà Prahtà und Ꞩirrdieß raxta. |
| @b{Winjà} |
| |
| |
| [533.lpp.] |
Manc1654_LP1_533_1 | Winjà Baſnizà by tahß Schälaſtibas auxtais Krähßlis / |
Manc1654_LP1_533_2 | tha Däbbäſẜo=Maiſe / und Aaroņa Riexte / kattri wiſẜi Chriſtum |
Manc1654_LP1_533_3 | rahdija / Vnd taß patz JEſus Chriſtus gir tick teeẜcham ick=kattra |
Manc1654_LP1_533_4 | Chriſtita Zillwäka Ꞩirrdy / ka taß warr ar to Apuſtulu Pahwil |
Manc1654_LP1_533_5 | teickteeß: Nhe eß dſiewo / bet Chriſtus dſiewo eekſchan man / |
Manc1654_LP1_533_6 | aiſto ko eß taggad dſiewo Meeſẜaß / to dſiewo eß titzädams |
Manc1654_LP1_533_7 | eekſchan Deewa Dählu. To attkal darra taß dſiewo=darritais |
Manc1654_LP1_533_8 | Ꞩwähts Gharrs. |
Manc1654_LP1_533_9 | Winjà Baſnizà wätzohß Laikohß dedſe allaſch Ꞩwetzes us |
Manc1654_LP1_533_10 | to ẜwähtu Luckteri / und taß Vgguns kaß no Debbeß kritta / tappa |
Manc1654_LP1_533_11 | us to Däggamo=Altari allaſchien ẜarrghahts / ka taß nhe iß=dſiſẜa. |
Manc1654_LP1_533_12 | Jhten tah irr muhſẜahß Ꞩirrdieß uslätz zaur to Ghaißmu tha |
Manc1654_LP1_533_13 | Deewa Wahrda / kattru tee Proweetes und Apuſtuļi no |
Manc1654_LP1_533_14 | to Ꞩwähtu Gharru dſieti und mahziti / mahzijuẜchi gir / |
Manc1654_LP1_533_15 | uslätz ( ẜacku eß ) muhſẜahß tumẜahß Ꞩirrdieß / ta Rietas= |
Manc1654_LP1_533_16 | Swaigſne / ka mehs / kattri mehs zittohß Laikohß Tumbẜi- |
Manc1654_LP1_533_17 | ba bijam / warram nu Ghaißma buht eekſchan to Kunghu. |
Manc1654_LP1_533_18 | Taß gir attkal no jaunu tha Ꞩwähta Gharra Darrbs. |
Manc1654_LP1_533_19 | Winjà Baſnizà by tahß Vpperes / und tahß Sahles / kat- |
Manc1654_LP1_533_20 | tras ee=dädſenatas kļua; und krahßne ẜmirdeja. Muhſẜahß Ꞩirr- |
Manc1654_LP1_533_21 | dieß arridſan gir tahß gharrighas Vpperes / kattras Dee- |
Manc1654_LP1_533_22 | wam patiek zaur Chriſtum JEſum / und no tahm Vpperehm |
Manc1654_LP1_533_23 | gir arridſan muhſẜo Luhkẜchana / tahß Duhmi preekſch Dee- |
Manc1654_LP1_533_24 | wu zellahß / und tee winjam krahßne ẜmirrd. Py ẜchahdas Luhk- |
Manc1654_LP1_533_25 | ẜchanas taß Ꞩwähts Gharrs mums arridſan dſänn. |
Manc1654_LP1_533_26 | Peektà Kahrtà / darra taß Ꞩwähtz Gharrs to Mahja= |
Manc1654_LP1_533_27 | Weetu ẜawo titzigho Ꞩirrdo baggatu. Ta Baſniza eekſchan Je- |
Manc1654_LP1_533_28 | ruſalem by ka kahds leelo Mannto Namms: ka tha Baſniza war- |
Manc1654_LP1_533_29 | rätu ustaiẜita tapt / ẜakŗahwe taß Konings Dawids dauds tuhx- |
Manc1654_LP1_533_30 | tohẜchus Pohdus Sällto / tee Wirßneeki unnd leeli Kunghi |
Manc1654_LP1_533_31 | no kattras Zilltas pee=licka wehl wairahk / Konings Salomo |
| @b{peelicka} |
| |
| |
| [534.lpp.] |
Manc1654_LP1_534_1 | peelicka und krahja wehl wairahk / daſẜch nhe buhtu titzejis / kahda |
Manc1654_LP1_534_2 | Mannta teitan by ẜakrahta. Bett wiſẜa ẜchy / ar to Manntu / |
Manc1654_LP1_534_3 | kaß tanny Baſnizà wehl paghlabbohtz tappa / by willtiga Bag- |
Manc1654_LP1_534_4 | gatiba / und neeka Mannta / tee Chaldeeŗi / Antiochus Epiwanes / |
Manc1654_LP1_534_5 | Pompejus / und tha Titi Weſpaſiani Kaŗŗa=Ļaudis to Deewa |
Manc1654_LP1_534_6 | Nammu pohſtidami / attjehme wiſẜu to Manntu. Ꞩahwahda / |
Manc1654_LP1_534_7 | mieļi Draughi / gir Muhſẜas Ꞩirrds Mannta / tha Baggatiba |
Manc1654_LP1_534_8 | palleek muhſchige; Kaß gir auxtahx ka Deews / tha auxtaka Man- |
Manc1654_LP1_534_9 | ta? Tha gir tha Mannta / kurr Saggļi nhe rax / und ka tha |
Manc1654_LP1_534_10 | Manta muhſẜahs Ꞩirrdieß gir / tah buhß arridſan muhſ- |
Manc1654_LP1_534_11 | ẜahm Ꞩirrdehm turr buht / kurr tha Mannta gir / mahza |
Manc1654_LP1_534_12 | mums Deewa Dähls. |
Manc1654_LP1_534_13 | Ꞩäſtà Kahrtà / usturr taß Ꞩwähts Gharrs to Mahja= |
Manc1654_LP1_534_14 | Weetu tahß Ꞩirrds / kattra Deewam padäwuẜeeß gir. Tha |
Manc1654_LP1_534_15 | Baſniza / kattrra wätzohß Laikohß eekſchan tahß Pils JEruſalem |
Manc1654_LP1_534_16 | by / tha gir jaw ẜenn ißniekuẜi / muhſcham nhe kļuhſt tha attkal |
Manc1654_LP1_534_17 | ustaiẜita. Bett tha Mahja=Weeta tha Ꞩwähta Gharra pal- |
Manc1654_LP1_534_18 | leek muhſchighe: aiſto tha Deewabijataja Dwehſẜele nahk und |
Manc1654_LP1_534_19 | duß Deewa Rohkà / und nhe kahdas Mohkas to ais=ſkaŗŗ / |
Manc1654_LP1_534_20 | und tai Meeſẜi buhß paſtarà Deenà usmohdenatai tapt / und ar |
Manc1654_LP1_534_21 | ẜawu Dwehſẜel attkal kohpà ẜa=eeteeß: Aiſto ja taß Gharrs |
Manc1654_LP1_534_22 | tha / katters JEſum no Mirroņeem usmohdenajis gir / |
Manc1654_LP1_534_23 | eekſchan jums dſiewo / tad irr taß patz / kaß Chriſtumm no |
Manc1654_LP1_534_24 | Mirroņeem usmohdenajis gir / juhſẜas mirrſtamas Mee- |
Manc1654_LP1_534_25 | ẜas dſiewas darrieß / tha dehļ / ka winja Gharrs eekſchan |
Manc1654_LP1_534_26 | jums dſiewo / ſtahw raxtietz to Römeŗo Ghrahmatà aſtotà |
Manc1654_LP1_534_27 | Weetà . |
Manc1654_LP1_534_28 | Ꞩeptità Kahrtà / darra taß patz Gharrs to paſẜchu ẜawu |
Manc1654_LP1_534_29 | Ꞩirrds=Mahja=Weetu ẜwähtu / unnd eewädd Meeſẜu und |
Manc1654_LP1_534_30 | Dwehſẜel kohpa attkal ẜaweddis winjo Kungha=Preekà . Teita |
Manc1654_LP1_534_31 | dſirrdehſẜim mehß to Ballſẜi: Redſi / teitan Deewa Buhda |
| @b{py Zill-} |
| |
| [535.lpp.] |
Manc1654_LP1_535_1 | py Zillwäkeem / und Wings py teem dſiewohß / unnd tee |
Manc1654_LP1_535_2 | Winja Ļaudis buhß / und Wings patz Deews ar teem win- |
Manc1654_LP1_535_3 | jo Deews buhß. Tad wiſẜi Deewabijataji und Titzigi dſeedahß: |
Manc1654_LP1_535_4 | Ka krahßni gir tawi Dſiewohkļi / Kungs Zebaoth / Kungs |
Manc1654_LP1_535_5 | to leelo Pullko. Ꞩwähti gir tee / kattri tawà Nammà |
Manc1654_LP1_535_6 | gir / tee teitz töw allaſch. |
Manc1654_LP1_535_7 | Aran ẜcho Mahzibu mahzaiteeß / mieļi Deewa Bährni/ to |
Manc1654_LP1_535_8 | leelu Mieläſtibu tha Ꞩwähtu Gharra / nomanniet: tha Mielä- |
Manc1654_LP1_535_9 | ſtiba gir tick leela / ka Zillwäka Mehle to nhe warr par pillam |
Manc1654_LP1_535_10 | teickt. Deews taß Ꞩwähtz Gharrs nahk py jums / und apdah- |
Manc1654_LP1_535_11 | wena jums ar tick daſchadahm Dahwanahm. Kaß nhe ghrib- |
Manc1654_LP1_535_12 | bätu taggad ẜatziet ar to Koninju Dawid: Ock Kungs / kaß gir |
Manc1654_LP1_535_13 | taß Zillwähx / ka taß töw tah ruhp? unnd tha Zillwäka |
Manc1654_LP1_535_14 | Bährns / ka tu to tah zeeni? |
Manc1654_LP1_535_15 | Kad Maria py tahß wätzahß Eliſabeth nahze / brienojahß |
Manc1654_LP1_535_16 | ẜchie / unnd ẜatzija: No kurrenes mann taß nahkahß / ka tha |
Manc1654_LP1_535_17 | Mahte / manna Kunga py man nahk? Wehl wairahk ick=kat- |
Manc1654_LP1_535_18 | tris muhſẜo ſtarpà / und ẜawà Weetà brienojahß / und ẜacka: Ack / |
Manc1654_LP1_535_19 | no kurrenes mann taß nahkahß / ka ta ẜwähta Triaidiba py mann |
Manc1654_LP1_535_20 | nahk / Deews taß Tähws / Deews taß Dähls / Deews taß ẜwähtz |
Manc1654_LP1_535_21 | Gharrs / manns Radditais / manns Peſtitais / manns Ꞩwähtz= |
Manc1654_LP1_535_22 | darritais? Bett darraita nu ko darridami / peeluhkojeeta ka juhß |
Manc1654_LP1_535_23 | ẜchohß Weeẜis ka peedärr{pedärr} ẜajämmaht / und tohß ar tieẜcheem Grä- |
Manc1654_LP1_535_24 | keem nhe apſkumjoht: aiſto kaß Deewa Baſnizu ẜamaitah / |
Manc1654_LP1_535_25 | to Deews attkal ẜamaitahß / raxta taß Apuſtuls Pahwils. |
Manc1654_LP1_535_26 | Ack / dohma taggad daẜch ghohdiegs Zillwähx / ka buhß |
Manc1654_LP1_535_27 | mann turreteeß / ka ẜchee dahrghi Weeẜis irr py mann nahktu / |
Manc1654_LP1_535_28 | und eß tick dauds Labb dabbuit warru? To mahza töw ẜchei- |
Manc1654_LP1_535_29 | tan Deewa Dähls / ẜatzidams: Kaß mann mieļo / taß man- |
Manc1654_LP1_535_30 | nu Wahrdu turrehß / unnd manns Tähws to mieļohß / |
Manc1654_LP1_535_31 | py to mehß nahxim / unnd Mahja=Weetu py to dar- |
Manc1654_LP1_535_32 | rieſẜim. Ghribbi tu nu / ka ẜcheem Weeẜeem buhß py töw |
| @b{nahkt /} |
| |
| |
| [536.lpp.] |
Manc1654_LP1_536_1 | nahkt / und ar ẜawahm Dawanahm töw apdahwenaht / tad buhß |
Manc1654_LP1_536_2 | töw to Kunghu JEſum zeeniet / und mieļoht. Ko taß töw pa- |
Manc1654_LP1_536_3 | liedſätu / kad tu jaux und krahßnis / und ghuddris buhtu bijis / kad |
Manc1654_LP1_536_4 | töw wiſẜa Paſẜaules Mannta buhtu bijuſẜi / kad tu Chriſtum JE- |
Manc1654_LP1_536_5 | ſum nhe buhtu mieļojis? Ja tu tad nu ghribbeeß / ka tam ẜwähtam |
Manc1654_LP1_536_6 | Gharram py töw nahkt buhß / tad tawai Ꞩirrdei buhß neſteeß |
Manc1654_LP1_536_7 | us JEſum / to buhß töw mieļoht / us to buhß töw preezateeß.To |
Manc1654_LP1_536_8 | Wings arri ghann ghruhte pellnijis gir. Kadehļ gir Deewa |
Manc1654_LP1_536_9 | Dähls Zillwähx tappis? Kadehļ gir Wings tahdas Mohkas |
Manc1654_LP1_536_10 | zeetis /ẜawas Aſẜinis ißlehjis / und ẜawam Tähwam paklauſẜiegs |
Manc1654_LP1_536_11 | tappis / ihs patt Nahwehm / ja ihß Nahwehm tha Kruſta? Pat- |
Manc1654_LP1_536_12 | teeß töw buhß ẜatziet / und dſeedaht : |
Manc1654_LP1_536_13 | Kungs / tawa leela Mieläſtiba töw ſpeeduſẜi gir / |
Manc1654_LP1_536_14 | Ka tawahm Aſẜinim py mums by leelu Brienumu |
Manc1654_LP1_536_15 | darriet / |
Manc1654_LP1_536_16 | Vnd nomaxaja muhſẜu Parradu / |
Manc1654_LP1_536_17 | Ka nu attkal Deews muhſẜo Draugs gir tappis. |
Manc1654_LP1_536_18 | @p{Deewam mehs ẜlawejam / uñ ẜackam_.} |
Manc1654_LP1_536_19 | Kad Draugs ẜawa Draugha dehļ mirrſt / tha gir leela Mie- |
Manc1654_LP1_536_20 | läſtiba: bett kad kaßlabba preekſch ẜawu Eenaidneeku Nahwehß |
Manc1654_LP1_536_21 | dohdahß / tha gir leelaka Mieläſtiba. Klauſẜais tu Zillwähka |
Manc1654_LP1_536_22 | Bährns / taß Kungs JEſus gir töwis dehļ mirris / kad tu |
Manc1654_LP1_536_23 | wehl Grehzeneex{Grehzeneeex} / und winja Eenaidneex biji. Nhe warri / |
Manc1654_LP1_536_24 | nhe ghribbi tu ẜcho Mieläſtibu teikt? Py to adſieſtam mehs to |
Manc1654_LP1_536_25 | Mieläſtibu / ka Wings ẜawu Dſiwibu muhſẜo dehļ dehwis |
Manc1654_LP1_536_26 | gir / mahza taß Apuſtuls Jahnis. Vnd ko ẜacku eß no to? Jo irr |
Manc1654_LP1_536_27 | taggadie tu / O Zillwähx / tawa Kungha JEſu Mieläſtibu redſi |
Manc1654_LP1_536_28 | und baudi. Ꞩawahß Rohkahß gir Wings töw ee=ſiemojis / ka |
Manc1654_LP1_536_29 | Wings töw nhe Atza=Mirrckly aismirrſt. Wings töwis ſchäh- |
Manc1654_LP1_536_30 | lo / ka kahds Tähws ẜawu Bährnu. Nhe kahds Ahrſte ẜawu |
Manc1654_LP1_536_31 | Nheweſẜeli tah ghlabbo / ka JEſus töw ghlabbo. Nhe kahda |
Manc1654_LP1_536_32 | Mahta ẜawu noſkummuẜchu Bährnu tick mielighe usrunna / ka |
| @b{Chri-} |
| |
| |
| [537.lpp.] |
Manc1654_LP1_537_1 | Chriſtus töw tawahß Bähdahß usrunna. Taß gir winja |
Manc1654_LP1_537_2 | Preex / kad Wings töw py Meeſẜas unnd Dwehſẜeles labbe |
Manc1654_LP1_537_3 | darriet warr. Kaß nhe ghribbätu tad nu ẜcho Peſtitaju attkal |
Manc1654_LP1_537_4 | mieļoht? Hei / kaß Chriſtum nhe mieļo / taß gir nolahdähtz / |
Manc1654_LP1_537_5 | ihß Nahwes / ẜacka taß Apuſtuls Pahwils. |
Manc1654_LP1_537_6 | Tadehļ nu / mieļi Draughi / mieļojeeta juhſẜo Kunghu und |
Manc1654_LP1_537_7 | Peſtitaju JEſum / mieļojeeta to ka peedärr / mieļojeeta to no |
Manc1654_LP1_537_8 | Ꞩirrds dibben / no wiſẜas Dwehſẜeles / und no wiſẜu Spä- |
Manc1654_LP1_537_9 | ku / mieļojeeta to wairahk nhe ka Tähwu und Maht / wai- |
Manc1654_LP1_537_10 | rahk nhe ka Brahļus unnd Mahẜas / Wieru jeb Ꞩeewu / |
Manc1654_LP1_537_11 | mieļojeeta to wairahk / nhe ka wiſẜu Paſẜaul. Darraita ka |
Manc1654_LP1_537_12 | taß Apuſtuls Pehteris / kad Chriſtus jautaja / arriegs Wings to |
Manc1654_LP1_537_13 | mieļo? Adbilldeja Wings: Kungs / tu ſinni wiſẜas Leetas / tu |
Manc1654_LP1_537_14 | ſinni ka eß töw mieļo. Bett kaß us abbeem Ꞩaneem klib- |
Manc1654_LP1_537_15 | bo / kaß räm̃däns gir / unnd nei labbe ẜilltz / nei labbe auxts / |
Manc1654_LP1_537_16 | to taß Kungs JEſus iß=ſpļaus no ẜawas Muttes. |
Manc1654_LP1_537_17 | Mieļojeeta Wiſẜu to Kunghu JEſum / Wings gir muhſẜa |
Manc1654_LP1_537_18 | Ghallwa / mehs Chriſtiti Ļaudis äſẜam winja Lohzekļi. Ja tu |
Manc1654_LP1_537_19 | nu mieļo paſẜchu Ghallwu JEſum Chriſtum / tad buhß töw ar- |
Manc1654_LP1_537_20 | ridſan mieļoht tawu Tuwaku / taß gir Chriſti Lohzeklis / und tam |
Manc1654_LP1_537_21 | buhß töw wiſẜu labbu darriet / labpraht buhß töw tam nhe kahdu |
Manc1654_LP1_537_22 | Ghräku darriet / nei tieẜche apkaitenaht. To mahza mums patz |
Manc1654_LP1_537_23 | Jeſus / ẜatzidams: Eß dohmu jums jaunu Baußlu / ka jums |
Manc1654_LP1_537_24 | ẜawà ſtarrpà mieļoteeß buhß / ka eß jums äßmu mielojis / |
Manc1654_LP1_537_25 | ka juhß arridſan weens ohtru mielojeeteeß / py to ick=kat- |
Manc1654_LP1_537_26 | tris paſieß / ka juhß manni Mahzekli eſẜeeta / kad juhß Mie- |
Manc1654_LP1_537_27 | läſtibu ẜawà ſtarrpà turrehẜeeta. Vnd taß ẜwähtz Apuſtuls |
Manc1654_LP1_537_28 | Jahnis ẜacka: Ja kaßlabba ẜackahß / Wings mielojohtz |
Manc1654_LP1_537_29 | Deewu / und eenied ẜawu Brahli / taß gir Mälkullis / aiſto |
Manc1654_LP1_537_30 | kaß ẜawu Brahli nhe mielo / kattru wings räds / ka warr |
Manc1654_LP1_537_31 | taß Deewu mieloht / kattru Wings nhe räds . Kaß nu ẜawu |
| @b{Tuwa-} |
| |
| |
| [538.lpp.] |
Manc1654_LP1_538_1 | Tuwaku / ka JEſu Chriſti Lohzekli mieļohß / taß tam nhe ladehß/ |
Manc1654_LP1_538_2 | nhe wehlehß tam Wällam paraujamam / Aſẜino=Ꞩährghà / Aſẜi- |
Manc1654_LP1_538_3 | no=Mahrkà ißmirrkt / redſehs Wings ẜawu Tuwaku iß=all- |
Manc1654_LP1_538_4 | kuẜchu / wings ähdenahß to / redſehß Wings to ißtwieku- |
Manc1654_LP1_538_5 | ẜchu / Wings dſirrdenahß to / ka Deewa Wahrds mahza. |
Manc1654_LP1_538_6 | Mieļojeeta / mieļi Draughi / to Kunghu JEſum nhe mittä- |
Manc1654_LP1_538_7 | dami / pa Ghallahm / nhe ween kad jums labbe klahjahß / und wiſ- |
Manc1654_LP1_538_8 | ẜas Leetas ißdohdahß / bett irr Nhelaimeh. Aiſto kaß turrahß |
Manc1654_LP1_538_9 | pa Ghallahm / taß nahx Debbeſẜies / ẜacka JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_538_10 | patz. Kad jums Nhelaimes Kruſẜa ẜajämm / mieļojeeta tomähr |
Manc1654_LP1_538_11 | allaſch to Kunghu / und ẜackaita ar Job: äſẜam mehß to Labbu- |
Manc1654_LP1_538_12 | mu no Kungu dabbujuẜchi / kapehtz nhe ghribbätam mehß |
Manc1654_LP1_538_13 | irr to Ļaunumu ( tahß Bähdas ) no Winju ẜajemmt. |
Manc1654_LP1_538_14 | Ghribbi tu / manns Draugs / ka tam Ꞩwähtam Gharram |
Manc1654_LP1_538_15 | buhß py töw nahkt / tad buhß töw Deewa Wahrdu ẜirrdighe |
Manc1654_LP1_538_16 | dſirrdeht. Taß Kungs ẜcheitan tah ẜacka: Kaß mann mieļo / |
Manc1654_LP1_538_17 | taß mannu Wahrdu turrehß / und mehß py to nahxim / und |
Manc1654_LP1_538_18 | Mahja=Weetu py to darrieẜim. Deewa Wahrdu mahziet / |
Manc1654_LP1_538_19 | gir tha Ꞩwähta Gharra Ammatz / ẜacka taß Apuſtuls Pah- |
Manc1654_LP1_538_20 | wils. Deewa Wahrds gir ka kahdi Ratti / us teem taß Ꞩwähtz |
Manc1654_LP1_538_21 | Gharrs muhſẜahß Ꞩirrdieß eebrautz. Kad taß Apuſtuls Pehte- |
Manc1654_LP1_538_22 | ris to Wahrdu Chriſti mahzija / dabbuja to Ꞩwähtu Gharru |
Manc1654_LP1_538_23 | trieß=tuhxtohẜchi Zillwäki. Kad Deewa Wahrds kļua mahziets |
Manc1654_LP1_538_24 | teem eekſchan Samaria / dabbuja tee klauſẜitaji to ẜwähtu Ghar- |
Manc1654_LP1_538_25 | ru. Ghribbi tu nu arridſan / manns Draugs / ẜcho Weeẜi to |
Manc1654_LP1_538_26 | Ꞩwähtu Gharru tawà Ꞩirrdy dabbuiteeß / tad klauſẜi tha Kun- |
Manc1654_LP1_538_27 | gha Chriſti Wahrdu. Kad Ewa klauẜija / ko winjai taß Wälls |
Manc1654_LP1_538_28 | ẜatzija / kļua winja pee=willta. Kad taß Konings Achabs klauẜija / |
Manc1654_LP1_538_29 | ko tee willtighi Proweetes tam ẜatzija / kļua Wings arridſan nick- |
Manc1654_LP1_538_30 | ne peewilltz. |
Manc1654_LP1_538_31 | Bett tu / manns mieļais Draugs / nhe klauſẜi ẜweſẜchu Mah- |
| @b{zetaju /} |
| |
| [539.lpp.] |
Manc1654_LP1_539_1 | zetaju / palleetz tu py tawa Kungha JEſu Chriſti Wahrdu / tam |
Manc1654_LP1_539_2 | Wahrdam tahds Spähx gir / kad tu tam titzi / ka tu warri py Dee- |
Manc1654_LP1_539_3 | wu Debbeſẜies kļuht. Kad töw taß Wahrds nhe buhtu / tad |
Manc1654_LP1_539_4 | buhtu tu iß=kalltiß tawà Nhelaimeh. Tapehtz klauſẜi to |
Manc1654_LP1_539_5 | Wahrdu no Ꞩirrds / kad taws Mahzetais Deewa Wahrdu töw |
Manc1654_LP1_539_6 | ẜacka / nhe dohd Waļļu tawam Prahtam / ka tam buhß ẜchurrp uñ |
Manc1654_LP1_539_7 | turrp ſkraidiet / bett klauſẜeeß us to / ko Deewa Kallps / taws Mah- |
Manc1654_LP1_539_8 | zetais no Deewa Wahrdu töw mahza. Darri ka Maria / tha |
Manc1654_LP1_539_9 | ẜehdehjahß tam Kungham Kahja=Ghallà / und klauẜijahß |
Manc1654_LP1_539_10 | ko Wings mahzija. Taß paticka JEſu tick lohte / teize to Ꞩee- |
Manc1654_LP1_539_11 | wu / und ẜatzija: Maria gir to labbaku Daļļu ißraudſijuſ- |
Manc1654_LP1_539_12 | ẜeeß / thai Daļļai nhe buhß no winjas jämmtai kluht. |
Manc1654_LP1_539_13 | Ka warr tee to Ꞩwähtu Gharru Ꞩirrdy dabbuit / kattri |
Manc1654_LP1_539_14 | ar Branda=Wienu und Allu pilldijahß: tee dſehẜieſẜehß pehtz ar |
Manc1654_LP1_539_15 | Elles=Vgguni / ka taß baggahtz Wiers / katters Moſen und tohß |
Manc1654_LP1_539_16 | Proweetus nhe ghribbeja dſirrdeht. |
Manc1654_LP1_539_17 | Bett dſirrdi / ko eß töw wehl mahzu: Klauſẜi und dſirrdi tu |
Manc1654_LP1_539_18 | Deewa Wahrdu tah / ka tu arridſan tah dſiewo / ka Deewa |
Manc1654_LP1_539_19 | Wahrds töw mahza. Töw Zillwäkam gir ẜatzietz / kaß labb |
Manc1654_LP1_539_20 | gir / und ko taß Kungs no töw ghribb / ar Wahrdu / Deewa |
Manc1654_LP1_539_21 | Wahrdu turreht /und allaſch mieloht / und preekſch tawu |
Manc1654_LP1_539_22 | Deewu ſämmoteeß / ẜacka taß Proweetz Micha. Vnd taß A- |
Manc1654_LP1_539_23 | puſtuls Jäcobs raxta: Eſẜeeta Darritaji tha Wahrda / unnd |
Manc1654_LP1_539_24 | nhe Klauſẜitaji ween / ka juhß paſẜchi nhe pee=wiļļateeß. |
Manc1654_LP1_539_25 | Kad nu taß Kungs muhſẜo Deews ẜacka zaur to Mutt tha |
Manc1654_LP1_539_26 | Proweeta Eſaia:Mittejeeteeß no Ļaunumu / unnd mahzai- |
Manc1654_LP1_539_27 | teeß labbe darriet: Kad Chriſtus patz ẜacka: Atſtahjeeteeß no |
Manc1654_LP1_539_28 | Ghräkeem / aiſto tahß Debbeſẜes=Wallſtiba gir tuwe klaht |
Manc1654_LP1_539_29 | nahkuſẜi: Leezeeta juhſẜu Ꞩwetz ſpiedeht preekſch Zillwä- |
Manc1654_LP1_539_30 | keem / ka tee juhſẜus labbus Darrbus räds; tad buhß jums |
Manc1654_LP1_539_31 | tohß Wahrdus Chriſti tha dſirrdeht / ka juhß arridſã ta darrait / uñ |
| @b{dſiewo-} |
| |
| |
| [540.lpp.] |
Manc1654_LP1_540_1 | dſiewojeeta / ka tee Wahrdi jums mahza. Ꞩwähti gir tee / kat- |
Manc1654_LP1_540_2 | tri Deewa Wahrdu klauſẜa / unnd paſẜarrgha / ẜacka taß |
Manc1654_LP1_540_3 | Kungs JESVS py to Ewangeliſtu Luca weenà=pa=deßmità |
Manc1654_LP1_540_4 | Weetà . |
Manc1654_LP1_540_5 | Kungs tawu Ꞩwähtu Gharru muhſcham nhe attjemm no |
Manc1654_LP1_540_6 | mums / katters mums mahza turreht patteeſẜu Titzibu / ka tawa |
Manc1654_LP1_540_7 | nabbagha Chriſtita Draudſiba dſiewoht warr Meerà und Wee- |
Manc1654_LP1_540_8 | naidiba ! O Kungs abſchälojeeß par mums ! Amen. |
| |
Manc1654_LP1_540_9 | @v{Evangelium am Pfingſt=} |
Manc1654_LP1_540_10 | @v{Montage / Joh. 3.} |
| |
Manc1654_LP1_540_11 | To ẜwähtu Ewangelium / no tahß nhe=iß=ẜmeļļamas |
Manc1654_LP1_540_12 | Straumes tahß Deewa Mieläſtibas / no kattras |
Manc1654_LP1_540_13 | Deewa Dähls patz mahza / apraxta taß Ewangeliſts |
Manc1654_LP1_540_14 | Jahnis ẜawà Ghramatà treſẜchà Weetà / unnd ſkann tee |
Manc1654_LP1_540_15 | Wahrdi juhſẜà Wallodà tha: |
Manc1654_LP1_540_16 | JESVS ẜatzija{ẜatzitza} us Nico- |
Manc1654_LP1_540_17 | demo: Tah gir Deews to Paſẜaul |
Manc1654_LP1_540_18 | mieļojis / ka taß ẜawu weenighu |
Manc1654_LP1_540_19 | Dählu dehwe / ka wiſẜi tee / kattri |
Manc1654_LP1_540_20 | eekſchan to titz / nhe tohp paſuddu- |
Manc1654_LP1_540_21 | ſchi / bett to muhſchighu dſiewo- |
Manc1654_LP1_540_22 | ſchannu dabbu. Aiſto Deews nhe gir ẜawu Dählu |
Manc1654_LP1_540_23 | ẜuhtijis eekſchan tahß Paſẜaules / ka tam to Paſẜaul |
| @b{ẜohdiet} |
| |
| |
| [541.lpp.] |
Manc1654_LP1_541_1 | ẜohdiet by / bett ka ta Paſẜaule zaur to ẜwähta taptu. |
Manc1654_LP1_541_2 | Kaß eekſchan to titz / taß nhe tohp ẜohdietz / bett kaß |
Manc1654_LP1_541_3 | nhe titz / taß gir jaw ẜohdietz / aiſto taß nhe titz eekſchan |
Manc1654_LP1_541_4 | to Wahrdu ta weeniga peedſimbta Deewa Dähla. |
| |
Manc1654_LP1_541_5 | Bett ta gir ta Ꞩohdiba / ka ta Ghaißma eekſchan |
Manc1654_LP1_541_6 | Paſẜaules nahkuſẜi gir / unnd tee Zillwäki mieļoja to |
Manc1654_LP1_541_7 | Tumbſẜibu wairahk / nhe ka to Ghaißmu / aiſto win- |
Manc1654_LP1_541_8 | jo Darrbi by nickni. Kaß ļaun darra / tam nhepattiek |
Manc1654_LP1_541_9 | ta Ghaißma und nhe nahk preekſchan Ghaißmas / |
Manc1654_LP1_541_10 | ka winja Darrbs nhe tohp ẜunnitas / bett kaß parei- |
Manc1654_LP1_541_11 | ſe darra / taß nahk preekſchan Ghaißmas / ka winja |
Manc1654_LP1_541_12 | Darrbu redſeht warr / aiſto tee gir eekſchan Deewu |
Manc1654_LP1_541_13 | darriti. |
| @b{Mieļi} |
| |
| |
| [542.lpp.] |
Manc1654_LP1_542_1 | MJeļi Draughi / taß ẜwähtz Apuſtuls und |
Manc1654_LP1_542_2 | Ewangeliſts Jahnis raxta ẜawà pirrmajà Ghra- |
Manc1654_LP1_542_3 | matà zättortà Weetà : Py to gir attſpiedejuſẜi |
Manc1654_LP1_542_4 | tha Deewa Mieläſtiba prettie mums / ka |
Manc1654_LP1_542_5 | Deews ẜawu weenighu=peedſimbtu Dählu ẜuhtijis gir |
Manc1654_LP1_542_6 | Paſẜauleh / ka mums zaur winju dſiewoht buhß. Taß |
Manc1654_LP1_542_7 | Apuſtuls Jahnis ghribbädams mums noteickt Deewa Mieläſti- |
Manc1654_LP1_542_8 | bu / und ka tha mums rahdijuẜeeß gir / ẜacka Wings / tha gir rah- |
Manc1654_LP1_542_9 | dijuſẜeeß zaur to Ꞩuhtiẜchanu tha Deewa Dähla. |
Manc1654_LP1_542_10 | Mehs nhe warram to leekt / ka Deews ẜawu Mieläſtibu |
Manc1654_LP1_542_11 | prettie mums rahdijis gir dauds leelahß Leetahß. Winja Mie- |
Manc1654_LP1_542_12 | läſtibu rädſam mehß / ka Wings wiſẜas Leetas muhſẜo dehl rad- |
Manc1654_LP1_542_13 | dijis gir / Lohpus us Lauku / Puttnus appackſch Debbeß / Siwis |
Manc1654_LP1_542_14 | Vhdeny. Deewa leela Mieläſtiba rahdahß muhſẜà Raddiẜcha- |
Manc1654_LP1_542_15 | nà . Nhe weens no mums patz raddijeeß / nhe weens arridſan no |
Manc1654_LP1_542_16 | mums no Ackmini / ney Kohku / ka Miſa / attlehzis / bett taß |
Manc1654_LP1_542_17 | wiſẜo=walldiegs Deews gir mums brieniſke raddijis / mums Mee- |
Manc1654_LP1_542_18 | ẜu und Dwehſẜel / Atzis / Auſẜis / unnd wiſẜus Lohzeklus / Pillu |
Manc1654_LP1_542_19 | Prahtu und Ꞩapraẜchanu dehwis. |
Manc1654_LP1_542_20 | Deewa Mieläſtiba rahdahß muhſẜà Vsturreẜchanà . Kad |
Manc1654_LP1_542_21 | Deews no leelas Mieläſtibas mums nhe buhtu usturrejis ar |
Manc1654_LP1_542_22 | Drahnahm und Kurrpehm / ar Ehẜchanu und Dſerrẜchanu / nhe |
Manc1654_LP1_542_23 | buhtu Deews mums Weſẜelibu und Meeru dehwis / und wiß |
Manc1654_LP1_542_24 | kaß mums waijagha gir py muhſẜas Meeſẜas Vsturreẜchanas; |
Manc1654_LP1_542_25 | ẜenn / ẜenn jaw mehs wiſẜi buhtam ißnikuẜchi. |
Manc1654_LP1_542_26 | Taß ļauns Wälls gir muhſẜo leels Eenaidneex / wings |
Manc1654_LP1_542_27 | eet apkahrt ka kahds mauŗadams Lawis / unnd meckleh |
Manc1654_LP1_542_28 | kuŗŗu Wings warrätu apriet / ẜacka taß Apuſtuls Pehteris |
Manc1654_LP1_542_29 | pirrmajà Ghramatà peektà Weetà : nhe buhtu taß ſchehliegs |
Manc1654_LP1_542_30 | Deews no leelas Mieläſtibas mums paẜarrghajis und paghlab- |
| @b{bojis} |
| |
| |
| [543.lpp.] |
Manc1654_LP1_543_1 | bojis par to Eenaidneeku / weenà Atz=mirrckly mehs buhtam |
Manc1654_LP1_543_2 | pohſtà . |
Manc1654_LP1_543_3 | Deewa Mieläſtiba prett mums tick dauds und daſchadas |
Manc1654_LP1_543_4 | Leetahß / ka mehß to nhe warram ar muhſẜo Mehl ißrunnaht. |
Manc1654_LP1_543_5 | Ꞩcheitan mums ja=teitz ar to Koninju Dawid aran to ẜimbtu |
Manc1654_LP1_543_6 | und weenu=pa=deßmitu Dſeeßmu: Leeli gir tee Darrbi tha Kun- |
Manc1654_LP1_543_7 | gha / kaß tohß zeeni ( kaß tohß währà jämm ) tam gir Pattick- |
Manc1654_LP1_543_8 | ẜchana ween py teem. |
Manc1654_LP1_543_9 | Bett no ẜchahdeem Darrbeem taß Ewangeliſts und Apu- |
Manc1654_LP1_543_10 | ſtuls Jahnis ẜchim brieſcham nhe runna / bett Deewa Mieläſtibu |
Manc1654_LP1_543_11 | ghribbädams mums noteickt / ẜacka Wings / ka tha prett mums |
Manc1654_LP1_543_12 | rahdijuẜeeß tahdà Leetà / ka Deews mums ẜawu weenighu pee- |
Manc1654_LP1_543_13 | dſimbtu Dählu Paſẜauleh ẜuhtijis gir / ka mums zaur winju dſie- |
Manc1654_LP1_543_14 | woht buhß: aiſto Wings gir mums attpeſtijis no Ghräkeem / no |
Manc1654_LP1_543_15 | Deewa=Wahrda=Lahſteem / no Deewa Dußmibu / no Wällu / |
Manc1654_LP1_543_16 | Nahwes / Elles / und no tahß muhſchighas Paſuſẜchanas / und gir |
Manc1654_LP1_543_17 | mums to muhſchighu Debbeß=Dſiewibu nopellnijis / und ẜwäh- |
Manc1654_LP1_543_18 | tus darrijis. |
Manc1654_LP1_543_19 | No ẜchahß Deewa Mieläſtibas runna irr JEſus Chriſtus |
Manc1654_LP1_543_20 | patz ẜchinny Ewangelio / unnd teitz / ka Deews to Paſẜaul tha |
Manc1654_LP1_543_21 | mieļojis gir / ka taß ẜawu weenighu=peedſimbtu Dählu |
Manc1654_LP1_543_22 | dehwe / ka wiſẜi tee / kattri eekſchan to titz / nhe tohp paſuddu- |
Manc1654_LP1_543_23 | ẜchi / bett to muhſchighu Dſiewoẜchanu dabbu. |
Manc1654_LP1_543_24 | No ẜchahß leelas nhe=dſirrdätas Mieläſtibas ghribbam |
Manc1654_LP1_543_25 | mehs arridſan taggad aprunnateeß. |
Manc1654_LP1_543_26 | Mehs luhdſam Deewu / Wings ghribbätu mums no auk- |
Manc1654_LP1_543_27 | ẜchenes ẜuhtiet ẜawu Ghaißmu unnd Taißnibu / ka tee mums |
Manc1654_LP1_543_28 | wadda und näß py winja ẜwähtu Kallnu / und py winja Dſiewo- |
Manc1654_LP1_543_29 | ẜchanu / Amen! |
| @b{Taß} |
| |
| |
| [544.lpp.] |
Manc1654_LP1_544_1 | TAß Kungs Chriſtus JEſus ghribbädams mums noteikt |
Manc1654_LP1_544_2 | ẜawa Däbbäſẜa=Tähwa Mieläſtibu / ẜacka tah us Nicode- |
Manc1654_LP1_544_3 | mo: Tah gir Deews to Paſẜaul mieļojis / ka taß ẜa- |
Manc1654_LP1_544_4 | wu weenighu=peedſimbtu Dählu dehwe / ka wiſẜi tee / kattri |
Manc1654_LP1_544_5 | eekſchan to titz / nhe buhß paſuſt / bett to muhſchighu Dſie- |
Manc1654_LP1_544_6 | woẜchanu dabbuit. |
Manc1654_LP1_544_7 | Ꞩcheitan mahza taß Kungs JEſus pirrmajà kahrtà / Kaß |
Manc1654_LP1_544_8 | mums mieļojiß gir? Wings ẜacka: Deews gir tah to Paſ- |
Manc1654_LP1_544_9 | ẜaul mieļojis. Wings runna ẜcheitan no Deewu / katters itt |
Manc1654_LP1_544_10 | weens Labbs gir / no kattru wiſẜas labbas und pillnighas |
Manc1654_LP1_544_11 | Dahwanas no aukẜchenes ſemmeh nahk / ka no to Tähwu |
Manc1654_LP1_544_12 | tahß Ghaiẜibas / ẜacka taß Apuſtuls Jäcobs ẜawà Ghramatà |
Manc1654_LP1_544_13 | pirrmajà Weetà . Ꞩchiß Deews gir patteeß weens ſpehziegs |
Manc1654_LP1_544_14 | Kungs / katters patz no ẜöw ẜacka: Eß äßmu taß wißwalldiegs |
Manc1654_LP1_544_15 | Deews / leels Konings / unnd manns Wahrds gir breeß- |
Manc1654_LP1_544_16 | miegs ſtarrp teem Paggaņeem / Winja Wahrds gir gho- |
Manc1654_LP1_544_17 | diegs ( auxtz und zeenahtz ) wiſẜahs Semmehß / dſeed taß Ko- |
Manc1654_LP1_544_18 | nings Dawids aſtotà Dſeeßmà / und ohtrà=deßmità und zättor- |
Manc1654_LP1_544_19 | tà{zättortortà} dſeed wings attkal: Ta Semme peedärr ẜchim Kun- |
Manc1654_LP1_544_20 | gham / und wiß kaß turr eekſchan gir / taß Sem̃es=dibbins / |
Manc1654_LP1_544_21 | und wiß kaß wirß to dſiewo. |
Manc1654_LP1_544_22 | Kaß nhe ghribbätu ẜcha Deewa Mieläſtibu ẜöw wehle- |
Manc1654_LP1_544_23 | teeß / und to dabbujeeß / kaß nhe ghribbätu us to pa=ļauteeß / und |
Manc1654_LP1_544_24 | preezadameeß dſeedaht ar to Koninju Dawid: Taß Kungs Ze- |
Manc1654_LP1_544_25 | baoth ( taß Kaŗŗa=Kungs ) gir ar mums / taß Jäcoba Deews |
Manc1654_LP1_544_26 | gir muhſẜo Ghlahbeiß. |
Manc1654_LP1_544_27 | Taß dohd muhſẜai Ꞩirrdei leelu Preeku. Kuŗŗu Zillwäku |
Manc1654_LP1_544_28 | Deews mieļo / to mieļo Wings no Ꞩirrds beß Willtu. Peeti- |
Manc1654_LP1_544_29 | tziegs gir Deews / unnd nhe kahda Blehdiba eekſchan win- |
Manc1654_LP1_544_30 | ju / taißnis und rahms gir Wings / teitz Moſes Deewa Kallps |
Manc1654_LP1_544_31 | ẜawà peektà Ghramatà treſẜchà=deßmità ohtrà{ohtra} Weetà . Ꞩchin- |
| @b{ny Paſ-} |
| |
| |
| [545.lpp.] |
Manc1654_LP1_545_1 | ny Paſẜauleh dauds Zillwäki leelijahß und teizahß leelas Mielä- |
Manc1654_LP1_545_2 | ſtibas / und ka tee ẜawu Kaimiņu mieļohẜchi / wiß wairahk tad / |
Manc1654_LP1_545_3 | kad tee kohpà{kohpa} weenà Dſierà gir /apkampdameeß / Rohkas dohda- |
Manc1654_LP1_545_4 | meeß teitzahß weens ohtram ẜawu mieļu Ꞩirrdi: bett daſche=reis |
Manc1654_LP1_545_5 | ta Ꞩirrds pilla Blehdibas und Willtu / ka irr Konings Dawids |
Manc1654_LP1_545_6 | no tahdeem dſeed peektà=deßmità peektà Dſeeßmà : Winjo Mut- |
Manc1654_LP1_545_7 | te gir ghluddenaka / nhe ka Ꞩweeſts / und tomähr gir teem |
Manc1654_LP1_545_8 | Karrſch Prahtà : Tee dohd miextus Wahrdus{Wahrds} / und Ꞩirr- |
Manc1654_LP1_545_9 | dy lahd tee. |
Manc1654_LP1_545_10 | Tahdu Willtu / manns Draugs / nhe attraſẜi tu muhſcham |
Manc1654_LP1_545_11 | py Deewu! winjam tu warri itt pareiſe ustitzeht / Winja Peeti- |
Manc1654_LP1_545_12 | tziba gir leela / Wings gir itt patti Mieläſtiba. |
Manc1654_LP1_545_13 | Kuŗŗu Zillwäku Deews mieļo / taß räds und dabbu wiſẜu |
Manc1654_LP1_545_14 | Labbu no Winju. Taß gir ghann teeß; daẜch Zillwähx ohtru |
Manc1654_LP1_545_15 | mieļo / und ghribbätu tam labpraht pa=liedſeht / bett taß nhe warr / |
Manc1654_LP1_545_16 | tam nhe gir nheneeka py Rohkas. |
Manc1654_LP1_545_17 | Deewa Ghramatà laſẜam mehß / ka Benhadads / Konings |
Manc1654_LP1_545_18 | eekſchan Syrien Semmes / by to Pili Samariam ar leelu Späh- |
Manc1654_LP1_545_19 | ku apẜehdejis / unnd leels Badds Pily by / ka irr Mahte ẜawu |
Manc1654_LP1_545_20 | Bährnu by kahwuſẜi / und ap=ähduſẜi / brehze weena nabbagha |
Manc1654_LP1_545_21 | Ꞩeewa us to Koninju no Jſrael / us Muhri eijohẜchu: Pa=liedſi |
Manc1654_LP1_545_22 | mann / manns Kungs ( und ) Konings. Ack / ẜatzija taß Konings |
Manc1654_LP1_545_23 | patz/ ja taß Kungs ( Deews ) töw nhe pa=lieds / no kurrenes buhß |
Manc1654_LP1_545_24 | mann töw pa=liedſeht / no Klohnu / jeb zittur? ihten ka ghribbätu |
Manc1654_LP1_545_25 | Wings ẜatziet: mann paſẜcham peetruhxt Ehdens und Dſehrens. |
Manc1654_LP1_545_26 | Buhtu daẜch Tähws / daſcha Mahte ẜawu nhewäſẜälu Bähr- |
Manc1654_LP1_545_27 | nu ſinnajis unnd warrejis wäſẜälu darriet / nhe ļautu Winji to |
Manc1654_LP1_545_28 | mirrt. |
Manc1654_LP1_545_29 | Bett Deews / kattram ta Ꞩirrds prett mums ka dedſinn |
Manc1654_LP1_545_30 | dägg / ſpeh wiſẜu / ko wings ghribb / Debbeſẜies / unnd us Sem- |
Manc1654_LP1_545_31 | mes / Wings warr pahr=eijoht darriet par wiſẜu / ko |
| @b{mehs} |
| |
| [546.lpp.] |
Manc1654_LP1_546_1 | mehs luhdſam jeb prohtam / ẜacka taß ẜwähtz Pahwils. Wiſ- |
Manc1654_LP1_546_2 | ẜas radditas Leetas gir winja Rohkà . Kaß no Deewu kļuhſt |
Manc1654_LP1_546_3 | mieļohtz / to nhe drieſt nhe kahda ſkaudigha Atz ſkahbe uslukoht. |
Manc1654_LP1_546_4 | Ꞩchiß Deews mieļoja tohß Ļaudis Jſrael / ko warreja teem |
Manc1654_LP1_546_5 | Warao darriet / buhtu Wings ohter=teek tick ļauns und trax bi- |
Manc1654_LP1_546_6 | jis. Winjeem by taß ẜarrkans Juhris par Muhri / ẜcheem by |
Manc1654_LP1_546_7 | tanny Pirrty apẜliekt. |
Manc1654_LP1_546_8 | Kuŗŗu Zillwäku Deews mieļo / to mieļo Wings beß Mit- |
Manc1654_LP1_546_9 | teẜchanas. Ka Wings gir tohß / kattri Winjam peedärr / |
Manc1654_LP1_546_10 | kattri Paſẜauleh by / mieļojis / tah mieļo Wings tohß pa |
Manc1654_LP1_546_11 | Ghallam / ẜacka taß Ewangeliſts Jahnis treſẜchà=pa=deßmità |
Manc1654_LP1_546_12 | Weetà . Manns Draugs / kaß us Zillwäka Mieläſtibu ghribb |
Manc1654_LP1_546_13 | paļauteeß / taß lohte pee=wiļļahß: Dries ẜahk kahds Nhelaimes= |
Manc1654_LP1_546_14 | Wehẜch puhſt und ghrohſiteeß / taß dſänn nohſt wiſẜu Draudſi- |
Manc1654_LP1_546_15 | bu und Mieläſtibu ka Pälus / daẜcham tad ja=ſchälo ar to Ko- |
Manc1654_LP1_546_16 | ninju Dawid: Manni Mieļi unnd Draughi ſtahw prett |
Manc1654_LP1_546_17 | mann / und bieſtahß mannu Ꞩährghu / und manni Tuwa- |
Manc1654_LP1_546_18 | ki{Tuwäki} attkahp no tahlenes. |
Manc1654_LP1_546_19 | Konings Ahaſwerus zeenija auxte to Haman / wiſẜai Pils= |
Manc1654_LP1_546_20 | Ꞩaimei by prekſch to klanniteeß. Bett zick illghe ſtahweja ẜchy |
Manc1654_LP1_546_21 | Schälaſtiba? Kad Hamans ſchkittahß paſẜchà Klehpy Konin- |
Manc1654_LP1_546_22 | jam ẜehſchohtz / klua Wings nohſtrautz / und peetz=deßmitz Ohleck- |
Manc1654_LP1_546_23 | tis auxte pa=kahrtz. |
Manc1654_LP1_546_24 | Bett Deewam tahda Ꞩirrds nhe gir. Winja Mieläſtiba |
Manc1654_LP1_546_25 | gir no muhſchighas / und palleek arridſan muhſchighe / winja gir |
Manc1654_LP1_546_26 | dedſigha unnd ẜirrdigha / zick illghe mehs dſiewojam ſtaigha |
Manc1654_LP1_546_27 | Winja mums packall / dſeed Dawids / Winja palleek mu- |
Manc1654_LP1_546_28 | ſcho=muhſchohß / py teem / kattri Winju bija / dſeed ta Jum- |
Manc1654_LP1_546_29 | prawa Maria. Kallneem buhß attkahpt / und zällmeem |
Manc1654_LP1_546_30 | attkriſt / bett mannai Schälaſtibai nhe buhß no töw att- |
Manc1654_LP1_546_31 | kahpt / und tai Ꞩaderreẜchanai manna Meera nhe buhß |
| @b{attkriſt /} |
| |
| |
| [547.lpp.] |
Manc1654_LP1_547_1 | attkriſt / ẜacka taß Kungs taws Schälotaiß py to Proweetu |
Manc1654_LP1_547_2 | Eſaia peektà=deßmita zättortà Weetà . |
Manc1654_LP1_547_3 | Nahk Nhelaime aumulahm und pa Pullkam / nhe dohma |
Manc1654_LP1_547_4 | tudeļļ / mans Draugs / Deews töw nhe mielojohts. Nhe attmett |
Manc1654_LP1_547_5 | to Pahr=mahzibu tha Kungha / und nhe eſẜi nhepazeetiegs |
Manc1654_LP1_547_6 | par winja Ꞩohdibu / aiſto kuŗŗu taß Kungs mielo / to ẜoh- |
Manc1654_LP1_547_7 | da Wings / und Winjam gir labbs Prahtz py to / ka Täh- |
Manc1654_LP1_547_8 | wam py Dählu. |
Manc1654_LP1_547_9 | Ꞩirrxſti tu / und taß Wälls ghribb töw baidiet ar Deewa |
Manc1654_LP1_547_10 | Dußmibu / pahr=runnadams / Deews äſẜohtz taws Eenaidneeks / |
Manc1654_LP1_547_11 | tu eſẜi Ghrehzeneex / tu nhe warri Schälaſtibu no Deewu ghai- |
Manc1654_LP1_547_12 | diet? Ꞩatwerr / manns Draugs / tudeļļ ẜchohß krahßnus Wahr- |
Manc1654_LP1_547_13 | dus tha Kungha JEſu / und ẜacki patz liedſe: Deews gir jo to |
Manc1654_LP1_547_14 | Paſẜaul ẜirrdighe mielojis. To nhe warr nhe weens leekt / |
Manc1654_LP1_547_15 | Deews gir weens taißnis Ꞩohghis/ kaß launs gir ( unnd |
Manc1654_LP1_547_16 | ghräko ) taß nhe palleek preekſch Winju / mahza Dawids peek- |
Manc1654_LP1_547_17 | tà unnd ẜeptità Dſeeßmà / Wings nhe gir par teem Enghe- |
Manc1654_LP1_547_18 | leem / kattri ghräkojuẜchi gir / apſchälojeeß / bett Wings |
Manc1654_LP1_547_19 | gir tohß ẜawohß taißnohß Dußmohß muhſchighe no ẜöw |
Manc1654_LP1_547_20 | nohſt=ghruhdiß / ka taß ẜwähtz Pehteris mahza / Wings ghrib |
Manc1654_LP1_547_21 | arridſan / kad taß Laix nahx par teem Beßdeewigheem lickt |
Manc1654_LP1_547_22 | liet / kad tee nhe ghribb no Ghräkeem attſtaht / Sibbinus / Vg- |
Manc1654_LP1_547_23 | guni und Ꞩähras / ka attkal Dawids mahza. Bett kaß ſcheh- |
Manc1654_LP1_547_24 | lighà Laikà ẜawus Ghräkus apraud / und no teem attſtahjahß / |
Manc1654_LP1_547_25 | tam ſtahw tahß Durrwis tahß Schälaſtibas allaſch platte att- |
Manc1654_LP1_547_26 | wäras. Wings tahdu noſkummuẜchu Ꞩirrdi / kattrai twiex |
Manc1654_LP1_547_27 | pehtz Deewa Schälaſtibas / unnd kahro pehtz tahß / tick mielighe |
Manc1654_LP1_547_28 | usrunna / und ẜacka zaur Jeremia treſẜchà=deßmità=pirrmajà |
Manc1654_LP1_547_29 | Weetà : Nhe eſẜi tu manns mielais Bährns? Eß wehl |
Manc1654_LP1_547_30 | ghann attminnohß / ko eß töw runnajis äßmu / tapehtz |
| @b{luhſt} |
| |
| |
| [548.lpp.] |
Manc1654_LP1_548_1 | luhſt mann manna Ꞩirrds prett töw / ka mann buhß par |
Manc1654_LP1_548_2 | töw apſchäloteeß. |
Manc1654_LP1_548_3 | Buhß töw mirrt? paļaujeeß no Ꞩirrds us tahß Mieläſti- |
Manc1654_LP1_548_4 | bas tawa Deewa / unnd dohma tawà peekuſẜuẜchà Ꞩirrdy ar to |
Manc1654_LP1_548_5 | Apuſtuli Pahwil: Eß ſinnu to itt teeẜcham / ka mann nei |
Manc1654_LP1_548_6 | Nahwe / nei Dſiewiba / nei kahda zitta raddita Leeta nhe |
Manc1654_LP1_548_7 | warr ſchkirrt no tahß Deewa Mieläſtibas / kattra gir eek- |
Manc1654_LP1_548_8 | ſchan Chriſto JEſu muhſẜu Kunghu. |
Manc1654_LP1_548_9 | Ohtrà kahrtà mahza taß Kungs JEſus / ko Deews mieļo- |
Manc1654_LP1_548_10 | jis gir . Wings ẜacka: Deews gir to Paſẜaul mieļojis. Nhe run- |
Manc1654_LP1_548_11 | na ẜcheitan Chriſtus no Semm und Debbeß / ko Deews patz rad- |
Manc1654_LP1_548_12 | dijis gir / unnd kattri paſtarà Vgguny ißkuſẜieß / ka Pehteris |
Manc1654_LP1_548_13 | mahza ohtrà Ghramatà treſẜchà Weetà : bett Deews gir mieļo- |
Manc1654_LP1_548_14 | jis wiſẜus Zillwäkus / kattri wiſẜà leelà / plattà{platta} / ghaŗŗà Paſẜau- |
Manc1654_LP1_548_15 | leh dſiewo. |
Manc1654_LP1_548_16 | Apdohma nu / Manns Draugs / kaß ẜchi Draudſe gir. To |
Manc1654_LP1_548_17 | Zillwäko gir leels Pullx. Kurrſch Zillwähx warr wiſẜus Zillwä- |
Manc1654_LP1_548_18 | kus ſkaitiet? Vnd tohß wiſẜus / und ick=kattru gir Deews mieļo- |
Manc1654_LP1_548_19 | jis. Nhe gir Deews ẜawu Tähwa=Ꞩirrdi ghreeſis tickai us |
Manc1654_LP1_548_20 | weenu Paſẜaules Stuhri / nhe gir Wings ween mieļojis ẜchohß |
Manc1654_LP1_548_21 | Ļaudis ẜchinny Semmeh / nhe tohß ween kattri gir Krewo / Lei- |
Manc1654_LP1_548_22 | ẜcho / Pruẜcho / Wahtz=Semmeh / bett wiſẜus / wiſẜus Zillwäkus / |
Manc1654_LP1_548_23 | wiſẜus Tautus / Juddus unnd Paggaņus / nhe weenu Zillwäku |
Manc1654_LP1_548_24 | zätzen eedams / laid buhdams kaß taß gir / und kur buhdams. |
Manc1654_LP1_548_25 | Deews nhe usluhko to Zillwäku ( jeb taß auxtz / jeb ſämms / |
Manc1654_LP1_548_26 | baggahtz jeb nabbags gir ) bett wiſẜohß Ļaudihß / kaß winju |
Manc1654_LP1_548_27 | bieſtahß und pareiſe darra / taß gir winjam mieļ und pee- |
Manc1654_LP1_548_28 | jemmiegs / teitz taß ẜwähtz Pehteris. |
Manc1654_LP1_548_29 | To Mahzibu / manns Draugs / leetz itt py tawas Ꞩirrds. |
Manc1654_LP1_548_30 | Daſẜch daſche reis dohma: Kaß ſinna / arrieg Deews töw mieļo? |
Manc1654_LP1_548_31 | Kaß ſinna / arrieg taws Wahrds Deewa Ghramatà ee=raxtietz? |
| @b{Kad} |
| |
| |
| [549.lpp.] |
Manc1654_LP1_549_1 | Kad töw tahdaß dohmas tawà Prahtà duŗŗahß / tudeļļ attmin- |
Manc1654_LP1_549_2 | neeß / ko ẜcheitan JEſus Chriſtus töw noteitz / ka Deews to Paſ- |
Manc1654_LP1_549_3 | ẜaul / taß gir / wiſẜus Zillwäkus Paſẜauleh mielojis / und teem par |
Manc1654_LP1_549_4 | Attpeſtiẜchanu ẜawu Dählu dehwis gir. Deews taß Kungs |
Manc1654_LP1_549_5 | gir wiſẜeem ſchehliegs / unnd abſchälojahß par wiſẜu ẜawu |
Manc1654_LP1_549_6 | Darrbu / dſeed taß Konings Dawids ẜimbtà=zättortà deßmità |
Manc1654_LP1_549_7 | peektà Dſeeßmà . Tu / O Deews / abſchälojeeß par wiſẜeem / |
Manc1654_LP1_549_8 | aiſto töw gir Waļļa par wiſẜeem / tu leezeeß nhe rädſohtz |
Manc1654_LP1_549_9 | to Zillwäko Ghräkus / ka teem attſtahteeß buht. Aiſto tu |
Manc1654_LP1_549_10 | mieļo wiß / kaß teh gir / unnd nhe ee=nied nheneeka / ko tu |
Manc1654_LP1_549_11 | darrijis eſẜi / ẜacka Deewa Wahrds. Vnd taß ẜwähtz Pah- |
Manc1654_LP1_549_12 | wils raxta : Deews gir wiß appackſch Ghräkeem apẜleh- |
Manc1654_LP1_549_13 | dſis / ka Wings par wiſẜeem apſchälotohß. Wings ghribb / |
Manc1654_LP1_549_14 | ka wiſẜeem Zillwäkeem pa=liedſähts tohp / unnd py Attſie- |
Manc1654_LP1_549_15 | ẜchanas tahß Taißnibas nahktu. Vnd Pehteris tah raxta: |
Manc1654_LP1_549_16 | Deews nhe ghribb / ka jeb=kahdam buhß paſuſtam tapt / |
Manc1654_LP1_549_17 | bett ick=kattris attghreeſtohß / und dſiewotu / ohtrà Ghra- |
Manc1654_LP1_549_18 | matà treſẜcha Weeta. |
Manc1654_LP1_549_19 | Tapehtz pawehļ arridſan Deews wiſẜeem Zillwäkeem / |
Manc1654_LP1_549_20 | wiſẜahß ( Paſẜaules ) Malahß / ka teem buhß no Ghräkeem |
Manc1654_LP1_549_21 | attſtaht / teitz Pahwils teem Paggaņeem Deewa Prahtu und |
Manc1654_LP1_549_22 | Wahrdu mahzidams. Klauſẜais ko Deews patz ẜacka no Beß- |
Manc1654_LP1_549_23 | deewigheem py to Proweetu Ezechiel: Schkeet tu / ka mann |
Manc1654_LP1_549_24 | pa=tiek ta Nahwe tha Beßdeewigha / unnd nhe wiß wai- |
Manc1654_LP1_549_25 | rahk / ka wings no ẜawas Buhẜchanas attſtahtu und dſie- |
Manc1654_LP1_549_26 | wotu. Ko nu Deews wiſẜeem Zillwäkeem ẜohlijis gir / to |
Manc1654_LP1_549_27 | Wings töw / manns Draugs / nhe leex. |
Manc1654_LP1_549_28 | To Paſẜaul / kattru Deews tick ẜirrdighe mielojis gir / gir |
Manc1654_LP1_549_29 | leels Pullx itt launo Ļauſcho. Kurrẜch Chriſtiets ghohdiegs Zill- |
Manc1654_LP1_549_30 | wähx nhe ghribbätu brienoteeß par tahdu Mieläſtibu? Dohma / |
Manc1654_LP1_549_31 | kaß äſẜam mehs? Wiſẜa Paſẜaule ghull wahrtajahß ka Zuhka |
| @b{Dubblohß )} |
| |
| |
| [550.lpp.] |
Manc1654_LP1_550_1 | Dubblohß ) Ghräkohß / ẜacka Jahnis taß Apuſtuls. Wiſẜi äſ- |
Manc1654_LP1_550_2 | ẜam mehß noklieduẜchi no to ihſtänu zeļļu / no pirrmahß Behrni- |
Manc1654_LP1_550_3 | bas näſẜahß wiß muhſẜo Prahtz us Blehdibas. Kurrſch muhſẜo |
Manc1654_LP1_550_4 | ſtarrpà warr teickteeß: Eß äßmu ſchkieſts mannà Ꞩirrdy / unnd |
Manc1654_LP1_550_5 | tiers no Ghräkeem? waiza Konings Salomons. Vnd tomähr |
Manc1654_LP1_550_6 | apkamp Deews mums ar ẜawu Tähwa Mieläſtibu / jebſche |
Manc1654_LP1_550_7 | mehs Deewa Dußmibu unnd Elles Vgguni äſẜam nopellniju- |
Manc1654_LP1_550_8 | ẜchi. Ock Deews / ka lohte mielo tu tohß Ļaudis ! ẜackam |
Manc1654_LP1_550_9 | mehß ar Moſe peektà Ghramatà treſẜchà=deßmità und treſẜchà |
Manc1654_LP1_550_10 | Weetà . |
Manc1654_LP1_550_11 | Ꞩcho Mahzibu leetz / Manns Draugs / attkal py tawas |
Manc1654_LP1_550_12 | Ꞩirrds. Kad tu brieſcham apdohma / ka tu eſẜi ihs=ẜchim dſiwo- |
Manc1654_LP1_550_13 | jis{dſiwowojis} / redſi / ẜacka tawa Ꞩirrds patti / tu eſẜi leels Ghrehzeneex / |
Manc1654_LP1_550_14 | töw gir wairahk Ghräki / nhe ka Matti us tawu Ghallwu. |
Manc1654_LP1_550_15 | Manns Draugs / nhe iß=bieſteeß tapehtz tick lohte : Ꞩcheitan |
Manc1654_LP1_550_16 | ſtahw raxtietz / ka Deews to Paſẜaul mielojis gir. Jo tha Paſ- |
Manc1654_LP1_550_17 | ẜaule gir ka kahds Stallis pills Blehſcho / kattri Deewa |
Manc1654_LP1_550_18 | Eenaidneeki / Wälla Bruhte und Ļaudis by. Dſeed tu ar |
Manc1654_LP1_550_19 | titzighu Ꞩirrdi : @p{Arran dſilleem Bähdeem} |
Manc1654_LP1_550_20 | Jebſche py mums gir dauds Ghräki / |
Manc1654_LP1_550_21 | Py Deewu gir wairahk Schälaſtibas. |
Manc1654_LP1_550_22 | Ock buhtu Deews muhſẜus Ghräkus uslukojis / nhe weens |
Manc1654_LP1_550_23 | Zillwähx Paſẜauleh buhtu Schälaſtibu py Deewu attraddis. |
Manc1654_LP1_550_24 | Aiſto irr taß Nhenoſeedſiegs nhe gir preekſch Deewu nhe- |
Manc1654_LP1_550_25 | noſeedſiegs / ẜacka Moſes ohtrà Ghramatà treſẜchà=deßmità |
Manc1654_LP1_550_26 | zättortà Weetà . Ghribbätu Deews ar mums bahrteeß / |
Manc1654_LP1_550_27 | us tuhxtohẜcheem mehs nhe weenu Wahrdu tam warrä- |
Manc1654_LP1_550_28 | tam adbilldeht / ſtarrp wiſẜeem winja Ꞩwähteem nhe gir |
Manc1654_LP1_550_29 | nhe weens beß Wainas / ẜacka Deewa Wahrds. Deews patz |
Manc1654_LP1_550_30 | ẜacka py to Proweetu Ezechiel aſtotà=pa=deßmità Weetà : Kad |
Manc1654_LP1_550_31 | taß Beßdeewiegs attſtahjahß no wiſẜeem ẜaweem Ghrä- |
| @b{keem /} |
| |
| |
| [551.lpp.] |
Manc1654_LP1_551_1 | keem / ko Wings darrijiß gir / und turr wiſẜu mannu Teeſ- |
Manc1654_LP1_551_2 | ẜu / und darra pareiſe und labb / tad buhß tam dſiewoht / |
Manc1654_LP1_551_3 | nhe buhß tam mirrt / wiſẜo winjo Pahrkahpẜchano / ko |
Manc1654_LP1_551_4 | wings darrijiß gir / nhe buhß peeminnätam tapt. Vnd |
Manc1654_LP1_551_5 | Chriſtus gir Paſẜauleh nahzis / nhe tohß Taißnus / bett |
Manc1654_LP1_551_6 | tohß Ghrehzeneekus aizenaht / ka teem buhß no Ghräh- |
Manc1654_LP1_551_7 | keem attſtahteeß / ẜacka Wings patz Mathei dehwità Weetà . |
Manc1654_LP1_551_8 | Tadehļ / O Zillwäka Bährns / mittejeeß no Ghrähkeem |
Manc1654_LP1_551_9 | und attghreſeeß no wiſẜas Ꞩirrds py Deewu / tad taß ſchehliegs |
Manc1654_LP1_551_10 | Deews to Wahrdu irr py töw pepilldieß / ko Pahwils raxta teem |
Manc1654_LP1_551_11 | Römeŗo=Ļaudeem{Römeŗo=Ļandeem} peektà Weetà : Kurr tee Ghräki warrä- |
Manc1654_LP1_551_12 | ni kļu=uẜchi / turr girr Deewa Schälaſtiba warränaka |
Manc1654_LP1_551_13 | tappuẜi. |
Manc1654_LP1_551_14 | Leels Brienums gir taß / ka Deews tohß Ļaudis mieļojiß / |
Manc1654_LP1_551_15 | kattri Paſẜauleh Deewu neezina / winja Wahrdu pahrkahp / prett |
Manc1654_LP1_551_16 | Winju kurrneh / unnd us{uhs} Winju dußmo. Bett py to teitz |
Manc1654_LP1_551_17 | Deews ẜawu Mieläſtibu / ka Chriſtus muhſẜo dehļ no- |
Manc1654_LP1_551_18 | mirris gir / kad mehß wehl Ghrehzeneki unnd Winja Ee- |
Manc1654_LP1_551_19 | naidneeki bijam / raxta taß Apuſtuls Pahwils teem Römeŗo= |
Manc1654_LP1_551_20 | Ļaudeem peektà Weetà . |
Manc1654_LP1_551_21 | Ghribbi tu nu / Manns Draugs / ka Deewam buhß töw |
Manc1654_LP1_551_22 | ſchehligham buht / unnd töw tawus Ghräkus peedoht / tad darri |
Manc1654_LP1_551_23 | tu tah py tawu Tuwaku / ka Deews py töw darrijiß gir: Mieļo |
Manc1654_LP1_551_24 | Winju no Ꞩirrds / laid buhtu Draugs / laid nhe Draugs / Turri |
Manc1654_LP1_551_25 | prett Winju mielighu / rahmu / meerighu Ꞩirrdi / peedohd win- |
Manc1654_LP1_551_26 | jam lab=praht / ka Deews töw / ẜawam Eenaidneekam peedehwis |
Manc1654_LP1_551_27 | gir. Syrachs tah mahza ohtrà=deßmità aſtotà Weetà : Pee- |
Manc1654_LP1_551_28 | dohd tawam Tuwakam / ko Wings töw gir ļaun darri- |
Manc1654_LP1_551_29 | jiß / und luhds tad / tad kļuhß töw tawi Ghrähki arridſan |
Manc1654_LP1_551_30 | peedohti. Dohma us to Ghallu / unnd mittejeeß eenie- |
Manc1654_LP1_551_31 | deht / kattra to Nahwu und Ꞩamaitaẜchanu meckleh / kaß |
| @b{ẜöw} |
| |
| |
| [552.lpp.] |
Manc1654_LP1_552_1 | ẜöw attreebjahß / py to taß Kunngs attkal attreepẜeeß / |
Manc1654_LP1_552_2 | und tam ẜawus Ghrähkus arridſan paturrehß. |
Manc1654_LP1_552_3 | Treſſchà kahrtà mahza taß Kungs JEſus / ar kadu Siem |
Manc1654_LP1_552_4 | taß mieliegs Deews paradijiß gir / ka Wings to Paſẜaul tick karr- |
Manc1654_LP1_552_5 | ſte / tick ẜirrdighe mieļojohtz? Arr to ẜacka ẜcheitan Chriſtus / ka |
Manc1654_LP1_552_6 | Wings ẜawu weenighu peedſimbtu Dählu dehwe. Klauſ- |
Manc1654_LP1_552_7 | ẜaita Brienumu. Deews ghribbädams teem Zillwäkeem ẜawu |
Manc1654_LP1_552_8 | Mieläſtibu parahdiet / dohd Wings teem nhe kadu radditu En- |
Manc1654_LP1_552_9 | gheli / nhe kadu ẜweſſchu Bährnu / bett ẜawu paſſchu weenighu |
Manc1654_LP1_552_10 | Dählu. |
Manc1654_LP1_552_11 | Tamm wätzam Tähwam Jäcobam by diwi=pa=deßmitt |
Manc1654_LP1_552_12 | Dähli. Tomähr kad weens no teem paſudda / unnd wings tohß |
Manc1654_LP1_552_13 | aſẜinainus Swahrzinjus eeraudſija / ka kunxteja unnd ſchähloja |
Manc1654_LP1_552_14 | wings ? Ack / ẜatzija wings / tee gir manna Dähla Ꞩwahrki: |
Manc1654_LP1_552_15 | ļauns Swährs girr Joſep apehdis / plehſẜiegs Swährs |
Manc1654_LP1_552_16 | gir Joſep ẜaplohẜijiß. Vnd Jäcobs ẜaplohẜija ẜawas |
Manc1654_LP1_552_17 | Drahnas / joſehß Maiſẜu apkahrt ẜaweem Ghurrneem / |
Manc1654_LP1_552_18 | unnd bähdajahß par ẜawu Dählu illghu Laiku. Bett |
Manc1654_LP1_552_19 | Deews taß Debbeſẜo Tähws / nhe dohd mums weenu no dau- |
Manc1654_LP1_552_20 | dſeem / bett ẜawu weenighu peedſimbtu Dählu. Weenighi |
Manc1654_LP1_552_21 | Bährni gir itt Ꞩirrds=Bährni: kam weena Atz gir / taß to allaſch |
Manc1654_LP1_552_22 | ghlahſta. Vnnd reds / Deewam tahda Ꞩirrds prett mums / ka |
Manc1654_LP1_552_23 | Wings mums dohd ẜawu wenighu Dählu / katters gir winja |
Manc1654_LP1_552_24 | mieļa Dwehſẜele / unnd py kattru winjam labbs Prahtz |
Manc1654_LP1_552_25 | gir. |
Manc1654_LP1_552_26 | Taß wätzais Barſillai ghann warreja ẜawu Dählu py Ko- |
Manc1654_LP1_552_27 | ninju Dawid doht / kaß winjam turr kaiteja? Winjam by turr |
Manc1654_LP1_552_28 | labbas Deenas. Bett taß Debbeſẜo Tähws dohd muhſẜo |
Manc1654_LP1_552_29 | Dwehſẜeļo labbahd ẜawu Ꞩirrds=mielighu weenighu Dählu / |
Manc1654_LP1_552_30 | to Spohſchumu ẜawa Ghoda / muhſẜà Meeſẜà und Aſẜiny / unnd |
Manc1654_LP1_552_31 | leek to patteeſẜu Zillwäku peedſimbtam tapt. Wings dohd to |
| @b{Bähdahß /} |
| |
| |
| [553.lpp.] |
Manc1654_LP1_553_1 | Bähdaß / Nhelaimeh{Nehlaimeh} / Kaunà / Ꞩmeeklà / Nabbadſibà / ka win- |
Manc1654_LP1_553_2 | jam nhe tick dauds gir / kurr wings warrätu ẜawu Ghallwinju |
Manc1654_LP1_553_3 | lickt / wings dohd to Paggaņo Rokahß / unnd py Kruſta=Kohku / |
Manc1654_LP1_553_4 | teh buhß tam nomirrt. Pills Ꞩahpes und Nheweſẜelibas |
Manc1654_LP1_553_5 | by Wings / ẜacka Eſaias peektà=deßmità treſſchà Weetà . |
Manc1654_LP1_553_6 | Ka nu Deews to wiſẜu muhſẜo dehļ gir warrejiß par ẜawu |
Manc1654_LP1_553_7 | Tähwa=Ꞩirrdi zeeſt / patteeß taß gir weena ẜirrdigha Schä- |
Manc1654_LP1_553_8 | laſtiba / ka taß Baſnizas=Kunngs Zacharias dſeed py Luca pirr- |
Manc1654_LP1_553_9 | majà Weetà . |
Manc1654_LP1_553_10 | Ko ghribbi tu tad nu / Manns Draugs / tawà Nhelaimeh |
Manc1654_LP1_553_11 | dauds bähdateeß und baſchiteeß? Ꞩacki tu arr to Apuſtulu Pah- |
Manc1654_LP1_553_12 | wil preezadammeeß: Gir Deews preekſch mums / kaß warr |
Manc1654_LP1_553_13 | prettie mumms buht? katters arridſan ẜawu paſſchu |
Manc1654_LP1_553_14 | Dählu nhe gir ſchählojiß / bett gir to muhſẜo dehļ |
Manc1654_LP1_553_15 | nodehwis. Ka nhe buhtu Wings mums arr to wiſẜu |
Manc1654_LP1_553_16 | ee=dahwenajiß? Kaß ghribb tohß Deewa Jßredſätus |
Manc1654_LP1_553_17 | apẜudſeht? Deews gir ẜcheitan / katters taißnus darra? |
Manc1654_LP1_553_18 | kaß ghribb paſudenaht? CHriſtus gir ẜcheitan / kaß no- |
Manc1654_LP1_553_19 | mirris gir / ja wehl wairahk / kaß irr uhsmodenahtz girr / |
Manc1654_LP1_553_20 | kaß gir py Deewa labbas Rokas / und aißbilldina mums. |
Manc1654_LP1_553_21 | Zättortà und pehdejà kahrtà apdomajeeta / kapehtz Deews |
Manc1654_LP1_553_22 | tick bagghatighe ẜawu Mieläſtibu par mumms ißlehjiß / unnd |
Manc1654_LP1_553_23 | mums ẜawu Dählu dehwis gir? Tapehtz gir taß notitziß / ẜacka |
Manc1654_LP1_553_24 | CHriſtus / ka wiſẜi / kattri eekſchan to titz / nhe paſuduẜchi |
Manc1654_LP1_553_25 | tohp / bett to muhſchighu Dſiewoẜchanu dabbu. Ta gir |
Manc1654_LP1_553_26 | leela / ta gir krahßna Leeta! Mums buhß dabbuit tahß Dabbeſẜes |
Manc1654_LP1_553_27 | Wallſtibu / teitan buhß mums aptährpteem kļuht ar ball- |
Manc1654_LP1_553_28 | tahm Dranahm / und ſtahweht preekſch Deewa Krähß- |
Manc1654_LP1_553_29 | lu / unnd winjam kallpoht Deenas unnd Nacktis winja |
Manc1654_LP1_553_30 | ẜwehtà Baſnizà / muhſchighe buhß mums JEſu Ghodu |
Manc1654_LP1_553_31 | redſeht / ka Chriſtus ẜacka py to Ewangeliſtu Jahni ẜeptità=pa= |
| @b{deßmità} |
| |
| |
| [554.lpp.] |
Manc1654_LP1_554_1 | deßmità Weetà . Tha gir tha Leeta / kadehļ Deews ẜawu Ꞩirr- |
Manc1654_LP1_554_2 | di ar mums dallijiß / und mums ẜawu weenighu peedſimbtu Deh- |
Manc1654_LP1_554_3 | lu dewis gir. Tha gir ta Leeta / kadehļ JESVS Chriſtus tick |
Manc1654_LP1_554_4 | dauds und leelas Mohkas und Ꞩahpes / unnd irr paſſchu Nahw |
Manc1654_LP1_554_5 | zeetis gir. |
Manc1654_LP1_554_6 | Redſi / mehß Zillwäki bijam ar muhſẜeem Ghrähkeem no- |
Manc1654_LP1_554_7 | pellnijuẜchi / ka Deewam mums by Elles Vgguny ar Meeſẜu und |
Manc1654_LP1_554_8 | Dwehſẜel eemeſt: Bett preezajeeß nu / manns Draugs / töw buhß |
Manc1654_LP1_554_9 | to muhſchighu Dſiewoẜchanu dabbuit. Aiſto Deews nhe gir |
Manc1654_LP1_554_10 | ẜawu Dählu Paſẜauleh ẜuhtijiß / ka taß to Paſẜaul ẜohdi- |
Manc1654_LP1_554_11 | tu / bett ka ta Paſẜaule zaur to ẜwähta taptu. Chriſtus |
Manc1654_LP1_554_12 | gir py Kruſtu nomirris / gir mums to Debbeſẜes Wallſtibu nopell- |
Manc1654_LP1_554_13 | nijiß. Tha ẜacka muhſẜo Peſtitais JEſus Chriſtus patz / Lucas |
Manc1654_LP1_554_14 | Ghramatà dehwità weetà : Tha Zillwäka Dähls gir nah- |
Manc1654_LP1_554_15 | zis / nhe to Zillwäko Dwehſẜeles ẜamaitaht / bett uhstur- |
Manc1654_LP1_554_16 | reht. Taß gir teeß / mums wiſẜeem buhß mirrt / unnd kad tu arr |
Manc1654_LP1_554_17 | dſiewotu dehwing=ẜimbtus / ẜeſẜchus=deßmitus=unnd dehwinjus |
Manc1654_LP1_554_18 | Ghaddus / ka Mathuſalem / ka Moſes raxta pirmà Ghramata |
Manc1654_LP1_554_19 | peekta Weetà; tattſche töw Semme ja=ghrämmo und ja=mirrſt. |
Manc1654_LP1_554_20 | Bett tu tapehtz nhe buhſẜi paſuddis : tawa Dwehſẜele nahk muh- |
Manc1654_LP1_554_21 | ſchighà Dſiewoẜchanà / und duß Deewa Rohkà lieds Paſtarai |
Manc1654_LP1_554_22 | Deenai / tad JEſus Chriſtus tawas Meeſẜas usmodenahß / unnd |
Manc1654_LP1_554_23 | dohß töw / tawai Meeſẜei und Dwehſẜelei ẜawu Debbeſẜeß muh- |
Manc1654_LP1_554_24 | ſchighu Preeku. |
Manc1654_LP1_554_25 | Waiza tu / Manns Draugs / ka tu warri nahkt py ẜchahß |
Manc1654_LP1_554_26 | muhſchighas Dſiewoẜchanas? Taß Kungs JEſus adbild töw: |
Manc1654_LP1_554_27 | Kattri eekſchan Winju titz / teem gir ta muhſchigha Dſie- |
Manc1654_LP1_554_28 | woẜchana. Beß Titzibas nhe warr taß muhſcham buht / |
Manc1654_LP1_554_29 | ka taß{kaß} Deewam paticktu. Redſi / Deews leek töw ẜawu |
Manc1654_LP1_554_30 | Schälaſtibu ẜawà Wahrdà / Chriſtibà unnd ẜwehtà Wackar= |
Manc1654_LP1_554_31 | Ehdeny py Deewa Ghalldu dahwaht: Tahdu Dahwanu unnd |
| @b{Schä-} |
| |
| |
| [555.lpp.] |
Manc1654_LP1_555_1 | Schälaſtibu ẜajemm tu ar to Rohku tawas Titzibas. Titzi tu |
Manc1654_LP1_555_2 | ſtippre / und palaideeß us to / ko Chriſtus darrijiß und zeetiß / unnd |
Manc1654_LP1_555_3 | ar ẜawahm Mohkam unnd Nahwu nopellnijiß / taß gir wiß töw |
Manc1654_LP1_555_4 | par labb notitzis / ka tu warrätu ſchehlighu Deewu/ Peedoẜchanu |
Manc1654_LP1_555_5 | to Ghrehko / unnd to muſchighu Dſiewoẜchanu dabbuit. Gir |
Manc1654_LP1_555_6 | tawa Titziba wahja: titzi tu / ka taß Kungs to ẜadauſitu Nee- |
Manc1654_LP1_555_7 | dru nhe ghribb ẜalauſiet / unnd to quäloẜchu Dackti nhe |
Manc1654_LP1_555_8 | iß=dſehſt / ka Eſaias mahza zättortà=deßmità=ohtrà Weetà . |
Manc1654_LP1_555_9 | Luhds ar teem Mahzekļeem ickdeenas: Kunngs / wairo mann to |
Manc1654_LP1_555_10 | Titzibu. Turreeß Deewa Nammà / tad taß ẜwähtz{ẜwhätz} Gharrs ta- |
Manc1654_LP1_555_11 | wu Titzibu wairohß und usturrehß. Bett ka nhe wiſẜi Ļaudis |
Manc1654_LP1_555_12 | Debbeſẜieß nahk / gir tha Waina winjo Nhetitziba und Blehdi- |
Manc1654_LP1_555_13 | ba / Tee mieļo tohß Darrbus tahß Tummẜibas wairahk / |
Manc1654_LP1_555_14 | nhe ka to Ghaißmu. Ghann nu ẜchimm brieſcham. |
Manc1654_LP1_555_15 | Tu zeenigs Ghaiẜchums dohd mums tawu Spoh- |
Manc1654_LP1_555_16 | ſchumu / |
Manc1654_LP1_555_17 | Mahzi mums JEſum Chriſtum adſiet ween / |
Manc1654_LP1_555_18 | Ka mehß py to palleekam to ihſtänu Peſtitaju / |
Manc1654_LP1_555_19 | Katters mums neſẜis girr eekſchan tahß ihſtänas |
Manc1654_LP1_555_20 | Tähwa Semmes / |
Manc1654_LP1_555_21 | @l{Kyrie eleiſon.} |
Manc1654_LP1_555_22 | Amen / Amen / Amen ! |
Manc1654_LP1_555_23 | @v{Ende des Erſten Theils.} |
| @b{Die} |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |