| @a{nezināms} |
| @z{LGL1685_K1} |
| |
| [2.lpp.] |
LGL1685_K1_2_1 | @v{Lettiſche} |
LGL1685_K1_2_2 | @v{Geiſtliche Lieder} |
LGL1685_K1_2_3 | @v{und} |
LGL1685_K1_2_4 | @v{Collecten} |
LGL1685_K1_2_5 | @v{Wie ſie ſo wol in offentlicher Chriſtlicher Verſamlung} |
LGL1685_K1_2_6 | @v{alß auch zu Hauſe in Andacht zugebrauchen;} |
LGL1685_K1_2_7 | @v{Theils vormahts von dem} |
LGL1685_K1_2_8 | @v{Wyland Hoch Ehrwürdigen und Hochgelahrten} |
LGL1685_K1_2_9 | @v{Herrn GEORGIO MANCELIO} |
LGL1685_K1_2_10 | @v{Der Heil: Schrifft} @l{Licentiato,} @v{und Hoch Fürſtli-} |
LGL1685_K1_2_11 | @v{chem Curländiſchen Hof=Predigern/ auß dem Teutſchen} |
LGL1685_K1_2_12 | @v{überſetzet/} |
LGL1685_K1_2_13 | @v{Theils hernach von dem auch} |
LGL1685_K1_2_14 | @v{Weyland / WolEhrenfeſten und Wolgelarten} |
LGL1685_K1_2_15 | @v{Herrn CHRISTOPHORO Fürecker /} |
LGL1685_K1_2_16 | @v{Der Heil: Schrifft Befliſſenen in wol=lautende Reime} |
LGL1685_K1_2_17 | @v{verfaſſet / und ſo wol von Ihm / alß auch andern Chriſtlichen Lieb-} |
LGL1685_K1_2_18 | @v{habern der Lettiſchen Sprache mit vielen ſchönen Reim=Liedern ver-} |
LGL1685_K1_2_19 | @v{mehret / zum erſtenmahl zuſammen außgegeben / und mit der} |
LGL1685_K1_2_20 | @v{Uberſetzer Namen} @l{Initial=} @v{Buchſtaben angedeutet/} |
LGL1685_K1_2_21 | @v{Von} |
LGL1685_K1_2_22 | @v{HENRICO ADOLPHI,} |
LGL1685_K1_2_23 | @v{Der Hertzogthümer Curland und Semgallen} @l{Superintendente,} |
LGL1685_K1_2_24 | @v{und Ober=Paſtorn in Mitau/} |
LGL1685_K1_2_25 | @v{Gedruckt / in der HochFürſti: Reſidentz Mitau/ von Sr: HochFürſti: Durchi:} |
LGL1685_K1_2_26 | @v{Hoch=Buchdrucker George Radetzky. 1685} |
| |
| [3.lpp.] |
LGL1685_K1_3_1 | @v{Von der Menſchwerdung} |
LGL1685_K1_3_2 | @v{JESU CHRISTI} |
LGL1685_K1_3_3 | @v{Nun komm der Heyden Heyland.} |
| |
LGL1685_K1_3_4 | 1. NU nahz Tu Paẜaules Peſtitajs/ Tahs Jumpravas Behrns |
LGL1685_K1_3_5 | atſihts/ Par to brihnijahs wiẜẜa Paẜaule/ Deewam tahda |
LGL1685_K1_3_6 | Peedſimẜchana patihk. |
LGL1685_K1_3_7 | 2. Ne no Wihra Aẜẜinim neds no Meeẜahm/ Bet ween |
LGL1685_K1_3_8 | no ta Ꞩwehta Garra/ Irr Deewa Dehls tappis Zilweks/ |
LGL1685_K1_3_9 | In ſeed weenas Ꞩeewas Auglis. |
LGL1685_K1_3_10 | 3. Tahs Jumprawas Meeẜa gruhta tappa/ Tomehr palikka wiņņas |
LGL1685_K1_3_11 | Gohds ẜchķihſts/ Atſpihdeja daſchada krahẜchna Dahwana/ Deews bij |
LGL1685_K1_3_12 | tad ẜawâ Gohdibâ. |
LGL1685_K1_3_13 | 4. Wiņſch isgahja no ẜawâ Kambarî/ Ta ẜchķihſta Ķehniņa Dſih- |
LGL1685_K1_3_14 | wokli/ Pateeẜajs Deews in Zilweks/ Ꞩawu Zeļlu tas tezzedams ſteidſahs. |
LGL1685_K1_3_15 | 5. Wiņſch istezzeja no Tehwa/ In greeſees atkal pee Tehwu/ Brauze |
LGL1685_K1_3_16 | Elles Dibbinâ/ In atkal pee Deewa Krehẜlu. |
LGL1685_K1_3_17 | 6. Kas Tu eẜẜi tam Tehwam lihdſ/ Uhswarri ẜawâs Meeẜâs/ Ka taws |
LGL1685_K1_3_18 | muhſchigs Deewigs Spehks/ Eekẜch mums tahs wahjas Meeẜas uhstur. |
LGL1685_K1_3_19 | 7. Tawa Ꞩille ſpihd ſpohſchi in Krahẜchni/ Tai Nakti irr jauns Gai- |
LGL1685_K1_3_20 | ẜchums/ Tumẜibai ne buhs nahkt eekẜchan/ Ta Tizziba paleek allaẜch |
LGL1685_K1_3_21 | ſkaidra. |
LGL1685_K1_3_22 | 8. Gohds irr Deewam tam Tehwam/ Gohds irr Deewam tam |
LGL1685_K1_3_23 | Dehlam/ Gohds irr Deewam tam Ꞩwehtam Garram/ Allaſchiņ ir muh- |
LGL1685_K1_3_24 | ſchigi/ Amen. |
| |
| |
LGL1685_K1_3_25 | @v{Nun komm der Heyden Heyland.} |
| |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_3_27 | 1. NAhz tu Ļauſchu Peſtitajs/ Ko mums Deews irr dahwanajs/ Behr- |
LGL1685_K1_3_28 | niņ ẜchķihſtas Jumprawas/ Par ko wiẜẜi brihnijahs. |
| @b{2.Ne} |
| |
| [4.lpp.] |
LGL1685_K1_4_1 | 2. Ne no Wihra Aẜẜnim nahk; Bet tas Ꞩwehtajs Garriņſch mahk/ |
LGL1685_K1_4_2 | Tahdu Augli Gaiẜmâ zelt/ Likt no Jumpraws Meeẜahm ſelt. |
LGL1685_K1_4_3 | 3. Meitas Meeẜas gŗuhtas tohp; Tomehrt ẜawu Gohdu kohp: Te |
LGL1685_K1_4_4 | ween ẜchķihſtajs Gohdiņſch ſpihd/ Kur pats ſkaidrajs Deewiņſch miht. |
LGL1685_K1_4_5 | 4. Wiņſch no Debbes nolaiſchahs/ Zilweks tohp in ſemmojahs; Kur |
LGL1685_K1_4_6 | to Deews gribb/ tihk tam eet/ Par mums ẜawas Aẜẜnis leet. |
LGL1685_K1_4_7 | 5. Wiņſch no Tehwa nahzis ẜchurp; Pehz pee Tehwa gahjis turp: |
LGL1685_K1_4_8 | Ellê brauzis; pehz tas pats/ Deewa Krehẜlâ ẜehdinahts. |
LGL1685_K1_4_9 | 6. Wiņņam peederr Tehwa Gohds/ Ꞩawahm Meeẜahm Spehks irr |
LGL1685_K1_4_10 | dohts/ Kas muhs wahjus ſpehzina/ Nahk ikweenam Paligâ. |
LGL1685_K1_4_11 | 7. Ꞩchis taws Ꞩchuhplits ſpohſchi ſpihd/ Gaiẜchums Naktî bij to |
LGL1685_K1_4_12 | brihd; Tas wehl taggad uhsņemm muhs/ Spihdehs tam/ kas tizzigs buhs. |
LGL1685_K1_4_13 | 8. Deewam Tehwam muhſchigs Gohds/ Tàpatt wiņņa Dehlam |
LGL1685_K1_4_14 | dohts/ Ꞩwehtam Garram arridſan/ Ꞩakkam Ꞩlaw' un Pateikẜchann'. |
| |
| |
LGL1685_K1_4_15 | @v{Lob ſeh dem Allmächtigen GOTT.} |
LGL1685_K1_4_16 | @v{Im Thon:} |
LGL1685_K1_4_17 | @v{Vom Himmel hoch da komm ich her.} |
| |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_4_19 | 1. ꞨLawehts irr tas wiẜẜu=Walditajs Deews/ kas par mums irr apſcheh- |
LGL1685_K1_4_20 | lojies/In ẜuhtijs ẜawu mihļaku Dehlu/ No ẜew dſimtu augſtakâ |
LGL1685_K1_4_21 | Gohdâ. |
LGL1685_K1_4_22 | 2. Ka tas muhẜu Peſtitajs taptu/ Muhs peſtitu no to Grehku Na- |
LGL1685_K1_4_23 | ſtas/ In zaur ẜawu Schehlaſtibu in Taiẜnibu/ Eeweſtu eekẜch muhſchigu |
LGL1685_K1_4_24 | Skaidribu. |
LGL1685_K1_4_25 | 3. Ak leela Schehlaſtiba in Lehniba/ Ak dſiļļa Mihleſtiba in Ꞩwehti- |
LGL1685_K1_4_26 | ba/ Deews darra tahdu Darbu/ ka tam ne weens Zilwehks/ Nedſ Eņģls |
LGL1685_K1_4_27 | par to gann pateikt warr. |
LGL1685_K1_4_28 | 4. Deews uhsņem muhẜu Zilwezigu Dabbu/ Tas Radditajs wiẜẜu Lee- |
LGL1685_K1_4_29 | tu/ Wiņſch ne apẜmej weenu nabbagu Meitu/ Ka tas Zilweks tohp wiņ- |
LGL1685_K1_4_30 | ņâs Meeẜâs. |
LGL1685_K1_4_31 | 5.Ta Tehwa Dehls no Muhſchibas/ Tohp Zilweks wiẜẜâ Ꞩchķihſti- |
LGL1685_K1_4_32 | bâ/ Tas Eeẜahkums in arr tas Gals/ Dohdahs par mums leelâs Behdâs. |
LGL1685_K1_4_33 | 6. Kas irr tas Zilweks/ kas irrr wiņņa Darbs/ ka Deews ẜawu Dehlu |
| @b{par} |
| |
| [5.lpp.] |
LGL1685_K1_5_1 | par to dohd? Kam Mehs wajag tai augſtakai Mantai/ ka Deews muhẜu |
LGL1685_K1_5_2 | dehļ tà darra. |
LGL1685_K1_5_3 | 7. Ak wai teem Ļaudim/ kas to nizzina/ To Schehlaſtibu ne ẜaņem/ |
LGL1685_K1_5_4 | Ne grib klauẜiht ta Dehla Balẜ/ Uhs to paleek Deewa Duẜmiba. |
LGL1685_K1_5_5 | 8. Ak Zilweks/ ka tu to ne proht/ Tawam Ķehniņam pretti eet/ kas |
LGL1685_K1_5_6 | pee tew nahk tik lehnprahtigs/ In tew tik ẜirdigi aisņemmahs. |
LGL1685_K1_5_7 | 9. Ak uhsņem to ẜchodeen ar Preeka/ Ꞩataiẜi tam to Zeļļu tawas |
LGL1685_K1_5_8 | Ꞩirds/ ka tas warr nahkt eekẜch tawu Prahtu/ In tu dabbu no wiņņa |
LGL1685_K1_5_9 | Schehlaſtibu. |
LGL1685_K1_5_10 | 10. Padohd tam tawu Ꞩapraẜchanu/ Ꞩchinnî ſchehligâ Atnahkẜchanâ/ |
LGL1685_K1_5_11 | Padohd tu wiņņa Ꞩwehtibai/ Tohs darbus tawas Taiẜnibas. |
LGL1685_K1_5_12 | 11. Ja tu to darri/ tad buhs wiņſch taws/ Paẜarga tew par tahm Elles |
LGL1685_K1_5_13 | Mohkahm; Ja ne/ tad tu labbi ẜargajees/ Wiņſch tew aisẜlehgs tahs |
LGL1685_K1_5_14 | Debbes Durwis. |
LGL1685_K1_5_15 | 12. Wiņņa pirma Atnahkẜchana uhs ẜcho Paẜaul/ Irr bijuẜẜi ļohti lehni- |
LGL1685_K1_5_16 | ga/ Ta ohtra buhs itt ļohti bahrga/ Teem besdeewigeem par leelu Mohku. |
LGL1685_K1_5_17 | 13. Bet tee/ kas eekẜch Kunga Kriſtus ſtahw/ Ee=ees eekẜch leelu Pree- |
LGL1685_K1_5_18 | zibu/ In buhs tur pee to Eņģeļu Draudſ/ ka teem nekahda Nelaime wairs |
LGL1685_K1_5_19 | kaitehs. |
LGL1685_K1_5_20 | 14. Tam Tehwam augſtâ Gahdibâ/ Ar ẜawa weeniga peedſimta |
LGL1685_K1_5_21 | Dehla/ Tà lihdſ arridſan tam Ꞩwehtam Garram/ Irr Gohds in Ꞩlawa |
LGL1685_K1_5_22 | muhſchigi/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_5_23 | @v{Meine Seel erhebet den HErren/} |
| |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_5_25 | MAnna Dwehẜele teiz augsti to Kungu/ in mans Gars preezajahs |
LGL1685_K1_5_26 | Deewa manna Peſtitaja. |
LGL1685_K1_5_27 | Wiņſch ẜawu ſemmigu Kalponi ſchehligi uhsluhkojs/ Redſ/ no ẜchi |
LGL1685_K1_5_28 | Laika mann ẜwehtitu teiks wiẜẜi Behrnu Behrni. |
LGL1685_K1_5_29 | Wiņſch leelas Leetas pee mannim darrijs/ kas ſpehzigs/ in kuŗŗa |
LGL1685_K1_5_30 | Wahrds ẜwehts irr. |
LGL1685_K1_5_31 | In wiņņa Schehlaſtiba paleek no weenas Zilts us ohtras/ pee teem/ |
LGL1685_K1_5_32 | kas wiņņa bihſtahs. |
LGL1685_K1_5_33 | Wiņſch darra warrenus Darbus ar ẜawu Elkonu/ in iskaiẜa/ kas |
LGL1685_K1_5_34 | greſni irr ẜawâ Ꞩirds=prahtâ. |
| @b{Tas} |
| |
| [6.lpp.] |
LGL1685_K1_6_1 | Tas gruhſch tohs Lepnus no ta Krehẜla/ in pazeļļ tohs paſemmoẜchus. |
LGL1685_K1_6_2 | Tohs isẜalkuẜchus pilda tas ar Labbummu/ in atſtahj tohs baggatus |
LGL1685_K1_6_3 | tukẜchus. |
LGL1685_K1_6_4 | Wiņſch peeminn ẜawas Schehlaſtibas/ in uszilla ẜawu Kalpu Isrâėli. |
LGL1685_K1_6_5 | Kà tas irr ẜohlijs muhẜeem Tehweem/ Abraamam in wiņņa Tautai |
LGL1685_K1_6_6 | muhſchigi. |
LGL1685_K1_6_7 | Gohds irr tam Tehwam in tam Dehlam/ in tam Ꞩwehtam Garram. |
LGL1685_K1_6_8 | Kà tas no pirma Eeẜakumma irr bijis/ in paleek muhſchigi muhſcham/ |
LGL1685_K1_6_9 | Amen. |
| |
LGL1685_K1_6_10 | @v{Diß ist ein Tag der Ehren.} |
| |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_6_12 | @v{Nach der Stimme.} |
LGL1685_K1_6_13 | @v{Nun laſſt uns GOTT dem HERREN.} |
| |
LGL1685_K1_6_14 | 1. ꞨChi irr ta Gohda=Deena/ No Deewa patti weena/ Kad Deews |
LGL1685_K1_6_15 | pee mums irr nahzis/ In Meeẜâs dſihwoht ẜahzis. |
LGL1685_K1_6_16 | 2. Welns Galwu pahr mums krattijs; Deews muhẜas Behdas ſkat- |
LGL1685_K1_6_17 | tijs: muhs noſchehlojs pee ẜewis/ Mums Peſtiẜchanu dewis. |
LGL1685_K1_6_18 | 3. Ta Nahwe nahk no Ꞩeewas/ No pirmas Mahtes Eewas; Bet |
LGL1685_K1_6_19 | Meitas Dehls irr nahzis/ Kas wiņņu ſemmê mahzis. |
LGL1685_K1_6_20 | 4. Deews Zilweks tohp no Teesas/ In ņemmahs muhẜas Meeẜas: |
LGL1685_K1_6_21 | Wiņſch paleek tas kas bijis; In tomehrt ar mums mijis. |
LGL1685_K1_6_22 | 5. Ak! ẜchi irr augſta Leeta; Pats Deews nahk muhẜu Weetâ: Redſ/ |
LGL1685_K1_6_23 | to buhs mums likt Siņņâ/ In turretees pee wiņņa. |
LGL1685_K1_6_24 | 6. Mums ẜazziht buhs ar Preeku/ Us ẜawu Raddineeku: Tu Behr- |
LGL1685_K1_6_25 | niņẜch nahzi ẜweizams! Taws Wahrdiņẜch muhſcham teizams. |
| |
LGL1685_K1_6_26 | @v{Collect im Advent.} |
LGL1685_K1_6_27 | @v{Der Prieſter.} |
LGL1685_K1_6_28 | Ꞩataiẜeet tam Kungam ẜawu Zeļļu/ Alleluja. |
LGL1685_K1_6_29 | @v{Das Chor.} |
LGL1685_K1_6_30 | In darrajt lihdſenu wiņņa Tekku/ Alleluja. |
LGL1685_K1_6_31 | Laideet mums luhgt: |
| |
LGL1685_K1_6_32 | MIhļajs Deews in Kungs usmohdina muhs/ ka mehs gattawi |
LGL1685_K1_6_33 | eẜẜam/ kad taws mihļajs Dehls nahk/ to ar preezigu Ꞩirdi |
LGL1685_K1_6_34 | ẜajemmam/ in tew ar ẜchķihſtu Ꞩirdi kalpojam/ zaur to paẜchu |
LGL1685_K1_6_35 | tawu mihļu Dehlu JEſu Kriſtu/ Amen. |
| @b{Von} |
| |
| [7.lpp.] |
LGL1685_K1_7_1 | @v{Von der Geburt JEſu Chriſti.} |
LGL1685_K1_7_2 | @v{Chriſtum wir ſollen loben ſchon.} |
| |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_7_4 | 1. KRiſtu buhs mums slaweht krahẜchni/ Tahs ẜchķihſtas Jumpra- |
LGL1685_K1_7_5 | was Mahrias Dehlu/ Tik tahlu/ kà ta mihļa Ꞩaule ſpihd/ In |
LGL1685_K1_7_6 | lihdſ wiẜẜas Paẜaules Gallu ſteepjahs. |
LGL1685_K1_7_7 | 2. Tas Ꞩwehts Radditajs wiẜẜas Leetas/ Apwilka Zilweka wahju Mee- |
LGL1685_K1_7_8 | ẜu/ ka tas to Meeẜu Meeẜâs atpeſtitu/ In wiņņa Raddijums wiẜķim ne |
LGL1685_K1_7_9 | taptu ẜamaitahts. |
LGL1685_K1_7_10 | 3. Ta Deewa Schehlaſtiba no augſtas Debbes/ Eekẜch ẜchķihſtas |
LGL1685_K1_7_11 | Mahtes Meeẜahm eedohdahs/ Weena Meita neẜs weenu ẜleppenu Naſtu/ |
LGL1685_K1_7_12 | Ko ta Meeẜa wiẜs ne paſinna. |
LGL1685_K1_7_13 | 4. Tas gohdigs Nams tahs krahẜchnas Ꞩirds/ Peepeẜchi Deewa Ba- |
LGL1685_K1_7_14 | ſniza tohp/ ko ne weens Wihrs aiskahre neds atſinna/ No Deewa Wahrda |
LGL1685_K1_7_15 | gŗuhta atraſta tappa. |
LGL1685_K1_7_16 | 5. Ta zeeniga Mahte irr to peedſimmuẜẜi/ ko Gabriėls papreekẜa pee- |
LGL1685_K1_7_17 | ẜazzija/ Kuŗŗu ẜwehts Jahnis ar Lehkẜchanu parahdija/ Kad tas wehl ẜa- |
LGL1685_K1_7_18 | was Mahtes Meeẜâs gulleja. |
LGL1685_K1_7_19 | 6. Tas gulleja Ꞩeena ļohti nabbags/ To zeetu Ꞩilli tas ne apnikka/ |
LGL1685_K1_7_20 | Maſs Peens wiņņa Barriba bija/ kas ne weenu Putniņņu isẜalkt leek. |
LGL1685_K1_7_21 | 7. Ta Debbes Draudſiba tadehļ preezajahs/ Tee Eņģeļi/ dſeed Dee- |
LGL1685_K1_7_22 | wam Gohdu/ Teem nabbageem Ganneem tohp ẜluddinahts/ Tas Gans |
LGL1685_K1_7_23 | in Radditajs wiẜẜas Paẜaules. |
LGL1685_K1_7_24 | 8. Ꞩlawa/ Gohds in Pateiziba irr Tew ẜazzihta/ Kriſtus peedſimmis |
LGL1685_K1_7_25 | no ẜchķihſtas Jumprawas/ Ar Tehwa/ in ta Ꞩwehta Garra/ No ẜchi |
LGL1685_K1_7_26 | Laika muhſchigi/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_7_27 | @v{Chriſtum wir ſollen loben ſchon.} |
| |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_7_29 | 1. TAd laideet mums nu KRIſtu teikt/ Tahs ẜwehtas Maŗas Dehlu |
LGL1685_K1_7_30 | ẜweikt/ Pa wiẜẜu plattu Paẜauliht/ Kur ween ta ſkaidra Ꞩaule ſpihd. |
LGL1685_K1_7_31 | 2. Tas wiẜẜu Leetu Radditajs/ Ꞩchihs muhẜas Meeẜas gohdinajs; |
LGL1685_K1_7_32 | Tahs peeņemdams wiņſch peſtijs muhs/ Wiẜs Ļaunums no mums atſtaht |
LGL1685_K1_7_33 | buhs. |
| @b{Tas} |
| |
| [8.lpp.] |
LGL1685_K1_8_1 | 3. Tas Ꞩwehtajs Garriņẜch eedohdahs/ Eekẜch Meeẜahms ẜchķihſtas |
LGL1685_K1_8_2 | Jumprawas/ Ka Meitiņņai buhs Augli neſt/ To ẜwehtu Behrnu preek- |
LGL1685_K1_8_3 | ẜchâ weſt. |
LGL1685_K1_8_4 | 4. Kas ne warr kļuht no Tehwa ẜchķirts/ Gull appakẜch ſkaidras |
LGL1685_K1_8_5 | Meitas Ꞩirds/ Kas teeẜcham Wihra ne ſinnahs/ No Deewa Wahrda |
LGL1685_K1_8_6 | augļojahs. |
LGL1685_K1_8_7 | 5. No wiņņas dſemm tas Peſtitajs/ Ko Gabriėls bij ẜluddinajs/ Ko |
LGL1685_K1_8_8 | ẜwehtajs Jahnis palehkdams/ Mums rahd/ eekẜch Mahtes Meeẜiņņahms. |
LGL1685_K1_8_9 | 6. Eekẜch Ꞩilles tohp wiņſch guldinahts/ Uhs Ꞩeenu gulleht wiņņam |
LGL1685_K1_8_10 | Prahts/ Maſs Peeniņẜch wiņņa Ehdeens tohp/ Kas wiẜẜu maſo Putnu |
LGL1685_K1_8_11 | kohp. |
LGL1685_K1_8_12 | 7. Tas Debbes Pulziņẜch preezajahs/ Tahs Gohda=Dſeeẜmas at- |
LGL1685_K1_8_13 | ſkannahs/ Ir Ganniņņeem tohp peeẜazzihts/ Tas ẜaldajs Behrniņẜch pa- |
LGL1685_K1_8_14 | rahdihts. |
LGL1685_K1_8_15 | 8. Gohds Deewam Tehwam taggadiņ/ Gohds JEſum KRIſtum |
LGL1685_K1_8_16 | allaſchiņ/ Gohds Ꞩwehtam Garram muhſchigi/ Wirẜ Semmes tà/ kà |
LGL1685_K1_8_17 | Debbeẜẜî. |
| |
LGL1685_K1_8_18 | @v{Gelobet ſeyſtu JEſu CHriſt.} |
| |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_8_20 | 1. ꞨLawehts eẜẜi Tu JEſus Kriſtus/ ka Tu Zilweks peedſimmis eẜẜi/ |
LGL1685_K1_8_21 | No weenas Jumprawas/ tas irr teeẜi/ Tapehz preezajahs to Eņģe- |
LGL1685_K1_8_22 | ļu Draudſe/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_8_23 | 2. Ta muhſchiga Tehwa weenigs Dehls/ Taggad eekẜch Ꞩilles tohp |
LGL1685_K1_8_24 | atraſts/ Eekẜch muhẜu nabbagu Meeẜu in Aẜẜini/ Apģehrbjahs ta muh- |
LGL1685_K1_8_25 | ſchiga Baggatiba/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_8_26 | 3. Ko wiẜẜa Paẜaule ne aptwer/ Tas gull eekẜch Mahrias Klehpi/ Tas |
LGL1685_K1_8_27 | irr weens maſs Behrniņẜch tappis/ Kas wiẜẜas Leetas weens usturr/ Kirie: |
LGL1685_K1_8_28 | 4. Tas muhſchigs Gaiẜchums eet ẜcheit eekẜchan/ Dohd tai Paẜaulei |
LGL1685_K1_8_29 | jaunu Ꞩpihdumu/ Tas ẜpihd widdû paẜchâ Naktî/ In muhs par Gaiẜmas |
LGL1685_K1_8_30 | Behrneem darra/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_8_31 | 5. Tas Dehls ta Tehwa ihſtens Deews/ Weens Weeẜis Paẜaulê |
LGL1685_K1_8_32 | tappa/ In wedde muhs no ẜchihs Paẜaules/ In darr muhs Behrnus ẜawâ |
LGL1685_K1_8_33 | Walſtibâ/ Kirie eleiſon. |
| @b{Tas} |
| |
| [9.lpp.] |
LGL1685_K1_9_1 | 6. Tas irr wirs Semmes nahzis nabbags/ ka tas pahr mums apẜcheh- |
LGL1685_K1_9_2 | lotohs/ In Debbeẜîs darritu baggatus/ In ẜaweem mihļeem Eņģeļeem |
LGL1685_K1_9_3 | lihdſ/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_9_4 | 7. To irr tas wiẜẜu mums darrijs/ Ꞩawu leelu Mihleſtibu ar to parah- |
LGL1685_K1_9_5 | diht/ Ta preezajahs wiẜẜa Kriſtita Draudſe/ In pateiz par to tam muh- |
LGL1685_K1_9_6 | ſchigi/ Kirie eleiſon. |
| |
LGL1685_K1_9_7 | @v{Gelobet ſeyſtu JEſu CHriſt.} |
| |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_9_9 | 1. NU eẜẜi ẜlawehts Jeſuliņẜch/ Ka tu mums dſimmis Zilweziņẜch/ No |
LGL1685_K1_9_10 | ihſtas ẜchķihſtas Jumprawas/ To Eņģeliẜchi preezajahs. Ꞩlawe- |
LGL1685_K1_9_11 | jam Deewu! |
LGL1685_K1_9_12 | 2. Eekẜch Ꞩilles gull pats Deewa Behrs/ Tas ilgi gaidihts Deewa |
LGL1685_K1_9_13 | Jehrs; Tas wiẜẜu augſtajs ſemmojahs/ Wiņſch muhẜu Meeẜu usņem- |
LGL1685_K1_9_14 | mahs. Ꞩlaw Deewu! |
LGL1685_K1_9_15 | 3. Kas Debbeẜ pild' in wiẜẜu Semm; To ẜawa Mahte Klehpî ņemm; |
LGL1685_K1_9_16 | Kas Behrniņẜch tohp/ ko usturr Peens; Tas usturr wiẜẜas Leetas weens. |
LGL1685_K1_9_17 | Ꞩlawejam Deewu! |
LGL1685_K1_9_18 | 4. Jauns Spihdums nahk pahr Paẜauliht/ Kad mums ẜchis muhſchigs |
LGL1685_K1_9_19 | Gaiẜchums ſpihd/ Tee tumẜchi Ļaudis ſkaidrejahs/ In Gaiẜmas Behrnôs |
LGL1685_K1_9_20 | pawehrtahs. Ꞩlaw: Deewu! |
LGL1685_K1_9_21 | 5. Ta Tehwa Dehls/ pats ihſtajs Deews/ Tas pee mums nahzis/ kà |
LGL1685_K1_9_22 | kahds Weeẜs: Ar Preeku wiņſch muhs peepildihs/ No Semmes weſdams |
LGL1685_K1_9_23 | Debbeẜis. Ꞩlawejam Deewu! |
LGL1685_K1_9_24 | 6. Wiņſch zeeẜchahs ẜcheit ar Nabbadſib; Mums atneẜẜ Debbes Bag- |
LGL1685_K1_9_25 | gatib: To gribb wiņſch doht mums wiẜẜai welt'/ Lihdſ Eņģeliẜcheem |
LGL1685_K1_9_26 | Gohdâ zelt. Ꞩlawejam Deewu! |
LGL1685_K1_9_27 | 7. Tikk mihļus wiņſch irr turrejs muhs/ Ka mums zaur wiņņu dſih- |
LGL1685_K1_9_28 | woht buhs: Mums nahks Labbums/ Jeſum Gohds/ Tas tohp no |
LGL1685_K1_9_29 | mums tew muhſcham dohts. Ꞩlawejam Deewu! |
| |
LGL1685_K1_9_30 | @v{Danckſagen wir alle.} |
| |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_9_32 | LAideet mums wiẜẜeem pateikt Deewam muhẜam Kungam/ Kas zaur |
LGL1685_K1_9_33 | ẜawu ẜwehtu Peedſimẜchanu/ Muhs irr atpeſtijs/ No ta wella Spehka in |
LGL1685_K1_9_34 | Walſtibas. |
| @b{Tam} |
| |
| [10.lpp.] |
LGL1685_K1_10_1 | Tam peederrahs/ Ka mehs ar teem Eņģeļeem dſeedam/ Allaſchiņ Gohds |
LGL1685_K1_10_2 | irr Deewam eekẜch Augſtibas. |
| |
LGL1685_K1_10_3 | @v{Vom Himmel hoch da komm ich her.} |
| |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_10_5 | 1. NO augſtas Debbes es ateemu/ Es atneẜẜu jums jaunu Wehſti/ tahs |
LGL1685_K1_10_6 | Wehſts es tik daudſ atneẜẜu/ No tahm es dſeedaht in runnaht gribbu. |
LGL1685_K1_10_7 | 2. Jums irr ẜchodeen weens Behrniņẜch peedſimmis/ No weenas |
LGL1685_K1_10_8 | ẜchķihſtas Jumprawas/ Weens Behrniņẜch tik ẜkaiſts in tik krahẜchns/ Tam |
LGL1685_K1_10_9 | buhs juhẜu Preekam in Jaukumam buht. |
LGL1685_K1_10_10 | 3. Tas irr tas Kungs Kriſtus muhẜu Deews/ Tas grib juhs weſt no |
LGL1685_K1_10_11 | wiẜẜa Ļauna/ Tas grib pats juhẜu Peſtitajs buht/ No wiẜẜeem Grehkeem |
LGL1685_K1_10_12 | darriht ẜchķihſtus. |
LGL1685_K1_10_13 | 4. Tas atneẜẜ jums wiẜẜu Schehlaſtibu/ Ko Deews tas Tehws irr ẜatai- |
LGL1685_K1_10_14 | ẜijs/ ka jums lihdſ ar mums Debbeẜîs/ Buhs dſihwoht nu in muhſchigi. |
LGL1685_K1_10_15 | 5. Tad ņemmeet wehrâ to ihſtenu Sihm/ To Ꞩill/ in ẜkrandaiņus Au- |
LGL1685_K1_10_16 | tiņus/ Tur atrohdaht juhs to Behrniņu/ Kas wiẜẜu Paẜaul usturr in neẜẜ. |
LGL1685_K1_10_17 | 6. Tapehz laideet mums wiẜẜeem preezatees/ In ar teem Ganneem eet |
LGL1685_K1_10_18 | eekẜchan/ Paluhkoht ko Deews mums irr ẜchkiņkojs/ Ar ẜawa mihļa{mihla} Deh- |
LGL1685_K1_10_19 | la apgahdajs. |
LGL1685_K1_10_20 | 7. Ņemm wehrâ manna Ꞩirds/ in paluhko/ Kas gull tur eekẜch tahs |
LGL1685_K1_10_21 | Ꞩillites/ Kam peedarr tas krahẜchnajs Behrniņẜch/ Tas irr tas mihļajs |
LGL1685_K1_10_22 | Jeſuliņẜch. |
LGL1685_K1_10_23 | 8. Ꞩummehts atnahz tu Gohdigs Weeẜis/ Man Grehzineeku ne eẜẜi |
LGL1685_K1_10_24 | apẜmahdejs/ In nahz pee man eekẜch leelu Waidu/ Kà buhs man tew par |
LGL1685_K1_10_25 | to pateikt. |
LGL1685_K1_10_26 | 9. Ak Kungs/ Tu Radditajs wiẜẜu Leetu/ Kà eẜẜi Tu tappis tik ſemmigs/ |
LGL1685_K1_10_27 | ka Tu te gulli ẜawihtuẜchâ Ꞩeenâ/ No ka weens Lohps in Ehſelis ehd. |
LGL1685_K1_10_28 | 10. In jepẜchu ta Paẜaule daudſkahrt tik platta/ No dahrgeems Akmi- |
LGL1685_K1_10_29 | ņeems in Selta darrita/ Tad buhtu ta tew wehl daudſ maſa/ Par weenu |
LGL1685_K1_10_30 | ẜchauru Ꞩchuhpulihtu. |
LGL1685_K1_10_31 | 11. Tas Blahweris/ in tahs Sihſchu Drehbes / irr rupjajs Ꞩeens in |
LGL1685_K1_10_32 | Lakkatiņi/ Us teem tu Ķehniņſch tik leels in baggats/ Leppo/ kà tawâ Deb- |
LGL1685_K1_10_33 | bes Walſtibâ. |
| @b{12.Tas} |
| |
| [11.lpp.] |
LGL1685_K1_11_1 | 12. Tas irr Tew tà nu pattizis/ Ka Tu mann teeẜcham rahdihtu/ Ka |
LGL1685_K1_11_2 | wiẜẜas Paẜaules Spehks/ Gohds in Manta/ Preekẜch tew ne makẜa/ ne |
LGL1685_K1_11_3 | palihdſ ne kà. |
LGL1685_K1_11_4 | 13. Ak mans wiẜẜumihļajs Jeſuliņẜch/ Darr ẜew ẜchķihſtu mihkſtu Gul- |
LGL1685_K1_11_5 | tiņu/ Paduẜẜeht mannas Ꞩirds Wahziņâ/ Ka es Tewis muhſcham ne ais- |
LGL1685_K1_11_6 | mirſtu. |
LGL1685_K1_11_7 | 14. No ta es allaſch lihgẜms eẜmu/ Lehku in dſeedaju allaſchiņ/ To |
LGL1685_K1_11_8 | ihſtenu midſenamu Dſeeẜmu/ Ar wiẜẜas Ꞩirds Preeku tik krahẜchni. |
LGL1685_K1_11_9 | 15. Gohds in Ꞩlawa irr Deewam augſtâ Krehẜlâ/ Kas mums eeẜchķiņko |
LGL1685_K1_11_10 | ẜawu Dehlu/ Par to preezajahs to Eņģeļu Draudſe/ In dſeeda mums tah- |
LGL1685_K1_11_11 | du jaunu Gaddu. |
| |
LGL1685_K1_11_12 | @v{Vom Himmel hoch da komm ich her.} |
| |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_11_14 | 1. NO Debbeẜim buhs man atneſt/ Jums labbu/ jauku/ jaunu Wehſt'/ |
LGL1685_K1_11_15 | Ko Deews man lizzis ẜluddinaht; Jums buhs us Betlem' ahs- |
LGL1685_K1_11_16 | ſtaigaht. |
LGL1685_K1_11_17 | 2. Tad klauẜajtees/ kas notizzis: Jums Behrniņẜch ẜchodeen peedſim- |
LGL1685_K1_11_18 | mis/ No Jumprawiņņas Meeſiņņahms; Tas jums ar Preeku ẜaņem- |
LGL1685_K1_11_19 | mams. |
LGL1685_K1_11_20 | 3. Wiņſch irr tas Kriſtus / muhẜu Deews/ Tas palihdſehs jums itt |
LGL1685_K1_11_21 | pateeẜ'/ Wiņſch pats irr juhẜu Peſtitajs/ Kas juhs no Grehkeems no- |
LGL1685_K1_11_22 | maſgajs. |
LGL1685_K1_11_23 | 4. Ꞩchis atneẜẜ wiẜẜu Baggtib/ Ta Debbes=Tehwa Schehlaſtib/ Ka |
LGL1685_K1_11_24 | jums ar mums buhs muhſchigi/ Ar Preeku dſihwoht Debbeẜẜî. |
LGL1685_K1_11_25 | 5. Tad ņemmatees par Sihmi jums/ Ꞩchis Behrns / Kas wald pahr |
LGL1685_K1_11_26 | jums in mums/ To atraẜẜeet juhs gulliẜchu{ģulliẜchu}/ Eekẜch Ꞩilles/ Autôs tih- |
LGL1685_K1_11_27 | ſtitu. |
LGL1685_K1_11_28 | 6. To buhs mums wiẜẜeem preezatees/ Laid mehs ar Ganneem ſteid- |
LGL1685_K1_11_29 | ſamees/ Eet luhkoht/ ko mums Deews gribb doht/ Ar ẜawu Dehlu ee- |
LGL1685_K1_11_30 | ẜchķiņķoht. |
LGL1685_K1_11_31 | 7. Paſkattajs turp/ in apzerre/ Kas gull tur Lohpu=ẜillitê? Kas irr tas |
LGL1685_K1_11_32 | jaukajs Puiẜeniņẜch? Wiņſch irr mans mihļajs Jeſuliņẜch. |
LGL1685_K1_11_33 | 8. Ꞩweiks nahzi/ zeenigs dahrgajs Weeẜs! Ar tewim irr tas auguſtajs |
| @b{Deews} |
| |
| [12.lpp.] |
LGL1685_K1_12_1 | Deews; Tu pee mums Waidu=Ļaudim nahz': Laid ẜlawehts tohp taws |
LGL1685_K1_12_2 | ſchehligs Prahts! |
LGL1685_K1_12_3 | 9. Kungs/ wiẜẜu Leetu Radditajs/ Tu tewi ſemmu ẜehdinajs/ Te gul- |
LGL1685_K1_12_4 | ledams us ẜauẜa Ꞩeen'/ No ka ehd Lohps jeb kuŗŗu Deen'. |
LGL1685_K1_12_5 | 10. Tas Plattums pahr ẜcho greſno Semm/ Kaut ganna leels/ tew |
LGL1685_K1_12_6 | ne ẜaņemm; Tas maģģak makẜa nekà Sprihds/ Preekẜch tewim ẜchaurs |
LGL1685_K1_12_7 | maſs Ꞩchuhpulihts. |
LGL1685_K1_12_8 | 11. Ta Sihſchu Drehb' in Paladſiņſch/ Irr zeetajs Ꞩeens in Lakkatiņſch/ |
LGL1685_K1_12_9 | Us ka tu Ķehniņſch leppojees/ Kà leelâ Walſtâ eeẜehdees. |
LGL1685_K1_12_10 | 12. Ar to tu gribbejs mahziht muhs/ Ka mums wiẜswairak dſihtees |
LGL1685_K1_12_11 | buhs/ Pehz ta/ kas muhſcham paleekams: Schihs Ꞩaules Gohds irr is- |
LGL1685_K1_12_12 | ſuhdams. |
LGL1685_K1_12_13 | 13. Ak! ẜaldajs mihļajs Jeſuliņ/ Nahz/ taiẜees mihkſtu Spilweniņņ'/ |
LGL1685_K1_12_14 | In duẜẜi mannâ Ꞩirdſniņâ/ Ka tu mann paleez Prahtiņņâ. |
LGL1685_K1_12_15 | 14. Tu gribbees zeeti apkampjams/ Ar ſtipprahms Tizzibs Rohziņ- |
LGL1685_K1_12_16 | ņahms: Es tuŗŗu tew' eekẜch mannas Ꞩirds/ No tewim es ne tapẜchu |
LGL1685_K1_12_17 | ẜchķirts. |
LGL1685_K1_12_18 | 15. Par to es ļohti preezajohs/ Patt leelôs gruhtôs Ꞩird=ehſtôs; Ar |
LGL1685_K1_12_19 | Eņģeliẜcheem dſeedadams: Deews augſti teizams ẜlawejams! |
| |
LGL1685_K1_12_20 | @v{Vom Himmel kam der Engel=Schaar.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_12_22 | 1. NO Debbes nahze to Eņģeļu Draudſe/ Parahdijahs teem Ganneem |
LGL1685_K1_12_23 | ẜkaidri/ Tee ẜazzija teems/ weens krahẜchnajs Behrniņſch/ Tur gull |
LGL1685_K1_12_24 | eekẜch zeetas Ꞩillites. |
LGL1685_K1_12_25 | 2. Eekẜch Betlemes/ Dahwida Pillî/ Kà Mikkas to irr ẜluddinajs/ Tas |
LGL1685_K1_12_26 | irra tas Kungs Jeſus Kriſtus/ kas juhẜu wiẜẜu Peſtitajs irr. |
LGL1685_K1_12_27 | 3. Tapehz buhs jums itt preezigeem buht/ Ka Deews ar jums irr ẜalihd- |
LGL1685_K1_12_28 | ſinajees/ Tas irr peedſimmis juhẜu Meeẜa in Aẜẜins/ Juhẜu Brahlis irr |
LGL1685_K1_12_29 | ta muhſchiga Manta. |
LGL1685_K1_12_30 | 4. Ko warr jums kaiteht Grehki in Nahwe/ Ar jums irr tas pateeẜajs |
LGL1685_K1_12_31 | Deews/ Laid duẜmo Wels in ta Elle/ Deewa Dehls irr tappis juhẜu |
LGL1685_K1_12_32 | Draugs. |
LGL1685_K1_12_33 | 5. Tas ne warr neds gribb juhs atſtaht/ Metteet us to juhẜu zerribu/ |
| @b{Laid} |
| [13.lpp.] |
LGL1685_K1_13_1 | Laid juhs gann daudſi kahrdina/ Tam buhs Kauns/ kas to ne warr zeeſt. |
LGL1685_K1_13_2 | 6. Pehz Galla buhs jums tomehr Teeẜa/ Juhs eẜẜeet tappuẜchi Deewa |
LGL1685_K1_13_3 | Raddi/ Tapehz teizeet Deewu muhſchigi/ Pazeetigi/ preezigi allaſchiņ. |
| |
LGL1685_K1_13_4 | @v{Vom Himmel kam der Engel=Schaar.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_13_6 | 1. RAug/ Debbes Pulks no Eņģeļeem/ Nahk Siņņu doht teem Gan- |
LGL1685_K1_13_7 | niņeem; Tas Jeſus Behrniņſch atnahzis/ Gull Ꞩilliteî jaw pee- |
LGL1685_K1_13_8 | dſimmis. |
LGL1685_K1_13_9 | 2. Taî maſâ Betlems=pilsẜatâ/ Kà jums tas Praweets ẜluddina: |
LGL1685_K1_13_10 | Wiņſch irr tas Kundſiņſch JESUS KRISTS/ Kas juhẜu dehļ taps |
LGL1685_K1_13_11 | Kruſtâ ẜiſts. |
LGL1685_K1_13_12 | 3. Par to buhs jums nu preezatees/ Ka Deews ar jums ẜadraudſejees: |
LGL1685_K1_13_13 | Wiņſch peeņemm juhẜu wahju Meeẜ/ Juhẜ' ihſtajs Brahlis tohp pats |
LGL1685_K1_13_14 | Deews. |
LGL1685_K1_13_15 | 4. Ko warr jums kaiteht Welns jeb Nahw'/ Deews juhẜu Paligs/ pee |
LGL1685_K1_13_16 | jums ſtahw: Laid trakko wiẜs tas Elles=Spehks/ Ꞩchis juhẜu Draugs no |
LGL1685_K1_13_17 | jums ne behgs. |
LGL1685_K1_13_18 | 5. Wiņſch juhs nei warr nei gribb atſtaht/ Juhs turrajtees pee wiņņa |
LGL1685_K1_13_19 | klaht: Kad ganna daudſ jums wirẜu nahk; Tee Kaunâ tohp/ kad wiņſch |
LGL1685_K1_13_20 | ween ẜahk. |
LGL1685_K1_13_21 | 6. Pehz gallâ paliks jums tas Gohds/ Jums Deewa Raddu Wahrds |
LGL1685_K1_13_22 | irr dohts: To buhs jums atſiht taggadiņ/ In Deewam pateikt allaſchiņ. |
| |
LGL1685_K1_13_23 | @v{Der Tag der iſt so freudenreich.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_13_25 | 1. TA Deena irr no Preeka baggata/ wiẜẜai radditai Leetai/ :/ Jo Dee- |
LGL1685_K1_13_26 | wa Dehls no Debbes=Walſtibas/ Pahr wiẜẜu Zilweka Prahtu: No |
LGL1685_K1_13_27 | weenas Jumprawas irr peedſimmis/ Mahria tu eẜẜi isredſeta/ Ka Tu |
LGL1685_K1_13_28 | Mahte taptu: Kas nohtikahs tik brihniẜchķi? Deewa Dehls no Debbes |
LGL1685_K1_13_29 | Walſtibas/ tas irr Zilweks peedſimmis. |
LGL1685_K1_13_30 | 2. Weens Behrniņſch tik ẜlawens/ Irr mums ẜchodeen peedſimmis/ /: |
LGL1685_K1_13_31 | No weenas Jumprawas tik krahẜchnas/ Par Preeku mums nabbageem |
LGL1685_K1_13_32 | Ļaudim: Ja ne tas Behrniņſch mums peedſimmis/ Tad buhtum mehs wiẜẜi |
LGL1685_K1_13_33 | paſuduẜchi/ Ta Schehlaſtiba peedarr mums wiẜẜeem; Eja tu ẜaldajs Jeſus |
LGL1685_K1_13_34 | Kriſtus/ kas Tu Zilweks peedſimmis eẜẜi/ Paẜargi muhs no tahs Elles. |
| @b{3.Kà} |
| |
| [14.lpp.] |
LGL1685_K1_14_1 | 3. Kà ta Ꞩaule ẜpihd zaur Glahſi/ Ar ẜawu ẜpohſchu Spihdumu/ :/: In |
LGL1685_K1_14_2 | tomehr ne maita to/ Tà ņemmeet wiẜẜi wehrâ; Ittin tà peedſimmis irr/ No |
LGL1685_K1_14_3 | weenas ẜchķihſtas Jumprawas/ Deewa wiẜszeenigajs Dehls; Eekẜch Ꞩilles tap- |
LGL1685_K1_14_4 | pa tas eelikts/ Leelas Mohkas par mums zeetis/ ẜcheitan ẜchihs Semmes wirẜû. |
LGL1685_K1_14_5 | 4. Tee Awju=Ganni Laukâ bij/ ẜajutte jaunas Wehſtis/ :/: No tahs |
LGL1685_K1_14_6 | Eņģeļu Draudſibas/ ka Kriſtus bija peedſimmis/ Weens Ķehniņſch pahr |
LGL1685_K1_14_7 | wiẜẜeem Ķehniņeem leels/ Erohdum ta Walloda ļohti ẜahpe/ Tas isẜuh- |
LGL1685_K1_14_8 | tija ẜawus Kalpus; Ak kahdu leelu Wiltibu/ Isdohmaja tas prett JEſu |
LGL1685_K1_14_9 | Kriſtu/ Tohs Behrniņus likka tas nokaut. |
| |
LGL1685_K1_14_10 | @v{Ein Kindelein ſo löbelich.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_14_12 | 1. WEens Behrniņſch tik ẜlawens/ Irr mums ẜchodeen peedſimmis :/: |
LGL1685_K1_14_13 | No weenas Jumprawas tik krahẜchnas/ Par Preeku mums nabba- |
LGL1685_K1_14_14 | geem Ļaudim: Ja ne tas Behrniņſch mums peedſimmis/ Tad buhtum |
LGL1685_K1_14_15 | mehs wiẜẜi paſudduẜchi/ Ta Schehlaſtiba peedarr mums wiẜẜeem/ Eja Tu |
LGL1685_K1_14_16 | ẜaldajs Jeſus Kriſtus/ Kas Tu Zilweks peedſimmis eẜẜi/ Paẜargi muhs |
LGL1685_K1_14_17 | no tahs Elles. |
LGL1685_K1_14_18 | 2. Tas Laiks irr no leela Preeka baggats/ Par Gohdu Deewa Wahr- |
LGL1685_K1_14_19 | dam :/: Ka Kriſtus no Debbes=Walſtibas/ Wirẜ Semmes irr atnahzis: |
LGL1685_K1_14_20 | Ta irr it leela Semmoẜchana/ Ko Deews no Debbes mums parahda/ |
LGL1685_K1_14_21 | Weens Kalps irr wiņſch tappis/ Bes wiẜẜeem Grehkeem mums itt lihdſ/ |
LGL1685_K1_14_22 | Zaur to mehs tohpam muhſchigi baggati/ Neẜs muhẜu Grehku Naſtu. |
LGL1685_K1_14_23 | 3. Labbi tam kas to ihſteni tizz/ Ar wiẜẜu Ꞩirdi palaiſchahs{palaſchahs} /:/ Tam irr |
LGL1685_K1_14_24 | ta muhſchiga Dſihwoẜchana pateeẜi/ Labbi tam kas us to zerre/ Ka Kriſtus |
LGL1685_K1_14_25 | ganna irr darrijs/ Preekẜch mums; tapehz tas isgahjis/ No Deewa muh- |
LGL1685_K1_14_26 | ẜchiga Tehwa: Ak Brihnums pahr wiẜẜu Brihnumu/ Kriſtus neẜs muhẜu |
LGL1685_K1_14_27 | Nohſeegumu{Nohſeegamu}/ In kluẜẜina muhẜu Eenaidu. |
LGL1685_K1_14_28 | 4. Nu teiz to wiẜẜa Kriſtita Draudſe/ Par tahdu leelu Dahwanu/ :/: |
LGL1685_K1_14_29 | In peeluhdſ wiņņa Schehlaſtibu/ ka tas muhs joprohjam paẜarga/ Par wil- |
LGL1685_K1_14_30 | tigu Mahzibu/ in ļaunu Eeraddumu/ Eekẜch ka mehs zittkahrt ſtahweju- |
LGL1685_K1_14_31 | ẜchi/ Tas gribbetu mums to peedoht/ Deews Tehws/ Deews Dehls/ |
LGL1685_K1_14_32 | Deews ẜwehtajs Garrs/ Mehs luhdſam no Tew wiẜẜu wairs/ Laid muhs |
LGL1685_K1_14_33 | eekẜch Meera dſihwoht. |
| @b{Ein} |
| |
| [15.lpp.] |
LGL1685_K1_15_1 | @v{Ein Kindelein ſo löbelich.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_15_3 | 1. WEens Behrniņſch ẜchodeen peedſimmis/ Tas ẜlawejams pahr leeku/ |
LGL1685_K1_15_4 | No ẜchķihſtas Jumpraws atnahzis/ Mums nabbageems par Pree- |
LGL1685_K1_15_5 | ku: Ne buhtu ẜchis Behrns peedſimmis; Ikweens tad buhtu paſuddis/ |
LGL1685_K1_15_6 | Wiņſch nahk muhẜ wiẜẜu labbâ: Paldeews/ ak! ẜaldajs Jeſuliņſch/ Ka |
LGL1685_K1_15_7 | tu mums dſimmis Zilweziņſch: Muhs preekẜch tahs Elles glabba. |
LGL1685_K1_15_8 | 2. Ꞩchis Laiziņſch wiẜẜu Preeku pils/ Ka Deewa Dehls irr nahzis/ No |
LGL1685_K1_15_9 | ẜawas augſtas Debbes=pils/ Eegohdinaht muhs ẜahzis: Kas redſejs tahdu |
LGL1685_K1_15_10 | Semmoẜchann'? Ko Deews parahdijs tew in mann: Kurſch Zilweks to |
LGL1685_K1_15_11 | ispraſtu? Kalps tappis/ mums bes Grehkeems lihdſ/ Kas tomehrt palihdſ |
LGL1685_K1_15_12 | wiẜẜeems drihdſ/ Neẜẜ muhẜu Grehku Naſtu. |
LGL1685_K1_15_13 | 3. Labb tam/ kas us to tizzeht warr/ No wiẜẜas Ꞩirds paļautees/ To |
LGL1685_K1_15_14 | Deews pateeẜcham ẜwehtu darr'/ Tahds warr pee Deewa ẜchautees: |
LGL1685_K1_15_15 | Mums palihdſ Jeſu Peedſimmẜchann'/ Wiņſch par mums wiẜẜeems darrijs |
LGL1685_K1_15_16 | gann/ Ne gribb muhs muhſcham ẜohdiht: Us ẜewim muhẜus Grehkus |
LGL1685_K1_15_17 | meſt/ In ẜawa Tehwa Duẜmas neſt; Mums klahjahs wiņņu gohdiht. |
LGL1685_K1_15_18 | 4. Tad gribbam mehs nu augſti teikt/ Ꞩcho augſtu Deewa Prahtu/ |
LGL1685_K1_15_19 | In luhgt/ ka wiņņam ne buhs beigt/ Mums allaſch ẜtahweht klahtu: |
LGL1685_K1_15_20 | Muhs Behdâs muhſcham ne atſtaht/ Par Wiltus Mahzib' paẜargaht; |
LGL1685_K1_15_21 | Bet nolikt to itt neekâ. Ak! ſpehzigajs trihs=weenigs Deews/ Glahb muh- |
LGL1685_K1_15_22 | ẜu Dwehẜeliht in Meeẜ/ Dohd dſihwoht jaukâ Preekâ. |
| |
LGL1685_K1_15_23 | @l{In dulci Jubilo.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_15_25 | 1. EEkẜch ẜalda mihļa Preeka/ Nu dſeedaht in eẜẜeet lihgẜmi/ Muhẜu |
LGL1685_K1_15_26 | Ꞩirſchu Preeziba/ Ta gull eekẜch Ꞩillites/ In ſpihde kà ta Ꞩaule/ Eekẜch |
LGL1685_K1_15_27 | ẜawas Mahtes Klehpi/ Eeẜahkums in Gals/ Eeẜakums in Gals. |
LGL1685_K1_15_28 | 2. Ak Jeſus maſajs Behrniņſch/ Pehz tew irr mannim tik ſchehl/ Ee- |
LGL1685_K1_15_29 | preezini mannu Ꞩirdi/ Ak krahẜchnajs jaukajs Dehliņſch/ zaur wiẜẜu tawu |
LGL1685_K1_15_30 | Lehnibu/ Ak Kungs tahs Gohdibas/ Welz mann pehz Tew/ Welz mann pehz |
LGL1685_K1_15_31 | Tew. |
LGL1685_K1_15_32 | 3. Ak Tehwa leela Mihleſtiba; Ak Dehla leela Lehniba/ Mehs buh- |
LGL1685_K1_15_33 | tum wiẜẜi paſudduẜchi/ zaur muhẜeem Noſeegumeem/ Tad eẜẜi Tu mums |
LGL1685_K1_15_34 | atpirzis/ Tahs Debbes Lihkẜmibu/ Eja buhtum mehs tur/ Eja buhtum |
LGL1685_K1_15_35 | mehs tur. |
| @b{Kur} |
| [16.lpp.] |
LGL1685_K1_16_1 | 4. Kur irr wairak Preeki/ Neneekur ka ween tur/ kur tee Eņģeļi dſeeda/ |
LGL1685_K1_16_2 | Jaunas krahẜchnas Dſeeẜmas/ In tahs Ꞩwahrgules ẜkanna/ Eekẜch ta Ķeh- |
LGL1685_K1_16_3 | niņa Pilli/ Eja buhtum mehs tur/ Eja buhtum mehs tur. |
| |
LGL1685_K1_16_4 | @l{In dulci Jubilo.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_16_6 | 1. DSeed/ mihļa Ꞩirds/ bes Breesmas/ Ar Preeku gardas Dſeesmas: |
LGL1685_K1_16_7 | Redſ/ muhẜu Ꞩirſchu Drohẜchums Gull Ꞩilliteî/ ekẜch Kuhts/ |
LGL1685_K1_16_8 | Wiņſch ſpihd/ kà Ꞩaules Spohſchums/ Pee ẜawas Mahtes Kruhts: Pilns |
LGL1685_K1_16_9 | Deews in Zilweziņſch/ Ꞩchis ſeltais Puiẜeniņſch. |
LGL1685_K1_16_10 | 2. Ak Jeſu! maſajs Behrniņ/ Tu kaujams Deewa Jehriņ/ Pee te- |
LGL1685_K1_16_11 | wim ween es ſpeeſchohs/ Tu Jaukums mannas Ꞩirds/ No tewim es ne |
LGL1685_K1_16_12 | greeſchohs/ Neds muhſcham tapẜchu ẜchķirts; Pehz tewis mann irr ſchehl/ |
LGL1685_K1_16_13 | Man tewis gribbahs wehl. |
LGL1685_K1_16_14 | 3. Ak Dehls! ko Tehws turr mihļu/ Kas mums irr dohts par Kih- |
LGL1685_K1_16_15 | lu/ Mums wiẜẜeem bij eet pohſtâ: Ak muhẜu Dwehẜeliht! No Elles |
LGL1685_K1_16_16 | Tſchuhſkas kohſta/ Bij Jeſum atpeſtiht: Kas mums to Debbes leegs? |
LGL1685_K1_16_17 | Ꞩche muhẜu Draudſineeks. |
LGL1685_K1_16_18 | 4. Kur buhs mums leeli Preeki? Kur jauki gardi Ꞩmeekli? Kur Eņ- |
LGL1685_K1_16_19 | ģeliẜchi dſeedahs/ Ar ẜaldahm Mehlitehm/ Kur gawilehs in kleegahs/ |
LGL1685_K1_16_20 | Pee Deewa Spehlitehm: Ai kaut mehs buhtum tur! Ai kaut mehs |
LGL1685_K1_16_21 | buhtum tur! |
| |
LGL1685_K1_16_22 | @v{Uns iſt gebohren ein Kindelein.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_16_24 | 1. MUms irr peedſimmis weens Behrniņſch/ Weens maſajs Behrniņſch/ |
LGL1685_K1_16_25 | No ẜchķihſtas Jumprawas/ Jumprawas/ No ẜchķihſtas Jumprawas. |
LGL1685_K1_16_26 | 2. Ta Debbes/ Semme/ in ta Juhŗa/ Wiẜẜa Debbes=Draudſiba/ |
LGL1685_K1_16_27 | Paẜluddina wiņņa Gohdu/ Gohdu/ Paẜluddina wiņņa Gohdu. |
LGL1685_K1_16_28 | 3. Tapehz ar wiẜẜeem Zilwekeem/ Buhs to wiẜẜur slaweht/ Ar ẜkannigu |
LGL1685_K1_16_29 | Balẜi/ Balẜi/ Ar ẜkannigu Balẜi. |
LGL1685_K1_16_30 | 4. Ꞩchinni peeņemmigâ Laikâ/ To Behrnu tahs Gohdibas/ Kas eekẜch |
LGL1685_K1_16_31 | Ꞩillites gull/ gull/ Kas eekẜch Ꞩillites gull. |
LGL1685_K1_16_32 | 5. Ak jaunajs peedſimmis Behrniņſch/ Apẜkaidro muhs ar tawu |
LGL1685_K1_16_33 | Gaiẜmu/ Ꞩchķihſti muhs no Grehkeem/ Grehkeem / Ꞩchķihſti muhs no |
LGL1685_K1_16_34 | Grehkeem. |
| @b{Uns} |
| |
| [17.lpp.] |
LGL1685_K1_17_1 | @v{Uns iſt geboren ein Kindelein.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_17_3 | 1. MUms dſimmis ẜchķihſtas Jumprawas Behrs/ Tas gaidihts Deewa |
LGL1685_K1_17_4 | Jehrs/ Tas Deewa ẜohlihts Zehrs. Ꞩohlihts Zehrs/ tas Deewa |
LGL1685_K1_17_5 | ẜohlihts Zehrs. |
LGL1685_K1_17_6 | 2. Ta Debbes/ Juhŗ' in platta Semm'/ Kas raddihts in kas dſemm/ |
LGL1685_K1_17_7 | Tee wiņņu Zeenâ ņemm. Zeenâ ņemm/ tee wiņņu Zeenâ ņemm. |
LGL1685_K1_17_8 | 3. To ẜlaweht buhs mums Zilwekeem/ Ir ẜwehteem Eņģeļeem/ Ar ſkaņ- |
LGL1685_K1_17_9 | ņeem Balkẜniẜcheem. Balkẜniẜcheem/ ar ſkaņņeem Balkẜniẜcheem. |
LGL1685_K1_17_10 | 4. Wiņſch irr tas Kungs tahs Gohdibas/ Kas ẜewi ſemmojahs/ In ar |
LGL1685_K1_17_11 | mums ẜadohdahs. Ꞩadohdahs/ in ar mums ẜadohdahs. |
LGL1685_K1_17_12 | 5. Ak! ſkaidrajs Behrniņ/ ſtahw mums klaht/ Apſkaidro muhẜu Praht'/ |
LGL1685_K1_17_13 | Dohd tewis gohdinaht. Gohdinaht/ dohd tewis gohdinaht. |
| |
LGL1685_K1_17_14 | @v{Lobt GOtt ihr Chriſten all zugleich.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_17_16 | 1. ꞨLawejeet Deewu juhs kriſtiti Ļaudis/ Eekẜch ẜawa augſta Gohda/ |
LGL1685_K1_17_17 | Kas ẜchodeen atẜlehds ẜawu Debbes Walſtibu/ In ẜchķiņko mums |
LGL1685_K1_17_18 | ẜawu Dehlu/ in ẜchķiņko mums ẜawu Dehlu. |
LGL1685_K1_17_19 | 2. Tas nahk no ẜawa Tehwa Klehpi/ In tohp weens maſ Behrniņſch/ |
LGL1685_K1_17_20 | Tas gull tur nabbags/ kails in pliks/ Eekẜch weenas Ꞩillites/ Eekẜch weenas |
LGL1685_K1_17_21 | Ꞩillites. |
LGL1685_K1_17_22 | 3. Tas aisẜlepj wiẜẜu ẜawu Ꞩpehku/ Tohp ſemms in warren maſ/ In us- |
LGL1685_K1_17_23 | ņem weena Kalpa Dabbu/ Tas Radditajs wiẜẜu Leetu/ Tas Radditajs |
LGL1685_K1_17_24 | wiẜẜu Leetu. |
LGL1685_K1_17_25 | 4. Tas gull pee ẜawas Mahtes Kruhts/ Wiņņas Peens irr tam par |
LGL1685_K1_17_26 | Barribu/ Pee ka tee Eņģļi ẜawu Preeku redſ/ Jo tas irr Dahwida Sars/ |
LGL1685_K1_17_27 | Jo tas irr Dahwida Sars. |
LGL1685_K1_17_28 | 5. Kam no wiņņa Ꞩakni isplaukt bij/ Ꞩchinnîs pehdajôs Laikôs/ Zaur |
LGL1685_K1_17_29 | ko Deews ustaiẜiht gribbeja/ Ꞩawu Walſtu to Kriſtitu Draudſ/ Ꞩawu |
LGL1685_K1_17_30 | Walſtu to Kriſtitu Draudſ. |
LGL1685_K1_17_31 | 6. Tas mihj ar mums itt brihniẜchķi/ Meeẜas in Aẜẜinis usņem/ In |
LGL1685_K1_17_32 | eedod mums ẜawa Tehwa Walſtibu/ To ẜpohſchu Deewibu klaht/ To |
LGL1685_K1_17_33 | ẜpohſchu Deewibu klaht. |
| @b{7.Tas} |
| |
| [18.lpp.] |
LGL1685_K1_18_1 | 7. Tas tohp weens Kalps/ in Es weens Kungs/ Ta warr weena Mai- |
LGL1685_K1_18_2 | na buht/ Kà warretu tas laipnigaks buht/ Tas ẜirdsnigs Jeſuliņſch/ Tas |
LGL1685_K1_18_3 | ẜirdsnigs Jeſuliņſch. |
LGL1685_K1_18_4 | 8. Ꞩchodeen atẜlehdſ tas atkal tahs Durwis/ Ta krahẜchna Paradihſa/ |
LGL1685_K1_18_5 | Tas Jerubs ne ſtahw wairs preekẜcha/ Deewam irr Ꞩlaw in Gohds/ Dee- |
LGL1685_K1_18_6 | wam irr Ꞩlaw in Gohds. |
| |
LGL1685_K1_18_7 | @v{Lobt GOtt ihr Chriſten all zugleich.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_18_9 | 1. MEhs Deewa Kunga ẜlawejam/ Ar leelu augſtu Gohd'/ Kas atslehds |
LGL1685_K1_18_10 | ẜawu Debbes=namm'/ Mums ẜawu Dehlu dohd. ij. |
LGL1685_K1_18_11 | 2. Wiņſch nahk no ẜawa Tehwa Kruhts/ In tohp weens Zilweziņſch/ |
LGL1685_K1_18_12 | Gull kails in pliks eekẜch Lohpu=kuhts/ Kà nabbags Ubbadſiņſch. jj. |
LGL1685_K1_18_13 | 3. Wiņſch eerauj wiẜẜu ẜawu Gohd'/ Augſts buhdams ſemmojahs/ In |
LGL1685_K1_18_14 | makẜa muhẜu Grehku=ẜohd': Kas muhs paſuddinahs? ij. |
LGL1685_K1_18_15 | 4. Wiņſch ẜawas Mahtes Klehpî gull/ Ar Peenu baŗŗojahs; Pee ka |
LGL1685_K1_18_16 | tee Eņģeliẜchi pohl/ In wiņņam padohdahs. ij. |
LGL1685_K1_18_17 | 5. Tas nahk no Dahwidiņņa Zilts/ Kà Deews to ẜluddinajs; Kas us- |
LGL1685_K1_18_18 | tizz wiņņam/ ne tohp wilts/ Wiņſch muhẜu Peſtitajs. ij. |
LGL1685_K1_18_19 | 6. Muhẜ Grehkus wiņſch us ẜewim krauj/ Mums ẜawu Taiẜnib dohd/ |
LGL1685_K1_18_20 | In mums ne neeka ne atrauj; Nei paẜchu Debbes=gohd'. ij. |
LGL1685_K1_18_21 | 7. Wiņſch gribbedams muhs augſti Zelt/ Tohp ſems in Nabbadſiņſch/ |
LGL1685_K1_18_22 | In dohd mums leelas Leetas welt'/ Tas Ꞩirdſniņſch Jeſuliņſch. ij. |
LGL1685_K1_18_23 | 8. Nu warram mehs jebkuŗŗu Brihd'/ Pee Deewa Tehwa eet; Ta |
LGL1685_K1_18_24 | Schehlaſtibas Ꞩaule ſpihd/ Mehs warram lihgẜmi deet. ij. |
| |
LGL1685_K1_18_25 | @v{Im finſtern Stall/ ô Wunder gross!} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_18_27 | @v{In seiner eigenen Melodey: oder nach} |
LGL1685_K1_18_28 | @v{In dich hab ich gehoffet/ HERR.} |
| |
LGL1685_K1_18_29 | 1. EEkẜch tumẜchas Kuhts/ ak! Brihnums leels/ Gull pliks tas ſkaidrajs |
LGL1685_K1_18_30 | Deewa Dehls/ Us zeetahm Ziẜẜahm trinnahs: Ak baggats Deews! |
LGL1685_K1_18_31 | ak muhſchigs Tehws! To tu ne darr bes Siņņas. |
LGL1685_K1_18_32 | 2. Zaur tawu kailu Nabbadſib'/ Tohp mums ta Debbes=baggatib'/ In |
LGL1685_K1_18_33 | ẜchis taws ruhktajs Truhkums/ To Ꞩirdi tà eeſpirdſina/ Ka tur isbehg wiẜs |
LGL1685_K1_18_34 | Ruhktums. |
| |
| [19.lpp.] |
LGL1685_K1_19_1 | 3. Ak! Deewa Behrni preezajtees/ Nei beedinatees leekajtees; Ꞩchis |
LGL1685_K1_19_2 | Behrniņſch pliks in nabbags/ Pee Dwehẜeles jums palihdſehs/ Ar Ꞩweh- |
LGL1685_K1_19_3 | tib pee jums atnahks. |
LGL1685_K1_19_4 | 4. Pazelleet juhẜus Balẜus drihdſ/ Ar Eņģeliẜcheem dſeedaht lihdſ/ Tahs |
LGL1685_K1_19_5 | jaukas Ꞩlawes=dſeeẜmas: Deewam tohp Gohds/ Meers Semmei dohts/ |
LGL1685_K1_19_6 | Pee mums labs Prahts bes Breeẜmas. |
LGL1685_K1_19_7 | 5. Bet tu/ ak mihļajs Jeſuliht/ Nahz/ muhẜâs aukſtâs Ꞩirdîs miht/ Leez |
LGL1685_K1_19_8 | tahs no tewim ẜaẜilt: To Tizzibas Ꞩwezz/ eekẜch mums eededſ/ Dohd Mih- |
LGL1685_K1_19_9 | libs Uggun eeẜchķilt. |
| |
LGL1685_K1_19_10 | @v{Zu Bethlehem ein Kindelein.} |
LGL1685_K1_19_11 | @v{mit} |
LGL1685_K1_19_12 | @v{Lobt GOtt ihr Chriſten alle gleich.} |
| |
| @a{nezināms} |
| |
LGL1685_K1_19_14 | 1. WEens jaunajs Berniņſch Betlemê mums ẜchodeen dſimmis irr/ Ta |
LGL1685_K1_19_15 | Mahte Jumpaw Mahŗa irr/ No Dahwida Radda. |
LGL1685_K1_19_16 | 2. Kà zeeta tawa Ꞩille irr/ Ak leelajs Deews in Kungs! In tomehrt |
LGL1685_K1_19_17 | wiẜẜi Eņģeļi Teiz tawu Gohdibu. |
LGL1685_K1_19_18 | 3. Tu eẜẜi jaw no Muhſchibas peedſimmis Deewa Dehls/ Zaur tewim |
LGL1685_K1_19_19 | wiẜẜas Leetas irr/ Kas ween irr radditas. |
LGL1685_K1_19_20 | 4. Nekahda Leeta tew' aisņemm/ Ta irr tew wiẜẜai maſ'; Bet taggad |
LGL1685_K1_19_21 | te eekẜch Ꞩillites Weens maſajs Behrniņſch gull. |
LGL1685_K1_19_22 | 5. Tu muhẜàs Meeẜ' in Aẜẜinis Bes Grehkeem eegehrbees/ In nahzi pee |
LGL1685_K1_19_23 | mums nabbageem/ Weens ẜwehts in taiẜnajs Behrns. |
LGL1685_K1_19_24 | 6. Ak! kahdas leelas Wainas pehz/ Tu/ Kungs/ to darrijs eẜẜ/ Ka tu |
LGL1685_K1_19_25 | no augſtas Gohdibas eekẜch Behdahm eedewees. |
LGL1685_K1_19_26 | 7. Wiẜẜ manna Ꞩirds in Dwehẜele Irr man ẜamaitatas/ Pee Elles es |
LGL1685_K1_19_27 | no Deewa Ꞩohd' Tappu paſuddinahts. |
LGL1685_K1_19_28 | 8. Tad nahzi tu/ ak ſchehligs Kungs! No leelas Lehnibas/ In peſti mann |
LGL1685_K1_19_29 | no Tahda Ꞩohd'/ Pee Debbes Dſihwibas. |
LGL1685_K1_19_30 | 9. Tu Zilweks tappis mihle mann'/ No wiẜẜas Dwehẜeles/ Tâ/ kà tu |
LGL1685_K1_19_31 | augſtajs Deewa Dehls Ꞩew paẜchu mihlejees. |
LGL1685_K1_19_32 | 10. Tu wiẜẜu manu Grehku=Ꞩohd' Us tewim usņehmees/ Ar tawu dahr- |
LGL1685_K1_19_33 | gu Nopelnib' Par mannim nomakẜajs. |
| @b{Ta} |
| |
| [20.lpp.] |
LGL1685_K1_20_1 | 11. Ta Wella Spehk' in Zeetu Walg'/ Ar ko es ẜaiſtihts bij'/ Ar tawahm |
LGL1685_K1_20_2 | ſtipprahm Rohziņņahm/ Pats eẜẜi atraiẜẜijs. |
LGL1685_K1_20_3 | 12. Tu tawam mihļam Tehwam mann' Par mihļu Behrnu darr'/ Ka |
LGL1685_K1_20_4 | es ar tewim buhẜchu lihdſ/ Weens Debbes=Mantineeks. |
LGL1685_K1_20_5 | 13. Kas warr ẜcho leelu Labbumu Preekẜch ẜewis pelnitees? Neweens; |
LGL1685_K1_20_6 | bet tu/ ak ſchehligs Kungs! Mums ſchehlodams to dohd. |
LGL1685_K1_20_7 | 14. Tu tikkai gribb/ ka manna Ꞩirds Us tewis ſtippri tizz/ In ka ta ẜa- |
LGL1685_K1_20_8 | wâ Truhkummâ Us tew ween palaiſchahs. |
LGL1685_K1_20_9 | 15. Par to buhs man tew/ kà tu gribb'/ Paklauẜigi dſihwoht; To pa- |
LGL1685_K1_20_10 | lihdſi man/ ak mans Deews! In tawu Garru dohd. |
LGL1685_K1_20_11 | 16. Tu waldi mann' in glabba mann'/ Pee Meeẜ' in Dwehẜeles/ Ka |
LGL1685_K1_20_12 | es tew Ꞩlawu dſeedaht warr'/ Ar wiẜẜeem Eņģeļeem. |
LGL1685_K1_20_13 | 17. Eekẜch Augſtibas irr Deewam Gohds/ Wirẜ Semmes allaſch Meers/ |
LGL1685_K1_20_14 | Tam Zilwekam labs Prahts in Preeks/ Bes Galla muhſchigi. |
| |
LGL1685_K1_20_15 | @v{Uns iſt gebohrn ein Kindelein.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_20_17 | 1. MUms irr peedſimmis weens Behrniņſch/ No weenas Jumpraws |
LGL1685_K1_20_18 | ẜchķihſts/ In tas irr Deewa Dehls :/: :/: |
LGL1685_K1_20_19 | 2. Ꞩchim Behrniņņam ta Ꞩaule in Swaigſnes/ Mehnes in Debbes= |
LGL1685_K1_20_20 | Draudſ'/ Kalpo zaur wiẜẜu Gadd'. :/: :/: |
LGL1685_K1_20_21 | 3. Ꞩchis Behrniņſch to Welnu uswarrejs/ Ꞩchis Behrniņſch/ Deews |
LGL1685_K1_20_22 | in Kungs/ Noſchņaudſis arridſan to Nahw. :/: :/: |
LGL1685_K1_20_23 | 4. Tapehz dſeedam mehs ar ſkannigu Balẜi/ Pateizibu ẜazzidammi/ |
LGL1685_K1_20_24 | Deewa Dehlam Gohd' in Ꞩlaw'. :/: :/: |
LGL1685_K1_20_25 | 5. Juhs Kriſtiti Ļaudis leel' in maſ'/ Teizeet wiẜẜi ween lihdſ Ꞩcho Behr- |
LGL1685_K1_20_26 | niņņu Jeſu Kriſt. :/: :/: |
LGL1685_K1_20_27 | 6. Tai zeenigai Ꞩwehtai Triadibai Irr Gohds in Pateizib'/ Taggad |
LGL1685_K1_20_28 | allaſch in muhſchigi. :/: :/: |
| |
LGL1685_K1_20_29 | @v{Ein Kind geborn zu Bethlehem.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_20_31 | 1. WEens Behrniņſch peedſimmis eekẜch Betlemes/ Betlemes/ To preeza- |
LGL1685_K1_20_32 | jahs Jeruſaleme/ Alle. Alleluja. |
| @b{2.Ꞩchei-} |
| |
| [21.lpp.] |
LGL1685_K1_21_1 | 2. Ꞩcheitan gull tas eekẜch Ꞩillites/ Ꞩillites/ Bes Galla irr wiņņa Wal- |
LGL1685_K1_21_2 | ſtiba. Alle Alleluja. |
LGL1685_K1_21_3 | 3. Tas Wehrẜihts in tas Ehſelits/ Ehſelits/ Atſinna ẜawu Kun- |
LGL1685_K1_21_4 | gu. Alle. Alleluja. |
LGL1685_K1_21_5 | 4. Tee Gudree no Suſas atnahze/ atnahze/ Seltu/ Wihroku/ Mirres |
LGL1685_K1_21_6 | atneẜẜe. Alle=Alleluja. |
LGL1685_K1_21_7 | 5. Wiņņa Mahte irr ẜchķihſta Jumprawa/ Jumprawa/ kas bes Wihra |
LGL1685_K1_21_8 | irr dſemdejẜi. Alle=Alleluja. |
LGL1685_K1_21_9 | 6. Ta Tẜchuhẜka to ne warreja ẜamaitaht/ ẜamaitaht/ Irr tapis muhẜu |
LGL1685_K1_21_10 | Aẜẜins bes Grehkeem. Alle=Alleluja. |
LGL1685_K1_21_11 | 7. Tas irr mums lihdſ pehz to Meeẜu/ pehz to Meeẜu/ To Grehku pehz |
LGL1685_K1_21_12 | ne irr tas mums lihdſ. Alle=Alleluja. |
LGL1685_K1_21_13 | 8. Ka tas mums ẜew darritohs lihdſ/ darritohs lihdſ/ In atkal neſtu pee |
LGL1685_K1_21_14 | Deewa Walſtibu/ Alle=Alleluja. |
LGL1685_K1_21_15 | 9. Par tahdu ſchehligu baggatu Laiku/ baggatu Laiku/ Irr Deewam |
LGL1685_K1_21_16 | Ꞩlawa muhſchigi. Alle=Alleluja. |
LGL1685_K1_21_17 | 10. Gohds irr tai ẜwehtai Triàdibai/ Triàdibai/ No ẜchi Laika eekẜch |
LGL1685_K1_21_18 | Muhſchibu. Alle=Alleluja. |
| |
LGL1685_K1_21_19 | @v{Ein Kind geborn zu Bethlehem} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_21_21 | 1. WEens Behrniņſch Betlems Pilsẜatâ/ Pilsẜatâ/ Mums dſimmis muh- |
LGL1685_K1_21_22 | ẜu Preezibâ. Gohds Deewam ween/ Gohds Deewam ween. |
LGL1685_K1_21_23 | 2. Wiņſch Ꞩillê gull us Ziẜẜiņņahm/ Ziẜẜiņahm/ Kas wald pa wiẜẜahm |
LGL1685_K1_21_24 | Malliņņahm. Gohds Deewam ween{wenn}. ij. |
LGL1685_K1_21_25 | 3. Tas Lohpiņſch/ kas bes Prahtiņņa/ Prahtiņņa/ Tas nahk pee ẜawa |
LGL1685_K1_21_26 | Kundſiņņa. Gohds Deewam ween. ij. |
LGL1685_K1_21_27 | 4. Tee Gudree tahļas Semmites/ Semmites/ Neẜẜ Selt'{Ꞩelt} in dahrgas |
LGL1685_K1_21_28 | Sahlites. Gohds Deewam ween. ij. |
LGL1685_K1_21_29 | 5. Wiņſch dſemm no ẜchķihſtas Jumprawas/ Jumprawas/ Bes Wihra |
LGL1685_K1_21_30 | patti dſemdejahs. Gohds Deewam ween. ij. |
LGL1685_K1_21_31 | 6. Tas Welns to ne ſpehj apgahniht/ apgahniht/ Neds Deewa Behrnu |
LGL1685_K1_21_32 | peewaldiht. Gohds Deewam ween. ij. |
| @b{7.Pehz} |
| |
| [22.lpp.] |
LGL1685_K1_22_1 | 7. Pehz Meeẜahm wiņſch mums tappis lihdſ/ tappis lihdſ; Bet ne no |
LGL1685_K1_22_2 | Grehkeem aptraipihts. Gohds Deewam ween. ij. |
LGL1685_K1_22_3 | 8. Kas wiņņam nahkahs/ dohd wiņſch mums/ dohd wiņſch mums/ Tas |
LGL1685_K1_22_4 | wiņņa dahrgajs Nopelnums. Gohds Deewam ween. ij. |
LGL1685_K1_22_5 | 9. Par tahdu leelu Schehlaſtib'/ Schehlaſtib'/ Mehs Deewam ẜakkam |
LGL1685_K1_22_6 | Pateizib'. Gohds Deewam ween. ij. |
LGL1685_K1_22_7 | 10. Mehs Gohd' in Ꞩlawu nodſeedam/ nodſeedam/ Tew Deewiņņam |
LGL1685_K1_22_8 | trihs=weenigam. Gohds Deewam ween. ij. |
| |
LGL1685_K1_22_9 | @v{Ihr/ die Ihr loß zu ſeyn begehrt.} |
| |
| @a{Gerhards Remlings} |
| |
LGL1685_K1_22_11 | @v{Im Tohn} |
LGL1685_K1_22_12 | @v{Ich ruff zu dir HERR JEſu CHriſt.} |
| |
LGL1685_K1_22_13 | 1. KO Noſeeguẜchi bihkſtajtees/ Tahs Grehku Wainas labbâ? :/: Kungs |
LGL1685_K1_22_14 | Jeſus us mums atgreeſees/ Tohs Semmes=Wahrgus glabba: Wiņſch |
LGL1685_K1_22_15 | usjem muhẜas Meeẜiņas/ Grib ſchehloht tohs Zilwekus/ Peedoht Grehkus/ |
LGL1685_K1_22_16 | Ikweens lai preezajahs/ Lai atſihſt Deewa Spehku. |
LGL1685_K1_22_17 | 2. Wiņẜch mums bes Grehkeem tappis lihdſ/ No Mahtes Meeẜahm |
LGL1685_K1_22_18 | dſimdams/ :/: Ar Lakkatiņeem ẜaẜaiſtihts/ Tai Behdu=Beddrê grimdams: |
LGL1685_K1_22_19 | Tà Wiņſch prett Well' in Elles Spehk'/ Irr muhẜu Glahbejs bijis/ Tohs |
LGL1685_K1_22_20 | parijis/ To Deewaj' Preekas=Ehk'/ Mums atkal waļļa darrijs. |
LGL1685_K1_22_21 | 3. Ak/ Tapehz nahzeet tikkuẜchi/ Eim' ẜawu Deewu luhdſam/ :/: Pee |
LGL1685_K1_22_22 | wiņņa Ꞩilles ẜirdigi/ Tam ẜawas Kaites ẜuhdſam: Wiņſch ẜawas mihļas |
LGL1685_K1_22_23 | Rohziņas/ Pehz mums ẜneegs apſchehlodams/ Twerẜmas dohdams/ kad |
LGL1685_K1_22_24 | zelẜees Bailibas/ Tas paleek muhſcham gohdams. |
| |
LGL1685_K1_22_25 | @v{Uns iſt gebohrn ein Kindelein.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_22_27 | 1. MUms irr peedſimmis weens Behrniņſch/ weens Behrniņſch/ No Mah- |
LGL1685_K1_22_28 | rias tahs ẜchķihſtas Jumprawas/ Alle=Alleluja. |
LGL1685_K1_22_29 | 2. Ta Wahrdu dehwe Emanuels/ Emanuels/ kà mums paẜluddinaja |
LGL1685_K1_22_30 | Gabriėls/ Alle=Alleluja. |
LGL1685_K1_22_31 | 3. Tas irr tik daudſ/ kà Deews ar mums/ Deews ar mums/ kas muhs |
LGL1685_K1_22_32 | peſti no wiẜẜahm Behdahm/ Alle=Alleluja. |
LGL1685_K1_22_33 | 4. Ne buhtu tas Behrniņſch mums peedſimmis/ peedſimmis/ Tad buh- |
LGL1685_K1_22_34 | tum mehs wiẜẜi paſudduẜchi/ Alle=Alleluja. |
| @b{5.Tee} |
| |
| [23.lpp.] |
LGL1685_K1_23_1 | 5. Tee Eņģeļi wiẜẜi preezajahs/ preezajahs/ In teiz Deewu eekẜch aug- |
LGL1685_K1_23_2 | ſtahs Debbes. Alle=Alleluja. |
LGL1685_K1_23_3 | 6. Teem Ganneem ẜazzija tee tahs Wehſtis/ tee tahs Wehſtis/ ka Jeſus |
LGL1685_K1_23_4 | Kriſtus peedſimmis bij/ Alle=Alleluja. |
LGL1685_K1_23_5 | 7. Par Paligu in Preeku teem Grehzineekeem/ Grehzineekeem/ Kas ſa- |
LGL1685_K1_23_6 | wu Zerribu us to mett/ Alle=Alleluja. |
LGL1685_K1_23_7 | 8. Tee Gudree no Auſtruma Semmes/ Auſtruma Semmes/ Atſinna |
LGL1685_K1_23_8 | to drihs pee weenas Swaigſnes/ Alle=Alleluja. |
LGL1685_K1_23_9 | 9. Ka weens Behrniņſch bij peedſimmis/ bij peedſimmis/ Weens Ķeh- |
LGL1685_K1_23_10 | niņſch Debbes in Semmes/ Alle=Alleluja. |
LGL1685_K1_23_11 | 10. Tee nahze tur eekẜch Betlemes/ Betlemes/ Tam Behrniņam tee up- |
LGL1685_K1_23_12 | pereja/ Alle=Alleluja. |
LGL1685_K1_23_13 | 11. No Wihroka/ Selta in Mirres krahẜchni/ Mirres krahẜchni/ Par |
LGL1685_K1_23_14 | Pateizibu ka tas muhẜu Peſtitajs irr/ Alle=Alleluja. |
LGL1685_K1_23_15 | 12. Tam buhs mums arridſan uppureht/ uppureht/ Pateizibas Uppuri in |
LGL1685_K1_23_16 | muhſchigu Ꞩlawi/ Alle=Alleluja. |
LGL1685_K1_23_17 | 13. Gohds irr tam Tehwam in tam Dehlam/ in tam Dehlam/ Kà arri |
LGL1685_K1_23_18 | Ꞩwehtam Garram eekẜch weenas Buhẜchanas/ Alle=Alleluja. |
| |
LGL1685_K1_23_19 | @v{Collect auff Weinachten.} |
LGL1685_K1_23_20 | @v{der Prieſter.} |
LGL1685_K1_23_21 | Mums irr weens Behrniņſch dſimmis/ Alleluja. |
LGL1685_K1_23_22 | @v{das Chor.} |
LGL1685_K1_23_23 | Weens Dehls tas mums irr dohts. Alleluja. |
LGL1685_K1_23_24 | Laideet mums luhgt; |
| |
LGL1685_K1_23_25 | PAlihdſi/ mihļajs Kungs in Deews/ ka mehs pee tahs jaunas Dſimẜcha- |
LGL1685_K1_23_26 | nas tawa Dehlu Dallibu dabbujam in paturram/ in no muhẜas wez- |
LGL1685_K1_23_27 | zas grehzigas Dſimtas atpeſtiti tohpam/ zaur to paẜchu tawu Dehlu Jeſu |
LGL1685_K1_23_28 | Kriſtu/ muhẜu Kungu. Amen. |
| |
LGL1685_K1_23_29 | @v{Eine andere.} |
| |
LGL1685_K1_23_30 | DEews Kungs/ Debbeẜu Tehws/ mehs pateizam tew par tawu leelu |
LGL1685_K1_23_31 | Schehlaſtibu/ ka tu tawu weenigu Dehlu lizzis nahkt muhẜâs Meeẜâs/ |
| @b{in} |
| |
| [24.lpp.] |
LGL1685_K1_24_1 | in muhs zaur wiņņu no Grehkeem in muhſchigas Nahwes ſchehligi peſtijs; |
LGL1685_K1_24_2 | Mehs luhdſam tewi/ apgaiẜmo muhẜas Ꞩirdis zaur tawu Ꞩwehtu Garru/ |
LGL1685_K1_24_3 | ka mehs tew par tahdu tawu Schehlaſtibu pateizam/ in ar tahs eekẜch wiẜ- |
LGL1685_K1_24_4 | ẜahm Behdahm in Kahrdinaẜchanas eepreezajamees/ zaur tawu Dehlu Je- |
LGL1685_K1_24_5 | ſu Kriſtu muhẜu Kungu/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_24_6 | @v{Eine andere.} |
| |
LGL1685_K1_24_7 | AK wiẜẜuwalditajs Deews mehs luhdſam tew/ tu gribbi doht/ ka ta jau- |
LGL1685_K1_24_8 | na Peedſimẜchana tawa weeniga peedſimta Dehla zaur to Meeẜu muhs |
LGL1685_K1_24_9 | atpeſti/ kas no wezzas Kalpoẜchanas appakẜch to Grehku Naſtu Zeetumâ |
LGL1685_K1_24_10 | turr/ ka mehs to kà muhẜu ihſtenu Peſtitaju ar Preezibu usjemmam/ in kad |
LGL1685_K1_24_11 | tas ẜohdiht nahks/ lihgẜmigi warram eeraudſiht Jeſu Kriſtu muhẜu Kungu/ |
LGL1685_K1_24_12 | kas ar tew in ta Ꞩwehta Garra weens pateeẜs Deews dſihwo in walda al- |
LGL1685_K1_24_13 | laſchiņ in muhſchigi/ Amen . |
| |
LGL1685_K1_24_14 | III , |
LGL1685_K1_24_15 | @v{Am Neuen Jahrs=Tage.} |
LGL1685_K1_24_16 | @v{Neujahrs=Lied/ auff die Stimme.} |
LGL1685_K1_24_17 | @v{Vom Himmel hoch da komm ich her.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_24_19 | 1. PA Gallam irr tas Wezzajs Gads/ Kungs Jeſus Kriſtus/ tu eẜẜi pats |
LGL1685_K1_24_20 | Muhs paẜargajs/ par daudſ Nelaim: Par to tew pateitz tawa |
LGL1685_K1_24_21 | Ꞩaim'. |
LGL1685_K1_24_22 | 2. Mehs luhdſam tew'/ ak Deewa Jehrs! Pateeẜi Deews in Jum- |
LGL1685_K1_24_23 | praws Behrs/ Glahb prohjam muhs/ zaur tawu Spehk'/ Peedohd mums |
LGL1685_K1_24_24 | wiẜẜu muhẜu Grehk'. |
LGL1685_K1_24_25 | 3. Ne ņemm no mums to ẜwehtu Wahrd'/ Tahs Dwehẜels Barrib |
LGL1685_K1_24_26 | ļohti gahrd'/ Tam Wellam ne ļau Waļļas leht'/ Tahs niknas Mahzibs |
LGL1685_K1_24_27 | Ꞩehklu ẜeht. |
LGL1685_K1_24_28 | 4. Kas tawu Wahrdu ſchķihſti mahz'/ Pee teems ar Ꞩwehtu Garru |
LGL1685_K1_24_29 | nahz/ Tohs labb' in ilgi dſihwoht leez/ In wiẜẜu Ļaunu no teem treez. |
LGL1685_K1_24_30 | 5. Tohs/ ko tu eẜẜi ſpehzinajs/ Us augſta Krehẜla ẜehdinajs/ Leez laimig |
LGL1685_K1_24_31 | waldiht/ tohs uhsturr/ Dohd Meeru ẜcheitan in wiẜẜur; |
| @b{6.Glahb'} |
| |
| [25.lpp.] |
LGL1685_K1_25_1 | 6. Glahb/ ẜwehti/ wiẜẜeem Labbu darr'/ Ka leels ar maſu tew teikt warr: |
LGL1685_K1_25_2 | Ikweenam tahdu Prahtu dohd/ Pehz tawa Prahta ween dſihwoht. |
LGL1685_K1_25_3 | 7. Ne ļau mums Grehku Darbus dſiht/ Bet allaſch tohs no Ꞩirds at- |
LGL1685_K1_25_4 | ſiht/ To wezzo Grehku ne peeminn'/ Darr' ar mums tà/ kà tu pats ſinn'. |
LGL1685_K1_25_5 | 8. Ak! Deews Kungs/ dohd mums labbu Gadd'/ Paẜarg no tahm Ꞩehr- |
LGL1685_K1_25_6 | gahm/ Kaŗŗ' in Badd'/ Par Grehkeem/ Nelaimib' in Kaun'/ Ispeſti muhs |
LGL1685_K1_25_7 | no wiẜẜa Ļaun'. |
| |
LGL1685_K1_25_8 | @v{Helfft mir Gotts Güte preiſen.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_25_10 | 1. PAlihdſeet man Deewa Schehlaſtibu teikt/ Juhs mihļi behrniņi :/: |
LGL1685_K1_25_11 | Ar Dſeeẜmahm in ar Luhgẜchanahm/ Tam allaſchiņ pateikt: Wiẜs |
LGL1685_K1_25_12 | wairak ẜchinnî Laikâ/ Kad nu tas Gads pa Gallam eet/ Ta Ꞩaule pee |
LGL1685_K1_25_13 | mums greſchahs/ Tas jauns Gads eeẜahkahs. |
LGL1685_K1_25_14 | 2. Pirmak laideet mums apdohmaht/ Ta Kunga leelu Schehlaſtibu/ :/: |
LGL1685_K1_25_15 | In nikni jo ne nizzinaht/ wiņņa leelu Labbdarriẜchanu: Allaſchiņ atgahda- |
LGL1685_K1_25_16 | tees/ Kà wiņſch ẜchî Gaddâ irr dewis/ wiẜẜu Wajadſibu ẜai Dſihwoẜcha- |
LGL1685_K1_25_17 | nai/ In muhs par Waidu paẜargajs. |
LGL1685_K1_25_18 | 3. Mahzibu/ Ꞩkohlas/ Baſnizas usturrejs/ Labbâ Meerâ in par pil- |
LGL1685_K1_25_19 | nu :/: Usturreẜchana preekẜch Jauneem in Wezzeem/ Dewis arridſan klaht: |
LGL1685_K1_25_20 | In itt ar pilnu Rohku/ Tas ẜawu Mantu isdallijs/ Ispohſtiẜchanu nowehr- |
LGL1685_K1_25_21 | ẜis/ No ẜchihs Pils in Semmes. |
LGL1685_K1_25_22 | 4. Wiņſch irr muhs wiẜẜus ſchehlojs/ No Tehwigas Mihleſtibas/ :/: |
LGL1685_K1_25_23 | Kad wiņſch buhtu mums nomakẜajs/ Kà mehs pelnijẜchi eẜẜam: Ar pel- |
LGL1685_K1_25_24 | nita Ꞩohda in Mohkahm/ Mehs buhtum ẜenn nomirruẜchi/ Daſchadâ Lig- |
LGL1685_K1_25_25 | gâ nomaitahti/ Kas mehs pilni Grehku eẜẜam. |
LGL1685_K1_25_26 | 5. Kà muhſcham Tehws apſchehlojahs/ Tà wiņſch mums ſchehligs |
LGL1685_K1_25_27 | irr :/: Kad mehs tohs Grehkus apraudam/ Tizzam eekẜch Jeſu Kriſtu: No |
LGL1685_K1_25_28 | Ꞩirds bes Blehdibas/ Peedohd mums wiẜẜus Grehkus/ Atlaiſch arridſan to |
LGL1685_K1_25_29 | Ꞩohdibu/ Stahw mums eekẜch Behdam klaht. |
LGL1685_K1_25_30 | 6. Wiẜẜu ẜcho Schehlaſtibu mehs teizam/ Tehws augſtâ Gohdibâ :/: |
LGL1685_K1_25_31 | Ko tu mums eẜẜi parahdijs/ zaur Kriſtu tawu Dehlu/ In luhdſam tew proh- |
LGL1685_K1_25_32 | jam/ Dohd mums meerigu Gaddu/ No wiẜẜahm Behdahm paẜarga/ In us- |
LGL1685_K1_25_33 | turri muhs ſchehligi. |
| @b{Helfft} |
| |
| [26.lpp.] |
LGL1685_K1_26_1 | @v{Helfft mir Gotts Güte preiſen.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_26_3 | 1. JUhs Deewa Behrni ẜahzeet/ no jauna Deewu teikt/ Ar Pateizibu |
LGL1685_K1_26_4 | nahzeet/ Tohs Wezzus Laikus beigt; Ꞩchis Gads irr ahstezzejs/ |
LGL1685_K1_26_5 | Tahs Deenas Gaŗŗums ſpreeſchahs/ Ta Ꞩaule pee mums greeſchahs/ |
LGL1685_K1_26_6 | Jauns Gads mums atſpihdejs. |
LGL1685_K1_26_7 | 2. Mums buhs pahr wiẜẜahm Leetahm/ Teikt Deewa Labprahtib'/ Laid |
LGL1685_K1_26_8 | teiz pa wiẜẜahm Weetahm/ To leelu Schehlaſtib'/ Ka Deews muhs pa- |
LGL1685_K1_26_9 | ẜargajs/ To wiẜẜu ẜchahdu Gaddu/ Par Kaŗŗu/ Mehŗ' in Baddu/ Ir Wai- |
LGL1685_K1_26_10 | dôs ſtipprinajs. |
LGL1685_K1_26_11 | 3. Mums ſkaidri mahzihts kļu̇is Tas ẜwehtajs Deewa Wahrds; Nei |
LGL1685_K1_26_12 | Kungu Krehẜliņſch gŗuis; Wehl Lauziņſch strahdahts/ ahrts: Kam truh- |
LGL1685_K1_26_13 | ka Kummaẜiņſch? Kas Deewa ween irr luhdſis/ Tam tatẜchu wehl ne |
LGL1685_K1_26_14 | truhzis ẜaws maiſes Reezeniņſch. |
LGL1685_K1_26_15 | 4. Deews ẜawu Semmiht' ſchehlojs/ Kà Tehws muhs pahrmahzijs/ |
LGL1685_K1_26_16 | Wiņſch muhs kà Ganniņſch lehlojs/ Neds bahrgi noẜohdijs/ Pehz muhẜu |
LGL1685_K1_26_17 | Pelnijumm'; Bet ẜawas Duẜmas dſehẜis/ Tapehz ka Jeſus neẜẜis To Greh- |
LGL1685_K1_26_18 | ku Noſeegumm'. |
LGL1685_K1_26_19 | 5. Deews muhẜus Grehkus peedohd/ Zaur Kriſtu ẜawu Dehl'/ Mums |
LGL1685_K1_26_20 | wiẜẜu Labbu eedohd/ Ꞩcho paẜchu Stundu wehl: Tikk ween wiņſch praẜ- |
LGL1685_K1_26_21 | ẜa gann/ Mums buhs us Kriſtu raudſiht/ In wiņņa Wahrdam klauẜiht/ |
LGL1685_K1_26_22 | Ar ẜwehtu Dſihwoẜchann'. |
LGL1685_K1_26_23 | 6. Deews/ dohd mums tahdu Prahtu/ Tu augſtajs/ muhſchigajs: Dohd |
LGL1685_K1_26_24 | Meeru/ Gauẜu/ Ꞩahtu/ Tu muhẜu Schehlotajs: Dohd Laim in Weẜẜe- |
LGL1685_K1_26_25 | lib': Mehs gribbam tad lihdſ Gallam/ Pa wiẜẜu Mallu Mallahm/ Tew |
LGL1685_K1_26_26 | ẜazziht Pateizib'. |
| |
LGL1685_K1_26_27 | @v{Ein ander Neujahrs=Lied.} |
LGL1685_K1_26_28 | @v{Im Tohn:} |
LGL1685_K1_26_29 | @v{Vom Himmel hoch da komm ich her.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_26_31 | 1. TA Wezza Gadda Gals no mums Jaw ahs=ẜneegts/ in tas Eeẜahkums |
LGL1685_K1_26_32 | Ta Jauna atkal atſpihdejs; Gohds Deewam! kas mums palihdſejs. |
LGL1685_K1_26_33 | 2. Tew/ Jeſu/ muhẜu Glahbejam/ No wiẜẜas Ꞩirds mehs pateizam/ Ka |
LGL1685_K1_26_34 | tu muhs Behdâs ahsſtahwejs/ In dſihwus ẜweikus usturrejs. |
| @b{3.Tu} |
| |
| [27.lpp.] |
LGL1685_K1_27_1 | 3. Tu muhs ẜcho Gaddu nobaŗŗojs/ In to ar Augļeem appuẜchķojs; |
LGL1685_K1_27_2 | Mums dewis Meer' in Weẜẜelib': Par to tew ẜakkam Pateizib'. |
LGL1685_K1_27_3 | 4. Mehs luhdſam muhs/ joprohjam glahbt/ In no mums muhſcham ne |
LGL1685_K1_27_4 | atkahpt/ Wehl Schehlaſtibas parahdiht/ Ar wiẜẜu Labbu apẜwehtiht. |
LGL1685_K1_27_5 | 5. Laid tawa Wahrda Raẜẜa kriht/ Laid Meers in Gohds ẜchî Sem- |
LGL1685_K1_27_6 | mê miht: Ak! jaukais Jeſiņ! klauẜi muhs; Taws Wahrds tad allaſch |
LGL1685_K1_27_7 | ẜlawehts kļuhs. |
| |
LGL1685_K1_27_8 | @v{Nun treten wir inm Neue Jahr.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_27_10 | @v{Im Tohn:} |
LGL1685_K1_27_11 | @v{Vater unser im Himmelreich.} |
| |
LGL1685_K1_27_12 | DEws/ palihdſ jaunu Gaddu ẜahkt/ Dohd wiẜẜu Labbu pee mums nahkt/ |
LGL1685_K1_27_13 | Paẜargi muhs/ Kungs Jeſus Kriſt/ in dohd mums labbâ Meerâ miſt: |
LGL1685_K1_27_14 | Dohd wiẜẜu/ kas mums wajadſehs/ Pee Meeẜu/ kà pee Dwehẜeles. |
| |
LGL1685_K1_27_15 | @v{Collect/ am Neuen Jahrs Tage.} |
LGL1685_K1_27_16 | @v{Der Prieſter.} |
| |
LGL1685_K1_27_17 | Kungs/ Tu appuẜchko to Gaddu ar tawu Baggatibu/ Alleluja. |
| |
LGL1685_K1_27_18 | @v{Das Chor.} |
| |
LGL1685_K1_27_19 | In tawas Pehdas pill ar Taukeems/ Alleluja. |
LGL1685_K1_27_20 | Laideet mums luhkt. |
| |
LGL1685_K1_27_21 | WIẜẜuwalditajs/ muhſchigs Deews/ no ka wiẜẜas labbas Dahwanas nahk |
LGL1685_K1_27_22 | in atlez/ Mehs pateizam tew par wiẜẜu to/ ko tu mums ẜcho isgajuẜchu |
LGL1685_K1_27_23 | Gaddu labba darrijs/ tik labbi pee Dwehẜele kà pee Meeẜahm; Mehs |
LGL1685_K1_27_24 | luhdſam tawu Schehlaſtibu/ tu gribbetu muhs atkaļ ar laimiga in preeziga |
LGL1685_K1_27_25 | jauna Gadda apdahwanaht/ in muhms par Nelaimib in Breeẜmibu ſchehli- |
LGL1685_K1_27_26 | gi paẜargaht/ in ar tawa Deewiga Ꞩwehtuma peepildiht/ zaur Jeſu Kriſtu |
LGL1685_K1_27_27 | tawu Dehlu muhẜu Kungu/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_27_28 | @v{Eine andere.} |
| |
LGL1685_K1_27_29 | AK muhſchigs Deewa Dehls/ kas tu ẜchinnî Deenâ apgraiſihts/ in Je- |
LGL1685_K1_27_30 | ſus noẜaukts tappis/ Mehs luhdſam tewis ẜirdigi/ tu gribbetu arridſan |
LGL1685_K1_27_31 | muhẜu Jeſus in Peſtitajs buht in palikt/ in muhs no Grehkeem ispeſtiht in |
LGL1685_K1_27_32 | ẜwabbadus darriht/ par Gohdu tawam zeenigam Ꞩwehtam Wahrdam/ |
LGL1685_K1_27_33 | Amen. |
| @b{Am} |
| |
| [28.lpp.] |
LGL1685_K1_28_1 | @v{Am Tage der Erſcheinung CHriſti.} |
LGL1685_K1_28_2 | @v{Was fürchſtu Feind Herodes ſehr.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_28_4 | 1. KO bihſtees tu Waineeks Erohdus tik ļohti/ Ka mums peedſim- |
LGL1685_K1_28_5 | mis tas Kungs Kriſtus/ Wiņſch ne mekle ne kahdu Semmes=Ķehni- |
LGL1685_K1_28_6 | ņa Walſtu/ Kas mums atneẜs ẜawu Debbes=Walſtibu. |
LGL1685_K1_28_7 | 2. Tai Swaigſnei tee Gudree ſtaigaja pakkaļ/ Tahds Gaiẜchums tohs |
LGL1685_K1_28_8 | pee to ihſtenu Gaiẜmu wedde/ Tee parahda ar tahm trim Dahwanahm/ Ka |
LGL1685_K1_28_9 | ẜchis Behrns/ Deews/ Zilwehks in Ķehniņſch irr. |
LGL1685_K1_28_10 | 3. Tas likkahs Kriſtitees Jardanas Uppê Tas Debbeſķs/ Deewa Jehrs/ |
LGL1685_K1_28_11 | Tas/ kas ne kahdus Grehkus darrija/ No Grehkeem tas muhs maſgajs irr. |
LGL1685_K1_28_12 | 4. Leels jauns Brihnums tur notikkahs/ Ꞩeẜchi Akmiņa Trauki te ſtah- |
LGL1685_K1_28_13 | weja / Pillas Uhdeni kas ẜawahds tappa/ Ꞩarkans Wihns zaur wiņņa |
LGL1685_K1_28_14 | Wahrdu no ta tappa. |
LGL1685_K1_28_15 | 5. Ꞩlawa/ Gohds in Pateiziba irr Tew ẜazzita/ Kriſtus peedſimmis no |
LGL1685_K1_28_16 | ẜchķihſtas{ẜchkihſtas} Jumprawas/ Ar Tehwa/ in ta Ꞩwehta Garra/ No ẜchi Laika |
LGL1685_K1_28_17 | muhſchigi/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_28_18 | @v{Collect/ am Tage der Erſcheinung CHriſti.} |
LGL1685_K1_28_19 | @v{Der Prieſter.} |
LGL1685_K1_28_20 | Tee Pagani tawâ Gaiẜmâ ſtaigahs/ Alleluja. |
LGL1685_K1_28_21 | @v{Das Chor.} |
LGL1685_K1_28_22 | In tee Ķehniņi Spihdumâ/ kas pahr tewim uslezz/ Alleluja. |
LGL1685_K1_28_23 | Laideet mums luhgt. |
LGL1685_K1_28_24 | Wiẜẜuwalditajs Deews in Kungs/ kas tu tawu weenigu Dehlu teem Gu- |
LGL1685_K1_28_25 | dreem zaur Swaigſni{Ꞩwaigſni} parahdijs/ Dohd mums ſchehligi/ ka mehs arri- |
LGL1685_K1_28_26 | dſan wiņņu eekẜch Tizzibas jo deenas jo wairak atſihſtam/ in pehz galla ta- |
LGL1685_K1_28_27 | wu Deewigu Gohdibu Debbeẜîs ẜkattiht warram/ zaur to paẜchu tawu |
LGL1685_K1_28_28 | Dehlu Jeſu Kriſtu muhẜu Kungu; Amen. |
| |
LGL1685_K1_28_29 | @v{Collect/ am Tage Mariä Reinigung.} |
| |
LGL1685_K1_28_30 | Kungs/ nu leez tu tawu Kalpu Meera aisbraukt/ Alleluja. |
LGL1685_K1_28_31 | Ņ. Jo mannas Azis redſejuẜchas tawu Peſtitaju/ Alleluja. |
| @b{Laideet} |
| |
| [29.lpp.] |
LGL1685_K1_29_1 | Laideet mums luhkt. |
LGL1685_K1_29_2 | AK wiẜẜuwalditajs muhſchigs Deews/ Mehs tewis luhdſam ẜirdigi/ Dohd |
LGL1685_K1_29_3 | mums ka mehs tawu mihļu Dehlu atſihſtam in teizam/ kà tas Ꞩweh- |
LGL1685_K1_29_4 | tajs Ꞩimiâns to ar meeẜigahms Rohkahms apkampis/ tà patt garrigi red- |
LGL1685_K1_29_5 | ſejs/ in no ta teizis/ zaur to paẜchu tawu Dehlu Jeſu Kriſtu muhẜu Kungu/ |
LGL1685_K1_29_6 | Amen. |
| |
LGL1685_K1_29_7 | @v{Vom Chriſtlichen Faſten und Beten.} |
LGL1685_K1_29_8 | @v{HERR/ gib/ dass mäſſig Faſten wir.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_29_10 | 1. KUngs/ dohd/ ka mehs gaddigi gawejam/ Lihdſ kà mums ikdeenâs pee- |
LGL1685_K1_29_11 | klahjahs{pee-klahkahs}/ Ne pildijamees ar niknu Kahribu/ No ka daudſ Ļauna |
LGL1685_K1_29_12 | atlez' |
LGL1685_K1_29_13 | 2. Pee ẜchihs Gaweẜchanas Ehẜchanai in Dſerẜchanai/ Ne noẜpreedi |
LGL1685_K1_29_14 | Tu kahdu ẜawiẜchķu Deenu/ Bet ween ka to ikkatram buhs/ Tew par Goh- |
LGL1685_K1_29_15 | du ar Ꞩapraẜchanas darriht. |
LGL1685_K1_29_16 | 3. Tee Rakſti mahza ka wiẜẜa Barriba/ Ꞩchķihſta irr kas gaddigi in ar |
LGL1685_K1_29_17 | Pateizibu ņemta tohp/ Kas Meeẜâs ee=eet ne kait tai Dwehẜelei/ Ne weena |
LGL1685_K1_29_18 | Zilweka Bauẜlis tam warr pretti ſtahweht. |
LGL1685_K1_29_19 | 4. To Wriſeeŗu Gaweẜchanu/ Tà lihdſ wiņņu gaŗŗas Luhpu Luhg- |
LGL1685_K1_29_20 | ẜchanas/ In kas wehl eekẜch Bauẜla pawehlehts bij/ Ne gribbi Tu Kungs |
LGL1685_K1_29_21 | ja tas ne eet no Ꞩirds. |
LGL1685_K1_29_22 | 5. Kas us ẜawu Darbu palaiſchahs/ Ta Luhgẜchana Baſnizâ tohp ap- |
LGL1685_K1_29_23 | ſmeeta/ Labs tas in Deewam tas patihk/ Kas luhgdams ẜawus Grehkus |
LGL1685_K1_29_24 | atſihſt. |
LGL1685_K1_29_25 | 6. Tu mahzi/ Mums buhs allaſchiņ luhgt/ Zaur Tew/ Kungs/ to Teh- |
LGL1685_K1_29_26 | wu kluẜẜiņam/ Eekẜch Taiẜnibas/ Garra/ in labbas Tizzibas/ In ka noteek |
LGL1685_K1_29_27 | taws Deewiẜchķs Prahts. |
LGL1685_K1_29_28 | 7. Ꞩchi Luhgẜchana in Gaweẜchana mums irr wajaga/ Wella Darbus |
LGL1685_K1_29_29 | ta warr isdſiht/ Deews tam ne dohd Akmini kas luhdſ Maiſ/ Kas klaudſina |
LGL1685_K1_29_30 | tam tohp atwehrts. |
LGL1685_K1_29_31 | 8. Ak Kungs/ pakuſtini Muhẜas Ꞩirdis in Mutt/ Pareiſi gaweht in |
| @b{teeẜcham} |
| |
| [30.lpp.] |
LGL1685_K1_30_1 | teeẜcham luhgt/ In ka tas Gars to Meeẜu uswarreht ẜpehj/ Ka mehs ar to |
LGL1685_K1_30_2 | ne paſuhdam. |
| |
LGL1685_K1_30_3 | @v{Vom Leyden und Sterben Jeſu CHriſti.} |
LGL1685_K1_30_4 | @v{Ach wir armen Sünder.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_30_6 | 1. AK mehs nabbagi Grehzineeki/ muhẜi Noſeegumi/ Eekẜch kuŗŗeem mehs |
LGL1685_K1_30_7 | eeņemti in peedſimmuẜchi eẜẜim/ Irr muhs wiẜẜus weddis eekẜch tahdu |
LGL1685_K1_30_8 | leelu Behdu/ Ka mehs nodohti eẜẜam tai muhſchigai Nahwei/ Kirie eleiſon/ |
LGL1685_K1_30_9 | Kriſtus eleiſon/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_30_10 | 2. No tahs Nahwes mehs ne warrejam zaur muhẜu paẜchu Darbu/ Ne |
LGL1685_K1_30_11 | muhſcham paẜchi peſtitees tee Grehki bija warren leeli/ Ka mehs taptum pe- |
LGL1685_K1_30_12 | ſtiti tad ne warreja zittadi buht/ Deewa Dehlam bija zeeſt/ tahs Nahwes |
LGL1685_K1_30_13 | ruhktas Mohkas. Kirie eleiſon/ Kriſtus eleiſon/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_30_14 | 3. Kad ne buhtu nahzis Kriſtus eekẜch ẜcho Paẜaul/ In ne usņehmees |
LGL1685_K1_30_15 | muẜu nabbagu Meeẜu/ In par muhẜeem Grehkeem labpraht nomirris/ Tad |
LGL1685_K1_30_16 | buhtum mehs wiẜẜi paſudduẜchi muhſchigi/ Kirie eleiſon/ Kriſtus eleiſon/ Ki- |
LGL1685_K1_30_17 | rie eleiſon. |
LGL1685_K1_30_18 | 4. Tahdu leelu Schehlaſtibu in Tehwigu Mihleſtibu/ Irr mums Deews |
LGL1685_K1_30_19 | parahdijs wiẜẜaẜchķi welt/ Eekẜch Kriſtus ẜawa Dehla/ kas Ꞩew nodewees |
LGL1685_K1_30_20 | irr/ Eekẜch to Nahwi ta Kruſta Par muhẜu Peſtiẜchanu/ Kirie eleiſon/ Kri- |
LGL1685_K1_30_21 | ſtus eleiſon/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_30_22 | 5. Ar to buhs mums eepreezatees prettib Grehku in Nahw/ In ne isbai- |
LGL1685_K1_30_23 | lotees par tahs Elles Kwehles/ Jo mehs eẜẜam peſtiti no wiẜẜahm Behdahm/ |
LGL1685_K1_30_24 | zaur Kriſtu muhẜu Kungu kas ẜlawehts muhſchigi/ Kirie eleiſon/ Kriſtus |
LGL1685_K1_30_25 | eleiſon/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_30_26 | 6. Tapehz gribbam mehs ẜlahweht in pateikt allaſchiņ/ Tam Tehwam |
LGL1685_K1_30_27 | in tam Dehlam in tam Ꞩwehtam Garram/ In luhdſam/ ka tas gribbetu |
LGL1685_K1_30_28 | Muhs paẜargaht par Ļauna/ In ka mehs allaẜch paleekam Pee wiņņa ẜweh- |
LGL1685_K1_30_29 | ta Wahrda; Kirie eleiſon/ Kriſtus eleiſon/ Kirie eleiſon. |
| @b{Ach!} |
| |
| [31.lpp.] |
LGL1685_K1_31_1 | @v{Ach! wir armen Sünder.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_31_3 | 1. AK! mehs Grehku=Ļaudis/ Muhẜu Neſchķihſtib'/ Par ko Deews pats |
LGL1685_K1_31_4 | gaudis/ Ka ta mums peelihp/ patt no Mahtes Meeẜahm: Tadehļ/ |
LGL1685_K1_31_5 | Deewam ſchehl! Bij mums zeeſt pateeẜcham Nahw in Elles=kwehl. Deews |
LGL1685_K1_31_6 | Kungs/ apſchehlojees! Kriſtus/ apſchehlojees! Deews Kungs/ apſchehlojees! |
LGL1685_K1_31_7 | 2. Ne bij Deewa Rohkahms Muhs no ẜewim ẜchķirt: Ne bij mums |
LGL1685_K1_31_8 | ar Mohkahm Elleî muhſcham mirt: Tad bij Deewa Behrnam Deewa |
LGL1685_K1_31_9 | Duẜmas greeſt/ In ẜchim ẜchķihſtam Jehram Leelas Mohkas zeeſt. Deews |
LGL1685_K1_31_10 | Kungs/ apſchehlojees. :/: :/: |
LGL1685_K1_31_11 | 3. Kriſtus pee mums nahzis/ Kà weens Peſtitajs; Kad tas Elles Lah- |
LGL1685_K1_31_12 | zis Muhs apgrehzinajs: Jeſus wiņņu ẜehjis/ In mums ſtahwejs klaht/ Ka |
LGL1685_K1_31_13 | tas Welns ne ſpehjis Muhs paſuddinaht. Deews Kungs/ apſchehlojees. :/: :/: |
LGL1685_K1_31_14 | 4. Ꞩchi irr augſta Leeta/ Deewam muhẜ bij ſchehl/ Ka wiņſch muhẜu |
LGL1685_K1_31_15 | Weetâ Dewis ẜawu Dehl': Kas/ kà kahds Ne=leetis/ Muhẜu Grehku dehļ/ |
LGL1685_K1_31_16 | Nahwes mohkas Zeetis; Tas mums palihdſ wehl. Deews Kungs/ apſcheh- |
LGL1685_K1_31_17 | lojees.:/::/: |
LGL1685_K1_31_18 | 5. Kam tad mums buhs bihtees? Grehki/ Wels ar Nahw Ne drihſt |
LGL1685_K1_31_19 | pee mums trihtees; Jeſus pee mums ſtahw: Tapehz muhẜahm Ꞩirdim |
LGL1685_K1_31_20 | Bij nu preezatees/ Kad mehs no ta dſirdim/ Deewam doht Paldeews. Deews |
LGL1685_K1_31_21 | Kungs/ apſchehlojees. :/: :/: |
LGL1685_K1_31_22 | 6. Laid tad mehs nu gohdam Deewu Tehwu ween; Ir tam Dehlam |
LGL1685_K1_31_23 | dohdam{dohdahm} Ꞩlawu Nakt' in Deen'; Tàpatt Ꞩwehtam Garram: To mehs |
LGL1685_K1_31_24 | luhdſam gahrd'/ Ka mehs turreht warram Wiņņa ẜwehtu Wahrd'. Deews |
LGL1685_K1_31_25 | Kungs apſchehlojees! Kriſtus apſchehlojees! Deews Kungs apſchehlojees. |
| |
LGL1685_K1_31_26 | @v{Chriſtus der Uns ſelig macht.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_31_28 | 1. KRiſtus kas muhs ẜwehtus darr/ neneeka ļauna irr darrijs/ Tas tappa |
LGL1685_K1_31_29 | muhẜu dehļ Naktî/ Kà kahds Saglis guhſtihts/ Weſts preekẜch Bes- |
LGL1685_K1_31_30 | deewigeem Ļaudim/ In nepateeẜi apẜuhdſehts/ Apẜmeets/ neewahts{newahts}/ in pulgahts/ |
LGL1685_K1_31_31 | Kà Deewa Wahrds mums ſtahſta. |
LGL1685_K1_31_32 | 2. Eekẜch tahs pirmahs Stundas Deenâ/ Tappa tas negohdigi/ Kà |
LGL1685_K1_31_33 | kahds Slepkaws preekẜchâ weſts/ Pilatam tam Pagganam/ Kas to bes |
| @b{Wainas} |
| |
| [32.lpp.] |
LGL1685_K1_32_1 | Wainas atradda/ Ne noſeedſees to Nahwi/ Tapehz to no ẜewim ẜuhtija/ |
LGL1685_K1_32_2 | Tam Ķehniņam Erodum. |
LGL1685_K1_32_3 | 3. Ap trim tappa tas Deewa Dehls/ Ar pahtagahm noẜchauſts/ In |
LGL1685_K1_32_4 | wiņņa Galwa ar weena Krohņa/ No Erkẜchķeem ſaplohẜita/ In apģehrbts |
LGL1685_K1_32_5 | par Ꞩmeeklu in Kaunu/ Tappa arridſan ļohti{lohti} kults/ In to Kruſtu pee ka |
LGL1685_K1_32_6 | tam bij mirt/ Bij tam paẜcham noneſt. |
LGL1685_K1_32_7 | 4. Ap Ꞩeẜcheem tappa tas pliks in kails/ Pee ta Kruſta peekalts. Pee ka |
LGL1685_K1_32_8 | tas ẜawu Aẜẜini islehja/ Luhdſe ļohti waidedams/ Tee Ꞩkattitaji mehdija |
LGL1685_K1_32_9 | to/ In kas pee ta kahre/ Lihdſ ta Ꞩaule ẜawu Spihdumu/ Atrawe tahdahm |
LGL1685_K1_32_10 | Leetahm. |
LGL1685_K1_32_11 | 5. Jeſus kleedſe dewitâ Stundâ/ Schehlojahs itt atſtahts/ Tuhdeļ tappa |
LGL1685_K1_32_12 | Schultis wiņņa Muttê/ Ar Ettiķim eelaiſta/ Tad islaide tas ẜawu Dweh- |
LGL1685_K1_32_13 | ẜel/ In ta Semme rihbeja/ Tas Baſnizas Preekẜcha=kahrjams Auts ẜaplih- |
LGL1685_K1_32_14 | ẜe/ In daſch Akmins ẜaẜprahga. |
LGL1685_K1_32_15 | 6. Kad bija Wakkara Laikâ/ Tee Ꞩlepkawi{Ꞩtepkawi} ẜalauſiti/ Tappa Jeſum |
LGL1685_K1_32_16 | ẜawa Ꞩahne/ Ar Ꞩkehpu padurta/ No ka Aẜẜins in Uhdens tezzeja/ Ka tas |
LGL1685_K1_32_17 | Rakſts peepildihts tappa/ kà to Jahnis mums ſtahſta/ Muhẜo dehļ itt wee- |
LGL1685_K1_32_18 | nigi. |
LGL1685_K1_32_19 | 7. Kad ta Deena pabeikta bija/ Tas Wakkars bija nahzis/ Ņehme Je- |
LGL1685_K1_32_20 | ſu no Kruſta Kohka/ Jaſeps weens Rahtes Kungs/ Krahẜchni pehz to Ju- |
LGL1685_K1_32_21 | du Eeraddumu/ Eekẜch jaunu Kappu eelikts/ In ar Ꞩargeem apẜargahts/ |
LGL1685_K1_32_22 | Kà Mathėus mahza. |
LGL1685_K1_32_23 | 8. Ak Kriſtus Deewa Dehls palihdſi/ zaur tawu ruhktu{ruhtu} Mohku/ Ka mehs |
LGL1685_K1_32_24 | tew allaſch padohdamees/ In ne kahdu Blehdibu darram/ Tawu Nahwi |
LGL1685_K1_32_25 | in wiņņas Wainu/ Mums par Labba apdohmajam/ Par to/ jep mehs |
LGL1685_K1_32_26 | nabbagi in wahji/ Tew Pateizibu ẜakkam. |
| |
LGL1685_K1_32_27 | @v{CHriſtus der Uns ſelig macht.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_32_29 | 1. KRiſtus/ kas muhs ẜwehtus darr/ Neekà ne noſeedſis/ Naktî ẜaņemts |
LGL1685_K1_32_30 | top ar Warr'/ Muhẜu dehļ wiņſch ẜneedſis/ Ꞩawas Deewa Rohkas |
LGL1685_K1_32_31 | ẜeet/ Lizzees weſt preekẜch Teeẜas/ Ꞩewi pliķķeht/ kult in ẜmeet/ Gahniht ẜa- |
LGL1685_K1_32_32 | was Meeẜas. |
| @b{2.Rihtâ} |
| |
| [33.lpp.] |
LGL1685_K1_33_1 | 2. Rihtâ/ kad jaw tappis gaiẜch/ Tohp wiņſch ahsweſts prohjam/ Kà |
LGL1685_K1_33_2 | kahds Ļauna=darritajs/ Nodohts Semmes=Ꞩohģam: Tas bes Wainas to |
LGL1685_K1_33_3 | atrohd/ Aisẜuht us Erodu: Kas tam darra dauds Negohd'; Tomehrt ne |
LGL1685_K1_33_4 | turr Ꞩohdu. |
LGL1685_K1_33_5 | 3. Kad jaw Laiks bij Aſaid' ehſt/ Tohp wiņſch ẜchauſts in graiſihts/ Tam |
LGL1685_K1_33_6 | bij aẜẜu Krohni neſt/ Kas no Ehrkſchķeem taiẜihts: Ꞩmeekla Drahnâs |
LGL1685_K1_33_7 | tohp wiņſch tehrpts/ Ꞩiſts in nikni baddihts; Bet pehz ẜawôs Ꞩwahrkôs |
LGL1685_K1_33_8 | ģehrbts/ In pee Kruſta waddihts. |
LGL1685_K1_33_9 | 4. Deenas=widdû Jeſus kļuhſt Kruſta=kohkâ peekalts/ No ka Aẜẜins |
LGL1685_K1_33_10 | Straume pluhſt/ Wiņſch luhdſ/ Naglahms eekalts: Tee/ kas ſkattahs/ Soh- |
LGL1685_K1_33_11 | bus rahd/ In kà ne kà ẜchķettahs/ Ir tas Ꞩlepkaws Jeſum lahd/ Ꞩaule |
LGL1685_K1_33_12 | tumẜcha mettahs. |
LGL1685_K1_33_13 | 5. Deenas=widdus pagahjis/ Jeſus atſtahts ẜuhdſahs/ Schults tam tohp |
LGL1685_K1_33_14 | in Ettiķis/ Kad wiņſch dſert doht luhdſahs: Jeſus mirſt: ta Semme rihb: |
LGL1685_K1_33_15 | Ꞩwehtajs Auts tas ẜaplihſt/ Rahd mums Deewa Schehlaſtib': In daẜch |
LGL1685_K1_33_16 | Akmins{Aknims} ẜaſchķihſt. |
LGL1685_K1_33_17 | 6. Stundu pehz tohp Ꞩlepkaweem Lauſti ẜawi Kauli; Bet weens no |
LGL1685_K1_33_18 | teem Saldateem/ (Kahdi Elles=prauļi!) Jeſus Ꞩahnus zauri durr; Aẜẜins |
LGL1685_K1_33_19 | Deewa Jehra In ẜchķihſts Uhdens istekk tur: Ņemm to labbi Wehrâ. |
LGL1685_K1_33_20 | 7. Ꞩauliht gan drihſ no=eijoht/ Jaſeps Jeſus Meeẜas Luhdẜahs ẜew no |
LGL1685_K1_33_21 | Ꞩohģa doht/ Rohk pehz Juhdu Teeẜas Dahrgôs Autôs wiņſch to kohp/ |
LGL1685_K1_33_22 | Likdams jaunâ Kappâ/ Kas ar Ꞩargeem ẜargahts tohp: Tà wiņſch glab- |
LGL1685_K1_33_23 | bahts tappa. |
LGL1685_K1_33_24 | 8. Jeſus leez man Ꞩirdî likt Tawas gŗuhtas Mohkas/ No tahm dſee- |
LGL1685_K1_33_25 | daht ne apnikt: Tawas Wahtis Rohkâs/ Kahjâs/ Ꞩahnôs dſeede man |
LGL1685_K1_33_26 | Mannu wahju Ꞩirdi/ Atņemm mannu Noſkumẜchann': Mihļajs Jeſus! |
LGL1685_K1_33_27 | dſirdi. |
| |
LGL1685_K1_33_28 | @v{Hilff GOTT / daß mirs gelinge.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_33_30 | 1. DEews palihdſi ka man warr isdohtees/ Tu mans zeenigs Radditajs/ :/: |
LGL1685_K1_33_31 | Tawas Deewa=Dſeeẜmas dſeedaht/ Par Gohdu tawam Wahrdam; |
LGL1685_K1_33_32 | Ka es preezigi warru eeẜahkt/ No tawa Wahrda dſeedaht./ Kungs ſtahwi tu |
LGL1685_K1_33_33 | mann klaht. |
| @b{2.Muh-} |
| |
| [34.lpp.] |
LGL1685_K1_34_1 | 2. Muhſchigi taws Wahrds paleek/ Kà Eſàijas ẜakka: :/: Ꞩawâ Grah- |
LGL1685_K1_34_2 | matâ rakſtidams/ Ta Paẜaule pirmis paſuddihs; In ko Deews pats irr rad- |
LGL1685_K1_34_3 | dijs/ Tam buhs wiẜẜam isnikt/ Wiņſch ẜawu Wahrdu ne atŗauj. |
LGL1685_K1_34_4 | 3. Jeſus tas Wahrds ta Tehwa/ Irr nahzis Paẜaulê :/: Ar leeleems |
LGL1685_K1_34_5 | Brihnuma Darbeems/ Pahrdohts par neeku Naudu; No Judaẜa ẜawa |
LGL1685_K1_34_6 | Mahzekli/ Tappa tas Nahwê eedohts/ Jeſus tas Deewa Jehriņſch. |
LGL1685_K1_34_7 | 4. Kad tee jaw bija pa=ehduẜchi/ To Leelasdeenas Jehru/ Tad tas to ne |
LGL1685_K1_34_8 | aismirẜe/ To Maiſ ẜawâs Rohkâs ņehme/ Ꞩazzija; Ehdeet/ tas irr mannas |
LGL1685_K1_34_9 | Meeẜas/ kas par jums tohp dohtas/ Par Pameẜchanu juhẜu Grehku. |
LGL1685_K1_34_10 | 5. Wiņſch dewe teem arridſan dſert/ Eekẜch Wihna ẜawas Aẜẜinis :/: |
LGL1685_K1_34_11 | Wiņņa Nahwi pee to peeminneht/ kà Paulus irra rakſtijs: Kas zeenigi ehd |
LGL1685_K1_34_12 | no ẜchihs Maiſes/ in dſer no ta Biķķera/ Tas ne redſehs to Nahwi. |
LGL1685_K1_34_13 | 6. Jeſus maſgaja teem tahs Kahjas/ Tannî paẜchâ Stundâ/ :/: Mah- |
LGL1685_K1_34_14 | zija tohs ar jaukeem Wahrdeem/ No ẜawas Deewiẜchķas Muttes; Mih- |
LGL1685_K1_34_15 | ļojetees weens ohtru allaſchiņ/ Pee ta warrehẜeet paſiht/ Ka juhs manni |
LGL1685_K1_34_16 | Mahzekli eẜẜat. |
LGL1685_K1_34_17 | 7. Kad Kriſtus Dahrſâ buhdams/ Deewu peeluhdſis bija/ :/: Tohs Ju- |
LGL1685_K1_34_18 | dus ẜagaidija/ No teems ſtipri ẜaiſtihts tappa: Tee wedde to pee Ꞩohģi{Ꞩohgi}; |
LGL1685_K1_34_19 | Ꞩaẜchauſts in apkrohnihts/ Tai Nahwei nohdohts tappa; |
LGL1685_K1_34_20 | 8. Augſti pee Kruſtu pakahrts/ Tas leelajs peedſimts Ķehniņſch/ :/: Pehz |
LGL1685_K1_34_21 | mums wiẜẜeems wiņſch gaididams/ Ꞩazzija tas Mann twihkſt: Ꞩaprohteet/ |
LGL1685_K1_34_22 | pehz muhẜas Ꞩwehtibas/ Tapehz irr tas Zilwehks peedſimmis/ No ẜchķih- |
LGL1685_K1_34_23 | ſtas Jumprawas |
LGL1685_K1_34_24 | 9. Ꞩawu Galwu nokahrdams/ Tas ẜawu Dwehẜeli islaide/ :/: Kà |
LGL1685_K1_34_25 | mums Ꞩwehts Jahnis ſtahſta/ Tas tappa nojemts ſemmê; No Kruſta/ |
LGL1685_K1_34_26 | Kappâ tappa tas eelikts/ Treẜchâ Deenâ augẜcham zehlees/ kà pats bija ẜlud- |
LGL1685_K1_34_27 | dinajs. |
LGL1685_K1_34_28 | 10.In tannîs paẜchâs Deenâs/ Jeſus ẜawus Mahzeklus{Mahzekļus} mahzija/ :/: |
LGL1685_K1_34_29 | Wiņņa Wahrdu ween neẜẜaht/ Mahziht zaur wiẜẜu Paẜaul: Kas tiz in |
LGL1685_K1_34_30 | tohp kriſtihts/ Tam irr ta muhſchiga Dſihwoẜchana/ Zaur Kriſtu atpirkta. |
LGL1685_K1_34_31 | 11. Luhkas ļohti krahẜchni rakſta/ No wiņņa Debbes=Kahpẜchanas :/: |
LGL1685_K1_34_32 | Tomehrt tas allaẜch pee mums paleek/ kà tas mums ẜohlijs irra: Ꞩaproh- |
| @b{teet} |
| |
| [35.lpp.] |
LGL1685_K1_35_1 | teet ẜawâ Deewigâ Wahrdâ/ Prett to neneeka ne ſpehj/ Tee ſtipree Elles |
LGL1685_K1_35_2 | Wahrti. |
LGL1685_K1_35_3 | 12. Tas irr mums arridſan ẜuhtijs/ To Eepreezetaju to Ꞩwehtu Gar- |
LGL1685_K1_35_4 | ru/ :/: No Deewa/ tas muhs wadda/ Eekẜch Taiẜnibas allaſchiņ: To pa- |
LGL1685_K1_35_5 | ẜchu gribbam mehs peeẜaukt/ Tas muhs muhſcham ne atſtahs/ Bet ſtippri |
LGL1685_K1_35_6 | klaht ſtahwehs. |
LGL1685_K1_35_7 | 13. No Ꞩirds laideet mums luhkt/ Kriſtu par muhẜeem Kungeem :/: |
LGL1685_K1_35_8 | Jepẜchu mehs no teem zeeẜcham/ Warru in Netaiẜnibu/ Ka Deews teem |
LGL1685_K1_35_9 | gribbetu ſchehligs buht/ In tohs ar mums paẜargaht/ No muhſchigahm El- |
LGL1685_K1_35_10 | les Mohkahm. |
| |
LGL1685_K1_35_11 | @v{Da JEſus an dem Kreutze ſtund.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_35_13 | 1. KAd Jeſus pee Kruſta karreja/ In wiņņa Meeẜas aẜẜinaiņas tappa/ Tik |
LGL1685_K1_35_14 | ļohti ar gauſchahm Ꞩahpehm: Tohs ẜeptiņus Wahrdus/ ko tas |
LGL1685_K1_35_15 | Kungs runnaja/ Tohs apdohma ẜawâ Ꞩirdî. |
LGL1685_K1_35_16 | 2. Wiẜs pirmak ẜazzija tas ļohti mihligi/ Us ẜawu Debbeẜẜu Tehwu/ |
LGL1685_K1_35_17 | Spehdams in ẜapraſdams/ Peedohd teems Tehws/ jo tee ne ſinna/ Ko tee |
LGL1685_K1_35_18 | pee mannim darra. |
LGL1685_K1_35_19 | 3. Ohtran Kahrtan peeminni wiņņa Schehlaſtibu/ Ko Deews pee ẜweh- |
LGL1685_K1_35_20 | ta Kruſta isẜauze/ Ꞩeewa redſi tas irr taws Dehls/ Jahni zeeni tu tawu |
LGL1685_K1_35_21 | Mahti/ Tew buhs par to pareiſi gohdaht. |
LGL1685_K1_35_22 | 4. Treẜchan Kahrtan peeminni wiņņa Schehlaſtibu/ ko Deews tam |
LGL1685_K1_35_23 | Slepkawam irr darrijs/ Ꞩazzidams tik ẜchehligi/ Pateeẜi tew buhs ẜchodeen |
LGL1685_K1_35_24 | pee mannim buht/ Eekẜch manna Tehwa Walſtibas. |
LGL1685_K1_35_25 | 5. Nu ņemmeet wehra to zettortu Wahrdu/ Mann twihkſt tik ļohti bes |
LGL1685_K1_35_26 | Mitteẜchanas/ Kleedſe Deews ar ẜkannigu Balẜi/ To Zilweku Labbumu |
LGL1685_K1_35_27 | gribbedams/ Tohs Nagglus tas ganna jutta. |
LGL1685_K1_35_28 | 6{4}. Peektan Kahrtan peeminni wiņņa leelas Behdas/ Ne leez tohs Wahr- |
LGL1685_K1_35_29 | dus Smeeklis buht/ Mans Deews/ kà eẜẜi tu manni atſtahjis/ Tahs Beh- |
LGL1685_K1_35_30 | dahs kas mannim jazeeẜch/ Tahs irr pahr leeku leelas. |
LGL1685_K1_35_31 | 7. Tas ẜeſts bija ļohti ſpehzigs Wahrds/ ko daẜch Grehzineeks irr dſir- |
LGL1685_K1_35_32 | dejs/ No Wiņņa Deewiẜchķas Muttes/ Peepildita irr manna Zeeẜchana/ |
LGL1685_K1_35_33 | Ꞩcheitan ẜchinnî Stundâ. |
| @b{8.Ꞩep-} |
| |
| [36.lpp.] |
LGL1685_K1_36_1 | 8. Ꞩeptitan Kahrtan: Tehws/ Es pawehļu mannu Dwehẜel tawâs |
LGL1685_K1_36_2 | Rohkâs/ Tawu ẜwehtu Garru mannim peeẜuhti/ Mannâ pehdejâ Stun- |
LGL1685_K1_36_3 | dâ/ kad manna Dwehẜele no mannim grib ẜchķirtees/ In ne ilgaki gaidiht. |
LGL1685_K1_36_4 | 9. Kas Deewa Mohkas zeeni/ In daſchureiſ peeminn tohs ẜeptiņus Wahr- |
LGL1685_K1_36_5 | dus/ Tam grib Deews parahdiht/ Ꞩcheitan wirs Semmes ẜawu Scheh- |
LGL1685_K1_36_6 | laſtibu/ In tur to muhẜchigu Dſihwoẜchanu. |
| |
LGL1685_K1_36_7 | @v{Da JEſus an dem Kreutze ſtund.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_36_9 | 1. AK Zilweziņ! ne zeeti kluẜẜ'/ Ko Jeſus teiz us tawu Puẜẜ' No Paẜau- |
LGL1685_K1_36_10 | lites ẜchķirdams: Ꞩchos Wahrdus/ wiẜẜus ẜeptiņņus/ Tu minni/ |
LGL1685_K1_36_11 | dſihws in mirdams. |
LGL1685_K1_36_12 | 2. Tas Pirmajs Galla=wahrdiņſch tahds/ Ko preezahs wiẜẜa Ꞩirds |
LGL1685_K1_36_13 | in Prahts/ Teems peedohd/ mihļais Tehtiht: Jo tee ne proht/ kas es/ |
LGL1685_K1_36_14 | jeb kahds/ Es/ kas tohs gribbu ẜwehtiht. |
LGL1685_K1_36_15 | 3. Tas Ohtrajs Wahrds us ẜawu Maht/ To leek wiņſch ņemt{nemt} pee |
LGL1685_K1_36_16 | ẜewis klaht/ Tam Jaņam ẜawam Draugam: Deews grib muhs wiẜ- |
LGL1685_K1_36_17 | ẜus apgahdaht/ Kad mehs us wiņņu raugam. |
LGL1685_K1_36_18 | 4. Pee Treẜcha Jeſus Prahtiņſch ſpihd/ Ka wiņſch ne weenu ne eenihd/ |
LGL1685_K1_36_19 | Kas ween pehz wiņņa teezahs: Tas Ꞩlepkaws dſird: tew buhs ẜcho brihd |
LGL1685_K1_36_20 | Ar manni buht eekẜch Preezas. |
LGL1685_K1_36_21 | 5. Tas Zettohrts Wahrdiņſch arridſan Tohp ẜaukts/ ar Gauſchu Scheh- |
LGL1685_K1_36_22 | loẜchann'/ Kad Ꞩirds eekẜch Jeſus ehdahs: Mans Deews/ Mans Deews/ |
LGL1685_K1_36_23 | kam eẜẜi mann' Tà gribbejs atſtaht Behdâs? |
LGL1685_K1_36_24 | 6. Ar Peekto Jeſus ſchehlojees/ Man pleekna Ꞩirds/ man ẜlahpst pa- |
LGL1685_K1_36_25 | teeẜ': Ak Kungs! tu gribbi teeẜcham/ Ka mehs ar tewi preezamees/ Neds |
LGL1685_K1_36_26 | Elleî Ꞩlahpes zeeẜcham. |
LGL1685_K1_36_27 | 7. Tas Ꞩeſtajs tas tohp isẜazzihts/ Kad wiẜs jaw bija nodarrihts |
LGL1685_K1_36_28 | Pehz Deewa mihļu Prahtu: Mans Darbs lihdſ Gallam peepildihts/ |
LGL1685_K1_36_29 | Mans Gals irr tuwu klahtu. |
LGL1685_K1_36_30 | 8. Ꞩchis Wahrdiņſch wiẜẜu=paſtarajs/ Ko runnajs muhẜu Peſtitajs: |
LGL1685_K1_36_31 | Es mannu Dwehẜel leeku Pee Tewim/ Tehws mans mihļakajs; |
LGL1685_K1_36_32 | Ak! dohd tai Debbes=Preeku. |
LGL1685_K1_36_33 | 9. Kas Blehņu=dſeeẜmas ne ahsteek; Bet Kriſtus Wahrdus Siņņâ |
| @b{leek} |
| |
| [37.lpp.] |
LGL1685_K1_37_1 | leez/ In zeeni wiņņa Mohkas: Tam ne buhs behdatees neneek/ Wiņſch dſih- |
LGL1685_K1_37_2 | wos Kriſtus Rohkâs. |
| |
LGL1685_K1_37_3 | @v{Eine andere Betrachtung der ſieben Worte JEſu.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_37_5 | @v{Es lenkt mein Sünden kranker Sinn.} |
LGL1685_K1_37_6 | @v{Im Tohn:} |
LGL1685_K1_37_7 | @v{In dich hab ich gehoffet HERR.} |
| |
LGL1685_K1_37_8 | 1. KAd Ꞩirds man Grehku=Bailês ſtahw; Tad ſkattohs es us Kriſtus |
LGL1685_K1_37_9 | Nahw; Ta makẜa daudſ pahr leeku: Es eẜmu ẜwehts/ Ꞩchihs Nah- |
LGL1685_K1_37_10 | wes pehz: Ta dohd man gahrdu Preeku. |
LGL1685_K1_37_11 | 2. Tee Wahrdi/ ko mans Jeſus Kriſts Irr runnajs/ augſtâ Kruſtâ ẜiſts/ |
LGL1685_K1_37_12 | Tee ſkann wehl mannâs Auẜîs: No teems tihk gann Wehl dſeedaht man: |
LGL1685_K1_37_13 | Mans Deews tas manni klauẜihs. |
LGL1685_K1_37_14 | 3. Tas Pulks/ kas tewi lemmoht warr/ Kas tew/ ak Jeſus! Mohkas |
LGL1685_K1_37_15 | darr'/ Kas apẜmeij tawu Spehku; Tas Pagans/ Juds/ Par teem tu luhdſ': |
LGL1685_K1_37_16 | Tehws peedohd teem to Grehku. |
LGL1685_K1_37_17 | 4. Es grehzigs Zilweks/ es jodrihdſ Tew' islemmojs/ ar Zitteem lihdſ/ |
LGL1685_K1_37_18 | In mohzijs Kruſta=ſtabbâ: Tu ahsſtahw mann'/ Es ſinnu gann/ Tu zeetis |
LGL1685_K1_37_19 | mannis labbâ. |
LGL1685_K1_37_20 | 5. Kahds ſchehligs Prahtiņſch Jeſum bij/ Prett ẜawu Maht in |
LGL1685_K1_37_21 | Mahzekli/ Kad tam bij ẜuhri ſtrahdaht: Wiņſch rahda teem Noſkummu- |
LGL1685_K1_37_22 | ẜcheem/ Ka wiņſch par teem gribb gahdaht. |
LGL1685_K1_37_23 | 6. Ir es/ ak! Jeſus ustizzams/ Preekẜch tewim ſtahwu raudadams/ Ar |
LGL1685_K1_37_24 | noſkummuẜchu Ꞩirdi: Usluhko man'/ Dohd arridſan Man atſpirgt Beh- |
LGL1685_K1_37_25 | du=pirtî. |
LGL1685_K1_37_26 | 7. Tas Ꞩlepkaws/ kas lihdſ maitahts kļuhſt/ Kam Ꞩirds par ẜaweem |
LGL1685_K1_37_27 | Grehkeem luhſt; Tas luhdſahs Debbes=Preeku: To Jeſus dohd/ Neds |
LGL1685_K1_37_28 | wedd preekẜch Ꞩohd' Ꞩcho leelu Grehzineeku. |
LGL1685_K1_37_29 | 8. Es arr' us tewim ustizzohs/ Par manneem Grehkeem behdajohs/ |
LGL1685_K1_37_30 | Tohs gribbi tu man peedoht: Man Grehzneekam/ Bet tizzigam/ To Pree- |
LGL1685_K1_37_31 | zas Walſtib' eedoht. |
LGL1685_K1_37_32 | 9. Kà gauſchi Jeſus noẜauzahs/ No Deewa atſtahts ſchehlojahs/ |
| @b{Tahs} |
| |
| [38.lpp.] |
LGL1685_K1_38_1 | Tahs Bailes nahk ar Barru: Pehz ka wiņſch zeeẜch? Ak! Jeſus ſpeeſch Tee |
LGL1685_K1_38_2 | Grehki/ ko es darru. |
LGL1685_K1_38_3 | 10. Ak! Jeſus ẜuhdſahs/ Jeſus brehz/ Ka mums tur muhſcham ne bij |
LGL1685_K1_38_4 | pehz Tahs Elles Bailes mattiht: Bet preezigeem / Ar Eņģeļeem/ To Dee- |
LGL1685_K1_38_5 | wa Waigu ſkattiht. |
LGL1685_K1_38_6 | 11. Tahs Ꞩahpes Jeſus Ꞩirdi greeſch/ Tadehļ wiņſch karſtas Ꞩlah- |
LGL1685_K1_38_7 | pes zeeẜch; Muhs eegribbahs wiņẜch twihkdams: Ta Ꞩirds tam kuhſt/ |
LGL1685_K1_38_8 | Wiņſch ẜlahbans kļuhſt/ Muhs ſtipprina/ pats nihkdams. |
LGL1685_K1_38_9 | 12. Mums/ mums bij Ꞩahpes muhẜcham zeeſt/ Tahs Ugguns Ꞩlah- |
LGL1685_K1_38_10 | pes/ kas ne dſeeſt/ Eekẜch kahrſtahms Elles Leeẜmahms: Bet Jeſus arr' Muhs |
LGL1685_K1_38_11 | peſtiht warr/ No tahdahms leelahms Breeẜmahms. |
LGL1685_K1_38_12 | 13. Tu ẜaldigs Wahrds/ tu preezigs Wahrds/ Tu Wahrdiņſch/ muh- |
LGL1685_K1_38_13 | ẜai Ꞩirdi gahrds/ Ko Jeſus par mums teizis: Tas peepildihts/ In no- |
LGL1685_K1_38_14 | darrihts; Es juhẜu Nelaim beidſis. |
LGL1685_K1_38_15 | 14. Paldeews/ ak! mihļa Brahļa=Ꞩirds/ Paldeews/ ak Jeſus! tawa Pirts |
LGL1685_K1_38_16 | Ta ẜchķihſti mannu Wainu: Es eẜmu mehſts/ mans Parads dſehſts; Pal- |
LGL1685_K1_38_17 | deews par tahdu Maiņu. |
LGL1685_K1_38_18 | 15. Tehws/ peeņemm mannu Dwehẜeliht/ Laid ta eekẜch ta- |
LGL1685_K1_38_19 | wahms Rohkahms miht; To noẜauz Jeẜus mirdams: Pee Stundiņ- |
LGL1685_K1_38_20 | ņas Tahs paſtaras/ Laid es to ẜakku ẜchķirdams. |
LGL1685_K1_38_21 | 16. Tu mirſti/ Kungs tahs Dſihwibas/ Kam bihtohs es no Mirẜcha- |
LGL1685_K1_38_22 | nas? Kam bij man tadehļ waideht? Deews newa ẜihws/ Mans Jeſus |
LGL1685_K1_38_23 | dſihws: Ko warr man Nahwe kaiteht? |
LGL1685_K1_38_24 | 17. Ak Jeſus! tawa Nomirẜchann'/ Ar ko tu eẜẜi peſtijs man'/ Laid paleek |
LGL1685_K1_38_25 | mannâ Ꞩirdî: Dohd tawu Meeẜ' Man meelotees/ Ar tawahms Aẜẜnims |
LGL1685_K1_38_26 | dſirdi. |
LGL1685_K1_38_27 | 18. Es ne us weena palaiſchohs/ Us tawa Kruſta preezajohs/ Ꞩchî Wahr- |
LGL1685_K1_38_28 | ga=Semmê buhdams: Es buhẜchu pehz Par pilnu ẜwehts/ Pee tewis/ Jeſus |
LGL1685_K1_38_29 | kļuhdams. |
| |
LGL1685_K1_38_30 | @v{Hertzliebſter Jeſu/ was haſtu verbrochen.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_38_32 | 1. AK taiẜnajs Jeſiņ! kahdu gŗuhtu Teeẜu Tu lizzis neſt/ pahr tawu ſkai- |
LGL1685_K1_38_33 | dru Meeẜu/ Tu nenoſeedſis Jehriņ turrejs Maiņu/ Ar muhẜu Wainu. |
| @b{2.Tu} |
| |
| [39.lpp.] |
LGL1685_K1_39_1 | 2. Tu tappi ẜaẜchauſts/ in kà ẜuhzin ẜuhkahts/ Ar Ehrkẜchķeem baddihts/ |
LGL1685_K1_39_2 | in kà pluhzin pluhkahts/ Ar Ettiķim in ruhktahm Schultim dſirdihts/ Kà |
LGL1685_K1_39_3 | nee kà tirdihts. |
LGL1685_K1_39_4 | 3. Pehz kahdas Wainas tohp ẜchis taiẜnajs mohzihts? Ak! wiņſch pehz |
LGL1685_K1_39_5 | muhẜeem Grehkeem tà tohp ẜlohdſihts: Ꞩcho Naſtu wiņſch us ẜewim nem- |
LGL1685_K1_39_6 | dams lohkahs/ Neẜẜ muhẜu Mohkas. |
LGL1685_K1_39_7 | 4. Tas labbajs Gans tas zeeẜch par ẜaweem Jehreem/ Tohs buhs likt |
LGL1685_K1_39_8 | Meerâ wiẜẜeem Elles=Ꞩwehreem: Tas Kungs aismakẜa Kalpa Grehku=Ꞩoh- |
LGL1685_K1_39_9 | du/ Wiņſch dohd tam Gohdu. |
LGL1685_K1_39_10 | 5. Tas taiẜnajs mirſt/ kas neekà ne noſeedſis; Bet tas/ kas Deewam ẜa- |
LGL1685_K1_39_11 | wu Gohdu leedſis/ Dſihws paleek/ Grehzigs Zilweks tas tohp ẜwabbads/ |
LGL1685_K1_39_12 | Deews Ꞩaitês glabbahts. |
LGL1685_K1_39_13 | 6. Kur man bij Kohkam labbam buht in ſaļļam; Tur es pilns Greh- |
LGL1685_K1_39_14 | ku/ lihdſ patt Kahju Gallam: Par to bij muhſcham gŗuſdeht manneem |
LGL1685_K1_39_15 | Kauleem/ Ar Elles=prauleem{prauļeem}. |
LGL1685_K1_39_16 | 7. Es gahju deedams/ in eekẜch Rohkahm ẜiẜdams; Bet Jeſiņſch Kru- |
LGL1685_K1_39_17 | ſtu neẜẜ pee Semmes kriſdams: Redſ/ kahda karſta Mihleſtiba rohdahs/ |
LGL1685_K1_39_18 | Wiņſch Nahweî dohdahs. |
LGL1685_K1_39_19 | 8. Ak! leelajs Ķehniņſch/ man gann ne bij kaweht/ Ꞩcho tawu leelu |
LGL1685_K1_39_20 | Schehlaſtibu ẜlaweht; Kur ņemẜchu Wahrdus? es/ kam ne truhkſt Greh- |
LGL1685_K1_39_21 | ku/ kur ņemẜchohs Spehku? |
LGL1685_K1_39_22 | 9. Ar ko es nabbadſiņſch atlihdſinatu/ Ꞩcho tawu ſchehlu mihļu Deewa= |
LGL1685_K1_39_23 | Prahtu? Es to ne ſpehju makẜadams atſtrahdaht/ Nekà ẜagahdaht. |
LGL1685_K1_39_24 | 10. Es tomehrt ſinnu/ ko tu wehl gann eemihl'/ Kas tawam Prahtam |
LGL1685_K1_39_25 | ween pee mannim peemihl: Ka man buhs mehrdeht ẜawu kahru Meeẜu/ |
LGL1685_K1_39_26 | To darriht leeẜu. |
LGL1685_K1_39_27 | 11. Bet buhs man mannu ļauna Ꞩirdi waldiht/ Neds wairs us Grehku= |
LGL1685_K1_39_28 | zeļļeems aplam maldiht; Tad waddi mann' ar tawu Ꞩwehtu Garru/ Ka |
LGL1685_K1_39_29 | es to darru. |
LGL1685_K1_39_30 | 12. Es tawus Deewa=darbus zeenâ likẜchu/ No ẜewis atkahpdams tew |
LGL1685_K1_39_31 | ween patikẜchu/ Es tawam Wahrdam allaſch gribbu klauẜiht/ Us tewim |
LGL1685_K1_39_32 | raudſiht. |
| @b{13.Laid} |
| |
| [40.lpp.] |
LGL1685_K1_40_1 | 13. Laid Ļaudis duẜmo/ laid man wirẜu ſpeeſchas/ Laid trakko Welns/ laid |
LGL1685_K1_40_2 | patti Nahwe greeſchahs: Es gribbu apẜmeet wiẜẜu Kaun' in Waidu/ Es |
LGL1685_K1_40_3 | tewis gaidu. |
LGL1685_K1_40_4 | 14. Tà es/ zik ſpehdams/ tewis gribbu bihtees/ No Grehkeem ẜargatees/ |
LGL1685_K1_40_5 | us Labbu dſihtees: Ak! peeņeem/ ſchehligs Deews/ ko es tew dohdu Ꞩcho |
LGL1685_K1_40_6 | wahju Gohdu. |
LGL1685_K1_40_7 | 15. Kad es tur buhẜchu ſkaidrâs Meeẜâs apģehrbts/ Preekẜch Deewa |
LGL1685_K1_40_8 | Krehẜla baltâs Drahnâs aptehrpts; Tad es ar pilnu Spehku tewi teikẜchu/ |
LGL1685_K1_40_9 | Neds muhſcham beigẜchu. |
| |
LGL1685_K1_40_10 | @v{Wenn meine Sünd mich kräncken.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_40_12 | @v{Im tohn:} |
LGL1685_K1_40_13 | @v{Hilff GOTT dass mirs gelinge.} |
| |
LGL1685_K1_40_14 | 1. KAd Grehki mannis beede/ Mans mihļajs Jeſus Kriſt! Laid man tahs |
LGL1685_K1_40_15 | Wahtis dſeede/ Ko tu tew lizzees ẜiſt/ Pee Kruſta/ mannu Grehku |
LGL1685_K1_40_16 | dehļ/ Itt gauſchas Mohkas zeeſdams/ Kad tew bij mannis ſchehl. |
LGL1685_K1_40_17 | 2. Kurẜch Zilweks to warr ispraſt/ Tà Mihleſtiba ſpeeſch/ Tahs Dee=- |
LGL1685_K1_40_18 | wa=Aẜnis isgahſt/ Tas Kungs par Kalpu zeeſch: Tas istajs Deewa Dehls |
LGL1685_K1_40_19 | isſtahw/ Par mann negantu Grehzneek'/ To gŗuhtu ruhktu Nahw. |
LGL1685_K1_40_20 | 3. Mans Grehku=Parads makẜahts/ Zaur Kriſtus Makẜaẜchann'/ Prett |
LGL1685_K1_40_21 | mann irr Deewam labs Prahts; Kas warr tad kaiteht man? Tapehz ne |
LGL1685_K1_40_22 | gribbu bailigs buht/ Preekẜch Nahwes/ Weln' in Grehkeem/ Deews mann' |
LGL1685_K1_40_23 | ispirzis gŗuht'. |
LGL1685_K1_40_24 | 4. Par to no Ꞩirds es dohdu Tew/ dahrgajs Peſtitajs/ Zik ſpehdams/ |
LGL1685_K1_40_25 | Ꞩlaw' in Gohdu/ Par tawu Ꞩahp' in Raiſ'/ Par tawu leelu Ꞩirds Bai- |
LGL1685_K1_40_26 | lib'/ Par tawahms Nahwes Behdamhs/ Par tawu Mihleſtib'. |
LGL1685_K1_40_27 | 5. Laid tawa karſta Zeeẜchann' Mann dſenn/ ak ẜwehtajs Deews! Tew |
LGL1685_K1_40_28 | dſihwoht ween pa Prahtan/ No Grehkeem ẜargatees/ In allaſchiņ apdoh- |
LGL1685_K1_40_29 | maht labb'/ Kà gŗuhti tu mann peſtijs/ Kahrdams pee Kruſta Stabb'. |
LGL1685_K1_40_30 | 6. Laid es pazeeſdams zeeẜchu/ Ko ween tu man usleez'/ Turp mannas |
LGL1685_K1_40_31 | Azzis greeſchu/ Ko zeeti mannis pehz; Ka es/ us tewi raudſidams/ Teem |
LGL1685_K1_40_32 | Kahrumeem ẜchihs Paẜauls Atẜakku klauẜidams. |
LGL1685_K1_40_33 | 7. Dohd/ ka es zitteem darru/ Kà tu man darrijs eẜẜ'/ Tohs wiẜẜus mih- |
| @b{leht} |
| |
| [41.lpp.] |
LGL1685_K1_41_1 | leht waŗŗu/ Bes Wiltus/ itt pateeẜ'/ Ikweenam Labbu darridams/ Laid |
LGL1685_K1_41_2 | Draugs jeb Waidneeks buhdams/ Jeb ẜweẜch/ jeb paſihſtams. |
LGL1685_K1_41_3 | 8. Laid paſtarajâs Behdâs/ Taî Nahwes Stundiņņâ/ Ꞩchihs aẜẜinai- |
LGL1685_K1_41_4 | nas Rehtas/ Mann tà atſpirdſina: Ka es/ ak Jeſus/ palaiſchohs Us tawu |
LGL1685_K1_41_5 | dahrgu Nopeln'/ To Debeẜs mantajohs. |
| |
LGL1685_K1_41_6 | @v{JEſu Leyden/ Pein und Todt.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_41_8 | @v{Nach der Singweiſe.} |
LGL1685_K1_41_9 | @v{CHriſtus/ der uns ſelig macht.} |
| |
LGL1685_K1_41_10 | 1. MOdrijees tu manna Ꞩirds/ Noteikt Jeſus Mohkas: Kahda tam bij |
LGL1685_K1_41_11 | karſta Pirts! Wiņſch kà Tahrpiņſch lohkahs: Muhẜu Labbâ leekahs |
LGL1685_K1_41_12 | wiņſch Kruſta Kohkâ ẜiſtees; Tapehz buhs tew Zilweziņſch/ No teem Greh- |
LGL1685_K1_41_13 | keem miſtees. |
LGL1685_K1_41_14 | 2. Jeſus Naktî Dahrſâ nahk/ Behdu=puķes{pu ķes} pluhkdams/ Ꞩawu gŗuh- |
LGL1685_K1_41_15 | tu Darbu ẜahk/ Drebbedams in luhgdams: Ꞩweẜchi Grehki Jeſum kohſch/ |
LGL1685_K1_41_16 | Tee tam Ꞩirdî ehdahs; In tu drihkſti dſihwoht drohẜch/ Tawâs gŗuhtâs |
LGL1685_K1_41_17 | Behdâs: |
LGL1685_K1_41_18 | 3. Jeſus leek mums jautreems kļuht/ Luhgt/ laid labbi klahjahs: Garrs |
LGL1685_K1_41_19 | gann ẜchķeetahs ſpehzigs buht; Bet tahs Meeẜas wahjas: Luhdſees/ laid |
LGL1685_K1_41_20 | tew Deews ſtahw klaht/ Wiņſch tew teeẜcham ẜohla/ Grehku=behdâs ne at- |
LGL1685_K1_41_21 | ſtaht: Mahzajs Jeſus Skohlâ. |
LGL1685_K1_41_22 | 4. Jeſum ſpeeſch ẜmags Grehku=Ꞩwars/ Behdas wiņņu gremde; To- |
LGL1685_K1_41_23 | mehrt nahk weens Deewa=Garrs/ Kas to Bailês remde: Mannâ gŗuhtâ |
LGL1685_K1_41_24 | Stundiņņâ/ Kad ar Nahw es zihkſtohs/ Nahz/ ak Deews! man Paligâ/ |
LGL1685_K1_41_25 | Ka es ne isbihkſtohs. |
LGL1685_K1_41_26 | 5. Aẜẜins=Ꞩweedrus Jeſus ẜwihſt/ Waidſiņſch ſtahw notwihzis/ Wiņņam |
LGL1685_K1_41_27 | Ꞩirds gribb puẜchu plihſt; Redſ/ kà wiņſch nonihzis: Mihļajs Jeſus maſ- |
LGL1685_K1_41_28 | ga mann'/ Ar ẜcheem taweem Ꞩweedreem; Pehz doht dſihwoht arridſan'/ |
LGL1685_K1_41_29 | Pee teem Debbes Beedreem. |
LGL1685_K1_41_30 | 6. Judas Jeſu Rabbi ẜauz/ Muttes dohd ar Gļaudeem; Kam wiņſch |
LGL1685_K1_41_31 | Wirwes Kaklâ mauz/ Nodohd nikneem Ļaudeem: Jeſus zeeẜch{zeẜch}; tu darri tà/ |
LGL1685_K1_41_32 | Kad tew zits leek Walgu/ Ļaunam Labbu atmakẜa; Gann wiņſch dab- |
LGL1685_K1_41_33 | buhs Algu. |
LGL1685_K1_41_34 | 7. Jeſus Beedri wiẜẜi=lihdſ Jeſu atſtahj weenu/ Ir tas drohẜchajs Pehters{Pethers} |
| @b{trihz} |
| |
| [42.lpp.] |
LGL1685_K1_42_1 | trihz/ Bihdams ļaunu Deenu: Zeekees tu ar Jeſus Kriſt/ Paleez ween pee |
LGL1685_K1_42_2 | wiņņa/ Tew ne buhs ne Mattam kriſt/ Wiņſch to lizzis Siņņâ. |
LGL1685_K1_42_3 | 8. Jeſs/ kapehz buhs tew neſt Tahdas Kauna=Ꞩaites? Tahs tew leek |
LGL1685_K1_42_4 | ap Rohkahm meſt Muhẜu Grehku=Kaites: Gribb tas Elles=Bende muhs |
LGL1685_K1_42_5 | Ꞩawahms Wirwehms ẜaiſtiht; Jeſus/ tawahm Ꞩaitehm buhs Wiņņa |
LGL1685_K1_42_6 | Ꞩaites raiẜiht. |
LGL1685_K1_42_7 | 9. Jeẜus weſts preekẜch Teeẜas/ zeeẜch Nepateeẜu Leezib'/ Tee tam ẜmei- |
LGL1685_K1_42_8 | jahs / Waigâ ẜweeſch: Tas mums darra Preezib'/ Kad muhs nikni Ļaudis |
LGL1685_K1_42_9 | kremt/ Ne buhs mums tas ẜahpeht? Deews gribb muhs pee ẜewim ņemt/ |
LGL1685_K1_42_10 | Tahdu Ļaudis ſtrahpeht. |
LGL1685_K1_42_11 | 10. Pehters{Pethers} ahsleedſ Deewa Dehl'/ Ka tas tam bij ẜazzijs; Bet gann |
LGL1685_K1_42_12 | drihds tas wiņņam ſchehl/ Ka wiņſch Azzis ẜlazzijs: Usmett Azzis ir us |
LGL1685_K1_42_13 | mann'/ Kad es Grehkôs krihtu/ Dohd/ Kungs/ Grehku=Schehloẜchan'/ |
LGL1685_K1_42_14 | Labbis nu / ne rihtu. |
LGL1685_K1_42_15 | 11. Judas/ juſdams gŗuhtu Ꞩohd'/ Deewam ſchehl! pats kaŗŗahs; Ꞩa- |
LGL1685_K1_42_16 | wu Dwehẜel Welnam dohd/ Kas pats Nahwes darrahs: Ak! paẜargi; |
LGL1685_K1_42_17 | ſchehligs Deews/ Nogreeſ ļaunu Prahtu/ Ne laid mums isbailotees/ Jeſus/ |
LGL1685_K1_42_18 | ſtahw mums klahtu. |
LGL1685_K1_42_19 | 12. Aẜẜins/ Aẜẜins/ brehz tas Juhds/ Wiņſch irr muhẜu Rohkâ; Wiẜs |
LGL1685_K1_42_20 | tas Pulks us Jeſu ẜuhds/ To buhs pakahrt Kohkâ: Prahts ir man pehz Aẜẜ- |
LGL1685_K1_42_21 | nim ſtahw; Bet ne/ kà teem Juhdeem: Jeſus Aẜẜins derr prett Nahw/ Derr |
LGL1685_K1_42_22 | prett Grehku=Pluhdeem. |
LGL1685_K1_42_23 | 13. Tas/ kas jaw ẜenn Deeniņņahm Pirmôs Laikôs gaidihts; Tohp |
LGL1685_K1_42_24 | ẜcheit pliks ar Pahtagahm Niknâ Gohdâ ẜwaidihts: To mans Jeſus ar- |
LGL1685_K1_42_25 | ridſan Zeetis labbis Prahtis/ Wiņņa Bruhzes dſeede mann Mannas Greh- |
LGL1685_K1_42_26 | ku Wahtis. |
LGL1685_K1_42_27 | 14. No teem aẜẜeem Duhrumeem/ No tahs Ehrkẜchķu=Krahẜes/ Nahk |
LGL1685_K1_42_28 | pa Mattu Galliņņeem Karſtas Aẜẜins Lahses: Laid juhs Behdu Ehrkẜch- |
LGL1685_K1_42_29 | ķi muhs Ꞩcheit gann ilgi bakſtaht; Jeſus Kauna=Krohnim buhs Gohda |
LGL1685_K1_42_30 | Krohni makẜaht. |
LGL1685_K1_42_31 | 15. Palaiſts kļuhſt tas Barrabas/ Kas bij Dſelẜîs eekalts; Bet pahr Je- |
LGL1685_K1_42_32 | ſu ẜauz leels/ maſs/ Laid tohp Kruſtâ peekalts: Zaurr teem Grehkeem tap- |
| @b{pam} |
| |
| [43.lpp.] |
LGL1685_K1_43_1 | pam mehs Zeetâs Nahwes Ꞩaitês/ Muhẜus Grehkus Jeſus neẜẜ/ Wedd |
LGL1685_K1_43_2 | no wiẜẜas Kaites. |
LGL1685_K1_43_3 | 16. Jeſus ẜawu Kruſta Kohk'/ Neẜẜ/ ar lehnu Garru; Ꞩihmans pee- |
LGL1685_K1_43_4 | leek ẜawu Rohk'/ Palihdſ neſt ar Warru: Ak! kà lehti bij man neſt/ Kaut |
LGL1685_K1_43_5 | es to ween praſtu/ Kad Deews leek us mannim neſt Kahdu Kruſta Naſtu. |
LGL1685_K1_43_6 | 17. Jeſus / augſt Gaiẜôs zelts/ Gribb muhs wilkt pee Ꞩewis/ Wiņņa |
LGL1685_K1_43_7 | Ꞩirds/ kà tihrajs Selts/ Skaidri ſpihd preekẜch tewis: Skattajs wirẜu; kas |
LGL1685_K1_43_8 | turr kaŗŗ? Deewa Dehls/ tas ẜchķihſtajs/ Kas ir tewi ẜchķihſtu darr'/ Tu |
LGL1685_K1_43_9 | ween wiņņu bihſtajs. |
LGL1685_K1_43_10 | 18. Kahjâs/ Rohkâs Kruſtâ kalts/ Zeeẜch/ ne ween par daſcheem: Jeſus |
LGL1685_K1_43_11 | dahrga Aẜẜins Palts Stahw preekẜch leeleem / maſeem: Pagans/ Juds/ kam |
LGL1685_K1_43_12 | ween tihk ẜmelt/ Tizzigs turp warr tezzeht; Tur warr dabbuht wiẜẜai welt/ |
LGL1685_K1_43_13 | Wiẜẜeem brihw tur prezzeht. |
LGL1685_K1_43_14 | 19. Man buhs gauſt ar Aẜẜarahm/ Kad es redſu ſkreijam Jeſu Aẜẜins |
LGL1685_K1_43_15 | aumaļam/ Tahs pee Kruſta leijam: Ꞩewis labbâ ne gahſch wiņſch Tahdu |
LGL1685_K1_43_16 | Aẜẜins Kohpu; Bet ka ẜchķihſts tohp Grehzneeziņſch/ Ir es maſgahts tohpu. |
LGL1685_K1_43_17 | 20. Jeſs/ noẜaukts Nazareens/ Irr to Juhdu Ķehnigs/ No ka Meddus |
LGL1685_K1_43_18 | tekk in Peens/ Muhẜu Kungs tik lehnigs: Jeſus/ tewi peļļ in lahd Tawa |
LGL1685_K1_43_19 | Judu=Draudſiht'; Es pee tewim tuŗŗohs klaht/ Gribb' us tewim raudſiht. |
LGL1685_K1_43_20 | 21. Jeſus Drahnas Kaŗŗa=wihrs Plehẜch no wiņņa Meeẜahm/ Ka |
LGL1685_K1_43_21 | wiņſch paleek pliks in tihrs; Tas wehl notihkſt teeẜcham: Labs tohp ploh- |
LGL1685_K1_43_22 | ẜihts/ labs tohp ehſts; Bet ļau tikkaî Waļļu: Kas tohp pohſtihts/ kas tohp |
LGL1685_K1_43_23 | plehſts/ Dabbuhs ẜawu Daļļu. |
LGL1685_K1_43_24 | 22. No ka Jeſus mohzihts kļuhſt/ Par teem luhdſ wiņſch Deewa; Ne |
LGL1685_K1_43_25 | reds/ ka buhs weenam ſuſt/ Laid buht Wihrs/ jeb Ꞩeewa: Wiņſch par mums |
LGL1685_K1_43_26 | wehl taggad luhdſ/ Kad Deews usņemm Twaiku/ In kad Ꞩatans us mums |
LGL1685_K1_43_27 | ẜuhdſ/ kas ne kawe Laiku. |
LGL1685_K1_43_28 | 23. Jeſum tam bij Mahtes ſchehl/ Kaut gann ẜuhri ſtrahdajs/ Tik ſpehj |
LGL1685_K1_43_29 | kuſteht ẜawu Mehl/ Tomehrt par tahs gahdajs: Tà wehl taggad gahda |
LGL1685_K1_43_30 | wiņſch/ Par tahm Behdu Ꞩeewahm/ Wiņņam mihļ tas Grudeeniņſch/ |
LGL1685_K1_43_31 | Kas ustizzahs Deewam. |
LGL1685_K1_43_32 | 24. Klauẜajs/ ko taws Jeſus barr'/ Schehligs irr pahr leeku; Kas leels |
| @b{Ꞩleh-} |
| |
| [44.lpp.] |
LGL1685_K1_44_1 | Ꞩlepkaws/ tam wiņſch warr Ꞩohliht Debbes Preeku: Peeminn mannis/ |
LGL1685_K1_44_2 | luhdſahs wiņſch; Tas tam noteek ẜuhdẜoht: Tà tew/ behdigs Zilweziņſch/ |
LGL1685_K1_44_3 | Notiks gauſchi luhdſoht. |
LGL1685_K1_44_4 | 25. Kas jaw tik ne tappis bij Paẜcha Welna Rohkâs; Tas tohp pe- |
LGL1685_K1_44_5 | ſtihts ſchehligi/ Speeſts/ in zeeſdams Mohkas: Kŗuſts in gŗuhtas Deeniņ- |
LGL1685_K1_44_6 | ņas Mahza Kungu bihtees; Tad ta Ꞩirds/ kad behdajahs/ Gribb us Deb- |
LGL1685_K1_44_7 | beẜ dſihtees. |
LGL1685_K1_44_8 | 26. Mans Deews! mans Deews! Jeſus brehz/ Deewa Duẜmas juſ- |
LGL1685_K1_44_9 | dams, Tahdas karſtas Leeſmas pehz/ Nihkſt wiņſch/ kahẜchu kuſdams: |
LGL1685_K1_44_10 | Schķeet tu Deewam tahlu buht/ Tawâs Behdâs ruhgdams; Tu warr |
LGL1685_K1_44_11 | wiņņam klahtu kļuht/ Schehlaſtibas luhgdams. |
LGL1685_K1_44_12 | 27. Jeſum ruhktas=Schultis ẜneedſ/ Ꞩawâs leelâs Ꞩahpês/ Tee tam Uh- |
LGL1685_K1_44_13 | dens Lahẜes leedſ/ Tahdâs ẜauẜâs Ꞩlahpês: Muhſcham bij mums Ellê |
LGL1685_K1_44_14 | twihkt/ Tur no Ꞩlahpehm ſpļaudiht/ Dſiļļâs Ugguns Leeẜmâs ẜlihkt; To |
LGL1685_K1_44_15 | bij Jeſum baudiht. |
LGL1685_K1_44_16 | 28. Jeſus wiẜẜu nodarrijs/ Kas bij jazeeſch zeetis/ Tà tohs Rakſtus pee- |
LGL1685_K1_44_17 | pildijs/ Deewa Prahts to ſpeedis: Tizzi teeẜcham Deewa=Behrs/ Jeſus liz- |
LGL1685_K1_44_18 | zees mohziht/ Ka tas breeẜmigs Elles Swehrs Muhs ne ſpehtu plohẜiht. |
LGL1685_K1_44_19 | 29. Jeſus ẜauz ar ſkaņņu Mehl/ Pehz iszeeſtahms Mohkahms/ Ꞩawu |
LGL1685_K1_44_20 | Dwehẜel dohd in wehļ Wiņſch/ eekẜch Tehwa Rohkahms: Laid man ne |
LGL1685_K1_44_21 | truhkſt pehdejs Balẜs/ Kad man atdſeeſt Pehdas; Kungs/ kad nahk mans |
LGL1685_K1_44_22 | paſtars Gals/ Weeglo mannas Behdas. |
LGL1685_K1_44_23 | 30. Jeſus/ Galwu nokahrdams/ Weegli aismeeg mirdams; Tà wiņẜch/ |
LGL1685_K1_44_24 | Deewam patihkams/ Gribb muhs mahziht ẜchķirdams/ Kahds prett mums |
LGL1685_K1_44_25 | irr wiņņa Prahts: Ne tahds bahrgs in ſtrehligs; Wiņſch gribb buht prett |
LGL1685_K1_44_26 | wiẜẜeem tahds/ Kas irr mihligs/ ſchehligs. |
LGL1685_K1_44_27 | 31. Twaẜch pahr wiẜẜu Paẜaul kļuhſt/ Semme trihz in ẜchķeļļahs/ Daſch |
LGL1685_K1_44_28 | zeets Akmins plihſt in luhſt/ Daudſ no Kappeem zeļļahs: Warr mans Je- |
LGL1685_K1_44_29 | ſus nomirris Tahdus Darbus ſtrahdaht; Ko ne warr wiņſch Debbeẜîs/ |
LGL1685_K1_44_30 | Dſihws in ſpehzigs gahdaht? |
LGL1685_K1_44_31 | 32. Pils=Kungs Jeſu taiẜnu ẜauz/ Paẜchu Deewa Dehlu; Zits par ẜa- |
LGL1685_K1_44_32 | weem Grehkeem kauz/ Bihdams Elles=Kwehlu: Tà buhs mums pee Sem- |
| @b{mes} |
| |
| [45.lpp.] |
LGL1685_K1_45_1 | mes kriſt/ Deewa Kunga bihtees/ Mums pahr ẜawahm Kruhtim ẜiſt/ In us |
LGL1685_K1_45_2 | Labbu dſihtees. |
LGL1685_K1_45_3 | 33. Kaŗŗa=Wihri Jeſum ẜchķeet Leelus lauſt; bet dſirdi: Ꞩchķehps zaur |
LGL1685_K1_45_4 | Jeſus Ꞩahneems eet/ Pahrẜchķeļļ wiņņa Ꞩirdi: Uhdens tur ar Aẜẜnim ſkreij/ |
LGL1685_K1_45_5 | To daſch labs irr ſkattijs: Jeſus tohs/ us mannim leij; Tad ta Ꞩirds to |
LGL1685_K1_45_6 | mattihs. |
LGL1685_K1_45_7 | 34. Jeẜus ẜawâ Kappâ duẜẜ/ Aprihts no tahs Nahwes/ Gull lihdſ tre- |
LGL1685_K1_45_8 | ẜchai Deenai kluẜẜ/ Tad no Nahwes rahwehs: Kad ta Nahwe manni kaus/ |
LGL1685_K1_45_9 | Tad es Jeſu ſinnu/ Kas no Nahwes manni ŗaus/ Atdohs Dſihwibiņņu. |
LGL1685_K1_45_10 | 35. Jeſus/ kahds es buhẜchu ẜwehts/ Kad tas isplauks Gohdâ/ Kas bij |
LGL1685_K1_45_11 | pirmiht Kaunâ ẜehts/ Nei kļuhs nahzis Ꞩohdâ; No ka tu mann' atpeſtijs/ |
LGL1685_K1_45_12 | Tawas Aẜẜnis leedams/ In man Weetu ẜataiẜijs/ Pee ta Tehwa eedams. |
LGL1685_K1_45_13 | 36. Ne bij man tad lihgẜmam buht/ Atpeſtihts tik dahrgi; Kur man bij |
LGL1685_K1_45_14 | eekẜch Elles gŗuht/ Mohzihts kļuht itt bahrgi: Manna Ꞩirds eekẜch Pree- |
LGL1685_K1_45_15 | zas ſtahw/ Nu mehs warram drohẜchi Leppotees/ prett Ell' in Nahw: Jo |
LGL1685_K1_45_16 | mehs eẜẜim ſpohſchi. |
LGL1685_K1_45_17 | 37. Nu mans mihļajs Jeſus Kriſt/ Ne weens warr mann beedeht/ Tu |
LGL1685_K1_45_18 | jo tewi lizzees ẜiſt/ Gribbedams mann dſeedeht: Ko man tew buhs pretti |
LGL1685_K1_45_19 | dohd? Tew' es gribbu ẜlaweht/ Ꞩlawedams ẜcheit nodſihwoht/ Tur preekẜch |
LGL1685_K1_45_20 | tewim ſtahweht. |
| |
LGL1685_K1_45_21 | @v{JEſu Grab=Lied.} |
LGL1685_K1_45_22 | @v{O Traurigkeit! o Hergeleid!} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_45_24 | @v{In ſeiner eigenen Melodey.} |
| |
LGL1685_K1_45_25 | 1. Eim' apraudam/ Ar Waimannahm Pee Jeſus Kriſtus Kappa Wiņ- |
LGL1685_K1_45_26 | ņa ẜwehtas Meeẜiņņas/ Kur wiņſch aprakts tappa. |
LGL1685_K1_45_27 | 2. Nahz ſkattamees/ Ꞩche gull pats Deews Kas mirris/ ne pehz ẜewis; |
LGL1685_K1_45_28 | Bet kas ẜawu Dſihwibiņņ' Par mums wiẜẜeem dewis. |
LGL1685_K1_45_29 | 3. Mans irr ẜchis Darbs/ Es Grehku=Tahrps/ Es Jeſu Kruſta=ſtah- |
LGL1685_K1_45_30 | ba Kaldinajs/ wiņſch tappis irr Tahrpiņſch mannis labbâ. |
LGL1685_K1_45_31 | 4. Ꞩchis Deewa Jehrs/ Pats Deewa Behrs/ Tas zeetis tahdas Ꞩut- |
LGL1685_K1_45_32 | tas: Wiņſch/ muhs ẜchķihſtus darridams/ Te gull ẜawâs Struttâs. |
LGL1685_K1_45_33 | 5. Tu ẜaldigajs Leels Mahzitajs/ Man buhs pee tewim lauſtees: Ta- |
LGL1685_K1_45_34 | was Bruhzes ſkattidams/ Buhs man gauſchi gauſtees. |
| @b{6.Kahds} |
| |
| [46.lpp.] |
LGL1685_K1_46_1 | 6. Kahds eẜẜi jehls/ Tu jaukajs Dehls! Kà ne bij man to mattiht? Kas |
LGL1685_K1_46_2 | warr tawas Aẜẜinis Ꞩauẜahms Azzims ſkattiht? |
LGL1685_K1_46_3 | 7. Leez Ꞩirdî to/ In apluhko: Kas gull taî zeetâ Kappâ? Wiņſch tas |
LGL1685_K1_46_4 | Kungs tahs Gohdibas/ Kas pirms mohzihts tappa. |
LGL1685_K1_46_5 | 8. Ak! mihļakajs/ Mans Peſtitajs/ Dohd man pehz tewims dſihtees; Lihdſ |
LGL1685_K1_46_6 | patt mannai Beddritei/ Tewi teikt in bihtees. |
| |
LGL1685_K1_46_7 | @v{O Lamb GOttes unſchuldig.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_46_9 | AK Deewa Jehrs nenoſeedſis/ Pee Kruſta Kohka nokauts/ :/: Allaſchiņ |
LGL1685_K1_46_10 | atraſts pazeetigs/ Jep tu ganna tappi pulgahts/ Wiẜẜus Grehkus eẜẜi tu pa- |
LGL1685_K1_46_11 | neẜẜijs/ Mehs buhtum wiẜẜi isbailojẜchees/ Apſchehlojees pahr mums/ ak Jeſus. |
LGL1685_K1_46_12 | Apſchehlojees pahr mums/ ak Jeſus. Dohd mums tawu Meeru/ ak Jeſus. |
| |
LGL1685_K1_46_13 | @v{O Lamm GOttes unſchuldig.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_46_15 | AK! ẜchķihſtajs Deewa Jehriņſch/ Wiẜs aẜẜinaiņſch notraipihts; Tu leh- |
LGL1685_K1_46_16 | nigs Deewa Behrniņſch/ Pee Kruſta gauſchi ſtaipihts: Tu Nahwes |
LGL1685_K1_46_17 | Juhŗâ peldejs; Tà muhẜus Grehkus deldejs: Apſchehlojees pahr mums/ |
LGL1685_K1_46_18 | ak Jeſus! Apſchehlojees pahr mums/ ak Jeſus! Dohd mums tawu Meeru/ |
LGL1685_K1_46_19 | ak Jeſus! |
| |
LGL1685_K1_46_20 | @v{Collecta/ in der Fasten/ vom Leyden CHriſti.} |
LGL1685_K1_46_21 | @v{Der Prieſter.} |
| |
LGL1685_K1_46_22 | Kriſtus irr muhẜu Noſeegumu pehz eewainohts/ |
| |
LGL1685_K1_46_23 | @v{Das Chor.} |
| |
LGL1685_K1_46_24 | In muhẜu Grehku pehz ẜaẜiſts. |
LGL1685_K1_46_25 | Laideet mums luhkt: |
| |
LGL1685_K1_46_26 | AK ſchehligs muhſchigs Deews/ kas tu tawu weenigu Dehlu ne eẜẜi tau- |
LGL1685_K1_46_27 | pijs/ bet par mums wiẜẜeem nodewis/ ka tam muhẜus Grehkus pee Kru- |
LGL1685_K1_46_28 | ſta Kohka neſt bij: Dohd mums ka muhẜa Ꞩirds eekẜch tahdas Tizzibas |
LGL1685_K1_46_29 | ne isbihſtahs neds isbailojahs/ zaur to paẜchu tawu mihļu Dehlu Jeſu Kri- |
LGL1685_K1_46_30 | ſtu muhẜu Kungu/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_46_31 | @v{Eine andere.} |
| |
LGL1685_K1_46_32 | WIẜẜuwaldigs/ muhſchigs Deews/ kas tu tawu mihļu Dehlu pee Kruſta |
LGL1685_K1_46_33 | Kohka leelas{leeļas} Mohkas par mums lizzees zeeſt/ ka tu muhs no ta Wel- |
LGL1685_K1_46_34 | la Warru atrautu/ Dohd mums tahdu Zeeẜchanu tà apdohmaht in par to |
| @b{tà} |
| |
| [47.lpp.] |
LGL1685_K1_47_1 | tà pateikt/ ka mehs zaur to pateeẜu Grehku Pameẜchanu in no muhſchigas |
LGL1685_K1_47_2 | Nahwes ihſtenu Peſtiẜchanu dabbujam/ zaur to paẜchu tawu Dehlu Jeſu |
LGL1685_K1_47_3 | Kriſtu muhẜu Kungu/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_47_4 | @v{Von der Aufferstehung JEſu CHriſti.} |
LGL1685_K1_47_5 | @v{CHriſt iſt erstanden/ von der Marter alle.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_47_7 | 1. KRiſtus irr augẜcham zehlees/ no wiẜẜahm ẜawahm Mohkahm Tapehz |
LGL1685_K1_47_8 | buhs mums wiẜẜeem preezatees/ Kriſtus grib muhẜu Preeks' buht/ Ki- |
LGL1685_K1_47_9 | rie eleiſon. |
LGL1685_K1_47_10 | 2. Ne buhtu tas augẜcham zehlees/ Tad buhtu ta Paẜaule paſudduẜẜi/ kà |
LGL1685_K1_47_11 | tas nu augẜcham zehlees irr/ Tad teizam mehs to Kungu Jeſu Kriſtu/ Ki- |
LGL1685_K1_47_12 | rie eleiſon. |
LGL1685_K1_47_13 | 3. Alleluja/ Alleluja/ Alleluja/ pahr to buhs mums wiẜẜeem preezatees/ |
LGL1685_K1_47_14 | Kriſtus gribb muhẜu Preeks buht/ Kirie eleiſon. |
| |
LGL1685_K1_47_15 | @v{CHriſt iſt erstanden/ von der Marter alle.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_47_17 | 1. KRiſtus leelâ Traukẜchann' Aggri zehlees augẜchan: Par to buhs mums |
LGL1685_K1_47_18 | preezatees/ Ka wiņſch ſpehzigs uszehlees. Ꞩlawejam Deewu. |
LGL1685_K1_47_19 | 2. Nahwi wiņſch nomahzis/ Dſihws no Kappa nahzis: Ꞩchis Kungs/ |
LGL1685_K1_47_20 | augſti ẜlawejams/ Darr muhs taiẜnus dſihwodams. Ꞩ. D. |
LGL1685_K1_47_21 | 3. Kriſtu mehs nu ẜweizam/ Wiņņa Wahrdu teizam/ Lihgſmodammi |
LGL1685_K1_47_22 | preezamees/ Ka wiņſch ſpehzigs uszehlees. Ꞩ. D. |
| |
LGL1685_K1_47_23 | @v{Chriſt iſt erſtanden/ von den Todes Banden.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_47_25 | 1. KRiſtus irr augẜcham zehlees/ No tahs Nahwes Ꞩaitehm/ Tapehz |
LGL1685_K1_47_26 | preezajahs to Eņģeļu Draudſe/ Dſeeda allaſchiņ Debbeẜîs/ Alleluja. |
LGL1685_K1_47_27 | 2. Kas par mums ẜawu Dſihwibu/ Eekẜch Nahwes irr dewis/ Tas irr |
LGL1685_K1_47_28 | nu muhẜu Leelasdeenas Jehrs/ Tapehz mehs wiẜẜi preezajamees/ Alleluja. |
LGL1685_K1_47_29 | 3. Kas pee Kruſta karreja/ Nekà tappa atſpirdſinahts/ Tas dſihwo nu |
LGL1685_K1_47_30 | ẜawâ Gohdibâ/ In muhs allaẜch aisbildina/ Alleluja. |
LGL1685_K1_47_31 | 4. Kas tik ļohti kluẜẜu zeete/ Tas irr Ellê eekahpis/ To ſtipru Wellu ẜeh- |
LGL1685_K1_47_32 | jis/ Tas tohp nu augſtâ Debbeẜî atſihts/ Alleluja. |
| @b{5.Kas} |
| |
| [48.lpp.] |
LGL1685_K1_48_1 | 5. Kas tappa aprakts/ Tas irr nu pa=augſtinahts/ In wiņņa Darbs ẜpeh- |
LGL1685_K1_48_2 | zigi parahdahs/ In tohp no tahs Kriſtitas Draudſibas gohdahts/ Alleluja. |
LGL1685_K1_48_3 | 6. Tas leek nu paẜluddinaht/ Peedohẜchanu to Grehku/ In ka mums no |
LGL1685_K1_48_4 | teem atſtaht buhs/ To tas mums ẜkaidri pamahza/ Alleluja. |
LGL1685_K1_48_5 | 7. Ak Kriſtus Leelas deenas Jehrs/ Baŗŗo muhs ẜchodeen wiẜẜus lihdſ/ |
LGL1685_K1_48_6 | Ņem nohſt wiẜẜu muhẜu Noſeegumu/ ka mehs tew warram allaſch dſeedaht/ |
LGL1685_K1_48_7 | Alleluja. |
| |
LGL1685_K1_48_8 | @v{CHriſt iſt erſtanden/ von den Todes=Banden.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_48_10 | 1. KRiſtus augẜcham dohdahs/ Dſihws no Beddres rohdahs: Eņģeliẜchi |
LGL1685_K1_48_11 | paradahs/ Ar mums lihgẜmi preezajahs. Ꞩlawejam Deewu. |
LGL1685_K1_48_12 | 2. Kas bij tewis labbâ Mirris Kruſta Stabbâ; Tas taws Leelasdeenas |
LGL1685_K1_48_13 | Jehrs: Tapehz preezajs Deewa Behrs Ꞩ. D. |
LGL1685_K1_48_14 | 3. Kas bij baudijs Ꞩahpes/ Zeetis Kaun' in Ꞩlahpes; Tas nu dſihwo |
LGL1685_K1_48_15 | Gohdibâ/ Muhs preekẜch Deewa aisrunna. Ꞩ. D. |
LGL1685_K1_48_16 | 4. Kas pirms gauſchi ẜauzis; Pehz eekẜch Elles brauzis/ In to Welnu |
LGL1685_K1_48_17 | ẜaẜpahrdijs; Tohp nu ẜlawehts Debbeẜîs. Ꞩ. D. |
LGL1685_K1_48_18 | 5. Kas bij Nahwes Mohkâs; Ꞩehſch pee Deewa Rohkas: Spehzigs ẜe- |
LGL1685_K1_48_19 | wi parahdahs/ Teikts no ẜawas Draudſibas. Ꞩ. D. |
LGL1685_K1_48_20 | 6. Wiņſch mums Grehkus peedohd/ Ꞩawu Taiẜnib' eedohd; Gribb ka |
LGL1685_K1_48_21 | mehs to ẜaņemmam/ In no Grehkeems atſtahjam. Ꞩ. D. |
LGL1685_K1_48_22 | 7. Ak! tu Deewa Behrniņſch/ Leelasdeenas Jehriņſch/ Baŗŗo muhẜu |
LGL1685_K1_48_23 | Dwehẜeliht/ Laid ta tur pee tewim miht. Ꞩlawejam Deewu. |
| |
LGL1685_K1_48_24 | @v{Erſtanden iſt der Heylige CHriſt.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_48_26 | 1. AUgẜcham zehlees irr tas Ꞩwehtajs Kriſtus/ Alleluja/ Alleluja. kas wiẜ- |
LGL1685_K1_48_27 | ẜas Paẜaules Preeziba irr/ Alleluja/ Alleluja. |
LGL1685_K1_48_28 | 2. In ne{ņe} buhtu tas augẜcham zehlees/ All. All. Tad buhtu ta Paẜaule |
LGL1685_K1_48_29 | paſudduẜi All. All. |
LGL1685_K1_48_30 | 3. In kad tas augẜcham zehlees irr/ All. All. Tad teizam mehs to Kun- |
LGL1685_K1_48_31 | gu Jeſu Kriſtu. All. All. |
LGL1685_K1_48_32 | 4. Trihs Ꞩwehtas Gaſpaſchas isgahja/ All. All. No Rihta agri paẜchâ |
LGL1685_K1_48_33 | Raẜẜâ/ All. All. |
LGL1685_K1_48_34 | 5. Tahs mekleja to Kungu Jeſu Kriſtu/ All. All. Kas no Nahwes aug- |
LGL1685_K1_48_35 | ẜcham zehlees irr/ All. All. |
| @b{6.Tahs} |
| |
| [49.lpp.] |
LGL1685_K1_49_1 | 6. Tahs atradda diwi jaukus Eņģeļus{Enģelus}/ Allel: Allel. Tee eepreezinaja |
LGL1685_K1_49_2 | tahs gohdigas Gaẜpaſchas/ All. All. |
LGL1685_K1_49_3 | 7. Ne bihkſtatees bet eẜẜeet lihgẜmas/ All. All. Ko juhs meklejeet tas |
LGL1685_K1_49_4 | newaid ẜcheit/ All. All. |
LGL1685_K1_49_5 | 8. Mihļajs Eņģļis/ krahẜchnajs Eņģļis/ All. All. Kur es atraẜchu |
LGL1685_K1_49_6 | ẜawu Kungu/ All. All. |
LGL1685_K1_49_7 | 9. Tas irr augẜcham zehlees no ta Kappa/ All. All. Ꞩcho=deen ẜchin- |
LGL1685_K1_49_8 | nî ẜwehtâ Leeladeenâ/ All. All. |
LGL1685_K1_49_9 | 10. Rahdi mums to Kungu JEſu Kriſtu/ All. All. Kas no Nahwes |
LGL1685_K1_49_10 | augẜcham zehlees irr/ All. All. |
LGL1685_K1_49_11 | 11. Tad nahzeet ẜchurp/ in redſeet to Weetu/ All. All. Kur tee to bija |
LGL1685_K1_49_12 | nolikkuẜchi/ All. All. |
LGL1685_K1_49_13 | 12. Tas Kungs irr nohſt/ wiņſch newaid ẜcheitan/ All. All. Kad tas |
LGL1685_K1_49_14 | mannim buhtu/ tad buhtu es lihgẜma/ All. All. |
LGL1685_K1_49_15 | 13. Redſeet/ Pallagu/ eekẜch ka tas gulleja/ All. All. Eetihts lihdſ |
LGL1685_K1_49_16 | treẜchu Deenu/ All. All. |
LGL1685_K1_49_17 | 14. Mehs redſam to gann ẜchinnî Laikâ/ All. All. Rahdi mums to |
LGL1685_K1_49_18 | Kungu JEſu Kriſtu/ All. All. |
LGL1685_K1_49_19 | 15. No=eita us Galileeŗo Semm/ All. All. Tur juhs to atraẜẜeet tuh- |
LGL1685_K1_49_20 | daliņ/ ẜakka pats/ All. All. |
LGL1685_K1_49_21 | 16. Es pateizu jums/ mihļi krahẜchni Eņģeļi/ All. All. Nu gribbam |
LGL1685_K1_49_22 | mehs wiẜẜas lihgẜmas buht/ All. All. |
LGL1685_K1_49_23 | 17. No=eita ẜakkajt tahs Wehſtis Pehteram/ All. All. In JEſus wiẜẜeem |
LGL1685_K1_49_24 | Mahzekļeem/ Alleluja/ Alleluja. |
LGL1685_K1_49_25 | 18. Nu dſeedajt wiẜẜi ẜchinnî Laikâ/ Alleluja/ Allel. Augẜcham zehlees |
LGL1685_K1_49_26 | irr tas Ꞩwehtajs Kriſtus/ All. All. |
LGL1685_K1_49_27 | 19. Tapehz buhs mums wiẜẜeem lihgẜmeem buht/ Alleluj. All. In Kri- |
LGL1685_K1_49_28 | ſtum buhs muhẜu Eeperezitajam buht/ All. All. |
| |
LGL1685_K1_49_29 | @v{Erſtanden iſt der Heilige Chriſt/} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_49_31 | 1. USzehlees irr tas ẜwehtajs Kriſts/ Gohds Deewam dohts :/: Kas |
LGL1685_K1_49_32 | muhẜu pehz bij Kruſta ẜiſts. Gohds Deewam dohts/ :/: |
| @b{2.Kad} |
| |
| [50.lpp.] |
LGL1685_K1_50_1 | 2. Kad wiņſch ne buhtu uszehlees; Gohds Deewam dohts :/: Tad buh- |
LGL1685_K1_50_2 | tu Deews wehl apſkaitees/ Gohds Deewam dohts :/: |
LGL1685_K1_50_3 | 3. Nu wiņſch irr Zehlees/ buhs mums ſteigt/ Gohds Deewam dohts :/: |
LGL1685_K1_50_4 | To Kungu JEſu Kriſtu teikt/ Gohds Deewam dohts :/: |
LGL1685_K1_50_5 | 4. Trihs ẜwehtas Ꞩeewas noſtaiga/ Gohds Deewam dohts :/: Itt ag- |
LGL1685_K1_50_6 | gri maſâ Krehẜliņņâ. Gohds Deewam dohts :/: |
LGL1685_K1_50_7 | 5. Tahs neẜẜahs dahrgas Sahles lihdſ/ Gohds Deewam dohts :/: |
LGL1685_K1_50_8 | Gribb Kriſtus Meeẜas ẜwaidiht drihds. Gohds Deewam dohts :/: |
LGL1685_K1_50_9 | 6. Tahs reds tur diwi Eņģeļus/ Gohds Deewam dohts :/: Tee runna |
LGL1685_K1_50_10 | ẜaldus Wahrdiņņus. Gohds Deewam dohts{doht} :/: |
LGL1685_K1_50_11 | 7. Ne bihſtajtees; bet ſkattajt ẜchur/ Gohds Deewam dohts :/: Tas |
LGL1685_K1_50_12 | mirris Kriſtus newa tur. Gohds Deewam dohts :/: |
LGL1685_K1_50_13 | 8. Ak! mihļais jaukais Eņģeliht/ Gohds Deewam dohts :/: Ak! ẜakki/ |
LGL1685_K1_50_14 | kur mans JEſus miht. Gohds Deewam dohts :/: |
LGL1685_K1_50_15 | 9. Par to ne buhs jums behdatees/ Gohds Deewam dohts :/: Patt |
LGL1685_K1_50_16 | labbad wiņſch irr us zehlees. Gohds Deewam dohts :/: |
LGL1685_K1_50_17 | 10. Kur tas Kungs Kriſtus? rahdi mums/ Gohds Deewam dohts :/: |
LGL1685_K1_50_18 | Tad warram lihgẜmas buht ar jums. Gohds Deewam dohts :/: |
LGL1685_K1_50_19 | 11. Juhs redſaht ẜcheit/ kur wiņſch bij rakts; Gohds Deewam dohts :/: |
LGL1685_K1_50_20 | Bet nu wiņſch dſihws/ in newa ſagts. Gohds Deewam dohts :/: |
LGL1685_K1_50_21 | 12. Tas Kungs irr nohſt; kas man to dohs? Gohds Deewam dohts :/: |
LGL1685_K1_50_22 | Kaut wiņſch man buht'/ es preezatohs. Gohds Deewam dohts :/: |
LGL1685_K1_50_23 | 13. Redſ ẜche tas Auts/ eekẜch ka bij tihts/ Gohds Deewam dohts :/: |
LGL1685_K1_50_24 | Lihdſ treẜchai Deenai eeguldihts. Gohds Deewam dohts :/: |
LGL1685_K1_50_25 | 14. To wiẜẜu mehs ẜche redſam gann; Gohds Deewam dohts :/: To |
LGL1685_K1_50_26 | Kungu rahdajt arridſan. Gohds Deewam dohts :/: |
LGL1685_K1_50_27 | 15. Wiņſch gribb eekẜch Galilejas eet/ Gohds Deewam dohts :/: Tur |
LGL1685_K1_50_28 | juhs to Kungu redſeẜeet. Gohds Deewam dohts :/: |
LGL1685_K1_50_29 | 16. Paldeews / ak ẜaldajs Eņģeliht/ Gohds Deewam dohts :/: Mehs |
LGL1685_K1_50_30 | preezamees ẜcho jauku Riht'. Gohds Deewam dohts :/: |
LGL1685_K1_50_31 | 17. To eita ẜazziht Pehterim/ Gohds Deewam dohts :/: In wiẜẜeem |
LGL1685_K1_50_32 | Jeſus Mahzekļim. Gohds Deewam dohts :/: |
| @b{18.Nu} |
| |
| [51.lpp.] |
LGL1685_K1_51_1 | 18. Nu dſeedajt wiẜẜi us ẜcho Brihd'/ Gohds Deewam dohts :/: Tas |
LGL1685_K1_51_2 | ẜwehtais Kriſtus mums dſihws atſpihd. Gohds Deewam dohts :/: |
LGL1685_K1_51_3 | 19. To buhs mums wiẜẜeems lihgẜmeems kļuht/ Gohds Deewam |
LGL1685_K1_51_4 | dohts :/: Pats Kriſts gribb muhẜu Breeza buht. Gohds Deewam dohts :/: |
| |
LGL1685_K1_51_5 | @v{Zu dieſer Oſterlichen Zeit/} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_51_7 | @v{Nach der Stimme:} |
LGL1685_K1_51_8 | @v{JEſus Chriſtus/ wahr GOttes Sohn.} |
| |
LGL1685_K1_51_9 | 1. ꞨCho augſtu ẜwehtu Leeludeen'/ Laid jauki lihgẜmo/ ne weens ween; |
LGL1685_K1_51_10 | Bet wiẜẜas gŗuhtas Ꞩirdis: Dſihws irr/ kas bija mirris. Ꞩakkajt |
LGL1685_K1_51_11 | no Ꞩirds ar Preeku/ ja/ In dſeedajt Alleluja. |
LGL1685_K1_51_12 | 2. Kriſtus to Nahw irr nonahwejs/ To Grehku Ꞩohdib isſtahwejs: |
LGL1685_K1_51_13 | Wiņẜch Kappâ ne ẜapu̇is/ Deews muhẜu Draugs irr kļu̇is. Ꞩakkajt no |
LGL1685_K1_51_14 | Ꞩirds/ ar Preeku/ ja In dſeedajt Alleluja. |
LGL1685_K1_51_15 | 3. Tas niknajs Saltis ẜaſpahrdihts/ Tas Elles=Ugguns is=ahrdihts: |
LGL1685_K1_51_16 | Par ko mehs gribbam waideht? Neneeka warr mums kaiteht. Ꞩakkajt |
LGL1685_K1_51_17 | no Ꞩirds/ ar Preeku/ ja In dſeedajt/ Alleluja. |
LGL1685_K1_51_18 | 4. Ꞩcho Labbum Kriſtus darrijs jums/ Ꞩchi Augẜcham=Zelẜchann |
LGL1685_K1_51_19 | peedarr mums: Par to ne buhs mums kaweht/ Ꞩirdigi Deewu ẜlaweht. |
LGL1685_K1_51_20 | Tad ẜakkam mehs ar Preeku/ ja/ In dſeedam Alleluja. |
| |
LGL1685_K1_51_21 | @v{CHriſt lag in Todes Banden} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_51_23 | 1. KRiſtus gulleja Nahwes Zeetumâ/ Par muhẜeem Grehkeem no- |
LGL1685_K1_51_24 | dohts/ :/: Tas irr atkal augẜcham Zehlees/ In irr mums atneẜẜis to |
LGL1685_K1_51_25 | Dſihwibu; Tapehz buhs mums lihgẜmeem buht/ Deewu ẜlaweht in tam |
LGL1685_K1_51_26 | pateikt/ In dſeedaht Alleluja/ Alleluja. |
LGL1685_K1_51_27 | 2. To Nahwi ne weens warreja uswarreht/ No wiẜẜeem Zilweka |
LGL1685_K1_51_28 | Behrneem/ :/: To darrija wiẜs muhẜi Grehki/ Ne weenu Nenoſeegumu |
LGL1685_K1_51_29 | warreja atraſt: No ta nahze ta Nahwe tik drihſ/ In ņehme pahr mums |
LGL1685_K1_51_30 | Waldiẜchanu/ Turreja muhs ẜawâ Walſtibâ guhſtitus/ Alleluja. |
LGL1685_K1_51_31 | 3. JEſus Kriſtus pateeẜi Deewa Dehls/ Muhẜâ Weetâ irr nahzis/ :/: |
LGL1685_K1_51_32 | In irr tohs Grehkus nolizzis/ Ar to tai Nahwei paņehmis; Wiẜẜu wiņņas |
LGL1685_K1_51_33 | Teeẜu in wiņņas Warru/ Tur ne paleek neneeka ka Nahwes Sihme/ To |
LGL1685_K1_51_34 | Ꞩķehpu irr ta pamettuẜẜi/ Alleluja. |
| @b{4.Tas} |
| |
| [52.lpp.] |
LGL1685_K1_52_1 | 4. Tas bija ittin brihniẜchķs Karẜch/ Kad Nahwe in Dſihwiba zihk- |
LGL1685_K1_52_2 | ſtejas/ :/: Ta Dſihwiba uswarreja/ Ta irr to Nahwi aprihuẜi: Tee Rakſti |
LGL1685_K1_52_3 | irr to ẜluddinajẜchi/ Ka weena Nahwe to ohtru aprija/ Weens Ꞩmee- |
LGL1685_K1_52_4 | klis no tahs Nahwes irr tappis/ Alleluja. |
LGL1685_K1_52_5 | 5. Ꞩcheit irr tas ihſtens Leelas=Deenas Jehrs/ No ka Deews irr pa- |
LGL1685_K1_52_6 | wehlejs/ :/: Tas irr pee ta Kruſta Kohka/ Eekẜch kahrſtas Mihlibas zep- |
LGL1685_K1_52_7 | pis/ Ta Aẜẜins eeſihmo muhẜas Durwis/ To turr ta Tizziba tai Nahwei |
LGL1685_K1_52_8 | preekẜchan/ Tas Ꞩlepkawa ne warr muhs aiskahrt/ Alleluja. |
LGL1685_K1_52_9 | 6. Tà ẜwehtijam mehs ẜchohs Leelas=Deenas Ꞩwehtkus/ Ar preezigas |
LGL1685_K1_52_10 | Ꞩirds in Lihgẜmibas/ :/: Ko mums tas Kungs ſpihdeht leek/ Wiņſch irra |
LGL1685_K1_52_11 | pats ta Ꞩaule: Kas zaur ẜawas Schehlaſtibas Ꞩpohſchumu/ Apgaiẜmo |
LGL1685_K1_52_12 | wiẜẜas muhẜas Ꞩirdis/ Ta Grehku Nakts irr pagahjuẜi/ Alleluja. |
LGL1685_K1_52_13 | 7. Mehs ehdam in dſihwojam labbi/ Eekẜch ihſtenas Leelas=Deenas |
LGL1685_K1_52_14 | Maiſes/ :/: Tam wezzam Raugam ne buhs buht/ Pee ta Wahrda tahs |
LGL1685_K1_52_15 | Schehlaſtibas: Kriſtus grib ta Barriba buht/ In baŗŗoht weens to |
LGL1685_K1_52_16 | Dwehẜeli/ Ta Tizziba ne grib no zitta liktees baŗŗotees/ Alleluja. |
| |
LGL1685_K1_52_17 | @v{CHriſt lag in Todes Banden} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_52_19 | 1. KUngs Kriſtus nokauts tappa/ Par mums pee Kruſta=stabba; Tas |
LGL1685_K1_52_20 | uszehlees no Kappa/ Dſihws tappis muhẜu Labbâ: Tadehļ buhs |
LGL1685_K1_52_21 | mums preezatees/ In ẜazziht: ẜlawehts eẜẜi Deews/ Tew dſeedam Alleluja. |
LGL1685_K1_52_22 | Ꞩlawehts eẜẜi Deews! |
LGL1685_K1_52_23 | 2. Ne weens tahs Nahwes Spehku/ Pee ẜewim ſpehja waldiht; Wai! |
LGL1685_K1_52_24 | muhẜu leelu Grehku/ Kas mums tà likke maldiht: No teems Nahwe zeh- |
LGL1685_K1_52_25 | luẜees/ Ta gribb muhs ſpeeſt ar ẜawu Teeẜ'/ In turreht ẜawâ Walſtâ. |
LGL1685_K1_52_26 | Ꞩlawehts eẜẜi Deews! |
LGL1685_K1_52_27 | 3. Bet JEſus muhẜu Weetâ/ Tohs Grehkus ẜchķihſti deldejs/ Kad |
LGL1685_K1_52_28 | wiņſch pee Kruſta=Meeta/ Eekẜch ẜawahm Aẜẜnim peldejs: Tà to Nahwi |
LGL1685_K1_52_29 | nomurrijs/ In wiņņas Warru ẜalauſijs/ Tai truhkſt tas Grehku=Dſellons. |
LGL1685_K1_52_30 | Ꞩlawehts eẜẜi Deews! |
LGL1685_K1_52_31 | 4. Mehs dſirdam Deewa Wahrda/ Kahds Nahwei Karẜch ar Dſih- |
LGL1685_K1_52_32 | wib'; Ꞩchi wiņņu Semmê ſpahrda/ Tai ņemdams ẜawu Ꞩihwib'; |
LGL1685_K1_52_33 | Nahwe Nahwi kremt in rij/ Tà ween mums Meers preekẜch wiņņas bij/ |
LGL1685_K1_52_34 | Mehs warram Nahwei ẜmeetees. Ꞩlawehts eẜẜi Deews! |
| @b{5.Ꞩchis} |
| |
| [53.lpp.] |
LGL1685_K1_53_1 | 5. Ꞩchis Leelas=Deenas Jehriņſch/ Ko Deews mums dewis Rohkâ/ |
LGL1685_K1_53_2 | Wiņņa Aẜẜins sihme muhs/ Ka Nahwei gaŗŗam ahs=eet buhs/ Preekẜch muhẜahms |
LGL1685_K1_53_3 | Ꞩirſchu=durwims. Ꞩlawehts eẜẜi Deews! |
LGL1685_K1_53_4 | 6. Ꞩchohs Ꞩwehtkus gribbam ẜwinneht/ Ar jauku ẜaldu Preeku/ No |
LGL1685_K1_53_5 | Kriſtus Darbeems minneht/ Tee jateiz mums pahr leeku: JEſus pats ta |
LGL1685_K1_53_6 | Ꞩaule ſpihd/ Us muhẜahm tumẜchahm Ꞩirdim kriht; Ta Grehku Nakts |
LGL1685_K1_53_7 | pa Gallam. Ꞩlawehts eẜẜi Deews! |
LGL1685_K1_53_8 | 7. Ꞩcho Leelas=Deenas Maiſiht/ Buhs baudiht Draugs ar Draugu; |
LGL1685_K1_53_9 | Bet muhſcham wairs ne laiſiht/ To wezzu Blehņu Raugu: Kriſtus |
LGL1685_K1_53_10 | muhẜâs Ꞩirdîs miht/ Gribb baŗŗoht weens to Dwehẜeliht/ Wiņſch irr |
LGL1685_K1_53_11 | tahs Tizzibs Ehdeens. Ꞩlawehts eẜẜi Deews! |
| |
LGL1685_K1_53_12 | @v{GOtt sey gedanckt in Ewigkeit.} |
LGL1685_K1_53_13 | @v{Nach der Stimme:} |
LGL1685_K1_53_14 | @v{Jn dich hab ich gehoffet/ HErr.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_53_16 | 1. ZAur tumẜchu Beddr' / itt patt no Riht'/ Kriſtus tà Ꞩaule mums |
LGL1685_K1_53_17 | atſpihd/ Aptumẜchoteem Zilwekeem; Ta ſkaidri lezz/ ta Taiẜnibs |
LGL1685_K1_53_18 | Ꞩwezz'/ In taiẜno muhs no Grehkeem. |
LGL1685_K1_53_19 | 2. Tas ſpehzigajs Kungs JEſus Kriſts/ Kas ne ẜenn bij pee Kruſta |
LGL1685_K1_53_20 | ẜiſts/ To Weln' in Nahw nomahzis: Pehz Nahwes=Meeg'/ ar ẜaldu |
LGL1685_K1_53_21 | Preek'/ Dſihws atkaļ pee mums nahzis. |
LGL1685_K1_53_22 | 3. Tahs Dahwanas/ ko wiņſch mums drihdſ/ No Kappa neẜẜ ar ẜe- |
LGL1685_K1_53_23 | wim lihdſ/ Tahs Dahrgas irr pahr leeku: Schehligu Deew'/ mihligu Tehw'/ |
LGL1685_K1_53_24 | To Taiẜnib'/ Meer in Preeku. |
LGL1685_K1_53_25 | 4. Mans Peſtitajs/ kà warr tu gann Jo wairak Labba darriht man? |
LGL1685_K1_53_26 | Tu muhſcham mann ne atſtahẜ': Tew pawehļ' es Dwehẜel in Meeẜ'/ Tu |
LGL1685_K1_53_27 | prohjam tohs paglabbahẜ'. |
LGL1685_K1_53_28 | 5. Ar tewi laid man Kappâ braukt/ Pee Dſihwibs atkaļ pehz isplaukt; |
LGL1685_K1_53_29 | Ka preezigs warru ẜwinneht/ Debbeẜẜîs ween to Leelu=Deen'/ Tur tawu |
LGL1685_K1_53_30 | Ꞩlawi minneht. |
| |
LGL1685_K1_53_31 | @v{JEſus Chriſtus unſer Heyland.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_53_33 | 1. JEſus Kriſtus muhẜu Peſtitajs/ Kas to Nahwi uswarrejs/ Irr aug- |
LGL1685_K1_53_34 | ẜcham zehlees/ Tohs Grehkus irr tas Zeetumâ ņehmis/ Alleluja. |
| @b{2.Kas} |
| |
| [54.lpp.] |
LGL1685_K1_54_1 | 2. Kas bes Grehkeem bija peedſimmis/ Neẜẜe par mums Deewa Duẜ- |
LGL1685_K1_54_2 | mibu/ Irr muhs ẜalihdſinajs/ Ka Deews mums ẜawu Schehlaſtibu wehl/ |
LGL1685_K1_54_3 | Alleluja. |
LGL1685_K1_54_4 | 3. Nahwe/ Grehki/ Wells/ Dſihwiba in Schehlaſtiba/ Wiẜs eekẜch |
LGL1685_K1_54_5 | wiņņa Rohkahm irr/ Tas warr atpeſtiht/ Wiẜẜus kas pee to ſtaiga/ All. |
| |
LGL1685_K1_54_6 | @v{JEſus Chriſtus unſer Heyland.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_54_8 | JEſus Kriſtus/ kas muhs atpeſtijs/ In to Nahwi pahrwaldijs/ Dſihws |
LGL1685_K1_54_9 | atkaļ kļu̇is/ In to Welnu gu̇is Ꞩlawejam Deewu! |
LGL1685_K1_54_10 | 2. Kas bes Grehkeem dſimmis maſajs Behrs/ Likkahs kautees/ kà |
LGL1685_K1_54_11 | kahds Jehrs; Tà Deewu remdejs/ Muhẜus Grehkus gremdejs. Ꞩlaw: D. |
LGL1685_K1_54_12 | 3. Debbes/ Elle/ Grehki/ Welns ar Nahw/ Wiẜs eekẜch wiņņa Roh- |
LGL1685_K1_54_13 | kahm ſtahw: Kas nahk pee wiņņa/ To wiņſch peſtiht ſinna. Ꞩlaw: Deewu! |
| |
LGL1685_K1_54_14 | @v{JEſus Chriſtus wahr GOttes Sohn.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_54_16 | JEſus Kriſtus pateeẜs Deewa Dehls/ Par muhẜeem Grehkeem zeetis |
LGL1685_K1_54_17 | irr/ In islehjis ẜawu dahrgu Aẜẜini/ Zaur to mehs eẜẜam no wiẜẜahm |
LGL1685_K1_54_18 | Behdahm/ Peſtiti in ẜwabbadi tappuẜchi/ No Grehkeem in tahs Elles |
LGL1685_K1_54_19 | Mohkahm. |
LGL1685_K1_54_20 | 2. No Nahwes irr Kriſtus augẜcham zehlees/ To irr tas mums par |
LGL1685_K1_54_21 | labba darrijs/ Tahs Nahwes/ Grehku in Wella Ꞩpehku/ Ar ẜawu Aug- |
LGL1685_K1_54_22 | ẜchamzelẜchanu uhswarrejs irr/ ka tas muhẜa Taiẜniba/ In Dſihwoẜcha- |
LGL1685_K1_54_23 | na buhtu muhſchigi. |
LGL1685_K1_54_24 | 3. Tapehz tizzam mehs nu pateeẜi/ Ka Deews muhẜu ſchehligs |
LGL1685_K1_54_25 | Tehws irr/ Kas mums grib palihdſeht allaẜchiņ/ Ja mehs tam tizzam in |
LGL1685_K1_54_26 | luhdſam no Ꞩirds/ Alleluja/ Alleluja/ Ꞩlawa/ Gohds in Pateiziba irr |
LGL1685_K1_54_27 | tam ẜazzita. |
| |
LGL1685_K1_54_28 | @v{JEſus Chriſtus wahr GOttes Sohn.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_54_30 | KUngs JEſus/ ihſtajs Deewa Dehls/ Kas tappis ẜaẜchauſts ittin jehls/ |
LGL1685_K1_54_31 | In ẜawas Aẜẜnis tezzinajs/ Par muhẜeems Grehkeems nomakẜajs/ Tas |
LGL1685_K1_54_32 | muhs no Elles ispeſtijs/ No Grehku Ꞩaitehms atraiẜijs. |
LGL1685_K1_54_33 | 2. To Kappu Kriſtus pamett drihdſ/ Daudſ Labba preekẜch mums |
LGL1685_K1_54_34 | neẜẜahs lihdſ; To Welnu wiņſch irr uswarrejs/ To Nahw in Grehkus |
LGL1685_K1_54_35 | noſaudejs/ Muhs taiẜnu/ ẜwehtus darridams/ Kļuhſt mums tas muh- |
LGL1685_K1_54_36 | ſchigs Preeka Nams. |
| @b{3.Tad} |
| |
| [55.lpp.] |
LGL1685_K1_55_1 | 3. Tad gribb nu muhẜu mihļajs Deews/ Kà Tehws pahr mums ap- |
LGL1685_K1_55_2 | ſchehlotees/ Muhs allaſch glahbt/ mums palihdſeht; To buhs mums wiņ- |
LGL1685_K1_55_3 | ņam ustizzeht: Gohds Deewam dohts! Gohds Deewam dohts! Tam |
LGL1685_K1_55_4 | weenam nahkahs muhſchigs Gohds. |
| |
LGL1685_K1_55_5 | @v{Weil unſer Troſt/ der HErre Chriſt.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_55_7 | @v{Auf der Stimme:} |
LGL1685_K1_55_8 | @v{JEſus Chriſtus wahr GOttes Sohn.} |
| |
LGL1685_K1_55_9 | KRiſtus/ tas ſtipprajs Kaŗŗa=Wihrs/ Pats Deews/ ne tikkai Zilweks |
LGL1685_K1_55_10 | tihrs/ Kas Nahwei pahr ẜew Waļļas ļauj/ Tahs Nahwes Wirwes |
LGL1685_K1_55_11 | puẜchu rauj/ In ẜawas Meeẜas ne leek puht: Debbes ar Paẜaul Preeka juht. |
LGL1685_K1_55_12 | 2. Ta Ꞩauliht kahẜchu lezzin lezz/ Rahd ẜilt in ſkaidrak ẜawu Ꞩwezz: |
LGL1685_K1_55_13 | Putniņņi Gaiẜôs Zakli dſeed/ In ẜahk pa Pulkeem ſkreet in deet/ Itt ka tee |
LGL1685_K1_55_14 | gribbet teizinaht/ In Kriſtu dſihwu ẜweizinaht. |
LGL1685_K1_55_15 | 3. Pahr baltu Seem melns ẜallis Lauks/ Tohp/ ap ẜcho Laiku/ mihkſts |
LGL1685_K1_55_16 | in jauks: Ta Semme ſaļļus Ꞩwahrkus ņemm: Tahs Straumes zeetu |
LGL1685_K1_55_17 | Leddu wemj: Ar Puhpuliẜcheem Meſch isplaukſt: In Puķķes rahda |
LGL1685_K1_55_18 | wiẜẜur Lauks. |
LGL1685_K1_55_19 | 4. Tà wiẜẜas Leetas wehrẜchahs ẜcheit/ In zittâ Waigâ mettahs teit: |
LGL1685_K1_55_20 | Paſtarâ Deenâ wiẜs buhs jauns/ Tad ne taps redſehts Grehks jeb Kauns: |
LGL1685_K1_55_21 | Ir muhẜeem Kauleem ſaļļoht buhs/ Nei Ꞩmiltîs muhſcham ruhgs in puhs. |
LGL1685_K1_55_22 | 5. Irr Kriſtus dſihws; dſihwoſch' ir es: Preezajahs wiņſch; ẜmeeẜim |
LGL1685_K1_55_23 | ir mehs: Irr wiņſch uswarrejs Grehk' in Nahw/ To Wellu/ kas tam |
LGL1685_K1_55_24 | pretti ſtahw; Tas buhs ir mums/ kad nahks tas Laiks/ Kad mums taps |
LGL1685_K1_55_25 | redſams Deewa Waigs. |
LGL1685_K1_55_26 | 6. To ſkaidru Deewa Waig' in Gohd'/ Mums ſkattiht/ jaukajs JE- |
LGL1685_K1_55_27 | ſus dohd; In kad mehs eẜẜam wahja Leet'/ Neds warram ẜcheit par pillu |
LGL1685_K1_55_28 | ſpeht: Laid muhẜai Mehlei tur ne beigt/ Bes Galla tawu Ꞩlawi teikt. |
| |
LGL1685_K1_55_29 | @v{Dem Lämlein/ das zur Oſter=Zeit.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_55_31 | @v{Nach der Stimme:} |
LGL1685_K1_55_32 | @v{Chriſtum wir ſollen loben ſchon.} |
| |
LGL1685_K1_55_33 | TAm Leelas=Deenas Jehriņņam/ Mehs Ꞩlawes Dſeeẜmu nodſeedam/ |
LGL1685_K1_55_34 | Kas muhs no Waideem atpeſtijs/ Zaur Nahwes Juhŗu pahrwaddijs. |
LGL1685_K1_55_35 | 2. Pee Kruſta Kriſtu Meeẜiņņas/ Eekẜch karſtahms Leeẜmehms/ zep- |
| @b{puẜchas} |
| |
| [56.lpp.] |
LGL1685_K1_56_1 | puẜchas: Kas wiņņa dahrgas Aẜẜnis dſehrs/ Tas buhs weens muhſchigs |
LGL1685_K1_56_2 | Deewa Behrs. |
LGL1685_K1_56_3 | 3. Ꞩchis Jehrs mums nahzis Paligâ/ Taî Leelas=Deenas Wakkarâ/ |
LGL1685_K1_56_4 | Kad Kawejs lauſehs pee mums nahkt/ In kad muhs Warons dſihrehs mahkt. |
LGL1685_K1_56_5 | 4. Tad irr nu Kriſtus/ Deewa Behrs/ Tas ihſtajs Leelasdeenas Jehrs/ |
LGL1685_K1_56_6 | Kas no tahs Nahwes nohſt norauts/ Par mums pee Kruſta Kohka kauts. |
LGL1685_K1_56_7 | 5. Ꞩchis Uppurs Welnu isbeedejs/ Tahs Elles Wahrtus ẜatrihzejs; |
LGL1685_K1_56_8 | Tee ne ſpehj wairs muhs turrinaht/ Neds arr tas Welns mums pee=eet klaht. |
LGL1685_K1_56_9 | 6. No Kappa Kriſtus iszehlees/ Prett Nahw in Welnu leelijees; Teem |
LGL1685_K1_56_10 | wiņſch to Schķehpu ẜalauſijs/ In mums to Debbeẜ atdarrijs. |
LGL1685_K1_56_11 | 7. Mehs luhdſam/ nahz/ ak JEſus Kriſt! Ꞩchî ẜwehtâ Laikâ ſtarp mums |
LGL1685_K1_56_12 | miſt/ Par ļaunu Nahw muhs paẜargaht/ Mums wiẜẜâs Behdâs ſtah- |
LGL1685_K1_56_13 | weht klaht. |
LGL1685_K1_56_14 | 8. Nu eẜẜi teikts Deews augſtakajs/ Tu ſtipprajs Nahwes Saudetajs/ |
LGL1685_K1_56_15 | Tew/ Tehws/ in Ꞩwehtajs Garriņ lihdſ/ Tohp tas pats Gohdiņſch no- |
LGL1685_K1_56_16 | ẜazzihts. |
| |
LGL1685_K1_56_17 | @v{Collect/ auff Oſtern.} |
LGL1685_K1_56_18 | @v{Der Prieſter.} |
| |
LGL1685_K1_56_19 | Kriſtus no Miŗŗoneem usmohdinahts muhſcham wairs ne |
LGL1685_K1_56_20 | mirſt/ Alleluja. |
| |
LGL1685_K1_56_21 | @v{Das Chor:} |
| |
LGL1685_K1_56_22 | Ta Nahwe pehz ẜchim pahr wiņņu ne waldihs/ Alleluja. |
LGL1685_K1_56_23 | Laideet mums luhgt: |
| |
LGL1685_K1_56_24 | WIẜẜuſpehzigajs Deews/ kas tu zaur tawa Dehla Mirẜchanu tohs Greh- |
LGL1685_K1_56_25 | kus in to Nahw isnihzinajs/ in zaur wiņņa Augẜchamzelẜchanu muhs |
LGL1685_K1_56_26 | taiẜnus in ẜwehtus darrijs/ ka mehs no Wella Naggeems israuti/ eekẜch |
LGL1685_K1_56_27 | tawas Walſtibas dſihwojam: Palihdſi mums/ ka mehs to no wiẜẜas |
LGL1685_K1_56_28 | Ꞩirds tizzam/ in eekẜch tahdas Tizzibas weenumehr tewi ẜlawejam in tei- |
LGL1685_K1_56_29 | zam/ in tahs nahkoẜchas Augẜcham zelẜchanas in Gohdibas preezatees in |
LGL1685_K1_56_30 | us tahs gaidiht warram/ zaur to paẜchu tawu mihļu Dehlu muhẜu Kun- |
LGL1685_K1_56_31 | gu/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_56_32 | @v{Eine andere.} |
| |
LGL1685_K1_56_33 | @v{Der Prieſter:} Kriſtus tai Nahwei to Spehku pajehmis/ Alleluja. |
LGL1685_K1_56_34 | @v{Das Chor:} In to Dſihwibu atkaļ Gaiẜma zehlis/ Alleluja. |
| @b{Lai-} |
| |
| [57.lpp.] |
LGL1685_K1_57_1 | Laideet mums luhkt. |
LGL1685_K1_57_2 | KUngs Deews Debbeẜu Tehws/ kas tu tawu mihļu Dehlu muhẜu |
LGL1685_K1_57_3 | Grehku pehz nodewis/ in muhẜu Taiẜnibas pehz usmohdinajs: Mehs |
LGL1685_K1_57_4 | luhdſam tewi/ tu gribbi mums tawu Ꞩwehtu Garru doht/ zaur wiņņu |
LGL1685_K1_57_5 | muhs waldiht/ pee ihſtas pateeẜas Tizzibas muhs paturreht/ in pehz Galla |
LGL1685_K1_57_6 | pehz ẜchihs Dſihwoẜchanas muhs pee tahs muhſchigas Dſihwoẜchanas at- |
LGL1685_K1_57_7 | kaļ usmohdinaht/ zaur to paẜchu tawu mihļu Dehlu JEſu Kriſtu muhẜu |
LGL1685_K1_57_8 | Kungu/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_57_9 | @v{Himmelfahrts=Lieder.} |
LGL1685_K1_57_10 | @v{CHriſt fuhr gen Himmel.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_57_12 | KRiſtus brauze us Debbes/ ko ẜuhtija tas mums ſemmê/ To Eepree- |
LGL1685_K1_57_13 | zetaju to Ꞩwehtu Garru/ Par Preeku tai nabbagai Kriſtitai Drau- |
LGL1685_K1_57_14 | dſei/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_57_15 | 2. Ne buhtu tas augẜcham brauzis/ Tas Ꞩwehts Gars ne buhtu |
LGL1685_K1_57_16 | nahzis/ ka tas augẜcham brauzis irr/ tad ẜuhtija mums to Ꞩwehtu Gar- |
LGL1685_K1_57_17 | ru JEſus Kriſtus/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_57_18 | 3. Tapehz gribbam mehs ẜlaweht/ Deewu to Tehwu Debbeẜîs/ In |
LGL1685_K1_57_19 | JEſu Kriſtu wiņņa mihļu Dehlu/ Kas Debbeẜu Walſtibâ ẜehſch/ Kirie: |
| |
LGL1685_K1_57_20 | @v{CHriſt fuhr gen Himmel.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_57_22 | KRiſtus augẜcham brauzis/ Wiņſch mums ẜuhtiht trauzis Ꞩawu |
LGL1685_K1_57_23 | Garru/ tam bij buht Muhẜai Preekai/ kad mums gŗuht. Ꞩlawe- |
LGL1685_K1_57_24 | jam Deewu! |
LGL1685_K1_57_25 | 2. Kà wiņſch to bij ẜazzijs; Tà wiņſch to Brihd ẜlazzijs Sawa Gar- |
LGL1685_K1_57_26 | ra Uhdentiņņ'/ Us to wahjo Draudſibiņņ. Ꞩlawejam Deewu! |
LGL1685_K1_57_27 | 3. Wiņſch wehl leedſ ne weenam/ Lihdſ ẜchihm paẜchahm Deenahm/ |
LGL1685_K1_57_28 | Kas to Ꞩwehtu Garru luhdſ/ In tam ẜawas Behdas ẜuhdſ. Ꞩlawejam D. |
| |
LGL1685_K1_57_29 | @v{Ein anders.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_57_31 | KRiſtus brauze us Debbes/ Ko ẜuhtija tas mums Semmê/ To Ee- |
LGL1685_K1_57_32 | preezetaju to Ꞩwehtu Garru/ Par Preeku tai nabbagai Kriſtitai |
LGL1685_K1_57_33 | Draudſei/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_57_34 | 2. Tas ẜehſch pee ẜawa Tehwa labbas Rohkas/ Te isdalla tas ẜa- |
| @b{weem} |
| |
| [58.lpp.] |
LGL1685_K1_58_1 | weem Kalpeem/ Ꞩawa Garra Dahwanas in Schehlaſtibu/ Ka mums |
LGL1685_K1_58_2 | neds Grehki neds Wells kaiteht warr/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_58_3 | 3. No tennenes tas atees/ Ꞩohdiht Beẜdeewigus in Labbus/ Krah- |
LGL1685_K1_58_4 | ẜchni ar tahda leela Spehka/ Kâ tas us Debbes uhsbrauze/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_58_5 | 4. Ta Atnahkẜchanu mehs gaidam/ Tas Laiks tik ne irr jaw atgahjis/ |
LGL1685_K1_58_6 | Ta paſtara Deena ne irr tahļu/ Tapehz preezajahs wiẜẜa Kriſtita Drau- |
LGL1685_K1_58_7 | dſe/ Kirie eleiſon. |
| |
LGL1685_K1_58_8 | @v{Ein anders.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_58_10 | KRiſtus brauz us augẜchu; Es tam pakkaļ ẜaukẜchu: Laid ikweens |
LGL1685_K1_58_11 | ẜchim Kungam dohd/ Skaņņi teikdams/ Ꞩlaw' in Gohd'. Ꞩlaw: D: |
LGL1685_K1_58_12 | 2. Ꞩehſch pee Deewa Rohkas/ Preekẜch ka wiẜẜi lohkahs; Ꞩawu |
LGL1685_K1_58_13 | Ꞩwehtu Garru ẜuht'/ Tam buhs muhẜai Preekai buht. Ꞩlawejam D: |
LGL1685_K1_58_14 | 3. Wiņſch nahks turreht Ꞩohdu/ Labbeem darrihs Gohdu; Bet tohs |
LGL1685_K1_58_15 | Ļaunus noẜohdihs/ Gruhdihs Elles=Uggunîs. Ꞩlawejam Deewu! |
LGL1685_K1_58_16 | 4. JEſus/ tewis gaidam/ Mehs pehz tewis waidam: Nahz/ ak mih- |
LGL1685_K1_58_17 | ļajs JEſus/ nahz/ Tewis gribbahs muhẜu Prahts. Ꞩlawejam Deewu! |
| |
LGL1685_K1_58_18 | @v{Nun freut euch GOttes Kinder all.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_58_20 | NU preezajtees wiẜẜi Deewa Behrni/ Tas Kungs brauz Debbeẜîs ar |
LGL1685_K1_58_21 | leelu Trohkẜni/ Ꞩlawejeet to/ ẜlawejeet{ẜlawajeet} to/ Ꞩlawejeet to ar ſkanni- |
LGL1685_K1_58_22 | gas Balẜs. |
LGL1685_K1_58_23 | 2. Tee Eņģeļi in ta Debbes=Draudſe/ Parahda Kriſtum Deewiẜchķu |
LGL1685_K1_58_24 | Gohdu/ In lihgẜmojahs ar preezigu Trohkẜni/ To darra wiẜẜi Eņģeļi. |
LGL1685_K1_58_25 | 3. Ka muhẜu Peſtitajs JEſus Kriſtus/ Pateeẜs Deewa Dehls irr Zil- |
LGL1685_K1_58_26 | wehks tappis/ Tapehz ļohti preezajahs tee Eņģeļi/ In wehl mums labpraht |
LGL1685_K1_58_27 | tahdu Gohdu. |
LGL1685_K1_58_28 | 4. Tas Kungs irr mums to Weetu ẜataiẜijs/ Kur mums buhs muh- |
LGL1685_K1_58_29 | ſchigi palikt/ Ꞩlawejeet to/ ẜlawejeet to/ Ꞩlawejeet to ar ẜkannigas Balẜs. |
LGL1685_K1_58_30 | 5. Mehs mantojam to Debbes=Walſtibu/ Mehs eẜẜam lihdſ teem Eņ- |
LGL1685_K1_58_31 | ģeļeem/ To redſ labpraht tee mihļi Eņģeļi/ In pateiz ar mums Deewam |
LGL1685_K1_58_32 | tam Kungam. |
LGL1685_K1_58_33 | 6. Ne muhſcham nu mums kas warr kaiteht/ Wels/ Grehki in ta |
LGL1685_K1_58_34 | muhſchiga Nahwe/ Wiẜẜi lihdſ irr Kaunâ tappuẜchi/ Zaur Deewa in |
LGL1685_K1_58_35 | Mahrias Dehlu. |
| @b{7.To} |
| |
| [59.lpp.] |
LGL1685_K1_59_1 | 7. To Ꞩwehtu Garru tas noẜuhtija/ Muhẜas Ꞩirdis atſpirdſinaht/ |
LGL1685_K1_59_2 | In eepreezina muhs zaur ẜawu Deewiẜchķu Wahrdu/ In muhs glabba no |
LGL1685_K1_59_3 | Wella Ꞩlepkawibas. |
LGL1685_K1_59_4 | 8. Tà taiẜa tas to Kriſtitu Draudſibu/ Par muhſchigu Gohdu in |
LGL1685_K1_59_5 | Ꞩwehtibu/ Tikkai ween ta Tizziba us JEſu Kriſtu/ Ta ihſtena Deewa |
LGL1685_K1_59_6 | Atſihẜchana irr. |
LGL1685_K1_59_7 | 9. Tas Ꞩwehtajs Gars to Tizzibu ſtiprina/ Pazeeẜchanu in Zerribu |
LGL1685_K1_59_8 | eekẜch mums dohd/ Apgaiẜmo in darra tahs Ꞩirdis ſtipras/ In muhs eekẜch |
LGL1685_K1_59_9 | Nelaimes ne atſtahj. |
LGL1685_K1_59_10 | 10. Ko mums ta Deewiẜchķa Gohdiba/ Pee Kruſta Kohka nopelnijẜi |
LGL1685_K1_59_11 | irr/ To isdalla mums tas Ꞩwehtajs Gars/ Tapehz tas muhẜu Mahzi- |
LGL1685_K1_59_12 | tajs tohp ẜaukts. |
LGL1685_K1_59_13 | 11. Tas Tehws to Dehlu irr ẜuhtijs/ Tas Dehls zittadi ne tohp at- |
LGL1685_K1_59_14 | ſihts/ Ka ween zaur to Ꞩwehtu Garru/ Tas muhẜas Ꞩirdis ẜchķihſtas |
LGL1685_K1_59_15 | darra. |
LGL1685_K1_59_16 | 12.Tahdu daſchu krahẜchņu Deewa Dahwanu/ Atneẜs mums tas |
LGL1685_K1_59_17 | Ꞩwehtajs Gars/In muhs no Wella labbi paẜarga/ To nopelna mums |
LGL1685_K1_59_18 | ta Kunga Debbes Braukẜchana. |
LGL1685_K1_59_19 | 13. Tad pateizeet nu tam mihļam Kungam/ In ẜlawejeet to no wiẜẜas |
LGL1685_K1_59_20 | Ꞩirds/ Ꞩlawejeet to ar tahs Eņģeļu Draudſes/ Ka to warr Debbeẜîs |
LGL1685_K1_59_21 | ẜadſirdeht. |
LGL1685_K1_59_22 | 14. Deews Tehws eekẜch tahs Muhſchibas/ Tew tawa Kriſtita Drau- |
LGL1685_K1_59_23 | dſiba/ Lohti pateiz no Ꞩirds Dibbena/ Allaſch ẜlawedama in gohdadama. |
LGL1685_K1_59_24 | 15. Kungs JEſus Kriſtus Deewa Dehls/ Ꞩpehzigs/ warrens/ jauks |
LGL1685_K1_59_25 | in Krahẜchns/ Tew pateiz tawa Kriſtita Draudſe/ No ẜchi Laika in muh- |
LGL1685_K1_59_26 | ſchigi. |
LGL1685_K1_59_27 | 16. Ak Ꞩwehtajs Gars tu pateeẜs Deews/ kas tu muhs eepreezini wiẜ- |
LGL1685_K1_59_28 | ẜâs Behdâs/ Mehs teizam tew/ mehs gohdam tew/ In pateizam tew muh- |
LGL1685_K1_59_29 | ſchigi. |
| |
LGL1685_K1_59_30 | @v{Nun freut euch GOttes Kinder all.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_59_32 | NU eẜẜeet wiẜẜi preezigi/ Juhs mihļi Deewa Behrniņņi; Tas Kungs |
LGL1685_K1_59_33 | ar Trohkẜni augẜcham brauz: Gohds wiņņam dohts/ ikkatrs to ẜauz. |
| @b{Tee} |
| |
| [60.lpp.] |
LGL1685_K1_60_1 | 2. Tee wiẜẜi Deewa Eņģeļi Dohd Kriſtum Gohdu lihgẜmigi/ Zaur |
LGL1685_K1_60_2 | Debbeẜẜim tee Pulkis ſkreij/ Ꞩchim Kungam Ꞩlawu dſeed in deij. |
LGL1685_K1_60_3 | 3. Tee paẜchi preezahs muhẜu dehļ/ Mums labpraht tahdu Gohdu |
LGL1685_K1_60_4 | wehļ/ Ka Deewa Dehls tohp Zilweziņſch/ Ja/ muhẜu Rads in Palih- |
LGL1685_K1_60_5 | dſiņſch. |
LGL1685_K1_60_6 | 4. Wiņſch mums to Zeļļu parahdijs/ Mums augẜcham Weetu ẜatai- |
LGL1685_K1_60_7 | ẜijs: Gohds Jeſum dohts! Gohds Jeſum dohts! Ꞩchim Kungam pee- |
LGL1685_K1_60_8 | darr muhſchigs Gohds. |
LGL1685_K1_60_9 | 5. Muhs teiz par Debbes Behrniņņeem/ Mehs tohpam lihdſ teem |
LGL1685_K1_60_10 | Eņģeļeem; Par to ar mums tee Deewam dohd/ Ar ẜaldahms Mehlehms/ |
LGL1685_K1_60_11 | augſtu Gohd'. |
LGL1685_K1_60_12 | 6. Ta Nahwe/ Welns/ tee Grehki arr'/ Mums muhſcham wairs ne |
LGL1685_K1_60_13 | kaiteht warr; Tee wiẜẜi lihdſ us weenu Kohp'/ Zaur JEſu Kriſtu Kaunâ |
LGL1685_K1_60_14 | tohp. |
LGL1685_K1_60_15 | 7. To Ꞩwehtu Garru wiņſch mums ẜuht'; To tizzigs ẜawâ Ꞩirdî |
LGL1685_K1_60_16 | juht: No ta wiņſch tohp eepreezinahts/ Par Welna Wiltu paẜargahts. |
LGL1685_K1_60_17 | 8. Par Deewa Behrneem taiẜa wiņſch/ Kas dſimmis grehzigs Zilwe- |
LGL1685_K1_60_18 | zinſch; Wiņſch mahz: kas ween us Kriſtu tizz/ Ka tas buhs ẜwehts; bet |
LGL1685_K1_60_19 | ne kahds zits. |
LGL1685_K1_60_20 | 9. Pats dohd to Tizzib' arridſan/ To Zerrib' in to Pazeeẜchann'/ |
LGL1685_K1_60_21 | Wiņſch muhẜu Ꞩirdi ſtipprina/ Mums palihdſ muhẜâ Gŗuhtibâ. |
LGL1685_K1_60_22 | 10. Ko JEſus preekẜch mums ẜataiẜijs/ Pee Kruſta mirdams nopelnijs; |
LGL1685_K1_60_23 | To mums tas Ꞩwehts Gars dahwanajs/ Wiņſch muhẜu ẜaldajs Mah- |
LGL1685_K1_60_24 | zitajs. |
LGL1685_K1_60_25 | 11. Tas Tehws to Dehlu pee mums ẜuht'/ Tas ne warr zittad' atſihts |
LGL1685_K1_60_26 | kļuht/ ka zaur to Ꞩwehtu Garru ween/ Kas muhẜas Ꞩirdis kohpâ ẜeen. |
LGL1685_K1_60_27 | 12. Tas Ꞩwehts Gars nahkdams atneẜẜahs Mums daſchas Krah- |
LGL1685_K1_60_28 | ẜchņas Dahwanas/ Glahb muhs preekẜch Welna Wiltibahms: To Je- |
LGL1685_K1_60_29 | ſus pelnijs usbraukdams. |
LGL1685_K1_60_30 | 13. Tad dohdeet nu ar Weenaidib' No Ꞩirds tam Kungam Pateizib'/ |
LGL1685_K1_60_31 | In dſeedajt tam ar Eņģeļeem/ Ka eet in ſkann zaur Debbeẜcheem. |
LGL1685_K1_60_32 | 14. Ak Deews! tu muhſchigs Tehws/ tew dohd Ꞩchi tawa Draudſibiņ- |
| @b{ņa} |
| |
| [61.lpp.] |
LGL1685_K1_61_1 | ņa Gohd' Mehs ẜlawejam ar Pateizib'/ Ꞩcho tawu leelu Schehlaſtib'. |
LGL1685_K1_61_2 | 15. Kungs Kriſtus / Deewa Dehls/ tik augſts/ Jauks/ teizams/ ſpeh- |
LGL1685_K1_61_3 | zigs/ warrens ẜaukts: Mehs teizam tew ar Pateizib'/ Par tawu Karſtu |
LGL1685_K1_61_4 | Mihlaſtib'. |
LGL1685_K1_61_5 | 16. Ak Ꞩwehtajs Garrs! tu zeenigs Deews/ Kas tu mums Behdâs |
LGL1685_K1_61_6 | peeſtahjees: Mehs zeenijam ar Pateizib'/ Ꞩcho tawu ẜaldu Palihdſib'. |
| |
LGL1685_K1_61_7 | @v{Frohlockt mit Freud/ ihr Völcker all.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_61_9 | @v{Auß dem 47. Pſalm.} |
LGL1685_K1_61_10 | @v{Im Thon:} |
LGL1685_K1_61_11 | @v{Nun freut euch GOttes Kinder all.} |
| |
LGL1685_K1_61_12 | JUhs Ļaudis wiẜẜi lihgẜmojaht/ Ar Rohkahm buhs jums plaukẜchķinaht/ |
LGL1685_K1_61_13 | In klaigaht Deewam augſtakam/ Tam leelam Debbes Ķehniņņam. |
LGL1685_K1_61_14 | 2. Kas trakkos mahk ar Warru ſpeeſt/ Tohs appakẜch muhẜahm Kah- |
LGL1685_K1_61_15 | jahm ẜweeſt: Kas muhẜu Teeẜu peeẜchķirs mums/ Neds muhſcham muhs |
LGL1685_K1_61_16 | no ẜewim ſtums. |
LGL1685_K1_61_17 | 3. Deews/ muhẜu Kungs/ ar leelu Draudſ/ Ar Klaigaẜchann' us |
LGL1685_K1_61_18 | Augẜchu brauz: Nu dſeedajt Ꞩlaw' ar Apdomahm/ Par Gohdu muh- |
LGL1685_K1_61_19 | ẜam{muh-am} Ķehniņņam. |
LGL1685_K1_61_20 | 4. Ꞩchi Kunga Krehẜls irr augſts in ẜwehts/ Ꞩchi Gohds tohp wiẜẜur |
LGL1685_K1_61_21 | noẜlawehts: Wiņſch ẜawôs Ļaudis usņemm muhs; Ir ẜweẜcheem wiņ- |
LGL1685_K1_61_22 | ņam klauẜiht buhs. |
LGL1685_K1_61_23 | 5. Ir Kungeem labs wiņſch parahdahs/ Kad tee preekẜch wiņņa ſem- |
LGL1685_K1_61_24 | mojahs/ Pehz wiņņa ẜwehteems Wahrdeems darr'/ In Deewa Drau- |
LGL1685_K1_61_25 | dſiht ne ahskaŗŗ. |
LGL1685_K1_61_26 | 6. Gohds Deewam Tehwam Leelumâ! Gohds JEſum KRIſtum |
LGL1685_K1_61_27 | Augſtibâ! Gohds Ꞩwehtam Garram Jaukumâ! Ꞩchî Laikâ/ pehz tur |
LGL1685_K1_61_28 | Muhſchibâ. |
| |
LGL1685_K1_61_29 | @v{Collect/ am Himmelfahrts=Tage.} |
LGL1685_K1_61_30 | @v{Der Prieſter:} |
| |
LGL1685_K1_61_31 | Es brauzu augẜcham pee mannu Tehwu in pee juhẜu Tehwu |
LGL1685_K1_61_32 | Alleluja. |
LGL1685_K1_61_33 | @v{Das Chor:} |
| |
LGL1685_K1_61_34 | Pee mannu Deewu/ in pee juhẜu Deewu/ Alleluja. |
| @b{Lai-} |
| |
| [62.lpp.] |
LGL1685_K1_62_1 | Laideet mums luhgt: |
LGL1685_K1_62_2 | AK wiẜẜuwalditajs muhſchigs Deews/ Mehs luhdſam' tewi/ dohd ka mehs |
LGL1685_K1_62_3 | arridſan ar muhẜas Ꞩirds Debbeẜîs dſihwojam/ wiẜs kas debbeẜẜigs irr |
LGL1685_K1_62_4 | meklejam/ in tahdâ Prahtâ eẜẜam/ tà kà mehs tizzam ka taws weenigs Dehls |
LGL1685_K1_62_5 | muhẜu Peſtitajs Debbeẜîs irr usjemts; zaur to paẜchu muhẜu mihļu Kun- |
LGL1685_K1_62_6 | gu Jeſu Kriſtu/ kas ar tewi in ta Ꞩwehta Garra dſihwo in walda allaẜchiņ |
LGL1685_K1_62_7 | in muhſchigi/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_62_8 | @v{Pfingſt=Gesänge.} |
LGL1685_K1_62_9 | @v{Nun bitten wirden Heil. Geiſt.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_62_11 | NU luhdſam mehs to Ꞩwehtu Garru/ Par to pateeẜu Tizzibu wiẜẜu |
LGL1685_K1_62_12 | wairs/ Ka tas muhs paẜarga muhẜâ Gallâ/ kad mehs Mahjas brau- |
LGL1685_K1_62_13 | zam/ no ſchihs behdigas Dſihwoẜchanas/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_62_14 | 2. Tu dahrgs Gaiẜchums dohd mums tawu Spihdumu/ Mahzi muhs |
LGL1685_K1_62_15 | Jeſu Kriſtu atſiht ween/ ka mehs pee ta paleekam ta ihſtena Peſtitaja/ Kas |
LGL1685_K1_62_16 | muhs neẜẜis irr eekẜch tahs ihſtenas Tehwa Semmes/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_62_17 | 3. Tu ẜaldajs Mihļums dohd mums tawu Dahwanu/ Laid mums |
LGL1685_K1_62_18 | atraſt tahs Mihlibas Kahrumu/ ka mehs ẜew no Ꞩirds weens ohtru mih- |
LGL1685_K1_62_19 | lejam/ Eekẜch pateeẜa Meera/ weenâ Prahtâ paleekam/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_62_20 | 4. Tu augſtajs Eepreezinatajs eekẜch wiẜẜahm Behdahm/ Palihdſi ka |
LGL1685_K1_62_21 | mehs ne bihkſtam Kaunu neds Nahwi/ ka eekẜch mums tas prahts ne is- |
LGL1685_K1_62_22 | bailojahs/ kad tas Eenaidneeks to Dſihwoẜchanu apẜuhdſehs/ Kirie eleiſon. |
| |
LGL1685_K1_62_23 | @v{Nun bitten wir den Heil. Geiſt.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_62_25 | AK! Ꞩwehtajs Garrs/ mehs luhdſamees/ Dohd Deewam ween ustiz- |
LGL1685_K1_62_26 | zitees{ustizzetees}: Kad atſtaht buhs ẜcho Behdu Semm/ Muhs tawâ Glabba- |
LGL1685_K1_62_27 | ẜchanâ ņemm. Kungs eẜẜi ſchehligs. |
LGL1685_K1_62_28 | 2. Tu muhẜa Prahta Gaiẜchumiņſch/ Mahz/ ka tohp atſihts Jeſuliņſch/ |
LGL1685_K1_62_29 | Kas muhs no Grehkeem atpeſtijs/ To Debbes Mahju pataiẜijs. K. e. ſch. |
LGL1685_K1_62_30 | 3. Tu eẜẜi pats ta Mihleſtib'; Tew ne mihļ Ļauſchu Eenaidib': Ak! |
LGL1685_K1_62_31 | dohd mums weenis Prahtis kļuht/ Tai Mihleſtibai Ꞩirdî buht. K. e. ſch. |
LGL1685_K1_62_32 | 4. Tu muhẜu Preeziņſch Bailibâ/ Nahz mums eekẜch Behdahm Pali- |
LGL1685_K1_62_33 | gâ/ Ka warram drohẜchi paſtahweht/ Kad muhs tas Welns gribb apẜuhd- |
LGL1685_K1_62_34 | ſeht. Kungs eẜẜi ſchehligs! |
| @b{Komm} |
| |
| [63.lpp.] |
LGL1685_K1_63_1 | @v{Komm heiliger Geiſt/ Herre GOtt.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_63_3 | NAhz Ꞩwehtajs Gars/ Kungs Deews/ peepildi ar tawahm ſchehligahm |
LGL1685_K1_63_4 | Dahwanahm/ tawu Tizzigu Ꞩirdis in Prahtus/ Tawu dedſigu Mih- |
LGL1685_K1_63_5 | libu eededſini eekẜch teem/ Ak Kungs zaur tawu gaiẜchu Ꞩpihdumu/ Pee tahs |
LGL1685_K1_63_6 | Tizzibas ẜakrahjis eẜẜi/ Tohs Ļaudis no wiẜẜas Paẜaules Mehlehm/ Tas ir- |
LGL1685_K1_63_7 | ra Tew Kungs par Gohdu dſeedahts/ Alleluja/ Alleluja. |
LGL1685_K1_63_8 | 2. Tu Ꞩwehts Gaiẜchums/ zeenigs Paligs/ Laidi mums ſpihdeht tahs |
LGL1685_K1_63_9 | Dſihwibas Wahrdu/ In mahzi muhs Deewu pateeẜi atſiht/ No Ꞩirds to |
LGL1685_K1_63_10 | Tehwu ẜaukt: Ak Kungs paẜargi muhs par ẜweẜchu Mahzibu/ ka mehs |
LGL1685_K1_63_11 | zittu Mahzitaju ne meklejam wairs/ ka Jeſu Kriſtu ar pateeẜu Tizzibu/ In |
LGL1685_K1_63_12 | uhs to no Ꞩirds palaiſchamees/ Alleluja/ Alleluja. |
LGL1685_K1_63_13 | 3. Tu ẜwehts Ugguns/ ẜalda Preeziba/ Nu palihdſi mums preezigi in |
LGL1685_K1_63_14 | drohẜch/ Eekẜch tawas Kalpoẜchanas lihdſ Gallam palikt/ Laid mums tahs |
LGL1685_K1_63_15 | Behdas ne nowehrſt: Ak Kungs zaur tawu Ꞩpehku muhs darri gattawus/ |
LGL1685_K1_63_16 | In eeſtiprini tahs Meeẜas Bailibu/ ka mehs ẜcheit ſtipri zihnijamees/ zaur |
LGL1685_K1_63_17 | Nahwi in Dſihwibu pee tew ẜpeeſchamees/ Alleluja/ Alleluja. |
| |
LGL1685_K1_63_18 | @v{Komm heiliger Geiſt/ Herre GOtt.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_63_20 | TU Garrs no Deewa/ Ꞩwehtajs Deews/ Nahz muhẜâs Ꞩirdîs/ dahr- |
LGL1685_K1_63_21 | gajs Weeẜs/ In tahs ar wiẜẜu Labbu pildi/ Ar karſtu Mihleſtibu ẜildi: |
LGL1685_K1_63_22 | Ak Kungs! tu ſkaidrajs Mahzitajs/ Kas wiẜẜur eẜẜi aizinajs Tohs Ļaudis/ |
LGL1685_K1_63_23 | Deewa Wahrdu klauẜiht; Par to tew pateiz tawa Draudſiht'. Alleluja/ |
LGL1685_K1_63_24 | Gohds Deewam dohts. |
LGL1685_K1_63_25 | 2. Tu ẜwehtajs Gaiẜchums/ Paligs gahrds/ Laid ſpihd eekẜch mums |
LGL1685_K1_63_26 | taws dſihwajs Wahrds/ Ka warram Deewu atſiht ſpohſchi/ To Tehwu |
LGL1685_K1_63_27 | ẜaukt/ in peeluhgt drohẜchi: Kungs/ ẜweẜchu Mahzib' no mums greeſ/ Ne |
LGL1685_K1_63_28 | laid tahs Auẜis pehz tahs neeẜ'/ Dohd Jeſus Wahrdam pee mums mahjoht/ |
LGL1685_K1_63_29 | To zeenaht/ labb jeb ļauni klahjoht/ Alleluja/ Gohds Deewam dohts! |
LGL1685_K1_63_30 | 3. Tu ẜwehtajs Ugguns/ ẜaldajs Preeks/ Ne laid muhs nekahds Waldi- |
LGL1685_K1_63_31 | neeks/ No tawas Kalpoẜchanas baidiht/ Us tawu Palig' allaſch gaidiht: |
LGL1685_K1_63_32 | Kungs/ laid taws Spehks muhs apẜarga/ To wahju Meeẜ usdrohẜchina; |
LGL1685_K1_63_33 | Ka warram Waidôs drohẜchi zeeſtees/ Zaur paẜchu Nahw pee tewim ẜpee- |
LGL1685_K1_63_34 | ſtees. Alleluja/ Gohds Deewam dohts! |
| |
| [64.lpp.] |
LGL1685_K1_64_1 | @v{Komm GOtt Schöpffer Heil. Geiſt.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_64_3 | NAhz Deews Radditajs Ꞩwehtajs Gars/ Peemekle tahs Ꞩirdis tawu |
LGL1685_K1_64_4 | Tizzigu/ Ar Dahwanahm tahs peepildi kà ſinnadams/ kas papreekẜcha |
LGL1685_K1_64_5 | tawa Raddiba irr. |
LGL1685_K1_64_6 | 2. Jo tu eẜẜi tas Eepreezetajs dehwehts/ Ta wiẜẜa augſtaka dahrga Dah- |
LGL1685_K1_64_7 | wana/ Weena garriga Ꞩwaidiẜchana mums dohta/ Weens dſihws Awohts/ |
LGL1685_K1_64_8 | Mihleſtiba in Ugguns. |
LGL1685_K1_64_9 | 3. Eededſini muhẜâ Prahtâ weenu Spihdekli/ Dohd eekẜch Ꞩirds tahs |
LGL1685_K1_64_10 | Mihlibas Ugguni/ To wahju Meeẜu eekẜch mums/ kà tu ſinni/ Usturri ſti- |
LGL1685_K1_64_11 | pri ar tawa Spehka. |
LGL1685_K1_64_12 | 4. Tu eẜẜi ar Dahwanahm ẜeptiņkahrtigs/ Tas Pirkſts pee Deewa lab- |
LGL1685_K1_64_13 | bas Rohkas/ Ta Tehwa Wahrdu dohd tu mums drihſ/ Ar Mehlehm |
LGL1685_K1_64_14 | eekẜch wiẜẜu Paẜaul. |
LGL1685_K1_64_15 | 5. Ta Eenaidneeka Blehdibu no mums dſen/ To Meeru dohd mums |
LGL1685_K1_64_16 | tawa Schehlaſtiba/ Ka mehs no tew weſti/ pehz ſtaigajam/ In behgam kas |
LGL1685_K1_64_17 | muhẜai Dwehẜelei ļaunu Darra. |
LGL1685_K1_64_18 | 6. Mahzi muhs to Tehwu pareiſi atſiht/ Tà lihdſ Jeſu Kriſtu wiņņa |
LGL1685_K1_64_19 | Dehlu/ ka mehs pilli Tizzibas tohpam. Tew abbeju Garru teeẜcham ẜa- |
LGL1685_K1_64_20 | prohtam. |
LGL1685_K1_64_21 | 7. Deewam Tehwam irr Gohds/ in tam Dehlam/ kas no Miŗŗoņeem |
LGL1685_K1_64_22 | uhszehlees/ Tam Eepreezetajam irr tas arridſan ẜazihts/ Nu in muhſcham |
LGL1685_K1_64_23 | bes Galla/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_64_24 | @v{Komm GOtt Schöpffer Heil. Geiſt.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_64_26 | DEews Ꞩwehtajs Gars/ nahz pee mums klaht/ Apſkaidro muhẜu tum- |
LGL1685_K1_64_27 | ẜchu Praht'/ In pildi to/ kà ſinnadams/ ar Schehlaſtibas Dahwa- |
LGL1685_K1_64_28 | nahms. |
LGL1685_K1_64_29 | 2. Tu tohpi ẜaukts Eepreezetajs/ Ko mums Deews augſtajs dahwanajs: |
LGL1685_K1_64_30 | Tu muhẜu Dwehẜel dſeedina/ Ta Deewa Wahrda Awotâ. |
LGL1685_K1_64_31 | 3. Kungs/ uhspuht eekẜch mums allaẜchiņ To Mihleſtibas Ugguntiņņ': |
LGL1685_K1_64_32 | Usturr tahs Meeẜas Besſpehzib/ Zaur tawu Spehk in Schehlaſtib'. |
LGL1685_K1_64_33 | 4. Tas Deewa Stipprums eẜẜi tu/ Isdallitajs to Dahwanu: Tew mah- |
LGL1685_K1_64_34 | zoht daſchâs Mehlês gann/ Tas Deewa Wahrdiņſch wiẜẜur ſkann. |
| @b{Ta} |
| |
| [65.lpp.] |
LGL1685_K1_65_1 | 5. Ta Wella Wiltu no mums treez/ To Deewa Meeru Ꞩirdî leez: Kur tu muhs |
LGL1685_K1_65_2 | waddi/ dohd mums eet/ No Grehku Darbeem behgt in ſkreet. |
LGL1685_K1_65_3 | 6. Dohd atſiht Tehwu Debbeẜîs/ Ir Jeſu/ ko wiņſch atẜuhtijs/ Tew' arr/ no |
LGL1685_K1_65_4 | abbeems atnahkoht/ In muhẜâs Ꞩirdîs dſihwojoht. |
LGL1685_K1_65_5 | 7. Tam Tehwam ẜazzihts muhſchigs Gohds/ Tas tohp ir wiņņa Dehlam dohts: |
LGL1685_K1_65_6 | Tew Ꞩwehtajs Garriņ/ arridſan No Ꞩirds mehs dohdam Pateikẜchann'. |
| |
LGL1685_K1_65_7 | @v{Komm Himlich Licht/ Heil:Geiſt.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_65_9 | @v{Nach der Stimme: Jn Dich hab ich gehoẜẜet HErr.} |
| |
LGL1685_K1_65_10 | NAhz Ꞩwehtajs Garrs/ pateeẜi Deews/ Nahz tawu Spihdumu̇ us mums greeẜ/ |
LGL1685_K1_65_11 | Tu Schehlaſtibas Wehſti: To Preezas=wahrd'/tik ļohti gahrd'/Eekſch muh- |
LGL1685_K1_65_12 | ẜahm Ꞩirdim dehẜti. |
LGL1685_K1_65_13 | 2. No ẜewim ſpehjam mehs neka; Ak! nahzi tu mums Paligâ/ deews/ muhẜu aug- |
LGL1685_K1_65_14 | ſtajs Padohms: Eekẜch Nahwes Raiſ' Eepreezatajs/ In wiẜẜu=labbajs Waddohns. |
LGL1685_K1_65_15 | 3. Tew/ Deewa Gars/ mehs ẜawu Praht' Nodohdam/ Mutt in Auẜis klaht; |
LGL1685_K1_65_16 | Te tawu Darbu ſtrahda: Kad mums jazeeẜch/ Ꞩirds Behdas ſpeeſch; Tu ſcheh- |
LGL1685_K1_65_17 | lig' us mums gahda. |
LGL1685_K1_65_18 | 4. Par to mehs gribbam allaſchiņ Tew augſti teikt/ in tagadiņ Eelihgẜmoda- |
LGL1685_K1_65_19 | mees isẜaukt: Alleluja/ Alleluja! Pehz mirſtoht preezig' aisbraukt. |
| |
LGL1685_K1_65_20 | @v{Collect auff Pfingſten.} |
LGL1685_K1_65_21 | @v{(Der Prieẜter.)} Deews/ raddi eekẜch mannim ẜchķihſtu Ꞩirdi. |
LGL1685_K1_65_22 | @v{(Das Chor.)} In dohd man jaunu ustizzigi Garru. |
LGL1685_K1_65_23 | Laideet mums luhgt: |
LGL1685_K1_65_24 | KUngs Deews Debbeẜu Tehws/ Mehs luhdſam tewi/ tu gribbi tawu Ꞩwehtu |
LGL1685_K1_65_25 | Garru muhẜâs Ꞩirdîs doht/ muhs wiẜẜâ Gruhtibâ ſchehloht in usturreht/ ka |
LGL1685_K1_65_26 | mehs ar Paligu tawa Ꞩwehta Garra pehz tawu Prahtu dſihwojam/ in wiẜẜâs |
LGL1685_K1_65_27 | Behdâs mums tawas Schehlaſtibas eepreezinatees warram/ zaur Jeſu Kriſtu tawu |
LGL1685_K1_65_28 | Dehlu muhẜu Kungu/ kas ar tewim eekẜch Weenadibas ta Ꞩwehta Garra dſihwo |
LGL1685_K1_65_29 | in walda weens pateeẜs Deews allaſchiņ in muhſchigi/Amen. |
| |
LGL1685_K1_65_30 | @v{Von der Heil: Drey=Einigkeit.} |
LGL1685_K1_65_31 | Kyrie eleiſon Kriſte eẜẜi mums ſchehligs/ Ak Kungs apſchehlojees par mums |
| @b{Der} |
| |
| [66.lpp.] |
LGL1685_K1_66_1 | @v{Der Prieſter intoniret.} |
LGL1685_K1_66_2 | Gohds in Ꞩlaw / irr Deewam / eekſch Augſtibas. |
LGL1685_K1_66_3 | @v{Allein GOtt in der Höh ſey Ehr.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_66_5 | Weenam Deewam eekẜch Augſtibas irr Gohds/ In Pateikẜchana par wiņņa |
LGL1685_K1_66_6 | Schehlaſtibu :/: Tapehz ka nu in ne muhſchahm/ Muhs aiskahrt warr ne wee- |
LGL1685_K1_66_7 | nas Behdas; Weenu labbu Prahtu Deews pee mums turr/ Nu irr leels Meers |
LGL1685_K1_66_8 | bes Mitteẜchanas/ Wiẜẜam Kaŗŗam irr nu weens Gals. |
LGL1685_K1_66_9 | 2. Mehs gohdahm/ teizam/ peeluhdſam tew/ Par tawu Gohdu mehs pateizam :/: |
LGL1685_K1_66_10 | Ka tu Deews Tehws muhſchigi/ waldi bes wiẜẜas Mitteẜchanas: Wiẜsnemeh- |
LGL1685_K1_66_11 | ŗota irr tawa Walſtiba/ Prohjam noteek ko taws{tawas} Prahts irr apdohmajs/ labbi |
LGL1685_K1_66_12 | mums ta krahẜchna Kunga. |
LGL1685_K1_66_13 | 3. Ak Jeſus Kriſtus Dehls weenigs peedſimmis/ No tawa Debbeẜu Tehwa :/: |
LGL1685_K1_66_14 | Ꞩalihdſinatajs to kas bija paſuduẜchi/ Tu Kluẜẜinatajs muhẜas Eenaidibas: |
LGL1685_K1_66_15 | Deewa Jehrs/ ẜwehts Kungs in muhſchigs Deews/ Peeņem ẜcho Luhgẜchanu no |
LGL1685_K1_66_16 | muhẜahm Behdam / Apſchehlojees pahr mums Nabbageem. |
LGL1685_K1_66_17 | 4. Ak Ꞩwehtajs Gars tu augſta Dahwana/ Tu wiẜẜuẜwehtajs Eepreezina- |
LGL1685_K1_66_18 | tajs :/: Par Wella Walſtibas jo prohjam paẜargi/ Ko Jeſus Kriſtus irr atpeſtijs/ |
LGL1685_K1_66_19 | zaur leelu Mohku in ŗuhktu{ŗuhtu} Nahwi/ Nogreeſ wiẜẜas muhẜas Ꞩahpes in Behdas/ |
LGL1685_K1_66_20 | Us tew mehs ẜew palaiſchamees. |
| |
LGL1685_K1_66_21 | @v{Allein GOtt in der Höh ſey Ehr.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_66_23 | GOhds Deewam ween ar Pateikẜchan'/ Kas mums tahds ſchehligs rahdahs/ |
LGL1685_K1_66_24 | Ka mums pehz muhſcham arridſan Buhs Kaites wairs nekahdas: Deews |
LGL1685_K1_66_25 | labbu Prahtiņņ' us mums turr/ Tas Deewa Meers irr nu jebkur/ Wiẜs Ee- |
LGL1685_K1_66_26 | naids jaw pa Gallam. |
LGL1685_K1_66_27 | 2. Mehs teizam tew' in peeẜauzam/ Taws Gohds tohp turrehts Wehrâ/ Tu/ |
LGL1685_K1_66_28 | Deews Tehws/ waldi ween lihdſam; Taws Spehks irr leels bes Mehra: Taws |
LGL1685_K1_66_29 | Prahts tas notihkſt arridſan/ Mehs warram wiẜẜi teiktees gann/ Ta labba krah- |
LGL1685_K1_66_30 | ẜchna Kunga. |
LGL1685_K1_66_31 | 3. Ak Jeſus Kriſt! Dehls weenigajs/ No Debbes Tehwa dſimmis/ Tu eẜẜi |
LGL1685_K1_66_32 | muhs ẜalihdſinajs/ Ka Deews no Duẜmahm rimmis: Ak Deewa Jehrs! ẜwehts |
LGL1685_K1_66_33 | Kungs in Deews / Tu muhẜu Behdu peeņemmees/ Mums wiẜẜeems eẜẜi ſchehligs. |
LGL1685_K1_66_34 | 4. Ak Ꞩwehtajs Gars/ kas Preeka dohs/ Tahs Behdas no mums |
| @b{greeſ-} |
| |
| [67.lpp.] |
LGL1685_K1_67_1 | greeſdams/ No Wella Wiltus glabba tohs/ Ko Kriſtus peſtijs/ zeeſdams. |
LGL1685_K1_67_2 | Daudſ leelas Mohkas/ Nahw in Kaun': Ak! greeſ no mums nohſt wiẜẜu |
LGL1685_K1_67_3 | Ļaun'/ Mehs tawam Wahrdam tizzam. |
| |
LGL1685_K1_67_4 | @v{GOtt der Vater wohn uns bey.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_67_6 | DEews tas Tehws dſihwo mums klaht/ in ne laid muhs ẜamaitaht. :/: |
LGL1685_K1_67_7 | Darri muhs no wiẜẜeem Grehkeem ẜwabbadus/ in palihdſi mums pree- |
LGL1685_K1_67_8 | zigi nomirt: No ta Wella muhs paẜarga Turri muhs pee ſtipras Tizzi- |
LGL1685_K1_67_9 | bas/ In uhs tew laid mums paļautees/ no Ꞩirds Dibbena tizzeht/ Uhs tew |
LGL1685_K1_67_10 | mums palaiſtees wiẜẜahs Leetâs / Ar wiẜẜeem tizzigeem Kriſtiteem/ Isbehgt ta |
LGL1685_K1_67_11 | Wella Wiltibu/ Ar Deewa Bruņņahm apbruņņenahti/ Amen/ Amen/ tas |
LGL1685_K1_67_12 | irra Teeẜa/ tad dſeedam mehs Alleluja. Jeſus Kriſtus dſihwo mums klaht: |
LGL1685_K1_67_13 | Ꞩwehtajs Gars dſihwo mums klaht: |
| |
LGL1685_K1_67_14 | @v{GOtt der Vater wohn uns bey.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_67_16 | DEews tas Tehws mums dſihwo klaht/ Ne laid muhs Ļauna bihtees; |
LGL1685_K1_67_17 | Dohd no Grehkeems ſkaidru Praht'/ Us tewim mirſtoht dſihtees: Laid |
LGL1685_K1_67_18 | tas Welns muhs ne ẜagrahb/ Dohd Spehka pretti kautees/ No wiņņa Nag- |
LGL1685_K1_67_19 | geem ŗautees/ No Ꞩirds us tewim ļautees: Muhs ar taweems Spahrneems |
LGL1685_K1_67_20 | glahb; Te mehs bes wiẜẜahm Behdahm/ Kà appakẜch Bruņņahm ẜehdam/ |
LGL1685_K1_67_21 | Ta Welna Bultas mehdam: Ne atſta muhs leelajs Deews/ Dohd/ ko eẜ- |
LGL1685_K1_67_22 | ẜim luhguẜchees. |
LGL1685_K1_67_23 | Deews tas Dehls |
LGL1685_K1_67_24 | ) mums dſihwo klaht/ . |
LGL1685_K1_67_25 | Ꞩwehtajs Gars |
| |
LGL1685_K1_67_26 | @v{Sey Lob/ Ehr/ Preiß und Herrligkeit.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_67_28 | ꞨLawa / Gohds in Pateikẜchana/ Irr Deewam tam Tehwam muhſchi- |
LGL1685_K1_67_29 | gi/ kas wiẜẜas Leetas raddijs irr/ In uhsturr muhs zaur ẜawu Schehla- |
LGL1685_K1_67_30 | ſtibu. |
LGL1685_K1_67_31 | 2. Gohds irr arridſan wiņņa mihļam Dehlam/ kas mums wiẜẜu Labbu |
LGL1685_K1_67_32 | irr darrijs/ kas muhẜu dehļ pee Kruſta irr nomirris/ To Debbes mums ar |
LGL1685_K1_67_33 | to irr nopelnijs. |
LGL1685_K1_67_34 | 3. Gohds irr arridſan Deewam tam Ꞩwehtam Garram/ kas mums |
LGL1685_K1_67_35 | zaur ẜawu Schehlaſtibu/ To Taiẜnibu gribbetu darriht ſinnamu/ In atwehrt |
LGL1685_K1_67_36 | muhẜu Ꞩapraẜchanu. |
| @b{Ak} |
| |
| [68.lpp.] |
LGL1685_K1_68_1 | 4. Ak Ꞩwehta Triädiba/ Ak pateeẜa weeniga Deewiba/ Paklauẜi muhs |
LGL1685_K1_68_2 | zaur tawu Schehlaſtibu/ Wedd muhs eekẜch Debbes Walſtibu. |
| |
LGL1685_K1_68_3 | @v{Sey Lob/ Ehr/ Preiß und Herrligkeit.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_68_5 | @v{Im Tohn:} |
LGL1685_K1_68_6 | @v{Vom Himmel hoch / da komm ich her.} |
| |
LGL1685_K1_68_7 | Gohds Deewam Tehwam allaſchiņ/ Kas raddijs Semm in Debbe- |
LGL1685_K1_68_8 | ſtiņņ'/ In usturr wiẜẜas Leetas wehl/ Tam ẜawas Raddibiņņas ſchehl. |
LGL1685_K1_68_9 | 2. Gohds Deewam Dehlam arridſan/ Kas par mums wiẜẜeems dar- |
LGL1685_K1_68_10 | rijs gann/ Pee Kruſta mirdams muhẜu pehz: Kas tizz us wiņņa/ tas tohp |
LGL1685_K1_68_11 | ẜwehts. |
LGL1685_K1_68_12 | 3. Gohds tew/ ak! zeenigs Ꞩwehtajs Garrs/ Kad us mums gull ẜmags |
LGL1685_K1_68_13 | Behdu Ꞩwars; Tad gribbi mums to atweegloht/ Tam Prahtam tawu |
LGL1685_K1_68_14 | Gaiẜmu doht. |
LGL1685_K1_68_15 | 4. Gohds swehtai Trihs=Weenaidibai/ Trihs Wahrdôs/ weens pats |
LGL1685_K1_68_16 | Buhẜchanâi; Dohd/ ko mehs taggad luhguẜchees/ Pee tewim muhſcham |
LGL1685_K1_68_17 | lihgẜmotees. |
| |
LGL1685_K1_68_18 | @v{Der Du bist drey in Einigkeit.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_68_20 | AK Gaiẜchums/ ẜwehta Triädiba/ Weens pateeẜs Deews no Muhſchi- |
LGL1685_K1_68_21 | bas/ Ta Ꞩaule ar to Deenu no mums atkahp/ Leez tu mums ſpihdeht |
LGL1685_K1_68_22 | tawu Deewiẜchķu Gaiẜmu. |
LGL1685_K1_68_23 | 2. Rihtôs Deews tew mehs teizam/ Wakkarôs arridſan tew mehs pee- |
LGL1685_K1_68_24 | luhdſam/ Muhẜa nabbaga Dſeeẜma ẜlawe tew/ Nu/ allaſchiņ in muhſchigi. |
LGL1685_K1_68_25 | 3. Deewam Tehwam irr muhſchigs Gohds/ Deews Dehls irr tas wee- |
LGL1685_K1_68_26 | nigs Kungs/ In tam Eepreezetajam tam Ꞩwehtam Garram/ No ẜchi Laika |
LGL1685_K1_68_27 | eekẜch Muſchibas/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_68_28 | @v{Der Du bist drey in Einigkeit.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_68_30 | TU buhdams trihs eekẜch Weenibas/ Weens ihpats Deews pehz Buh- |
LGL1685_K1_68_31 | ẜchanas; Ta Ꞩaule behgs pahr maſu Brihd': Laid mums taws muh- |
LGL1685_K1_68_32 | ſchigs Gaiẜchums ſpihd. |
LGL1685_K1_68_33 | 2. Mehs tawu Gohdu isteizam/ No Rihta lihdſ patt Wakkaram: Muhẜ |
LGL1685_K1_68_34 | wahja Dſeeẜma tewi teiks/ Neds tewi teizoht muhſcham beigs. |
LGL1685_K1_68_35 | 3. Tam Tehwam ẜazzihts muhſchigs Gohds/ Tas tohp ir Deewa |
LGL1685_K1_68_36 | Dehlam dohts/ Tam Ꞩwehtam Garram arridſan Mehs dſeedam Ꞩlaw' |
LGL1685_K1_68_37 | in Pateikẜchann'. |
| @b{Ein} |
| |
| [69.lpp.] |
LGL1685_K1_69_1 | @v{Ein ander Lied/ zu dem wahren dreyeinigen GOtt.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_69_3 | @v{Auf die Stimme:} |
LGL1685_K1_69_4 | @v{Vater unser im Himmelreich.} |
| |
LGL1685_K1_69_5 | DEews/ mihlajs Tehws/ mans Radditajs/ Mans Glahbejs/ Ꞩargs/ in |
LGL1685_K1_69_6 | Wadditajs/ Es behdigs Zilweks gauſchi luhdſch'/ Tew weenam mannu |
LGL1685_K1_69_7 | Kaitu ẜuhdſch'; Nahz paligâ man Nabbagam/ Dohd ſkaidram buht in |
LGL1685_K1_69_8 | labbakam. |
LGL1685_K1_69_9 | 2. Mans Peſtitajs/ Kungs Jeſu Kriſt/ Tu tewi lizzees Kruſtâ ẜiſt/ In |
LGL1685_K1_69_10 | nikni mohziht mannis dehļ: Es teizu tew' ar Ꞩird' in Mehl/ Us tawahms |
LGL1685_K1_69_11 | Aẜẜnims paļaujohs/ Tew dſihws in mirdams peeķeŗŗohs. |
LGL1685_K1_69_12 | 3. Deews Ꞩwehtajs Garrs/ Eepreezatajs/ Tu mannu Behdu Saude- |
LGL1685_K1_69_13 | tajs/ Kad Nahwe mannu Ꞩirdi mahz'; Tu mannu Dwehẜel peſtiht nahz: |
LGL1685_K1_69_14 | Ka es warr' isbehgt wiẜẜu Ļaun'/ Neds muhſcham redſeht Elles=kaun'. |
LGL1685_K1_69_15 | 4. Deews Tehws/ Deews Dehls/ Deews Ꞩwehtajs Garrs/ Laid es |
LGL1685_K1_69_16 | paleeku/ kà kahds Sars/ Eekẜch tewim zeeti eeſtahdihts/ in tawâs Rohkâs |
LGL1685_K1_69_17 | eerakſtihts: Dohd Augļus neſt ar Pazeeẜchann'/ Dohd Tizzib'/ Mihlib'/ |
LGL1685_K1_69_18 | Atgreeẜchann'. |
LGL1685_K1_69_19 | 5. Wehl / mihļajs Deews/ ir to dohd klaht/ Kas wajag' irr pehz tawa |
LGL1685_K1_69_20 | Praht'; Ikdeenas Maiſiht/ ko tu proht'/ Kas man par Labbu/ tew par |
LGL1685_K1_69_21 | Gohd': Ꞩchis Wahrds man Weenumehrt atſkann: Kad Deews man |
LGL1685_K1_69_22 | irr/ tad irr man gann. |
| |
LGL1685_K1_69_23 | @v{Collect/ auff Trinitatis.} |
LGL1685_K1_69_24 | @v{(Der Prieſter.)} |
| |
LGL1685_K1_69_25 | Mehs teizam Deewu Tehwu/ Dehlu in Ꞩwehtu Garru/ Alle- |
LGL1685_K1_69_26 | luja. |
| |
LGL1685_K1_69_27 | @v{Das Chor.} |
| |
LGL1685_K1_69_28 | In ẜlawejam wiņņu no ẜchi Laika lihdſ muhſchigam Laikam/ Alle- |
LGL1685_K1_69_29 | luja. |
LGL1685_K1_69_30 | Laideet mums luhkt. |
LGL1685_K1_69_31 | WJẜẜuwalditajs/ muhſchigs Deews/ kas tu muhs mahzijs eekẜch ihſtenas |
LGL1685_K1_69_32 | Tizzibas ſinnaht in isẜazziht/ ka Tu treijâs Ihpaẜchibâs weenâ Gohdi- |
LGL1685_K1_69_33 | bâ in Spehkâ buhdams/ kà weens pats Deews eẜẜi peeluhdſams: Mehs |
LGL1685_K1_69_34 | luhdſam tewi/ Tu gribbi muhs pee tahdas Tizzibas weenumehr ſtipri pa- |
LGL1685_K1_69_35 | turreht/ in mums dohd pee tewim dſihwojoht in mirſtoht paſtahweht/ kas tu |
LGL1685_K1_69_36 | dſihwo in waldi weens muhſchihgs Deews allaſchiņ in muhſchigi/ Amen. |
| @b{Am} |
| |
| [70.lpp.] |
LGL1685_K1_70_1 | @v{Am Tage Johannis des Tauffers.} |
LGL1685_K1_70_2 | @v{Der Lobgeſang Zachariae.} |
| |
LGL1685_K1_70_3 | ꞨLawehts irr tas Kungs/ tas Iẜraeļa Deews/ kas peemeklejs in peſtijs ẜa- |
LGL1685_K1_70_4 | wus Ļaudis. |
LGL1685_K1_70_5 | Mums pazeldams weenu Raggu tahs Peſtiẜchanas/ Ꞩawa Kalpa Da- |
LGL1685_K1_70_6 | wida Nammâ. |
LGL1685_K1_70_7 | Kà tas pirmôs Laikôs runnajs/ zaur to Mutt ẜawo ẜwehto Praweeẜchu. |
LGL1685_K1_70_8 | Ka mums bij peſtiteem tapt no muhẜu Eenaidneeku Rohkahm/ In no tahs |
LGL1685_K1_70_9 | Rohkas wiẜẜo to/ kas muhs eenihd. |
LGL1685_K1_70_10 | In ka wiņſch parahditu to Schehlaſtibu muhẜeem Tehweem/ In atmin- |
LGL1685_K1_70_11 | nehtohs ẜawas ẜwehtas Ꞩalihdſenaẜchanas. |
LGL1685_K1_70_12 | In tahs ſtipras Ꞩohliẜchanas/ ko wiņſch itt dahrgi ẜohlijs muhẜam |
LGL1685_K1_70_13 | Tehwam Abraämam mums doht. |
LGL1685_K1_70_14 | Ka mehs peſtiti no muhẜu Eenaidneeku Rohkahms/ wiņņam kalpojam |
LGL1685_K1_70_15 | bes Bailibas muhẜu Muhſchu. |
LGL1685_K1_70_16 | Eekẜch Ꞩwehtibas in Taiẜnibas/ kas tam paprahtan irr. |
LGL1685_K1_70_17 | In tu Behrniņſch tapẜi weens Praweets ta wiẜẜu augſtaka noẜaukts/ In tu |
LGL1685_K1_70_18 | eeẜi preekẜch ta Kunga/ tam to Zeļļu ẜataiẜiht. |
LGL1685_K1_70_19 | In Atſihẜchanu tahs Peſtiẜchanas doht wiņņa Ļaudim/ pee Pameẜchanas |
LGL1685_K1_70_20 | wiņņu Grehku. |
LGL1685_K1_70_21 | Zaur to Ꞩirds dibbenigu Schehlaſtibu muhẜa Deewa/ zaur ko muhs ap- |
LGL1685_K1_70_22 | raudſijs irr tas Auſtriņſch no Augſtibas. |
LGL1685_K1_70_23 | Ka tas atſpihdetu teem/ kas ẜehſch Tumẜumâ in Nahwes Ehnâ/ In at- |
LGL1685_K1_70_24 | greeſtu muhẜas Kahjas us to Zeļļu ta Meera. |
LGL1685_K1_70_25 | Gohds irr tam Tehwam/ tam Dehlam in tam Ꞩwehtam Garram. |
LGL1685_K1_70_26 | Kà no Eeẜahkuma bijis irr/ in paleek Muhſchu Muhſchôs/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_70_27 | @v{Collect/ auff Johannis.} |
LGL1685_K1_70_28 | @v{Der Prieſter.} |
| |
LGL1685_K1_70_29 | Redſi/ Es ẜuhtu ẜawu Eņģeli tawâ preekẜchâ/ Alleluja. |
| |
LGL1685_K1_70_30 | @v{Das Chor.} |
| |
LGL1685_K1_70_31 | Kas tawu Zeļļu preekẜch tewim ẜataiẜiht buhs/ Alleluja. |
| @b{Laideet} |
| |
| [71.lpp.] |
LGL1685_K1_71_1 | Laideet mums luhgt. |
LGL1685_K1_71_2 | WJẜẜu walditajs/ muhſchigs/ ſchehligs Deews/ Mehs luhdſam tewi/ dohd |
LGL1685_K1_71_3 | taweem Ļaudim ſchehligi/ ka tee us ta Zeļļa tahs muhſchigas Dſihwo- |
LGL1685_K1_71_4 | ẜchanas ſtaiga/ kuŗŗu Jahnis tas Kriſtitajs parahdijs/ zaur Jeſu Kriſtu ta- |
LGL1685_K1_71_5 | wu Dehlu muhẜu Kungu/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_71_6 | @v{Auff Michaelis.} |
LGL1685_K1_71_7 | @v{HERR GOtt/ dich loben alle wir.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_71_9 | KUngs Deews mehs wiẜẜi tew teizam/ In buhẜim kà peedeŗŗahs tew pa- |
LGL1685_K1_71_10 | teikt/ Par to Raddibu to krahẜchnu Eņģeļu/ kas apkahrt tew ſtahw ta- |
LGL1685_K1_71_11 | wâ Walſtibâ. |
LGL1685_K1_71_12 | 2. Tee ẜpihd ſpohſch in ļohti krahẜchni/ In redſ tew ittin pateeẜi/ Tawu |
LGL1685_K1_71_13 | Balẜi tee allaſchiņ dſird/ In irr pilli Deewiẜchķas Gudribas. |
LGL1685_K1_71_14 | 3. Tee neduẜẜahs no Darba nei gull/ Tee ween us to gahda/ ka tee Kungs |
LGL1685_K1_71_15 | Kriſtus apkahrt tew irr/ In apkahrt tawu nabbagu Draudſibu. |
LGL1685_K1_71_16 | 4. Ta wezza Tẜchuhẜka tas ļauns Waideneeks/ No Eenaida in no Duẜ- |
LGL1685_K1_71_17 | mibas deg/ Wiņẜch ween us to dohma/ ka tas tawu Pulku trambditu. |
LGL1685_K1_71_18 | 5. In ka tas pirmiht to Paẜauli/ Irr Nelaimibâ weddis tà tas wehl dar- |
LGL1685_K1_71_19 | ra/ Baſnizas/ Deewa Wahrdu in Gohdu/ Tas allaſchiņ gribb deldeht. |
LGL1685_K1_71_20 | 6.Tapehz tas muhſcham ne rimſt/ Ruhz kà kahds Lauwis/ dohma alla- |
LGL1685_K1_71_21 | ſchiņ/ Leek Ꞩpohſtus/ Walgus in Tihklus/ ka tas ẜamaitatu kas Deewam |
LGL1685_K1_71_22 | paprahtam irr. |
LGL1685_K1_71_23 | 7. Teekams irr mohdrigs to Eņģeļu Pulks/ kas Kriſtum allaſch pehz |
LGL1685_K1_71_24 | ſtaiga/ In glahb to Kriſtitu Draudſibu/ Stahwedams pretti ta Wella Wil- |
LGL1685_K1_71_25 | tibu. |
LGL1685_K1_71_26 | 8. Pee Danjeļu mehs to redſam/ kad tas ſtarp teem Lauweem ẜehdeja/ |
LGL1685_K1_71_27 | Tà lihdſ arridſan to rahmu Lattu/ Tas Eņģelis palihdſeja tam no wiẜẜas |
LGL1685_K1_71_28 | Nelaimibas. |
LGL1685_K1_71_29 | 9. Tâ lihdſ arridſan ta Ugguns=Leeẜma/ Neneeka warreja kaiteht/ Teem |
LGL1685_K1_71_30 | Puiẜcheem tahdâ Karſtumâ/ Tas Eņģelis teem palihdſeja. |
LGL1685_K1_71_31 | 10. Tà paglahb Deews wehl taggadiņ/ Par Nelaimes in daſchas Ꞩehr- |
LGL1685_K1_71_32 | gas/ Muhs ar teem mihļeem Eņģeļeem/ kas mums par Ꞩargeem dohti irr. |
| @b{Tapehz} |
| |
| [72.lpp.] |
LGL1685_K1_72_1 | 11. Tapehz mehs tew kà peederr ẜlawejam/ In pateizam tew Deews muh- |
LGL1685_K1_72_2 | ſchigi/ kà arridſan to mihļu Eņģeļu Draudſe/ Tew teiz ẜcho deen in muh- |
LGL1685_K1_72_3 | ſchigi. |
LGL1685_K1_72_4 | 12. In luhdſam tew/ tu gribbetu pawehleht/ ka tee allaſchiņ gattawi irr/ |
LGL1685_K1_72_5 | Glabbaht tawu maſu Pulziņņu/ kas tawu Deewiẜchķu Wahrdu zeeni. |
| |
LGL1685_K1_72_6 | @v{Collect/ auff Michaelis.} |
LGL1685_K1_72_7 | @v{Der Prieſter.} |
| |
LGL1685_K1_72_8 | Tas Kungs irr ẜaweem Eņģeļeem pawehlejs par tewim/ Alle- |
LGL1685_K1_72_9 | luja. |
| |
LGL1685_K1_72_10 | @v{Das Chor.} |
| |
LGL1685_K1_72_11 | Ka tee tew paẜarga us wiẜẜeem taweem Zeļļeem/ Alleluja. |
LGL1685_K1_72_12 | Laideet mums luhgt. |
LGL1685_K1_72_13 | KUngs Deews Deebbeẜu Tehws/ kas Tu tawus Eņģeļus teem Zilwe- |
LGL1685_K1_72_14 | keem peelizzis eẜẜi/ tohs prett ta Wella Wiltibu in tahs Paẜaules Bleh- |
LGL1685_K1_72_15 | dibu paẜargaht: Mehs luhdſam tewi/ tu gribbi tahdu Ꞩargaẜchanu ſchehli- |
LGL1685_K1_72_16 | gi pahr mums turreht/ in zaur tawu Ꞩwehtu Garru palihdſeht/ ka taws |
LGL1685_K1_72_17 | Prahts pee mums Zilwekeems wirẜ Semmes notihkſt/ kà eekẜch Debbeẜim |
LGL1685_K1_72_18 | no taweem Eņģeliẜcheem/ ka mehs ẜchet pehz tawa Prahta dſihwojam/ in |
LGL1685_K1_72_19 | tur muhſchigi tewi ẜlaweht warram/ zaur Jeſu Kriſtu tawu Dehlu muhẜu |
LGL1685_K1_72_20 | Kungu/ Amen! |
| |
LGL1685_K1_72_21 | @v{Ein Lied / nach der Predigt.} |
LGL1685_K1_72_22 | @v{Auff die Stimme:} |
LGL1685_K1_72_23 | @v{JEſus CHriſtus/ wahr GOttes Sohn.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_72_25 | TEw Deewam Tehwam pateizam/ Kas dewis ẜawam Pulziņam To |
LGL1685_K1_72_26 | Debbes Maiſ/ ko ẜaņemmam/ Zaur ko mehs muhſcham dſihwojam. Al- |
LGL1685_K1_72_27 | leluja; Gohds Deewam dohts/ Tam peedarr Ꞩlaw' in muhſchigs Gohds. |
LGL1685_K1_72_28 | 2. Tew pateizam/ Kungs Jeſus Kriſt/ Kas ẜewi lizzees Kruſtâ ẜiſt/ In |
LGL1685_K1_72_29 | makẜajs muhẜu Grehku=ẜohd'/ Taws Wahrds mums ẜaldu Preeku dohd. |
LGL1685_K1_72_30 | Alleluja/ Gohds Deewam dohts/ Tam peedarr Ꞩlaw in muhſchigs Gohds. |
LGL1685_K1_72_31 | 3. Tew/ Ꞩwehtajs Garrs/ mehs pateizam/ Kas tawus Wahrdus klau- |
LGL1685_K1_72_32 | ẜijam: Dohd mums tohs Ꞩirdî paturreht/ Teem Wahrdeem Dahrbôs |
LGL1685_K1_72_33 | atſpihdeht. Alleluja/ Gohds Deewam dohts/ Tam peedarr Ꞩlaw in muh- |
LGL1685_K1_72_34 | ſchigs Gohds. |
| @b{von} |
| |
| [73.lpp.] |
LGL1685_K1_73_1 | @v{Von den H. Zehen=Geboten.} |
LGL1685_K1_73_2 | @v{Diß ſind die Heil. Zehn=Gebot.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_73_4 | SChee irr tee ẜwehti deẜmits Bauẜchļi/ ko mums dewe Deews muhẜu |
LGL1685_K1_73_5 | Kungs/ zaur Moſu ẜawu mihļu Kalpu/ Us Sinài paẜchâ Kalnâ Gal- |
LGL1685_K1_73_6 | lâ/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_73_7 | 2. Es weens eẜmu taws Deews in Kungs/ Ne weenu Deewu buhs tew |
LGL1685_K1_73_8 | wairs zeeniht/ Us man buhs tew wiẜķim paļautees/ No Ꞩirds Dibbena man |
LGL1685_K1_73_9 | mihleht/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_73_10 | 3. Tew ne buhs nepateeẜi walkaht/ Deewa tawa Kunga Wahrdu/ Tew |
LGL1685_K1_73_11 | ne buhs teikt pareiſi neds labbi/ Bes to/ ko Deews pats ẜakka in darra/ Ki- |
LGL1685_K1_73_12 | rie eleiſon. |
LGL1685_K1_73_13 | 4. Tew buhs ẜwehtiht to ẜeptitu Deenu/ ka tu in taws Nams duẜẜeht |
LGL1685_K1_73_14 | warr/ Tew buhs atſtaht no tawa Darba/ Ka Deews ẜawu Darbu eekẜch |
LGL1685_K1_73_15 | tew darriht warr/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_73_16 | 5. Tew buhs gohdaht in paklauẜigam buht/ Tawam Tehwam in ta- |
LGL1685_K1_73_17 | wai Mahtei/ In kur tawa Rohka teem palihdſeht warr/ Tad tu ilgi dſihwoh- |
LGL1685_K1_73_18 | ẜi/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_73_19 | 6. Tew ne buhs duẜmoht/ neds nokaut/ Nei eenihdeht/ neds pats at- |
LGL1685_K1_73_20 | treeptees/ Bet zeeſt in lehnu Prahtu turreht/ In arr tawam Eenaidneekam |
LGL1685_K1_73_21 | labbi darriht/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_73_22 | 7. Tawu Laulibu buhs tew ẜchķihſti paẜargaht/ Tà/ ka tawa Ꞩirds us |
LGL1685_K1_73_23 | zittu wairs ne zerre/ In turreht ẜchķihſt tawu Dſihwibu/ Ar Gohda in Gad- |
LGL1685_K1_73_24 | dibas krahẜchni/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_73_25 | 8. Tew ne buhs Naudu neds Mantu ſagt/ Neds nepateeẜi ņemt ohtru |
LGL1685_K1_73_26 | Ꞩweedru in Aẜẜini/ Tew buhs atdarriht tawu ſchehligu Rohku/ In teem Nab- |
LGL1685_K1_73_27 | bageem darriht labbi/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_73_28 | 9. Tew ne buhs nepateeẜi Leezibu doht/ Neds melloht us tawu Tuwa- |
LGL1685_K1_73_29 | ku/ Wiņņa Nenoẜeedſibu buhs tew aisbildeht/ In wiņņa Kaunu aisklaht/ |
LGL1685_K1_73_30 | Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_73_31 | 10. Tew ne buhs tawa Tuwaka Ꞩeewu in Nammu/ In wiẜs kas tam |
LGL1685_K1_73_32 | peedarr/ ne eekahrotees/ Tew buhs tam wehleht wiẜẜu labbu/ Kà tew tawa |
LGL1685_K1_73_33 | Ꞩirds paẜcham darra/ Kirie eleiſon. |
| @b{Tee} |
| |
| [74.lpp.] |
LGL1685_K1_74_1 | 11. Tee Bauẜli wiẜẜi mums dohti irr/ ka tew tawus Grehkus/ ak Zilwe- |
LGL1685_K1_74_2 | ka Behrns/ Atſiht buhs in mahziht labbi/ kà tew preekẜch Deewa dſihwoht |
LGL1685_K1_74_3 | buhs/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_74_4 | 12. To palihdſi mums muhẜu Kungs Jeſus Kriſtus/ kas muhẜu Wid- |
LGL1685_K1_74_5 | dutajs tappis irr/ Wiẜs muhẜu Darbs irr paẜuddis/ Mehs wairs ne pelnam |
LGL1685_K1_74_6 | ka Deewa Duẜmibu/ Kirie eleiſon. |
| |
LGL1685_K1_74_7 | @v{Diß ſind die heiligen Zehn Gebot.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_74_9 | TOhs deẜmits Bauẜchlus/ ko mums Deews Zaur Moẜu dewis/ mah- |
LGL1685_K1_74_10 | zamees: Tohs wiņſch preekẜch Ļaudim isẜazzijs/ Ar ẜawu Pirkſtu usrak- |
LGL1685_K1_74_11 | ſtijs. Kungs eẜẜi ſchehligs! |
LGL1685_K1_74_12 | 2. Es eẜmu weens taws Kungs in Deews/ Us ko tu warri paļautees: |
LGL1685_K1_74_13 | Ne turrees leekus Deewiņņus; Bet paleez ween us mannu Puẜẜ. Kungs |
LGL1685_K1_74_14 | eẜẜi ſchehligs. |
LGL1685_K1_74_15 | 3. Ne ahsņemm Deewa Wahrdu welt'/ To buhs tew leelâ Gohdâ |
LGL1685_K1_74_16 | zelt: Ne burt/ neds aplam lahdetees; To Behdâs peeẜaukt eeņemmees. |
LGL1685_K1_74_17 | Kungs eẜẜi ſchehligs. |
LGL1685_K1_74_18 | 4. Tew ẜwehtiht buhs to Ꞩwehtu Deen'/ In Deewa Dahrbu ſtrahdaht |
LGL1685_K1_74_19 | ween/ Kà Baſnizâ/ tà Mahjâs arr'; Ka Deews eekẜch tewim dſihwoht |
LGL1685_K1_74_20 | warr. Kungs eẜẜi ſchehligs. |
LGL1685_K1_74_21 | 5. Tehws/ Mahte/ Kungs/ in Mahzitajs/ Kas mahza/ walda/ kas dohd |
LGL1685_K1_74_22 | Maiſ/ Teem buhs tew klauẜiht/ Wezs kà Jauns; Laid buht kahds buh- |
LGL1685_K1_74_23 | dams/ rahms jeb ļauns. Kungs eẜẜi ſchehligs. |
LGL1685_K1_74_24 | 6. Tew ne buhs kaut/ neds eenihdeht/ Ar zitteems labbi ẜaderreht: Prett |
LGL1685_K1_74_25 | wiẜẜeems turreht lehnu Praht'/ Ar Labbu Ļaunu atmakẜaht. Kungs eẜẜi |
LGL1685_K1_74_26 | ſchehligs. |
LGL1685_K1_74_27 | 7. Ar ko tu eẜẜi laulajees/ Pee ta ween buhs tew turretees: In ẜchķihſti |
LGL1685_K1_74_28 | ẜargaht tawu Gohd'; Ka tu warr' isbehgt Deewa Ꞩohd'. Kungs eẜẜi |
LGL1685_K1_74_29 | ſchehligs. |
LGL1685_K1_74_30 | 8. Tew ne buhs ſagt jebkahdu Leet'; Bet labbis Nabbadſibas zeet': Ar |
LGL1685_K1_74_31 | Ꞩwarr' in Mehru ne peewill; Taws Ꞩwehtums laid us zitteem pill. Kungs |
LGL1685_K1_74_32 | eẜẜi ſchehligs. |
LGL1685_K1_74_33 | 9. Ne eẜẜi wiltigs Leezineeks; Laid buhs taws Wahrds tik ſkaidrs/ kà |
| @b{Ꞩneegs} |
| |
| [75.lpp.] |
LGL1685_K1_75_1 | Ꞩneegs: Ne darri melnu/ kas irr balts/ Prett wiẜẜeems eẜẜi labs in ẜalds. |
LGL1685_K1_75_2 | Kungs eẜẜi ſchehligs. |
LGL1685_K1_75_3 | 10. Tew ne buhs Skaugu Azzis meſt/ Nei tawam Prahtam liktees neſt/ |
LGL1685_K1_75_4 | Us zitta Nammu/ Ꞩeew' in Ꞩaim; Ikweenam wehleht labbu Laim. Kungs |
LGL1685_K1_75_5 | eẜẜi ſchehligs. |
LGL1685_K1_75_6 | 11. Ꞩchohs Bauẜchļus Deews mums tapehz dohd/ Ka mums buhs |
LGL1685_K1_75_7 | bihtees wiņņa Ꞩohd'/ In muhẜus Grehkus noſchehloht/ Tà ẜawu Muhſchu |
LGL1685_K1_75_8 | nodſihwoht. Kungs eẜẜi ſchehligs. |
LGL1685_K1_75_9 | 12. Laid darram/ ko ween eeſpehjam/ Mehs tomehrt neekam ne derram; |
LGL1685_K1_75_10 | Ne weens ẜcheit irr pahr pilnu ẜwehts; Zaur Jeſu tohp mums palihdſehts; |
LGL1685_K1_75_11 | Kungs eẜẜi ſchehligs. |
| |
LGL1685_K1_75_12 | @v{Menſch/ wiltu leben ſeeliglich.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_75_14 | Zilweks gribbi tu dſihwoht ẜwehtigi/ In pee Deewa palikt muhſchigi/ Tad |
LGL1685_K1_75_15 | buhs tew turreht tohs deẜmits Bauẜlus/ ko mums muhẜu Deews pa- |
LGL1685_K1_75_16 | wehl/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_75_17 | 2. Es weens eẜmu taws Deews in Kungs/ Tew ne buhs zittu Deewu |
LGL1685_K1_75_18 | zeeniht/ Tawai Ꞩirdi buhs us man paļautees/ Manna paẜcha Walſtiba |
LGL1685_K1_75_19 | buhs tew buht/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_75_20 | 3. Tew buhs mannu Wahrdu gohdaht krahẜchni/ In tawâs Behdâs |
LGL1685_K1_75_21 | man peeẜaukt/ Tew buhs ẜwehtiht to ẜwehtu Deenu/ Ka Es eekẜch tewim |
LGL1685_K1_75_22 | ſtrahdaht warr/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_75_23 | 4. Tawam Tehwam in tawai Mahtei/ Buhs tew kà mannim paklau- |
LGL1685_K1_75_24 | ẜiht/ Ne weenu nokaut/ neds duẜmigam buht/ In tawu Laulibu turreht |
LGL1685_K1_75_25 | ẜchķihſti/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_75_26 | 5. Tew ne buhs arridſan neneeku ſagt/ Us ne weenu nepateeẜu Leezibu ne |
LGL1685_K1_75_27 | doht/ Tawa Tuwaka Ꞩeewu ne eekahrohtees/ In no wiẜẜa wiņņa Padoh- |
LGL1685_K1_75_28 | ma labpraht atſtahtees/ Kirie eleiſon. |
| |
LGL1685_K1_75_29 | @v{Vom Chriſlichen Glauben.} |
LGL1685_K1_75_30 | @v{Wir glauben all an einen GOtt.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_75_32 | MEhs tizzam wiẜẜi eekẜch weenu Deewu/ Radditaju Debbes in tahs |
LGL1685_K1_75_33 | Semmes/ kas ẜewi par Tehwu dewees irr/ Ka mehs wiņņa Behrni |
LGL1685_K1_75_34 | tohpam/ Tas grib muhs allaſch baŗŗoht/ Meeẜ' in Dwehẜel arridſan labbi |
| @b{ẜargaht} |
| |
| [76.lpp.] |
LGL1685_K1_76_1 | ẜargaht/ Wiẜẜu Ļaunu gribb tas no mums nogreeſt/ Neneeka Ļauna buhs |
LGL1685_K1_76_2 | mums notikt/ Tas gahda par mums/ Ꞩargaẜchana in Glabbaẜchana/ Tas |
LGL1685_K1_76_3 | ſtahw wiẜs eekẜch wiņņa Spehka. |
LGL1685_K1_76_4 | 2. Mehs tizzam wiẜẜi eekẜch Jeſu Kriſtu/ Deewa Dehlu muhẜu Kungu/ |
LGL1685_K1_76_5 | Kas muhſchigi pee ta Tehwa irr/ Lihdſ weens Deews no Spehka in Goh- |
LGL1685_K1_76_6 | da/ No Mahrias tahs ẜchķihſtas Jumprawas / Irr weens pateeẜi Zilweks |
LGL1685_K1_76_7 | peedſimmis/ Zaur to Ꞩwehtu Garru eekẜch Tizzibas/ Par mums/ kas mehs |
LGL1685_K1_76_8 | bijam paſudduẜchi/ Pee Kruſta nomirris/ In no tahs Nahwes Atkaļ augẜcham |
LGL1685_K1_76_9 | zehlees zaur Deewa Spehku. |
LGL1685_K1_76_10 | 3. Mehs tizzam wiẜẜi eekẜch Ꞩwehtu Garru/ Deews ar ta Tehwa in ta |
LGL1685_K1_76_11 | Dehla/ Kas wiẜẜeem behdigeem Eepreezatajs irr/ In ar Dahwanahm ap- |
LGL1685_K1_76_12 | ģehrbj krahẜchņi/ Tohs wiẜẜus Kriſtitus wirẜu Semmes/ Tur eekẜch weena |
LGL1685_K1_76_13 | Prahta ẜalihdſinatus/ Ꞩcheit wiẜẜi Grehki pameſti tohp/ Tai Meeẜai buhs |
LGL1685_K1_76_14 | arridſan atkal dſihwoht/ Pehz ẜchahs behdigas Dſihwoẜchanas/ Irr gattawa |
LGL1685_K1_76_15 | darrita Mums Dſihwoẜchana muhſcham bes Galla. |
| |
LGL1685_K1_76_16 | @v{Selbiges in Reime.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_76_18 | EEkẜch Deewu Tehwu tizzam mehs/ Kas irr Semm in Debbeẜ raddijs/ |
LGL1685_K1_76_19 | Tohs wiņſch lidſ Gallam usturrehs/ Kas muhs baŗŗojs/ ẜargajs wad- |
LGL1685_K1_76_20 | dijs: Wiņſch par mums jo prohjam gahdahs/ Kad katrs ẜawu Darbu |
LGL1685_K1_76_21 | ſtrahdahs/ Muhẜu Dwehẜel/ muhẜu Meeẜu Glahbs wiņſch/ dohs teem ẜa- |
LGL1685_K1_76_22 | wu Teeẜu Nei Welns mums kaitehs/ Nei ta Nahw'/ Wiẜnotaļ Deewa |
LGL1685_K1_76_23 | Spehka ſtahw. |
LGL1685_K1_76_24 | 2. Eekẜch Deewa Dehlu tizzam mehs/ Kas irr Jeſus Kriſtus Wahrdâ/ |
LGL1685_K1_76_25 | No ẜchķihſtas Jumpraws atweddehs Zilweks/ tomehrt Deewa Kahrtâ: |
LGL1685_K1_76_26 | Mohzihts/ mirris/ eelikts Kappâ/ Treẜchâ Deenâ dſihws wiņſch tappa/ Aug- |
LGL1685_K1_76_27 | ẜcham brauzis ẜawâ Gohdâ/ Pehz wiņſch atnahks leelâ Ꞩohdâ/ Buhs |
LGL1685_K1_76_28 | Ꞩohģis pahr teem Zilwekeem/ Pahr dſihweem/ kà pahr Mirruẜcheem. |
LGL1685_K1_76_29 | 3. Eekẜch Ꞩwehtu Garru tizzam mehs/ Kas weens Deews ar Tehw' in |
LGL1685_K1_76_30 | Dehlu/ Wiņſch mums ar Preeku atſpihdehs/ Wiẜẜâs Behdâs agr' in weh- |
LGL1685_K1_76_31 | lu: Wiņņam wiẜẜur ẜwehta Draudſe/ Ko wiņſch Deewa Wahrdôs audſe/ |
LGL1685_K1_76_32 | Grehkus ẜcheitan peedohd teeẜcham/ Jepẜchu mehs to Nahwi zeeẜcham; Tahs |
LGL1685_K1_76_33 | Meeẜas tomehrt dſihwas kļuhs/ In muhſcham Debbes Preekâ buhs/ Amen. |
| @b{Das} |
| |
| [77.lpp.] |
LGL1685_K1_77_1 | @v{Das Vater Unſer.} |
LGL1685_K1_77_2 | @v{Vater unſer im Himmelreich.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_77_4 | MUhẜu Tehws eekẜch Debbes Walſtibas/ kas tu mums wiẜẜeem lihdſ pa- |
LGL1685_K1_77_5 | wehl/ Brahļeems buht/ in tewi peeẜaukt/ In gribbi to Luhgẜchanu no |
LGL1685_K1_77_6 | mums/ Dohd ka ne ween luhdſ ta Mutte/ Palihdſi ka ta eet no Ꞩirds Dib- |
LGL1685_K1_77_7 | bena. |
LGL1685_K1_77_8 | 2. Ꞩwehtihts tohp taws zeenigs Wahrds/ Palihdſi tawu Wahrdu pee |
LGL1685_K1_77_9 | mums ẜchķihſti turreht/ Ka mehs arridſan ẜwehtigi dſihwojam/ Pehz tawu |
LGL1685_K1_77_10 | Wahrdu zeenigi/ Paẜargi muhs Kungs par wiltigas Mahzibas/ Tohs nab- |
LGL1685_K1_77_11 | bagus peewiltus Ļaudis atgreeſi. |
LGL1685_K1_77_12 | 3. Laid nahk tawa Walſtiba ẜchinnî Laikâ/ In pehz ẜcho Laiku muhſchi- |
LGL1685_K1_77_13 | gi/ Tas ẜwehtajs Gars mums dſihwo klaht/ Ar ẜawahm daſchadahm Dah- |
LGL1685_K1_77_14 | wanahm/ Ta Wella Duẜmibu in leelu Warru/ Ꞩalauſi/ preekẜch ta tawu |
LGL1685_K1_77_15 | Baſnizu usturri. |
LGL1685_K1_77_16 | 4. Taws Prahts laid noteek/ Kungs Deews/ ween lihdſi/ Wirẜ Sem- |
LGL1685_K1_77_17 | mes/ kà Debbes Walſtibâ/ Dohd mums Pazeeẜchanu behdigâ Laikâ/ Pa- |
LGL1685_K1_77_18 | klauẜigeem buht labbâ in ļaunâ Deenâ/ Stahwi prettib wiẜẜahm muhẜahm |
LGL1685_K1_77_19 | Meeẜahm in Aẜẜinim/ Kas prettib tawu Prahtu darra. |
LGL1685_K1_77_20 | 5. Dohd mums ẜchodeen muhẜu deeniẜchķu Maiſi/ In kas waijaga irr |
LGL1685_K1_77_21 | pee Meeẜas Uhsturreẜchanas/ Paẜargi muhs Kungs par Eenaida in Kaŗŗa/ |
LGL1685_K1_77_22 | Par Neweẜelibas in dahrga Laika/ Ka mehs labbâ Meerâ ſtahwam/ To |
LGL1685_K1_77_23 | Gahdibu in Negauẜẜibu no mums ẜittam. |
LGL1685_K1_77_24 | 6. Wiẜẜu muhẜu Parahdu peedohd mums Kungs/ ka tee mums wairak |
LGL1685_K1_77_25 | Behdas ne darra/ kà mehs arridſan muhẜeem Paradneekeem/ Wiņņu Pa- |
LGL1685_K1_77_26 | rahdu labpraht peedohdam/ Darri muhs gattawus wiẜẜeem kalpoht / Eekẜch |
LGL1685_K1_77_27 | ihſtenas Mihleſtibas in Weenadibas. |
LGL1685_K1_77_28 | 7. Ne wedd muhs Kungs eekẜch Kahrdinaẜchanu/ kad muhs tas ļauns |
LGL1685_K1_77_29 | Gars kahrdina/ Pa kreiẜẜas in pa labbas Rohkas/ Palihdſi mums ſtipri |
LGL1685_K1_77_30 | prettib ſtahweht/ Eekẜch ſtipras Tizzibas ẜataiẜiti/ zaur tawa ẜwehta Garra |
LGL1685_K1_77_31 | Eepreezinaẜchanas. |
LGL1685_K1_77_32 | 8. No wiẜẜa Ļauna muhs peſti/ Nu irr tee Laiki in Deenas niknas/ Peſti |
LGL1685_K1_77_33 | muhs no tahs muhſchigas Nahwes/ In eepreezini muhs paſtarâ Stundâ/ |
| @b{Dohd} |
| |
| [78.lpp.] |
LGL1685_K1_78_1 | Dohd mums Kungs weenu preezigu Gallu/ Ņem muhẜu Dwehẜel tawâ |
LGL1685_K1_78_2 | Rohkâ. |
LGL1685_K1_78_3 | 9. Amen/ tas irr/ tas noteek pateeẜi/ Eeſtipprini muhẜu Tizzibu allaſchiņ/ |
LGL1685_K1_78_4 | Ka mehs jo ne allojam pee ta/ ko mehs ar ẜcho Luhgẜchanu luhguẜchi eẜẜam/ |
LGL1685_K1_78_5 | Us tawu Wahrdu eekẜch ta Wahrda Jeſu/ Tad ẜakkam mehs no Ꞩirds/ |
LGL1685_K1_78_6 | Amen. |
| |
LGL1685_K1_78_7 | @v{Vater unſer im Himmelreich.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_78_9 | DEews muhẜu Tehws eekẜch Debbesim/ Tu eẜẜi mahzijs muhs lihdſ=ẜchim/ |
LGL1685_K1_78_10 | Kà Brahļeem Kohpâ dſihwoht ween/ In tewi peeluhgt katru Deen': |
LGL1685_K1_78_11 | Dohd/ ka ir patti Ꞩirds to luhdſ/ Ko tew/ Deews/ muhẜa Mehle ẜuhdſ. |
LGL1685_K1_78_12 | 2. Taws augſtajs Wahrds laid ẜwehtihts tohp/ To ẜchķihſtu Mahzib |
LGL1685_K1_78_13 | pee mums kohp/ Ka mehs pehz tahs ween dſihwojam/ Kà peedar Deewa |
LGL1685_K1_78_14 | Pulziņņam/ No Wiltus Wahrdeem ẜargamees/ Dohd Apalloẜcheem at- |
LGL1685_K1_78_15 | greeſtees. |
LGL1685_K1_78_16 | 3. Laid nahk mums tawa Walſtiba/ Ꞩcheit in tur muhſcham pehz gal- |
LGL1685_K1_78_17 | lâ/ Tas Ꞩwehtajs Garrs mums dſihwo klaht/ Apſkaidro muhẜu Ꞩird' in |
LGL1685_K1_78_18 | Praht': Prett Wella gribbi pahrſtahweht/ Muhs tawus Ļaudis uhstur- |
LGL1685_K1_78_19 | reht. |
LGL1685_K1_78_20 | 4. Taws Prahts laid notihkſt tà pehz ẜchim Wirẜ Semmes/ kà eekẜch |
LGL1685_K1_78_21 | Debbeẜim: Dohd Behdu Laikôs pahrzeeſtees/ In tawam Prahtam padoh- |
LGL1685_K1_78_22 | tees/ Ꞩawaldi muhẜu ļaunu Meeẜ'/ Ta negribb tewis klauẜitees. |
LGL1685_K1_78_23 | 5. Dohd mums ikdeenas muhẜu Maiſ/ Dohd Drahnas Lohpus/ labbu |
LGL1685_K1_78_24 | Gaiẜ'/ Greeſ Mehr' in Behdus no mums nohſt/ Laid Kaŗŗi muhs ne dar- |
LGL1685_K1_78_25 | ra pohſt: Dohd Meeru/ dohd ir Weẜẜelib'/ Paẜargi muhs par Negauẜib'. |
LGL1685_K1_78_26 | 6. Peedohd/ ar ſchehlu Prahtiņņu/ Mums wiẜẜu Grehku Paradu; Kà |
LGL1685_K1_78_27 | muhẜa Ꞩirds teem parahdahs/ Kas daudſkahrt prett mums noſeegahs/ Ka |
LGL1685_K1_78_28 | mehs ikweenam Zilwekam No Mihleſtibas paklauẜam. |
LGL1685_K1_78_29 | 7. Ne laid muhs kahrdinateems kļuht/ Kad muhs tas Wels gribb dar- |
LGL1685_K1_78_30 | riht gŗuht'/ In kad us mums irr uhsmahzees; Dohd Spehka pretti turre- |
LGL1685_K1_78_31 | tees/ Ka muhẜa Ꞩirds ne behdajahs/ Bet ſtippri ſtahw eekẜch Tizzibas. |
LGL1685_K1_78_32 | 8. No wiẜẜa Ļauna peſti muhs/ Kad gŗuhtus Laikus redſeht buhs; Pa- |
LGL1685_K1_78_33 | ẜargi muhs par ļaunu Nahw/ Eekẜch Nahwes Behdahm pee mums ſtahw/ |
LGL1685_K1_78_34 | Dohd labbi weegli ahsmigtees/ Pahr muhẜu Dwehẜel ſchehlojees. |
| @b{Amen} |
| |
| [79.lpp.] |
LGL1685_K1_79_1 | 9. Amen/ tas irr/ tam notikt buhs/ Apſtipro mums ẜchohs Wahrdiņ- |
LGL1685_K1_79_2 | ņus/ Ka mes pee teem ne allojam/ In/ ko mehs luhdſam/ dabbujam: Tew |
LGL1685_K1_79_3 | peedarr Leelums/ Spehks in Gohds/ Amen/ tas taps tew muhſcham dohts. |
| |
LGL1685_K1_79_4 | @v{Von der H. Tauffe.} |
LGL1685_K1_79_5 | @v{Chriſt unſer HERR zum Jordan kam.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_79_7 | KRiſtus muhẜu Kungs pee Jardang=Uppes nahze/ Pehz ẜawa Tehwa |
LGL1685_K1_79_8 | Prahta :/: No Ꞩwehta Jahņa likkahs kriſtitees/ Ꞩawu Darbu in Am- |
LGL1685_K1_79_9 | matu peepildiht; Tas gribbeja eeſtahdiht mums weena Maſgaẜchanu/ In |
LGL1685_K1_79_10 | maſgaht muhs no Grehkeem/ Apẜlihzinaht arridſan to ŗuhtu Nahwi/ zaur |
LGL1685_K1_79_11 | ẜawu paẜchu Aẜẜini in Mohku/ Tas padarrija mums weenu jaunu Dſih- |
LGL1685_K1_79_12 | woẜchanu. |
LGL1685_K1_79_13 | 2. Tad klauẜajt in ņemmeet wiẜẜi wehra/ kà Deews pats ẜauz to Kriſti- |
LGL1685_K1_79_14 | bu :/: In ko ikkatram Kriſtitam tizzeht buhs/ ka tas warr atſtaht no wiltigas |
LGL1685_K1_79_15 | Mahzibas: Deews ẜakka/ in grib buhs Uhdenim buht/ Bet ne tikkai ween |
LGL1685_K1_79_16 | tihrs Uhdens/ Wiņņa ẜwehtajs Wahrds irr arridſan klaht/ Ar baggata Gar- |
LGL1685_K1_79_17 | ra bes Mehra/ Tas irr ẜcheit pats tas Kriſtitajs. |
LGL1685_K1_79_18 | 3. To irr tas mums ẜkaidri parahdijs/ Ar Sihmehm in ar Wahrdeem :/: |
LGL1685_K1_79_19 | Ta Tehwa Balẜs tappa ẜkannigi/ Tur patt pee Jardana dſirdehta: Wiņſch |
LGL1685_K1_79_20 | ẜazzija: Tas irr mans mihļajs Dehls/ Pee ka mannim labs Prahts irr/ To |
LGL1685_K1_79_21 | gribbu es jums pawehleht/ ka jums buhs to pareiſi klauẜiht/ In darriht pehz |
LGL1685_K1_79_22 | wiņņa Mahzibu. |
LGL1685_K1_79_23 | 4. Deewa Dehls arridſan pats ẜcheitan ſtahw/ Eekẜch ẜawas Krahẜchnas |
LGL1685_K1_79_24 | Zilwehzibas :/: Tas Ꞩwetajs Gars no Debbeẜim nahk/ Ar Balloda Sih- |
LGL1685_K1_79_25 | mi apģehrbees: ka mums jo ſtippri tizzeht buhs/ kad mehs kriſtiti tohpam/ |
LGL1685_K1_79_26 | Wiẜẜa Triàdiba muhs kriſtijẜi irr/ Ar to pee mums wirẜ Semmes/ Dſih- |
LGL1685_K1_79_27 | woht irr ẜaderrejuẜees. |
LGL1685_K1_79_28 | 5. Ꞩaweem Mahzekleem pawehleja Jeſus Kriſtus/ Eita wiẜẜâ Paẜaulê |
LGL1685_K1_79_29 | mahziht :/: Ka ta eekẜch Grehkeem paſuſta irr/ In buhs no Grehkeem at- |
LGL1685_K1_79_30 | ſtahtees: Kas tiz in leekahs kriſtitees/ Tam buhs zaur to ẜwehtam tapt/ |
LGL1685_K1_79_31 | Weens jauns Zilwehks tas noẜaukts tohp/ kas muhſchigi ne warr mirt/ Tam |
LGL1685_K1_79_32 | buhs to Debbes Walſtibu dabbuht. |
| @b{Kas} |
| |
| [80.lpp.] |
LGL1685_K1_80_1 | 6. Kas ne tiz tahdai leelai Schehlaſtibai/ Tas paleek eekẜch ẜaweem |
LGL1685_K1_80_2 | Grehkeem :/: In irr paſuddinahts pee muhſchigas Nahwes/ Dſiļļi Elles Dib- |
LGL1685_K1_80_3 | benâ/ Tam ne palihdſ neneeka ẜawa Ꞩwehtiba/ Wiẜs wiņņa Darbs irr pa- |
LGL1685_K1_80_4 | ſuddis/ Tee eedſimti Grehki to ẜamaita/ Eekẜch teem tas irr peedſimmis/ Neds |
LGL1685_K1_80_5 | ẜpehj ẜew arridſan palihdſehtees. |
LGL1685_K1_80_6 | 7. Tahs Azzis ween to Uhdeni redſ/ kà Zilwehki Uhdeni leij :/: Ta Tiz- |
LGL1685_K1_80_7 | ziba eekẜch Garra to Ꞩpehku ẜaproht/ No Jeſus Kriſtus Aẜẜinim/ In irr |
LGL1685_K1_80_8 | preekẜch ta weena ẜarkana Straume/ No Kriſtus Aẜẜinim ẜarkanata/ kas |
LGL1685_K1_80_9 | wiẜẜu Wainu dſeedina/ ko mehs no Ahdama dabbujẜchi/ In arridſan paẜchi |
LGL1685_K1_80_10 | darrijẜchi. |
| |
| |
LGL1685_K1_80_11 | @v{CHriſt unſer HERR zum Jordan kam.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_80_13 | PEe ẜwehta Jahņa Kriſtus nahk/ Tam paẜcham bij to kriſtiht; Tà ẜa- |
LGL1685_K1_80_14 | wu ẜwehtu Darbu ẜahk/ Muhs mahziht in muhs ẜchķihſtiht: Wiņſch |
LGL1685_K1_80_15 | eeſtahdijs mums Uhdentiņņ'/ Kad kriſtitees pats ļahwehs/ Wiņſch krahjahs |
LGL1685_K1_80_16 | ſkaidru Draudſibiņņ'/ Kas muhſcham ſtippri ſtahwehs/ Prett Elles/ Weln' |
LGL1685_K1_80_17 | in Nahwes. |
LGL1685_K1_80_18 | 2. Tad buhs musm wiẜẜeems ſinnaht wehl/ No tahdas augſtas Leetas/ |
LGL1685_K1_80_19 | Neds turreht to par kahdu Spehl/ Jeb ẜcheit/ jeb zittâs Weetâs: Ꞩche tih- |
LGL1685_K1_80_20 | rajs Uhdens newa ween; Bet Deewa Wahrds ar Ꞩiņņu/ Tas Ꞩwehtajs |
LGL1685_K1_80_21 | Garrs tohs kohpâ ẜeen/ Ar Jeſu Aẜẜintiņņu; Pats maſga Zilweziņņu. |
LGL1685_K1_80_22 | 3. Tas tohp mums ẜkaidri parahdihts/ Kad Kriſtus kriſtihts tappa; Ta |
LGL1685_K1_80_23 | Tehwa Wahrds tohp noklauẜihts/ Wiņſch teiz tur muhẜu labbâ: Ꞩchis |
LGL1685_K1_80_24 | ir mans mihļajs Dehls pats weens/ Kas patihk mannam Prahtam/ Ta |
LGL1685_K1_80_25 | Wahrdam/ kas irr ẜchķihſtajs Peens/ Tam buhs tapt klauẜinatam/ In no |
LGL1685_K1_80_26 | jums paẜargatam. |
LGL1685_K1_80_27 | 4. Pats Deewa Dehls tohp nokriſtihts/ Kad wiņſch pee Uppes ſtahjahs; |
LGL1685_K1_80_28 | Tas Ꞩwehtajs Gars/ kà Ballodihts/ Pahr Jeſum liddinajahs: Ꞩche irr |
LGL1685_K1_80_29 | tas Tehws/ in tudaliņ Tas Dehls/ lihdſ Ꞩwehtam Garram; Tee nahk pee |
LGL1685_K1_80_30 | mums ir tagadiņ/ Kad mehs ẜcho Darbu darram: To mehs ẜcheit manniht |
LGL1685_K1_80_31 | warram. |
LGL1685_K1_80_32 | 5. Ar ẜwehto Uhdenn' apẜlazziht Leek Kriſtus wiẜẜus Ļaudis/ Pa wiẜẜu |
LGL1685_K1_80_33 | plattu Paẜauliht/ Kur ẜawu Wahrdu plaudis: Kas kriſtihts tohp/ us Deewa |
| @b{tizz/} |
| |
| [81.lpp.] |
LGL1685_K1_81_1 | tizz/ Tas baudihs Debbes Preeku; Kas ne tizz/ laid buht ẜchihs jeb zits/ |
LGL1685_K1_81_2 | Tam palikt buhs pahr neeku/ Wiņſch mohzihts taps pahr leeku. |
LGL1685_K1_81_3 | 6. Deews parahd ẜawu Schehlaſtib'/ Pee maſa/ kà pee prahwa: Kas |
LGL1685_K1_81_4 | ẜaņemm tahdu Baggatib'/ Ko wiņſch ẜcheit wiẜẜeem dahwa/ Tas tappis irr |
LGL1685_K1_81_5 | weens Deewa Behrs/ Kas dſimmis itt no jauna/ No tahda behg tas Elles |
LGL1685_K1_81_6 | Swehrs/ Wiņſch peſtihts tohp no Ļauna/ Neds muhſcham paliks Kaunâ. |
LGL1685_K1_81_7 | 7. Ꞩchihs tawas ẜwehtas Kriſtibas/ Ak Zilweks/ allaſch peeminn'; In |
LGL1685_K1_81_8 | dſihwo tà/ kà peeklahjahs/ In Kriſtus Pehdâs eeminn': Tew dohmaht buhs |
LGL1685_K1_81_9 | pazeeſdamees/ Es tapehz eẜmu kriſtihts; Man buhs no Grehkeem ẜarga- |
LGL1685_K1_81_10 | tees/ No teems es eẜmu ẜchķihſtihts/ In Kriſtu Ꞩwahrkôs tihſtihts. |
| |
LGL1685_K1_81_11 | @v{Beicht=Lieder{Beicht=} und Buß=Lieder.} |
LGL1685_K1_81_12 | @v{HErr JEſu CHriſt/ du höchſtes Gut.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_81_14 | TU augſta Manta/ Jeſus Kriſt/ Tu Schehlaſtibas Awohts/ Ak! raugi/ |
LGL1685_K1_81_15 | kà man manna Ꞩirds/ No Ꞩahpehm wiẜẜai gŗuhta/ Jo ẜchis mans |
LGL1685_K1_81_16 | leelajs Grehku Pulks/ Ko wiẜs ne warru isſkaitiht/ Tas mannu Ꞩirdi no- |
LGL1685_K1_81_17 | ſpeeſch. |
LGL1685_K1_81_18 | 2. Kungs/ ſchehlo mannis/ in ņemm nohſt/ Ꞩcho leelu gŗuhtu Naſtu/ |
LGL1685_K1_81_19 | Jo tu pats par to zeetis eẜẜ/ Pee Kruſta Kohka mirdams/ Ka es no leelahm |
LGL1685_K1_81_20 | isbailehm/ Eekẜch manneem Grehkeem ne mirſtu/ Nei muhſcham tohpu pa- |
LGL1685_K1_81_21 | ſuſts. |
LGL1685_K1_81_22 | 3. Ak Deews Kungs/ kad es atmiņņu/ Wiẜs ko es Ļauna darrijs/ Tad |
LGL1685_K1_81_23 | man ta Ꞩirds jo ẜmagga tohp/ Ne kà kahds leelajs Akmins/ Ne ſinnadams/ |
LGL1685_K1_81_24 | kur palikt buhs/ Man wiẜẜai bij paſuſtam tapt/ kad man taws Wahrds ne |
LGL1685_K1_81_25 | buhtu. |
LGL1685_K1_81_26 | 4. Bet man taws ẜwehtajs Wahrds ko ẜakk'/ Ka ẜcheitan wiẜs kļuhſt |
LGL1685_K1_81_27 | peedohts/ Kas tohp ar Aẜẜarahm nogauſts/ Ka tam mums nebuhs kaiteht/ |
LGL1685_K1_81_28 | Ja/ tu Kungs ẜohli ſchehligs buht/ Kas ar apbehdinatu Ꞩird'/ Eekẜch Ti- |
LGL1685_K1_81_29 | zibs pee tew ſteidſahs. |
LGL1685_K1_81_30 | 5. Kad es nu ẜawâ Ꞩirds Prahtâ/ Kà es jaw pirmiht ẜuhdſejs/ Ꞩchohs |
LGL1685_K1_81_31 | ẜawus Grehkus noſchehloj'/ In tohs no Ꞩirds apraudu/ In labpraht tawâs |
LGL1685_K1_81_32 | Aẜẜinîs/ No Grehkeem gribbet' maſgahts tapt/ Kà Dawids in Manaẜẜes: |
| @b{Tad} |
| |
| [82.lpp.] |
LGL1685_K1_82_1 | 6. Tad nahku es pee tewim ẜchurp/ Eekẜch tahdahm mannahm Beh- |
LGL1685_K1_82_2 | dahm/ In Zeļļôs meſdams ſemmigi/ No wiẜẜas Ꞩirds peeluhdſu; Ak! peedohd |
LGL1685_K1_82_3 | man ẜirds=ſchehligi/ Wiẜẜ ko es muhſcham prettin tew/ Wirẜ Semmes eẜmu |
LGL1685_K1_82_4 | darrijs. |
LGL1685_K1_82_5 | 7. Ak! Deews in Kungs/ ak! peedohd man/ No tawa Wahrda Puẜẜes/ |
LGL1685_K1_82_6 | In ſchehligi no mann atņemm/ To gŗuhtu Grehku Naſtu/ Ka manna Ꞩirds |
LGL1685_K1_82_7 | ar Meera ſtahw/ Es kà labs Behrns tew paklauẜu/ In tew par Gohdu |
LGL1685_K1_82_8 | dſihwoj'. |
LGL1685_K1_82_9 | 8. Taws Ꞩwehtajs Garrs mann ſtipprina/ Ar tawahms Wahtims |
LGL1685_K1_82_10 | dſeede/ Ar taweem Ꞩweedreem maſga mann'/ Eekẜch mannas Nahwes Stun- |
LGL1685_K1_82_11 | das/ Ka es eekẜch iklas Tizzibas/ Pehz tawa Prahta ahseet warr'/ Pee ta- |
LGL1685_K1_82_12 | weems Isredſehteems. |
| |
LGL1685_K1_82_13 | @v{Selbiges in Reime.} |
| |
LGL1685_K1_82_14 | AK Jeſu!/ dahrgajs Peſtitajs/ Tu Kungs tahs Schehlaſtibas/ Redſ/ kà |
LGL1685_K1_82_15 | es Grehzneeks=leelakajs/ Eekẜch leelas Ꞩirds Bailibas/ Par manneem |
LGL1685_K1_82_16 | Grehkeem behdajohs/ Tohs mannâ Ꞩirdî apſinnohs/ Tee gribb to ẜchķihſti |
LGL1685_K1_82_17 | nomahkt. |
LGL1685_K1_82_18 | 2. Apſchehlojees/ apſchehlojees Pahr mannu Grehku Kaitehms/ Kà tu |
LGL1685_K1_82_19 | tohs eẜẜi usņehmees/ Zaur tawahms Nahwes Ꞩaitehms: In ne laid mann' |
LGL1685_K1_82_20 | eekẜch Bailehm kriſt/ Nei sawôs Grehkôs isẜamiſt/ Jeb tannîs muhſcham |
LGL1685_K1_82_21 | paſuſt. |
LGL1685_K1_82_22 | 3. Ak Deews! kad man ẜahk Prahtâ nahkt/ Ko darrijs ẜawu Muhſchu; |
LGL1685_K1_82_23 | Tad manna Ꞩirds gribb puẜchu ſprahgt/ Ꞩmags Akmins pohl us Duh- |
LGL1685_K1_82_24 | ẜchu: Ne ſinnu/ kur buhs dehtees man/ Ja/ man bij nonihkt arridſan/ Kad |
LGL1685_K1_82_25 | man taws Wahrds ne buhtu. |
LGL1685_K1_82_26 | 4. Ꞩchis taws itt ļohti preezigs Wahrds/ Kad ẜawus Grehkus ẜuhdſu/ |
LGL1685_K1_82_27 | Tahds mannai Ꞩirdi ẜalds in gahrds/ Ka raudadams es luhdſu/ Ir tizzu |
LGL1685_K1_82_28 | Grehku Pameẜchann'/ Tapehz ka tu tohs ẜohli man No Schehlaſtibas pee- |
LGL1685_K1_82_29 | doht. |
LGL1685_K1_82_30 | 5. Es eẜmu gann leels Grehzineeks/ Kas minnis Grehku Pehdâs; Pehz |
LGL1685_K1_82_31 | ta es nabbags Paradneeks Nu ſtahwu leelâs Behdâs: Bet gribbu tomehrt |
LGL1685_K1_82_32 | ẜwabbads buht/ No ẜaweem Grehkeem ẜchķihſtihts kļuht/ Kà Dawids in |
LGL1685_K1_82_33 | Manaẜẜus. |
| @b{Ta-} |
| |
| [83.lpp.] |
LGL1685_K1_83_1 | 6. Tapehz es taggad nahku luhgt Pee tewim Schehlaſtibas; Ne laid/ |
LGL1685_K1_83_2 | ak Jeſus! muhſcham truhkt Man tawas Palidſibas: Bet wiẜẜus Grehkus |
LGL1685_K1_83_3 | peedohd man/ Ko ẜawâ Laikâ arridſan Prett tewim eẜmu darrijs. |
LGL1685_K1_83_4 | 7. Es luhdſohs tawa Wahrda dehļ/ Tu gribbi man tohs peedoht; Jo |
LGL1685_K1_83_5 | tee man wiẜẜi ļohti ſchehl; Zits man to ne warr eedoht: Tad jemm nu nohſt |
LGL1685_K1_83_6 | ẜcho gŗuhtu Naſt'/ In laid man Ꞩirdî Meeru praſt/ In tew pa Prahtam |
LGL1685_K1_83_7 | dſihwoht. |
LGL1685_K1_83_8 | 8. Uszilla mannis arridſan/ Ja es wehl Grehkôs pultu; Ar tawahms |
LGL1685_K1_83_9 | Wahtims dſeede mann'/ Us ẜawu gŗuhtu Gultu: Atweeglo mannu Wahr- |
LGL1685_K1_83_10 | goẜchann'/ In/ kad tew patihk/ peeņemm mann'/ Eekẜch tawas Debbes |
LGL1685_K1_83_11 | Draudſes. |
| |
LGL1685_K1_83_12 | @v{Auß tieffer Noht ſchrey ich zu Dir.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_83_14 | IS dſiļļahm Behdahm es peeẜauzu tew/ Kungs Deews paklauẜi mannu |
LGL1685_K1_83_15 | Ꞩaukẜchanu :/: Tawas ſchehligas Auẜis greeſ us man/ In us mannu |
LGL1685_K1_83_16 | Luhgẜchanu tahs atwerr; Jo ja tu gribbi to uhsredſeht/ kas Grehki in ne- |
LGL1685_K1_83_17 | pateeẜi irr darrihts/ kas warr/ Kungs/ tad preekẜch tew palikt. |
LGL1685_K1_83_18 | 2. Pee Tew ne makẜa neneeka ta Schehlaſtiba ween/ kad Tu tohs |
LGL1685_K1_83_19 | Grehkus peedod :/: Tas irr jo welti ar muhẜu Darbu/ kad mehs wiẜs lab- |
LGL1685_K1_83_20 | baki gribbam dſihwoht: Preekẜch tew ne warr ne weens leelitees/ Tapehz |
LGL1685_K1_83_21 | buhs ikkatram preekẜch tew bihtees/ In tawu Schehlaſtibu gaidiht. |
LGL1685_K1_83_22 | 3. Tapehz us Deewu gribbu es zerreht/ Us mannu Nopelnu ne luh- |
LGL1685_K1_83_23 | koht :/: Us to mannai Ꞩirdi buhs paļautees/ In us wiņņa Lehnibu tizzeht: |
LGL1685_K1_83_24 | Ko mannim ẜohla wiņņa dahrgajs Wahrds/ Tas irr mans Preeks in ſtipra |
LGL1685_K1_83_25 | Pils/ To gribbu es allaſchiņ gaidiht. |
LGL1685_K1_83_26 | 4. In jep tas kawejahs lihdſ paẜchu Nakti/ In atkal lihdſ tam Rihtam :/: |
LGL1685_K1_83_27 | Tomehr buhs mannai Ꞩirdi no Deewa Spehka/ Ne iẜẜamiſt neds behda- |
LGL1685_K1_83_28 | tees: Tà darra Iſràėļa ihſtens Rads/ kas no ta Garra raddihts irr/ In ẜawu |
LGL1685_K1_83_29 | Deewu pagaid. |
LGL1685_K1_83_30 | 5. Jep pee mums irra daudſ Grehku/ Pee Deewa irr wairak Schehla- |
LGL1685_K1_83_31 | ſtibas :/: Wiņņa Rohka ne mittahs palihdſeht/ zeek leela irr ta Waina/ |
LGL1685_K1_83_32 | Wiņſch irra itt weens tas labbajs Gans/ Kas Iſràėlu peſtiht grib/ No wiẜ- |
LGL1685_K1_83_33 | ẜeem ẜaweem Grehkeem. |
| @b{Der} |
| |
| [84.lpp.] |
LGL1685_K1_84_1 | @v{Der 130. Pſalm.} |
LGL1685_K1_84_2 | @v{Auß tieffer Noht ſchrey ich zu Dir.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_84_4 | ES dſiļļâs Behdâs noẜauzohs/ Kungs mannas Luhgẜnas klauẜi; Es gŗuh- |
LGL1685_K1_84_5 | ti puhſdams nopuhẜchohs/ Atgreeſ ẜchurp tawu Auẜi: Ja gribbi ẜohdiht |
LGL1685_K1_84_6 | muhs/ ak Deews/ Us muhẜeem Grehkeem ſkattitees; Kas warr preekẜch te- |
LGL1685_K1_84_7 | wim ſtahweht? |
LGL1685_K1_84_8 | 2. Ja tew buhs Grehkus peedoht mums/ Kad tee muhs ſpeeẜch in bee- |
LGL1685_K1_84_9 | de; Tad makẜa Kriſti Nopelnums/ Tas muhẜu Wainu dſeede: Ar muh- |
LGL1685_K1_84_10 | ẜeem Darbeem wiẜs irr welt'/ Tohs ne buhs mums preekẜch tewim zelt; Bet |
LGL1685_K1_84_11 | Schehlaſtibas luhgtees. |
LGL1685_K1_84_12 | 3. Tapehz es gribbu zerreht ween Us Deewa/ wiņņa bihtees/ Ir mannai |
LGL1685_K1_84_13 | Ꞩirdi/ Nakt' in Deen'/ Pehz wiņņa ween buhs dſihtees: Kamehrt wiņſch |
LGL1685_K1_84_14 | man buhs norahdijs/ Ko ẜawâ Wahrdâ paẜohlijs; Us to es gribbu gaidiht. |
LGL1685_K1_84_15 | 4. Laid tas gann ilgi kawejahs/ Ka man buhs ẜaukt in waideht; Kad |
LGL1685_K1_84_16 | Deews pehz ſchehligs parahdahs/ Ko warr tas man tad kaiteht? Tas buhs |
LGL1685_K1_84_17 | weens ihſtajs Deewa Behrs/ Kas pirms to ruhktu Malku dſehrs; Pehz |
LGL1685_K1_84_18 | wiņſch to gardo baudihs. |
LGL1685_K1_84_19 | 5. Teem Grehkeem ne buhs tik daudſ ſpeht/ Kà Deewa Schehlaſtibai; |
LGL1685_K1_84_20 | Tas gribb in warr mums palihdſeht/ Wiẜs=leelaî Wajadſibaî: Wiņſch wal- |
LGL1685_K1_84_21 | da muhs ar Schehloẜchann'/ In gribb muhs peſtiht arridſan/ No wiẜẜeem |
LGL1685_K1_84_22 | muhẜeem Grehkeem. |
LGL1685_K1_84_23 | 6. Gohds Tehw' in Dehlam noẜazzihts/ Tà patt ir Ꞩwehtam Gar- |
LGL1685_K1_84_24 | ram; Tas dohd mums/ ka mehs wiẜẜi=lihdſ Pehz wiņņa Prahta darram: |
LGL1685_K1_84_25 | Us Deewa=Zeļļeem ſtaigajam/ In muhẜu Dwehẜel paẜargahm/ No Elles |
LGL1685_K1_84_26 | Mohkahms/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_84_27 | @v{Auß tieffer Noht/ laßt uns zu GOTT.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_84_29 | DSiļļajâs Behdâs laideet mums/ Ꞩirdigi Deewa peeẜaukt/ In luhgt/ ka |
LGL1685_K1_84_30 | wiņſch ar Schehlaſtib'/ No Ļauna muhs ispeſti: Mums wiẜẜu Greh- |
LGL1685_K1_84_31 | ku Pelnijumm'/ in muhẜas Meeẜas ļaunu Darb'/ Kà Tehws/ gribbetu |
LGL1685_K1_84_32 | pameſt. |
LGL1685_K1_84_33 | 2. Ꞩakkoht/ ak Deews Tehws! usluhko Muhs tik nabbagus Ļaudis; |
LGL1685_K1_84_34 | Mehs eẜẜim grehkojẜch' ļohti gŗuht'/ Ar Ꞩird'/ ar Mutt in Rohkahm: Dohd/ |
LGL1685_K1_84_35 | ka mehs to labb' atſihſtam/ In tà pee Kriſtus paleekam/ Paſtawigi lihdſ |
LGL1685_K1_84_36 | Gallam. |
| @b{To} |
| |
| [85.lpp.] |
LGL1685_K1_85_1 | 3. To muhẜu Grehk' irr warren daudſ/ No mums ne isſkaitammi; Bet |
LGL1685_K1_85_2 | wairak tawu Schehlaſtib'/ Ne weens ne warr isẜazziht: Tahs meklejam in |
LGL1685_K1_85_3 | gribbahm mehs/ Zerrejam to bes Peetruhkẜchannas/ Pee tewim/ Deews |
LGL1685_K1_85_4 | Kungs/ atraſt. |
LGL1685_K1_85_5 | 4. Tu ne gribb/ ka tas Grehzneeks mirſt/ Neds arridſan tohp paſuſts; |
LGL1685_K1_85_6 | Bet ka tas leekahs ẜew' atgreeſt/ In Schehloẜchanas dabbu: Tad palihdſ |
LGL1685_K1_85_7 | mums/ ak! Deews in Kungs/ Ka mehs tur Nahwêi muhſchigi/ Zaur Greh- |
LGL1685_K1_85_8 | keem ne eekrihtam. |
LGL1685_K1_85_9 | 5. Peedohd/ peedohd/ in eẜẜ' ar Meer'/ Ar mums nabbageem Ļaudim; |
LGL1685_K1_85_10 | Laid tawa Dehla gŗuhts Nopelns/ To Grehku Nopeln ſaude: Tu muhẜu |
LGL1685_K1_85_11 | Dwehẜel paglabba/ Ka ta Nelaimeî ne eetohp/ Ta Elles Swehra Rihkleî. |
LGL1685_K1_85_12 | 6. Kad tu gribbetu Ꞩohdân eet/ In ar mums Teeẜu turreht: Ka war- |
LGL1685_K1_85_13 | retum mehs paſtahweht? Kas buhtu muhs Aisſtahwejs? Ak Kungs! us- |
LGL1685_K1_85_14 | luhko ſchehligi/ In mums parahd to ihſto Zeļļ'/ Kur tawai Ꞩwehti dſihwo. |
LGL1685_K1_85_15 | 7. Mehs tew padohdamees wiẜẜai/ Ar ruhktahms Grehku Behdahms: |
LGL1685_K1_85_16 | Ak! usņemm muhs ar lehnu Praht'/ Ne leez muhms isẜabihtees: Ak! palihdſ |
LGL1685_K1_85_17 | mums ẜirds=ſchehligi/ To Naſtu/ ko tu mums usleez/ Ar Pazeeẜchanas pameſt. |
LGL1685_K1_85_18 | 8. Zaur taweems Wehſteems mahzi muhs Apraudaht muhẜus Greh- |
LGL1685_K1_85_19 | kus/ In muhẜas Ꞩirdis kluẜẜina/ Leez mums zaur wiņņeems ſinnaht/ Ka Kri- |
LGL1685_K1_85_20 | ſtus irr/ preekẜch tawa Waig'/ Wiẜnotaļ jaw ẜalihdſinajs: To Preeku dohd |
LGL1685_K1_85_21 | mums baudiht. |
LGL1685_K1_85_22 | 9. Usturr eekẜch muhẜu Ꞩirds=dibben' Tawu Deewigu Wahrdu; In |
LGL1685_K1_85_23 | palihdſ/ ka mehs tizzigi/ Ꞩcho tahdu leelu Dahwann' Pee mums lihdſ Gal- |
LGL1685_K1_85_24 | lam paturram/ In tà to Preezas=Dſihwoẜchan'/ Pateeẜcham warram dabbuht. |
| |
LGL1685_K1_85_25 | @v{Erbarm dich mein O HErre GOTT.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_85_27 | APſchehlojees pahr manni/ ak Kungs Deews/ Pehz tawas leelas Scheh- |
LGL1685_K1_85_28 | laſtibas :/: Nomaſga/ darri ẜchķihſti mannus Noſegumus/ Es atſihſtu |
LGL1685_K1_85_29 | mannus Grehkus/ tee mannim ruhp: Tew weenam eẜmu es grehkojs/ |
LGL1685_K1_85_30 | Tas irr prettib man allaſchiņ/ Tas ļauns preekẜch tew ne warr paſtahweht/ |
LGL1685_K1_85_31 | Tu paleez taiẜns/ jep tu ẜohdihts tohpi. |
LGL1685_K1_85_32 | 2. Raugi Kungs eekẜch Grehkeem eẜmu Es peedſimmis/ Eekẜch Greh- |
LGL1685_K1_85_33 | keem manna Mahte manni ẜaņehme :/: To Taiẜnibu tu mihļe/ in darri |
| @b{ſinnamu/} |
| |
| [86.lpp.] |
LGL1685_K1_86_1 | ſinnamu/ Tawas Gudribas apẜlehptu Padohmu: Apẜlazzini manni Kungs |
LGL1685_K1_86_2 | ar tawahm Aẜẜinim/ Es tohpu ẜchķihſts/ ja tu maſga man/ Baltaks ne kà |
LGL1685_K1_86_3 | Ꞩneegs/ mannas Auẜis tohp lihgẜmas/ Wiẜẜi manni Kauli eepreezinajahs. |
LGL1685_K1_86_4 | 3. Kungs ne uhsluhko mannus Grehkus/ Leez nohſt no mannim wiẜẜu |
LGL1685_K1_86_5 | Netaiẜnibu :/: In darri ẜchķihſtu eekẜch man to Ꞩirdi/ Weenu jaunu Gar- |
LGL1685_K1_86_6 | ru eekẜch man gattawu darri: Ne mett man nohſt no tawa Waiga/ Ta- |
LGL1685_K1_86_7 | wu Ꞩwehtu Garru ne ņem no man/ To Preeku tawas Peſtiẜchanas pee |
LGL1685_K1_86_8 | man atgreeſi/ Tas paprahtigs Gars/ man pee tewim uhsturr. |
LGL1685_K1_86_9 | 4. Tohs Besdeewigus gribbu es tawu Zeļļu/ Tohs Grehzineekus ar- |
LGL1685_K1_86_10 | ridſan pamahziht :/: Ka tee no ļauna wiltiga Zeļļa/ zaur tew pee tew at- |
LGL1685_K1_86_11 | greeſchahs; Paẜargi man Kungs/ Deews mannas Peſtiẜchanas/ Par to |
LGL1685_K1_86_12 | Ꞩohdu zaur Aẜẜini eeſihmohtu/ Manna Mehle paẜluddina tawu ihſtenu |
LGL1685_K1_86_13 | Bauẜli/ Dohd ka manna Mutte tawu Ꞩlawi isplatta. |
LGL1685_K1_86_14 | 5. Ne weenu meeẜigu Upperi tu no mannim praẜẜi/ Es buhtu tew to |
LGL1685_K1_86_15 | arridſan dewis :/: Tad ņem nu to ẜagrauſitu Garru/ Weenu behdigu in |
LGL1685_K1_86_16 | noẜkummuẜchu Ꞩirdi klaht: Ne ẜmahde Deews to Uppuri/ Darri labbi |
LGL1685_K1_86_17 | pehz tawas Lehnibas/ Tam Kalnam Ziàn/ kur Chriſtiti Ļaudis irr/ Tee |
LGL1685_K1_86_18 | uppure Tew Taiẜnibu. |
| |
LGL1685_K1_86_19 | @v{Der 51. Pſalm.} |
LGL1685_K1_86_20 | @v{Erbarm dich mein O HErre GOTT.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_86_22 | PAhr mannim / Kungs/ apſchehlojees/Pehz tawas Lehnprahtibas; No |
LGL1685_K1_86_23 | Grehkeem ẜchķihſti mann' ak Deews! No leelas Schehlaſtibas; Tew |
LGL1685_K1_86_24 | ẜawus Grehkus ẜuhdſu gauſch'/ Tee paẜchi mannu Ꞩirdi grauſch/ |
LGL1685_K1_86_25 | Preekẜch tewim eẜmu negantigs/ Tu eẜẜi taiẜns; es noſeedſigs. |
LGL1685_K1_86_26 | 2. Tahs Aẜẜinis irr grehzigas/ No ka es tappu dſimmis; Es/ kam bij |
LGL1685_K1_86_27 | dſiht pehz Taiẜnibas/ Jo dſiļļi Grehkôs grimmis: Apẜlakki mann' ar Ihſa- |
LGL1685_K1_86_28 | pims/ Ar tawa Dehla Aẜẜinims; Tad tapẜchu ſkaidrs in balts/ kà Ꞩneegs/ |
LGL1685_K1_86_29 | Tad uslehks mannâ Ꞩirdî Preeks. |
LGL1685_K1_86_30 | 3. Lai pahr=eet ẜchis taws Duẜmu=Gaiẜs/ Ka atkaļ atſpirgt warru: |
LGL1685_K1_86_31 | Eekẜch mannim ẜchķihſtu Ꞩirdi taiẜ'/ In dohd man jaunu Garru: No te- |
LGL1685_K1_86_32 | wim mannis ne atgruhd/ Taws Ꞩwehtajs Garrs laid man ne ſuhd: Tu/ |
LGL1685_K1_86_33 | Deews/ man gribbi palihdſeht/ Pee labba Prahta paturreht. |
| @b{Tohs} |
| |
| [87.lpp.] |
LGL1685_K1_87_1 | 4. Tohs Grehka=Kohkus gribbu es Us taweem Zeļļeem ſtahdiht/ In/ ka |
LGL1685_K1_87_2 | tee labbus Augļus neẜẜ/ Teem Grehzineekeem rahdiht: Tik ween/ ka tu |
LGL1685_K1_87_3 | mann' atpeſti/ No Aẜẜins=Grehkeem ſchehligi: To manna Mehle ẜluddi- |
LGL1685_K1_87_4 | nahs/ In tawu Ꞩlawu nodſeedahs. |
LGL1685_K1_87_5 | 5. Tu/ Kungs/ ne praẜẜi Dahwanas; Bet noſkummuẜchu Ꞩirdi: Kas |
LGL1685_K1_87_6 | Ļauna darrijs ſchehlojahs/ Ta Gaudas tu/ Deews/ dſirdi: Redſ/ manna |
LGL1685_K1_87_7 | Ꞩirds tik gŗuhti puhẜch/ Tee Grehki to kà gruhſtin gruhſch: Ak usņemm |
LGL1685_K1_87_8 | mann' ar Schehlaſtib'/ Tew uppureẜchu Pateizib'. |
| |
LGL1685_K1_87_9 | @v{O HErre GOTT/ begnade mich.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_87_11 | AK Kungs Deews/ apſchehlojees pahr man/ Pehz tawas lehnibas eẜẜi |
LGL1685_K1_87_12 | man ſchehligs/ Delde mannu Noſeegumu/ Pehz tawas leelas Schehla- |
LGL1685_K1_87_13 | ſtibas :/: In maſga man ẜchķihſti/ ak Kungs Deews/ No wiẜẜeem manneem |
LGL1685_K1_87_14 | Noſeegumeem/ In darri man ẜchķihſtu no Grehkeem/ Ko es eekẜch man |
LGL1685_K1_87_15 | atrohdu: In manni Grehki irr allaſch preekẜch mannim/ Es tew ween |
LGL1685_K1_87_16 | eẜmu grehkojs/ Preekẜch tew es eẜmu ļaunu darrijs/ Eekẜch taweem Wahr- |
LGL1685_K1_87_17 | deem tu paſtahweẜi/ Jep tee tohp ẜohditi. |
LGL1685_K1_87_18 | 2. Raugi/ Negantibâ eẜmu es darrihts/ kà man manna Mahte irr at- |
LGL1685_K1_87_19 | neẜẜuẜi/ Eekẜch Grehkeem manni eejehmuẜi/ Daudſ Grehkus eẜmu Es |
LGL1685_K1_87_20 | darrijs :/: Bet ta Teeẜiba tew patihk/ In dewe mannim arridſan ſinnaht/ |
LGL1685_K1_87_21 | Tawu Gudribu bes Behdahm/ Kas mums irra apẜlehpta: Apẜlazzi |
LGL1685_K1_87_22 | manni ar tawahm Aẜẜinim/ ka es tohpu ẜchķihſts/ in maſga man/ Tik bal- |
LGL1685_K1_87_23 | tu kà Ꞩneegs/ in Preeku leez man dſirdeht/ ka tee Kauli tohp lihgẜmi/ ko |
LGL1685_K1_87_24 | tu eẜẜi ẜaẜittijs. |
LGL1685_K1_87_25 | 3. Ne raugi us mannu grehzigu Dabbu/ Deldi wiẜẜus mannus Noſee- |
LGL1685_K1_87_26 | gumus/ Kungs tu gribbetu eekẜch mannim ẜataiẜiht/ Weenu ẜchķihſtu Ꞩir- |
LGL1685_K1_87_27 | di/ to es zerrej :/: Weenu pateeẜu Garru darri jaunu eekẜch mannim/ Ne |
LGL1685_K1_87_28 | mett man ar wiẜkim no Tew/ Ne ņem no mannim tawu Ꞩwehtu Gar- |
LGL1685_K1_87_29 | ru/ Laid tas ar ẜawas Schehlaſtibas klaht ſtahw: In leez man atkal at- |
LGL1685_K1_87_30 | nahkt/ To Preeku tawas Peſtiẜchanas/ ak Deews mans Kungs/ Taws |
LGL1685_K1_87_31 | drohẜchajs Gars laid usturr man/ Tohs besdeewigus gribbu es mahziht/ |
LGL1685_K1_87_32 | Ka teem buhs ẜawu Zeļļu us tew greeſt. |
LGL1685_K1_87_33 | 4. No Aẜẜinu=Grehkeems arridſan man peſti/ Ak Deews/ tu mannas |
| @b{Peſtiẜcha-} |
| |
| [88.lpp.] |
LGL1685_K1_88_1 | Peſtiẜchanas Deews/ Ka manna Mehle warr paẜluddinaht/ Tawu Tai- |
LGL1685_K1_88_2 | ẜnibu wiẜẜaẜchķi :/: Kungs atdarri mannas Luhpas/ Manna Mutte pa- |
LGL1685_K1_88_3 | ẜluddina tawu Gohdu/ Tew ne patihk tas Uppuris/ Es dohtu tew to ar- |
LGL1685_K1_88_4 | ridſan: Dedſams Uppuris wiẜsnohtaļļ/ Ne patihk tew/ tu to apſmeij/ |
LGL1685_K1_88_5 | Tawas Azzis to eenihd/ Bet Deewa Uppuris irr tas/ Weens ẜalauſihts |
LGL1685_K1_88_6 | Gars. |
LGL1685_K1_88_7 | 5. Weenu ẜalauſitu in ẜagrauſitu Ꞩirdi/ Tu ne mettiẜi atpakaļ/ In to |
LGL1685_K1_88_8 | apẜmeeẜi/ To warru es ganna apdohmaht :/: Ak Kungs Deews/ darri |
LGL1685_K1_88_9 | labbi Ziàņam/ Pehz tawu labbu krahẜchnu Prahtu/ Jeruſalemei tohs |
LGL1685_K1_88_10 | Muhŗus/ Tu atkal uhsdarrihẜi: Tad buhs tew labs Prahts in Preeks/ |
LGL1685_K1_88_11 | Pahr to Uppuri tahs Taiẜnibas/ Tad tew patihks tee Dedſami Uppuri/ |
LGL1685_K1_88_12 | Tad tohs labbus Teļļus/ Uhs tawu Altari liks. |
| |
LGL1685_K1_88_13 | @v{Von allen Menſchen abgewand.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_88_15 | NO wiẜẜeem Zilwekeem Es noẜchķiŗŗohs/ In mannu Dwehẜeli pazeļļu :/: |
LGL1685_K1_88_16 | Pee tewim ween/ ak Kungs mans Deews/ Ne laidi tu mann isẜamiſt: |
LGL1685_K1_88_17 | Wiẜẜa manna Zerriba ſtahw us tew/ Ne laidi man Kaunâ palikt/ Ka |
LGL1685_K1_88_18 | manni Eenaidneeki ne preezajahs. |
LGL1685_K1_88_19 | 2. Ne weens Kaunâ ne paliks/ No teem kas us tew Zerre :/: Eekſch |
LGL1685_K1_88_20 | tawahm Rohkahm tee drohẜchi eet/ Ne buhs teem ſchehl ta Prezze: Laid |
LGL1685_K1_88_21 | wiẜẜi tee apẜmeeti ſtahw/ Kas ļaunu darra taweems Nabbageems/ Bes |
LGL1685_K1_88_22 | Teeẜa in bes Wainas. |
LGL1685_K1_88_23 | 3. Rahdi mannim tawu Zeļļu/ ak Kungs/ Tahs Pehdas us tew mann |
LGL1685_K1_88_24 | mahzi:/: Eekẜch tawas Teeẜibas mann waddi/ Jo Tu eẜẜi mans Deews |
LGL1685_K1_88_25 | in Kungs: Mana Peſtiẜchana/ Preeks/ Paligs in Padohma=Dewejs/ |
LGL1685_K1_88_26 | us ka es allaẜch paļaujohs/ In allaẜch leppoju in greſojohs. |
LGL1685_K1_88_27 | 4. Apdohma mans Kungs ẜirdigi/ In to apgahda :/: Ko tu taweem |
LGL1685_K1_88_28 | Tizzigeem ẜohlijs eẜẜi/ kam tu tawu Schehlaſtibu dohd: No Muhſchibas |
LGL1685_K1_88_29 | eẜẜi tu tohs isredſejs/ Paẜargajs ar tawa Padohma/ Zaur ko tee tohp |
LGL1685_K1_88_30 | ẜwehti. |
LGL1685_K1_88_31 | 5. Mannu Behrnigu Neẜapraẜchanu/ In wiẜẜu mannu Parahdu :/: |
LGL1685_K1_88_32 | Ne peeminni/ ak Kungs Deews/ Bet tawas Lehnibas dehļ; Apſchehlojees |
LGL1685_K1_88_33 | jo pahr man/ No wiẜẜeem Grehkeem man peſti/ Pehz tawas Mihlibas. |
| @b{Tas} |
| |
| [89.lpp.] |
LGL1685_K1_89_1 | 6. Tas Kungs irr ẜaldens in bes Wiltus/ Wiẜẜeems kas us to zerre :/: |
LGL1685_K1_89_2 | In jep tee arridſan mulda/ Tomehrt tas tohs wehl ẜaņems/ In mahzihs |
LGL1685_K1_89_3 | tohs ẜawu Prahtu/ Rakſtidams eekẜch wiņņu Ꞩirdim/ kà tas paẜcham |
LGL1685_K1_89_4 | patihk. |
LGL1685_K1_89_5 | 7. Wiẜẜi Zeļļi ta Kunga irr Pateeẜiba/ Lehniba in tihra Schehlaſtiba/ :/: |
LGL1685_K1_89_6 | Ko tas ẜohla/ to tas turr/ In dohd to teem ganna drihſi: Kas waiza pehz |
LGL1685_K1_89_7 | wiņņa Wahrdu/ In tizz ko tas eekẜch ta ẜohla/ Kà muhs tee Rakſti mahza. |
LGL1685_K1_89_8 | 8. Tawa Wahrda dehļ/ ak Kungs/ Apſchehlojees pahr manneem Greh- |
LGL1685_K1_89_9 | keem :/: Es ſinnu ka to ļohti daudſ/ In aug augumâ ikſtundâs: Tapehz |
LGL1685_K1_89_10 | man tawu Wahrdu mahzi/ ka es to Zeļļu warru iswehletees/ kas tewim |
LGL1685_K1_89_11 | irr paprahtam. |
LGL1685_K1_89_12 | 9. Ta Zilweka Dwehẜele kas Deewu bihſtahs/ Wiņņa Mantibu dab- |
LGL1685_K1_89_13 | buhs :/: Wiẜẜi tee/ kas tam tizzigi pehz ſtaiga/ Tee ne taps ẜamaitati: Tas |
LGL1685_K1_89_14 | Kungs irr wiņņu paẜlehptas Bruņņas/ Ꞩawu Eeſtahdijumu tas teem at- |
LGL1685_K1_89_15 | wehrt gribb/ In ẜawu Garru teem doht. |
LGL1685_K1_89_16 | 10. Mannas Azzis allaſchiņ us tew/ Ak Kungs Deews uhsgreeſu- |
LGL1685_K1_89_17 | ẜchees/ Ka Tu man gribbetu palihdſeht no ta Tihkli/ Eekẜch ka es eẜmu |
LGL1685_K1_89_18 | apmettinahts: Apſchehlojees pahr man in uhsraugi manni/ Jo es eẜmu ittin |
LGL1685_K1_89_19 | nabbags/ In no wiẜẜeem atſtahts. |
LGL1685_K1_89_20 | 11. Mannas Ꞩirds=Ꞩahpes irr daſchadas/ No mannas Likſtas manni |
LGL1685_K1_89_21 | peſti :/: Uhsluhko mann/ ka es nizinahts tohpu/ No Mohkahm gullu es |
LGL1685_K1_89_22 | Semmê: Tapehz peedohd man mannus Grehkus/ Redſ/ zik daudſ irr to |
LGL1685_K1_89_23 | Eenaidneeku/ kas mann bes Wainas uhsſtahw. |
LGL1685_K1_89_24 | 12. Paẜargi mannu Dwehẜel in glahbi mann/ Ka es ne tohpu Kaunâ :/: |
LGL1685_K1_89_25 | Manna Zerriba us tew ween ſtahw/ Par to tee Labbee preezajahs: Tad |
LGL1685_K1_89_26 | palihdſi nu Deews no Wiẜẜahm Behdahm/ Iſràėļam tawam nabbagam |
LGL1685_K1_89_27 | Pulkam/ kas tew ween peekeŗŗahs. |
| |
LGL1685_K1_89_28 | @v{Allein zu Dir HErr JEſu CHriſt.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_89_30 | US tew ween/ ak Kungs JEſus Kriſtus/ Manna zerriba ſtahw wirẜ |
LGL1685_K1_89_31 | Semmes :/: Es ſinnu/ ka tu mans Eepreezetajs eẜẜi/ Ne weenu Ee- |
LGL1685_K1_89_32 | preezetaju wairs es warru dabbuht: No Eeẜahkuma ne irr neneeka isre- |
LGL1685_K1_89_33 | dſehts/ Us Semmes ne bija ne weens Zilwehks peedſimmis/ Kas man no |
| @b{Behdahm} |
| |
| [90.lpp.] |
LGL1685_K1_90_1 | Behdahm palihdſeht warr/ Es peeẜauzu tew/ Us tew ween manna Zerriba |
LGL1685_K1_90_2 | ſtahw. |
LGL1685_K1_90_3 | 2. Manni Grehki irr gŗuhti in pahr leeku leeli/ In ruhp man no Ꞩirds= |
LGL1685_K1_90_4 | dibbena :/: No teem darri man ẜwabbadu/ zaur tawu Nahwi in Moh- |
LGL1685_K1_90_5 | kahm; In parahdi man tawam Tehwam/ ka Tu eẜẜi gann preekẜch man |
LGL1685_K1_90_6 | darrijs/ Tad tohpu es peſtihts no Grehku Naſtas/ Kungs turri mannim |
LGL1685_K1_90_7 | ſtipri/ ko tu mannim eẜẜi eeẜohlijs. |
LGL1685_K1_90_8 | 3. Dohd man pehz tawas Schehlaſtibas/ To ihſtenu Kriſtitu Ļauſchu |
LGL1685_K1_90_9 | Tizzibu :/: Ka es tawu Ꞩaldumu/ Warru eekẜchķigi uhsraudſiht: Pahr |
LGL1685_K1_90_10 | wiẜẜahm Leetahm tew mihļoht/ In mannu Tuwaku kà ẜew paẜchu/ Paſtarâ |
LGL1685_K1_90_11 | Gallâ tawu Paligu mannim ẜuhti/ ka peepeẜchi/ Ta Wella Wiltiba no |
LGL1685_K1_90_12 | mannis greeſchahs. |
LGL1685_K1_90_13 | 4. Gohds irr Deewam Augſtibâ/ Tam Tehwam wiẜẜas Lehnibas :/: |
LGL1685_K1_90_14 | In JEſum Kriſtum wiņņa mihļam Dehlam/ Kas muhs allaſch paglab- |
LGL1685_K1_90_15 | ba: In Deewam tam Ꞩwehtam Garram/ Kas mums ar ẜawu Paligu |
LGL1685_K1_90_16 | allaſch klaht ſtahw/ ka mehs tam paprahtam warram buht/ ẜcheitan ẜchinî |
LGL1685_K1_90_17 | Laikâ/ In nahkoht tur eekẜch Muhſchibas. |
| |
LGL1685_K1_90_18 | @v{Allein zu Dir HErr JEſu CHriſt.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_90_20 | US tewi ween/ Kungs JEſus Kriſt/ Ꞩirds zerredamma dohdahs/ |
LGL1685_K1_90_21 | Mans Remdetajs tu weens; man ẜchķiſt/ Ka zittur Preeks ne roh- |
LGL1685_K1_90_22 | dahs: Wirẜ Semmes ẜawu Muhſchu zits/ Nei dſimmis/ neds arr' is- |
LGL1685_K1_90_23 | raudſihts/ Kas Behdâs man warr palihdſeht/ Jeb mann' ahsſtahweht/ |
LGL1685_K1_90_24 | Tew warru drohẜchi ustizzeht. |
LGL1685_K1_90_25 | 2. Tee Grehki mann' itt gauſchi ſpeeſch/ To ſchehlodams es ẜuhdſohs/ |
LGL1685_K1_90_26 | Tee mannu Ꞩirdi greeſin greeſch; Ak! atņemm tohs/ es luhdſohs: Preekẜch |
LGL1685_K1_90_27 | tawa Tehwa rahdajs tahds/ Ka ẜchis mans Parads nomakẜahts/ Zaur |
LGL1685_K1_90_28 | tawu Aẜẜins=Isleeẜchan': Ak Kungs! turri man/ Ko tu man ẜohlijs arridſan. |
LGL1685_K1_90_29 | 3. Tai Tizzibai dohd ſpiguļaht/ Eekẜch mannas Ꞩirds ar Preeku/ Ka |
LGL1685_K1_90_30 | eekẜch tahs warru eeſinnaht/ Ka tu tik ẜalds pahr leeku: Pahr wiẜẜahm Lee- |
LGL1685_K1_90_31 | tahm mihleht tew'/ In tà ikweenu/ kà pats ẜew': Eekẜch Nahwes Stundas |
LGL1685_K1_90_32 | ſtahw man klaht/ Kad ar niknu Praht'/ Tas Wells nahk manni kahrdinaht. |
LGL1685_K1_90_33 | 4. Deews Tehws irr ẜlawehts Augſtibâ/ Kas mums tik lehnigs rah- |
| @b{dahs:} |
| |
| [91.lpp.] |
LGL1685_K1_91_1 | dahs: Deews Dehls irr gohdihts ittin tà/ Tas allaſch par mums gahdahs: |
LGL1685_K1_91_2 | Deews Ꞩwehtajs Garrs irr teikts tà patt/ Tas gribb mums doht in dah- |
LGL1685_K1_91_3 | wanaht/ Ka tohpam Deewa Behrniņņi/ Ꞩcheitan laizigi/ In pehz tur |
LGL1685_K1_91_4 | muhſcham Debbeẜẜî. |
| |
LGL1685_K1_91_5 | @v{O Chriſte Morgen Sterne.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_91_7 | Tas nabbags grehzigs Zilweks peebildina to Kungu JEſu. |
LGL1685_K1_91_8 | AK Kriſtus Rihta=Swaigſne/ ẜpihdi mums ar ẜpohſchu Gaiẜmu/ |
LGL1685_K1_91_9 | Apgaiẜmo muhs no Debbes/ ẜchinnî tumẜâ Weetâ/ Ar tawa Deewiſch- |
LGL1685_K1_91_10 | ķa Wahrda. |
LGL1685_K1_91_11 | 2. Ak Jeſus/ Preeks to Nabbagu/ Manna Ꞩirds dohma us tew/ Tu |
LGL1685_K1_91_12 | apſchehloẜees pahr man/ tawu Schehlaſtibu man dohẜi/ To tizzu es tew |
LGL1685_K1_91_13 | no Ꞩirds. |
LGL1685_K1_91_14 | 3. Es ne warru neds gribbu gulleht/ Es ne warru preezigs buht/ Man- |
LGL1685_K1_91_15 | na Dwehẜele irr eewainohta/ in bihkſtahs par tahs Elles Mohkahm/ Ak |
LGL1685_K1_91_16 | Kriſtus apſchehlojees pahr man. |
LGL1685_K1_91_17 | 4. Ak JEſus/ mans mihļajs Kungs/ Tu weenigs Deewa Dehls/ No |
LGL1685_K1_91_18 | Ꞩirds es tewis gribbu/ tu mannim ſchehligi palihdſi/ Tu eẜẜi tas Schehla- |
LGL1685_K1_91_19 | ſtibas Krehẜls. |
LGL1685_K1_91_20 | 5. Tu eẜẜi mannis dehļ istezzinajs/ tawu ẜarkanu Aẜẜini/ Laid tas par |
LGL1685_K1_91_21 | labba man notihkſt/ Eepreezini man zaur tawu Lehnibu Palihdſi man to es |
LGL1685_K1_91_22 | tew luhdſu. |
LGL1685_K1_91_23 | Tas Kungs Jeſus atbild tam nabbagam grehzigam Zilwekam. |
LGL1685_K1_91_24 | 6. Irr tew tik ļohti ẜaẜiſta/ tawa nabbaga Dwehẜele/ Tad atgreeſees tik- |
LGL1685_K1_91_25 | kai pee man/ Es gribbu taws Paligs buht/ In peedoht Parahdu in Nopelnu. |
LGL1685_K1_91_26 | 7. Atſtahjees tu wiẜkim no Grehkeem/ In eẜẜi weens labs Zilweks/ Es |
LGL1685_K1_91_27 | gribbu pats tew meehloht/ In tew doht mannu Garru/ Tam buhs tew to |
LGL1685_K1_91_28 | Debbes rahdiht. |
LGL1685_K1_91_29 | 8. Es gribbu pats tew meeloht/ Ar mannahm Meeẜahm in Aẜẜinim/ |
LGL1685_K1_91_30 | Mannu Mihleſtibu tew parahdiht/ In gribbu tew isdalliht/ Mannas Dah- |
LGL1685_K1_91_31 | wanas in wiẜẜu Baggatibu. |
LGL1685_K1_91_32 | Tas nabbags grehzigs Zilweks pateiz tam Kungam Jeſum. |
LGL1685_K1_91_33 | 9. Ak Jeſus/ Gohdu in Ꞩlawi/ dſeedu es tew allaſchiņ/ To Tizzibu{Tizzibui} |
LGL1685_K1_91_34 | eekẜch man wairo/ Ka es pehz ẜcho Laiku/ ar tew ee=eemu Preekâ. |
| |
| [92.lpp.] |
LGL1685_K1_92_1 | 10. Kas mums ẜcho Dẜeeẜmu irr dſeedajs/ Tik Krahẜchni dſeedajs irr/ |
LGL1685_K1_92_2 | Deews palihdſi ka mums isdohdahs/ Dſihwojoht in mirſtoht/ zaur Kri- |
LGL1685_K1_92_3 | ſtus ŗuhktahm Mohkahm. |
| |
LGL1685_K1_92_4 | @v{O Chriſte Morgen Sterne.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_92_6 | Nabbaga Grehzineeka Ꞩuhdſehẜchana. |
LGL1685_K1_92_7 | TU Rihta=Swaigſne JEſus Kriſt/ Mums gribbi atſpihdeht; Ar tawu |
LGL1685_K1_92_8 | Gaiẜmu pee mums miſt/ To Deewa Ꞩehklu ẜeht/ Doht Ꞩirdî paturreht. |
LGL1685_K1_92_9 | 2. Tu eẜẜi Preeks tam Behdigam; Us tewim ustizzohs: Tu man/ kà |
LGL1685_K1_92_10 | Behdu=Zilwekam/ Ir tawu Preeku dohẜ'; Us to es paļaujohs. |
LGL1685_K1_92_11 | 3. Es Deenas Naktis behdajohs/ Tee Grehki Ꞩirdî ẜahp; Par Elles |
LGL1685_K1_92_12 | Mohkahms isbihkſtohs: Tu mannu Dwehẜel glahb/ Ka Wels to ne ẜagrahb. |
LGL1685_K1_92_13 | 4. Ak Jeſus! tewis eegribbohs/ Ta Ꞩirds pehz tewim twihkſt; Us tewi |
LGL1685_K1_92_14 | ween es luhkojohs/ Kà tas/ kas grimſt in ẜlihkſt: Ak! ņemm nohſt tawu Rihkſt. |
LGL1685_K1_92_15 | 5. Tu tawas dahrgas Aẜẜinis/ Ir mannu Grehku dehļ/ Pee Kruſta Koh- |
LGL1685_K1_92_16 | ka isgahſis: Laid tas man palihdſ wehl/ Laid tew buht mannis ſchehl. |
LGL1685_K1_92_17 | Ta Kunga JEſus Eepreezinaẜchana. |
LGL1685_K1_92_18 | 6. Ja tawa Ꞩirds eekẜch Behdahm ſtahw/ Neds gribb ar Meeru buht: |
LGL1685_K1_92_19 | Tad dohma ween us mannu Nahw/ Kà tas man nahzees gŗuht'/ Ka tew |
LGL1685_K1_92_20 | bij ẜwehtam kļuht. |
LGL1685_K1_92_21 | 7. Tew buhs tohs Grehkus eenihdeht/ No Ꞩirds tohs noſchehloht: |
LGL1685_K1_92_22 | Tad tewi gribbu apmihleht/ Tew ẜawu Garru doht/ Tam buhs tew pee- |
LGL1685_K1_92_23 | dſihwoht. |
LGL1685_K1_92_24 | 8. Es tewi gribbu pameeloht/ Ar ẜawahms Meeẜiņņahms/ Tew man- |
LGL1685_K1_92_25 | nas Aẜẜnis teeẜchahm doht/ Ir wiẜẜu ẜchķiņķodams/ Kas tew irr patihkams. |
LGL1685_K1_92_26 | Nabbaga Grehzineeka Pateikẜchana. |
LGL1685_K1_92_27 | 9. Nu mans wiẜs=mihļajs Jeſuliņ/ Tew ẜakku Pateizib'/ Ak! wairo |
LGL1685_K1_92_28 | mannu Tizzibiņņ'/ Zaur tawu Schehlaſtib'/ Dohd Debbes Baggatib'. |
LGL1685_K1_92_29 | 10. Ꞩcho Dſeeẜmiņņ' eẜmu nodſeedajs/ No wiẜẜas Ꞩirdſniņņas/ Par |
LGL1685_K1_92_30 | Gohdu tew/ mans Peſtitajs/ Laid man tas isdohdahs/ Ꞩirds muhſcham |
LGL1685_K1_92_31 | preezajahs. |
| |
LGL1685_K1_92_32 | @v{Meine Sünde ich beicht und klage.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_92_34 | MAnnus Grehkus es atſihſtu in ẜuhdſu/ Ar teem es tew mans Deews :/: |
LGL1685_K1_92_35 | Apkaitinajs eẜmu wiẜẜu mannu Muhſchu/ In ganna nopelnijs to Nah- |
| @b{wi} |
| |
| [93.lpp.] |
LGL1685_K1_93_1 | wi: Tomehr kad tee mannim no Ꞩirds/ ſchehl irra in ruhp gauſchi/ peedoht |
LGL1685_K1_93_2 | man Kungs ſchehligi. |
LGL1685_K1_93_3 | 2. Bet to luhdſohs no tew Deews/ zaur Kriſtu tawu Dehlu/ :/: Kas par |
LGL1685_K1_93_4 | mums irra zeetis/ In muhẜu Grehku Paradu; Pee Kruſta nomakẜajs/ |
LGL1685_K1_93_5 | zaur ẜawu Nahwi mums wiẜẜeem/ Nopirzis to muhſchigu Krohni. |
LGL1685_K1_93_6 | 3. Tapehz ak ſchehligajs Deews/ Ne uhsluhko muhẜus Grehkus :/: Bet |
LGL1685_K1_93_7 | wiẜẜuwairak Jeſu Kriſtu/ Kas par mums irr ganna darrijs/ Pee Kruſta lik- |
LGL1685_K1_93_8 | kahs nokautees/ Apmehditees in neewahtees/ Tas ẜchķihſts nenoſeedſigs |
LGL1685_K1_93_9 | Jehrs. |
| |
LGL1685_K1_93_10 | @v{Mein Sünd ich beicht und klage.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_93_12 | @v{Im Tohn:} |
LGL1685_K1_93_13 | @v{HErr CHriſt/ der einig GOttes Sohn.} |
| |
LGL1685_K1_93_14 | ES ẜawus Grehkus ẜuhdſohs/ Tew mihļajs Kungs in Deews; No wiẜ- |
LGL1685_K1_93_15 | ẜas Ꞩirds es luhdſohs/ Ne gribbi duẜmotees: Bet man tohs Grehkus |
LGL1685_K1_93_16 | peedoht/ Man jaunu Prahtu eedoht. Ak Tehws! apſchehlojees. |
LGL1685_K1_93_17 | 2. Zaur Kriſtu tawu Dehlu/ Man gribbi ſchehligs buht; To luhdſohs |
LGL1685_K1_93_18 | agr' in wehlu: Es gribbu peſtihts kļuht/ Zaur Kriſtus ſteeptahms Rohkahms/ |
LGL1685_K1_93_19 | Zaur wiņņa Nahwes Mohkahms/ Ko zeetis irr tik gŗuht'. |
LGL1685_K1_93_20 | 3. Ak! to bij Jeſum mattiht/ Kas irr tas ihpats Behrs; Tapehz ne |
LGL1685_K1_93_21 | gribbi ſkattiht/ Zik leels mans Grehku=Mehrs: Bet ko pee Kruſta Stabba |
LGL1685_K1_93_22 | irr zeetis mannis Labbâ/ Ꞩchis nenoſeedſigs Jehrs. |
| |
LGL1685_K1_93_23 | @v{Ach GOTT und Herr!} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_93_25 | AK Kungs in Deews! Kà ļohti ſpeeẜch Mann manni gŗuthi Grehki: |
LGL1685_K1_93_26 | Nekà man arr' Palihdſeht warr Wirs Semmes tee Zilweki. |
LGL1685_K1_93_27 | 2. Laid ais=eet man Taggadiņ gann/ Pa wiẜẜahm Semmes Mallahm: |
LGL1685_K1_93_28 | Tà ẜwabbads kļuht/ No Grehkeems gŗuht'/ Ne tapẜchu es pa Gallam. |
LGL1685_K1_93_29 | 3. Pee tew ſteidſohs/ Ne gruhd mann nohſt/ Pehz manna Darba Ne- |
LGL1685_K1_93_30 | gohd': Ak ſchehligs Deews! Ne duẜmojees/ Tai Nahwei mann ne nodohd. |
LGL1685_K1_93_31 | 4. Buhs tam tà buht/ Buhs ẜohdihts kļuht/ Kas darrihts irr grehzigi: |
LGL1685_K1_93_32 | Tad ẜohdi ẜchur/ In ſchehlo tur/ Laid iszeeſt man ſpehzigi. |
LGL1685_K1_93_33 | 5. Grehkus peedohd/ Man Spehka dohd/ Wiẜẜ paklauẜigi pazeeſt: Tà |
LGL1685_K1_93_34 | ka es arr' Mann allaſch warr' No Ꞩirds pee tewim atgreeſt. |
| @b{Darr'} |
| |
| [94.lpp.] |
LGL1685_K1_94_1 | 6. Darr' ar mums pats/ Kà ſinn taws Prahts/ palihdſ man wiẜẜu pa- |
LGL1685_K1_94_2 | neſt: Ne laid mann ween/ Paſtrâ Deen/ Tur muhſcham tewi pameſt. |
LGL1685_K1_94_3 | 7. Ittin tà patt/ Kà Putniņſch ſkatt'/ In glahbjahs Kohka=krijâs; Kad |
LGL1685_K1_94_4 | useet Raiſ'/ In Wehtras=Gaiẜs/ Zilweks in Lohps isbijahs. |
LGL1685_K1_94_5 | 8. Tà ſkattohs es/ Kriſtus/ pateeẜ'/ Us tawu Wahẜchu Rehtehm: Kad |
LGL1685_K1_94_6 | Grehk' in Nahw' Man pretti ſtahw/ Ꞩirds weegla tohp no Behdam. |
LGL1685_K1_94_7 | 9. Tur es paleek'/ Tà ka neneek' No tewim mann buhs noẜchķirt: Laid |
LGL1685_K1_94_8 | Meeẜahm ẜihkt/ Wiẜẜai isnihkt; Ta Dwehẜel ne warr nomirt. |
LGL1685_K1_94_9 | 10. Mans Jeſus Kriſt/ Laid man isbriſt/ Ꞩchihs Wahrgu=ſemmes Moh- |
LGL1685_K1_94_10 | kas: Tew es pawehļ/ Kungs/ to Dwehẜel; Usņemm to tawâs Rohkâs. |
LGL1685_K1_94_11 | 11. Deewam irr Gohds. Tam Tehwam dohts/ Dehlam in Ꞩwehtam |
LGL1685_K1_94_12 | Garram: Kriſtus Wahrds ſkann; Tizzi us mann': Tà ẜwehti mehs tapt |
LGL1685_K1_94_13 | warram. |
| |
LGL1685_K1_94_14 | @v{Wo ſoll ich fliehen hin? metricė} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_94_16 | @v{Auff die Weyſe.} |
LGL1685_K1_94_17 | @v{Auff meinen lieben GOTT.} |
| |
LGL1685_K1_94_18 | US kurreen buhs man behgt? Kad Ꞩirds tik gŗuhta irr/ No leelahm |
LGL1685_K1_94_19 | Grehku Naſtahm; Kur buhs man Padohm' atraſt? Ta wiẜẜa platta |
LGL1685_K1_94_20 | Paẜaul' Ꞩchihs behdas ne warr atņemt. |
LGL1685_K1_94_21 | 2. Ak ſchehligs Peſtitajs! Us tawu paẜchu Wahrd'/ Pee tewim ſteidſohs |
LGL1685_K1_94_22 | ateet/ In Schehloẜchanas luhdſohs; Laid Schehlaſtibas Lahſiht Us mannu |
LGL1685_K1_94_23 | Ꞩirdſniņņ' uhspill. |
LGL1685_K1_94_24 | 3. Es taws noſkummis Behrns/ Prett tewim noſeedſis: Bet wiẜẜus man- |
LGL1685_K1_94_25 | nus Grehkus/ Kas mannu Ꞩirdi noſpeeſch/ Es tawâs Wahtîs leeku/ Kur |
LGL1685_K1_94_26 | allaſch Preeks irr atraſts. |
LGL1685_K1_94_27 | 4. Wiẜẜ mannu Negantib'/ Ar tawahm Aẜẜinim Nomaſga/ kahrni/ |
LGL1685_K1_94_28 | ẜchķihſti/ In mannu Ꞩirdi dſeedinn'/ Ne peeminn mannus Grehkus; Bet |
LGL1685_K1_94_29 | dſiļļâ Juhŗâ ẜlihzinn'. |
LGL1685_K1_94_30 | 5. Tu mans Eepreezatajs/ In ſchehligs Peſtitajs/ Tu mirdams mannus |
LGL1685_K1_94_31 | Grehkus Ar tewi Kappâ ņehmis/ Dſihws tappis/ tur pamettis/ Kur tee pa- |
LGL1685_K1_94_32 | ẜlehpti paliks. |
LGL1685_K1_94_33 | 6. Jep mannu Grehku daudſ/ Tee man peedohti tohp/ kad es ar labbu |
LGL1685_K1_94_34 | Ꞩirdi Ꞩaņemu tawas Aẜẜnis; kas tikkai pee tew ſteidſahs/ Tam Ꞩird=eh- |
LGL1685_K1_94_35 | ſti drihds ſuhdahs. |
| @b{Man} |
| |
| [95.lpp.] |
LGL1685_K1_95_1 | 7. Man gann leels Truhkums irr; Tomehrt kas man peetruhkſt/ To |
LGL1685_K1_95_2 | tu man eẜẜi pelnijs/ Ar tawahm dahrgahm Aẜẜnim'/ Ka Welnu/ Nahw in |
LGL1685_K1_95_3 | Grehkus/ Es lehti warr' uswarreht. |
LGL1685_K1_95_4 | 8. Kaut ir wiẜs Welna Spehks/ Man pretti turretohs: Es tadehļ ne |
LGL1685_K1_95_5 | isbihkſtohs/ Ar tew es tohs gribb' ahsdſiht: Kas tawas Aẜẜnis atminn/ No |
LGL1685_K1_95_6 | ta teem drihds buhs atkahpt. |
LGL1685_K1_95_7 | 9. Kungs/ tawahms Aẜẜinims/ Tahds uswarrejams Spehks/ Ka weena |
LGL1685_K1_95_8 | patti Lahẜiht' Warr wiẜẜu Paẜaul ẜchķihſtiht/ In arr no Welna Rihkles/ |
LGL1685_K1_95_9 | Muhs israut in ispeſtiht. |
LGL1685_K1_95_10 | 10. Tapehz us tewim ween/ Kungs Jeſus/ paļaujohs/ Es ne palikẜchu |
LGL1685_K1_95_11 | Kaunâ; Bet Debbes Walſtu mantohẜch': Jo tu man to nopelnijs/ Kad |
LGL1685_K1_95_12 | tu par mannim mirris. |
LGL1685_K1_95_13 | 11. Ak! waldi mannu Ꞩird'/ Ar tawu Ꞩwehtu Garr'/ No wiẜẜahm Lee- |
LGL1685_K1_95_14 | tahm atſtaht/ Kas mann no tew warr noẜchķirt: Bet ka es muhſchu muh- |
LGL1685_K1_95_15 | ſcham Pee tewim warru palikt. |
| |
LGL1685_K1_95_16 | @v{Wo ſoll ich fliehen hin? Rhythmicė.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_95_18 | Eſ grehzigs Zilweziņſch/ Es behdigs Nabbadſiņſch/ Us kurreen buhs man |
LGL1685_K1_95_19 | greeſtees? Kad man nahk wirẜu ſpeeſtees/ Tee Pulki mannu Grehku/ Ar |
LGL1685_K1_95_20 | leelu warr' un Spehku. |
LGL1685_K1_95_21 | 2. Us tewim/ Jeſus/ ween Es gaidu Nakt' in Deen'/ Ar noſkummuẜchu |
LGL1685_K1_95_22 | Ꞩirdi/ Ak! mannu Waidu dſirdi: Ꞩirds weenu Lahẜiht gribbahs No tawas |
LGL1685_K1_95_23 | Schehlaſtibas. |
LGL1685_K1_95_24 | 3. Tu eẜẜi Deewa Jehrs/ Us ko es nabbags Behrs/ Kà ẜawu Draudſi- |
LGL1685_K1_95_25 | neeku/ Ꞩchohs mannus Grehkus leeku: Tu neẜẜ to labbis Prahtis/ Ak! |
LGL1685_K1_95_26 | ẜlepp tohs tawâs Wahtîs. |
LGL1685_K1_95_27 | 4. No Grehkeems arridſan/ Ak Jeſus! maſga mann'/ Ka tee eekẜch man- |
LGL1685_K1_95_28 | nim ſuhdahs/ Nei mannâ Ꞩirdî kļuhdahs; Bet dſiļļâ Juhŗâ gahſchahs/ Neds |
LGL1685_K1_95_29 | wairs pee mannim bahſchahs. |
LGL1685_K1_95_30 | Tohs Grehkus/ mirdams drihds/ Tu Beddrê ņehmees lihdſ; Tur tu |
LGL1685_K1_95_31 | tohs eẜẜi razzis/ Laid ne redſ Deewa Azzis: Tur buhs teem palikt eekẜchâ/ |
LGL1685_K1_95_32 | Neds nahkt wairs Deewa Preekẜchâ. |
LGL1685_K1_95_33 | 6. Laid buht to Grehku daudſ/ Kas mannu Ꞩirdi ẜchņauds; Es to- |
| @b{mehrt} |
| |
| [96.lpp.] |
LGL1685_K1_96_1 | mehrt tohpu ẜwabbads/ Zaur tawahm Aẜẜnim glabbahts: Kad tahs pee |
LGL1685_K1_96_2 | mannim rohdahs/ Tad Ꞩirds ar Meeru dohdahs. |
LGL1685_K1_96_3 | 7. Leels Truhkums/ Deewam ſchehl! Pee mannim rohdahs wehl; Bet |
LGL1685_K1_96_4 | kas man truhkſt no ẜewis/ Tas tohp man dohts no tewis: Tas Welns/ ar |
LGL1685_K1_96_5 | Nahw in Grehku/ Tee kriht zaur tawu Spehku. |
LGL1685_K1_96_6 | 8. Ja wiẜs tas Elles=Spehks/ Tas nohſt no mannim behgs: Es to ne |
LGL1685_K1_96_7 | gribbu bihtees; Bet ween pee tewim pihtees/ Tam tawas Aẜẜnis rahdiht'/ |
LGL1685_K1_96_8 | Tahs ẜawâ Preekẜchâ ſtahdiht. |
LGL1685_K1_96_9 | 9. Tahms Aẜẜinims tahds Spehks/ Kaut ganna leels kahds Grehks/ |
LGL1685_K1_96_10 | Tahs ſpehj to ſchķihſti ſaudeht/ Ir paẜchai Ellei draudeht/ Muhs raut no |
LGL1685_K1_96_11 | wiẜẜahm Kaitehm/ Ja patt no Nahwes=Ꞩaitehm. |
LGL1685_K1_96_12 | 10. Ta pehz es eẜmu drohẜch/ Zaur tewim ſkaidrs in ſpohſch; nu Ne |
LGL1685_K1_96_13 | kait man neneeka/ Es eeẜchu muhſchâ Preekâ/ Ko tu man pelnijs zeeſdams/ |
LGL1685_K1_96_14 | In Deewa Duẜmas greeſdams. |
LGL1685_K1_96_15 | 11. Ak! waldi mannu Praht'/ Taws Garrs man dſihwo klaht/ Ka es |
LGL1685_K1_96_16 | wiẜnotaļ darru/ Ar ko tew patikt warru/ In muhſchahm derru leeti/ Eekẜch |
LGL1685_K1_96_17 | tewim ſtahdihts zeeti. |
| |
LGL1685_K1_96_18 | @v{Von der Rechtfertitgung.} |
LGL1685_K1_96_19 | @v{Durch Adams Fall iſt ganz verderbt.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_96_21 | ZAur Adama Grehkeem wiẜķim ẜamaitata/ Zilweku Eeņemẜchana in Pee- |
LGL1685_K1_96_22 | dſimẜchana :/: Tee paẜchi Grehki mums eedſimti ir/ No teems mehs ne |
LGL1685_K1_96_23 | warrejam peſtiti tapt: Bes Deewa Dehla/ kas muhs peſtijis irr/ no tahdas |
LGL1685_K1_96_24 | leelas Wainas/ Kad ta Tẜchuhſka Eewu pahrrunnaja/ Deewa Duẜmibu |
LGL1685_K1_96_25 | uhs ẜew ŗautees. |
LGL1685_K1_96_26 | 2. Kà tad nu ta Tẜchuhſka Eewu irr parrunnajẜi/ ka ta irr pahrkah- |
LGL1685_K1_96_27 | puẜi: Deewa Wahrdu/ to nizzinadama/ Ar to uhs mums wiẜẜeem: Ŗahwu- |
LGL1685_K1_96_28 | ẜi ir to Nahwi/ Tad bija jo waijag/ ka Deewam arri bij mums doht/ ẜawu |
LGL1685_K1_96_29 | mihļu Dehlu to Peſtitaju/ zaur ko mehs warretum dſihwoht. |
LGL1685_K1_96_30 | 3. Kà mums nu irr ẜweẜchi Grehki/ Eekẜch Adama wiẜẜeem Kaunu dar- |
LGL1685_K1_96_31 | rijẜchi/ :/: Tà irr muhs ẜweẜcha Schehlaſtiba/ Eekẜch Kriſtus wiẜẜus ẜalihd- |
| @b{ſinajẜi} |
| |
| [97.lpp.] |
LGL1685_K1_97_1 | ſinajẜi; In kà mehs wiẜẜi zaur Adama Noſeegumu/ eẜẜam muhſchigâ Nah- |
LGL1685_K1_97_2 | wê nomirruẜchi/ Tà irra Deews/ zaur Kriſtus Nahwi/ Atjaunajs to kas bija |
LGL1685_K1_97_3 | ẜamaitahts. |
LGL1685_K1_97_4 | 4. Tas irr mums ẜawu Dehlu dewis/ Kad mehs wehl wiņņa Eenaid- |
LGL1685_K1_97_5 | neeki bijam :/: Kas par mums bij pee Kruſta pakahrts/ Nokauts/ Debbeẜîs |
LGL1685_K1_97_6 | brauzis irr/ zaur to mehs eẜẜam/ No Nahwes in Mohkahm/ Peſtiti/ ja mehs |
LGL1685_K1_97_7 | palaiſchamees/ Us ẜcho Preeku/ Ta Tehwa Wahrdu/ kam grib Mirẜchanas |
LGL1685_K1_97_8 | dehļ Ꞩchauẜchalas pahreet? |
LGL1685_K1_97_9 | 5. Tas irr tas Zeļẜch/ Gaiẜchums in Wahrti/ Ta Taiẜniba in Dſih- |
LGL1685_K1_97_10 | wiba :/: Ta Tehwa Padohms in muhſchigs Wahrds/ ko tas mums irra |
LGL1685_K1_97_11 | dewis: Par weenu Ꞩargu/ ka mehs ar drohẜchu Ꞩirdi/ tam warram ſtippri |
LGL1685_K1_97_12 | tizzeht/ Tapehz muhs ne tik drihds/ Ne weens Spehks neds Warra/ No |
LGL1685_K1_97_13 | wiņņa Rohkahm israus. |
LGL1685_K1_97_14 | 6. Tas Zilwehks irr besdeewigs in nolahdehts/ Wiņņa Peſtiẜchana irr |
LGL1685_K1_97_15 | arri wehl tahļu :/: Kas Eepreezinaẜchana pee tahda Zilweka mekle/ In ne |
LGL1685_K1_97_16 | pee Deewa ta Kunga; Jo kas eegrib/ kahdu zittu Zeļļu/ Bes ẜcho Eepree- |
LGL1685_K1_97_17 | zitaju ſtaigaht/ To warr ganna drihdſ/ ta Wella Ꞩpehks/ Ar ẜawas Wil- |
LGL1685_K1_97_18 | tibas isbeedinaht. |
LGL1685_K1_97_19 | 7. Kas Deewam tiz{tîz} in us to palaiſchahs/ Tas muhſcham ne tohp Kau- |
LGL1685_K1_97_20 | nâ :/: Jo kas us ẜcho Akmini ſtahw/ Jep tam arridſan uhseet/ Daudſ Ne- |
LGL1685_K1_97_21 | laimes/ Tomehr es muhſcham/ Ne eẜmu to Zilweku redſejs krihtam/ kas |
LGL1685_K1_97_22 | palaiſchahs us Deewa Wahrdu/ Tas palihdſ wiẜẜeem ẜaweem Tizzigeem. |
LGL1685_K1_97_23 | 8. Es luhdſchu/ ak Kungs/ no Ꞩirds dibben/ Tu ne gribbi no mannim |
LGL1685_K1_97_24 | atņemt :/ Tawu ẜwehtu Wahrdu no mannas Muttes/ Tad man ne ap- |
LGL1685_K1_97_25 | kaunahs: Manni Grehki in Noſeegumi/ Us tawu Schehlaſtibu/ Es wiẜ- |
LGL1685_K1_97_26 | kim paļaujohs/ Kas nu ſtippri/ Us to palaiſchahs/ Tas ne bihẜees no Mir- |
LGL1685_K1_97_27 | ẜchanas. |
LGL1685_K1_97_28 | 9. Mannahms Kahjahms irr taws ẜwehtajs Wahrds/ Weena eededſi- |
LGL1685_K1_97_29 | nata Ꞩwezze :/: Gaiẜchums/ kas mannim to Zeļļu rahda/ Ja ẜchi Rihtas= |
LGL1685_K1_97_30 | Swaigſne/ Eekẜch mums uhslez/ Tudaļ ẜaproht/ Tas Zilweks to leelu |
LGL1685_K1_97_31 | Dahwanu/ ko Deewa Gars/ Teem teeẜcham ẜohli/ Kas us to ſtipri zerre. |
| @b{Durch} |
| |
| [98.lpp.] |
LGL1685_K1_98_1 | @v{Durch Adams Fall iſt ganz varderbt.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_98_3 | TEe Grehki pirmak zehluẜchees/ Kad ta wiẜs=pirma Ꞩeewa No Tẜchuhſ- |
LGL1685_K1_98_4 | kas likkahs peewiltees/ Ta Nabbadſite Eewa: Kad wiņņas Wihrs/ Kas |
LGL1685_K1_98_5 | arr bij tihrs/ Tas pirmajs Zilweks Adams/ Bij neklauẜigs/ Tohp noſeed- |
LGL1685_K1_98_6 | ſigs/ Us mums daudſ Ļauna krahdams. |
LGL1685_K1_98_7 | 2. Tà irr tas Welns us Zilwekeems/ Ko Deews bij taiẜnus raddijs; |
LGL1685_K1_98_8 | Tà patt ir us mums Nabbageems To Nahw in Grehkus waddijs: Ka |
LGL1685_K1_98_9 | wiẜẜeems bij Mirt muhſchigi/ Kad Deews/ itt pats no ẜewis/ Ne buhtu |
LGL1685_K1_98_10 | drihds/ Mums wiẜẜeems lihdſ/ To Meitas=Augli dewis. |
LGL1685_K1_98_11 | 3. Kà nu us wiẜẜeems nahk tas Kauns/ Zaur pirmo Tehwu Adam'; |
LGL1685_K1_98_12 | Ka wiẜẜi mirſtam wezs in jauns/ In wiẜẜur Grehkus rahdam: Tà irr weens |
LGL1685_K1_98_13 | pats/ Deews/ muhẜu Rads/ Muhs atkaļ zehlis Gohdâ; Kungs Jeſus |
LGL1685_K1_98_14 | Kriſts Tas Kruſtâ ẜiſts/ Ka mehs ne nahkam Ꞩohdâ. |
LGL1685_K1_98_15 | 4. Tas Zilweks Deewa Eenaidneeks/ Tam dohd wiņſch ẜawu Dehlu/ |
LGL1685_K1_98_16 | Tas pats irr muhẜu weenigs Preeks/ Kas likkahs ẜchauſtees jehlu: Ja kahrt |
LGL1685_K1_98_17 | in kaut/ Us ẜewim kŗaut/ To ẜmaggu Grehku Naſtu; To labpraht neẜẜ/ Ka |
LGL1685_K1_98_18 | tu in es To Meeru Ꞩirdî praſtu. |
LGL1685_K1_98_19 | 5. Ꞩchis ihpats Deews in Zilweziņſch/ Rahd man to Debbes Zeļļu; |
LGL1685_K1_98_20 | Tahs Mihleſtibas Awotiņſch/ No ka es Preezas ẜmeļļu: Tas pats irr |
LGL1685_K1_98_21 | mans Wiẜs=labbajs Gans/ Kas Deewa Duẜmu dſehẜis: Kas us to tizz/ |
LGL1685_K1_98_22 | To ne weens zits No wiņņa Rohkas plehẜihs. |
LGL1685_K1_98_23 | 6. Tas Zilweks ļauns in nolahdams/ Kas pats us ẜewi ļaujahs/ Jeb zit- |
LGL1685_K1_98_24 | tur gribbahs palihdſams; Tahds nohſt no Deewa raujahs: To warr tas |
LGL1685_K1_98_25 | Welns/ Kas nikns in melns/ Kà wiltigs Garrs drihds beedeht: Bet Deewa |
LGL1685_K1_98_26 | Behrs/ Tas kautajs Jehrs/ Warr muhẜas Wainas dſeedeht. |
LGL1685_K1_98_27 | 7. Kas Deewam augſtam ustizzahs/ Tas ne tohp muhſcham Kaunâ; |
LGL1685_K1_98_28 | In kas us Kriſtu paļaujahs/ Kaut zeetis gann dauds Ļauna: Tam ne buhs |
LGL1685_K1_98_29 | kriſt/ Neds isẜamiſt/ Wiņſch redſehs Deewa Rohku: Ta palihdſ teem Labb- |
LGL1685_K1_98_30 | tizzigeem Isſtahweht wiẜẜu Mohku. |
LGL1685_K1_98_31 | 8. Ak Deews! laid mums taws Wahrds ne ſuhd/ Kas muhẜu Ꞩirdi |
LGL1685_K1_98_32 | dſeede/ Nei muhs no tawa Waiga gruhd/ Kad muhs tee Grehki beede: |
LGL1685_K1_98_33 | Taws Deewigs Prahts Jaw muhſcham tahds/ Tew ne tihk us mums rah- |
| @b{tees} |
| |
| [99.lpp.] |
LGL1685_K1_99_1 | tees: Kas tizzigs kļuhs/ Tam teeẜcham buhs Ir Nahweî labbi klahtees. |
LGL1685_K1_99_2 | 9. Taws Wahrds/ kà Rihta=Swaigſne ſpihd/ Eekẜch muhẜahm tum- |
LGL1685_K1_99_3 | ẜchahm Ꞩirdim; Tas Preeku dohd ikkatra Brihd'/ Ja mehs to labpraht |
LGL1685_K1_99_4 | dſirdim/ In tizzam tam/ Pehz atneẜẜam Ir labbus Augļus lehti/ Tohs parah- |
LGL1685_K1_99_5 | dam tam Tuwakam: Tà buhẜim muhſcham ẜwehti. |
| |
LGL1685_K1_99_6 | @v{Es iſt das Heyl uns kommen her.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_99_8 | TA Peſtiẜchana irr mums nahkuẜi/ No tihras Schehlaſtibas in Lehni- |
LGL1685_K1_99_9 | bas :/: Tee Darbi muhſcham ne palihdſ/ Tee ne warr muhs paẜar- |
LGL1685_K1_99_10 | gaht: Ta Tizziba uhsluhko Jeſu Kriſtu/ Tas irr pahr mums wiẜẜeem |
LGL1685_K1_99_11 | ganna darrijs/ Tas irr tas Widdutajs tappis. |
LGL1685_K1_99_12 | 2. Ko Deews eekẜch Bauẜlibas pawehlejs irr/ Ka mehs to ne warrejam |
LGL1685_K1_99_13 | darriht /: Tad zehlees Duẜmiba in leelas Behdas/ Preekẜch Deewa daſchu- |
LGL1685_K1_99_14 | kahrtigi: No Meeẜahm ne gribbeja nahkt tas Gars/ Ko ta Bauẜliba wiẜs- |
LGL1685_K1_99_15 | wairak gribbeja/ Mehs bijam wiẜẜi paſuduẜchi. |
LGL1685_K1_99_16 | 3. Weena wiltiga Dabba bij tur klaht/ ka Deews ẜawu Bauẜlibu buh- |
LGL1685_K1_99_17 | tu dewis :/: Itt ka mehs paẜchi warretum/ Pehz ẜawu Prahtu dſihwoht: |
LGL1685_K1_99_18 | Tad irr tas tikkai weens ẜpehẜch Ꞩpeegls/ kas mums parahda to grehzigu |
LGL1685_K1_99_19 | Dabbu/ eekẜch muhẜahm Meeẜahm apẜlehptu. |
LGL1685_K1_99_20 | 4. Ne weens ne warreja to paẜchu Dabbu/ No paẜcha Spehka pa- |
LGL1685_K1_99_21 | meſt/ :/: In jeb tas daſchukahrt baudihts tappa/ Tomehr tee Grehki wairak |
LGL1685_K1_99_22 | zehlees; Ta Wiltineeka Darbu Deews ļohti nolahd/ In tai Meeẜai tee |
LGL1685_K1_99_23 | Grehki/ Allaſchiņ paleek eedſimti. |
LGL1685_K1_99_24 | 5. Tomehr bij teem Bauẜleem peepilditeem tapt/ zittadi mehs buhtum |
LGL1685_K1_99_25 | wiẜẜi ẜamaitati :/: Tapehz ẜuhtija Deews ẜawu Dehlu Paẜaulê/ Tas pats |
LGL1685_K1_99_26 | irr Zilweks tappis: Wiẜẜu Bauẜlu irr tas peepildijs/ Ar to ẜawa Tehwa |
LGL1685_K1_99_27 | Duẜmibu kluẜẜinajs/ kas pahr mums wiẜẜeem gahja. |
LGL1685_K1_99_28 | 6. In kad tas nu peepildihts irr/ No ta/ kas to ſpehj darriht/ :/: Tad |
LGL1685_K1_99_29 | mahzees nu/ tu Kriſtihts Zilwehks/ Tahs Tizzibas ihſtenu Dabbu: Ne |
LGL1685_K1_99_30 | wairs/ ka mans mihļajs Kungs/ Tawa Nahwe buhs man par Dſihwibu |
LGL1685_K1_99_31 | buht/ Tu eẜẜi preekẜch man makẜajs. |
LGL1685_K1_99_32 | 7. To Es no Ꞩirds dibbina tizzu/ Taws Wahrds tas ne warr pee- |
LGL1685_K1_99_33 | wilt :/: Nu ẜakki tu/ ka ne weenam buhs iẜẜamiſt/ To tu muhſcham ne mel- |
| @b{lohẜi} |
| |
| [100.lpp.] |
LGL1685_K1_100_1 | lohẜi: Kas tiz eekẜch man/ in tohp Kriſtihts/ Tam irr ta Debbes atpirkta/ |
LGL1685_K1_100_2 | ka tas ne taptu paſuſts. |
LGL1685_K1_100_3 | 8. Tas irra ween preekẜch Deewa taiẜns/ kas ẜcho Tizzibu ẜaņem :/: Ta |
LGL1685_K1_100_4 | Tizziba zaur to atſpihd/ Ja ta tohs Darbus ne leedſ: Deewam tahda |
LGL1685_K1_100_5 | Tizziba patihk/ Tam Tuwakam darrihs ta Mihleſtiba labbu/ Eẜẜi tu no |
LGL1685_K1_100_6 | Deewa peedſimmis. |
LGL1685_K1_100_7 | 9. Tee Grehki tohp zaur Bauẜleem atſihti/ In leez to Ꞩirdi Behdâs :/: |
LGL1685_K1_100_8 | Ewanģiļjums nahk tuhdaļ/ In eeſtiprina atkal to Grehzineeku: Tas |
LGL1685_K1_100_9 | ẜakka/ nu leedi ẜchurp pee Kruſtu/ Eekẜch Bauẜlibas newaid Meers neds |
LGL1685_K1_100_10 | Duẜẜeẜchana/ Ar wiẜẜeem ẜaweem Darbeem. |
LGL1685_K1_100_11 | 10. Tee Darbi nahk pateeẜi ẜchurp/ No weenas pateeẜas Tizzibas :/: |
LGL1685_K1_100_12 | Kad ta ne buhtu pateeẜa Tizziba bijuẜi/ Tad ta arridſan labbu ne buhtu |
LGL1685_K1_100_13 | darrijẜi: Tomehr darra ween ta Tizziba taiẜnu/ Tee Darbi kalpo tam Tu- |
LGL1685_K1_100_14 | wakam/ Pee teem mehs to Tizzibu nomannam. |
LGL1685_K1_100_15 | 11. Ta Zerriba gaida to ihſtenu Laiku/ ko Deewa Wahrds irr ẜohlijs :/: |
LGL1685_K1_100_16 | Kad tam par Preeku buhs notikt/ Ne leek mums Deews ihſteni ſinnaht: |
LGL1685_K1_100_17 | Wiņſch ſinna gann kad tas ihſtens Laiks/ In ne darra pee mums kahdu |
LGL1685_K1_100_18 | Wiltibu/ To buhs mums wiņņam tizzeht. |
LGL1685_K1_100_19 | 12. Jep tas leekahs kà ne gribbedams/ Ne leezees to isbeedinaht :/: Jo |
LGL1685_K1_100_20 | kur tas irr wiẜs tuwakajs/ Tur ne gribbahs liktees nomannitees: Wiņņa |
LGL1685_K1_100_21 | Wahrdam buhs tew teeẜcham buht/ In jep tawa Ꞩirds to wiẜkim leedſ/ To- |
LGL1685_K1_100_22 | mehr ne leezees isbihtees. |
LGL1685_K1_100_23 | 13. Ꞩlawa in Gohds ar aukſtu Teikẜchanu/ Par ẜcho wiẜẜu Labbadar- |
LGL1685_K1_100_24 | riẜchanu :/: Deews Tehws/ Deews Dehls/ Deews Ꞩwehtajs Gars/ Tas |
LGL1685_K1_100_25 | gribbetu ſchehligi peepildiht/ ko tas eekẜch mums eeẜahzis irr/ Par Gohdu |
LGL1685_K1_100_26 | ẜawai Walſtibai/ Ka ẜwehtihts tohp wiņņa augſtajs Wahrds. |
LGL1685_K1_100_27 | 14. Wiņņa Walſtiba laid nahk/ wiņņa Prahts wirẜ Semmes/ Noteek |
LGL1685_K1_100_28 | kà Debbes Walſtibâ :/: Ta deeniẜchķa Maiſe mums ẜchodeen dohta tohp/ |
LGL1685_K1_100_29 | Tas gribbetu muhẜu Parahdu pameſt: Ka mehs arridſan muhẜeem Pa- |
LGL1685_K1_100_30 | radneekeem darram/ Ne laid mums eekẜch Kahrdinaẜchanas ſtahweht/ Bet |
LGL1685_K1_100_31 | peſti muhs no Ļauna/ Amen. |
| @b{Es} |
| |
| [101.lpp.] |
LGL1685_K1_101_1 | @v{Es iſt das Heyl uns kommen her.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_101_3 | TA Peſtiẜchana pee mums nahk/ No Deewa Lehn=prahtibas/Ne weens |
LGL1685_K1_101_4 | ar Darbeem pelniht mahk Preekẜch ẜewim Schehlaſtibas: Us Jeſu |
LGL1685_K1_101_5 | ween mums ja=ſkattahs/ Ar Aztiņņahm tahs Tizzibas/ Muhs Peſtitajs |
LGL1685_K1_101_6 | wiņſch tappis. |
LGL1685_K1_101_7 | 2. Ko Deews bij Bauẜchļôs pawehlejs/ Tas darriht gŗuhti nahzahs/ |
LGL1685_K1_101_8 | In kad ne weens to ne warrejs; Tad Deewa Duẜmas ẜahzahs: Tam |
LGL1685_K1_101_9 | Garram bij no Meeẜas nahkt; Bet ẜchi jo drihſ to zenẜehs mahkt: Mehs |
LGL1685_K1_101_10 | bijam paſudduẜchi. |
LGL1685_K1_101_11 | 3. Daẜch ẜchķitte/ ka mums buhtu Deews Tohs Bauẜchļus tapehz de- |
LGL1685_K1_101_12 | wis/ Itt kà katrs ſpehtu turretees Pehz teem gan pats no ẜewis; Bet tee rahd |
LGL1685_K1_101_13 | ween/ kà Ꞩpeeģelî/ Kas muhsâs Meeẜâs apẜlehpts bij/ To ļaunu Grehku |
LGL1685_K1_101_14 | Dabbu. |
LGL1685_K1_101_15 | 4. Ꞩcho Dabbu mehs ne warrejam No paẜcha Spehka ſaudeht/ Tee |
LGL1685_K1_101_16 | Grehki/ kuŗŗôs eedſimmam/ Ne likkahs ẜew' apdraudeht: Tas Walẜķa= |
LGL1685_K1_101_17 | prahts mums peeķeŗŗahs/ Pehz ka Deews ļohti apſkaiſtahs/ Kauns ween |
LGL1685_K1_101_18 | no Grehkeem nahkahs. |
LGL1685_K1_101_19 | 5. Tomehrt pehz ẜawahm Bauẜlibahm Deews gribbahs ka mehs dar- |
LGL1685_K1_101_20 | ram/ Tas ſpeeſch/ ka mehs tahs peepildam; Bet kad mehs to ne warram/ |
LGL1685_K1_101_21 | Wiņſch ẜawu Dehlu atẜuhtijs/ Tas wiẜẜus Bauẜchļus peepildijs/ In Dee= |
LGL1685_K1_101_22 | wa Duẜmas remdejs. |
LGL1685_K1_101_23 | 6. No Kriſtus tas irr peepildihts/ Kas to irr darriht ſpehjis/ Wiņſch |
LGL1685_K1_101_24 | muhẜu pehz irr nomohzihts/ In ẜawas Aẜẜnis lehjis: Zaur Kriſtus Nahw |
LGL1685_K1_101_25 | mehs dſihwojam/ To tizzedami ẜaņemmam/ Wiņſch par mums wiẜẜeems |
LGL1685_K1_101_26 | makẜajs. |
LGL1685_K1_101_27 | 7. Tu eẜẜi ẜazzijs/ mihļajs Kriſts/ Tu gribbohts wiẜẜus ſchehloht; Ta |
LGL1685_K1_101_28 | pehz ne gribbu isẜamiſt/ Taws Wahrdiņſch ne mahk melloht: Kas tizz in |
LGL1685_K1_101_29 | ẜewi Kriſtiht leek/ Tam baudiht buht to Debbes=Preek'/ In ne kļuht pa- |
LGL1685_K1_101_30 | ſudduẜcham. |
LGL1685_K1_101_31 | 8. Kas Ꞩirdî turr ẜcho Tizzibiņņ'/ Tas war buht taiẜns preekẜch Dee= |
LGL1685_K1_101_32 | wa; Ta rahda ẜawu Spihdumiņņ'/ Nei labbus Darbus neewa: Ꞩchi |
LGL1685_K1_101_33 | Tizzib/ eemihļ Deewiņņam/ Ta Mihleſtiba Tuwakam/ Tahds irr no |
LGL1685_K1_101_34 | Deewa dſimmis. |
| @b{Zaur} |
| |
| [102.lpp.] |
LGL1685_K1_102_1 | 9. Zaur Bauẜchļeem Grehkus atſihſtam/ Tee Behdas Ꞩirdî dſemde; |
LGL1685_K1_102_2 | Tas Ewanģiļjums Grehzneekam To Ꞩirdi atkaļ remde: Tas leek tam |
LGL1685_K1_102_3 | ẜawu Kruſtu ņemt/ Tee Bauẜchļi ween to Ꞩirdi kremt/ Kad tee tohs Dahr- |
LGL1685_K1_102_4 | bus praẜẜa. |
LGL1685_K1_102_5 | 10. Tee Dahrbi nahk no Tizzibas/ To tahs tee pee mums mohdahs/ |
LGL1685_K1_102_6 | Kad ta ween dſihwa parahdahs/ Tad labbi Darbi rohdahs: Tomehrt |
LGL1685_K1_102_7 | ẜchi ween muhs notaiẜno/ Tee Dahrbi zitteem pakalpo/ Zaur teem ta Tiz- |
LGL1685_K1_102_8 | zib' atſpihd. |
LGL1685_K1_102_9 | 11. Tai Zerribai buhs ẜagaidiht/ Ko Deewa Wahrds mums ẜazzijs/ Ko |
LGL1685_K1_102_10 | Deews mums lizzis paẜoliht/ Tas ne ſtahw muhẜâs Azzis: Wiņſch pats to |
LGL1685_K1_102_11 | Laiku ſinnahs gann/ In dohs mums ẜawu Ꞩohliẜchann'/ To buhs mums |
LGL1685_K1_102_12 | wiņņam tizzeht. |
LGL1685_K1_102_13 | 12. Kad ẜchķeetees/ Deewiņſch ne gribbams/ Ne buhs tew tapehz bihtees/ |
LGL1685_K1_102_14 | Tu eẜẜi wiņņam paſihſtams/ Kad leekahs ne paſihtees: Us wiņņa Wahr- |
LGL1685_K1_102_15 | da palaidees/ Kaut tawa Ꞩirds gann leeguẜees/ Ne leezees ẜewi beedeht. |
LGL1685_K1_102_16 | 13. Augſts Gohds tew ẜazzihts taggadiņ/ Ka tu Deews Tehws muhs |
LGL1685_K1_102_17 | pildijs/ Ar wiẜẜu labbu Dahwaniņņ/ Ir muhẜas Ꞩirdis ẜildijs/ Ar tawa |
LGL1685_K1_102_18 | Wahrda Ugguntiņņ'; Ak! glabba mums to allaſchiņ: Ka ẜwehtihts tohp |
LGL1685_K1_102_19 | taws Wahrdiņſch. |
LGL1685_K1_102_20 | 14. Dohd nahkt mums tawa Walſtibiņņ'/ Taws Prahtiņſch notihkſt |
LGL1685_K1_102_21 | ẜwehti/ Dohd muhẜu Maiſes Gabbaliņņ'/ Tohs Grehkus peedohd lehti/ |
LGL1685_K1_102_22 | Ne ļau muhs Niknam Kahrdinaht/ No Ļauna gribbi paẜargaht; Gohds |
LGL1685_K1_102_23 | tew Deews augſtajs/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_102_24 | @v{Nun freut euch lieben Chriſten gemein.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_102_26 | NU preezajees mihļa Kriſtita Draudſe/ In laid mums lihkẜmodameem |
LGL1685_K1_102_27 | deet :/: Ka mehs drohẜchi in wiẜẜi ween lihdſ/ Ar Preeka no Ꞩirds dſee- |
LGL1685_K1_102_28 | dam: Ko Deews pee mums darrijs irr/ Ir ẜawu leelu brihniẜchķu Darbu/ |
LGL1685_K1_102_29 | ļohti dahrgi irr tas muhs atpirzis. |
LGL1685_K1_102_30 | 2. Tas Wels man Zeetumâ turreja/ Eekẜch Nahwes biju es paſuddis :/: |
LGL1685_K1_102_31 | Manni Grehki man mohzija Deenâs in Naktîs/ Eekẜch teem es biju pee- |
LGL1685_K1_102_32 | dſimmis: Es ſtiggu allaſch dſiļļaki eekẜchan/ Manna Dſihwoẜchana ne dar- |
LGL1685_K1_102_33 | rija neneeka Leetas/ Tee Grehki man bija pahrņehmuẜchi. |
| @b{Man-} |
| |
| [103.lpp.] |
LGL1685_K1_103_1 | 3. Mannee labbee Darbi ne ſpehja neneeka/ Tee bija wiẜķim ẜamaita- |
LGL1685_K1_103_2 | ti :/: Ta Zilweka Prahts eenihd Deewa Ꞩohdibu/ Pee Labbuma bija tas |
LGL1685_K1_103_3 | nomirris: No Bailibas es gribbeju isẜamiſt/ Neneeka ka Mirẜchana pee |
LGL1685_K1_103_4 | man palikka/ Eekẜch Elles bij mann eegrimt. |
LGL1685_K1_103_5 | Tad apſchehlojahs tas muhſchigs Deews/ Pahr mannu Nabbadſihbu :/: |
LGL1685_K1_103_6 | Tas atgahdajahs ẜawas Schehlaſtibas/ Tas gribbeja mannim likt palih- |
LGL1685_K1_103_7 | dſeht: Tas greeſe us man ẜawu Tehwa=Ꞩirdi/ Ne bij tas tam pateeẜi ne |
LGL1685_K1_103_8 | kahdi Ꞩmeekli/ Ko tas zeenija/ to tas dewe. |
LGL1685_K1_103_9 | 5. Tas ẜazzija us ẜawu mihļu Dehlu/ Nu irra Laiks apſchehlotees :/: |
LGL1685_K1_103_10 | Taiẜees tu zeenigs Waiņaks mannas Ꞩirds/ In eẜẜi to Nabbagu Peſti- |
LGL1685_K1_103_11 | ẜchana; In palihdſi teem no Grehku Behdahm/ Nomahz to dehļ to ruhktu |
LGL1685_K1_103_12 | Nahwi/ In leez tohs ar tew dſihwoht. |
LGL1685_K1_103_13 | 6. Tas Dehls tam Tehwam paklauẜigs bija/ Tas nahze pee man wirẜ |
LGL1685_K1_103_14 | Semmes :/: No weenas ẜchķihſtas in ẜkaidras Jumprawas/ Tam bij |
LGL1685_K1_103_15 | mannam Brahļam tapt: Itt ẜleppini turreja tas ẜawu Warru/ Tas ap- |
LGL1685_K1_103_16 | ģehrbees mannâs nabbagâs Meeẜâs/ To Wellu gribbeja tas guhſtiht. |
LGL1685_K1_103_17 | 7. Tas ẜazzija us man/ turrees pee mann/ Nu buhs tew labbi isdohtees :/: |
LGL1685_K1_103_18 | Es dohmohs pats wiẜķim par tew/ In gribbu par tew zihnitees: Jo Es pee- |
LGL1685_K1_103_19 | darru tew/ in tu peedarri mannim/ In kur es paleeku/ tur buhs tew buht/ Tam |
LGL1685_K1_103_20 | Eenaidneekam ne buhs muhs ẜchķirt. |
LGL1685_K1_103_21 | 8. Tas islees mannim mannu Aẜẜini/ Tà lihdſ mannu Dſihwibu lau- |
LGL1685_K1_103_22 | pihs :/: To wiẜs zeeẜchu es tew pahr labba/ To buhs tew ſtipri tizzeht; |
LGL1685_K1_103_23 | To Nahwi aprij manna Dſihwiba/ Manna Taiẜniba neẜs nohſt tawus |
LGL1685_K1_103_24 | Grehkus/ zaur to tu eẜẜi ẜwehts tappis. |
LGL1685_K1_103_25 | 9. Uhs Debbes pee mannu Tehwu/ Brauzu es no ẜchihs Dſihwoẜcha- |
LGL1685_K1_103_26 | nas :/: Tur gribbu es buht taws Mahzitajs/ To Ꞩwehtu Garru gribbu es |
LGL1685_K1_103_27 | tew doht; Tam buhs tew Behdâs eepreezinaht/ In mahziht man pareiſi at- |
LGL1685_K1_103_28 | ſiht/ In wiẜẜâ Taiẜnibâ waddiht. |
LGL1685_K1_103_29 | 10. Ko es eẜmu darrijs in mahzijs/ To buhs tew darriht in mahziht :/: |
LGL1685_K1_103_30 | Ka Deewa Walſtiba tohp wairota/ Deewam par Ꞩlawi in Gohdu; In |
LGL1685_K1_103_31 | ẜargajees no to Zilweku Mahzibas/ No tahs ẜamaitahs tahs Tizzibas |
LGL1685_K1_103_32 | Baggatiba/ To atſtahju es tew par pehdaju Mahzibu. |
| @b{Nun} |
| |
| [104.lpp.] |
LGL1685_K1_104_1 | @v{Nun freut euch lieben Chriſten gemein.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_104_3 | NU tohpi lihgẜma/ dſeed in deij/ Tu mihļa Deewa Draudſiht'/ Teiz droh- |
LGL1685_K1_104_4 | ẜchi/ nahz/ ar mannim eij/ Tohs leelus Darbus raudſiht/ Ko Dee- |
LGL1685_K1_104_5 | wiņſch darrijs irr pee mums/ Kahds dahrgs irr Kriſtus Pelnijums/ Gann |
LGL1685_K1_104_6 | gŗuhti tas tam nahzis. |
LGL1685_K1_104_7 | 2. No Welna biju ẜaẜaiſtihts/ Eekẜch Nahwes=Beddres grimmis/ No |
LGL1685_K1_104_8 | manneem Grehkeem nomohzihts/ Eekẜch kuŗŗeem biju dſimmis: Es krittu |
LGL1685_K1_104_9 | dſiļļi Paradâ/ In allaſch gahju Ļaunumâ/ No Grehkeem wiẜẜai pahrņemts. |
LGL1685_K1_104_10 | 3. Ar manneem labbeem Darbiņņeem Bij ſtahweht man ar Kaunu/ |
LGL1685_K1_104_11 | Mans Prahts/ ar wiẜẜeem Lohzikļeem/ Tee dſinnahs ween us Ļaunu: |
LGL1685_K1_104_12 | Ꞩirds=Bailês bij man isẜamiſt/ Tai Nahwei bij us manni kriſt/ Eekẜch El- |
LGL1685_K1_104_13 | les man bij nogrimt. |
LGL1685_K1_104_14 | 4. Tad tappa Deewam mannis ſchehl/ Pehz tahdam leelahm Behdahm; |
LGL1685_K1_104_15 | Tas ruhpejs wiņņam mannis dehļ/ Man bij kļuht palihdſehtam: Us man- |
LGL1685_K1_104_16 | ni Deewiņſch atgreeſehs/ Ta Tehwa=Ꞩirds tam atwehrehs/ Tas wiņņam |
LGL1685_K1_104_17 | daudſ irr makẜajs. |
LGL1685_K1_104_18 | 5. Us ẜawu Dehlu ẜazzijs wiņſch; Tas Zilweks darrijs Ļauna: Ei |
LGL1685_K1_104_19 | mannas Ꞩirds dahrgs Waiņaziņſch/ In peſti tohs no Kauna: No Beh- |
LGL1685_K1_104_20 | dahm wiņņus gribbi raut/ Par teem to ruhktu Nahwi kaut/ Tohs likt ar |
LGL1685_K1_104_21 | tewi dſihwoht. |
LGL1685_K1_104_22 | 6. Tas Dehls bij Tehwam paklauẜams/ Tas irr wirẜ Semmes nah- |
LGL1685_K1_104_23 | zis/ No Jumprawiņņas peedſimdams/ Mans Brahlis buht wiņſch ẜahzis: |
LGL1685_K1_104_24 | Tas mannâs Meeẜâs apģehrbees/ In Kalpa Ģihmî turrejees/ Tas Welns |
LGL1685_K1_104_25 | bij wiņņam guhſtams. |
LGL1685_K1_104_26 | 7. Wiņſch treẜẜ: tew labbi weddiẜees/ Pee mannim turrees ẜewi/ Man |
LGL1685_K1_104_27 | tewis pehz tihk nodohtees/ Es gribbu eet par tewi: Tu eẜẜi mans/ taws grib- |
LGL1685_K1_104_28 | bu buht/ Kur eẜmu es/ tur buhs tew kļuht/ Ne weens muhs warrehs atſchķirt. |
LGL1685_K1_104_29 | 8. Tee islees mannas Aẜẜinis/ Man darrihs gŗuhtas Nahwes/ Tas |
LGL1685_K1_104_30 | buhs par Labbu notizzis/ Kas us to ſtippri ſtahwes: To Dſihwib es tew no- |
LGL1685_K1_104_31 | pelnijs/ No taweem Grehkeem atpeſtijs/ Tà eẜẜi tu ẜwehts tappis. |
LGL1685_K1_104_32 | 9. Pee Tehwa brauzu Debbeẜîs/ Ar leelu Gohd' in Warru/ No teijeen |
LGL1685_K1_104_33 | eẜmu paẜohlijs Tew ẜuhtiht ẜawu Garru: Kas tawu Ꞩirdi remdinahs/ In |
LGL1685_K1_104_34 | Behdâs tewi ne atſtahs/ Us taiẜneem Zeļļeem waddihs. |
| @b{Stahw} |
| |
| [105.lpp.] |
LGL1685_K1_105_1 | 10. Stahw tu pee mannas Mahzibas/ Kas mahziht' ne bes Siņņas/ |
LGL1685_K1_105_2 | Ka Deewa Draudſe waiŗojahs/ Eekẜch wiņņa Walſtibiņņas; In behdſ no |
LGL1685_K1_105_3 | ẜweẜchas Bauẜlibas/ Zaur ko mans Wahrdiņſch maitajahs: To ņem- |
LGL1685_K1_105_4 | mees Wehrâ beidſoht. |
| |
LGL1685_K1_105_5 | @v{HErr CHriſt der einige GOttes Sohn.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_105_7 | KUngs Kriſtus weenigs Deewa Dehls/ Tehwa eekẜch Muhſchibas :/: |
LGL1685_K1_105_8 | No wiņņa Ꞩirds isaudſis Lihdſ kà ſtahw rakſtihts: Tas irr ta Rihtas |
LGL1685_K1_105_9 | Swaigſne/ Ꞩawu Spihdumu ſteep tas tahlu Preekẜch zittahm ẜkaidrahm |
LGL1685_K1_105_10 | Swaigſnehm. |
LGL1685_K1_105_11 | 2. Par mums weens Zilweks peedſimmis/ Eekẜch paſtara Laika :/: |
LGL1685_K1_105_12 | Tai Mahtei newaid paſudduẜi/ Ꞩawa Jumprawas Ꞩchķihſtiba/ To Nah- |
LGL1685_K1_105_13 | wi par mums ẜalauſijs/ To Debbeẜi atẜlehdſis/ To Dſihwibu atkaļ at- |
LGL1685_K1_105_14 | neẜẜis. |
LGL1685_K1_105_15 | 3. Laid mums eekẜch tawas Mihleſtibas/ In Atſihẜchanas peeņemtees :/: |
LGL1685_K1_105_16 | Ka mehs eekẜch Tizzibas paleekam/ In kalpojam eekẜch Garra tà: Ka |
LGL1685_K1_105_17 | mehs ẜcheit warram baudiht/ Tawu ẜaldumu Ꞩirdî/ In twihkſtam allaſch |
LGL1685_K1_105_18 | pehz tew. |
LGL1685_K1_105_19 | 4. Tu Radditajs wiẜẜu Leetu/ Tu Deewa Tehwiẜchķs Ꞩpehks :/: Tu |
LGL1685_K1_105_20 | waldi no weena Galla lihdſ ohtru/ ẜpehzigi pehz tawu paẜchu Warru/ Muh- |
LGL1685_K1_105_21 | ẜas Ꞩirdis pee tew greeſ/ In nowehrẜ muhẜus Prahtus/ ka tee ne atkahpj |
LGL1685_K1_105_22 | no tew. |
LGL1685_K1_105_23 | 5. Nokauji muhs zaur tawu Lehnibu/ Uhsmohdini muhs zaur tawu |
LGL1685_K1_105_24 | Schehlaſtibu :/: To wezzu Zilweku darri besẜpehzigu/ Ka tas jauns dſih- |
LGL1685_K1_105_25 | woht warr: Ꞩcheitan wirẜ ẜchihs Semmes/ To Prahtu in wiẜẜu Eegrib- |
LGL1685_K1_105_26 | beẜchanu/ In Dohmaẜchanu turreht us tew. |
| |
LGL1685_K1_105_27 | @v{HErr CHriſt/ der einig GOttes Sohn.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_105_29 | KUngs Kriſtus/ kas ne ẜahzis; Bet pats tas Eeẜakums: No Tehwa |
LGL1685_K1_105_30 | Kruhtim nahzis/ Tas muhſchigs Atſpihdums/ Kas ẜpohſchaks nekà |
LGL1685_K1_105_31 | Debbes: No ẜaweem Wahrdeem drebbehs Wiẜs wiņņa Raddijums. |
LGL1685_K1_105_32 | 2. No Debbes Semmê grimmis/ Kad tappis maẜajs Behrs/ No ẜchķih- |
LGL1685_K1_105_33 | ſtas Meitas dſimmis Tas Dawidiņņa Zehrs: Pee Kruſta Stabba loh- |
LGL1685_K1_105_34 | zihts/ Pehz muhẜeems Grehkeems mohzihts/ Tas taiẜnajs Deewa Jehrs. |
| @b{Dohd} |
| |
| [106.lpp.] |
LGL1685_K1_106_1 | 3. Dohd muhẜai Mihleſtibai Prett tewim ſelt in augt; Dohd muhẜai |
LGL1685_K1_106_2 | Ustizzibai Eekẜch labbeem Dahrbeem plaukt: Taws Garrs pee mums laid |
LGL1685_K1_106_3 | ẜittahs/ laid muhẜa Ꞩirds ne mittahs Pehz tewim ẜlahpt in ẜaukt. |
LGL1685_K1_106_4 | 4. Taws Tehws irr wiẜẜas Leetas Zaur tewim raddijs ween; Tu wal- |
LGL1685_K1_106_5 | di wiẜẜâs Weetâs/ Wehl us ẜcho paẜchu Deen': Laid muhẜu Prahts ne |
LGL1685_K1_106_6 | maldahs/ Laid muhẜas Ꞩirdis waldahs/ Tahs Garrâ Kohpâ ẜeen. |
LGL1685_K1_106_7 | 5. Lai mirſt in wiẜẜai ſuhdahs Tas wezzajs Grehku=Prahts/ Ka tas |
LGL1685_K1_106_8 | eekẜch mums ne kļuhdahs/ To jauno ne nomahz; Kas nahk no Ꞩwehta |
LGL1685_K1_106_9 | Garra/ Kas wiņņa Prahtu darra/ Taps ẜwehtihts ẜweizinahts. |
| |
LGL1685_K1_106_10 | @v{Collect/ am Fest=Tage Mariæ Verkündigung.} |
LGL1685_K1_106_11 | @v{(Der Prieſter)} |
LGL1685_K1_106_12 | Redſi/ weena Jumprawa irr gŗuhta/ Alleluja. |
LGL1685_K1_106_13 | @v{(Das Chor)} |
LGL1685_K1_106_14 | In wiņņa dſemdehs weenu Dehlu Alleluja. |
LGL1685_K1_106_15 | Laideet mums luhgt. |
| |
LGL1685_K1_106_16 | AK wiẜẜu=walditajs muhſchigs Deews/ kas tu eẜẜi gribbejs/ in zaur weenu |
LGL1685_K1_106_17 | Eņģeli lizzis ẜluddinaht/ ka tawam Dehlam no tahs Jumprawas Mah- |
LGL1685_K1_106_18 | rias Meeẜahm bij zilwezigu Dabbu peejemt: Mehs luhdſam tewi/ ka |
LGL1685_K1_106_19 | muhẜu grehziga Dſimta zaur wiņņa ẜwehtu Eedſimẜchanu ẜchķihſta tohp/ |
LGL1685_K1_106_20 | zaur to paẜchu tawu Dehlu Jeſu Kriſtu muhẜu Kungu/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_106_21 | @v{Vom Abendmahl des HERRN.} |
LGL1685_K1_106_22 | @v{Die Præfation vor der Communion.} |
LGL1685_K1_106_23 | @v{Der Prieſter.} @v{Das Chor.} |
LGL1685_K1_106_24 | DEews Kungs irr ar jums. In ar tawa Garra. |
LGL1685_K1_106_25 | Pazelleet / juhẜas Ꞩirdis. |
| @b{Tahs} |
| |
| [107.lpp.] |
LGL1685_K1_107_1 | TAhs irr mums us Deewu. |
LGL1685_K1_107_2 | @v{Oder:} |
LGL1685_K1_107_3 | Mehs eẜẜam to darrijẜchi. |
LGL1685_K1_107_4 | Laideet mums Pateizibu ẜazziht Deewam muhẜam Kungam. |
LGL1685_K1_107_5 | Tas irr labbi in tâ peederrahs. |
LGL1685_K1_107_6 | Pateeẜi tas irr labbi in tà peederrahs/ In irr arridſan |
LGL1685_K1_107_7 | mums ẜwehtigs/ ka mehs tew allaſchiņ in wiẜẜur Pateizibu |
LGL1685_K1_107_8 | ẜakkam/ Ak ẜwehtajs Kungs/ Wiẜẜuwalditajs Tehws/ muh- |
LGL1685_K1_107_9 | ſchigajs Deews/ zaur Kriſtu muhẜu Kungu. |
| |
LGL1685_K1_107_10 | @v{Hierauff folget die Conſecration} |
| @b{Muhẜu} |
| |
| [108.lpp.] |
LGL1685_K1_108_1 | MUhẜu Kungs JEſus Kriſtus/ tannî Naktî/ kad wiņſch pahr- |
LGL1685_K1_108_2 | dohts tappa/ jehme tas to Maiſ/ pateize un pahrlauſe to / dewe |
LGL1685_K1_108_3 | ẜaweem Mahzekļeem in ẜazzija: Jemmeet in ehdeet/ tas irr man- |
LGL1685_K1_108_4 | na Meeẜa/ kas par jums tohp dohta/ to darrajt mannis peemin- |
LGL1685_K1_108_5 | nedami. |
LGL1685_K1_108_6 | Tàpatt arri jehme wiņſch to Biķķeri/ pehz ta Wakkara=ehdee- |
LGL1685_K1_108_7 | na/ pateize in dewe teems to/ in ẜazzija: Jemmeet in dſerreet |
LGL1685_K1_108_8 | wiẜẜi no ta/ ẜchis Biķķeris irr ta jauna Eeſtahdiẜchana mannâs |
LGL1685_K1_108_9 | Aẜẜinîs/ kas par jums in par daudſeem isleetas tohp/ par Pamme- |
LGL1685_K1_108_10 | ẜchanu to Grehku. To darrajt/ zeekkahrt juhs to dſerraht man- |
LGL1685_K1_108_11 | nis peeminnedami. |
| |
LGL1685_K1_108_12 | @v{Darauff ſinget man das Sanctus. Dreymal.} |
| |
LGL1685_K1_108_13 | ꞨWehts irr Deews tas Kungs Zebàòth. @v{3. mal.} |
| |
LGL1685_K1_108_14 | Ꞩwehts Ꞩwehts Ꞩwehts |
LGL1685_K1_108_15 | irr tas Kungs Zebaoth/ Debbes in Semme irr pilna tawas |
LGL1685_K1_108_16 | Gohdibas. Ꞩwehtihts irr/ kas atnahk eekẜch ta Wahrda ta |
LGL1685_K1_108_17 | Kunga/ ta Kunga. |
| @b{Oder} |
| |
| [109.lpp.] |
LGL1685_K1_109_1 | @v{Oder alſo/ wie es im HErn GOtt Dich loben wir geſungen wird.} |
| |
LGL1685_K1_109_2 | Ꞩwehts irr muhẜu Deews/ Ꞩwehts irr muhẜu Deews/ |
LGL1685_K1_109_3 | Ꞩwehts irr muhẜu Deews/ tas Kungs Zebäot. |
| |
LGL1685_K1_109_4 | @v{Oder alſo;} |
| |
LGL1685_K1_109_5 | Ꞩwehts/ Ꞩwehts/ Ꞩwehts irr tas Kungs/ Zebaot/ |
LGL1685_K1_109_6 | Debbes in Semmes/ irr pilna tawas Gohdibas. |
LGL1685_K1_109_7 | Hoſianna eekẜch tahs augſtahs Debbes |
LGL1685_K1_109_8 | Ꞩwehts irr tas/ kas nahk eekẜch ta Wahrda ta |
LGL1685_K1_109_9 | Kunga/ Hoſianna/ eekẜch tahs augſtas |
LGL1685_K1_109_10 | Debbes. |
| @b{Hie} |
| |
| [110.lpp.] |
LGL1685_K1_110_1 | @v{Hie wendet ſich der Prieſter zum Volck und ſpricht:} |
| |
LGL1685_K1_110_2 | Laid mehs no Ꞩirds=dibbena luhdſam/ kà muhẜu Kungs |
LGL1685_K1_110_3 | Jeſus Kriſtus mums pawehlejs/ in ſchehligu Paklauẜiẜchanu pa- |
LGL1685_K1_110_4 | ẜohlijs irr. |
LGL1685_K1_110_5 | MUhẜu Tehws/ eekẜch Debbes/ Ꞩwehtihts tohp taws |
LGL1685_K1_110_6 | Wahrds/ Laid nahk pee mums tawa Walſtiba/ Taws Prahts |
LGL1685_K1_110_7 | laid notihkſt/ wirs Semmes kà eekẜch Debbes; Muhẜu |
LGL1685_K1_110_8 | deeniẜchķu Maiſ/ dohd mums ẜchodeen/ In peedohd mums muh- |
LGL1685_K1_110_9 | ẜu Paradu/ kà mehs peedohdam muhẜeem Paradneekeem/ |
| @b{in} |
| |
| [111.lpp.] |
LGL1685_K1_111_1 | in ne eewed muhs eekẜch Kahrdinaẜchanu/ |
LGL1685_K1_111_2 | @v{Das Chor:} |
LGL1685_K1_111_3 | Bet peſti muhs no ta Ļauna/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_111_4 | @v{Hierauff wird das O Lamb GOttes; geſungen.} |
LGL1685_K1_111_5 | @v{Entweder dieſes:} |
| |
LGL1685_K1_111_6 | AK Deewa Jehrs nenoſeedſis/ Pee Kruſta Kohka nokauts :/: |
LGL1685_K1_111_7 | Allaſchiņ atraſts pazeetigs/ Jep tu ganna tappe pulgahts/ Wiẜ- |
LGL1685_K1_111_8 | ẜus Grehkus eẜẜi tu paneẜẜijs/ Mehs buhtum wiẜẜi isbailojẜchees/ |
LGL1685_K1_111_9 | Dohd mums tawu Meeru/ ak JEſus. |
| |
LGL1685_K1_111_10 | @v{Oder:} |
| |
LGL1685_K1_111_11 | AK Deewa Jehrs/ tu jem us tew tahs Paẜaules Grehkus/ |
LGL1685_K1_111_12 | Dohd mums tawu Meeru. |
| @b{Oder} |
| |
| [112.lpp.] |
LGL1685_K1_112_1 | @v{Oder alſo:} |
| |
LGL1685_K1_112_2 | AK tu Deewa Jehrs/ Tu jem us Ꞩew tahs Paẜaules Grehkus/ |
LGL1685_K1_112_3 | Eẜẜi mums ſchehligs. |
LGL1685_K1_112_4 | Dohd mums tawu Meeru. |
LGL1685_K1_112_5 | TA Kunga Meers irr allaſchiņ ar jums. In ar tawa Garra. |
| |
LGL1685_K1_112_6 | @v{Hie reichet man das Heilige Abendmahl/ des wahren gegenwärti-} |
LGL1685_K1_112_7 | @v{gen Leibes und Blutes JEſu CHriſti/ und werden folgen-} |
LGL1685_K1_112_8 | @v{de Lieder geſungen.} |
LGL1685_K1_112_9 | @v{JEſus CHriſtus unſer Heyland.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_112_11 | JEſus Kriſtus muhẜu Peſtitajs/ Kas no mums Deewa Eenaidibu ņeh- |
LGL1685_K1_112_12 | me/ Zaur ẜawu ŗuhktu Mohku/ Palihdſeja tas mums no tahs Elles |
LGL1685_K1_112_13 | Ꞩahpes. |
LGL1685_K1_112_14 | 2. Ka mums muhſcham to ne bij aismirſt/ Dewe tas mums ẜawu |
LGL1685_K1_112_15 | Meeẜu ehſt/ Eekẜch tahs maſas Maiſes mums neẜaprohtoht/ In ẜawas |
LGL1685_K1_112_16 | Aẜẜinis ar Wihna dſert. |
LGL1685_K1_112_17 | 3. Kas grib pee ẜcho Galdu eet/ Tam buhs labbi ẜawu Leetu apdoh- |
LGL1685_K1_112_18 | maht/ Kas nezeenigi ẜcheit klaht eet/ Par to Dſihwoẜchanu tas to Nah- |
LGL1685_K1_112_19 | wi dabbu. |
LGL1685_K1_112_20 | 4. Tew buhs Deewu Tehwu ẜlaweht/ Ka tas tew tik labbi baŗŗo/ In |
LGL1685_K1_112_21 | par tawu Noſeegumu/ Ꞩawu Dehlu irr lizzis pee Kruſta nokaut. |
| @b{Tew} |
| |
| [113.lpp.] |
LGL1685_K1_113_1 | 5. Tew buhs tizzeht in ne isẜamiſt/ Ka ta irr weena Barriba teem Ne- |
LGL1685_K1_113_2 | weẜẜeleem/ Kam ta Ꞩirds no Grehkeem gŗuhta irr/ In no Isbailes noẜkum- |
LGL1685_K1_113_3 | muẜi warren. |
LGL1685_K1_113_4 | 6. Tahdu leelu Lehnibu in Schehlaſtibu/ Mekle ta Ꞩirds eekẜch leelahm |
LGL1685_K1_113_5 | Behdahm/ Irr tew labbi/ tad paleez te nohſt/ Ka tu ne dabbu ļaunu Algu. |
LGL1685_K1_113_6 | 7. Wiņſch ẜakka pats/ Nahzeet juhs Nabbagee/ Es gribbu man pahr |
LGL1685_K1_113_7 | jums apſchehlotees/ Ne kahds Ahrſte tam Weẜẜelam waijag/ Wiņņa |
LGL1685_K1_113_8 | Darbs tohp tihri par Ꞩmeeklu. |
LGL1685_K1_113_9 | 8. Kad tu warretu ẜew ko nopelnitees/ Kapehz bij tad waijaga man par |
LGL1685_K1_113_10 | tew nomirt/ Ꞩchis Galds arridſan tew ne palihdſ/ Ja tu ẜew paẜcham |
LGL1685_K1_113_11 | palihdſeht gribbi. |
LGL1685_K1_113_12 | 9. Tizzi tu to no Ꞩirds dibbena/ In atſihſti ar tawas Muttes/ tad eẜẜi |
LGL1685_K1_113_13 | tu labbi in pareiſi gattaws/ In ta Barriba tawu Dwehẜeli eepreezina. |
LGL1685_K1_113_14 | 10. Teem Augļeem ne buhs arridſan nohſt palikt/ Tawu Tuwaku buhs |
LGL1685_K1_113_15 | tew mihleht/ Ka tu tam palihdſeht warr/ Ittin kà taws Deews pee tewim |
LGL1685_K1_113_16 | darrijs irr. |
| |
LGL1685_K1_113_17 | @v{JEſus CHriſtus unſer Heiland/ der von uns} @l{&:} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_113_19 | JEſus Kriſtus/ muhẜu Glahbejs/ Kas tahs Deewa Duẜmas ẜlahpejs/ |
LGL1685_K1_113_20 | Mohkas zeeſdams nomirris/ In muhs no Elles ispirzis. |
LGL1685_K1_113_21 | 2. Ka to minneht buhs no Teeẜas/ Dohd wiņſch ehſt mums ẜawas |
LGL1685_K1_113_22 | Meeẜas/ Ar to Maiſes Kummoẜiņņ'; In ẜawas Aẜẜinis{Aẜẜnis} dſehrt ar Wihn'. |
LGL1685_K1_113_23 | 3. Kam eet gribbahs pee ẜchi Galda/ Laid tas ẜawu Ꞩirdi walda: Kas |
LGL1685_K1_113_24 | ne buhs ẜataiẜijees; Tas tur to Ꞩohdib' ehdiẜees. |
LGL1685_K1_113_25 | 4. Tew buhs Deewu Tehwu gohdiht/ Kas ne gribbejs tewi ẜohdiht; |
LGL1685_K1_113_26 | Bet tik ẜwehti pameelojs/ Ar ẜawu Dehlu apẜchķiņķojs. |
LGL1685_K1_113_27 | 5. Tew buhs tizzeht/ ka ẜchi Maiſiht'/ In ẜchis Wihns warr ſtippru |
LGL1685_K1_113_28 | taiẜiht/ To/ kas wahjẜch eekẜch Tizzibas/ Par ẜaweem Grehkeem behdajahs. |
LGL1685_K1_113_29 | 6. Kam tee Grehki ruhp/ tas gribbahs/ Tahdas leelas Schehlaſtibas; |
LGL1685_K1_113_30 | Kas drohẜch/ paleek wiẜẜai nohſt/ In tà pats ẜewi darrahs pohſt. |
LGL1685_K1_113_31 | 7. Wiņſch pats ẜauz: nahz manna Bruhte/ Tew ta Ꞩirds no Grehkeem |
LGL1685_K1_113_32 | gŗuhta; Es tew gribbu ſtahweht klaht/ To Grehku Wainu dſeedinaht. |
LGL1685_K1_113_33 | 8. Kad tu buhtu pats ko ſpehjis; Kam es ẜawas azzis lehjis? Ir ẜchis |
LGL1685_K1_113_34 | Galds tew ne peedarr/ Ja tu ẜew pats palihdſeht warr'. |
| @b{Ja} |
| |
| [114.lpp.] |
LGL1685_K1_114_1 | 9. Ja tu to nu tizzeht warri/ In ar Mutt to ẜazziht arri: Tad ẜchis |
LGL1685_K1_114_2 | Meelaſts buhs tew labs/ In tawâ Ꞩirdî augligs taps. |
LGL1685_K1_114_3 | 10. Tew buhs labbus Darbus ſtrahdaht/ Wiẜẜeems Labba darriht gah- |
LGL1685_K1_114_4 | daht: Ka ikweens tew pateikt warr/ Kà Deews pee mums wehl allaſch darr'. |
| |
LGL1685_K1_114_5 | @v{GOtt sey gelobet/ und gebenedeyet.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_114_7 | DEewu mehs ẜlawejam in ẜakkam Pateizibu/ Jo wiņſch pats muhs irr |
LGL1685_K1_114_8 | meelojs :/: Ar ẜawahm Meeẜahm in ar ẜawahm Aẜẜinim/ To leez |
LGL1685_K1_114_9 | Kungs Deews mums par labba notikt/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_114_10 | 2. Kungs zaur tawu ẜwehtu Meeẜu/ Kas no tawas Mahtes Mahrias |
LGL1685_K1_114_11 | nahze/ In tas Ꞩwehts Aẜẜins/ Palidſ Kungs mums no wiẜẜahm Beh- |
LGL1685_K1_114_12 | dahm/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_114_13 | 3. Ta Ꞩwehta Meeẜa irr par mums nodohta/ Eekẜch Nahwi ka mehs |
LGL1685_K1_114_14 | zaur to warretum dſihwoht :/: Ne leelaka{leelaku} Schehlaſtibu warretu tas mums |
LGL1685_K1_114_15 | dahwanaht/ Pee ka mums to bij peeminneht/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_114_16 | 4. Kungs tawa leela Mihleſtiba tew ſpeeduẜi irr/ Ka tawahm Aẜẜinim |
LGL1685_K1_114_17 | pee mums bij leelu Brihnumu darriht/ In nomakẜaht muhẜu Parahdu/ |
LGL1685_K1_114_18 | Ka nu Deews atkaļ muhẜu Draugs irr tappis/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_114_19 | 5. Deews dohd mums wiẜẜeem ẜawu ſchehligu Ꞩwehtumu/ Ka mehs |
LGL1685_K1_114_20 | eetam us ẜaweem Zeļļeem/ Eekẜch ihſtens Mihleſtibas in Brahļigas Pee- |
LGL1685_K1_114_21 | tizibas/ Ka mums ta Barriba ne ehd to Ꞩirdi/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_114_22 | 6. Kungs tawu Ꞩwehtu Garru muhſcham ne atņem no mums/ Kas |
LGL1685_K1_114_23 | muhs mahza turreht pateeẜu Tizzibu/ ka tawa nabbaga Kriſtita Draudſe/ |
LGL1685_K1_114_24 | dſihwo eekẜch Meera in Weenadibas/ Kirie eleiſon. |
| |
LGL1685_K1_114_25 | @v{GOtt sey gelobet/ und gebenedeyet.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_114_27 | DEews eẜẜi ẜlawehts/ ka tu muhs tà ſchehlojs/ In muhs pats tik dahrgi |
LGL1685_K1_114_28 | meelojs/ Ar tawahms Meeẜahms in ar Aẜẜintiņņahms/ Dohd tahs |
LGL1685_K1_114_29 | ņemt ar labbahm Siņņahms. Kungs eẜẜi ſchehligs. |
LGL1685_K1_114_30 | 2. Kungs/ laid peſti muhs ẜchihs Meeẜiņas/ Kas tew nahk no ẜchķihſtas |
LGL1685_K1_114_31 | Jumprawas/ Tà patt tawas Aẜẜinis/ Ko tu mirdams islehjis. Kungs eẜẜi |
LGL1685_K1_114_32 | ſchehligs. |
LGL1685_K1_114_33 | 3. Tu tawas Meeẜas Nahweî par mums dewis/ Ka mums dſihwoht |
LGL1685_K1_114_34 | bij pee tewis: Kas ne redſ ẜcheitan leelu Schehlaſtibu? Ko warr teikt ar |
LGL1685_K1_114_35 | Pateizibu. Kungs eẜẜi ſchehligs. |
| @b{Kungs} |
| |
| [115.lpp.] |
LGL1685_K1_115_1 | 4. Kungs/ tu muhs tik ļohti mihļus turr'/ Tawas Aẜẜintiņņas doh- |
LGL1685_K1_115_2 | dams ẜchur; Makẜadams to Grehku Kohp'/ Ka Deews muhẜu Drau- |
LGL1685_K1_115_3 | dſiņſch tohp. Kungs eẜẜi ſchehligs. |
LGL1685_K1_115_4 | 5. Deews gribbi wiẜẜeem tawu Wahrdu rahdiht/ Muhs us taweem |
LGL1685_K1_115_5 | Zeļļeem ſtahdiht/ Ka zitti no mums Mihleſtibas dabbu/ In ẜchis Galds |
LGL1685_K1_115_6 | mums nahk par Labbu. Kungs eẜẜi ſchehligs. |
LGL1685_K1_115_7 | 6. Kungs/ taws Ꞩwehtajs Garrs laid ſtahw mums klaht/ Dohd tam |
LGL1685_K1_115_8 | waldiht muhẜu Ꞩird' in Praht': Ka mehs ẜwehti dſihwojam/ Labbi koh- |
LGL1685_K1_115_9 | pâ ẜaderram. Kungs eẜẜi ſchehligs. |
| |
LGL1685_K1_115_10 | @v{O JEſu! Du mein Bräutigam.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_115_12 | @v{Nach der Stimme} |
LGL1685_K1_115_13 | @v{Herr JEſu CHriſt/wahr Menſch und GOtt.} |
| |
LGL1685_K1_115_14 | AK! Tu mans Bruhdgans JEſu Kriſt/ Tu mann tik ļohti mihledams/ |
LGL1685_K1_115_15 | Pee Kruſta Kohka nomirris/ To Grehku Naſtu atņehmis. |
LGL1685_K1_115_16 | 2. Es nahku pee ẜchi ẜwehta Gald'/ Ar daſcheem Grehkeem apgahnihts/ |
LGL1685_K1_115_17 | Es eẜmu neẜchķihſts/ nabbags/ wahjẜch; Ak! ne ſtumm mann no tewis nohſt. |
LGL1685_K1_115_18 | 3. Tu Kungs mans Ahrſt/ mans Gaiẜchums eẜẜ'/ Tu baggats/ kam |
LGL1685_K1_115_19 | neneeka truhkſt/ Tu Awots wiẜẜa Labbumma/ Kas mann' ar Taiẜnibs |
LGL1685_K1_115_20 | Drahnahm ģehrbj. |
LGL1685_K1_115_21 | 4. Tapehz/ ak JEſu! ludſ' es tew'/ Mann Wahju tu pats dſeedini/ |
LGL1685_K1_115_22 | Wiẜs kas pee mannim neẜchķihſts irr/ To tu pats ẜchķihſti/ nomaſga. |
LGL1685_K1_115_23 | 5. Apſkaidro mannu tumẜchu Praht'/ Dohd mann pateeẜu Tizzibiņņ'/ |
LGL1685_K1_115_24 | Us wiẜẜu Godu waddi mann'/ To Meeẜu Kahrumm' eewaldi. |
LGL1685_K1_115_25 | 6. Ka es/ ak dahrgajs Peſtitajs! Tà warru tawas Meeẜas ehſt/ In |
LGL1685_K1_115_26 | tawas Aẜẜnis zeenigs dſehrt/ Tew mannâ Ꞩirdî paturreht. |
LGL1685_K1_115_27 | 7. Istukẜchķi mann no Blehdibas/ Ar wiẜẜu Gohdu peepildi/ In man- |
LGL1685_K1_115_28 | na Ꞩirds laid peeņemmahs Eekẜch Mihlibas in Tizzibas. |
LGL1685_K1_115_29 | 8. Pee Meeẜ' in Dwehẜels ẜwehti mann'/ Dſenn nohſt no mann/ kas |
LGL1685_K1_115_30 | kaiteht warr/ Nahz mannâ Ꞩirdî peemahjoht/ In ar mann muhſcham ẜa- |
LGL1685_K1_115_31 | draudſees. |
LGL1685_K1_115_32 | 9. Laid pehz ẜcho dahrgu Meelaſtib'/ Wiẜs Grehks no mannim isſuh- |
LGL1685_K1_115_33 | dahs/ laid nohſt eet Grehku=Ꞩohdibai/ laid at=eet Tehwa Schehlaſtib'. |
| @b{Laid} |
| |
| [116.lpp.] |
LGL1685_K1_116_1 | 10. Laid wiẜẜi Waidineeki behg/ Redſammi in neredſammi/ In ko mans |
LGL1685_K1_116_2 | Prahts tew eeẜohlijs/ To palihdſ labbi nodarriht. |
LGL1685_K1_116_3 | 11. Tu mannu Praht' in Dſihwoẜchann' Ꞩataiẜi/ kà tew paẜcham tihk/ |
LGL1685_K1_116_4 | Laid es/ kà labbajs Deewa Behrns/ Eekẜch Meera ẜawas Deenas beidſ'. |
LGL1685_K1_116_5 | 12. Kamehrt tu mann/ mans Peſtitajs/ Usņemẜi Debbes Walſtibâ/ |
LGL1685_K1_116_6 | Kur es ar wiẜẜeem tizzigeem Pee tawa Galda preezaẜchohs. |
| |
LGL1685_K1_116_7 | @v{Schmücke Dich/ ô liebe Seele.} |
| @a{Gerhards Remlings} |
| |
LGL1685_K1_116_9 | TAiẜees/ manna Ꞩirds/ in pohẜees Zellees/ rahdees Gaiẜmu preekẜcha/ |
LGL1685_K1_116_10 | Wui tad wehl ar Grehkeem kņohẜees :/: Kungs atees pee tewim eekẜcha: |
LGL1685_K1_116_11 | Jeſus pee tew ẜchodeen raẜẜees :/: Tu ẜcho Weeẜi luhdſes/ praẜẜees. Jeſus/ |
LGL1685_K1_116_12 | kas mahk wiẜẜu waldiht/ Baŗŗohs tew ar ẜaldu Maltiht. |
LGL1685_K1_116_13 | 2. Bruhdgans nahk pehz ẜawa Drauga/ Tu teiz wiņņam pretti Lauka :/: |
LGL1685_K1_116_14 | Mihļotajs pee tewim eetahs Mekledams tahs Mahjuweetas: Ꞩlehdſ tam |
LGL1685_K1_116_15 | tohs Ꞩirds=Wahrtus augẜchan :/: Usjem to ar tahdu Ꞩaukẜchan: Nahz |
LGL1685_K1_116_16 | mans Draudſiņ/ kas mann gannihs/ Greeſees/ Mihļajs/ ẜchurp us |
LGL1685_K1_116_17 | mannis. |
LGL1685_K1_116_18 | 3. Dahrgums ja=is=ẜweŗŗ ar Seltu/ Paẜaul' ne mahk doht par wel- |
LGL1685_K1_116_19 | tu :/: Bet tu mann apẜchķiņķo Wahrgam/ Ar tahm Dahwanahm tik |
LGL1685_K1_116_20 | dahrgahm: Jo ar wiẜẜu Paẜauls Naudu :/: Ne warr makẜaht/ ko es bau- |
LGL1685_K1_116_21 | du: Tawu ẜwehtu Meelaſtiņu/ Tawu Meeẜ' in Aẜẜintiņu. |
LGL1685_K1_116_22 | 4. Es isẜalzis Jeſu luhdſohs/ Ꞩawas Wainas wiņņam ẜuhdſohs :/: |
LGL1685_K1_116_23 | Es noẜlahpis/ kahdu Lahẜu/ Wiņņa Schehlaſtibas praẜẜu: Weenmehr es |
LGL1685_K1_116_24 | pehz Jeſu waidu :/: Raudadams us wiņņa gaidu; Lai wiņſch mannâ Ꞩir- |
LGL1685_K1_116_25 | dî dohdahs/ Ꞩirds eekẜch wiņņa atkaļ rohdahs. |
LGL1685_K1_116_26 | 5. Ꞩwehtas Bailes lihdſ ar Luſtam/ Ꞩawâ Ꞩirdî prohtu kuſtam :/: |
LGL1685_K1_116_27 | Kas warr turreht ihſtâ Siņņâ/ kà ẜchi Dwehẜles=Barribiņa: Ꞩajemmahs |
LGL1685_K1_116_28 | ar Grehzineeku :/: Ꞩche jabrihnahs itt parleeku: Kà warr Zilweziņſch |
LGL1685_K1_116_29 | pilns Grehku/ Ꞩapraſt Deewa Darb in Ꞩpehku. |
LGL1685_K1_116_30 | 6. Kas ẜche weenam nahk par labbu/ To ir wiẜẜi teeẜcham dabbu:/: |
LGL1685_K1_116_31 | Ikweens Kriſtus Meeẜu walka/ Wiņņa Aẜẜnis nodſeŗŗ Malkâ: Neds pee- |
LGL1685_K1_116_32 | truhkſt ẜchihs Meelaſtiņas :/: Kriſtus us jem jemdams wiņņas: Azs in |
LGL1685_K1_116_33 | Padohms to ne ẜaproht/ kà tur Ꞩirds ar Deewa aprohd. |
| @b{Jeſus!} |
| |
| [117.lpp.] |
LGL1685_K1_117_1 | 7. Jeſus! Debbes Ꞩaul in Spohſchums :/: Manna Rohſiht/ Dwehẜels |
LGL1685_K1_117_2 | Kohẜchums/ Jeſus! Muhẜa Preekas Akka/ kam tee Eņģļee Gohdu ẜakka: |
LGL1685_K1_117_3 | Es pee tawahm Kahjahm tinnohs :/: Neekur Schehlaſtibas ſinnohs: Dohd/ |
LGL1685_K1_117_4 | ka es ẜcho Meelaſt' dabbu̇/ Tew par Gohdu/ ẜew par labbu. |
LGL1685_K1_117_5 | 8. Kad muhs Nahwe parijuẜi/ Tawa Mihlihb' darrijuẜi :/: Jeſus/ |
LGL1685_K1_117_6 | kad Tu pee mums nahzi/ Muhs no Grehkeem peſtiht ẜahzi: Nahwes |
LGL1685_K1_117_7 | Breeẜmâs par mums eedams :/: Ꞩawu Aẜẜintiņ' isleedams: Tu ar to |
LGL1685_K1_117_8 | muhs ẜchodeen dſirdi/ ka mehs tew ween turram Ꞩirdî. |
LGL1685_K1_117_9 | 9. Dohd mann/ Jeſus! Palihdſiņu/ ka es tawu Mihlibiņu :/: Ta- |
LGL1685_K1_117_10 | wu Aẜẜintiņ in Meeẜu/ Baudohs ne us niknu Teeẜu: Eijoht man pee Dee- |
LGL1685_K1_117_11 | wa Galda :/: Ꞩwehts Gars lai man Ꞩirdî walda; ka es ſtaigaju pateeẜis/ |
LGL1685_K1_117_12 | Pehz tur kļuhſtu Debbeẜ' Weeẜis. |
| |
LGL1685_K1_117_13 | @v{Collect/ nach der Communion.} |
LGL1685_K1_117_14 | @v{(Der Prieſter.)} |
LGL1685_K1_117_15 | Pateizeet tam Kungam/ jo wiņſch irr mihligs/ Allel: |
LGL1685_K1_117_16 | @v{(Das Chor.)} |
LGL1685_K1_117_17 | In wiņņa Mihlaſtiba paleek muhſcham/ Alleluja/ |
LGL1685_K1_117_18 | Laideet mums luhgt: |
LGL1685_K1_117_19 | MEhs pateizam tew/ ak wiẜẜuwalditajs Kungs in Deews/ ka tu muhs |
LGL1685_K1_117_20 | zaur ẜcho ẜwehtu Dahwanu eẜẜi eepreezinajs: In luhdſam tawu Scheh- |
LGL1685_K1_117_21 | laſtibu/ tu gribbetu mums to likt notikt par ſtipru Tizzibu prettib tewim/ |
LGL1685_K1_117_22 | in par karſtu Mihlaſtibu ſtarp mums wiẜẜeem/ zaur Jeſu Kriſtu tawu |
LGL1685_K1_117_23 | Dehlu muhẜu Kungu/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_117_24 | @v{Eine andere/} |
| |
LGL1685_K1_117_25 | AK wiẜẜuwalditajs muhſchigs Deews/ Mehs ẜakkam tawai Mihlaſtibai |
LGL1685_K1_117_26 | Ꞩlaw in Pateizibu/ ka tu muhs ar tahms ẜwehtigahms Meeẜahms |
LGL1685_K1_117_27 | in Aẜẜinims Jeſus Chriſtus tawa weeniga Dehla muhẜa Kunga eẜẜi baŗŗojs |
LGL1685_K1_117_28 | in dſirdijs: Mehs tewis luhdſam ẜirdigi/ tu gribbetu ar tawa Ꞩwehta |
LGL1685_K1_117_29 | Garra eekẜch mums ſtrahdaht/ tà ka mehs ẜcho ẜwehtu Leetu ar ẜawu Mutt |
LGL1685_K1_117_30 | pee mums jehmuẜchi eẜẜim/ ka mehs tà arridſan tawu deewigu Schehlaſti- |
LGL1685_K1_117_31 | bu/ to Grehkupameẜchanu/ to Ꞩadraudſeẜchanu ar Kriſtus in to paẜohli- |
LGL1685_K1_117_32 | tu muhſchigu Dſihwoẜchanu ar ſtippru Tizzibu ẜajemmam in paturram/ |
LGL1685_K1_117_33 | zaur to paẜchu tawu Dehlu Jeſu Kriſtu muhẜu Kungu/ Amen. |
| @b{Ak} |
| |
| [118.lpp.] |
LGL1685_K1_118_1 | @v{Eine andere.} |
| |
LGL1685_K1_118_2 | AK tu mihļajs Kungs in Deews/ kas tu pee ẜchi brihniẜchķa Wakkar |
LGL1685_K1_118_3 | ehdeena tawu Mohzibu peeminneht in mahziht mums pawehleijs eẜẜi: |
LGL1685_K1_118_4 | Dohd mums/ ka mehs to paẜchu tawu Meeẜu in Aẜẜini tà warram wal- |
LGL1685_K1_118_5 | kaht/ ka mehs tawu Labbudarriẜchanu ikdeenâs eekẜch mums nomanniht |
LGL1685_K1_118_6 | warram/ kas tu ar tawa Tehwa in ta Ꞩwehta Garra dſihwo in waldi/ |
LGL1685_K1_118_7 | pateeẜi Deews allaſchiņ in muhſchigi/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_118_8 | @v{Der Seegen zum Volck.} |
| |
LGL1685_K1_118_9 | Tas Deews Kungs apgaiẜmo ẜawu Waigu pahr jums/ in eẜẜi |
LGL1685_K1_118_10 | jums ſchehligs. |
LGL1685_K1_118_11 | Tas Deews Kungs/ Pazell ẜawu Waigu us mums/ in dohd |
LGL1685_K1_118_12 | mums ẜawu Meeru. |
| |
LGL1685_K1_118_13 | @v{Kurtze Verfaſſung der Hauptſtücke der Chriſtlichen Lehre.} |
LGL1685_K1_118_14 | @v{Nach der Stimme:} |
LGL1685_K1_118_15 | @v{Nun freut euch Gottes Kinder all.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_118_17 | Tee deẜmits Deewa Bauẜli. |
LGL1685_K1_118_18 | ATſihſti bihdams tawu Deew' Wez/ jauns/ leels/ ſemmajs/ Wihrs |
LGL1685_K1_118_19 | ar Ꞩeew'/ No wiẜẜas Ꞩirds tam ustizzees/ No Elka=Deeweem at- |
LGL1685_K1_118_20 | ſtahjees. |
| @b{Bes} |
| |
| [119.lpp.] |
LGL1685_K1_119_1 | 2. Bes Lahſteem runna/ nei bes Siņņ'/ To ẜwehtu Deewa Wahrdu |
LGL1685_K1_119_2 | minn'/ To wiẜẜâs Behdâs peeẜaukdams/ Ar Burwekļeem ne ẜajaukdams. |
LGL1685_K1_119_3 | 3. Duẜẜ/ ẜwehtidams to ẜwehtu Laik'/ Tad tew buhs nahkt preekẜch |
LGL1685_K1_119_4 | Deewa Waig': Luhdſ/ klauẜi ſtahſtam Deewa Gohd'/ Ir Mahjâs Dee- |
LGL1685_K1_119_5 | wam Ꞩlawu dohd. |
LGL1685_K1_119_6 | 4. Eepreezinn tawu Tehw' in Maht/ Tohs buhs tew zeenaht/ mihli- |
LGL1685_K1_119_7 | naht/ Ir tawam Kungam/ Saimneekam/ Bes Wiltus buht paklauẜigam. |
LGL1685_K1_119_8 | 5. Gahſt Aẜẜnis ne buhs tew par welt'/ Jeb Kaŗŗu nepateeẜi zelt: Ne |
LGL1685_K1_119_9 | nihd/ nei Duẜmas Ꞩirdî kohp/ Jeb kurẜch no tewim mihlehts tohp. |
LGL1685_K1_119_10 | 6. Ikweenam buhs pehz Gohda dſiht/ Nei ẜawu Laulib' apgahniht/ |
LGL1685_K1_119_11 | Jums gaddigi buhs turretees/ Neds luttinaht to kahro Meeẜ'. |
LGL1685_K1_119_12 | 7. Krahpt/ nepateeẜu Mantu kŗaut/ Ar Sagļa=naggeem ẜleppen ŗaut/ |
LGL1685_K1_119_13 | Tam ne warr labbi isdohtees; Tapehz ar Gohdu pelnijees. |
LGL1685_K1_119_14 | 8. Leezneekam buhs itt taiẜnam buht/ Deews Melkuļ=mutt gribb ẜoh- |
LGL1685_K1_119_15 | diht gŗuht': Zits zittu ne buhs isẜunniht/ Jeb niknu Ꞩlawi padarriht. |
LGL1685_K1_119_16 | 9. Mums buhs to Kahrib' ẜawaldiht: Tas niknas Dohmas no mums |
LGL1685_K1_119_17 | dſiht. Ꞩchohs Bauẜlus turri/ pehz teem darr': Deews Ļaunam/ Lab- |
LGL1685_K1_119_18 | bam makẜaht warr. |
| |
LGL1685_K1_119_19 | Ta Ꞩwehta Tizziba. |
LGL1685_K1_119_20 | 10. Ne tizz/ kà ween us Deewa ween/ Tas usturr muhs ẜcho paẜchu |
LGL1685_K1_119_21 | Deen': Wiņſch muhẜu Tehws in Radditajs/ Kas muhs lihdſ ẜchim irr |
LGL1685_K1_119_22 | apẜargajs. |
LGL1685_K1_119_23 | 11. Ohtrs Peſtitajs mums ne warr buht/ Us ko mehs tizzam ẜwehti |
LGL1685_K1_119_24 | kļuht/ Kà Jeſus Kriſtus Deewa Dehls/ Ihſts Zilweks/ nahkams Ꞩoh- |
LGL1685_K1_119_25 | ģis leels. |
LGL1685_K1_119_26 | 12. Pareiſi tizz/ palaiſdamees/ Us Ꞩwehta Garra/ wiņſch pateeẜ' |
LGL1685_K1_119_27 | Buhs muhẜu Preeka=Dewejs ween/ Ꞩcheit behdâs/ pehz us jaunu Deen'. |
| |
LGL1685_K1_119_28 | Ta Ꞩwehta Luhgẜchana. |
LGL1685_K1_119_29 | 13. Raug/ Deewa tẜchakli peeẜaukt tà: Tehws mihļajs augſtâ Gohdi- |
LGL1685_K1_119_30 | bâ/ Mums tawu Wahrdu ẜwehtiht mahz'/ Ar tawu Walſtu pee mums |
LGL1685_K1_119_31 | nahz. |
LGL1685_K1_119_32 | 14. Ꞩcheit wirẜu Semmes laid taws Prahts No mums tohp labpraht |
| @b{klauẜi-} |
| |
| [120.lpp.] |
LGL1685_K1_120_1 | klauẜinahts/ Mums muhẜu Maiſiht ẜchodeen dohd/ in peedohd wiẜẜu |
LGL1685_K1_120_2 | Grehku Ꞩohd'. |
LGL1685_K1_120_3 | 15. Tu Kungs/ muhs ne ļau kahrdinaht/ Par Ļaunu gribbi paẜar- |
LGL1685_K1_120_4 | gaht: Tew peedarr Gohds/ tew Ꞩlawe kļuhs/ Amen/ tam teeẜcham no- |
LGL1685_K1_120_5 | tikt buhs. |
| |
LGL1685_K1_120_6 | Tas Ꞩwehta Kriſtiba. |
LGL1685_K1_120_7 | 16. Us tawu Kriſtib' ſtippri ſtahw/ Kad tewis baida Wels ar Nahw. |
| |
LGL1685_K1_120_8 | Ta Ꞩwehta Grehku Pameẜchana. |
LGL1685_K1_120_9 | Ir Grehku=pameẜchannas luhdſ/ Tohs tawam Mahzitajam ẜuhdſ. |
LGL1685_K1_120_10 | Tas Ꞩwehts Wakkar=Ehdeens. |
LGL1685_K1_120_11 | 17. Wiẜsnotaļ darrijs/ newa gann/ Ja tu ne likẜees arridſan Ar Kri- |
LGL1685_K1_120_12 | ſtus Meeẜahm ſteigdamees/ In dahrgahm Aẜẜnim meelotees. |
LGL1685_K1_120_13 | 18. Zeet/ tizzi/ paleez paſtahwigs/ No Ꞩirds prett Deewa pateizigs: |
LGL1685_K1_120_14 | Wiņſch tewi ẜwehtu padarrihs/ Tew labbi klahẜees Debbeẜîs. |
| |
LGL1685_K1_120_15 | @v{Lob=Lieder{Lob=} und Danck=Lieder.} |
LGL1685_K1_120_16 | @v{Herr GOTT Dich loben wir.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_120_18 | KUngs Deews mehs teizam tew/ Kungs Deews mehs pateizam tew. |
LGL1685_K1_120_19 | Tew Deews Tehws eekẜch Muhſchibas/ Gohda ta Paẜaule ẜchurp in turp. |
LGL1685_K1_120_20 | Wiẜẜi Eņģeļi in Debbes Draudſiba/ In kas peederr pee tawu Gohdu. |
LGL1685_K1_120_21 | Arridſan Jerubim ir Seerawim/ dſeeda allaſchiņ ar augſtas Balẜs. |
LGL1685_K1_120_22 | Ꞩwehts irr muhẜu Deews; Ꞩwehts irr muhẜu Deews! |
LGL1685_K1_120_23 | Ꞩwehts irr muhẜu Deews/ tas Kungs Zebàòts. |
LGL1685_K1_120_24 | Tawa Deewiẜchķa Warra in Gohdiba/ Eet pahr Debbes in Sem- |
LGL1685_K1_120_25 | mes tahļu. |
LGL1685_K1_120_26 | To Ꞩwehto Apuſtuļu Draudſiba/ In wiẜẜi mihļi Praweeti. |
LGL1685_K1_120_27 | Tee wiẜẜee Ꞩwehtee Mohziti/ Teiz tew Kungs ar leelu Trohkẜni. |
LGL1685_K1_120_28 | Ta wiẜẜa Kriſtita Draudſiba/ Teiz tew wirẜ Semmes allaſchiņ. |
LGL1685_K1_120_29 | Tew Deews Tehws eekẜch augſtas Debbes/ Tawu taiẜnu in weenigu |
LGL1685_K1_120_30 | Dehlu. |
LGL1685_K1_120_31 | To Ꞩwehtu Garru in Eepreezetaju/ Ar taiẜnu Kalpoẜchannu tew teiz |
LGL1685_K1_120_32 | in Gohda. |
LGL1685_K1_120_33 | Tu Ķehniņſch tahs Gohdibas Jeſus Kriſtus/ Deewa Tehwa muhſchigs |
LGL1685_K1_120_34 | Dehls tu eẜẜi. |
| @b{Tu} |
| |
| [121.lpp.] |
LGL1685_K1_121_1 | Tu ne eẜẜi tahs Jumprawas Meeẜas ſaimojs/ ka tu tohs Zilwekus at- |
LGL1685_K1_121_2 | peſtitu. |
LGL1685_K1_121_3 | Tu eẜẜi tahs Nahwes Warru ẜalauſijs/ In to Debbes atwehrijs. |
LGL1685_K1_121_4 | Tu ẜehdi pee Deewa labba Rohkas/ Ar wiẜẜa Gohda eekẜch Tehwa |
LGL1685_K1_121_5 | Walſtibas. |
LGL1685_K1_121_6 | Weens Ꞩohģis tu nahkams eẜẜi/ Pahr dſihweem in pahr Mirruẜcheem. |
LGL1685_K1_121_7 | Nu palihdſi mums Kungs taweem Kalpeem/ Kas ar tawahm dahrgahm |
LGL1685_K1_121_8 | Aẜẜinihm atpeſtiti irr . |
LGL1685_K1_121_9 | Laid mums Debbeẜîs Dalliba buht/ Ar teem Ꞩwehteem eekẜch muhſchi- |
LGL1685_K1_121_10 | ga Preeka. |
LGL1685_K1_121_11 | Palihdſi ẜaweem Ļaudim Kungs Jeſus Kriſtus/ In ẜwehti kas tawi |
LGL1685_K1_121_12 | Behrni irr. |
LGL1685_K1_121_13 | Ꞩargi in glabba tohs allaſchiņ/ In zell tohs augſti muhſchigi. |
LGL1685_K1_121_14 | Ikdeenâs Kungs Deews mehs teizam tew/ In gohdam tawu Wahrdu |
LGL1685_K1_121_15 | allaſchiņ. |
LGL1685_K1_121_16 | Paẜargi muhs ẜchodeen/ ak ſchehligs Deews/ Par wiẜẜeem Grehkeem |
LGL1685_K1_121_17 | in Noſegumeem. |
LGL1685_K1_121_18 | Eẜẜi mums ſchehligs/ ak Kungs in Deews/ Eẜẜi mums ſchehligs eekẜch |
LGL1685_K1_121_19 | wiẜẜahm Behdahm. |
LGL1685_K1_121_20 | Parahdi mums tawu Schehlaſtibu/ kà muhẜa Zerriba us tew ſtahw. |
LGL1685_K1_121_21 | Us tew zerram mehs ak mihļajs Kungs/ Eekẜch Kauna ne atſtahj muhs |
LGL1685_K1_121_22 | muhſchgi/Amen. |
| |
LGL1685_K1_121_23 | @v{HErr GOTT dich loben wir.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_121_25 | DEews Kungs/ mehs ẜlawejam/ Deews Kungs/ mehs pateizam: |
LGL1685_K1_121_26 | Taws Gohds/ Deews Tehws/ tohp nodſeedahts/ Pa wiẜẜu Paẜaul |
LGL1685_K1_121_27 | ẜluddinahts: |
LGL1685_K1_121_28 | Tee wiẜẜi ẜwehti Eņģeļi/ In kas tew kalpo ẜwehtigi/ |
LGL1685_K1_121_29 | Tee Wahrdâ ẜaukti Jerubim Tew usdſeed/ ar teem Serawim: |
LGL1685_K1_121_30 | Ꞩwehts irr muhẜu Deews! Ꞩwehts irr muhẜu Deews! |
LGL1685_K1_121_31 | Ꞩwehts irr muhẜu Deews! Tas Deews Kungs Zebaoht. |
LGL1685_K1_121_32 | Taws Spehks/ kas jaw no Muhſchibas/ Pahr Semm in Debbeẜ' |
LGL1685_K1_121_33 | isſteepjahs: |
| @b{Tas} |
| |
| [122.lpp.] |
LGL1685_K1_122_1 | Tas Pulks no teems Apuſtuļeem/ Ar wiẜẜeems ẜwehteems Praweeẜcheems: |
LGL1685_K1_122_2 | Tee ſemmê kauti Mohzikļi/ Teiz tew' ar Dſeeẜmahm ſkannigi: |
LGL1685_K1_122_3 | Tas Kriſtihts Pulks pa wiẜẜu Semm/ tas tawu Wahrdu zeenâ ņemm: |
LGL1685_K1_122_4 | Tew Tehwam wiẜẜu=ſpehzigam/ Tew Dehlam wiẜẜu=augſtakam: |
LGL1685_K1_122_5 | Tew Ꞩwehtam Garram arridſan/ Mehs kalpojam ar Ꞩlaweẜchann'. |
LGL1685_K1_122_6 | Kungs Jeſus/ muhſchigs Deewa Dehls/ Tu Gohda=Ķehniņſch augſts |
LGL1685_K1_122_7 | in leels. |
LGL1685_K1_122_8 | Tu gribbejs dſimt/ muhs peſtidams/ No Jumprawiņņas Meeẜiņņahms: |
LGL1685_K1_122_9 | Tu Nahwes Warru ẜalauſijs/ In mums to Debbes atdarrijs: |
LGL1685_K1_122_10 | Tu ẜehd pee labbas Rohziņņas/ Eekẜch tawa Tehwa Walſtibas: |
LGL1685_K1_122_11 | Tu buhsi Teeẜu=turretajs/ Tas Ꞩohģis wiẜẜu=taiẜnakajs. |
LGL1685_K1_122_12 | Kungs/ palihdſ taweems Ļautiņņeems/ :/: Ar tawahms Aẜẜ- |
LGL1685_K1_122_13 | nims peſtiteems.:/: |
LGL1685_K1_122_14 | Dohd mums buht Debbes=jaukummâ/ Ar Ꞩwehteems weenâ Draudſibâ. |
LGL1685_K1_122_15 | Ak! palihdſ/ Kungs/ in waddi muhs/ In ẜwehti tawus Behrniņņus: |
LGL1685_K1_122_16 | Tohs glabba ẜchinnî Laiziņņâ/ Pehz pazell muhſcham Gohdibâ. |
LGL1685_K1_122_17 | Tew /Deews/ ikdeenas pateizam/ In tawu Wahrdu ẜlawejam: |
LGL1685_K1_122_18 | Tu gribbi/ Kungs/ muhs ſtipprinaht/ No Grehkeems ẜchodeen paẜargaht: |
LGL1685_K1_122_19 | Pahr mums/ ak Deews! apſchehlojees/ Us muhẜahm Behdahm usſkattees. |
LGL1685_K1_122_20 | Laid notihkſt pehz ẜchihs Luhgẜchanas/ Dohd mums pehz muhẜas Zerribas: |
LGL1685_K1_122_21 | Us tewi Kungs/ paļaujamees/ Tu wiẜẜu Kaunu no mums greeſ/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_122_22 | @v{Nun lobe meine Seele den HERREN.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_122_24 | NU ẜlawe manna Dwehẜele to Kungu/ In wiẜs kas eekẜch man irr wiņ- |
LGL1685_K1_122_25 | ņa ẜwehtu Wahrdu :/: Ꞩawu Labbadarriẜchanu tas wairo/ Ne ais- |
LGL1685_K1_122_26 | mirſti to/ ak manna Ꞩirds: Irr tew peedewis tawus Grehkus/ In dſeedina |
LGL1685_K1_122_27 | tawu leelu Neweẜẜelibu/ Tas atpeſti tawu nabbagu Dſihwibu/ Ņem tew ẜa- |
LGL1685_K1_122_28 | wâ Klehpî/ Ar baggata Preeka peepilda/ Atjauna kà kahdu Ehrgļu/ Tas |
LGL1685_K1_122_29 | Ķehniņſch darra labba/ tohs ẜarga/ kas zeeẜch eekẜch wiņņa Walſtibas. |
LGL1685_K1_122_30 | 2. Tas irr mums lizzis ſinnaht/ Ꞩawu ẜwehtu Teeẜu in Ꞩohdibu/ :/: |
LGL1685_K1_122_31 | Tà lihdſ ẜawu Lehnibu bes Mitteẜchanas/ Neneeka wiņņa Schehlaſtibai |
LGL1685_K1_122_32 | ne truhkſt: Ꞩawu Duẜmibu leek tas gann pahreet/ Ne ẜohdi muhs kà mehs |
LGL1685_K1_122_33 | pelnijẜchi eẜẜim/ To Schehlaſtibu tas ne ẜaudſe/ Teems Isbihjuẜcheem tas |
| @b{labbi} |
| |
| [123.lpp.] |
LGL1685_K1_123_1 | labbi wehl/ Wiņņa Lehniba irr gattawa/ Wiẜẜeem kas to bihja/ zeek tahļu |
LGL1685_K1_123_2 | tas Auſtrums is Wakkaru/ Teek tahļu irr muhẜi Grehki nohſtņemti. |
LGL1685_K1_123_3 | 3. Kà Ꞩew kahds Tehws apſchehlojahs/ Pahr ẜaweem Nabbageem |
LGL1685_K1_123_4 | Behrniņņeem :/: Tà darra tas Kungs mums Nabbageem/ Ja mehs to kà |
LGL1685_K1_123_5 | ẜchķihſti Behrni bihkſtam; Tas paſihſt ẜawu Darbu/ In ſinna/ ka mehs |
LGL1685_K1_123_6 | Pihẜchli eẜẜam/ Itt kà ta Sahle us Lauka/ Weens Seeds in Krihtuma Lap- |
LGL1685_K1_123_7 | pa/ Tas Wehjẜch tikkai wirẜu puhſdams/ Tad wairs tas Seeds newaid/ |
LGL1685_K1_123_8 | Ittin tà tas Zilweks nohſt eet/ Wiņņa Gals irr tuwu klaht. |
LGL1685_K1_123_9 | 4. Ta Deewa Schehlaſtiba ween/ Paleek allaſchiņ ſtipra muhſchigi :/: |
LGL1685_K1_123_10 | Pee ẜawas mihļas Draudſibas/ kas allaſch to bihdama gattawa irr/ kas ẜa- |
LGL1685_K1_123_11 | wu Derribu labbi turr/ Wiņſch walda eekẜch Debbes Walſtibas/ Juhs |
LGL1685_K1_123_12 | ſtipri Eņģeli darreet/ Wiņņam par Ꞩlawi in kalpojeet wiẜẜi lihdſ/ Tam aug- |
LGL1685_K1_123_13 | ſtam Kungam par Gohdu/ In turreem wiņņa ẜwehtu Wahrdu/ Mannai |
LGL1685_K1_123_14 | Dwehẜelei buhs arridſan wairoht/ Deewa Ꞩlawi pee wiẜẜahm Mallahm. |
| |
LGL1685_K1_123_15 | @v{Der 103. Pſalm.} |
LGL1685_K1_123_16 | @v{Nun lob mein Seel den HErren.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_123_18 | TEiz Deewa Kunga Wahrdu/ Zik warri/ manna Dwehẜeliht'; Teiz |
LGL1685_K1_123_19 | daudſ in daſchu Kahrtu/ Kas tew gribb Labba parahdiht: Tew tawus |
LGL1685_K1_123_20 | Grehkus peedoht/ Kas tawu Ꞩirdi kremt/ Tew Weẜẜelibas eedoht/ In ẜa- |
LGL1685_K1_123_21 | wâ Klehpî ņemt: Wiņſch pildihs tew' ar Preeku/ Kà kahdu Ehrgli atjaunahs/ |
LGL1685_K1_123_22 | Kas darrihs tew pahr leeku/ To taiẜni noteeẜahs. |
LGL1685_K1_123_23 | 2. Deews muhs irr lizzis mahziht/ Kahds wiņſch irr taiẜns eekẜch Ꞩoh- |
LGL1685_K1_123_24 | dibas; Wiņſch leek mums arri ẜazziht/ Kà ſchehligs wiņſch no Ꞩirdſniņ- |
LGL1685_K1_123_25 | ņas: Wiņſch ẜawas Duẜmas ẜaturr/ Ne ẜohdi muhs tik drihds/ Wiņſch |
LGL1685_K1_123_26 | lehnu Prahtu paturr/ Prett mums in wiẜẜeems lihdſ: Kas wiņņu bihdams |
LGL1685_K1_123_27 | drebbehs/ Tas dabbuhs Schehlaſtib'/ Ta eet pahr Semm in Debbes/ Deld |
LGL1685_K1_123_28 | muhẜu Noſeedſib. |
LGL1685_K1_123_29 | 3. Tas Kungs tahds ſchehligs rahdahs/ Kà Tehws pahr ẜaweem Behr- |
LGL1685_K1_123_30 | niņņeem; Stahw Behdâs klaht jebkahdâs/ In gahda par mums nabba- |
LGL1685_K1_123_31 | geem: Wiņſch paſihſt/ ka mehs nihkſtam/ Kà Pihẜchļi isputtam; Nekà |
LGL1685_K1_123_32 | mehs teiktees drihkſtam/ Kà Sahle ẜawihſtam; Kà Lappas mehs drihds |
LGL1685_K1_123_33 | birſtam/ Kà Seediņſch nokrihtam: Te dſihwojam/ Te mirſtam/ Pehz Pel- |
LGL1685_K1_123_34 | nôs paleekam. |
| @b{Ta} |
| |
| [124.lpp.] |
LGL1685_K1_124_1 | 4. Ta Deewa Schehlaſtiba / Pee ẜawas mihļas Draudſibas; In wiņ- |
LGL1685_K1_124_2 | ņa Ꞩaderriba Ta paſtahw ween/ bes Beigẜchanas: Wiņſch usturr wiẜ- |
LGL1685_K1_124_3 | ẜas Leetas/ Pehz ẜawas Taiẜnibas: Wiņſch walda wiẜẜâs Weetâs/ Ik- |
LGL1685_K1_124_4 | weenam ja=bihkſtahs: Tas Debbes=Pulks ne kawe To teikt/ tam paklau- |
LGL1685_K1_124_5 | ẜiht; To arri teiz in ẜlawe/ Tu manna Dwehẜeliht'. |
| |
LGL1685_K1_124_6 | @v{Was lobes ſolln wir dir/ o Vater/ ſingen.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_124_8 | Kà buhs mums tewi teikt? Deews augſtajs Ķehniņſch/ Ne weens warr |
LGL1685_K1_124_9 | tawus Darbus pilnam isteikt. |
LGL1685_K1_124_10 | 2. Tu eẜẜi rahdijs mums tik ſkaidras Sihmes/ Pee tahm mehs tawu |
LGL1685_K1_124_11 | Tehwa=Ꞩirdi redſam. |
LGL1685_K1_124_12 | 3. Tas niknajs Ķehniņſch Warons grimmis Juhŗâ; Bet taweem Ļau- |
LGL1685_K1_124_13 | dim Tukẜneẜẜî bij Maiſes. |
LGL1685_K1_124_14 | 4. Pee ta mehs warram mahzitees ikdeenas/ Ka tu par mums ir tag- |
LGL1685_K1_124_15 | gad gribbi gahdaht. |
LGL1685_K1_124_16 | 5. Tu leelo Walſtu Kungus eẜẜi ſemmojs/ In wiẜẜeem lizzis tawu Ꞩpeh- |
LGL1685_K1_124_17 | ku redſeht. |
LGL1685_K1_124_18 | 6. Ar mums tu eẜẜi derrejs muhſchu Meeru/ Ꞩwehts Zilweks/ kas us |
LGL1685_K1_124_19 | to no Ꞩirds palaiſchahs. |
LGL1685_K1_124_20 | 7. Ak! Tehws/ taws Wahrds irr teeẜcham taiẜns in ẜlawens/ Pahr ta- |
LGL1685_K1_124_21 | was Rohkas Dahrbeems Brihnums ja=mett. |
LGL1685_K1_124_22 | 8. Kas Zeetummâ tohp turrehts/ to tu peſti/ In gruhd pee Semmes ta- |
LGL1685_K1_124_23 | wus Prettibneekus. |
LGL1685_K1_124_24 | 9. Kas tawus Wahrdus zeenâ leek in klauẜa/ Tas warr ar teem eekẜch |
LGL1685_K1_124_25 | wiẜẜahm Behdahm glahbtees. |
LGL1685_K1_124_26 | 10. Tew ẜazzihts tohp/ ak! Deews Tehws/ Gohds in Ꞩlawa/ Tur |
LGL1685_K1_124_27 | muhſcham/ kà ir ẜcheitan Semmes wirẜû. |
| |
LGL1685_K1_124_28 | @v{Wer wol auff iſt/ und geſund.} |
| @a{Gerhards Remlings} |
LGL1685_K1_124_30 | @v{Im Tohn:} |
LGL1685_K1_124_31 | @v{CHriſtus der uns ſelig macht.} |
| |
LGL1685_K1_124_32 | ꞨPirkts/ kam Meeẜas Weẜẜelib/ Irr no Deewa dohta/ In kam wehl ẜchi |
LGL1685_K1_124_33 | Baggatib/ Ꞩawa Maiſ' in Rohta/ Tas lai Deewu gohdinaht / Ꞩewis |
LGL1685_K1_124_34 | ne apkawe/ Laid atſkann/ no Mutt' in Praht/ Pateikẜchan' in Ꞩlawe. |
LGL1685_K1_124_35 | 2. Weẜẜelam irr dſihwojoht/ Kuſtoht leela Preeka/ Kam Deews tahdu |
| @b{Mantu} |
| |
| [125.lpp.] |
LGL1685_K1_125_1 | Mantu dohd/ Tam ne truhkſt neneeka: Weẜẜelam ẜcheit Deews irr gan/ Ka- |
LGL1685_K1_125_2 | mehr Debbes Nammâ/ Pilna Mant' in Preezaẜchan'/ Tur buhs ẜagaidama. |
LGL1685_K1_125_3 | 3. Ko lihdſ wahjam Ligganam/ kaut tam gan pee Rohkas/ Selts in |
LGL1685_K1_125_4 | Ꞩudrabs par pilnam? Tatẜchu jazeeẜch Mohkas: Wiņņa Nauda ne at- |
LGL1685_K1_125_5 | ſtahw/ Kaut jeb kahdas Liggas/ Kad tam jagull irr us Nahw/ Eekẜch tahs |
LGL1685_K1_125_6 | gruhtas Miggas. |
LGL1685_K1_125_7 | 4. Buhtu wiņņa Galdâ likts/ Meelaſts ka tas luhſtu/ Gardi wahrihts |
LGL1685_K1_125_8 | Rikts pee Rikts/ Wihns in Meddus pluhſtu/ Tomehr Wahrgam neeks |
LGL1685_K1_125_9 | gribb lihſt/ Ruhktum baudijs ẜchķeetahs/ Tam kà Sahlei jaẜawihſt/ Jakuſt |
LGL1685_K1_125_10 | ne no Weetas. |
LGL1685_K1_125_11 | 5. Kaut ir leelâ Gohdâ zelts/ Ꞩehdejs augſtâ Krehẜlâ/ Ko lihdſ? Ꞩah- |
LGL1685_K1_125_12 | pes=Gultâ ſwelts/ Tur japuhſt kà Mehẜlâ: Leelam ar gan drihſ kas truhkſt/ |
LGL1685_K1_125_13 | Irr tam warr kas kaiteht/ Kad wiņſch Liggas=Juhgâ juhgts/ Buhs tam brehkt |
LGL1685_K1_125_14 | in waideht. |
LGL1685_K1_125_15 | 6. Man tihk pakohſt Weẜẜelam/ Maiſes Reezeniņu/ Wairs ne Krahjums |
LGL1685_K1_125_16 | Baggatam/ Ꞩahpes kad ehd wiņņu Kad pee Ꞩirds eet Barribiņ'/ Ko Deews |
LGL1685_K1_125_17 | dohd us Galdu/ Turr' es ẜauẜu Garroſiņ/ Daudſ/ pahr Ꞩukkur'/ ẜaldu. |
LGL1685_K1_125_18 | 7. Dahrgas Drahnas ne palihdſ/ Gruhtâ Deenâ Wahjam/ Kà neds |
LGL1685_K1_125_19 | Kaulu=Liggai Sihds/ In neweẜẜelahm Kahjahm: Preezigs warru paſtai- |
LGL1685_K1_125_20 | gaht/ Ꞩweiks/ kaut kahdâ Ķeẜẜâ/ Kad buhs zittam waimannaht/ Jepẜchu |
LGL1685_K1_125_21 | dahrgu neẜẜa. |
LGL1685_K1_125_22 | 8. Bij' man buht bes Wallodas/ Auẜs ne ſpehtu klauẜiht/ Liktu wahjas |
LGL1685_K1_125_23 | Aztiņņas/ Mann' eekẜch Tumẜihbs dauſiht: Jeb kad zittôs Truhkumôs/ |
LGL1685_K1_125_24 | Buhtu es nogrimmis/ Tad es teeẜcham wehletohs/ Labbak wiẜs ne dſimmis. |
LGL1685_K1_125_25 | 9. Kad ne buhtu ſchehligs Deews/ Pilnu Prahtu dewis/ Bij' ar Bai- |
LGL1685_K1_125_26 | lehm baiditees/ Ꞩirds ne twertohs ẜewis; Tad man labbak buhtu tà/ Kaut |
LGL1685_K1_125_27 | mann' Deewiņſch wehleis/ Atkal tannî Weetiņâ/ Kur wiņſch mann' iszehlis. |
LGL1685_K1_125_28 | 10. Bet nu paldees Deewiņam Wainas man ne kahdas/ Ꞩauliht' man- |
LGL1685_K1_125_29 | nam Aztiņaam/ Ꞩpohſch in ſkaidra rahdahs: Auſtiņas paklauẜahs ar/ Dee- |
LGL1685_K1_125_30 | wa Gohd isteizam/ Ir tohs Putniņus ar Barr/ Jaunu Deenu ẜweizam. |
LGL1685_K1_125_31 | 11. Manni Kaul' in Meeẜiņas/ Lihdſ ar wiẜẜi Prahti/ Seļļ/ in jauki |
LGL1685_K1_125_32 | lihgẜmojahs/ Liggam ne norahti/ Darra to/ ko Deewiņ tu/ Eẜẜi katram lizzis/ |
LGL1685_K1_125_33 | Kamehrt pehz ẜcho Muhſchiņu/ Wiẜs Darbs buhs isẜizzis. |
| @b{Kad} |
| |
| [126.lpp.] |
LGL1685_K1_126_1 | 12. Kad ta Ꞩauliht' usmohſtahs/ Ꞩawu Ꞩpihdum rahda/ Zeļļohs ir es |
LGL1685_K1_126_2 | Kahjiņahs Darru/ kas jaſtrahda: Wiņņai atkal no=eijoht/ kad ta noſuhd |
LGL1685_K1_126_3 | wiẜẜa/ Es nodſeedajs Deewa Gohd/ Lezzu ẜawâ Ziẜẜâ. |
LGL1685_K1_126_4 | 13. Paldees Deewiņ augſtakajs/ Par ẜcho Schehlaſtibu/ ka tu manni |
LGL1685_K1_126_5 | ſtipprinajs! Tahdu Mihlaſtibu/ Es ne eẜmu nopelnijs/ Taws Gohds ne |
LGL1685_K1_126_6 | buhs ſuhdams/ To es teikẜchu Debbeẜîs/ Ir ẜchaî Semmê buhdams. |
LGL1685_K1_126_7 | 14. Dohd/ ẜcho dahrgu Dahwanu/ Ne ar Grehkeem ẜpļaudiht/ Bet ar |
LGL1685_K1_126_8 | ẜchķihſtu Tizzibu/ Tawu Ꞩaldum' baudiht; ka es Meeẜâs Weẜẜelib'/ Wel- |
LGL1685_K1_126_9 | koht mannu Garru/ Tew par Gohd in Paklauẜib'/ Allaſch walkaht warru. |
LGL1685_K1_126_10 | 15. Mannus Kaulus ſtipprina/ kad mann Wezzums grauſihs/ Mannu |
LGL1685_K1_126_11 | Ꞩirdi drohẜchina/ kad to Nahwe lauſihs: Dohd man ẜcheitan wahrgo- |
LGL1685_K1_126_12 | joht/ Wahrgẜchanas ne pahr leeku/ Pehz/ tur augẜcham no=eijoht/ Besgalligu |
LGL1685_K1_126_13 | Preeku. |
| |
LGL1685_K1_126_14 | @v{Vom Chriſtl. Leben und Wandel.} |
LGL1685_K1_126_15 | @v{Kommt her zu mir ſpricht GOTTes Sohn.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_126_17 | NAhzeet ẜchur pee man/ ẜakka Deewa Dehls/ Wiẜẜi/ kas juhs eẜẜeet apgŗuh- |
LGL1685_K1_126_18 | tinati/ No Grehkeem ļohti nomahkti; Juhs Jaunee/ Wezzee/ Ꞩeewas |
LGL1685_K1_126_19 | in Wihri/ Es gribbu jums doht/ kas mannim irr/ gribbu dſeedinaht juhẜu |
LGL1685_K1_126_20 | Wainu. |
LGL1685_K1_126_21 | 2. Mans Juhgs irr ẜalds/ manna Naſta ir weegla/ kas to mannim lab- |
LGL1685_K1_126_22 | praht pakaļ neẜẜ/ To Elli tas ganna isbehgs/ Es gribbu tam teeẜcham pa- |
LGL1685_K1_126_23 | lihdſeht neſt/ Ar manna Paliga tas panahks/ To muhſchigu Debbes Wal- |
LGL1685_K1_126_24 | ſtibu. |
LGL1685_K1_126_25 | 3. Ko es eẜmu darrijs in ẜcheitan zeetis/ Dſihwodams wehli in agri/ To |
LGL1685_K1_126_26 | buhs jums arridſan darriht/ Ko juhs dohmajeet/ runnajeet in darreet/ Tas |
LGL1685_K1_126_27 | irr wiẜs labs in pareiſi/ Kad tas noteek pehz Deewa Prahtu. |
LGL1685_K1_126_28 | 4. Labpraht grib ta Paẜaule ẜwehta buht/ Kad ween ne buhtu/ ta leela |
LGL1685_K1_126_29 | Nelaime/ kas wiẜẜeem Kriſtiteem Ļaudim jazeeẜch; Nu ne warr jo tas zit- |
LGL1685_K1_126_30 | tadi buht/ tapehz padohdees ar labba Prahta/ Ja Tu gribbi muhſchigas |
LGL1685_K1_126_31 | Mohkas isbehgt. |
| @b{Wiẜẜa} |
| |
| [127.lpp.] |
LGL1685_K1_127_1 | 5. Wiẜẜa raddita Leeta dohd Leezibu/ kas dſihwo eekẜch Uhden/ Lappâs |
LGL1685_K1_127_2 | in Sahlês/ Ꞩawu Zeeẜchanu ne warr tas isbehgt/ kas tad Deewa Wahrdâ |
LGL1685_K1_127_3 | ne gribb/ Pehz buhs tam tad ta Wella Mohkas/ Ar gruhtu Ꞩirdi iszeeſt. |
LGL1685_K1_127_4 | 6. Ꞩchodeen irr tas Zilwehks jauks/ jauns in garẜch/ Rihta irr tas jaw |
LGL1685_K1_127_5 | besẜpehzigs/ Gann drihſ tam arridſan jamirſt/ kà tahs Puķķes us ſaļļa Lau- |
LGL1685_K1_127_6 | ka/ Tà buhs tai krahẜnai Paẜaulei/ Peepeẜchi ẜamaitatai tapt. |
LGL1685_K1_127_7 | 7. Ta Paẜaul bihkſtahs no tahs Nahwes/ kad kas labs gull paſtarâs |
LGL1685_K1_127_8 | Behdâs/ tas gribbahs tad atgreeſtees/ zits ſtrahda to/ zits ſtrahda ẜcho/ Ꞩa- |
LGL1685_K1_127_9 | wu nabbagu Dwehẜel tas wiẜẜai aismirſt/ dſihwodams ẜcheit wirẜu Sem- |
LGL1685_K1_127_10 | mes. |
LGL1685_K1_127_11 | 8. In kad tas wairs ne warr dſihwoht/ Tad eeẜahk tas ļohti ſchehlotees/ |
LGL1685_K1_127_12 | gribbahs Deewam tad padohtees/ Es tizzu pateeẜi/ ka Deewa Schehlaſti- |
LGL1685_K1_127_13 | ba/ ko wiņſch allaſch irr nizzinajs/ Ne lehti pahr to nahks. |
LGL1685_K1_127_14 | 9. Tam Baggatam ne palihdſ ẜawa Manta/ Tam Jaunam ne palihdſ |
LGL1685_K1_127_15 | ẜawa Lepniba/ Tam buhs no ẜchejenes noẜchķirt/ Kaut kam labbam buhtu |
LGL1685_K1_127_16 | wiẜẜa Paẜaule/ Ꞩudrabs in Selts/ in wiẜẜa Nauda/ Tomehr buhs tam no- |
LGL1685_K1_127_17 | mirt. |
LGL1685_K1_127_18 | 10. Tam Mahzitajam ne palihdſ ẜawa Sinnaẜchana/ Tahs Paẜaules |
LGL1685_K1_127_19 | Lepniba irr wiẜķim welt/ Mums buhs wiẜẜeem nomirt; Kas Kriſtum ẜew |
LGL1685_K1_127_20 | ne padohdahs/ Teekam tas dſihwo eekẜch ſchehliga Laika/ Muhſcham buhs |
LGL1685_K1_127_21 | tahdam isnihkt. |
LGL1685_K1_127_22 | 11. Klauẜajtees in ņemmeet wehra juhs mihļee Behrni/ Kas juhs Dee- |
LGL1685_K1_127_23 | wam eẜẜeet padewuẜchees/ Ne behdatees juhs tapehz; Tizzeet ſtipri Deewa |
LGL1685_K1_127_24 | Wahrdam/ tas irr juhẜu Preeks in ſtiprs Pils/ Deews juhs krahẜchni ee- |
LGL1685_K1_127_25 | preezinahs. |
LGL1685_K1_127_26 | 12. Ne atmakẜajeet Ļaunu ar Ļauna/ Raugajt ka juhs nenoſeedſigi dſih- |
LGL1685_K1_127_27 | wojeet/ laid ta Paẜaule juhs nizzina/ Deews ẜohdihs/ tam dohdeet to Goh- |
LGL1685_K1_127_28 | du To ẜchauru Zeļļu allaſch ſtaigajeet/ Deews to Paẜauli ẜohdihs. |
LGL1685_K1_127_29 | 13. Kad mums klahtohs kà mehs gribbam/ Ar Weẜẜelibu in leelu Man- |
LGL1685_K1_127_30 | tu/ ganna drihſ juhs atkahptut/ Tapehz atẜuhta Deews tahs Behdas/ ka |
LGL1685_K1_127_31 | juhẜa Meeẜa pahrmahzita tohp/ In uhsturreta pee muhſchigu Preeku. |
LGL1685_K1_127_32 | 14. Irr jums ta Nelaime ŗuhkta in gŗuhta/ Apdohmajeet kà karſta ta |
| @b{Elle} |
| |
| [128.lpp.] |
LGL1685_K1_128_1 | Elle irr/ Eekẜch ka ta Paẜaule eetek; Ar Meeẜu in Dwehẜeli buhs zeeſt/ |
LGL1685_K1_128_2 | Bes Mitteẜchanas to muhſchigu Mohku/ In ne warr tomehr ẜadekt. |
LGL1685_K1_128_3 | 15. Bet jums buhs pehz ẜcho Behdu Laiku/ Ar Kriſtus tas muhſchigajs |
LGL1685_K1_128_4 | Preeks/ Us to buhs jums dohmaht/ Ne weens Zilweks ne dſihwo kas is- |
LGL1685_K1_128_5 | ẜazziht warr/ To Gohdu in to muhſchigu Algu/ ko Deews tas Kungs |
LGL1685_K1_128_6 | jums dahwanahs. |
LGL1685_K1_128_7 | 16. In ko tas muhſchigs lehnigs Deews/ Ꞩawâ Wahrdâ irr ẜohlijs/ |
LGL1685_K1_128_8 | ẜwehredams pee ẜawa Wahrda/ To turrehs in dohs tas teeẜcham/ Tas |
LGL1685_K1_128_9 | palihdſ mums pee to Eņģeļu Draudſ/ zaur JEſu Kriſtu/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_128_10 | @v{Kommt her zu mir/ ſpricht GOttes Sohn.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_128_12 | PEe mannim nahzeet/ Kriſtus ẜauz/ Kas ween pehz ẜaweem Grehkeem |
LGL1685_K1_128_13 | kauz/ Ne kam buhs liktees beedeht: Wezs/ Jauns/ Wihrs/ Ꞩeewa/ |
LGL1685_K1_128_14 | wiẜẜi juhs/ Es gribbu doht/ kas ween man buhs/ Jums juhẜu Wainu |
LGL1685_K1_128_15 | dſeedeht. |
LGL1685_K1_128_16 | 2. Mans Juhgs irr ẜalds/ mans Kruſtiņſch maſs/ Kas man to pehz- |
LGL1685_K1_128_17 | neſt ne leedſahs/ To Ell tas isbehgs teeẜcham: Es tam to palihdſeẜchu neſt/ |
LGL1685_K1_128_18 | Pee ẜewim es to gribbu weſt/ Ar Dwehẜel in ar Meeẜahm. |
LGL1685_K1_128_19 | 3. Ko ween es eẜmu padarrijs/ Jeb arri ẜcheitan iszeetis/ To gribbohs |
LGL1685_K1_128_20 | darram/ zeeẜcham: Ko darriẜeet/ tas patiks man/ Ja kas ween notiks arri- |
LGL1685_K1_128_21 | dſan/ Pehz Deewa Prahta teeẜcham. |
LGL1685_K1_128_22 | 4. Gann wiẜẜeem tiktu ẜwehteem kļuht/ Kad kruſtu neſt ne nahktohs |
LGL1685_K1_128_23 | gŗuht'/ Kas Deewa Behrneem zeeẜchams/ tas ja=zeeẜch wehl ẜcho paẜchu |
LGL1685_K1_128_24 | Deen'/ Ja tu labs/ Zilweks/ tikkai ween Ne gribbees Ellê ẜweeſchams. |
LGL1685_K1_128_25 | 5. Jebkahda Leeta Paẜaulê/ Ta wiẜẜa=maſa Sahlite/ Pehz ẜawas |
LGL1685_K1_128_26 | Wihſes zeeẜchahs: Kas nu gribb buht bes Zeeẜchannas/ Ꞩche dſihwo- |
LGL1685_K1_128_27 | dams/ tas pataupahs/ Zeeſt Ellê kahẜchu ſpeeſchahs. |
LGL1685_K1_128_28 | 6. Tas Zilweks ẜchodeen jauns in jauks/ Redſ/ rihtu wahjẜch wiņſch |
LGL1685_K1_128_29 | eẜẜohts ẜauks/ Gann drihſ buhs prohjam ja=eet: Kà Puķķes Laukâ wih- |
LGL1685_K1_128_30 | ſtat juhs/ Juhẜ' Jaukumiņſch par Pelneem kļuhs; Kam buhs tas/ ko |
LGL1685_K1_128_31 | juhs krahjeet? |
LGL1685_K1_128_32 | 7. Preekẜch Nahwes drebb ta Paẜauliht/ Kad kas us Nahwes=Gultu |
LGL1685_K1_128_33 | kriht/ Tad ẜahk tas Deewa bihtees: Zits darra ẜcho/ zits ſtrahda to/ Us |
LGL1685_K1_128_34 | ẜawu Dwehẜel ne luhko/ Nei gribb us Labba dſihtees. |
| @b{Kad} |
| |
| [129.lpp.] |
LGL1685_K1_129_1 | 8. Kad tas nu wairs ne dſihwoht warr/ Tad ſchehlojahs/ tad gribb |
LGL1685_K1_129_2 | wiņſch arr' Us Deewa weenreiſ greeſtees: Man bail/ tas ilgi gaidihts buhs/ |
LGL1685_K1_129_3 | Bes Schehlaſtibas ẜohdihts kļuhs; Wiņſch ļauẜees Ellê ẜweeſtees. |
LGL1685_K1_129_4 | 9. Ko palihdſ Manta Baggatam? Ko lepna Ꞩirds tam Jaunakam? |
LGL1685_K1_129_5 | Eekẜch Beddres buhs teem rahptees: Wiẜs Selts in Ꞩuddrabs Paẜaulê |
LGL1685_K1_129_6 | Kaut bijis tew/ ar to tu ne Preekẜch Nahwes warri glahbtees. |
LGL1685_K1_129_7 | 10. Tam Guddram wiņņa guddrajs Prahts/ Leels Padohms/ kas |
LGL1685_K1_129_8 | daudſ Gaddu krahts/ Ne palihdſ prett tahs Nahwes: Kas ne pee Laika |
LGL1685_K1_129_9 | atgreeſchahs/ Neds arri Kriſtum padohdahs/ Preekẜch Deewa ne paſtahwehs. |
LGL1685_K1_129_10 | 11. Tu/ Deewa Behrns/ ne behdajees/ Kas Deewam eẜẜi padewees/ Taws |
LGL1685_K1_129_11 | Kruſts tew Augļus dſemdehs: Pee Deewa Wahrda turrees ween/ Pee ta- |
LGL1685_K1_129_12 | was Ꞩirds to leez in ẜeen; Tas tawas Ꞩahpes remdehs. |
LGL1685_K1_129_13 | 12. Ar Ļaunu Ļauna ne makẜa; Bet raugi dſihwoht Taiẜnibâ/ Laid zitti |
LGL1685_K1_129_14 | tewis ẜmeijahs: Gann Deews prett wiņņeem atreebẜees; Bet tu ween |
LGL1685_K1_129_15 | pats ne atkohdees: Labs ne ar weenu reijahs. |
LGL1685_K1_129_16 | 13. Kad mums ikbrihſcham Ꞩaule ſpihd/ Nei Behdas redſam kahdu |
LGL1685_K1_129_17 | Brihd; Tad muhẜu Prahtiņſch maldahs: Tapehz leek Deews to Kruſtu |
LGL1685_K1_129_18 | nahkt/ Ka tam buhs muhẜas Meeẜas mahkt/ Laid tahs eekẜch Grehkeem |
LGL1685_K1_129_19 | waldahs. |
LGL1685_K1_129_20 | 14. Irr tew tas Kruſts tik ruhkts in ẜmags/ Tas Elles Ugguns buhs jo |
LGL1685_K1_129_21 | traks/ Kur degdams ne ẜadegẜi: Tur buhs to Mohku paẜaul daudſ/ Tas |
LGL1685_K1_129_22 | breeẜmigs Welns ne weena ẜaudſ/ Tur muhſcham kaukẜi/ brehkẜi. |
LGL1685_K1_129_23 | 15. Bet jums ar Kriſtus dſihwoht buhs/ Kas Debbeẜîs gribb uhsņemt |
LGL1685_K1_129_24 | juhs/ Kur jums buhs ẜmeet in ẜmaidiht: Ne weens wehl ne irr isẜazzijs To |
LGL1685_K1_129_25 | Preeku/ ko Deews ẜataiẜijs; To buhs jums teeẜcham gaidiht. |
LGL1685_K1_129_26 | 16. Ko nu tas muhſchigs ſchehligs Deews/ Eekẜch ẜawa Wahrda ẜoh- |
LGL1685_K1_129_27 | lijees/ Us to mehs warram ſtahweht: Tas dohd mums ẜaweem Ļautiņ- |
LGL1685_K1_129_28 | ņeem/ Tur ar teem mihļeem Eņģeļeem/ To jauki teikt in ẜlaweht. |
| |
| |
LGL1685_K1_129_29 | @v{Warumb betrübſtu dich mein Hertz.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_129_31 | KApehz eẜẜi noſkummuẜi manna Ꞩirds/ Behdajees in zeeti Sahpes/ Par |
LGL1685_K1_129_32 | to laizigu Baggatibu/ zerre us tawu mihļu Deewu/ kas wiẜẜas Leetas |
LGL1685_K1_129_33 | raddijs irr. |
| @b{Tas} |
| |
| [130.lpp.] |
LGL1685_K1_130_1 | 2. Tas ne grib neds warr tew atſtaht/ tas arr gann ſinna kas tew waija- |
LGL1685_K1_130_2 | ga irr/ Debbes in Semme peedarr tam/ Mans Tehws in mans Kungs in |
LGL1685_K1_130_3 | Deews/ kas mannim klaht ſtahw eekẜch wiẜẜahm Behdahm. |
LGL1685_K1_130_4 | 3. Kad tu mans Deews in Tehws eẜẜi/ Tawu Behrnu tu muhſchigi ne |
LGL1685_K1_130_5 | atſtahẜi/ Tu Tehwiga Ꞩirds/ Es eẜmu weena nabbaga Semmes Pihte/ |
LGL1685_K1_130_6 | wirẜ Semmes es ne ſinnu ne kahdu Preeku. |
LGL1685_K1_130_7 | 4. Tas Baggats palaiſchahs us ẜawu laizigu Mantu/ Bet es gribbu |
LGL1685_K1_130_8 | zerreht us ẜawu Deewu/ Jepẜch es tohpu nizzinahts/ Tomehr ſinnu es in tiz- |
LGL1685_K1_130_9 | zu ſtipri/ kas us Deewu zerre/ tam ne truhkſt neneeka. |
LGL1685_K1_130_10 | 5. Elias kas tew baŗŗoja/ kad tik ilgi Leetus{Leelus} ne lihja/ Tahdâ gŗuhtâ dahr- |
LGL1685_K1_130_11 | gâ Laikâ/ Weena Atraitne no Sidoņieŗa Semmes/ Pee ka tu no Deewa |
LGL1685_K1_130_12 | tappa ẜuhtihts. |
LGL1685_K1_130_13 | 6. In ka tew neneeka peetruhktu/ Kad tu klauẜiji tawam mihļam Dee- |
LGL1685_K1_130_14 | wam/ In darriji ko tas tew pawehleja/ Bij teem Kraukleem Gaļļas in Maiſ/ |
LGL1685_K1_130_15 | tew allaſch peeneſt rihtôs in Wakkarôs. |
LGL1685_K1_130_16 | 7. Kad tu gulleja appakẜch weena Pa=Egli/ Deewa Eņģlis pee tew |
LGL1685_K1_130_17 | nahze/ Atneẜẜe tew ehſt in dſert/ Tad gahji tu itt gaŗŗu Zeļļu/ Lihdſ tam |
LGL1685_K1_130_18 | Kalnam Orebam. |
LGL1685_K1_130_19 | 8. To Danjeļu Deews arri ne aismirẜa/ kad tas ſtarp teem Lauweem |
LGL1685_K1_130_20 | ẜehdeja/ Ꞩawu Eņģeli peeẜuhtija tas tam/ In likka tam Barribu peeneſt/ zaur |
LGL1685_K1_130_21 | ẜawu Kalpu Abakuku. |
LGL1685_K1_130_22 | 9. Jaſeps eekẜch Eģipteŗu Semmes pahrdohts tappa/ No Waràu̇s ta |
LGL1685_K1_130_23 | Ķehniņa Zeetumâ kalts/ Ꞩawas Deewabihjaẜchanas dehļ/ Deews zehle to |
LGL1685_K1_130_24 | par weenu leelu Kungu/ ka tas warreja ẜawu Tehwu in Brahļus baŗŗoht. |
LGL1685_K1_130_25 | 10. Tas ſchehligs Deews arridſan ne atſtahja/ Tohs trihs Wihrus eekẜch |
LGL1685_K1_130_26 | karſta Ugguns Zepli/ Ꞩawu Eņģeļu tas noẜuhtija/ Paẜargaja tohs no Ug- |
LGL1685_K1_130_27 | guns Leeẜmehm/ In palihdſeja teem no wiẜẜahm Behdahm. |
LGL1685_K1_130_28 | 11. Ak Deews tu eẜẜi wehl tagad tik baggats/ Kà tu eẜẜi bijis muhſchigi/ |
LGL1685_K1_130_29 | Manna Zerriba ſtahw wiẜķim us tew/ darri man pee mannas Dwehẜeles |
LGL1685_K1_130_30 | baggatu/ Tad irr man gann ẜcheit in muhſchigi. |
LGL1685_K1_130_31 | 12. To laizigu Gohdu gribbu es labpraht peezeeſt/ Dohd mannim ak |
LGL1685_K1_130_32 | Kungs to muhſchigu/ ko tu nopelnijs eẜẜi/ Ar tawas ŗuhktas gŗuhtas Nah- |
LGL1685_K1_130_33 | wes/ To luhdſu es tew mans Kungs in Deews. |
| @b{Wiẜs} |
| |
| [131.lpp.] |
LGL1685_K1_131_1 | 13. Wiẜs kas irr wirẜ ẜchihs Paẜaules/ Jeb irr Ꞩudrabs/ Selts/ jeb ar- |
LGL1685_K1_131_2 | ri Nauda/ Baggatiba in laiziga Manta/ Tas ſtahw tikkai maſu Brihtiņu/ |
LGL1685_K1_131_3 | In ne palihdſ neneeka Debbeẜîs. |
LGL1685_K1_131_4 | 14. Es pateizu tew/ ak Kriſtus Deewa Dehls/ ka tu to man eẜẜi lizzis |
LGL1685_K1_131_5 | mahzitees/ zaur tawu Deewigu Wahrdu/ Dohd mannim ka es us to pa- |
LGL1685_K1_131_6 | ſtahw/ In tà muhſchigi ẜwehts tohpu. |
LGL1685_K1_131_7 | 15. Ꞩlawa/ Gohds in Pateikẜchana irr tew ẜazzihta/ Par tawu wiẜẜu pa- |
LGL1685_K1_131_8 | rahditu Labbadarriẜchanu/ Es luhdſu tew no Ꞩirds/ Ne leez manni no ta- |
LGL1685_K1_131_9 | wa Waiga/ Nohſt ſtumtam palikt muhſchigi/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_131_10 | @v{Warumb betrübſtu dich mein Hertz.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_131_12 | KAm manna Ꞩirds tà behdajees? Kam gribbi tik daudſ raiſatees? Ko |
LGL1685_K1_131_13 | ehſt in ģehrbtees buhs: Ustizzees tawam Deewam ween/ Tas gahda |
LGL1685_K1_131_14 | wehl ẜcho paẜchu Deen'. |
LGL1685_K1_131_15 | 2. Gann wiņņam ſinnahms/ kas tew ruhp/ Zeek maģ no tawahms Roh- |
LGL1685_K1_131_16 | kahms druhp; Wiņſch irr tas baggats Kungs/ Kam Semm' in Debbeẜs |
LGL1685_K1_131_17 | padohdahs/ Kas tewi Behdâs ne atſtahs. |
LGL1685_K1_131_18 | 3. Mans Deews in Tehws tu eẜẜi wehl; Ne buhs tew tawa Behrna |
LGL1685_K1_131_19 | ſchehl? Tu mihļa Tehwa Ꞩirds! Es eẜmu nabbags Semmes Tahrps; |
LGL1685_K1_131_20 | Bet tomehrt tawu Rohka Dahrbs. |
LGL1685_K1_131_21 | 4. Daſch Baggats nikni leppojahs/ Us ẜawu Mantu palaiſchahs; Es |
LGL1685_K1_131_22 | Deewam uhstizzohs: Laid bijis nabbags/ man ne truhks/ Tam ganna buhs/ |
LGL1685_K1_131_23 | kas Deewa luhgs. |
LGL1685_K1_131_24 | 5. Tas Deewa=tizzigs Elias Pee Atraitnites baŗŗojahs/ Eekẜch ẜwe- |
LGL1685_K1_131_25 | ẜchas Semmites: Wiņſch ẜawam Deewam ustizzejs/ Tas wiņņu Baddôs |
LGL1685_K1_131_26 | usturrejs. |
LGL1685_K1_131_27 | 6. Pee wiņņa tappis noẜuhtihts/ Pee Pa=Egles weens Eņģelis/ Ar |
LGL1685_K1_131_28 | Maiſ in Uhdentiņņ': Ja/ Kraukļeem bij doht wiņņa/ ehſt/ Ikdeenas Maiſ |
LGL1685_K1_131_29 | in Gaļļas neſt. |
LGL1685_K1_131_30 | 7. Pee Nahwes Danjels tappa weſts/ Eekẜch Beddres Lauweem preek- |
LGL1685_K1_131_31 | ẜchà meſts/ Teems bij to ẜaplohẜiht: Weens Eņģels wiņņam palihdſejs/ |
LGL1685_K1_131_32 | Teem Swehreem Rihkles ẜaturrejs. |
LGL1685_K1_131_33 | 8. Eģiptes=Semmeî Zeetummâ/ Bes wainas Jaſeps gulleja; Deews |
| @b{wiņņu} |
| |
| [132.lpp.] |
LGL1685_K1_132_1 | wiņņu iswaddijs: Wiņſch Tehw' in Brahļus usbaŗŗojs/ In leelu Gohdu |
LGL1685_K1_132_2 | ẜadſihwojs. |
LGL1685_K1_132_3 | 9. Tà patt Deews augſtajs ispeſtijs Tohs Wihrus Zeplî wiẜẜus trihs/ |
LGL1685_K1_132_4 | Ar ẜawu ſtippru Rohk': Redſ/ Eņģels wiņņus paẜargajs/ Tahs Ugguns= |
LGL1685_K1_132_5 | Leeẜmes dſeẜẜinajs. |
LGL1685_K1_132_6 | 10. Tik ſpehzigs tu wehl taggadiņ/ Kà tu/ Deews/ bijis allaſchiņ; Us |
LGL1685_K1_132_7 | tewi ſtahw mans Prahts: Ak! ẜwehti mannu Dwehẜeliht/ Tad buhs man |
LGL1685_K1_132_8 | gann jeb kuŗŗu Brihd'. |
LGL1685_K1_132_9 | 11. Mans ſemmajs Prahtiņſch ne mekle To Mantu ẜchinnî Paẜaulê; |
LGL1685_K1_132_10 | Bet Mantu Debbeẜîs: Ko tu man Jeſus ẜataiẜijs/ Ar tawu Kruſtu no- |
LGL1685_K1_132_11 | pelnijs. |
LGL1685_K1_132_12 | 12. Wiẜs kas ween mums warr ẜcheitan kļuht/ Selts/ Ꞩudrabs/ kas |
LGL1685_K1_132_13 | ween mums warr buht/ Wiẜs muhẜu Krahjumiņſch; Tas ilgu Laiku ne |
LGL1685_K1_132_14 | paleek/ Dohd Dwehẜelei nekahdu Preek'. |
LGL1685_K1_132_15 | 13. Tew/ Jeſus/ dohmu Pateizib'/ Par tawu leelu Schehlaſtib'/ Ko tu |
LGL1685_K1_132_16 | man parahdijs: Pee tewim gribbu paſtahweht/ Tew ẜawu Dwehẜel pa- |
LGL1685_K1_132_17 | wehleht. |
LGL1685_K1_132_18 | 14. Tu/ Deewiņ/ eẜẜi ẜlawejams/ Par wiẜẜahms tawahms Dahwa- |
LGL1685_K1_132_19 | nahms; Es luhdſohs ẜirdigi: Dohd gaidiht us to ẜwehtu Laik'/ Ar Preeku |
LGL1685_K1_132_20 | redſeht tawu Waig'. |
| |
LGL1685_K1_132_21 | @v{Das Teutſche güldene A. B. C.} |
LGL1685_K1_132_22 | @v{Allein auf GOtt ſetz den Vetraun.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_132_24 | UStizzi tawam Deewam ween/ Us Zilwekeem ne palaidees/ Pats Deews |
LGL1685_K1_132_25 | ween irra petizzams/ Us tizzib zittur ne atraẜẜ'. |
LGL1685_K1_132_26 | 2. Pehz Gohda dſennees/ behdſ no Kaun'/ Gohds teeẜcham dahrga Lee- |
LGL1685_K1_132_27 | ta irr/ Ja Gohds tew wennu Reiſ buhs nohſt; Tad tas tew muhſcham |
LGL1685_K1_132_28 | wairs ne buhs. |
LGL1685_K1_132_29 | 3. Ne plukẜchķe daudſ; bet wairak klauẜ'/ No ta tew Gohds in Ꞩla- |
LGL1685_K1_132_30 | wa kļuhſt: Zeeſt kluẜẜu lehti ne kaitehs; Bet plukẜchķeht daſcham Kaunu |
LGL1685_K1_132_31 | darr'. |
LGL1685_K1_132_32 | 4. Preekẜch Augſtakaja ſemmojees/ Ka wiņſch tew Behdâs ne eewedd; |
LGL1685_K1_132_33 | Tohs nabbagus ne kaitina/ Tad tu ar Meeru dſihwoht warr'. |
| @b{Tew} |
| |
| [133.lpp.] |
LGL1685_K1_133_1 | 5. Tew ne buhs Prahtâ greſnam buht/ Kad Deews tew Mantu dewis |
LGL1685_K1_133_2 | irr; Ne tapehz tu to dabbujs eẜẜ'/ Ka tew ar to buhs leppotees. |
LGL1685_K1_133_3 | 6. Pahr wiẜẜu Naudu laid tew tihk/ Ta ẜwehta Deewa=bihjaẜchann': |
LGL1685_K1_133_4 | Jo tizzi man/ ta tew paleek/ Kad wiẜẜa Nauda tew' atſtahj. |
LGL1685_K1_133_5 | 7. Dohd allaſch labpraht nabbageem/ Ja tu no Deewa ẜwehtihts eẜẜi; |
LGL1685_K1_133_6 | Bet ja tu ſchehligs pats ne buhẜ'/ Neds Deews par tew' apſchehloẜees. |
LGL1685_K1_133_7 | 8. Ja tew kas Labbu darrijs irr/ to Ꞩirdî allaſchiņ atminn; Par Ne- |
LGL1685_K1_133_8 | pateiẜchann ẜargajees/ Nei Walſchķadarbus eeraddees. |
LGL1685_K1_133_9 | 9. Jauns buhdams ſtrahda tikkuẜchi/ In ẜargajees no Ꞩliņkumma; Jo |
LGL1685_K1_133_10 | tas buhs tew pahr leeku gŗuhts/ Ja Wezzummâ jaſtrahda buhs. |
LGL1685_K1_133_11 | 10. Ikkatram ne tik lehti tizz/ Kas tew preekẜch Azzim labbina; Ne |
LGL1685_K1_133_12 | wiẜẜeem Ꞩirds tik ſkaidra irr/ Jepẜch Mutte ſkaidrus Wahrdus dohd. |
LGL1685_K1_133_13 | 11. Ne eẜẜi wiẜẜai noſkummis/ Kad kahdas Behdas tew useet; Jepẜch |
LGL1685_K1_133_14 | tew no Rihta raudaht buhs/ Us Wakkaru gann preezaẜeeẜ'. |
LGL1685_K1_133_15 | 12. Duẜmâs ne eẜẜi wiẜẜai bahrgs/ Pehz Maſuma ne ẜarahjees; Eekẜch |
LGL1685_K1_133_16 | Duẜmahm Ꞩirds ne lehti proht/ Kas irr pateeẜ'/ jeb nepateeẜ'. |
LGL1685_K1_133_17 | 13. Ne kaunajees to mahzitees/ Ko tu lihdſ ẜchim ne pahrprattis: Jo |
LGL1685_K1_133_18 | Gudrs irr allaſch zeenijams/ Preekẜch ta/ kas neeka ne ẜaproht. |
LGL1685_K1_133_19 | 14. Ja zits preekẜch tew pahr zittu ẜuhdſ/ In ne irr klaht kas apẜuhdſehts; |
LGL1685_K1_133_20 | Tad Ꞩuhdſetajam tu ne tizz'/ Pirms tu ir ohtru noklauſijs. |
LGL1685_K1_133_21 | 15. No Lepnibas jo ẜargajees/ Ka tu Nelaimê ne eetohp': Daſch laimigs |
LGL1685_K1_133_22 | buhtu palizzis/ Ja wiņſch ne buhtu leppojees. |
LGL1685_K1_133_23 | 16. Eekẜch Ļauna zittu ne ahsņemm/ Ne weens bes Wainas atrodams; |
LGL1685_K1_133_24 | Ja tu/ kas tew tihk/ runnaht gribb'; Zits runnahs/ kas tew ne patiks. |
LGL1685_K1_133_25 | 17. Tu wiẜẜâs Behdâs Deewa luhdſ/ Wiņſch tew pateeẜi palihdſehs; Ik |
LGL1685_K1_133_26 | katru wiņſch warr ispeſtiht/ Kas wiņņa Prahtam padohdahs. |
LGL1685_K1_133_27 | 18. Tas Laiks irr nikns/ tad ẜargajees/ Tee Ļaudis wiļļ in grehko drohẜch'/ |
LGL1685_K1_133_28 | Ja tu ar teem daudſ ẜajaukẜees; Bes Grehk' in Kauna neẜchķirẜees. |
LGL1685_K1_133_29 | 19. Kas labbi darrihts/ to tu darr'/ Laid katrs par to tew gan ne teiz: |
LGL1685_K1_133_30 | Ne weens ikweenam patikt warr/ In darriht tà/ kà tam patihk. |
LGL1685_K1_133_31 | 20. Tahm Semmes=Leetahm ne ustizz/ Wiẜs ẜuddihs/ kas irr Paẜau- |
LGL1685_K1_133_32 | lê; Tas Zilweks ihſti guddri darr'/ Kas Prahtâ dſihwo Debbeẜîs. |
| @b{Ja} |
| |
| [134.lpp.] |
LGL1685_K1_134_1 | 21. Ja zits tew wirẜu rahtees gribb; Tad paleez labbak tu ar Meer': |
LGL1685_K1_134_2 | Wiņſch tikkai tew gribb kaitinaht/ Ka wiņſch tew pehz warr Wainas doht. |
LGL1685_K1_134_3 | 22. Ja tew irr Kaŗŗâ jadſihwo; Tad tu us Deewa palaidees: Bes |
LGL1685_K1_134_4 | ta ne kà tu uhswarrehẜ'; Bet ja warr buht/ tad Meeru turr'. |
LGL1685_K1_134_5 | 23. Jo Deenas Deewam padohdees/ Ka Wels tew Kauna ne padarr': |
LGL1685_K1_134_6 | Ta Alga paliks Zilwekam/ Ko dſihwodams buhs nopelnijs. |
LGL1685_K1_134_7 | 24. Us Deewu greeſees allaſchiņ/ Ko darridams/ apdohma mirt: Kas |
LGL1685_K1_134_8 | ſchehlo to kas notizzis; Tas welti pehz to noſchehlo. |
| |
LGL1685_K1_134_9 | @v{Das Lettiſche güldene A. B. D.} |
LGL1685_K1_134_10 | @v{Faſt nach dem Teutſchen:} |
LGL1685_K1_134_11 | @v{Allein auff GOTT ſeß dein Vertraun.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_134_13 | @v{Auf die Weiſe:} |
LGL1685_K1_134_14 | @v{Nun freut euch GOttes Kinder all.} |
| |
LGL1685_K1_134_15 | AR Deewu ẜahz/ ko gribbi ẜahkt/ Kad tew kas kait/ pee wiņņa nahkt: |
LGL1685_K1_134_16 | Us Deewa warri tizzetees/ Gann maſ us zittu palaiſtees. |
LGL1685_K1_134_17 | 2. Bes Gohda dſihwoht leels irr Kauns; Laid glabba to ir Wezs/ ir |
LGL1685_K1_134_18 | Jauns: Ja tew taws Gohdiņſch ween reiſ ſuhd/ Ne ſpehẜi to wairs at- |
LGL1685_K1_134_19 | dabbuht. |
LGL1685_K1_134_20 | 3. Daẜch plukẜchķ in tehrſe wiẜẜai daudſ/ In zitta jaukus Wahrdus jauz; |
LGL1685_K1_134_21 | Tam klahtohs labbis kluẜẜu zeeſt/ Us ohtra Stahſteem Auẜis greeſt. |
LGL1685_K1_134_22 | 4. Es gribbu/ ka tu ſemmojees/ Preekẜch ta/ kas leelaks/ atkahpees; Ir |
LGL1685_K1_134_23 | Maſam pahri ne darri: Tad tu ar Meeru palikẜi. |
LGL1685_K1_134_24 | 5. Gann Ģihmis daſcham raugahs labs; Bet Ꞩirds tam irr weens |
LGL1685_K1_134_25 | nejauks Kaps: Tapehz ne wiẜẜeem tizzeht buhs; Kas lehti tizzehs/ peewilts |
LGL1685_K1_134_26 | kļuhs. |
LGL1685_K1_134_27 | 6. Ir to ne truhkſt/ kas liẜchķeht mahk/ Kas tewi tikkai peewilt nahk: |
LGL1685_K1_134_28 | Teem Meddus Mehlê parahdahs; Bet Schultis Ꞩirdî paẜlepjahs. |
LGL1685_K1_134_29 | 7. Jauns buhdams/ raugi pelnitees/ No Ꞩlinkoẜchannas ẜargajees: |
LGL1685_K1_134_30 | Wezs kļu̇is ſtrahdaht tew buhs gŗuht; Tad ne buhs tew nu ruhgt in puht. |
LGL1685_K1_134_31 | 8. Kad Ķildu ẜchis jeb tas gribb zelt/ Tad dohma/ tas jaw ne buhs |
LGL1685_K1_134_32 | welt: Es labbis gribbu atkahptees; Laid kaẜẜahs/ kam ta Ahda neeſ. |
LGL1685_K1_134_33 | 9. Labs Ļaunam buhs no Zeļļu greeſt/ Ne rahtees pretti/ kluẜẜu zeeſt; |
LGL1685_K1_134_34 | Kà Kriſtus mums to pamahzijs/ Tà darridams pats parahdijs. |
| @b{Meers} |
| |
| [135.lpp.] |
LGL1685_K1_135_1 | 10. Meers jauks eekẜch Deewa Baſnizas; Meers labs eekẜch Kunga |
LGL1685_K1_135_2 | Walſtibas: Meers wiẜẜur ẜalds in patihkams: Deews dohd mums Mee- |
LGL1685_K1_135_3 | rus ſchehlodams. |
LGL1685_K1_135_4 | 11. Ne Ņurd; bet eẜẜi pazeetigs/ In tawam Deewam paklauẜigs/ Ka |
LGL1685_K1_135_5 | wiņſch tew paņemm ẜawu Preek'/ In brihſcham Schulti baudiht leek. |
LGL1685_K1_135_6 | 12. Ohtrs/ treẜchajs Drahnahm leppojahs/ Augſts ẜawâ Prahtâ us- |
LGL1685_K1_135_7 | puhẜchahs; Kur tam jodrihds bij ſemmotees/ Kas no tahs Semmes rad- |
LGL1685_K1_135_8 | dijees. |
LGL1685_K1_135_9 | 13. Prett ſkaidras Deewa Mahzibas/ Ta Manta tik daudſ ne mak- |
LGL1685_K1_135_10 | ẜahs: Kas laizigs/ tas irr paſuddigs; Bet Deewa Wahrdiņſch paſtahwigs. |
LGL1685_K1_135_11 | 14. Rets/ Ŗaukdams zitta Eſchiņņas/ Pee ẜawahm Leetahm laimejahs; |
LGL1685_K1_135_12 | Netaiẜnam ne buhs augļotees: Deews atŗaus/ ko tas dabbuẜees. |
LGL1685_K1_135_13 | 15. Selts/ Ꞩuddrabs/ ne warr atpeſtiht/ Kad Deews gribb Duẜmâs |
LGL1685_K1_135_14 | noẜohdiht: Ꞩche makẜa ween tahs Aẜẜinis/ Ko Kriſtus par mums isgahſis. |
LGL1685_K1_135_15 | 16. Schehl Ꞩchim/ kad ohtram isdohdahs/ Ar to nekà pats dabbu- |
LGL1685_K1_135_16 | jahs: Kas tikkai gribb preekẜch ẜewim ſchaut/ Tas ne ahsņems/ kur grib- |
LGL1685_K1_135_17 | behs ẜchaut. |
LGL1685_K1_135_18 | 17. Tew labpraht doht buhs nabbagam/ no tawahm Deewa Dahwa- |
LGL1685_K1_135_19 | nahm: Tew krahẜees Manta Debbeẜîs/ Kas muhſcham tew ne paſuddihs. |
LGL1685_K1_135_20 | 18. Us tewim ſkattajs/ klauẜi man/ Ne ahsņemm zittus: tew buhs gann |
LGL1685_K1_135_21 | Preekẜch paẜcha Durwim jamehſch nohſt: Ir zitteem Sohbi/ kas mahk kohſt. |
LGL1685_K1_135_22 | 19. Wehl ẜargajees buht neẜahtigs/ Jeb arri kahrs in negadigs/ Eekẜch |
LGL1685_K1_135_23 | Ehẜchannas in Dſerẜchannas: Deews dſihwoht leek eekẜch Gadibas. |
LGL1685_K1_135_24 | 20. Zits Zẜchukkur' ahsẜneegt leelijahs/ Kam gann pee Semmes ja- |
LGL1685_K1_135_25 | lohkahs: Kas leels/ in tadehļ lepnigs kļuhſt/ To Deews ſpehj drihds no |
LGL1685_K1_135_26 | Krehẜla gruhſt. |
LGL1685_K1_135_27 | 21. Ꞩchahs diwi deẜmits Mahzibas/ Pehz Rakſtiņņeem ẜchihs Wallo- |
LGL1685_K1_135_28 | das/ Tu gribbi labbâ Siņņâ likt/ Ka tew warr Ļauna ne notikt. |
LGL1685_K1_135_29 | 22. Daudſ Wiltus taggad Paẜaulê/ Labs Zilweks tahlu jamekle: Ik- |
LGL1685_K1_135_30 | weens gann ẜakkahs eẜẜohts Draugs/ Kas tik daudſ derr/ kà pillams Trauks. |
LGL1685_K1_135_31 | 23. Tad raugi ẜewis isglabbaht/ Wiẜwairak Gallu apdohmaht/ Ka |
LGL1685_K1_135_32 | warri ẜwehts in preezigs ẜchķirt: Jo mums buhs wiẜẜeem weenreiſ mirt. |
| @b{Ar} |
| |
| [136.lpp.] |
LGL1685_K1_136_1 | 24. Ar Deewu ẜahzis/ beidſ ar to/ No Ꞩirds to teiz/ tam pakalpo: Tu |
LGL1685_K1_136_2 | to ne buhẜi darrijs welt'; Deews gribb tew' augſtâ Gohdâ zelt. |
| |
LGL1685_K1_136_3 | @v{Ich ruff zu Dir HERR JEſu CHriſt.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_136_5 | ES peeẜauzu tew Kungs Jeſus Kriſtus/ Es luhdſohs paklauẜi mannu |
LGL1685_K1_136_6 | Ꞩuhdſeẜchanu :/: Dohd mannim Schehlaſtibu ẜchinnî Laikâ/ Ne laid |
LGL1685_K1_136_7 | man jo isẜamiſt: To ihſtenu Tizzibu Kungs es gribbu/ To gribbetu tu |
LGL1685_K1_136_8 | mann dohd/ Tew ween kalpoht/ Mannam Tuwakam palihdſeht/ Tawu |
LGL1685_K1_136_9 | Wahrdu teeẜcham turreht. |
LGL1685_K1_136_10 | 2. Es wehl luhdſu/ ak Kungs Deews/ Tu warri man to gann doht :/: |
LGL1685_K1_136_11 | Ka es ne tohpu atkal Kaunâ/ To Zerribu dohd mannim klaht: Wiẜswai- |
LGL1685_K1_136_12 | rak tad/ kad man jamirſt/ ka es warri us tew paļautees/ In ne dohtees/ Us |
LGL1685_K1_136_13 | wiẜẜu mannu Darbu/ zittadi tas mannim ſchehl buhs. |
LGL1685_K1_136_14 | 3. Dohd mannim/ ka es no Ꞩirdsdibbena/ Manneem Prettibneekeem |
LGL1685_K1_136_15 | warru peedoht :/: Peedohd man arridſan ẜchinnî Stundâ/ Dohd mannim |
LGL1685_K1_136_16 | jaunu Dſihwoẜchanu; Leez tawam Wahrdam allaſch manna Barriba |
LGL1685_K1_136_17 | buht/ Ar to mannu Dwehẜeli baŗŗoht/ ka es warru prettib ſtahweht/ kad |
LGL1685_K1_136_18 | Nelaimiba uhseet/ kas man drihſ warr no tew nogreeſt. |
LGL1685_K1_136_19 | 4. Ne leez man kahdu Kahrumu neds Baidu no tew/ Eekẜch ẜchihs Pa- |
LGL1685_K1_136_20 | ẜaules nogreeſt :/: Allaſch pee tew palikt lihdſ Gallam dohd man/ Tew wee- |
LGL1685_K1_136_21 | nam irr tas Rohkâ/ In kam tu dohd/ tam irr tas welti/ Ne warr ne weens |
LGL1685_K1_136_22 | eemantoht/ Neds nopelniht/ Ar Darbeem tawu Schehlaſtibu/ kas muhs at- |
LGL1685_K1_136_23 | peſti no Nahwes. |
LGL1685_K1_136_24 | 5. Es gullu Kaŗŗâ in Prettiſtahweẜchanâ/ Ak Kungs Kriſtus palihdſi |
LGL1685_K1_136_25 | man wahjam :/: Pee tawas Schehlaſtibas es ween peelihpu/ Tu warri |
LGL1685_K1_136_26 | man ſtipraku darriht/ Ja jo nahk Kahrdinaẜchana tad palihdſi/ ka ta man |
LGL1685_K1_136_27 | apkahrt ne ſtum/ Tu warri istaiẜiht/ Ka es Likſtâ ne tohpu/ Es ſinnu tu no |
LGL1685_K1_136_28 | mannim ne atſtahẜi. |
| |
LGL1685_K1_136_29 | @v{Ich ruff zu Dir HERR JEſu CHriſt.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_136_31 | PEhz tewim ẜauzu/ Jeſus Kriſt/ Ak! klauẜi/ ko es ẜuhdſohs; Ne leez man/ |
LGL1685_K1_136_32 | luhdſams/ isẜamiſt/ Es Schehlaſtibas luhdſohs: Tahs ihſtas Tizzibs |
LGL1685_K1_136_33 | gribbahs man/ Ka es tew' atſiht warru/ Labba darru Ikweenam arridſan/ |
LGL1685_K1_136_34 | Zaur tawu Ꞩwehtu Garru. |
| @b{Es} |
| |
| [137.lpp.] |
LGL1685_K1_137_1 | 2. Es luhdſohs wehl/ Deews ustizzams/ Tu gribbi doht no jauna/ Ka |
LGL1685_K1_137_2 | es/ us tewi zerredams/ Ne tohpu projahm Kaunâ: Kad Nahwe nahk to |
LGL1685_K1_137_3 | Ꞩirdi ẜchķelt/ Ka es us tewi raugu/ Ꞩawu Draugu; Ar Dahrbeem irr tas |
LGL1685_K1_137_4 | welt'; Dohd/ ka eekẜch Zerribs augu. |
LGL1685_K1_137_5 | 3. Dohd/ ka es eẜmu peedewigs Tam/ kas man darrijs pretti/ Nei man- |
LGL1685_K1_137_6 | ni/ Deewiņ lehnprahtigs/ no tawa Waiga metti: Taws Wahrdiņſch laid |
LGL1685_K1_137_7 | eekẜch mannim miht/ In paleek mannâ Ꞩirdî/ Baŗŗo/ dſirdi Ar to to Dweh- |
LGL1685_K1_137_8 | ẜeliht/ Kad ja ẜwihſt Beddu=pirtî. |
LGL1685_K1_137_9 | 4. Laid es paleeku paſtahwigs/ Pee tewim Bailês/ Mohkâs/ Ir labbâs |
LGL1685_K1_137_10 | Deenâs paſemmigs/ Tas ſtahw wiẜs tawâs Rohkâs; In kam tu dohd/ tas |
LGL1685_K1_137_11 | dabbu welt'/ Kas pelniht warr no tewis Ko preekẜch ẜewis? Tad warrim |
LGL1685_K1_137_12 | ņemt in ẜmelt/ Kad tu mums eẜẜi dewis. |
LGL1685_K1_137_13 | 5. Gars ſtahw ar Meeẜu Eenaidâ/ Deews/ palihdſ wahjam kaŗŗoht/ |
LGL1685_K1_137_14 | Es buhẜchu ſpehzigs Garriņņâ/ Tew manni ſtippru darroht: Buhs man |
LGL1685_K1_137_15 | tad kahrdinatam kļuht/ Laid ne notihkſt pahr leeku/ Ne ahsteeku Kas man |
LGL1685_K1_137_16 | irr wiẜẜai gŗuht'. Deews dohd man Debbes=Preeku. |
| |
LGL1685_K1_137_17 | @v{Von GOtt wil Ich nicht laſſen.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_137_19 | NO Deewa es ne gribbu atkahpt/ Jo wiņſch ne atſtahj no mann :/: |
LGL1685_K1_137_20 | Wedd man us ihſtenu Zeļļu/ Zittadi es ļohti allotohs; Ꞩneedſ man- |
LGL1685_K1_137_21 | nim ẜawu Rohku/ Rihtôs /in Wakarôs/ Wiņſch man gann labbi peebaŗŗo/ |
LGL1685_K1_137_22 | Kuŗŗâ Semmê es buhdams. |
LGL1685_K1_137_23 | 2. Kad Zilweka Schehlaſtiba in Labbadarriẜchana mittejahs :/: Tad |
LGL1685_K1_137_24 | Deews drihſ atrohdahs/ Ꞩawu Spehku in Schehlaſtibu parahda: Palihdſ |
LGL1685_K1_137_25 | wiẜẜâs Behdâs/ Peſti no Grehka in Kauna/ No Skehdehm in no Ꞩai- |
LGL1685_K1_137_26 | tehm/ Tà lihdſ arridſan no Nahwes. |
LGL1685_K1_137_27 | 3. Us to gribbu es paļautees/ Mannâ gŗuhtâ Laikâ :/: Tas mannim ne |
LGL1685_K1_137_28 | buhs ſchehl/ Wiņſch nogreeſ wiẜẜu Ļaunu; Es tam wiẜķim pawehļu/ Man- |
LGL1685_K1_137_29 | nu Meeẜu mannu Dwehẜel mannu Dſihwibu/ WIẜs irr Deewam padohts/ |
LGL1685_K1_137_30 | Wiņſch warr darriht kà tam patihk. |
LGL1685_K1_137_31 | 4. Tas ween wiņņam patihk/ kas mannim wajaga irr :/: Wiņſch mihle |
LGL1685_K1_137_32 | muhs no Ꞩirds dibbena/ Dohd mums to Kungu Kriſtu; Ꞩawu paẜchu |
LGL1685_K1_137_33 | mihļu Dehlu/ zaur to wiņſch mums eedahwana/ kas Meeẜu in Dwehẜeli |
LGL1685_K1_137_34 | warr uhsturreht/ Ꞩlawejeet to Debbeẜîs. |
| @b{Ꞩlaw-} |
| |
| [138.lpp.] |
LGL1685_K1_138_1 | 5. Ꞩlawejeet to ar Ꞩirdi in Muttes/ Wiņſch abeju mums doht :/: |
LGL1685_K1_138_2 | Ta irr weena ẜwehta Stunda/ Eekẜch ka mehs wiņņu eegahdajam ; Zits |
LGL1685_K1_138_3 | Laiks wiẜs isnihkſt/ Eekẜch ka mehs wiẜẜi dſihwojam/ Mums buhs pateeẜi |
LGL1685_K1_138_4 | ẜwehteem tapt/ In palikt muhſchigi. |
LGL1685_K1_138_5 | 6. Jep ta Paẜaule isnihkſt/ Ar ẜawu Lepnibu in Greſnibu :/: Neds |
LGL1685_K1_138_6 | Gohdiba neds Manta paleek/ Kas pirmiht augſta bija; Mehs tohpam no- |
LGL1685_K1_138_7 | mirruẜchi/ ganna dſiļļi Semmê eerakti/ kad mehs gulluẜchi eẜẜam/ Grib |
LGL1685_K1_138_8 | Deews muhs uhsmohdinaht. |
LGL1685_K1_138_9 | 7. Ta Dwehẜele ne paſuhd/ Weſta eekẜch Abraama Klehpi :/: Ta Mee- |
LGL1685_K1_138_10 | ẜa tohp no jauna peedſimta/ Bes wiẜẜeems Grehkeems ẜchķihſta; Wiẜķim ẜweh- |
LGL1685_K1_138_11 | ta in jauka; Weens Behrns in Mantineeks ta Kunga/ To mums zittadi ne |
LGL1685_K1_138_12 | pahrrunnahs/ Tas Wels ar ẜawas Wiltibas. |
LGL1685_K1_138_13 | 8. Tapehz jeb es ẜcheit zeeẜchu/ Nelaimibu in Mohkas :/: Ka es tahs |
LGL1685_K1_138_14 | gann nopelnu/ Tomehr nahk muhſchigs Laiks; Tas Irr pils Preezibas/ To |
LGL1685_K1_138_15 | patti bes wiẜẜas Mitteẜchanas/ kad es Kriſtu atſihſtu/ Man buhs redſeht |
LGL1685_K1_138_16 | in juſt. |
LGL1685_K1_138_17 | 9. Tas irr Deewa ta Tehwa Prahts/ Kas muhs raddijs irr:/: Wiņ- |
LGL1685_K1_138_18 | ņa Dehlam irr daudſ Labbums/ Schehlaſtibu tas mums nopelnijs irr; Ir |
LGL1685_K1_138_19 | Deews tas Ꞩwehtajs Gars/Eekẜch Tizzibas muhs walda/ Eekẜch Debbe- |
LGL1685_K1_138_20 | ẜu Walſtibu muhs wadda/ Tam mehs pateizam. |
| |
LGL1685_K1_138_21 | @v{Von GOTT will ich nicht laſſen.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_138_23 | NO Deew' es ne atkahpẜchohs/ Wiņſch manni ne atſtahs/ Pee wiņņa |
LGL1685_K1_138_24 | ween es glahbẜchohs/ Jebkahdâs Behdiņņâs: Wiņſch irr mans Pa- |
LGL1685_K1_138_25 | lihdſiņſch/ Kas man dohs wiẜẜâs Weetâs Tahs Wajadſigas Leetas/ Man |
LGL1685_K1_138_26 | ne buhs Truhkumiņſch. |
LGL1685_K1_138_27 | 2. Kad Mihleſtiba mittahs pee zeeteem Zilwekeem; Tad Deewiņſch |
LGL1685_K1_138_28 | pee mums ẜittahs/ Nahk pee teem Behdigeem/ Tohs glahbdams/ peſtidams/ |
LGL1685_K1_138_29 | No Waideem in no Kaitehm/ No paẜchahm Nahwes Ꞩaitehm/ No Elles |
LGL1685_K1_138_30 | Waimanahms. |
LGL1685_K1_138_31 | 3. Us to es gribbu zerreht/ Eekẜch gŗuhtahm Deeniņņahm/ Ne weenam |
LGL1685_K1_138_32 | ne peederreht/ Kà Deewam augſtakam: Wiņſch gribb man palihdſeht/ Pee |
LGL1685_K1_138_33 | Dwehẜeles in Meeẜas/ Nei manni weſt preekẜch Teeẜas; Bet ſchehloht/ |
LGL1685_K1_138_34 | pahrſtaweht. |
| @b{Laid} |
| |
| [139.lpp.] |
LGL1685_K1_139_1 | 4. Laid notihkſt Deewa Prahtiņſch/ Kas dſeedeht mahk in ẜiſt/ Mums |
LGL1685_K1_139_2 | ne warr ne weens Mattiņſch Bes wiņņa Prahta kriſt: Tam ẜewi paweh- |
LGL1685_K1_139_3 | ļam/ Zaur Kriſtu wiņņa Dehlu/ Tas glahbs muhs agr' in wehlu/ To tei- |
LGL1685_K1_139_4 | zam/ ẜlawejam. |
LGL1685_K1_139_5 | 5. Mehs ẜlawejam in teizam/ ar muhẜu Mutt in Ꞩird'/ Mehs Dee- |
LGL1685_K1_139_6 | wu gohdaht ſteidſam/ Kas muhs gann redſ in dſird: Kad wiņņa peemin- |
LGL1685_K1_139_7 | nam/ Tad Preeka pee mums rohdahs/ Ta Ꞩirds ar Meeru dohdahs/ |
LGL1685_K1_139_8 | Tad ẜwehti dſihwojam. |
LGL1685_K1_139_9 | 6. Ꞩchahs paẜauligas Leetas Tahs wiẜẜas Gallu ņems/ Kas leels in |
LGL1685_K1_139_10 | baggats ẜchķeetahs/ Warr nabbags tapt in ſems: Kad Nahwe noſpeeſch |
LGL1685_K1_139_11 | muhs/ Tad plikki Beddrê leenam; Bet tomehrt pehz ikweenam/ Kas mir- |
LGL1685_K1_139_12 | ris/ zeltees buhs. |
LGL1685_K1_139_13 | 7. Tahs Dwehẜelites krahjahs Abrama Klehpitî; Tahm Meeẜahm |
LGL1685_K1_139_14 | labbi klahjahs/ Mehs tohpam dſimmuẜchi/ Pehz jaunas Buhẜchannas/ |
LGL1685_K1_139_15 | Mehs Deewa Behrni buhẜim/ In paẜargati kļuhẜim No Welna Wiltibas. |
LGL1685_K1_139_16 | 8. Laid es tad ẜcheitan zeeẜchohs/ Laid ẜehjohs Aẜẜaras; Tur Debbeẜîs |
LGL1685_K1_139_17 | es ẜmeeẜchohs/ Tur pļauẜchohs Lihkẜmibas: Es Kriſtu atſihſtu/ Pee ka |
LGL1685_K1_139_18 | es eẜmu gahjis/ No wiņņa ne atſtahjis: Pee ta es dſihwoẜchu. |
LGL1685_K1_139_19 | 9. Deews Tehws/ kas manni raddijs/ Deews Dehls/ kas atpeſtijs/ |
LGL1685_K1_139_20 | Ꞩwehts Garrs/ kas manni waddijs/ In ẜwehtu padarrijs/ Stahw man |
LGL1685_K1_139_21 | jo=prohjam klaht: Tew' es ẜcheit gribbu ẜlaweht/ In tur preekẜch tewim |
LGL1685_K1_139_22 | ſtahweht/ Tew' allaſch gohdinaht. |
| |
LGL1685_K1_139_23 | @v{Lieb GOtt für allen Dingen.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_139_25 | TEw Deewu mihleht buhs/ Pahr wiẜẜahm Leetahm/ :/: No wiņņa |
LGL1685_K1_139_26 | Wahrda dſeed/ Wiẜs ne apnikdams/ Turr' allaſch Deewa Ꞩlaw' |
LGL1685_K1_139_27 | Eekẜch tawas Muttes. |
LGL1685_K1_139_28 | 2. Tew ẜawu Tuwaku Buhs arri mihleht/ Ar peetizzigu Ꞩird' Tam |
LGL1685_K1_139_29 | Labba darriht: Tad buhẜi paklauẜigs Tam Deewa Wahrdam. |
LGL1685_K1_139_30 | 3. Kad pee=eet tew kahds Kruſts/ Ne ẜuhdſ pahr leeku; Bet neẜẜi pa- |
LGL1685_K1_139_31 | zeeſdams/ Ko Deews tew usleek/ Wiņſch ſinnahs peſtiht gann Tew' ihſtâ |
LGL1685_K1_139_32 | Laikâ. |
LGL1685_K1_139_33 | 4. Pee Deewa luhdſees ween/ Laid wiņſch tew palihdſ; Ja tew kas |
| @b{waja-} |
| |
| [140.lpp.] |
LGL1685_K1_140_1 | wajadſehs/ Jeb Behdas zeeẜchoht: Wiņſch dohs tew/ kas tew truhks/ Kà |
LGL1685_K1_140_2 | wiņſch pats redſehs. |
LGL1685_K1_140_3 | 5. Ja tewi ẜwehtijs Deews ar pilnu Rohku/ Tad ne leez Behdas |
LGL1685_K1_140_4 | zeeſt/ Kam maſ pee Rohkas/ Ka tas warr atſpirgtees/ No tawahm Roh- |
LGL1685_K1_140_5 | kahm. |
LGL1685_K1_140_6 | 6. Ne eẜẜi greſns in lepns/ Deews to ne eeredſ; Wiņſch allaſch ẜohdijs |
LGL1685_K1_140_7 | irr Tahs lepnas Ꞩirdis: Bet teem/ kas ſemmojahs/ Dohd Schehlaſtibas. |
LGL1685_K1_140_8 | 7. Ehſt/ dſert tew ne kļuhſt leegts; Bet kas pahr leeku/ Tas Deewam |
LGL1685_K1_140_9 | prettin irr/ Wiņſch eenihſt ļohti To niknu Plihteẜchann': Tad eẜẜi gahdigs. |
LGL1685_K1_140_10 | 8. Teem jauneem Ļautiņņeem Buhs Gohda mahziht/ Laid tee no te- |
LGL1685_K1_140_11 | wim redſ/ Ko Deews gribb darrams/ Ka tee warr diſchani Pa Gohdam |
LGL1685_K1_140_12 | usaugt. |
LGL1685_K1_140_13 | 9. Tu warri preezigs buht/ Deet/ ẜmeet in gļaudaht; Bet zitta ne buhs |
LGL1685_K1_140_14 | tew ne Labbam ahsņemt/ In dſihwoht meerigi/ Nei Ķildu pazelt. |
LGL1685_K1_140_15 | 10. Pee Ꞩeewiẜchķahm buhs tew Ar Gohdu dſihwoht/ Ne bļauſtiht/ |
LGL1685_K1_140_16 | aplam melſt/ Tahs gribbi ſkohneht; Tad tew par Algu buhs Leels Gohds |
LGL1685_K1_140_17 | in Ꞩlawe. |
LGL1685_K1_140_18 | 11. Kas pehz ẜchihm Mahzibahm Nu gribbehs darriht/ Tas teeẜcham |
LGL1685_K1_140_19 | nomannihs/ Ka Deews to ẜwehtihs; Ꞩcheit in tur muhſchigi Tam labbi |
LGL1685_K1_140_20 | klahẜees. |
| |
LGL1685_K1_140_21 | @v{Du/ ô ſchönes Welt=Gebäude/} |
| @a{Gerhards Remlings} |
LGL1685_K1_140_23 | @v{Im Thon:} |
LGL1685_K1_140_24 | @v{JEſu/ meines Lebens Leben.} |
| |
LGL1685_K1_140_25 | PAẜauliht/ tu Ļauſchu Ehka/ Daudſ irr to/ kas tew eemihl :/: Kas eekẜch |
LGL1685_K1_140_26 | Grehku Preekahm lehka/ Ko ẜchi Wiltus Preeka wiļ: Bet es teem |
LGL1685_K1_140_27 | ẜcho Ehnu ļauju/ Paſtahwigu Mantu krauju/ Manna Ꞩirds us Tewi |
LGL1685_K1_140_28 | kriht/ Wiẜẜumihļajs Jeſuliht. |
LGL1685_K1_140_29 | 2. Strahdneeks/ nogurris par Deenu/ Gruhteem Darbeem nomoh- |
LGL1685_K1_140_30 | zits/ :/: Nakẜniņ nahkam' gaid ar weenu/ Prahtiņâ tam ſtahw tas Brihds/ |
LGL1685_K1_140_31 | Kur us Mohzibahm tik gruhtahm/ Duẜẜeht dabbuhs ar Atpuhtahm: |
LGL1685_K1_140_32 | Tà gaid manna Dwehẜeliht/ Us Tew/ mihļajs Jeſuliht. |
LGL1685_K1_140_33 | 3. Ak! kad tu man/ JESUS/ dohtu/ Duẜẜeht tawâ Klehpiņâ/ :/: |
LGL1685_K1_140_34 | Turretohs ẜew leelu Gohdu/ Eeẜilt tawâ Mihlibâ: Wiẜẜa Paẜauls Mant' |
| @b{in} |
| |
| [141.lpp.] |
LGL1685_K1_141_1 | in Preeka Mehẜliņſch turrams/ in neneeka/ Kad es ween pee Tewim miht/ |
LGL1685_K1_141_2 | Gan man irr/ mans Jeſuliht. |
LGL1685_K1_141_3 | 4. Zits lai zeeẜchahs/ Aẜẜras leedams/ Leelas Mantas pelnidams/ :/: |
LGL1685_K1_141_4 | Tahļu Juhŗas Zeļļu eedams/ Us daudſ Wiļņeem lihgodams: Manna |
LGL1685_K1_141_5 | Ꞩirds ta ſtahw us augẜchu/ Turp ar Tizzib's Spahrneem traukẜchu/ |
LGL1685_K1_141_6 | Kur Tu Deewa Gohdâ ſpihd/ Wiẜẜumihļajs Jeſuliht. |
LGL1685_K1_141_7 | 5. Ak! kad manni Kapâ neſtu! Tà man allaſch Prahtâ ſtahw/ :/: |
LGL1685_K1_141_8 | Kad mann Deews pee ẜewim weſtu/ Kà tam tihk/ zaur weeglu Nahw! |
LGL1685_K1_141_9 | Meeẜas ne ko ļaunu juſtu/ Manna Dwehẜeliht ne ſuſtu/ Bet tur preezatohs |
LGL1685_K1_141_10 | ikbrihd/ Pee Tew'/ mihļajs Jeſuliht. |
LGL1685_K1_141_11 | 6. Nahwes Meedſiņ/ tewis gaidu/ Nahz man ẜaldi midſinaht/ :/: |
LGL1685_K1_141_12 | Palihdſ galleht mannu Waidu/ In pee Deewa noſtaigaht; Es no tewim |
LGL1685_K1_141_13 | ne atraujohs Waddi mannis/ es gan ļaujohs/ Tu jo warri nowaddiht/ |
LGL1685_K1_141_14 | Mann'/ pee mannu Jeſuliht. |
LGL1685_K1_141_15 | 7. Ak! kad ẜchodeen raiẜams buhtu/ Kur es eẜmu ẜaẜaiſtihts/ :/: Ꞩwab- |
LGL1685_K1_141_16 | bads tappis/ weegli kļuhtu/ Kur tee Ꞩwehti wiẜẜi lihdſ/ Pee tahs Deewa |
LGL1685_K1_141_17 | Eņģļu Ꞩaimes/ Noteiz ẜawas Debbes Laimes/ Kur ne ſpehj gan isẜazziht/ |
LGL1685_K1_141_18 | Tawu Gohd'/mans Jeſuliht. |
LGL1685_K1_141_19 | 8. Bet nu/ kamehr newarr' mattiht/ Wiņņas Ꞩaules Jaukumiņ'/ :/: |
LGL1685_K1_141_20 | Wahrgu Semmê ne dohts ſkattiht/ Wiņņu Preekas Debbeſtiņ' Buhs kà |
LGL1685_K1_141_21 | Behdâs buht atſtahtam/ Tomehr buhs ẜcheit mannam Prahtam Pehz |
LGL1685_K1_141_22 | Tew kahrodamam dſiht/ Wiẜẜumihļajs Jeſuliht. |
| |
LGL1685_K1_141_23 | @v{Ach! hätt die Welt ein End.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_141_25 | @v{Nach der Weiſe:} |
LGL1685_K1_141_26 | @v{Auf meinen lieben GOTT.} |
| |
LGL1685_K1_141_27 | AK! kaut drihſ buhtu Gals Tai niknai Paẜaulei/ Kas ween pehz Man- |
LGL1685_K1_141_28 | tas dſennahs/ Pehz Preek' in labbahm Deenahm/ To Deewa Wahr- |
LGL1685_K1_141_29 | du ẜmahde/ In wiņņa Dahrbeem ẜmeijahs. |
LGL1685_K1_141_30 | 2. Gann wiņņai ẜazzihts tohp/ Kà tai buhs turretees; Ne dohtees ẜew' |
LGL1685_K1_141_31 | us Blehdib'/ Us Kahrib in us Lepnib': Bet Deewa Bauẜchļus ẜargaht/ |
LGL1685_K1_141_32 | In wiņņa Wahrdam klauẜiht. |
LGL1685_K1_141_33 | 3. Bet to ta ne gribb kohpt/ Neds aizinnama nahkt; Bet eet to plattu |
LGL1685_K1_141_34 | Zeļļu/ Teem Debbes=Wahrteem gaŗŗam: Ta ne redſ ẜawu Nelaim/ Kur |
LGL1685_K1_141_35 | ta ẜew' eekẜcha gruhſchahs. |
| @b{Ta-} |
| |
| [142.lpp.] |
LGL1685_K1_142_1 | 4. Tapehz tai makẜahts kļuhs/ Kà ta buhs pelnijuẜ'/ Ar gauſchahms |
LGL1685_K1_142_2 | Elles=Mohkahms/ Ar Waimanahms in Ꞩahpehms: Pats Deews to |
LGL1685_K1_142_3 | muhſcham noſtums/ no ẜawa Preezas=Waiga. |
LGL1685_K1_142_4 | 5. Pee Laika klauẜi man/ Ja gribbi ẜwehta tapt: Es dohẜchu labbu |
LGL1685_K1_142_5 | Padohm'/ ka warri kļuht pee Deewa/ In Elles=Uggunn' isbehgt/ Kas |
LGL1685_K1_142_6 | Besdeewigeems jazeeẜch. |
LGL1685_K1_142_7 | 6. No Grehkeems mittejees/ No Ꞩirds tohs noſchehlo: No Deewa |
LGL1685_K1_142_8 | Duẜmas bihkſtajs/ No Wella Naggeem ẜargajs: Atgreeſees drihſ pee |
LGL1685_K1_142_9 | Deewa/ In ſemmojees preekẜch wiņņa. |
LGL1685_K1_142_10 | 7. Us JEſu Kriſtu tizz'/ kas dahrgi nomakẜajs/ Par taweem gŗuhteem |
LGL1685_K1_142_11 | Grehkeem/ Tew pelnijs Deewa Meeru: To buhs tew labbi ẜaņemt/ In |
LGL1685_K1_142_12 | tawâ Ꞩirdî glabbaht. |
LGL1685_K1_142_13 | 8. Ne ſteidſees baggats kļuht/ Ka wiņſch lepns baggats Wihrs/ Kas |
LGL1685_K1_142_14 | ẜuhdſahs Elles=Leeẜmês: Nekam ta Manta palihdſ; Bet darr tam gŗuhtu |
LGL1685_K1_142_15 | Ꞩirdi/ Kas tahs tik ļohti zeena. |
LGL1685_K1_142_16 | 9. Leez Ꞩirdî Deewa Wahrd'/ Ikweenam Labba wehl': Pee Deewa |
LGL1685_K1_142_17 | Galda turrees/ Us pehdu Zeļļu taiẜees: Kas dſihwohs tà in nomirs/ Tas |
LGL1685_K1_142_18 | Debbes=Preekâ ee=ees. |
LGL1685_K1_142_19 | 10. Ak Jeſu! palihdſ man/ Mans jaukajs Peſtitajs/ Pehz tawa Prah- |
LGL1685_K1_142_20 | ta dſihwoht/ Nei Labba darriht peekuſt: Tad es/ ar wiẜẜeem Ꞩwehteem/ |
LGL1685_K1_142_21 | Tew allaſch teikẜchu. Amen! |
| |
LGL1685_K1_142_22 | @v{Wie ſchön leuchtet der Morgen=Stern.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_142_24 | Kà ſpohſchi ſpihd mans JESULIŅSCH/ Kà Rihta=Swaigſnes |
LGL1685_K1_142_25 | Spohſchumiņſch/ Tas Dahwidiņņa Sarriņſch: Tu mannas Ꞩirds |
LGL1685_K1_142_26 | ẜalds Jaukumiņſch/ Mans Ķehniņſch in mans Bruhdganniņſch/ Ko eemih- |
LGL1685_K1_142_27 | lihs mans Garriņſch. Ꞩaldigs/ Waldigs/ Ne tik ẜohdigs/ Leels in goh- |
LGL1685_K1_142_28 | digs/ Baggats teizams/ Augſti zelts/ in zeenigs ẜweizams. |
LGL1685_K1_142_29 | 2. Mans Pehrles=Waiņaks dahrgs in jauks/ Deews=Zilweks/ wiẜẜu- |
LGL1685_K1_142_30 | mihļajs Draugs/ Weens augſti dſimmis Ķehniņſch: Ꞩirds=Puķķiht' in |
LGL1685_K1_142_31 | mans Patwerums/ Taws ẜaldajs Ewanģiliums Irr Meddutiņſch in Pee- |
LGL1685_K1_142_32 | niņſch. Tu mans Labs Gans/ Oſianna/ Debbes=Manna/ Ko mehs |
LGL1685_K1_142_33 | ehdam/ Paligs leels eekẜch wiẜẜahm Behdahm. |
| @b{Tu} |
| |
| [143.lpp.] |
LGL1685_K1_143_1 | 3. Tu ſpihdigs dahrgajs Akminiņſch/ Taws Mihlaſtibas Ugguntiņſch |
LGL1685_K1_143_2 | Laid mannâ Ꞩirdî mohdahs: Pee tewim ween leez palikt mann/ Dohd |
LGL1685_K1_143_3 | mannam Prahtam arridſan/ Ka tas us tewi dohdahs. Es taws/ Ne ẜaws/ |
LGL1685_K1_143_4 | Debbes=Roſe Balta ſpohſcha/ Tu mans eẜẜi/ Kas tu mann' us Roh- |
LGL1685_K1_143_5 | kahms neẜẜi. |
LGL1685_K1_143_6 | 4. Kad tawas mihļas Aztiņņas Us manni ſpihd in parahdahs/ Tad |
LGL1685_K1_143_7 | tohpu pilns no Preekas: Tu manna augſta Baggatib'/ Zaur tawu Wahrd' |
LGL1685_K1_143_8 | in Schehlaſtib' Ta Ꞩirds Tew' atſpirgt leekahs. Pildi/ Ꞩildi Mannu |
LGL1685_K1_143_9 | Ꞩirdi/ Luhdſams dſirdi/ Kad es kauzu/ In pehz tewis Waidôs ẜauzu. |
LGL1685_K1_143_10 | 5. Deews Tehws/ tu manni mihlinajs/ Ar Kriſtus Aẜẜnim nomaſgajs/ |
LGL1685_K1_143_11 | Kas biju negants Trauziņſch: No tewis eẜmu isredſehts/ Ar tawu Dehlu |
LGL1685_K1_143_12 | ẜaderrehts/ Kas irr mans mihļajs Draudſiņſch. Wiņſch man/ Ꞩcheitan |
LGL1685_K1_143_13 | Grehkus peedohs/ Debbeẜẜ' eedohs/ Ņems pee ẜewim; Tur es buhẜchu |
LGL1685_K1_143_14 | tad pee tewim. |
LGL1685_K1_143_15 | 6. Laid uswelk Stihgahs Kohklitehm/ Laid dſeed in ſkann ar Wiolehm/ |
LGL1685_K1_143_16 | Tahs Mihleſtibas Dſeeẜmas: No Jeſus/ manna Bruhdganiņņ'/ Ar ko |
LGL1685_K1_143_17 | man brihw irr allaſchiņ Nahkt meeẜlotees/ bes Breeẜmas. Deijeet/ Ꞩmei- |
LGL1685_K1_143_18 | jeet/ Lihgẜmojeeta/ Isẜauzeeta/ Jeſu ẜweizaht/ to par Gohda=Kungu |
LGL1685_K1_143_19 | teizat. |
LGL1685_K1_143_20 | 7. Kà ļohti lihgẜma manna Ꞩirds/ Ka es ne kļuhẜchu muhſcham |
LGL1685_K1_143_21 | ẜchķirts/ No Kriſtus manna Mihļa: Tas uhsņems manni Debbeẜîs/ Tà |
LGL1685_K1_143_22 | Meeẜas/ kà ir Aẜẜinis Wiņſch pats man dewis Ķihlâ. Amen! Amen! |
LGL1685_K1_143_23 | Steidſees/ Jeſu/ Nahkt us Teeẜu/ Ꞩcheit es waidu/ In no Ꞩirds us te- |
LGL1685_K1_143_24 | wim gaidu. |
| |
LGL1685_K1_143_25 | @v{Ich weiß mir ein Blümlein/ iſt hübſch und fein.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_143_27 | @v{Auf die Melodey.} |
LGL1685_K1_143_28 | @v{Ich hab mein Sach GOtt heimgeſtellt.} |
| |
LGL1685_K1_143_29 | ES jauku Puķķiht ſinnohs man/ Ta peemihl mannam Prahtam/ Ta |
LGL1685_K1_143_30 | dohd man Behdâs Atſpirgẜchann'/ Leek arridſan Man ne kluht ap- |
LGL1685_K1_143_31 | kaunatam. |
LGL1685_K1_143_32 | 2. Ꞩchi Puķķiht' irr tas Deewigs Wahrds/ Ko man pats Deewiņſch |
LGL1685_K1_143_33 | dewis/ Tas tohp pee Ꞩirds in Kruhtim kahrts/ Irr ẜalds in gahrds: To |
LGL1685_K1_143_34 | turreẜchohs pee ẜewis. |
| @b{Wiņſch} |
| |
| [144.lpp.] |
LGL1685_K1_144_1 | 3. Wiņſch man to Zeļļu paradijs/ Ka es pee Kriſtu kļu̇is: Kas manni |
LGL1685_K1_144_2 | ẜwehtu padarrijs/ In ispeſtijs/ Kad biju Ellê gŗu̇is. |
LGL1685_K1_144_3 | 4. Tas pats muhs wiẜẜus aizina; Ꞩchurp nahzeet/ kam Ꞩirds ehdahs/ |
LGL1685_K1_144_4 | Es nahkẜchu juhẜu Gruhtibà Jums Paligâ/ Juhs ne atſtahẜchu Behdâs. |
LGL1685_K1_144_5 | 5. Ꞩche/ ņemmeet/ ehdeet mannu Meeẜ'/ Ko par jums eẜmu dewis: |
LGL1685_K1_144_6 | Ar to es dohmu itt pateeẜ/ Ko pelnijees/ Preekẜch jums/ in ne preekẜch ẜewis. |
LGL1685_K1_144_7 | 6. Ꞩche/ dſerreet mannas Aẜẜinis/ Ko par jums eẜmu lehjis/ Jums |
LGL1685_K1_144_8 | juhẜus Grehkus peedewis/ In atlaidis/ Kad juhs tas Wels bij ẜehjis. |
LGL1685_K1_144_9 | 7. Mehs luhdſam tew/ ak! Jeſus Kriſt/ Zaur tawu ruhktu Mohku/ |
LGL1685_K1_144_10 | Tu gribbi no mums ne atkriſt; Bet pee mums miſt/ Muhs glahbt ar ta- |
LGL1685_K1_144_11 | wu Rohku. |
LGL1685_K1_144_12 | 8. Par taweem Behrneem usņemm muhs/ Ka tewi ẜlaweht ſteidſam: |
LGL1685_K1_144_13 | Kas tizz/ tas ẜwehts pateeẜi kļuhs/ Pee tewim buhs: To luhdſam mehs |
LGL1685_K1_144_14 | in beidſam. |
| |
LGL1685_K1_144_15 | @v{Anagramma H. A. C. und S. S.} |
LGL1685_K1_144_16 | Nahk Ꞩirdî palihdſ. |
LGL1685_K1_144_17 | @v{Ein Lied/ worin hohes und niedrigen Standes Jhrer erheiſchenden} |
LGL1685_K1_144_18 | @v{Chriſt=Gebühr beweglichſt erinnert werden.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_144_20 | @v{Nach der Weiſe:} |
LGL1685_K1_144_21 | @v{Kommt her zu Mir/ ſpricht GOttes Sohn.} |
| |
LGL1685_K1_144_22 | KUrẜch Zilweziņſch gribb leelitees/ Tam ne buhs us to palaiſtees/ Ka |
LGL1685_K1_144_23 | tas Gudrs/ Stiprs in Baggats: Ꞩchihs Leetas tikkai laizigas/ In |
LGL1685_K1_144_24 | pee ikweena noſuhdahs/ Kas tohp zaur Nelaim draggahts. |
LGL1685_K1_144_25 | 2. Laid teizahs/ kas tohp Gohdâ zelts No Deewa/ nei no wiņņa pelts/ |
LGL1685_K1_144_26 | To atſihſt ẜawâ Wahrdâ: Ka wiņſch tahds Kungs/ kas taiẜns in dahrgs/ |
LGL1685_K1_144_27 | Prett labbeem labs/ pret ļauneem bahrgs/ Kas lepnus ſemmê ſpahrda. |
LGL1685_K1_144_28 | 3. Ta Ꞩlawa labba/ Guddram buht/ In ẜamannigam teiktam kļuht; |
LGL1685_K1_144_29 | Bet ja Deews ne nahk Ꞩirdî/ In palihdſ tew/ tad wiẜs irr welt'/ Kaut |
LGL1685_K1_144_30 | tas tew makẜajs leelu Selt'; Tomehrt preekẜch Deewa ẜmirdi. |
LGL1685_K1_144_31 | 4. Tu teizees weẜẜels/ Stiprs in ſpirgts; Ne weens to ne warr ẜmah- |
LGL1685_K1_144_32 | deht: Bet Deewam buhs tew palihdſeht/ Nahkt Ꞩirdî/ in to weẜẜe- |
LGL1685_K1_144_33 | leht/ Tad tas tew ne warr ſkahdeht. |
LGL1685_K1_144_34 | 5. Zits warr gan leels in Baggats buht/ Kad palihdſ Deews/ |
LGL1685_K1_144_35 | ẜwehts arri kļuht: Bet tas pahr wiẜẜeem teizams/ Kas baggats buhs pee |
| @b{Dweh-} |
| |
| [145.lpp.] |
LGL1685_K1_145_1 | Dwehẜeles/ Kas Jeſu Ꞩirdî paturrehs/ Tahds ihſti baggats ẜweizams. |
LGL1685_K1_145_2 | 6. Tas teiktees warr/ kam palihdſ Deews/ Ka Ꞩirdî nahk ẜchis |
LGL1685_K1_145_3 | dahrgajs Weeẜs/ Tas preezigs wiẜẜâs Weetâs: Ꞩwehts Zilweks/ kuŗŗa |
LGL1685_K1_145_4 | Ꞩirdî nahk Tas ẜwehtajs Deews/ tur dſihwoht ẜahk/ Tam palihdſ |
LGL1685_K1_145_5 | wiẜẜâs Leetâs. |
LGL1685_K1_145_6 | 7. Daſchs Mahzitajs tas nopuhẜchahs/ Ka wiņņa Wahrds ne augļo- |
LGL1685_K1_145_7 | jahs Pee mums/ kad mehs to dſirdim: Tad jaluhdſ mums/ laid palihdſ |
LGL1685_K1_145_8 | Deews/ Laid wiņņa Garrs nahk eedohtees Eekẜch muhẜahm kuhtrahm |
LGL1685_K1_145_9 | Ꞩirdim. |
LGL1685_K1_145_10 | 8. Tee Leeli Kungi behdajahs/ Kad tas teem labbi ne weddahs/ Kad |
LGL1685_K1_145_11 | Deews ne palihdſ waldiht: Tad bij teem luhgt/ laid Deewiņſch nahk/ In |
LGL1685_K1_145_12 | wiņņa Ꞩirdis waldiht ẜahk; Tad tee ne warrehs maldiht. |
LGL1685_K1_145_13 | 9. Daudſ to/ kas gauſchi ſchehlojahs/ Ka wiņņa Dahrbiņſch ne ẜchķiŗ- |
LGL1685_K1_145_14 | ŗahs/ Ka teem gann ẜlimmi klahjahs: Laid luhdſahs/ ka teem palihdſ |
LGL1685_K1_145_15 | Deews/ Tad teem gann labbi laimeẜees/ Tà Laukâ/ kà ir Mahjâs. |
LGL1685_K1_145_16 | 10. Kad Deewa gŗuhtas Ꞩohdibas/ Karſch/ Baddus/ Mehris atwel- |
LGL1685_K1_145_17 | kahs/ Tad leelas Behdas rohdahs: Ja tad nahk Ꞩirdî/ palihdſ mums/ |
LGL1685_K1_145_18 | Deews muhẜu Ꞩargs in Patwerums/ Tad Ꞩirds ar Meeru dohdahs. |
LGL1685_K1_145_19 | 11. Tew ahsņemm Uhdens=Ugguns=grehks Tew' arri pohſtijs Kaŗŗa= |
LGL1685_K1_145_20 | ſpehks/ Ka tappis pliks in nabbags; Gan Deews tew atkaļ palihdſehs/ |
LGL1685_K1_145_21 | Nahks/ tawâ Ꞩirdî paſtawehs; Tas tew pahr Mantu labbaks. |
LGL1685_K1_145_22 | 12. Tu tohpi wahjſch/ tu gulli ẜlims; Redſ/ tawa Ꞩirds pirms neno- |
LGL1685_K1_145_23 | rims/ ( kaut ganna Sahles dſehris. ) Kamehrt tas tawâ Ꞩirdî nahks/ |
LGL1685_K1_145_24 | Tew palihdſehs in zillaht ẜahks/ Kas tewi ſemmê ſpehris. |
LGL1685_K1_145_25 | 13. Tu kļuhſti nihſts in nolemmohts/ Kà nekà ẜleppen apmellohts; Tew |
LGL1685_K1_145_26 | ẜahp/ kad tu to dſirdi: Tu ne ſinnees; tew palihdſ Deews/ Tas irr taws |
LGL1685_K1_145_27 | Draugs/ tam ustizzees; Wiņſch remdehs tawu Ꞩirdi. |
LGL1685_K1_145_28 | 14. Welns/ Paẜaul' in ta ļauna Meeẜ' Gribb/ ka tew buhs apgrehko- |
LGL1685_K1_145_29 | tees; Ne klauẜi/ Deewa luhdſees: Nahz Deewiņ/ Ꞩirdî/ palihdſ man/ |
LGL1685_K1_145_30 | Dohd tawu Garru arridſan: Wiņſch klauẜahs/ kad tu ẜuhdſees. |
LGL1685_K1_145_31 | 15. Ta Elle plahta ẜawu Rihkl/ Tas Wels preekẜch mums leek Wil- |
LGL1685_K1_145_32 | tus=tihkl'; Mehs abbeem ẜmeijam/ mehdam: Kad Deewiņſch muhẜâs |
| @b{Ꞩird^is} |
| |
| [146.lpp.] |
LGL1685_K1_146_1 | Ꞩirdîs nahk/ Tas palihdſ mums/ wiņſch peſtiht mahk/ No paẜchahm |
LGL1685_K1_146_2 | Nahwes=Behdahm. |
LGL1685_K1_146_3 | 16. Daẜch Zilweziņſch tahds nenojehgs/ Kad wiņņam notihkſt kas |
LGL1685_K1_146_4 | kahds Grehks/ Wiņſch tudaļ gauſchi ẜuhdſahs; Us Deewa tas wiẜs ne |
LGL1685_K1_146_5 | ſkattahs/ Kas brihſcham duẜmigs paradahs/ Pehz palihdſ/ kad wiņſch |
LGL1685_K1_146_6 | luhdſahs. |
LGL1685_K1_146_7 | 17. Tapehz ne gribbu Ꞩird=ehſtees; Bet ween us Deewa ſkattitees/ |
LGL1685_K1_146_8 | Man manna Preeka Ꞩirdî: Mans Jeſiņſch nahk man Paligâ/ Ar ẜa- |
LGL1685_K1_146_9 | wahm Meeẜahm ehdina/ Ar ẜawahm Aẜẜnim dſirdi. |
LGL1685_K1_146_10 | 18. Laid Debbeẜs gŗuhſt/ laid ſuhd ta Semm'/ Ta Paẜaul' arri Gal- |
LGL1685_K1_146_11 | lu ņemm; Deews paliks mannâ Ꞩirdî: Tas manni weenreiſ eeweddihs/ |
LGL1685_K1_146_12 | Pee ẜewim ſkaidrâs Debbeẜîs/ Kur mehs ne kļuhẜim ẜchķirti. |
| |
LGL1685_K1_146_13 | @v{Vom Kreuz/ Verfolgung und Anfechtung.} |
LGL1685_K1_146_14 | @v{Was kan uns kommen an für Noht.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_146_16 | KAhda Waida warr mums notikt/ kad muhs Deews tas Kungs pats gan- |
LGL1685_K1_146_17 | na /: In meelo muhs ar ẜawas Maiſes/ In us ẜawu Gannibu wad- |
LGL1685_K1_146_18 | da: Tà lihdſ eepreezina muhẜu Ꞩirdi/ In dſirdina to ar ẜalda Uhdeni/ Ꞩa- |
LGL1685_K1_146_19 | wa zeeniga Ꞩwehta Garra. |
LGL1685_K1_146_20 | 2. Ꞩawa dahrga Wahrda pehz/ Tas muhs wed us ihſtena Zeļļa :/: |
LGL1685_K1_146_21 | Ne laiſch ne kahdâ Laikâ ne=eepreezinatus/ Buhdams Likſtâ in Waidâ: |
LGL1685_K1_146_22 | Tapehz mehs allaſch drohẜchi eẜẜim/ In paẜchâ Nahwes Ehnâ in Mohkâs/ |
LGL1685_K1_146_23 | Jo tu Kungs eẜẜi pee mums. |
LGL1685_K1_146_24 | 3. Tas Ganniklis in Siẜlis muhẜa Ganna/ Muhs eepreezina in pahr- |
LGL1685_K1_146_25 | mahza :/: Ta Nelaime ẜlahpena tahs Meeẜas Kahrumu/ Ka ta ne darra |
LGL1685_K1_146_26 | Behdas: Tam Garram zaur to Grehku Wainu/ kas muhẜâs mirſta- |
LGL1685_K1_146_27 | mâs Meeẜâs irr/ In allaſchiņ kuſtinajahs. |
LGL1685_K1_146_28 | 4. Tu eẜẜi mums paklahjis weenu Galdu/ ko mehs allaſch uhsluhko- |
LGL1685_K1_146_29 | jam: Tawa ẜwehta Wahrda zeenigu Barribu/ ko mehs muhẜâs Ꞩirdîs |
LGL1685_K1_146_30 | gremmojam; Kad mums tas Wels ar ẜawu Wiltu uhseet/ Tapatt muh- |
LGL1685_K1_146_31 | ẜu Dwehẜel eepreezina/ Ar ẜawa Garra Pilnibu. |
| @b{Tawa} |
| |
| [147.lpp.] |
LGL1685_K1_147_1 | 5. Tawa Lehniba in Schehlaſtiba/ Tapehz allaſch pee mums paleek :/: |
LGL1685_K1_147_2 | No ẜchi Laika in muhſchigi/ Tu eẜẜi muhẜu Paglabbatajs; Ka mehs ẜcheit |
LGL1685_K1_147_3 | eekẜch Tizzibas eẜẜam/ Tur redſigi tawâ Walſtibâ/ Namneeki in Ꞩaime. |
LGL1685_K1_147_4 | 6. To palihdſi mums muhẜu Kungs Jeſus Kriſtus/ Kas muhẜas Ꞩir- |
LGL1685_K1_147_5 | dis ẜataiẜa :/: Zaur ihſtenu Tizzibu in Mihleſtibu/ ka mehs to Tehwu |
LGL1685_K1_147_6 | warram redſeht/ zaur to/ tà lihdſ tam Ꞩwehtam Garram/ Kas to no |
LGL1685_K1_147_7 | Ꞩirds dibbena eegribbahs/ tas ẜakka ar mums/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_147_8 | @v{Was kan uns kommen an für Noht.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_147_10 | @v{Nach dem 23. Pſalm.} |
LGL1685_K1_147_11 | @v{In ſeiner eignen Melodey/ oder auf die Weiſe:} |
LGL1685_K1_147_12 | @v{Es iſt gewißlich an der Zeit.} |
| |
LGL1685_K1_147_13 | KAs warr mums truhkt? kas wajadſeht? Kad Deews tas Kungs muhs |
LGL1685_K1_147_14 | ganna/ Us jaukahm taukahm Gannibahm/ Ar Debbes=Maiſiht baŗ- |
LGL1685_K1_147_15 | ŗo: Wedd muhs pee gahrda Uhdentiņņ'/ In muhẜas Ꞩirdis ſpirdſina/ |
LGL1685_K1_147_16 | Zaur ẜawu Ꞩwehtu Garru. |
LGL1685_K1_147_17 | 2. Wiņſch/ ẜawa dahrga Wahrda dehļ/ Muhs wedd us taiẜneem |
LGL1685_K1_147_18 | Zeļļeem/ Muhs noſkummuẜchus ne pamett/ Wiẜs=leelakajâs Behdâs: |
LGL1685_K1_147_19 | Tapehz mums allaſch drohẜcha Ꞩirds/ Kaut ſtaigajuẜchi Tumẜibâ; Kad |
LGL1685_K1_147_20 | tu/ Deews/ pee mums eẜẜi. |
LGL1685_K1_147_21 | 3. Tas Speeķis muhẜa Ganniņņa Muhs norahj in muhs remde/ Tas |
LGL1685_K1_147_22 | Kruſts tas ſpeſch to kahru Meeẜ'/ Tai ne buhs Behdas darriht Tam |
LGL1685_K1_147_23 | Garram/ zaur to Grehku=wain'/ Kas weenumehrt muhs kaitina/ In mums |
LGL1685_K1_147_24 | lihdſ Nahwi peelihp. |
LGL1685_K1_147_25 | 4. Mums irr weens Galdiņſch ẜataiẜihts/ Us ko mehs allaſch raugam/ |
LGL1685_K1_147_26 | Taws Wahrdiņſch/ muhẜa Barribiņņ'/ Tohp gremmohts muhẜâs Ꞩir- |
LGL1685_K1_147_27 | dîs/ Kad muhs tas Welns nahk kahrdinaht/ Tas pats muhs tad eepreezi- |
LGL1685_K1_147_28 | na/ Zaur Ꞩwehta Garra Spehku. |
LGL1685_K1_147_29 | 5. Taws Labbums/ tawa Schehlaſtib'/ Deews Kungs/ mums allaſch |
LGL1685_K1_147_30 | paleek/ Tu eẜẜi muhẜu Glabbatajs/ Kas mehs us tewi tizzam: Ꞩcheit |
LGL1685_K1_147_31 | dſihwojam mehs Zerribâ; Tur buhs tahs Preekas Pilniba/ Eekẜch tawa |
LGL1685_K1_147_32 | Debbes=Namma. |
LGL1685_K1_147_33 | 6. To dohd tu mums/ Kungs Jeſus Kriſts/ Istaiẜi muhẜas Ꞩirdis/ |
LGL1685_K1_147_34 | Ar Tizzib' in ar Mihlaſtib'/ Ka mehs to Tehwu redſam/ To Ꞩwehtu |
| @b{Garru} |
| |
| [148.lpp.] |
LGL1685_K1_148_1 | Garru arridſan: Kas nu no Ꞩirds to eegribbahs/ Warr drohẜchi ẜazziht/ |
LGL1685_K1_148_2 | Amen. |
LGL1685_K1_148_3 | @v{Der 23.Pſalm.} |
LGL1685_K1_148_4 | @v{Nach der bekanten Melodey:} |
LGL1685_K1_148_5 | @v{Mein Hüter und mein Hirt iſt GOTT der herre.} |
| |
| @a{nezināms} |
| |
LGL1685_K1_148_7 | MAns Ꞩargs in Gans irr Deews tas Kungs eekẜch Debbes; Kas kai- |
LGL1685_K1_148_8 | tehs man? Kam manna Ꞩirds tad drebbehs? Us ẜaļļahm Gannibahm |
LGL1685_K1_148_9 | wiņſch manni wadda/ Pee ſkaidra Uhdens wedd/ par manni gahda/ To |
LGL1685_K1_148_10 | Dwehẜell remde/ ẜawa Wahrda labbâ/ Us taisneem Zeļļeem manni wedd |
LGL1685_K1_148_11 | in glabba. |
LGL1685_K1_148_12 | 2. Kaut es ir ſtaigajs tumẜchâ Nahwes=Ehnâ; Es buhẜchu drohẜch/ |
LGL1685_K1_148_13 | pee Deewa tahda lehna/ Kas man ſtahw klaht/ kas redſ/ kur es paleeku/ |
LGL1685_K1_148_14 | Tas Speeķis wiņņa Wahrda dohd man Preeku/ Preekẜch Ꞩķauģa Az- |
LGL1685_K1_148_15 | zim wiņſch man paklahj Galdu/ Man preekẜchà zeldams Barribiņņu ẜaldu. |
LGL1685_K1_148_16 | 3. Wiņſch man ar Eljehm mannu Galwu ẜwaidihs/ Ar pilnu Biķķeriti |
LGL1685_K1_148_17 | mannis gaidihs/ Pee mannim paliks Deewa Ꞩwehtibiņņa/ Dſihws |
LGL1685_K1_148_18 | buhdams es ween turreẜchohs pee wiņņa/ Wiņſch ẜawâ Nammâ buht pee |
LGL1685_K1_148_19 | ẜewim ļauẜees/ No mannim ẜawu Muhſchu ne atrauẜees. |
| |
LGL1685_K1_148_20 | @v{In Dich hab ich gehoffet HERR.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
LGL1685_K1_148_22 | UHs tew Deews Kungs eẜmu paļahwees / Palihdſi ka es Kaunâ ne |
LGL1685_K1_148_23 | tohpu / Neds muhſcham Ļauſchu Ꞩmeeklâ / To luhdſu es tew / Uhs- |
LGL1685_K1_148_24 | turri man / Tawâ Lehnibâ Kungs Deews. |
LGL1685_K1_148_25 | 2. Tawas ſchehligas Auẜis greeſ ẜchurp pee man / Paklauẜi mannu |
LGL1685_K1_148_26 | Luhgẜchanu nahz ẜchurp preekẜchan / Steidſees mannim drihs palidſeht/ |
LGL1685_K1_148_27 | Behdâs in Waidâs Es gullu jeb ſtahwu / Palihdſi mannim no mannas |
LGL1685_K1_148_28 | Likſtas. |
LGL1685_K1_148_29 | 3. Mans Deews in Glabbatajs ſtahwi man klaht / Eẜẜi manna Pils |
LGL1685_K1_148_30 | eekẜch ka es drohẜchi / in kà Wihrs drihkſtu kautees / Ar ẜaweem Waide- |
LGL1685_K1_148_31 | neekeem kas irr daudſ / Prett mann pa abjahm Puẜẜehm. |
LGL1685_K1_148_32 | 4. Tu eẜẜi mans Stiprums / mans Patwerums / manna Pils / Man- |
LGL1685_K1_148_33 | nas Bruņņas / mans Spehks / to mahza taws Wahrds / Mans Paligs / |
LGL1685_K1_148_34 | manna Peſtiẜchana / in Dſihwiba / Mans warrens Deews / wiẜẜâs Beh- |
LGL1685_K1_148_35 | dâs / Kas ẜpej tew prettib ſtahweht. |
| |
| @b{5. Man-} |
| |
| [149.lpp.] |
LGL1685_K1_149_1 | 5. Manni grib ta Paẜaule peewilt / Ar Melleem in ar nepateeẜas Ap- |
LGL1685_K1_149_2 | runnaſchanas / Daudſ Tihklus in Ꞩlaẜdus mannim istaiẜijẜi / Kungs |
LGL1685_K1_149_3 | glahbi man ẜchinnîs Behdâs / Paẜargi man par niknas Wiltibas. |
LGL1685_K1_149_4 | 6. Kungs mannu Dwehẜel es tew pawehļu / Mans Deews / mans |
LGL1685_K1_149_5 | Deews / ne atſtahji{atſtahjino} no mann/ Ņem manni tawâs Rohkâs / Ak pateeẜs Deews/ |
LGL1685_K1_149_6 | no wiẜẜahm Behdahm / Palihdſi man paſtarâ Gallâ. |
LGL1685_K1_149_7 | 7. Gohds / Ꞩlawa in Pateizina / Irr Tew Deews Tehws / in Dehls |
LGL1685_K1_149_8 | ẜataiẜita / Tà lihdſ tam Ꞩehtam Garram / Taws Deewiẜchķs Ꞩpehks / |
LGL1685_K1_149_9 | ẜataiẜa muhs ſtiprus / zaur Jeſu Krisſtu / Amen. |
| |
LGL1685_K1_149_10 | @v{In Dich hab ich gehoffet HERR.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_149_12 | @v{Auß dem 31.Pſalm/ vom 1. biß 7. vers.} |
| |
LGL1685_K1_149_13 | KUngs / es us tewi paļaujohs/ Kà ſtippraî Pillî ustizzohs; Ne leez man |
LGL1685_K1_149_14 | palikt Kaunâ: Usturri mann'/ Dohd arridſan Ispeſtitees no Ļauna. |
LGL1685_K1_149_15 | 2. Laid tawas Auẜis atweŗŗahs/ Preekẜch mannas gauſchas Luhg- |
LGL1685_K1_149_16 | ẜchannas/ Nahz/ ẜneeds man tawas Rohkas: Ta Ꞩirds man trihz; Ak! |
LGL1685_K1_149_17 | palihdſ drihdſ/ In atņemm mannas Mohkas. |
LGL1685_K1_149_18 | 3. Mans Deews in Glahbejs/ dohd tu man Us tewim ſtippru Paļau- |
LGL1685_K1_149_19 | ẜchann'/ Prett teem buht drohẜch lihdſ Gallam/ Kas manni dſenn/ Jaw |
LGL1685_K1_149_20 | eenihſt ẜenn/ In ſpeeſch no wiẜẜahm Mallahm. |
LGL1685_K1_149_21 | 4. Tu eẜẜi manna ſtippra Pils/ Mans Patwerums/ kas ne peewils/ |
LGL1685_K1_149_22 | Mans Spehks in mannas Bruņņas: Laid peepeẜch gŗuhſt/ In Kaunâ |
LGL1685_K1_149_23 | kļuhſt/ Kas turr par mannim Runnas. |
LGL1685_K1_149_24 | 5. Tas Blehſchu Pulks mann' aprunnajs/ Us mannim Mellus ẜadoh- |
LGL1685_K1_149_25 | majs/ In lizzis man daudſ Walgu: Deews/ waldi wehl To Wiltus=Mehl/ |
LGL1685_K1_149_26 | In dohd tai ẜawu Algu. |
LGL1685_K1_149_27 | 6. Kad man buhs mirſtoht noſchķirtees/ Ņemm mannu Dwehẜel/ ſcheh- |
LGL1685_K1_149_28 | ligs Deews/ Eekẜch tawahm Deewa=Rohkahm: Tad man buhs gann; |
LGL1685_K1_149_29 | Deews/ peſti mann'/ No wiẜẜahm mannahm Mohkahm. |
LGL1685_K1_149_30 | 7. Gohds tew/ Deews Tehws/ ar tawa Dehl'/ Ꞩwehts Garrs/ tew' |
LGL1685_K1_149_31 | arri teizu wehl/ Ar ẜawu Mutt in Ꞩirdi; Dohd paſtahweht/ In uswarreht: |
LGL1685_K1_149_32 | Deews/ mannu Amen dſirdi. |
| @b{Nimm} |
| |
| [150.lpp.] |
LGL1685_K1_150_1 | @v{Nimm von uns/ HErr/ du treuer GOTT .} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_150_3 | @v{Nach der Stimme:} |
LGL1685_K1_150_4 | @v{Vater unser im Himmelreich.} |
| |
LGL1685_K1_150_5 | LEhnprahtigs/ ſchehligs/ mihļajs Deews/ To gŗuhtu Ꞩohdib no mums |
LGL1685_K1_150_6 | greeſ/ Ko mehs ar Grehkeem wiẜẜi lihdſ Gann eẜẜim pelnijẜch daſchu |
LGL1685_K1_150_7 | Brihd': Paẜarg par Badd' in Kaŗŗa Spehk'/ No Ꞩehrgahm in no |
LGL1685_K1_150_8 | Ugguns=Grehk'. |
LGL1685_K1_150_9 | 2. Mehs luhdſam Schehlaſtib'/ ak Deews! Zittad neneeka ſpehjam |
LGL1685_K1_150_10 | mehs: Ja tu buht' gribbejs turreht Ꞩohd'/ Pehz muhẜeem Dahrbeem |
LGL1685_K1_150_11 | Algu doht; Tad wiẜẜai Paẜaulei bij ſuſt/ Ikweenam tawu Duẜmib juſt. |
LGL1685_K1_150_12 | 3. Ak Deews Kungs! tawa Wahrda dehļ/ mums tawu Peſtiẜchannu |
LGL1685_K1_150_13 | wehl'/ Apſchehlojees pahr wiẜẜeem lihdſ/ Ne ſteidſees ẜohdiht muhs tik drihdſ/ |
LGL1685_K1_150_14 | Ar Lehnprahtibu ſtarp mums miht/ taws Ugguns ne laid muhs apriht. |
LGL1685_K1_150_15 | 4. Gribb tu prett mums zeetẜirdigs buht? Us Tahrpiņņeem duẜmoht |
LGL1685_K1_150_16 | tik gŗuht? Jo Zilweks irr no Semmes kohp'/ In atkaļ Semmes Kahrtâ |
LGL1685_K1_150_17 | tohp; To tu gann ſinn'/ ak mihļajs Deews! Tu paſihſt muhẜu waju Meeẜ'. |
LGL1685_K1_150_18 | 5. Tee ẜmaggi Grehki mums peekaŗŗ/ Tas Welns mums wairak |
LGL1685_K1_150_19 | Ļauna darr'; Ta Paẜaul' allaſch mekle krahpt; Ta grehzig Meeẜ' ne ſpehj |
LGL1685_K1_150_20 | ẜew glahbt: Ꞩcho Nelaim tu warr labbak praſt/ Leez mums pee tew Pa- |
LGL1685_K1_150_21 | lig' atraſt. |
LGL1685_K1_150_22 | 6. Apzerre tawa Dehla Nahw/ Kà tas pee Kruſta pakahrts ſtahw; Jo |
LGL1685_K1_150_23 | wiņſch par mums gann makẜajs gŗuht'/ Ka mums ne bij paſuſteem buht: |
LGL1685_K1_150_24 | Tapehz mehs Schehlaſtib'/ ak Deews! No tewis gaidam itt pateeẜ'. |
LGL1685_K1_150_25 | 7. Muhs appakẜch taweem Spahrneem ņemm/ In ẜwehti wiẜẜu muhẜu |
LGL1685_K1_150_26 | Semm/ Dohd in paẜarg mums tawa Wahrd'/ To Ļaunu appakẜch mums |
LGL1685_K1_150_27 | ẜaſpahrd': Tad mehs pee tewim gribbam ſteigt/ Tew ẜcheitan in tur muh- |
LGL1685_K1_150_28 | ſcham teikt. |
| |
LGL1685_K1_150_29 | @v{Mag ich Unglück nicht widerſtehn.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_150_31 | JA es ne warru Nelaimei prettib ſtahweht/ In ta Paẜaule man eenihd/ |
LGL1685_K1_150_32 | Mannas labbas Tizzibas dehļ :/: Tad tomehr es to ſinnu ta irr manna |
LGL1685_K1_150_33 | Gudriba/ Deewa Lehniba in Schehlaſtiba/ To buhs teem mannim weh- |
LGL1685_K1_150_34 | leht: Deews newaid tahļu/ Kahdu maſu Brihdi/ Tas paẜlehpjahs/ Tee- |
LGL1685_K1_150_35 | kams tas nomahz/ kas mannim wiņņa Wahrdu gribb laupiht. |
| @b{Es} |
| |
| [151.lpp.] |
LGL1685_K1_151_1 | 2. Es istaiẜu kà gribbedams ẜawas Leetas/ itt wahjẜch buhdams/ In kad |
LGL1685_K1_151_2 | Deews man leek beedinaht :/: Tad tomehr es ſinnu ka ne kahda Warra |
LGL1685_K1_151_3 | muhſcham paleek/ Tas irr wiẜs labbaks/ Laizigahm Leetahm buhs isnihkt: |
LGL1685_K1_151_4 | Ta muhſchiga Baggatiba/ Darra drohẜchu Ꞩirdi/ Pee tahs es paleeku/ |
LGL1685_K1_151_5 | ne behdadams nekà/ Deews palihdſ mannim to pahrwarreht. |
LGL1685_K1_151_6 | 3. Wiẜẜas Leetas tikkai kahdu Brihdi ſtahw Ꞩakkams Wahrds irr/ |
LGL1685_K1_151_7 | Kungs Jeſus Kriſtus/ Tu ſtahweẜi mannim Ꞩahnîs :/: In redſeẜi us man- |
LGL1685_K1_151_8 | nu Nelaimibu/ Itt kà buhtu ta tawa/ Kad ta us manni usbruks; Buhs |
LGL1685_K1_151_9 | mann tad to zeeſt/ Ꞩchinnî Laikâ/ Paẜaule kà tew patihk/ Deews irr man- |
LGL1685_K1_151_10 | nas Bruņņas/ Tas manni ganna pawaddihs. |
| |
LGL1685_K1_151_11 | @v{Königin in Ungarn/ Mariä Lied.} |
LGL1685_K1_151_12 | @v{Mag Jch Unglück nicht widerſtahn.} |
LGL1685_K1_151_13 | @v{M: G: R:} |
LGL1685_K1_151_14 | 1. |
LGL1685_K1_151_15 | MAn Deewiņſch lizzis Kruſtu neſt/ In Weſmu weſt/ Ꞩchihs Paẜaul's |
LGL1685_K1_151_16 | Behd' in Reeklu. :/: Par ẜchķihſtu Deewa Wahrda Siņņi/ In Tizzibiņ/ |
LGL1685_K1_151_17 | Buhs iszeeſt Ļauſchu Ꞩmeeklu: Mann tomehr Deews/ Ne atſtahẜees/ |
LGL1685_K1_151_18 | Wiņſch manni glahbs/ In ne atkahps/ Ir Kruſtu darrihs weeglu. |
| |
LGL1685_K1_151_19 | 2. |
LGL1685_K1_151_20 | RIht tee gribb manni Nabbadſiht/ In ẜaplohẜiht/ Man atkal turrams |
LGL1685_K1_151_21 | Siņņâ/ :/: Ka Ļauſchu Spehziņſch drihſi luhſt/ Tas kuẜẜin kuhſt/ kad |
LGL1685_K1_151_22 | uskriht Ꞩohdibiņņa/ Bet Dwehẜles Prez'/ Ne dſeẜẜam' Ꞩwez/ Irr/ in paleek/ |
LGL1685_K1_151_23 | Ta Sirſchu Preek/ To turrohs Tizzibiņņâ. |
LGL1685_K1_151_24 | 3. |
LGL1685_K1_151_25 | Ak! buhs man Behdu Dubļôs briſt/ Kungs Jeſus Kriſt/ Tu tomehr |
LGL1685_K1_151_26 | man klaht ſtahweẜ. :/: Us mannu Behdu ſkattidams/ Neds paļaudams/ |
LGL1685_K1_151_27 | Man wiẜẜai grimt eekẜch Nahwes: Lai noraudohs/ In pazeeẜchohs! Kad |
LGL1685_K1_151_28 | Deewam tiks/ Ir Raudas ẜiks/ Mann' Glahbejs ne apkawes. |
| |
LGL1685_K1_151_29 | @v{Zu Dir allein in dieſer Noht.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_151_31 | TEw ween ẜchinnîs leelâs Behdâs/ Mehs tawi Behrni peeẜauzam :/: |
LGL1685_K1_151_32 | Us tew/ tu wiẜẜu ſchehligajs Deews/ Stahw muhẜu Preeks in Zerriba: |
LGL1685_K1_151_33 | Tu gribbetu tawâs Duẜmâ/ Tahs Schehlaſtibas atgahdatees/ In muhs |
LGL1685_K1_151_34 | wiẜķim ne ẜamaitaht. |
LGL1685_K1_151_35 | 2. Pilna Blehdibas/ Deewam ſchehl/ irr ẜchi Semme/ Teem Greh- |
| @b{keem} |
| |
| [152.lpp.] |
LGL1685_K1_152_1 | keem wiẜẜai padewuẜees :/: Tomehr daudſ Labbi tew paſihſtami/ Pehz ta- |
LGL1685_K1_152_2 | wu Prahtu dſihwo: Jo tu tawu Baſnizu ẜchinnî Weetâ/ Tew eẜẜi taiẜijs |
LGL1685_K1_152_3 | zaur tawu Wahrdu/ Tahs ne gribbetu tu aismirſt. |
LGL1685_K1_152_4 | 3. Tas leelaks Pulks/ tew Kungs/ nizzina/ Pehz tawu Wahrdu ne- |
LGL1685_K1_152_5 | neeka behda :/: Jep mehs gribbetum ar muhẜu Spehku/ Ne warram mehs |
LGL1685_K1_152_6 | teem to aisleekt: Tomehr mehs us tew zerram/ Tu ne likẜi mums atmak- |
LGL1685_K1_152_7 | ẜaht/ Wiņņu Blehdibu in Noſeedſibu. |
LGL1685_K1_152_8 | 4. Ar Grehkeem mehs arridſan apgŗuhtinati eẜẜam/ Tee irr itt ſchehl |
LGL1685_K1_152_9 | mums Nabbageeem :/: To Ꞩohdibu in Rihkſti eẜẜam mehs pelnijẜchi/ Bet |
LGL1685_K1_152_10 | tu pahr mums apſchehlojees; Ņem nohſt no mums muhẜus Noẜeegumus/ |
LGL1685_K1_152_11 | ko Kriſtus par mums irr atmakẜajs/ In kà weens Tehws muhs pahrmahza. |
LGL1685_K1_152_12 | 5. Tu ne eẜẜi ne weenkahrt bes Palliga in Preeka/ Tawus Ļaudis/ ak |
LGL1685_K1_152_13 | Deews/ atſtahjis :/: Iſràėli tu atpeẜtijs eẜẜi/ Juhrî/ in Semmes Zeļļâ: Kad |
LGL1685_K1_152_14 | ne kahds Paligs wairs gaidams bij/ zaur tew wenn tee Ļaudis peſtiti tappa/ |
LGL1685_K1_152_15 | Tas Waideneeks ne warreja teems kaiteht. |
LGL1685_K1_152_16 | 6. Tà nu arridſan nahz mums Paligâ/ Kas mehs eẜẜam eekẜch Beh- |
LGL1685_K1_152_17 | dahm :/: Ka mehs ne tohpam ar Sohbini in Ugguni/ Nokauti ẜchodeen |
LGL1685_K1_152_18 | jeb rihtâ: To Waidu/ kas jaw irr redſeta/ Pee Wihreem/ Ꞩeewahm/ |
LGL1685_K1_152_19 | in maẜeem Behrneem/ Ne laidi mums wehl redſeht. |
LGL1685_K1_152_20 | 7. Ꞩchi Semme mums eedohta irr/ Preekẜch daſcheem ſimts Gad- |
LGL1685_K1_152_21 | deem :/: Ka mehs{Kamehs} tawu Wahrdu/ ak Jeſus Kriſts/ Labpraht in labbi mah- |
LGL1685_K1_152_22 | zitumees/ Bet mehs eẜẜam wairak meklejẜchi/ Ꞩawu paẜchu Labbumu/ |
LGL1685_K1_152_23 | Gohdu in Preeku/ Tewis ganna maſ behdahdami. |
LGL1685_K1_152_24 | 8. To eẜẜi tu pazeeſdams tik ilgi/ Kungs Deews warrejs pazeeſt :/: Nu |
LGL1685_K1_152_25 | uhsmohſti tu/ in isbaidini muhs/ ka mehs no Bailibas iẜẜatruhzinajamees: |
LGL1685_K1_152_26 | Taws Ꞩohds/ Tehws/ irr allaſch pareiſi/ Mehs darram/ kà Behrni/ kas |
LGL1685_K1_152_27 | kulti tohp/ Tee ne ẜakahs kapehz. |
LGL1685_K1_152_28 | 9. Jaw ẜen ẜchi Alga nopelnita irr/ Lihdſ ẜchim eẜẜi tu gaidijs :/: Ka |
LGL1685_K1_152_29 | tam tà kahdâ Brihdî notikt bij/ Tapehz irr daudſ baſchijuẜchees; Ꞩcho |
LGL1685_K1_152_30 | Auku daudſ irr paredſejẜchi/ Tam buhs juſt/ kas ne gribb tizzeht/ Ar Kauna |
LGL1685_K1_152_31 | in Waimaņahm mahzitees. |
LGL1685_K1_152_32 | 10 . Kungs Kriſtus ẜchinnîs leelâs Behdâs/ Mehs tew no Ꞩirds pee- |
| @b{ẜauzam:/:} |
| |
| [153.lpp.] |
LGL1685_K1_153_1 | ẜauzam :/: Tawas nabbagas Awis labbi paẜargi/ ka tahs tee Wilki ne |
LGL1685_K1_153_2 | aprihj; Tawâ Glabbaẜchanâ mehs Meeẜu in Dwehẜel/ Ehkas/ Mantu/ |
LGL1685_K1_153_3 | ar Ꞩeewahm in Behrneem/ Tew weenam allaſch pawehļam. |
LGL1685_K1_153_4 | 11 . Muhẜeem Kungeem dohd to Prahtu/ Ka tee pareiſi no Grehkeem |
LGL1685_K1_153_5 | atſtahjahs :/: In dſihwo pehz tawu Wahrdu/ Tew par Gohdu in Ꞩlawi: |
LGL1685_K1_153_6 | Tew bihdamees gaddigi dſihwo/ No Ꞩirds dibbena ẜchķihſti tew Kalpo/ |
LGL1685_K1_153_7 | Teeẜu in Taiẜnibu glabba. |
LGL1685_K1_153_8 | 12. Daudſ tuhkſtoẜchi Ļaudis irr/ Kas no tewis/ ak Kungs/ ne dſird :/: |
LGL1685_K1_153_9 | Tohs ne leez ilgaki muldeht/ To ZEļļu us tew tohs mahzi: Kur taws |
LGL1685_K1_153_10 | Gohds ne tohp meklehts/ Tur arridſan Laima ne jagaida/ Tur us tew ne |
LGL1685_K1_153_11 | warr paļautees. |
LGL1685_K1_153_12 | 13. Ka mehs ẜchinnî Laikâ peſtiti tohpam/ Deews Kungs Tu pats pa- |
LGL1685_K1_153_13 | mohdinajees :/: Dohd Padohmu/ Spehku/ dohd Drohẜchibu/ Ka Prettib- |
LGL1685_K1_153_14 | neeki isẜabihkſtahs: Kad mehs pehz to mihļu jauku Meeru/ zaur tawu |
LGL1685_K1_153_15 | Schehlaſtibu dabbujẜchi eẜẜam/ Muhſchigi gribbam mehs tew pateikt. |
LGL1685_K1_153_16 | 14. Ꞩcho Dſeeẜmu mehs dſeedajẜchi eẜẜam/ Tew Kungs in Deews pee- |
LGL1685_K1_153_17 | luhgdami :/: Apſchehlojees pahr mums/ ak Jeſus Kriſtus/ Muhẜas Ꞩirdis |
LGL1685_K1_153_18 | pee tew greeſi; Muhẜus Wahrdus tu ween paſiſti/ Muhẜa Dſihwiba |
LGL1685_K1_153_19 | ſtahw tawâ Rohkâ/ Us Zilwekeem mehs ne paļaujamees. |
| |
LGL1685_K1_153_20 | @v{Wend ab deinen Zorn lieber GOtt auß Gnaden.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_153_22 | ATņem tawu Duẜmibu/ mihļajs Deews/ ar Lehnibu/ In ne leez bahr- |
LGL1685_K1_153_23 | goht tawu aẜẜinaiņu Rihkſti/ Ne ẜohdi muhs bahrgi pehz muhẜu No- |
LGL1685_K1_153_24 | pelnu/ Bet ar Schehlaſtibu. |
LGL1685_K1_153_25 | 2. Jo ja tu gribbi pehz Nopelnibu ẜohdiht/ Kas warr tawu Duẜmibu |
LGL1685_K1_153_26 | in Bahrdẜibu paneſt/ Wiẜẜam bij paſuſt/ ko tu Kungs eẜẜi raddijs/ No ta- |
LGL1685_K1_153_27 | was Ꞩohdibas. |
LGL1685_K1_153_28 | 3. Peedohd Kungs ſchehligi muhẜu leelu Paradu/ Atŗau tawu Teeẜu/ |
LGL1685_K1_153_29 | parahdi tawu Schehlaſtibu/ Jo tu ſchehlo ar leelu Lehnibu/ Muhs |
LGL1685_K1_153_30 | ẜaudſeht. |
LGL1685_K1_153_31 | 4. Jo mehs eẜẜam nabbagi Tahrpi/ Pihẜchli in Semme/ Ar dſimteem |
LGL1685_K1_153_32 | Grehkeem/ Wahjibas in Nahwes apgŗuhtinati/ Kapehz bij mums wiẜķim |
LGL1685_K1_153_33 | bohja eet/ Duẜmâs bes Schehlaſtibas. |
| @b{Uhs-} |
| |
| [154{152}.lpp.] |
LGL1685_K1_154{152}_1 | 5. Uhsluhko tawa Dehla Kruſtu in ŗuhktas Mohkas/ kas muhs peſtijs |
LGL1685_K1_154{152}_2 | irr ar cawahm Aẜẜinihm/ In lizzis atduhrt ẜawu Ꞩirdi in Ꞩahni/ Tai Pa- |
LGL1685_K1_154{152}_3 | ẜaulei par labba. |
LGL1685_K1_154{152}_4 | 6. Tapehz/ ak Tehws/ ne leez muhs ẜamaitaht/ Tawu Schehlaſtibu in |
LGL1685_K1_154{152}_5 | Garru zaur Kriſtu mums dohd/ Darri muhs ar to tahs Debbes Mante- |
LGL1685_K1_154{152}_6 | neekus/ Ar tewim dſihwoht. |
| |
LGL1685_K1_154{152}_7 | @v{Wend ab deinen Zorn lieber GOtt auß Gnaden.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_154{152}_9 | NEmm no mums tawas Duẜmas/ Deews/ tik bahrgas/ Par tawu |
LGL1685_K1_154{152}_10 | Aẜẜins=Rihkſt ikweens laid ẜahrgahs/ Tohs Grehkus peedohd/ ſchehlo |
LGL1685_K1_154{152}_11 | tawu Draudſiht/ To gribbi ẜaudſiht. |
LGL1685_K1_154{152}_12 | 2. Kad tu muhs buhtu ẜohdijs/ tà mehs pelnam/ In ļautu trakkoht |
LGL1685_K1_154{152}_13 | wehl tam niknam Welnam: Kas ſpehtu paneſt tawas ẜmaggas Rohkas? |
LGL1685_K1_154{152}_14 | Zeeſt tahdas Mohkas. |
LGL1685_K1_154{152}_15 | 3. Peedohd / ak! peedohd/ Deews/ no Schehlaſtibas; Noteeẜa muhs/ |
LGL1685_K1_154{152}_16 | pehz tawas Lehnpratibas: Jo tu gann mehdſi tawas Ļaudis taupiht/ |
LGL1685_K1_154{152}_17 | Tohs ne likt laupiht. |
LGL1685_K1_154{152}_18 | 4. Redſ/ kas mehs eẜẜim; wahji Semmes Tahrpi; Muhs Grehki |
LGL1685_K1_154{152}_19 | kremt/ muhs Behdas ſpeeſch in Dahrbi: Kapehz buhs mums tapt wiẜẜai |
LGL1685_K1_154{152}_20 | isnihkuẜcheem? Jeb paſudduẜcheem. |
LGL1685_K1_154{152}_21 | 5. Muhs Kriſtus peſtijs/ Nahwê par mums eedams/ In ẜawas Aẜẜnis |
LGL1685_K1_154{152}_22 | Kruſta Kohkâ leedams/ Wiņſch leelas Mohkas zeeẜch ar lehnu Dabbu/ |
LGL1685_K1_154{152}_23 | Mums ween par Labbu. |
LGL1685_K1_154{152}_24 | 6. Tapehz/ ak Tehws! ne leez muhs palikt Kaunâ/ Dohd tawu Gar- |
LGL1685_K1_154{152}_25 | ru/ peſti muhs no Ļauna: Tad tewi teikt mehs ẜche ne gribbam kaweht/ |
LGL1685_K1_154{152}_26 | Tur muhſcham ẜlaweht. |
| |
LGL1685_K1_154{152}_27 | @v{Wenn wir in höchſten Nöhten ſeyn.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_154{152}_29 | KAd mehs wiẜsleelakâs Behdâs eẜẜam/ In ne ſinnam kur mums buhs |
LGL1685_K1_154{152}_30 | palikt/ In ne atrohdam Paligu neds Padohmu/ Jep mehs behdaja- |
LGL1685_K1_154{152}_31 | mees agri in wehli. |
LGL1685_K1_154{152}_32 | 2. Tad mehs ar to ween eepreezajamees/ Ka mehs wiẜẜi ween lihdſ/ |
LGL1685_K1_154{152}_33 | Tew peeẜauzam/ ak ſchehligs Deews/ Ka tu muhs peſtitu no wiẜẜahm |
LGL1685_K1_154{152}_34 | Behdahm. |
| @b{In} |
| |
| [155{153}.lpp.] |
LGL1685_K1_155{153}_1 | 3. In pazeļļam muhẜas Azzis in Ꞩirdi/ Uhs tew ar leelu Waidu in |
LGL1685_K1_155{153}_2 | Nopuhẜchanu/ In meklejam to Grehku Peedohẜchanu/ In wiẜẜas Ꞩohdibas |
LGL1685_K1_155{153}_3 | Atlaiẜchanu. |
LGL1685_K1_155{153}_4 | 4. Ko tu Kungs ẜohli ſchehligi/ Wiẜẜeem kas tew ta pehz peeluhdſ/ |
LGL1685_K1_155{153}_5 | Eekẜch ta Wahrda tawa Dehla Jeſus Kriſtus/ kas muhẜu Peſtitajs in |
LGL1685_K1_155{153}_6 | Aisbildetajs irr. |
LGL1685_K1_155{153}_7 | 5. Tapehz nahkam mehs/ ak Kungs in Deews/ In ẜuhdſam tew wiẜẜas |
LGL1685_K1_155{153}_8 | muhẜas Behdas/ No wiẜẜeem Ļaudim atſtahti/ Leelâ Noẜkumẜchanâ in |
LGL1685_K1_155{153}_9 | Breeẜmibâ. |
LGL1685_K1_155{153}_10 | 6. Ne uhsluhko muhẜus leelus Grehkus/ Atpeſti muhs no teem ſchehli- |
LGL1685_K1_155{153}_11 | gi/ Stahwi klaht pee mums eekẜch muhẜas Waidas/ Palihdſi mums no |
LGL1685_K1_155{153}_12 | wiẜẜas Nelaimibas. |
LGL1685_K1_155{153}_13 | 7. Ka mehs warram no Ꞩirds Dibbena/ Preezadamees tew pateikt/ |
LGL1685_K1_155{153}_14 | Paklauẜigi buht pehz tawu Wahrdu/ Tew allaſch in muhſchigi ẜlawejam. |
| |
LGL1685_K1_155{153}_15 | @v{Wenn wir in höchſten Nöhten ſeyn.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_155{153}_17 | KAd Behdas lauſchahs us mums brukt/ In neſinnam kur behgt in ſprukt/ |
LGL1685_K1_155{153}_18 | In Paligs neekurr atrodahs/ Laid muhẜa Ꞩirds gann behdajahs: |
LGL1685_K1_155{153}_19 | 2. Tad mehs zaur to ween atſpirgſtam/ Ka mehs tad Kohpâ ẜa=eetam/ |
LGL1685_K1_155{153}_20 | In tewi/ Deews Kungs/ peeẜauzam/ In Peſtiẜchannas meklejam. |
LGL1685_K1_155{153}_21 | 3. Mehs Ꞩird' in Azzis pazeļļam/ Us tewi/ Deews/ ar Aẜẜarahm/ In |
LGL1685_K1_155{153}_22 | luhdſam Grehku=Pameẜchann'/ To Ꞩohdib' atlaiſt arridſan. |
LGL1685_K1_155{153}_23 | 4. Ko tu teem ẜohlijs ſchehligi/ Kas tewi peeẜauz tikkuẜchi/ Eekẜch |
LGL1685_K1_155{153}_24 | Wahrda Kriſtus tawa Dehl'/ Kas muhs preekẜch tewim ahsſtahw wehl. |
LGL1685_K1_155{153}_25 | 5. Tapehz mehs nahkam/ tew/ ak Deews! Ꞩchihs muhẜas Behdas |
LGL1685_K1_155{153}_26 | ẜuhdſetees/ Kas taggad eẜẜim atſtahti/ In wiẜẜai tik ne ahsmirſti. |
LGL1685_K1_155{153}_27 | 6. Us Grehkeem/ luhdſohs/ ne luhkoht/ Tohs peedoht mums in apſcheh- |
LGL1685_K1_155{153}_28 | loht/ Mums Behdâs Palig' atẜuhtiht/ No wiẜẜahm Mohkahm atpeſtiht. |
LGL1685_K1_155{153}_29 | 7. Ka mehs tew warram pehz Gallâ Ar Preeku pateikt Draudſibâ/ |
LGL1685_K1_155{153}_30 | Tew wiẜẜi paklauẜiht jeb=kur/ In tewi ẜlaweht ẜcheit in tur. |
| |
LGL1685_K1_155{153}_31 | @v{Der 13. Pſalm. HErr/ wie lang wiltu mein ſo gar vergeſſen?} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_155{153}_33 | @v{Im Thon:} |
LGL1685_K1_155{153}_34 | @v{Wenn wir in höchſten Nöhten ſeyn.} |
| |
LGL1685_K1_155{153}_35 | KUngs/ kam tu leezees ahsmirſtohts? In mannis wiẜs ne peeminnohts: |
| @b{Lihdſ} |
| |
| [154.lpp.] |
LGL1685_K1_154_1 | Lihdſ kam preekẜch mannim paẜleppees? In tawu Waigu nohſt nogreeſ? |
LGL1685_K1_154_2 | 2. Zik ilgi buhs man behdatees? In mannai Ꞩirdi ẜird=ehſtees: Lihdſ |
LGL1685_K1_154_3 | kam mans Waidneeks augſtijahs? In tà prett mannim uspuhẜchahs? |
LGL1685_K1_154_4 | 3. Ak! ſkattajs/ luhdſams/ Kungs mans Deews/ Dohd mannahm Az- |
LGL1685_K1_154_5 | zim ſkaidretees/ Ka man ne uhs=eet Nahwes=Meegs/ Nei leelijahs mans |
LGL1685_K1_154_6 | Prettibneeks. |
LGL1685_K1_154_7 | 4. Mans Drohẜchums/ mannà Ustizzib/ Stahw ween us tawu Scheh- |
LGL1685_K1_154_8 | laſtib': Tu man daudſ Labba paradijs; To teikẜchu ẜcheit in Debbeẜîs. |
| |
LGL1685_K1_154_9 | @v{Ach GOTT! wie manches Hertzeleyd.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_154_11 | @v{Nach der Stimme:} |
LGL1685_K1_154_12 | @v{Vater unſer im Himmelreich.} |
| |
LGL1685_K1_154_13 | AK Deews! zeek daſchi Ꞩird=ehſti Man ẜchinnî Laikâ peelauſchahs/ |
LGL1685_K1_154_14 | Tas Zeļẜch irr ẜchaurs in Behdu pilns/ Kas man us tewim ja=ſtaiga/ |
LGL1685_K1_154_15 | Ir mannas Meeẜas Kuhtras irr/ Tew mannam Deewam padohtees. |
LGL1685_K1_154_16 | 2. Us kurren buhs man tad no=eet? Us tew' es lauſchohs/ ak Kungs |
LGL1685_K1_154_17 | Kriſt! Pee tewim Padohms/ Paligs/ Preeks irr gattaws allaſchiņ atraſts/ |
LGL1685_K1_154_18 | Nekadâ Laikâ atſtahts irr/ Kas Jeſum Kriſtum ustizzejs. |
LGL1685_K1_154_19 | 3. Tu eẜẜ tas ihſtajs Brihniſchķis/ Kà tew tas dahrgajs Wahrds no- |
LGL1685_K1_154_20 | ẜauz/ Kam ne bij pahr to brihnitees? Ka tu/ Deews/ Zilweks dſimmis eẜẜ'/ |
LGL1685_K1_154_21 | In brihniẜchķi/ zaur tawu Nahw/ No Behdahm muhs eẜẜ ispeſtijs. |
LGL1685_K1_154_22 | 4. Ak Jeſu! tu mans Kungs in Deews/ Kà ẜalds irr man taws mihļajs |
LGL1685_K1_154_23 | Wahrds/ Jep buhtu es tik noſkummis/ Taws Wahrds mann warr eepree- |
LGL1685_K1_154_24 | zinaht/ Jep ruhktas Behdas mann' ahsņemm/ Taws Wahrds mann warr |
LGL1685_K1_154_25 | atſpirdſinaht. |
LGL1685_K1_154_26 | 5. Laid Ꞩirds in Meeẜas isſuhdahs/ Es par to behdaj' itt nekà; Kad tu |
LGL1685_K1_154_27 | mans eẜẜi/ tad mann gann/ Par tew es muhſcham preezaẜchohs/ Wiẜs kas |
LGL1685_K1_154_28 | man irr/ tas peedarr tew/ Man ne kait Elle/ Grehk' in Nahw'. |
LGL1685_K1_154_29 | 6. Ne weens man irr tik peetizzams/ Kà tu pats weens/ Kungs Jeſus |
LGL1685_K1_154_30 | Kriſt/ Es ſinn/ ka tu mann ne atſtahs/ Taws taiẜnajs Wahrds mann ne |
LGL1685_K1_154_31 | peewiļļ/ Tu eẜẜi mans ustizzams Gans/ Kas manni muhſcham apẜargahs. |
LGL1685_K1_154_32 | 7. Ak Jeſu! tu mans Preeks/ mans Gohds/ Tu dahrgaka Ꞩirds=ba- |
LGL1685_K1_154_33 | gatib'/ Es wiẜs ne warru isẜazziht/ Kà man taws Wahrds tik preezigs irr/ |
LGL1685_K1_154_34 | Kas us tew tizz in mihļo tew'/ Tas drihſ pee ẜewis ẜajuttihs. |
| @b{In} |
| |
| [155.lpp.] |
LGL1685_K1_155_1 | 8. In tapehz eẜm' es arr ẜazzijs/ Kaut tu ne buhtu man tahds Preeks/ |
LGL1685_K1_155_2 | Tad es jo labbak ne dſimmis/ Jeb buhtu ẜenn jaw nomirris: Jo kam ta |
LGL1685_K1_155_3 | Ꞩirds bes tewis irr/ Tas buhdams dſihws jaw nomirris. |
LGL1685_K1_155_4 | 9. Mans zeenigs Bruhdgans/ Jeſus Kriſt/ Tu ween mans leelaks |
LGL1685_K1_155_5 | Jaukums eẜẜ'/ Par tew es wairak preezajohs/ Nekà par wiẜẜu Selta Mant'/ |
LGL1685_K1_155_6 | Ikbrihd' us tewim dohmadams/ Ta Ꞩirds man tudaļ lezzin deij. |
LGL1685_K1_155_7 | 10. Kad es us tewis zerredams/ Es tudaļ Ꞩirdî Preeku juht'/ Kad es |
LGL1685_K1_155_8 | eekẜch Behdahm luhdſ' in dſeed'/ Tad manna Ꞩirds no Preeka lezz; Jo |
LGL1685_K1_155_9 | man taws Ꞩwehtajs Garrs tà ẜahk'/ Ka mann tahds muhſchigs Preeks |
LGL1685_K1_155_10 | usjems. |
LGL1685_K1_155_11 | 11. Es tapehz/ kamehrt buhẜchu dſihws/ Itt preezigs gribbu wiẜẜ peezeeſt; |
LGL1685_K1_155_12 | Tu/ Deews/ ẜataiẜi tikkai mann'/ Tas notiks man par Labbu ween/ Tu |
LGL1685_K1_155_13 | mahzi mann tà turretees/ Ka es eekẜch Tizzibas pabeidſ'. |
LGL1685_K1_155_14 | 12. Dohd man tahs Meeẜas peewarreht/ Paẜargi mann no Grehk' in |
LGL1685_K1_155_15 | Kaun'/ Ta Ꞩirds laid paleek tizziga/ Tad tew es dſihwoẜch' tew es mirẜch': |
LGL1685_K1_155_16 | Ak Jeſu Kriſt! paklauẜi mann'/ Mans Peſtitajs/ ņemm mann pee tew'. |
| |
LGL1685_K1_155_17 | @v{Wie nach einer Waſſer=Quelle.} |
| @a{Gerhards Remlings} |
| |
LGL1685_K1_155_19 | Kà pehz garda Uhdens Malka/ Brehz in ſweedſ noſlahpis Breeds/ :/: |
LGL1685_K1_155_20 | Manna Ꞩirds/ kad ļaunu walka/ Tà pehz Deewa ẜauz in ẜneedſ: Pehz |
LGL1685_K1_155_21 | tew/ muhſchigs Deewiņ ween/ Wiņņa noẜlahpuẜi ſkreen/ Ak! kad tahdâ |
LGL1685_K1_155_22 | Weetâ nahkẜchu/ Kur es Deewu redſeht ẜahkẜchu? |
LGL1685_K1_155_23 | 2. Deenâs/ Naktîs man kà Maiſe/ Baŗŗo mannas Aẜẜaras/ :/: Jo |
LGL1685_K1_155_24 | mann ſpeeſch ne weena Raiſe/ Kad buhs dſirdeht ikdeenâs: Kur taws |
LGL1685_K1_155_25 | Deews? Wui Deews tew glahbs? Duẜmâm wiņſch no tew atkahps. Ak! |
LGL1685_K1_155_26 | Tad mannu Ꞩird iskrattohs/ In pehz Deewa Namma ſkattohs. |
LGL1685_K1_155_27 | 3. Kam nu manna Ꞩirds tà raudi/ Ko tik gauſchi behdajees :/: To |
LGL1685_K1_155_28 | negardu arri baudi/ Zeet'/ in zeeti atturrees: Deewa Palig' gaididam' |
LGL1685_K1_155_29 | Wiņņam ẜewi padohdam'/ Jo wiņſch tew ar Preekahm meelohs/ Wiņņa |
LGL1685_K1_155_30 | Waidſiņſch tewi ſchelohs. |
LGL1685_K1_155_31 | 4. Deews! Man wairak Skumju zeļļahs/ Tawas Duẜmas Pluhds |
LGL1685_K1_155_32 | kad ẜchņahz/ :/: Kad tee Bailes=Wiļņi ẜweļļahs/ Kad tee Besdibbeni krahz: |
LGL1685_K1_155_33 | Tee us man ar Warru kriht/ Grib no=nahweht in pariht; Es pee tawu |
LGL1685_K1_155_34 | Mihlihb trauzohs/ Us ta Dſihwihbs Deewa ẜauzohs. |
| @b{Daſch-} |
| |
| [156.lpp.] |
LGL1685_K1_156_1 | 5. Daſchkahrt es us Deewa ẜakku: Deews/ tu manna Drohẜchiba/ :/: |
LGL1685_K1_156_2 | Tu to Waidneek' redſi trakku/ Kam tu Behdâs mann atſta? Man kà |
LGL1685_K1_156_3 | Nahw tohs Kaulus ſpeeſch/ Mannu Ꞩirdi apkahrt greeſch/ Kad ar man- |
LGL1685_K1_156_4 | nim Sķauģis rejahs/ Mann in mannu Deewu ẜmejahs. |
LGL1685_K1_156_5 | 6. Ko tad manna Ꞩirds/ wehl raudi/ Kam tik gauſchi behdajees/ :/: |
LGL1685_K1_156_6 | To Negardu arri baudi/ Zeet/ in zeeti atturrees: Jo es Deewam muh- |
LGL1685_K1_156_7 | ſchigu/ Ꞩlawes Dſeeẜmu dſeedaẜchu/ Kas man Gohd in Palig dewis; |
LGL1685_K1_156_8 | Tur tas mann' usjems pee ẜewis. |
| |
LGL1685_K1_156_9 | @v{Die Litaney/ oder demühtige Vorbitte für die allgemeine Noht.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_156_11 | DEews Kungs/ apſchehlojees. Kriſte/ apſchehlojees. Deews Kungs/ |
LGL1685_K1_156_12 | apſchehlojees. Kriſte/ paklauẜi muhs. |
LGL1685_K1_156_13 | Kungs Deews Tehws/ eekẜch Debbeẜim apſchehlojees par mums. |
LGL1685_K1_156_14 | Kungs Deews Dehls/ tu Paẜaules Peſtitajs apſchehlojees par mums. |
LGL1685_K1_156_15 | Kungs Deews Ꞩwehtajs Garrs apſchehlojees par mums. |
LGL1685_K1_156_16 | Eẜẜi mums ſchehligs/ ẜaudſi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_156_17 | Eẜẜi mums ſchehligs/ Palihdſi mums mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_156_18 | No wiẜẜeem Grehkeem/ paẜargi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_156_19 | No wiẜẜas Alloẜchannas/ paẜargi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_156_20 | No wiẜẜa Ļauna/ paẜargi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_156_21 | No ta Wella Wiltibas/ paẜargi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_156_22 | No peepeẜchas ļaunas Nahwes/ paẜargi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_156_23 | Par Mehr' in Badda=laiku/ paẜargi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_156_24 | Par Kaŗŗ' in Aẜẜins=Isleeẜchannu/ paẜargi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_156_25 | Par Dumpi in Eenaidib' paẜargi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_156_26 | Par Kruẜẜu in niknu Gaiẜu/ paẜargi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_156_27 | No Ugguns=in Uhdens=grehku/ paẜargi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_156_28 | No tahs muhſchigas Nahwes/ paẜargi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_156_29 | Zaur tawu ẜwehtu Peedſimẜchannu/ paẜargi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_156_30 | Zaur tawu Nahwes=Zihkſteẜchannu/ palihdſi mums mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_156_31 | Zaur taweem Aẜẜins=Ꞩweedreem/ palihdſi mums mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_156_32 | Zaur tawu Kruſtu in Nahw/ palihdſi mums mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_156_33 | Zaur tawu ẜwehtu Augẜcham=Zelẜchannu/ palihdſi mums mihļajs Deews in Kungs. |
| @b{Zaur} |
| |
| [157.lpp.] |
| |
LGL1685_K1_157_1 | Zaur tawu Debbes=Braukẜchannu/ palihdſi mums mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_157_2 | Eekẜch muhẜahm Nahwes=Behdahm/ palihdſi mums mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_157_3 | Us paſtaru Ꞩohdiẜchannu/ palihdſi mums mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_157_4 | Mehs nabbagi Grehzineeki luhdſam/ Paklauẜi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_157_5 | Tu gribbi klauẜiht/ mihļajs Deews in Kungs. Paklauẜi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_157_6 | In tawu ẜwehtu Kriſtitu Draudſibu waldiht in waddiht. Paklauẜi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_157_7 | Wiẜẜus Baſnizas/ Kungus in Mahzitajus pee Deewa Wahrda/ in |
LGL1685_K1_157_8 | ẜwehtas Dſihwoẜchannas us turreht. Paklauẜi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_157_9 | Wiẜẜu nelabbu Mahzibu in Apgrehzibu nowehrſt. Paklauẜi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_157_10 | Wiẜẜus ap=alloẜchus in peewiltus us ihſtennu Tizzibu atgreeſt. Paklauẜi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_157_11 | To Wellu appakẜch muhẜahm Kahjahm ẜamiht. Paklauẜi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_157_12 | Labbus ustizzigus Mahzitajus tawai Kriſtitai Draudſibai ẜuhtiht. Paklauẜi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_157_13 | Tawu Garru in Spehku tawam Wahrdam peelikt. Paklauẜi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_157_14 | Wiẜẜeem behdigeem in bailigeem palihdſeht in tohs eepreezinaht. Paklauẜi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_157_15 | Wiẜẜeem Ķehniņņeem in Kungeem Meeru in weenadu Prahtu doht. Paklauẜi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_157_16 | Muhẜam Ķehniņņam to warreẜchannu prett ẜaweem Eenaidneekeem |
LGL1685_K1_157_17 | doht. Paklauẜi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_157_18 | Muhẜu Leelu Kungu ar ẜaweem Pawalſtineekeem waldiht in paglahbt. Paklauẜi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_157_19 | Muhẜus Kungus/ ar ẜaweem Ļaudim/ ẜwehtiht in ẜargaht. Paklauẜi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_157_20 | Teems/ kas Behdàs in Nelaimê/ tawu Paligu ẜuhtiht. Paklauẜi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_157_21 | Wiẜẜahms gŗuhtahms in Sihditajahms preezigus Augļus dohd/ in |
LGL1685_K1_157_22 | labbi klahtees. Paklauẜi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_157_23 | Wiẜẜus Behrnus in neweẜẜeļļus kohpt in ẜargaht. Paklauẜi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_157_24 | Wiẜẜus nepateeẜi zeetummâ eeẜlehgtus peſtiht in ẜwabbadus darriht. Paklauẜi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_157_25 | Wiẜẜas Atraitnes in Gŗuhdeenus ahsſtaweht in apgahdaht. Paklauẜi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_157_26 | Par wiẜẜeem Zilwekeem ſchehligs buht. Paklauẜi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_157_27 | Muhẜeem Eenaidneekeem/ Waidineekeem in Lammatajeem peedoht in |
LGL1685_K1_157_28 | tohs atgreeſt. Paklauẜi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_157_29 | To Labbibu Druwâs doht in paẜargaht. Paklauẜi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_157_30 | Wiẜẜus Lohpus in Putnus Ꞩehtâs in Meſchôs/ in Siwis Uhdenî |
LGL1685_K1_157_31 | ẜwehtiht. Paklauẜi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_157_32 | In mums jauku ẜilta Leetu doht. |
| @b{In} |
| |
| [158.lpp.] |
| |
LGL1685_K1_158_1 | In mums jauku ẜiltu Ꞩauliht doht. |
LGL1685_K1_158_2 | In mums jauku ẜauẜu Gaiẜu doht. |
LGL1685_K1_158_3 | In mums jauku Seemas=Gaiẜu doht. |
LGL1685_K1_158_4 | Muhs wiẜẜus ſchehligi paklauẜiht. |
LGL1685_K1_158_5 | Ak Jeſus Kriſtus Deewa Dehls/ Paklauẜi muhs mihļajs Deews in Kungs. |
LGL1685_K1_158_6 | Ak tu Deewa Jehrs! kas tahs Paẜaules Grehkus neẜẜe/ Apſchehlojees par |
LGL1685_K1_158_7 | mums. |
LGL1685_K1_158_8 | Ak tu Deewa Jehrs! kas tahs Paẜaules Grehkus neẜẜe/ Dohd mums |
LGL1685_K1_158_9 | tawu Meeru. |
LGL1685_K1_158_10 | Kriſtus/ paklauẜi muhs |
LGL1685_K1_158_11 | Deews Kungs/ apſchehlojees. |
LGL1685_K1_158_12 | Kriſtus/ apſchehlojees. |
LGL1685_K1_158_13 | Deews Kungs/ apſchehlojees. Amen! |
| |
| |
LGL1685_K1_158_14 | @v{Die in Teutſche Reime geſetzte Litaney.} |
LGL1685_K1_158_15 | @v{GOtt Vater in dem Himmelreich.} |
LGL1685_K1_158_16 | @v{Im Thon:} |
LGL1685_K1_158_17 | @v{Vater unſer im Himmelreich.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_158_19 | DEews Tehws eekẜch Debbes=Walſtibas/ Deews Dehls/ in Deews tu |
LGL1685_K1_158_20 | Ꞩwehtajs Garrs/ Tu augſta ẜwehta Triàdib/ Weens weenigs Deews |
LGL1685_K1_158_21 | no Muhſchibas/ No Ꞩirds mehs wiẜẜi luhdſam tew/ Paklauẜi tu muhs |
LGL1685_K1_158_22 | ſchehligi. |
LGL1685_K1_158_23 | 2. Ak mihļajs Tehws! ak! ẜaudſi muhs/ Ne makẜa mums pehz Pel- |
LGL1685_K1_158_24 | nijumm'/ Ak! ſchehligs Kungs/ apſchehlojees/ Meeẜ/ Gohd' in Mantu |
LGL1685_K1_158_25 | apglabba/ Mums ſchehligs eẜẜ' in mums palihdſ/ No taweem Ļaudim ne |
LGL1685_K1_158_26 | atſtahj. |
LGL1685_K1_158_27 | 3. No Wella Wiltus muhs paẜarg'/ Ka tas muhs wildams ne peewiļļ/ |
LGL1685_K1_158_28 | Ne dohd tam Waļļas/ ka tas pats Muhs kahrdinadams ne peekrapj: Ak |
LGL1685_K1_158_29 | mihļajs Deews! ne laid tu muhs Ar zitteem no tew allotees. |
LGL1685_K1_158_30 | 4. Paẜargi muhs/ Deews/ allaſchiņ/ Par niknu Mahzib'/ Kaun' in |
LGL1685_K1_158_31 | Grehk' Par ļaunu Kaŗŗ/ in Eenaidib'/ No Ugguns=Uhdens=Grehk' in |
LGL1685_K1_158_32 | Badd'/ No Mehŗ' in niknas Ꞩlimmibas/ No nikna Gaiẜ' in bahrga Wehj'. |
LGL1685_K1_158_33 | 5. Kungs/ wiẜẜâs Behdâs muhs paẜarg'/ in arr par ahtru ļaunu Nahw/ |
| @b{Wiẜwai-} |
| |
| [159.lpp.] |
LGL1685_K1_159_1 | Wiẜwairak no mums ne atſtahj/ Kad ja=nahk buhs preekẜch tawa Ꞩohd'/ |
LGL1685_K1_159_2 | Tà patt no Elles=Uggunim/ Ak mihļajs Deews! muhs paẜargi. |
LGL1685_K1_159_3 | 6. Mehs Grehzineeki luhdſam wehl/ Ak Jeſus Kriſt! palihdſi mums/ |
LGL1685_K1_159_4 | Zaur tawu ẜwehtu Peedſimẜchan'/ Uszelẜchanu in Usbraukẜchan'/ Zaur |
LGL1685_K1_159_5 | tawu Nahwes=Zihkſteẜchan'/ Zaur taweem Ꞩweedreem/ Kruſt' in Nahw. |
LGL1685_K1_159_6 | 7. Kungs/ waddi tu pats ẜawu Draudſ/ Dohd Mahzitajeem paſta- |
LGL1685_K1_159_7 | weht/ Pee ẜwehta Wahrda Mahzibas/ In ẜchķihſtas taiẜnas Dſihwibas/ |
LGL1685_K1_159_8 | Laid taws Gars ẜwehti tawu Wahrd'/ Ka mehs to labbi paturram. |
LGL1685_K1_159_9 | 8. Mums allaſch Mahzitajus dohd/ Nelabbu Mahzib no mums dſenn/ |
LGL1685_K1_159_10 | Isdelde wiẜẜu Mahzibu/ Kas muhs us Apgrehzibu wedd/ Kam newa lab- |
LGL1685_K1_159_11 | bas Tizzibas/ To greeſ us taiẜnu Tizzibu. |
LGL1685_K1_159_12 | 9. No gruhdi/ Kungs/ tohs ſpehzigi/ Kas tawam Wahrdam pretti |
LGL1685_K1_159_13 | ſtahw/ Ꞩalauſi Muhku Spehk' un Warr'/ Usturri tawu Draudſibu/ |
LGL1685_K1_159_14 | Kas daudſ us ẜchihs Paẜaules zeeẜch/ Laid wiņņas Aẜẜnis tew irr ſchehl. |
LGL1685_K1_159_15 | 10. Paẜargi muhẜu Meeẜ' in Mant'/ Laid Karẜch in Dumpis ne uhs- |
LGL1685_K1_159_16 | eet/ Teem augſteem Kungeem Paẜaulê/ Dohd taiẜnu Waldiẜchannu praſt/ |
LGL1685_K1_159_17 | Ka Ꞩirds teem Meera eegribbahs/ In no Nemeera ẜargajahs. |
LGL1685_K1_159_18 | 11. Dohd Spehku muhẜam Ķehniņņam/ Tohs Waidineekus peewar- |
LGL1685_K1_159_19 | reht; Paẜargi muhẜu Leelu=Kung'/ To baggatigi apẜwehti/ Tohs Pils- |
LGL1685_K1_159_20 | ẜatus in wiẜẜu Semm/ Eekẜch tawas Glabbaẜchanas ņemm. |
LGL1685_K1_159_21 | 12. Teem/ kas us tewim ſtippri tizz/ Nahz Behdâs allaſch Paligâ/ |
LGL1685_K1_159_22 | Kas dſihwo gŗuhtôs Ꞩird=Ehſtôs/ Tohs ſchehligi eepreezina/ Tohs Gruh- |
LGL1685_K1_159_23 | deeņus in Atraitnes/ Apgahda pats in tahs pahrſtahw. |
LGL1685_K1_159_24 | 13. Kas gŗuhtas irr/ jeb Behrnus ſihd/ Ar ẜaweem Augļeem/ paẜargi/ |
LGL1685_K1_159_25 | Tohs wahjus in neweẜẜeļus Eeſtipprini in dſeedini/ Atweeglo wiņņu |
LGL1685_K1_159_26 | Dwehẜeles/ Peeņemm to paſtarâs Behdâs. |
LGL1685_K1_159_27 | 14. Ak mihļajs Deews! dohd pazeeſtees Teems/ Kam bes Wainas irr |
LGL1685_K1_159_28 | ja=zeeẜch/ No Waidineekeem tohs israu/ Palihdſi tohs no Zeetuma/ Ir tohs |
LGL1685_K1_159_29 | kas noteeẜati kļuhſt/ Pee Mirẜchanas eepreezini. |
LGL1685_K1_159_30 | 15. Kas nepateeẜi muhs eenihd/ Teem ẜawus Grehkus/ Deews/ pee- |
LGL1685_K1_159_31 | dohd/ In laid ir mehs teem peedohdam/ Ikkatru no Ꞩirds mihļejam/ No |
LGL1685_K1_159_32 | Grehkeem laid ikweens atſtahj/ In Schehlaſtibas no tew luhdſ. |
| @b{Tohs} |
| |
| [160.lpp.] |
LGL1685_K1_160_1 | 16. Tohs Semmes Augļus/ Kungs/ arr dohd/ Ar tawahm Rohkahm |
LGL1685_K1_160_2 | ẜwehti tohs/ No nikna Gaiẜa tohs paẜarg'/ Ka mehs tohs labbi walkajam/ |
LGL1685_K1_160_3 | Neds gŗuhtu Ꞩirdi mums padarr; To pats mums palihdſ ſchehligi. |
LGL1685_K1_160_4 | 17. Ak Jeſus Kriſt! pats Deewa Dehls/ Tu Schehlaſtibas Pelnitajs/ |
LGL1685_K1_160_5 | Ak Jeſus Kriſt! tu Deewa Jehrs/ Kas wiẜẜas Paẜauls Grehkus neẜẜ/ Tu |
LGL1685_K1_160_6 | muhſcham ẜlawehts Peſtitajs/ Apſchehlojees pahr mums. Amen! |
| |
LGL1685_K1_160_7 | @v{JEſu/ meine Freude/ meines Hertzens Weyde.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_160_9 | JESU/ kas dohd Preeku/ Pee ka es paleeku/ Tu mans Jaumiņ: Ak! |
LGL1685_K1_160_10 | zik ilgi waidu? Ak! jaw ẜenn es gaidu; Nahz/ mans Palihdſiņ: Dee- |
LGL1685_K1_160_11 | wa Jehrs/ pats Deewa Behrs/ Ne weens/ Kaitês ẜcheit jebkahdâs/ Mann |
LGL1685_K1_160_12 | tahds mihligs rahdahs. |
LGL1685_K1_160_13 | 2. Appakẜch ẜawahms Rohkahms/ Prett daudſ daſchahms Mohkahms/ |
LGL1685_K1_160_14 | Wiņſch warr paglabbaht: Ļauns man wirẜu ſpeeſchahs/ In tas Ꞩatans |
LGL1685_K1_160_15 | greeſchahs/ Man ſtahw Jeſus klaht: Laid tad luhſt/ laid arri gŗuhſt/ Laid |
LGL1685_K1_160_16 | tad Ell' in Grehki beede/ Jeſus manni dſeede. |
LGL1685_K1_160_17 | 3. Welns gribb Behdas darriht/ Nahwe wiẜẜai pariht; Es teem ẜakku/ |
LGL1685_K1_160_18 | trazz! Laid tee Kohpâ pinnahs; Man/ bes Jeſus Siņņas/ Ne warr kriſt |
LGL1685_K1_160_19 | weens Mats: Deewa Spehks/ ja nahks kahds Grehks/ Man buhs klaht |
LGL1685_K1_160_20 | us wiẜẜahm Mallahm/ Palihdſehs lihdſ Gallam. |
LGL1685_K1_160_21 | 4. Es ne raugohs Mantas/ Mantas tahs negantas; Man irr Jeſus |
LGL1685_K1_160_22 | gann: Nohſt ar neeku Gohdu/ Kur es ne atrohdu/ Kas warr remdeht |
LGL1685_K1_160_23 | mann': Behdas/ Kruſts/ gann daudſ tohp juſts; Es pee Jeſu ween palee- |
LGL1685_K1_160_24 | ku/ Tas dohd Ꞩirdî Preeku. |
LGL1685_K1_160_25 | 5. Nu/ ar labbu Nakti/ Ꞩakku es tai Jakti/ Kas irr Paẜaulê: Eita |
LGL1685_K1_160_26 | nohſt juhs Grehki; Ꞩwehti tee Zilwehki/ Kas juhs paſaude: Lepniba/ kas |
LGL1685_K1_160_27 | ẜmeijamma/ Ir wiẜs Negohds ne laid rohdahs/ Nohſt no mannim dohdahs. |
LGL1685_K1_160_28 | 6. Behdas nohſt pee Mallas/ Ļaujeet Jeſum Waļļas Preekas=Kun- |
LGL1685_K1_160_29 | gam buht: Kas pee Deewa turrahs/Behdas tam jebkuŗŗas Buhs kà |
LGL1685_K1_160_30 | Meddum kļuht: Laid tad man nu jazeeẜch gann; Es pee Jeſu ween palee- |
LGL1685_K1_160_31 | ku/ Kas dohs Ꞩirdî Preeku. |
| |
LGL1685_K1_160_32 | @v{Das Vater Unſer/ Geſangweiſe kurtz verfaſſet.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_160_34 | MUhẜu Tehws eekẜch Debbes! Ꞩwehtihts tohp taws Wahrdiņſch. Laid |
LGL1685_K1_160_35 | nahk tawa Walſts. Laid taws Prahtiņſch notihkſt. Dohd mums |
| @b{muhẜu} |
| |
| [161.lpp.] |
LGL1685_K1_161_1 | muhẜu Maiſiht. Grehkus pamett mums. Ne leez kahrdinateem kļuht. |
LGL1685_K1_161_2 | Bet ispeſti muhs no Ļauna. Gohds tew ẜazzihts. Amen! |
| |
LGL1685_K1_161_3 | @v{Von der Chriſtlichen Kirchen.} |
LGL1685_K1_161_4 | @v{Erhalt uns HErr bey deinem Wort.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_161_6 | PAturri muhs Kungs pee tawa Wahrda/ In ſtahwi pretti wiẜẜu Eenaid- |
LGL1685_K1_161_7 | neeku Nomahkẜchanai/ kas Jeſu Kriſtu tawu Dehlu/ ſtumt grib no |
LGL1685_K1_161_8 | ẜawas Walſtibas. |
LGL1685_K1_161_9 | 2. Parahdi tawu Spehku/ Kungs Jeſus Kriſtus/ kas tu weens Kungs |
LGL1685_K1_161_10 | wiẜẜu Kungu eẜẜi/ Paglabba tawu Kriſtitu Draudſibu/ Ka ta tew teikt |
LGL1685_K1_161_11 | warr muhſchigi. |
LGL1685_K1_161_12 | 3. Deews Ꞩwehtajs Gars/ tu zeenigs Eepreezetajs/ Dohd taweems |
LGL1685_K1_161_13 | Ļaudims weenahdu Prahtu/ Ꞩtahwi pee mums paſtarâs Behdâs/ Wed |
LGL1685_K1_161_14 | muhs eekẜch Dſihwibas no tahs Nahwes. |
LGL1685_K1_161_15 | 4. Wiņņo ļaunu Padohmu ẜalauſi/ ak Kungs/ Laid paẜcheem noteek |
LGL1685_K1_161_16 | ko tee pahr mums dohma/ In gŗuhdi tohs eekẜch tahs Beddres/ Ko tee darra |
LGL1685_K1_161_17 | tawai Kriſtitai Draudſibai. |
LGL1685_K1_161_18 | 5. Tad tee to arridſan atſihs/ ka tu muhẜu Deews wehl dſihwo/ In pa- |
LGL1685_K1_161_19 | lihdſi tawai Draudſibai/ Kas ẜew us tew ween palaiſchahs. |
LGL1685_K1_161_20 | 6. Laid tew/ ak Kungs pawehleti buht/ muhẜi Semmes Kungi tawi |
LGL1685_K1_161_21 | Kalpi/ Eekẜch ſtipras Tizzibas tohs paturri/ Paẜargi tohs zaur tawu muh- |
LGL1685_K1_161_22 | ſchigu Spehku. |
| |
LGL1685_K1_161_23 | @v{Erhalt uns/ HErr/ bey deinem Wort.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_161_25 | DEews/ paturr muhs pee tawa Wahrd'/ Stahw pretti teem/ tohs ſem- |
LGL1685_K1_161_26 | mê ſpahrd'/ Kas Kriſtu tawu Dehlu leeds/ Pehz wiņņa Gohda=Kreh- |
LGL1685_K1_161_27 | ẜla ẜneeds. |
LGL1685_K1_161_28 | 2. Kungs Jeſus Kriſt/ tu Deewa Dehls/ Tu Kungs pahr wiẜẜeem |
LGL1685_K1_161_29 | Kungeem leels/ Glahb tawu Draudſiht/ kas ẜcheit dohd Tew tawu |
LGL1685_K1_161_30 | nahkammu Gohd'. |
LGL1685_K1_161_31 | 3. Ꞩwehts Garrs/ tu muhẜu Patwerums/ Dohd weenâ Prahtâ pa- |
LGL1685_K1_161_32 | likt mums/ Mums Behdâs gribbi ſtahweht klaht/ To Debbes=Preeku |
LGL1685_K1_161_33 | dawanaht. |
| @b{Laid} |
| |
| [162.lpp.] |
LGL1685_K1_162_1 | 4. Laid tawâ Semmê ne weeẜchahs Netiklas ẜweẜchas Mahzibas: |
LGL1685_K1_162_2 | Ka tewi ſkaidri atſihſtam/ Pehz taweem Wahrdeem dſihwojam. |
LGL1685_K1_162_3 | 5. Kungs/ gribbi wiņņu Dohmas greeſt/ Tahs teem us paẜchu Ka- |
LGL1685_K1_162_4 | kleem ẜweeſt/ Tohs eekẜch tahs Bedres gribbi meſt/ Kur teem bij Prahts |
LGL1685_K1_162_5 | muhs eekẜcha weſt. |
| |
LGL1685_K1_162_6 | 6. Tad tee jo warrehs atſihtees/ Ka tu wehl dſihwo/ muhẜu Deews/ |
LGL1685_K1_162_7 | Kas ſtahw pee ẜawas Draudſibas/ Kas ween us tewi palaiſchahs. |
LGL1685_K1_162_8 | 7. Laid tew/ Deews/ pawehleteem buht/ No tewis usturreteem kļuht/ |
LGL1685_K1_162_9 | Teem Semmes=Kungeem wiẜẜeem lihdſ/ No teem taws Gohds taps is- |
LGL1685_K1_162_10 | plattihts. |
| |
LGL1685_K1_162_11 | @v{Verleich uns Frieden gnädiglich.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_162_13 | DOhd mums Meeru ſchehligi/ Kungs Deews muhẜôs Laikôs/ Tur |
LGL1685_K1_162_14 | arridſan newaid zits ne weens/ Kas preekẜch mums kaŗŗoht warr/ ka |
LGL1685_K1_162_15 | tu muhẜu Deews in Kungs ween. |
LGL1685_K1_162_16 | Dohd muhẜam Leelam Kungam in wiẜẜeem Kungeem/ Meeru in labbu |
LGL1685_K1_162_17 | Waldiẜchanu/ Ka mehs appakẜch teem/ Meerigi in rahmi warram dſih- |
LGL1685_K1_162_18 | woht/ Ar wiẜẜadas Deewabihjaẜchanas in Gohda/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_162_19 | @v{Verleich uns Frieden gnädiglich.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_162_21 | AK! dohd mums Meerus ſchehligi/ Deews Kungs/ eekẜch muhẜeem Lai- |
LGL1685_K1_162_22 | keem/ Tur arri newa zits ne weens/ Kas par mums Nabbageem kaŗ- |
LGL1685_K1_162_23 | ŗoht warr/ Kà muhẜu Deews Kungs weenigs. |
LGL1685_K1_162_24 | Dohd muhẜam Leelam=Kungeem{Leelam=Kuugeem}/ in wiẜẜeem Kungeem/ Meer' in labbu |
LGL1685_K1_162_25 | Waldiẜchannu/ Ka mehs appakẜch wiņņeem/ Meerig' in rahmi warram |
LGL1685_K1_162_26 | dſihwoht/ Eekẜch Deewa=bihjaẜchannas/ In Taiẜnibas. Amen. |
| |
LGL1685_K1_162_27 | @v{Ach GOtt vom Himmel ſieh darein.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_162_29 | AK Deews no Debbes uhsluhko/ In ſchehligi apſchehlojees :/: Ne daudſ |
LGL1685_K1_162_30 | irr tawi ẜwehti Ļaudis/ Atſtahti eẜẜim mehs nabbagee: Tee ẜakka tawu |
LGL1685_K1_162_31 | Wahrdu ne eẜẜam teeẜu/ Ta Tizziba irr arridſan isdſiẜẜuẜi/ Pee wiẜẜeem |
LGL1685_K1_162_32 | Behrneem. |
LGL1685_K1_162_33 | 2. Tee mahza wiẜẜadu Wiltibu/ Ko paẜcho Prahts isdohma :/: Wiņņu |
LGL1685_K1_162_34 | Ꞩirds neſtahw us weenu Dohmu/ Eekẜch Deewa Wahrda apſtiprohta; |
LGL1685_K1_162_35 | Ꞩchis iswehl ẜcho/ Zits atkal to/ Tee ẜchķir muhs in ẜewi ļohti/ In ſpihd |
LGL1685_K1_162_36 | ſpohſchi no ahrenes. |
| @b{Ak} |
| |
| [163.lpp.] |
LGL1685_K1_163_1 | 3. Ak Deews israwi wiẜẜu Mahzibu/ Kas Wiltu ween muhs mahza :/: |
LGL1685_K1_163_2 | Tà lihdſ wiņņu Mehle lepna in ſkaidra/ Ꞩakka leelodamees kas grib mums |
LGL1685_K1_163_3 | to aisleekt? Mums ween peedarr ta Teeẜa in Warra/ Ko mehs ẜakkam |
LGL1685_K1_163_4 | tas ir pareiſi/ Kas irr kas muhs grib mahziht? |
LGL1685_K1_163_5 | 4. Tapehz ẜakka Deews/ man buhs zeltees/ Tee Nabbagee irr ispoh- |
LGL1685_K1_163_6 | ſtiti :/: Wiņņu Nopuhẜchana ſpeeſchahs pee mannis/ Es eẜmu wiņņu Wai- |
LGL1685_K1_163_7 | du dſirdejs; Mannam ẜwehtam Wahrdam buhs tohs wirẜ Zeļļu/ Preezigi |
LGL1685_K1_163_8 | in drohẜchi ẜatwert/ In buht par Spehku teem Nabbageem. |
LGL1685_K1_163_9 | 5. Tas Ꞩudrabs Uggunî ẜeptiņ=kahrt/ Paraudſihts tohp labs atraſts :/: |
LGL1685_K1_163_10 | Us Deewa Wahrdu buhs mums palaiſtees/ Tà lihdſ wiẜẜâs Stundâs: |
LGL1685_K1_163_11 | Zaur Nelaimibu grib tas paraudſihts buht/ Tur tohp paſihta wiņņa Sti- |
LGL1685_K1_163_12 | prums in Spohſchums/ In ſpihd ſtipri Eekẜch Semmehm. |
LGL1685_K1_163_13 | 6. To gribbi tu Deews ẜchķihſti paẜargaht/ Par ẜchahdu ļaunu Tau- |
LGL1685_K1_163_14 | tu :/: In leezees mums tew pawehleteem buht/ Ka ta eekẜch mums ne eekuļ- |
LGL1685_K1_163_15 | ļahs; Tas besdeewigs Pulks wiẜẜur rohdahs/ Kur ẜchee niknee Ļaudis irr/ |
LGL1685_K1_163_16 | Eekẜch taweem Ļaudim pazehluẜchees. |
| |
LGL1685_K1_163_17 | @v{Der 12. Pſalm.} |
LGL1685_K1_163_18 | @v{Ach GOtt! vom Himmel ſieh darein.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_163_20 | AK Deews! no Debbes uhsluhko/ Kà retti tawi Ꞩwehti; Ja tu tohs |
LGL1685_K1_163_21 | paẜchus ne ſchehlo/ Tad ſuhdam mehs gan lehti: Tas leelaks Pulks |
LGL1685_K1_163_22 | gribb uhswarreht/ In tawu Wahrdu paſaudeht/ Tohs labtizzigus ẜamahkt. |
LGL1685_K1_163_23 | 2. Tee mahzahs itt no Walſchķa=Ꞩirds/ Ko paẜchu Prahts isſinnahs; |
LGL1685_K1_163_24 | Labb tam/ kas tohp no tahdeem ẜchķirts/ Kas wiẜs ar teem ne tinnahs: Tas |
LGL1685_K1_163_25 | wehļahs ẜcho/ zits atkaļ to/ Tee ahrop ſpohſchi ſpiguļo; Tik warr tohs |
LGL1685_K1_163_26 | Mellus panahkt. |
LGL1685_K1_163_27 | 3. Ak! tahdu lepnu Wiltus=Mehl Tu/ Deews Kungs/ gribbi deldeht/ |
LGL1685_K1_163_28 | Kas leelidamees teizahs wehl/ Redſ/ muhẜu Wahrds buhs ģeldeht: Mums |
LGL1685_K1_163_29 | weeneem peederr Bauẜchļus zelt/ Ko zitti mahza/ wiẜs irr welt'/ Mums |
LGL1685_K1_163_30 | klahjahs pahr teem waldiht. |
LGL1685_K1_163_31 | 4. Tapehz es zelẜchohs/ ẜakka Deews; Mans nabbags Pulks tohp ſpai- |
LGL1685_K1_163_32 | dihts/ Wiņſch ẜuhdſahs/ zeeſdams nepateeẜ'/ Tas jaw gann ilgi gaidihts: |
LGL1685_K1_163_33 | Mans ſpehzigs Wahrds tohs Ļaunos rahs; Bet mannus Ļaudis ſtippri- |
LGL1685_K1_163_34 | nahs/ In ne liks tohs wairs maldiht. |
| @b{Eekẜch} |
| |
| [164.lpp.] |
LGL1685_K1_164_1 | 5. Eekẜch Ugguns Ꞩuddrabs ẜchķihſtijahs/ Kad tam ko labb buhs der- |
LGL1685_K1_164_2 | reht; Tà patt buhs mums ikſtundiņņas Uhs Deewa Wahrdu zerreht: Tas |
LGL1685_K1_164_3 | Kruſtâ gribb buht israudſihts/ Tur wiņņa Spehks tohp nomannihts/ In |
LGL1685_K1_164_4 | ſpihd lihdſ Semmes Gallam. |
LGL1685_K1_164_5 | 6. To gribbi/ Deews/ mums paẜargaht/ Preeekẜch ẜchahdu ļaunu Tau- |
LGL1685_K1_164_6 | tu; Teem tiktu muhs ẜawaldſinaht/ Kad tu teem Waļļas ļautu: Tee |
LGL1685_K1_164_7 | Besdeewigi pulzejahs/ Kur tahdi Ļaudis pazeļļahs/ Pa tawu Ļauſchu |
LGL1685_K1_164_8 | Mallahm. |
| |
LGL1685_K1_164_9 | @v{Es ſpricht der Unweiſen Mund wol.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_164_11 | TO Negudro Mutte ganna ẜakka/ To ihſtenu Deewu mehs tizzam :/: |
LGL1685_K1_164_12 | Tomehr wiņņu Ꞩirds irr pilla Netizzibas/ Ar Darbeem tee to aisleedſ; |
LGL1685_K1_164_13 | Wiņņu Buhẜchana irr teeẜcham ẜamaitata/ Preekẜch Deewa irr ta negan- |
LGL1685_K1_164_14 | tiga/ Ne weens no teem labbu ne darra. |
LGL1685_K1_164_15 | 2. Deews pats no Debbes noſkattijahs/ Us wiẜẜeem Zilweka Behr- |
LGL1685_K1_164_16 | neem :/: Tohs redſeht taps ẜataiẜijahs/ Arrig tas weenu warretu atraſt; Kas |
LGL1685_K1_164_17 | ẜawu Prahtu buhtu istaiẜijs/ No Ꞩirds pehz Deewa Wahrdu darrijs/ In |
LGL1685_K1_164_18 | waizajs pehz wiņņa Prahtu. |
LGL1685_K1_164_19 | 3. Tur ne bij ne weens uhsihſtena Zeļļa/ Tee bij wiẜẜi atkahpuẜchi :/: |
LGL1685_K1_164_20 | Ikkatrs ſtaigaja kà paẜcham patika/ In turreja ļaunus Dabbus; Ne weens |
LGL1685_K1_164_21 | no teem labbi ne darrija/ Jep ganna daudſ no ẜawahm Dohmahm tappa |
LGL1685_K1_164_22 | peewilti/ Ka wiņņu Darbam bij Deewam patikt. |
LGL1685_K1_164_23 | 4. Zeek ilgi grib neprahtigi buht/ kas tahdas Behdas uhsleek :/: In |
LGL1685_K1_164_24 | aprihj par to mannus Ļaudis/ In pee=ehdinajahs ar Waidu; Wiņņu Zer- |
LGL1685_K1_164_25 | riba ne irr us Deewu/ Tee ne peeẜauz to Behdâs buhdami/ Tee gribbahs |
LGL1685_K1_164_26 | paẜchi palihdſetees. |
LGL1685_K1_164_27 | 5. Tapehz wiņņu Ꞩirds muhſcham ne irr kluẜẜa/ Bet allaſchiņ pahr- |
LGL1685_K1_164_28 | bihkſtahs :/: Deews pee teem Tizzigeem palikt grib/ kas tam tizzedami pa- |
LGL1685_K1_164_29 | klauẜa: Bet juhs ẜmejeet ta Nabbaga Padohmu/ In ſaimojeet wiẜs ko tas |
LGL1685_K1_164_30 | ẜakka/ ka Deews wiņņu Preeks irr tappis. |
LGL1685_K1_164_31 | 6. Kam buhs tam nabbagam Iſràėļam/ Eekẜch Ziânas Paligu dab- |
LGL1685_K1_164_32 | buht :/: Deews apſchehloẜees pahr ẜaweem Ļaudim/ In peſtihs tohs no Zee- |
LGL1685_K1_164_33 | tuma; To darrihs tas zaur ẜawu Dehlu/ Tapehz Jehkabs lihgẜmoẜees/ |
LGL1685_K1_164_34 | In Iſràėls preezaẜees. |
| @b{Eine} |
| |
| [165.lpp.] |
LGL1685_K1_165_1 | @v{Eine feſter Burg iſt unſer GOtt.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_165_3 | WEena ſtipra Pils irr muhẜu Deews/ Weens labs Eerohts in Bruņ- |
LGL1685_K1_165_4 | ņas :/: Tas ispeſti muhs no wiẜẜahm Behdahm/ Kas mums nu irr |
LGL1685_K1_165_5 | uhsgahjuẜchas: Tas wezs ļauns Eenaidneeks/ No Ꞩirds duẜmo/ Leels |
LGL1685_K1_165_6 | Spehks in Wiltiba/ Wiņņa breeẜmigas Bruņņas irr/ Wirẜ Semmes |
LGL1685_K1_165_7 | ne irr ohtrs tahds. |
LGL1685_K1_165_8 | 2. Ar muhẜu Spehku mehs ne ſpehjam/ Mehs eẜẜam drihſ uhswah- |
LGL1685_K1_165_9 | reti :/: Preekẜch mums kaŗŗo tas ihſtens Wihrs/ Ko pats Deews |
LGL1685_K1_165_10 | irr iswehlejs: Waiza tu kas tas irr? Tam Wahrds JESUS Kriſtus/ |
LGL1685_K1_165_11 | Tas Kungs Zebààts/ In ne irr zits ne weens Deews/ Wiņņam buhs |
LGL1685_K1_165_12 | uswahreht. |
LGL1685_K1_165_13 | 3. In jep ta Paẜaule pilla Wella buhtu/ In gribbetu muhs wiẜķim ap- |
LGL1685_K1_165_14 | riht: Tomehr ne bihkſtamees tik ļohti/ Mums tas gann labbi isdohẜees: |
LGL1685_K1_165_15 | Tas Kungs ẜchihs Paẜaules/ kà ſkummigi tas turrahs/ Tomehr ne kait |
LGL1685_K1_165_16 | tas mums neneeka/ Tas nahkahs wiņſch irr ẜohdihts/ Weens Wahrdiņſch |
LGL1685_K1_165_17 | to warr nomahkt. |
LGL1685_K1_165_18 | 4. To Wahrdu buhs teem likt ar Meera/ In ne paldeews par to dab- |
LGL1685_K1_165_19 | buht :/: Tas irr pee mums wirẜ Lauka/ Ar ẜawa Garra in Dahwanahm |
LGL1685_K1_165_20 | Noņem tee mums to Dſihwibu/ Mantu/ Gohdu/ Behrnus in Ꞩeewu/ |
LGL1685_K1_165_21 | Laid eet prohjam/ No ta tee ne waiẜloẜees/ Deewa Walſtiba mums |
LGL1685_K1_165_22 | paliks. |
| |
LGL1685_K1_165_23 | @v{Der 46. Pſalm.} |
LGL1685_K1_165_24 | @v{Ein feſter Burg iſt unſer GOtt.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_165_26 | 1. |
LGL1685_K1_165_27 | DEews Kungs irr muhẜa ſtippra Pils/ |
LGL1685_K1_165_28 | Kur Behdâs warram twertees: |
LGL1685_K1_165_29 | Augſts Paligs/ kas muhs ne peewils/ |
LGL1685_K1_165_30 | Pee ka mehs warram ķertees. |
LGL1685_K1_165_31 | Tas breeẜmigs Eenaidneeks/ |
LGL1685_K1_165_32 | Kam Grehka darriht Preeks/ |
LGL1685_K1_165_33 | Tas gahda Nakt' in Deen' |
| @b{Us} |
| |
| [166.lpp.] |
LGL1685_K1_166_1 | Us ļaunu Wiltu ween: |
LGL1685_K1_166_2 | Kas warr preekẜch wiņņa glahbtees? |
LGL1685_K1_166_3 | 2. |
LGL1685_K1_166_4 | Ak! muhẜu Spehziņſch ļohti wahjſch/ |
LGL1685_K1_166_5 | Mehs lehti Semmê kluhpam; |
LGL1685_K1_166_6 | Par mums ſtahw muhẜu Peſtitajs/ |
LGL1685_K1_166_7 | Kam Spehks wirs ẜawahm Luhpahm: |
LGL1685_K1_166_8 | Tam JESUS KRISTUꞨ Wahrds/ |
LGL1685_K1_166_9 | Kas tappis Kruſtâ kahrts/ |
LGL1685_K1_166_10 | Tas ſpehzigs Kaŗŗa=Wihrs/ |
LGL1685_K1_166_11 | Ꞩwehts Deews in Zilweks tihrs: |
LGL1685_K1_166_12 | Ta Elkohns paliks warrens. |
LGL1685_K1_166_13 | 3. |
LGL1685_K1_166_14 | Laid buht to Welnu gann tik daudſ/ |
LGL1685_K1_166_15 | Kas muhs ẜchķeet wiẜẜai pariht; |
LGL1685_K1_166_16 | Mehs tomehrt eẜẜim Deewa Draudſ'/ |
LGL1685_K1_166_17 | Tee mums nekà warr darriht. |
LGL1685_K1_166_18 | Tas Kungs tahs Tumẜibas/ |
LGL1685_K1_166_19 | Gann bahrgs tas israugahs; |
LGL1685_K1_166_20 | Bet ko wiņſch padarrihs? |
LGL1685_K1_166_21 | Deews wiņņu noẜohdijs: |
LGL1685_K1_166_22 | Weens Wardiņſch ſpehj to ahsdſiht. |
LGL1685_K1_166_23 | 4. |
LGL1685_K1_166_24 | Tam Deewa Wahrdam ne buhs rimt/ |
LGL1685_K1_166_25 | Laid trakko/ kam tihk trakkoht: |
LGL1685_K1_166_26 | Deews ne liks ẜawu Laiwu grimt/ |
LGL1685_K1_166_27 | Glahbs to/ jep Wahrdu ẜakkoht. |
LGL1685_K1_166_28 | Gribb tee muhs ſemmê kaut/ |
LGL1685_K1_166_29 | Jeb muhẜas Leetas raut; |
| @b{Laid} |
| |
| [167.lpp.] |
LGL1685_K1_167_1 | Laid notihkſt Deewa Prahts; |
LGL1685_K1_167_2 | Teems Labbums buhs nekahds: |
LGL1685_K1_167_3 | Mums Debbes=Manta paliks. |
| |
LGL1685_K1_167_4 | @v{Es wolt uns GOtt genädig ſeyn.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_167_6 | NU gribbetu Deews mums ſchehligs buht/ In ẜawu Ꞩwehtumu mums |
LGL1685_K1_167_7 | doht :/: Wiņņa Waigs ar ſkaidru Spihdumu/ Apgaiẜmo muhs pee |
LGL1685_K1_167_8 | muhſchigas Dſihwoẜchanas; Ka mehs paſihſtam wiņņa Darbu/ In kas |
LGL1685_K1_167_9 | tam mihļi irr wirẜ Semmes/ In Jeſus Kriſtus Paligu in Spehku/ Tee |
LGL1685_K1_167_10 | Pagaņi warr paſiht/ In pee Deewu atgreeſtees. |
LGL1685_K1_167_11 | 2. Ak Deews tew teiz in ẜlaw/ Tee Pagaņi ẜchurp in turp :/: In wiẜẜa |
LGL1685_K1_167_12 | Paẜaule preezajahs/ In dſeeda ar leelu Balẜi/ Ka tu wirẜ Semmes |
LGL1685_K1_167_13 | Ꞩohģis eẜẜi/ In ne leez tohs Grehkus plattitees/ Taws Wahrds ta ihſtena |
LGL1685_K1_167_14 | Ganniba irr/ Kas wiẜẜus Ļaudis uhsturr/ Eekẜch ihſtena Zeļļa ſtai- |
LGL1685_K1_167_15 | gaht. |
LGL1685_K1_167_16 | 3. Ak Deews tew teiz in ẜlaw/ Tee Ļaudis labbu Darbu ſtrahdadami :/: |
LGL1685_K1_167_17 | Ta Semme neẜs Auglus in eet labbumâ/ Taws Wahrds irr labbi isde- |
LGL1685_K1_167_18 | wees: Ꞩwehti muhs tas Tehws in tas Dehls/ Ꞩwehti muhs tas Ꞩweh- |
LGL1685_K1_167_19 | tajs Gars/ Ko wiẜẜa Paẜaule gohda/ Preekẜch ta bihdamees ļohti Nu ẜak- |
LGL1685_K1_167_20 | kajt no Ꞩirds/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_167_21 | @v{Wär GOtt nicht mit uns dieſe Zeit.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
| |
LGL1685_K1_167_23 | NE buhtu Deews pee mums ẜchinnî Laikâ/ Tad bij Iſràėļam ẜazzihs: |
LGL1685_K1_167_24 | Ne buhtu Deews pee mums ẜchinnî Laikâ/ Tad bij mums wiẜẜeem is- |
LGL1685_K1_167_25 | ẜamiſt: Kas mehs tahds maſajs Pulziņſch eẜẜim/ Apẜmeeti no tik daudſ |
LGL1685_K1_167_26 | Zilwekeem/ Kas wiẜẜi us mums mahzahs. |
LGL1685_K1_167_27 | 2. Us mums irr tik duẜmigs wiņņu Prahts/ Kad Deews teem buhtu |
LGL1685_K1_167_28 | Waļļu dewis :/: Aprihjuẜchi buhtu tee muhs wiẜķim/ Ar wiẜẜu Meeẜu in |
LGL1685_K1_167_29 | Dſihwibu: Mehs buhtum kà Straumê apſlihkuẜchi/ In kà pahr teems |
LGL1685_K1_167_30 | leels Uhdens tek/ In ar leelu Warru pagrimmuẜchi. |
| @b{Dee} |
| |
| [168.lpp.] |
LGL1685_K1_168_1 | 3. Deewam irr Ꞩlawa in Teikẜchana kas ne dewe Waļļu/ Ka wiņ- |
LGL1685_K1_168_2 | ņu Rihklei muhs bij ẜakampt :/: Kà tahds Putnis no Sprohſta isſkreij/ |
LGL1685_K1_168_3 | Tà irr muhẜa Dwehẜele isbehguẜi: Tas Walgs irr puẜchu/ in mehs eẜẜam |
LGL1685_K1_168_4 | ẜwabbadi/ Ta Kunga Wahrds ſtahw mums klaht/ Ta Deewa wirẜ |
LGL1685_K1_168_5 | Debbes in Semmes. |
| |
LGL1685_K1_168_6 | @v{Wär GOtt nicht mit uns dieſe Zeit.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_168_8 | NE buhtu Deewiņſch pee mums klaht/ To ẜakkam mehs itt teeẜcham; |
LGL1685_K1_168_9 | Ne buhtu Deewiņſch pee mums klaht/ Kas tik daudſ Behdas zee- |
LGL1685_K1_168_10 | ẜcham: Tad bij mums wiẜẜai isẜamiſt; Eekẜch Waidineeku Rohkahm kriſt/ |
LGL1685_K1_168_11 | Kas Pulkeem us mums mahzahs. |
LGL1685_K1_168_12 | 2. Us mums tahds duẜmigs wiņņu Prahts/ Kad Deews to buhtu |
LGL1685_K1_168_13 | ļahwis/ Tee kà ſtraujſch Uhdens ẜchņahz in krahz/ Tas buhtu muhs nohſt |
LGL1685_K1_168_14 | rahwis: Mehs kahẜchu Straumê ahs=eijam/ In wiẜẜai tik ne apẜlihkſtam |
LGL1685_K1_168_15 | In itt arr Warru grimſtam. |
LGL1685_K1_168_16 | 3. Gohds Deewam! Kas muhs isglabbajs/ Tee muhs ne aprijuẜchi/ |
LGL1685_K1_168_17 | Kà Putns no Spohſteem peſtijahs; Tà patt mehs isſprukkuẜchi: Walgs |
LGL1685_K1_168_18 | truhzis irr; Kas warr muhs grahbt? Tas Deewa Wahrdiņſch ſpehj |
LGL1685_K1_168_19 | muhs glahbt/ kas walda Semm in Debbeẜ'. |
| |
LGL1685_K1_168_20 | @v{Wo GOtt der HErr nicht bey uns hält.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_168_22 | NE buhtu Deews tas Kungs pee mums/ kad muhẜi Eenaidneeki trak- |
LGL1685_K1_168_23 | ko :/: Ne ſtahwetu tas ſtippri pee mums/ Augſtâs Debbeẜîs buhdams: |
LGL1685_K1_168_24 | Ja tas Iſràėla Glabbatajs ne irr/ In pats ẜalauſ ta Eenaidneeka Wiltu/ |
LGL1685_K1_168_25 | Tad eẜẜam mehs paſudduẜchi. |
LGL1685_K1_168_26 | 2. Ko Zilweka Spehks in Gudriba eeẜahk/ Par to ne buhs mums |
LGL1685_K1_168_27 | bihtees :/: Tas ẜehſch augſtakâ weetâ/ Tas paudihs wiņņu Padohmu; |
LGL1685_K1_168_28 | Kad tee wiẜs gudraki eeẜahkt grib/ Tad tomehr Deews eet zittu Zeļļu/ |
LGL1685_K1_168_29 | Tas irr eekẜch wiņņa Rohkahm. |
LGL1685_K1_168_30 | 3. Tee trakko ſtippri in uhsbruhk/ Itt kà gribbedami{girbbedami} muhs apriht :/: Us |
LGL1685_K1_168_31 | Nomahkẜchanu ween ſtahw wiẜs wiņņu Prahts/ Deewu tee irr aismirẜu- |
| @b{ẜchi;} |
| |
| [169{167}.lpp.] |
LGL1685_K1_169{167}_1 | ẜchi; kà Juhres Wilnes us mums zeļļahs/ Muhẜu Dſihwibu gribbedami |
LGL1685_K1_169{167}_2 | ņemt/ Pahr to Deews apſchehloẜees. |
LGL1685_K1_169{167}_3 | 4. Tee mahzahs us mums kà us Wiltineekeem/ Muhẜu Aẜẜini gribbe- |
LGL1685_K1_169{167}_4 | dami :/: Tomehr tee leelijahs Kriſtiti eẜẜoẜchi/ Kas weenu Deewu zeeni: |
LGL1685_K1_169{167}_5 | Ak Deews/ tawam dahrgam Wahrdam/ Buhs wiņņu Blehdibu apklaht/ |
LGL1685_K1_169{167}_6 | Tu weenu reiſ usmohdiẜees. |
LGL1685_K1_169{167}_7 | 5. Tee atpleẜch platti ẜawas Rihkles/ Dohmadami muhs apriht :/: |
LGL1685_K1_169{167}_8 | Ꞩlawa in Gohds irr Deewam allaſchiņ/ Ne weddiẜees teem paprahtan; |
LGL1685_K1_169{167}_9 | Wiņſch teem wiẜķim wiņņu Wirwes ẜarauſtihs/ In ispohſtihs wiņņu wil- |
LGL1685_K1_169{167}_10 | tigu Mahzibu/ tee ne warrehs Deewam to aisleekt. |
LGL1685_K1_169{167}_11 | 6. Ak Kungs Deews kà labbi eepreezini tohs/ kas wiẜķim irr atſtahti :/: |
LGL1685_K1_169{167}_12 | Tahs Schehlaſtibas Durwis allaſch irr atwerras/ Zilweka Prahts ne warr |
LGL1685_K1_169{167}_13 | to ẜapraſt; Tas ẜakka/ nu irra wiẜs welti/ Jepẜchu zaur Waidu irr jauni at- |
LGL1685_K1_169{167}_14 | dſimti/ kas us tawu Paligu gaida. |
LGL1685_K1_169{167}_15 | 7. Tee Eenaidneeki irr wiẜẜi tawâ Rohkâ/ Tà lihdſ wiẜẜas wiņņu Doh- |
LGL1685_K1_169{167}_16 | maẜchanas :/: Wiņņu Runnas tu gann labbi ſinni/ Palihdſi ween ka mehs |
LGL1685_K1_169{167}_17 | ne ẜchaubijamees: Muhẜu Prahts ar tahs Tizzibas ne ẜaderr/ Us nahko- |
LGL1685_K1_169{167}_18 | ẜchu Leetu tas ne grib gaidiht/ Kur tu Kungs pats eepreezinaẜi. |
LGL1685_K1_169{167}_19 | 8. To Debbes in arridſan to Semmi/ Eẜẜi tu Kungs Deews ſtippri- |
LGL1685_K1_169{167}_20 | najs :/: Tawu Wahrdu leez mums ſkaidri ſkanneht/ Muhẜas Ꞩirdis ar |
LGL1685_K1_169{167}_21 | to apgaiẜmo; Ka mehs tew tizzam in mihļojam/ Lihdſ Gallam pee tew |
LGL1685_K1_169{167}_22 | paleekam/ Laid ta Paẜaule allaſch kurne. |
| |
LGL1685_K1_169{167}_23 | @v{Wo GOtt der HErr nicht bey uns hält.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_169{167}_25 | JA Deews tas Kungs pee mums ne nahk/ Muhs glabbadams in glahb- |
LGL1685_K1_169{167}_26 | dams; Tad Wels ar Paẜaul trakkoht ẜahk/ Muhs twarſtidams in |
LGL1685_K1_169{167}_27 | grahbdams: Ja Deewiņſch atkahpt gribb no mums/ In ne buht muhẜu |
LGL1685_K1_169{167}_28 | Patwerums; Tad eẜẜim paſudduẜchi. |
LGL1685_K1_169{167}_29 | 2. To Ļauſchu Spehks in wiltigs Prahts/ Tam ne bij muhs tà bai- |
LGL1685_K1_169{167}_30 | diht/ Wiņſch ſinna gann/ kas ẜchis jeb kahds/ Us wiņņa buhs mums gai- |
LGL1685_K1_169{167}_31 | diht: Deews wiņņu Dohmas isplaudihs/ In muhs no wiņņeem ispeſtihs/ |
LGL1685_K1_169{167}_32 | Tas ſtahw eekẜch Deewa Rohkahm. |
LGL1685_K1_169{167}_33 | 3. Tee gribb muhs apriht Kummoẜâ/ Kà trakki Ļaudis greeſchahs; |
| @b{Pehz} |
| |
| [170{168}.lpp.] |
LGL1685_K1_170{168}_1 | Pehz Deewa tee wiẜs ne behda/ Us mums tee lauſchahs/ ſpeeſchahs: Kà |
LGL1685_K1_170{168}_2 | Juhŗas=Wilnas pazeļļahs/ Tee ſtahw pehz muhẜas Dſihwibas; Deews |
LGL1685_K1_170{168}_3 | augſtajs warr muhs ſchehlot. |
LGL1685_K1_170{168}_4 | 4. Teem tihk muhs dſiht par Wiltneekeem/ Muhs mohzi/ kauj in goh- |
LGL1685_K1_170{168}_5 | ſa; Bet paẜchi no teem netikleem/ Kas Deewa Wahrdu grohſa: Ak Deews! |
LGL1685_K1_170{168}_6 | ar tawu Wahrdiņņu/ Tee apklahj ẜawu Blehdibu/ Tu weenreiſ usmoh- |
LGL1685_K1_170{168}_7 | diẜees. |
LGL1685_K1_170{168}_8 | 5. Tee plaẜchi papleẜch ẜawu Rihkl'/ Gribb pariht muhs/ kà Gaļļu; |
LGL1685_K1_170{168}_9 | Deews puẜchu plehẜis wiņņu Tihkl'/ Mums lizzis eet ar Waļļu: Tee |
LGL1685_K1_170{168}_10 | kriht in krittihs turplikam/ Ar ẜawahm Wiltus=Mahzibahm/ Kas ſpehs to |
LGL1685_K1_170{168}_11 | Deewam ahsleegt? |
LGL1685_K1_170{168}_12 | 6. Kahds baggats eẜẜi tu/ ak Deews! No Eepreezinaẜchannas/ Taws |
LGL1685_K1_170{168}_13 | Schehlaſtibas Wahrds pateeẜ' Eekẜch muhẜas Ꞩirds atſkannahs: Mehs |
LGL1685_K1_170{168}_14 | brihſcham ẜchķeetam/ nu buhs Gals/ Mums tik jaw ne gribb ſuſt tas Balẜs: |
LGL1685_K1_170{168}_15 | Bet tad taws Paligs rohdahs. |
LGL1685_K1_170{168}_16 | 7. Tohs Eenaidneekus wiẜẜus lihdſ Tu waldi/ wiẜẜahm Mallahm/ |
LGL1685_K1_170{168}_17 | Kad nahk tas Noſkumẜchanas Brihds/ Dohd paſtahweht lihdſ Gallam: |
LGL1685_K1_170{168}_18 | Ne dohd mums klauẜiht ẜchim jeb tam/ Nei muhẜa Prahta Padohmam; |
LGL1685_K1_170{168}_19 | Bet ko taws Wahrds mums mahza. |
LGL1685_K1_170{168}_20 | 8. To Gaiẜmu tawâ Wahrdiņņâ Dohd/ Deews Kungs/ pee mums |
LGL1685_K1_170{168}_21 | ſpihdeht; Ak! ne leez muhẜâ Tizzibâ Mums ẜchaubitees/ jeb ẜlihdeht: To |
LGL1685_K1_170{168}_22 | Mihlaſtibas Ugguntiņņ' Eekẜch muhẜahm Ꞩirdim eededſinn'/ Laid kurne/ |
LGL1685_K1_170{168}_23 | kam tihk kurneht. |
| |
LGL1685_K1_170{168}_24 | @v{Solt es gleich bißweilen ſcheinen.} |
| @a{Gerhards Remlings} |
| |
LGL1685_K1_170{168}_26 | BRihſcham rahdahs Duẜmas neẜẜam/ Deewu/ man bes Palig' eẜẜam; |
LGL1685_K1_170{168}_27 | Tomehr Deewam ustizzohs/ Wiņſch man glahbs in apſchehlohs. |
LGL1685_K1_170{168}_28 | 2. Daſchkahrt Deews gan wilzinajahs/ Tahļu nohſt no mannim ſtah- |
LGL1685_K1_170{168}_29 | jahs; Bet kad leela Waijadſib'/ Rohdahs Deewa Palidſib'. |
LGL1685_K1_170{168}_30 | 3. Tehwam ne buhs tudaļ wehleht/ ko tee Behrni luhdſahs ſpehleht; |
LGL1685_K1_170{168}_31 | Tà ir muhẜu Deewiņſch proht/ Kad in ko buhs Behrneem doht. |
LGL1685_K1_170{168}_32 | 4. Es us wiņņa ween paļaujohs/ Kad ar leelahm Raiſehm kaujohs/ |
LGL1685_K1_170{168}_33 | Tehwa Ꞩirdi wiņſch jebkurr/ Us teem Tizzigeem paturr. |
| @b{Ko} |
| |
| [171{169}.lpp.] |
LGL1685_K1_171{169}_1 | 5. Ko man niknajs Puhķis darrihs? Wui mann' ļauna Deena parihs? |
LGL1685_K1_171{169}_2 | Es tohs wiẜs ne behdaju/ Jo es Deewam ustizzu. |
LGL1685_K1_171{169}_3 | 6. Traz es ẜakku Nahwes Spehkam/ Ellei/ Paẜaulei in Grehkam/ Ir |
LGL1685_K1_171{169}_4 | teem/ kas mann' eenihſtahs/ Deews/ mans Kungs mann' paglabbahs. |
LGL1685_K1_171{169}_5 | 7. Tihk teem Ļaudim manni ſpļaudiht/ Mehlehm us mann' Mellus |
LGL1685_K1_171{169}_6 | ẜchaudiht/ Daſchad ar man plehẜitees/ Gann to ſinn' in teeẜahs Deews. |
LGL1685_K1_171{169}_7 | 8. Ja tee gribb mann' eijam pohſtâ/ Deews mann' waddihs Debbes |
LGL1685_K1_171{169}_8 | ohſtâ/ Tur es kluis/ kahda Skahd'/ Manni warrehs ẜamaitaht? |
LGL1685_K1_171{169}_9 | 9. Jaw paſihſtu Paẜaul's Preeku/ Mann' ne gribbahs tahdu Neeku/ |
LGL1685_K1_171{169}_10 | Zits laid walka Semmes Leet'/ Mann tihk Debbes Mahjuweet'. |
LGL1685_K1_171{169}_11 | 10. Kad pee mannim Deewiņſch turrahs/ Behdas ne bihkſtohs jeb |
LGL1685_K1_171{169}_12 | kuŗŗas; Buhs man lihſt eekẜch Bedrites/ Lab! pee Deewa eeẜchu es. |
| |
LGL1685_K1_171{169}_13 | @v{Umb fruchtbares Gewitter.} |
LGL1685_K1_171{169}_14 | @v{HErr GOtt/ der du hier deiner Schaar.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_171{169}_16 | @v{Auff die Stimme.} |
LGL1685_K1_171{169}_17 | @v{Aus tieffer Noht ſchrey ich zu Dir.} |
| |
LGL1685_K1_171{169}_18 | DEews Kungs/ tu ẜohlijs palihdſeht/ In ſtahweht klaht ikweenam/ Kas |
LGL1685_K1_171{169}_19 | tew no Ꞩirds gribb ustizzeht/ Eekẜch ẜawahm Behdu=Deenahm/ Tohs |
LGL1685_K1_171{169}_20 | glahbt in ſchehlig' apgahdaht/ Teem ẜawu Maiſiht dahwinaht/ Kamehrt |
LGL1685_K1_171{169}_21 | tee ẜcheitan dſihwo. |
LGL1685_K1_171{169}_22 | 2. Dohd jauku Ꞩauliht/ labbu Gaiẜ'/ In ẜiltu Leetutiņņu/ Ka mums |
LGL1685_K1_171{169}_23 | warr doht ta Semme Maiſ/ In zittu Labbibiņņu: Tas Lauziņſch ģehrbts |
LGL1685_K1_171{169}_24 | in ẜataiẜihts/ Tas Graudiņſch laikâ isbahrſtihts/ Deews Kungs/ us tawu |
LGL1685_K1_171{169}_25 | Wahrdu. |
LGL1685_K1_171{169}_26 | 3. Ne likẜi tu to Ꞩehju ſelt/ In pilleht tawas Pehdas Tad buhs ẜchis |
LGL1685_K1_171{169}_27 | muhẜu Darbiņſch welt'/ Ir muhẜu Spehks in Behdas: Mehs aŗŗam/ ẜeh- |
LGL1685_K1_171{169}_28 | jam/ ẜwihſtam gann/ Kà tu to lizzis arridſan: Ak Deews! tohs Dahrbus |
LGL1685_K1_171{169}_29 | ẜwehti. |
LGL1685_K1_171{169}_30 | 4. Paẜargi muhs/ ak ſchehligs Deews! Par dahrgeem tukẜcheem Gad- |
LGL1685_K1_171{169}_31 | deem/ Dohd muhẜai Druwai augļotees/ Ne ẜohdi muhs ar Baddeem: |
LGL1685_K1_171{169}_32 | Ak! ne dohd bahrgam Wehjam puhſt/ Laid Dahrẜs in Lauks ne maitahts |
LGL1685_K1_171{169}_33 | kļuhſt/ Ar Ꞩallu/ Kruẜẜ' un Ruhẜu. |
| @b{Tas} |
| |
| [170.lpp.] |
LGL1685_K1_170_1 | 5. Tas Pehrkohns/ Sibbins arridſan Warr darriht leelu Grehku/ |
LGL1685_K1_170_2 | Greeſ to/ zaur tawu Schehloẜchan'/ No mums in muhẜu Ehku: Tahds |
LGL1685_K1_170_3 | Gaiẜiņſch wiẜẜai Semmei labs/ Kas ne tik ẜauẜs/ nei warren ẜlapẜch; To |
LGL1685_K1_170_4 | mehs no tewis gaidam. |
LGL1685_K1_170_5 | 6. Tas Lauka=Galds ſtahw paklahts gann/ No tawahm Tehwa= |
LGL1685_K1_170_6 | Rohkahm; Dohd no ta pee=ehſt arridſan/ Bes Behdahm in bes Mohkahm: |
LGL1685_K1_170_7 | Tad tapẜi ẜlawehts/ mihļajs Deews/ Tad tewi teikt ne mitteẜees/ Tee |
LGL1685_K1_170_8 | wezzee lihdſ teem jauneem. |
LGL1685_K1_170_9 | 7. Mehs tawam Wahrdam ustizzam/ Tu gribbi par teem gahdaht/ |
LGL1685_K1_170_10 | In pildiht tohs ar Dawanahm/ Kas gribbehs luhgt in ſtrahdaht: Tad |
LGL1685_K1_170_11 | dohd mums/ Tehws/ kas wajadſehs/ Pee Meeẜas/ kà pee Dwehẜeles/ No |
LGL1685_K1_170_12 | Kriſtus Puẜẜes/ Amen! |
| |
LGL1685_K1_170_13 | @v{Feld=Lied/ umb Segung und Erhaltung der Landfrüchte.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_170_15 | @v{Nach der Weiſe:} |
LGL1685_K1_170_16 | @v{Durch Adams Fall iſt gang verderbt.} |
| |
LGL1685_K1_170_17 | NO Adam Grehku=Kahrumeem Kriht Deewa gŗuhti Lahſti/ Us wiņņ'/ |
LGL1685_K1_170_18 | in wiẜẜeem Zilwekeem; To rahd mums Deewa Stahſti: Ka Strahd- |
LGL1685_K1_170_19 | neekeem/ Us Arrummeem/ Bij Ehrkẜchķeems augt in Dadſcheems/ In kas |
LGL1685_K1_170_20 | augs wehl/ Daudſ Ꞩweedru dehļ/ Bij Tahrpeems ehſt in Spradſcheems. |
LGL1685_K1_170_21 | 2. Ꞩchohs Lahſtus mehs gann nopelnam/ Ikdeenas in ikgaddus; Mehs |
LGL1685_K1_170_22 | mums ar Grehkeem padarram To Dahrdſib' in daudſ Baddus: Bet/ |
LGL1685_K1_170_23 | Tehws/ tew wehl Pahr mums buhs ſchehl/ Tu gribbi muhẜus Traukus |
LGL1685_K1_170_24 | Mums peepildiht/ In apẜwehtiht Ar Augļeem muhẜus Laukus. |
LGL1685_K1_170_25 | 3. Debbeẜim ne leez Dſelſis kļuht/ Neds Semmei zeetu Waŗŗu; Pee |
LGL1685_K1_170_26 | Dahrbeem labbas Ꞩekmes buht/ Ak! ne dohd redſeht Kaŗŗu: Laid Ꞩaule |
LGL1685_K1_170_27 | ſpihd/ In Leetus kriht/ Dohd rahmu ẜiltu Wehju: Dohd Wahrpahm breeſt/ |
LGL1685_K1_170_28 | In ne apſpeeſt Tai Saulei muhẜu Ꞩehju. |
LGL1685_K1_170_29 | 4. Laid Ꞩwehtums pahr mums isplattahs/ No Debbes buhs tam |
LGL1685_K1_170_30 | nahktees; Laid tas wirẜ Semmes isdallahs/ Ne leez mums welti mahktees: |
LGL1685_K1_170_31 | Laid augļojahs/ In isdohdahs/ Tâ Kalnôs/ kà ir Leijâs; Par Kruẜẜ' in |
LGL1685_K1_170_32 | Ruhẜ isglabba muhs; Ta Ꞩirds laid pļaujoht ẜmeijahs. |
LGL1685_K1_170_33 | 5. Dohd/ Kungs/ tai Semmei jauki ſelt/ Zaur tawa Wahrda Speh- |
LGL1685_K1_170_34 | ku; Mehs ne ſpehjam ne Ꞩmilgas zelt/ Ar Dahrbeems muhẜu Grehku: |
| @b{Dohd} |
| |
| [171.lpp.] |
LGL1685_K1_171_1 | Dohd/ ka jebkas/ Tihk leels/ tihk maſs/ Warr Gaddu beidſis teiktees/ |
LGL1685_K1_171_2 | Tam bijis gann; Tad arridſan Warr preezigs Dahrbôs ſteigtees. |
LGL1685_K1_171_3 | 6. No Tahrpeems dohd mums ẜchķihſtu Gadd'/ Dohd Druwa jauku |
LGL1685_K1_171_4 | tauku; Paẜargi muhs par Ꞩehrg' in Badd'/ Appuẜchķo muhẜu Lauku Ar |
LGL1685_K1_171_5 | Labbibiņņ'; Dohd Gauẜumiņņ': Tad mehs ne gribbam kaweht/ Ꞩcheit |
LGL1685_K1_171_6 | dſihwojoht Tew Gohdu doht/ In pateikdammi ẜlaweht. |
| |
LGL1685_K1_171_7 | @v{Bitt=Lieder in Kriegs=Zeiten.} |
LGL1685_K1_171_8 | @v{Du Frieden=Fürſt HErr JEſu CHriſt.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_171_10 | TU Meera Leels Kungs JEſus Kriſts/ Zilweks in Deewa Dehls/ Par |
LGL1685_K1_171_11 | mums pee Kruſta Kohka ẜiſts/ Paligs eekẜch Behdahm leels/ Mehs |
LGL1685_K1_171_12 | tewi drihds/ ar Tehwu lihdſ/ Us tawu Wahrd peeẜauzam. |
LGL1685_K1_171_13 | 2. Us mums itt gŗuhti Laiki kriht/ Karẜch/ Nemeers/ Pohſtiẜchann'/ |
LGL1685_K1_171_14 | Kur muhs nekas ne warr ispeſtiht/ Tu Kungs / to ween ẜamann': Tad dar- |
LGL1685_K1_171_15 | ri to/ ne ẜohdi jo Muhs tawâs Karſtâs Duẜmâs. |
LGL1685_K1_171_16 | 3. Taws Wahrds irr Meera=Kungs pateeẜ'/ Peeminn ẜcho ẜaldu |
LGL1685_K1_171_17 | Wahrd'/ Dohd mums to jauku Meeru/ Deews/ Taggad/ kà zittu Kahrt': |
LGL1685_K1_171_18 | Ka mums taws Wahrds/ preezigs in gahrds/ Tohp labbâ Meerâ mahzihts. |
LGL1685_K1_171_19 | 4. Ka muhs ẜchi gŗuhta Ꞩohdib ſpeeſch/ No mums gann pelnihts irr/ |
LGL1685_K1_171_20 | Ikweens par ẜaweem Grehkeem zeeẜch/ Tee muhs no tewim ẜchķiŗŗ: Bet/ |
LGL1685_K1_171_21 | mihļajs Deews/ us mums atgreeſ Tahs Schehlaſtibas Azzis. |
LGL1685_K1_171_22 | 5. Tas Mehris warr gann daudſ apriht/ In leelu Waidu darr'; Bet/ |
LGL1685_K1_171_23 | kur tas Kaŗŗa=Sohbins ſpihd/ Tur wiẜẜa Nelaim' arr': Tur tee ne ẜaudſ/ |
LGL1685_K1_171_24 | neds luhko daudſ/ Kas ļaun jeb labbi darrihts. |
LGL1685_K1_171_25 | 6. Tur tee ne behda itt neneek' Pehz Gohda/ Kaun' in Teeẜ'/ Taws |
LGL1685_K1_171_26 | Wahrds tohp neezinahts pahr leek'/ Ja Ꞩmeeklâ ņemts pats Deews: Ne |
LGL1685_K1_171_27 | eẜẜi zeets/ Kungs/ no mums treez/ Tohs niknus Kaŗŗa=Laikus. |
LGL1685_K1_171_28 | 7. Atgreeſ tu muhẜu Ꞩird' in Praht'/ Zaur tawu Ꞩwehtu Garr'/ In |
LGL1685_K1_171_29 | ſtahw mums ſchehlig' allaſch klaht/ Ar tawu Spehk' in Warr'. Us tewim/ |
LGL1685_K1_171_30 | Deews/ paļaujamees; Ne leez muhs Welti zerreht. |
| @b{GOtt/} |
| |
| [172.lpp.] |
LGL1685_K1_172_1 | @v{GOtt/ gib Fried in deinem Lande.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_172_3 | @v{Nach der Singweiſe:} |
LGL1685_K1_172_4 | @v{Wie nach einer Waſſer=Quelle.} |
| |
LGL1685_K1_172_5 | DEews/ dohd Meeru tawai Semmei/ Kur taws ẜwehtajs Wahrds ee- |
LGL1685_K1_172_6 | zelts/ Dohd pee wiẜẜa Dahrba redſeht/ Wiẜẜâs Mallâs/ labbu Laim/ |
LGL1685_K1_172_7 | Laid tas Karẜch drihds nomittahs/ Meers laid prettim{prettin} eeẜahkahs/ Ka mehs |
LGL1685_K1_172_8 | wiẜẜai ne isnihkſtam/ In taws Wahrds mums allaſch atſkann. |
LGL1685_K1_172_9 | 2. Deews/ dohd Meeru tawai Draudſei/ Kas tew zeena in atſihſt/ Kas |
LGL1685_K1_172_10 | to Kungu Jeſu Kriſtu Ꞩawu Peſtitaju tizz: Laid to Meers ween paẜar- |
LGL1685_K1_172_11 | ga/ Ka ne weens to ne peewarr/ Kas tai pretti taiẜahs kaŗŗoht/ Glahb |
LGL1685_K1_172_12 | tu pats to wiẜẜur apkahrt. |
LGL1685_K1_172_13 | 3. Deews/ dohd Meeru wiẜẜâs Mallâs/ Kur taws Wahrds kļuhſt |
LGL1685_K1_172_14 | ẜluddinahts/ Laid taws Wahrds no mums ne greeſchahs/ Jo tas irr tew |
LGL1685_K1_172_15 | paẜcham Gohds: Dſenn to niknu Mahzib' nohſt/ Kas prett tawa Wahr- |
LGL1685_K1_172_16 | da irr/ Laid taws Wahrds joſpohſchahk atſpihd/ Ka mehs zaur to ẜwehti |
LGL1685_K1_172_17 | tohpam. |
LGL1685_K1_172_18 | 4. Deews/ dohd Meeru wiẜẜôs Laikôs/ Kamehrt mehs wehl dſihwojam/ |
LGL1685_K1_172_19 | Zits ne weens warr preekẜch mums kaŗŗoht/ Zilweks ne warr palihdſeht; |
LGL1685_K1_172_20 | Tapehz tu/ Kungs Jeſus Kriſt/ Kas tu Meera=Leels Kungs eẜẜ/ Kaŗŗo |
LGL1685_K1_172_21 | tu pats muhẜâ Weetâ/ Muhẜus Waidineekus maita. |
LGL1685_K1_172_22 | 5. Deews/ dohd Meeru/ ta mums wajag'; Jo tas Karẜch irr wiẜẜai |
LGL1685_K1_172_23 | traks/ Tas ween pohſta/ nei tas ſchehlo Maſus jaunus Behrniņņus; Ak! |
LGL1685_K1_172_24 | redſ tu tahs Aẜẜinnis/ Kas no Semmes us tew brehz/ Ꞩohdi tahdu Ļauſchu |
LGL1685_K1_172_25 | Grehkus/ Ko tee darr bes wiẜẜa Kauna. |
LGL1685_K1_172_26 | 6. Deews/ dohd Meeru/ kas taws ween irr/ Ko ta Paẜaul ne warr |
LGL1685_K1_172_27 | doht/ Ta ween/ ẜawâ niknâ Kaŗŗâ/ Gohdu/ Mant' in Naudu dſenn: |
LGL1685_K1_172_28 | Ak! tu mihļajs Jeſus Kriſt/ Kad tu dohẜi mums to Meer'/ Tad mehs |
LGL1685_K1_172_29 | tawu Wahrd' in Gohdu/ Wiẜẜâ Meera=Laikâ teikẜim. |
| |
LGL1685_K1_172_30 | @v{O GOtt! wir deine Kinderlein.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_172_32 | @v{Im Thon:} |
LGL1685_K1_172_33 | @v{Wenn wir in höchſten Nöten ſeyn.} |
| |
LGL1685_K1_172_34 | AK! Deews/ mehs tawi Behrniņņi/ Mehs noſkummuẜchi Ļautiņņi/ |
LGL1685_K1_172_35 | Tew peeẜauzam; paklauẜi muhs/ Greeſ tawas Auẜis ẜchurp us mums. |
| @b{Mehs} |
| |
| [173.lpp.] |
LGL1685_K1_173_1 | 2. Mehs ne ſinnam/ ko buhs eeẜahkt/ Tahs Behdas wiẜẜai leelas irr/ |
LGL1685_K1_173_2 | Mehs tahs ne warram wairs paneſt/ Ikſtundas Nahwe mums irr klaht. |
LGL1685_K1_173_3 | 3. Us tew ween mehs paļaujamees/ Ak! Kungs/ muhs nabbagus pahr- |
LGL1685_K1_173_4 | ſtahw/ Ja tu mums ne nahkſ paligâ/ Tad buhs mums wiẜẜai pohſtâ eet. |
LGL1685_K1_173_5 | 4. Mehs to gann eẜẜim pelnijuẜch'/ Ka mehs tà tohpam pohſtiti; Bet/ |
LGL1685_K1_173_6 | pehz to Grehku Pelnijumm'/ Muhs jo ne ẜohdi/ mihļajs Kungs! |
LGL1685_K1_173_7 | 5. Tahs Schehlaſtibas atminnees/ Ko Kriſtus mums irr nopelnijs/ |
LGL1685_K1_173_8 | Ta leelaka/ ne muhẜu Grehks; Ak! ẜaudſi/ Kungs/ ak! ſchehlo muhs. |
LGL1685_K1_173_9 | 6. Pazellees/ Kungs/ in raug' us mums/ Muhs wiẜẜai gŗuhtas Beh- |
LGL1685_K1_173_10 | das ſpeeſch; Ak! taiẜees/ taiẜees palihdſeht/ In ſchehligi muhs usluhko. |
LGL1685_K1_173_11 | 7. Tu muhẜu Gans in Peſtitajs/ Tu gann pahrſinni/ kas mums kait/ |
LGL1685_K1_173_12 | Laid ſteidſahs taws Deewigajs Spehks/ Muhs glahbt/ in drihs muhs is- |
LGL1685_K1_173_13 | peſtiht. |
LGL1685_K1_173_14 | 8. Jo us tew ween mehs luhkojam/ Tu palihdſ/ tad irr palihdſehts/ In |
LGL1685_K1_173_15 | mehs par tawu Paligu/ Tew wiẜẜi teikẜim allaſchiņ. |
LGL1685_K1_173_16 | 9. Tà ẜcheit/ teekams mehs dſihwojam/ Kà arridſan tur Debbeẜîs/ Ar |
LGL1685_K1_173_17 | wiẜẜeem mihļeem Eņģeļeem; Ak Deews! paklauẜi muhs/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_173_18 | @v{In unſer Krieges Noht.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_173_20 | @v{Im Thon:} |
LGL1685_K1_173_21 | @v{Auf meinen lieben GOTT.} |
| |
LGL1685_K1_173_22 | EEkẜch tahda gŗuhta Kaŗŗ'/ Us Deewa zerram ween/ Tas wiẜẜai muhs |
LGL1685_K1_173_23 | ne atſtahs/ Jepẜch' Eenaidneeki trakko/ Wiņſch tohs gann drihs warr |
LGL1685_K1_173_24 | nokaut/ Kas muhẜas Aẜẜnis mekle. |
LGL1685_K1_173_25 | 2. Jepẜch Kaŗŗa=Ļauſchu daudſ/ Deews teem jaw nolizzis/ Zik tahļu |
LGL1685_K1_173_26 | teem buhs kaŗŗoht/ Pahr to tee ne drihkſt ſteeptees; In laid tee tahļak lau- |
LGL1685_K1_173_27 | ſchahs/ Tee Deewa Eņģļi ne laiſch. |
LGL1685_K1_173_28 | 3. Laid tee pehz ẜawa Spehk' Pahr leeku leelijahs/ Laid gann us to |
LGL1685_K1_173_29 | palaiſchahs/ In trakko wiẜẜâ Galwâ: Deews warr tohs Kaunâ darriht/ |
LGL1685_K1_173_30 | Ka teem gan drihs buhs atkahpt. |
LGL1685_K1_173_31 | 4. Laid tee ar Wiltibu Prett mums ẜarunnajahs/ Deews wiņņu Run- |
LGL1685_K1_173_32 | nas atklahs/ In paẜchâs Behdâs eedſihs/ Ka teem ne maſ padohẜees/ In |
LGL1685_K1_173_33 | wiẜẜai Kaunâ paliks. |
| @b{Irr} |
| |
| [174.lpp.] |
LGL1685_K1_174_1 | 5. Irr klaht kahds Kaŗŗa=Spehks; Deews pats irr mums jo klaht/ Ar |
LGL1685_K1_174_2 | ẜawu Eņģļu=Spehku/ kas tohs warr lehti deldeht/ Ka teem no mums buhs |
LGL1685_K1_174_3 | atſtaht/ Jeb Azzim redſoht nonihkt. |
LGL1685_K1_174_4 | 6. Ak! mihļajs Jeſus Kriſt/ Tu Meera=Leels=Kungs eẜẜ; Dohd mums/ |
LGL1685_K1_174_5 | ak! dohd mums Meeru/ Tas Karẜch muhs wiẜẜai nomahz; No Semmes |
LGL1685_K1_174_6 | Kaŗŗu isdſenn/ Dohd rahmu Laiku redſeht. |
LGL1685_K1_174_7 | 7. Dohd/ ka taws dahrgajs Wahrds/ Kas ween muhs ẜwehtus darr'/ |
LGL1685_K1_174_8 | Bes Wiltibas kļuhſt mahzihts/ In tew par Gohdu atſkann: Par to mehs |
LGL1685_K1_174_9 | tawu Wahrdu/ Ar Preeku teikẜim/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_174_10 | @v{Selbiges in Reime geſetzt.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_174_12 | US tewim/ mihļajs Deews/ Mehs wiẜẜi ſkattamees/ Ꞩchîs muhẜu |
LGL1685_K1_174_13 | Kaŗŗa=Behdâs/ Kur Zilweks Zilwek' ehdahs: Tu warri pee mums |
LGL1685_K1_174_14 | atnahkt/ Tohs Ļauſchu=Wahrgus nomahkt. |
LGL1685_K1_174_15 | 2. Tee Pulku Pulkeem ſkreen; Tu tohs warr waldiht ween; Tee |
LGL1685_K1_174_16 | plehẜch pa Gallu Gallam/ Gribb tapt pa wiẜẜahm Mallahm: Tu to- |
LGL1685_K1_174_17 | mehrt tohs warr' apraht/ Kà gribbedams tohs noſtaht. |
LGL1685_K1_174_18 | 3. Tee ſtahw us ẜawu Spehk'/ In leelijahs pahr leek'/ Tee lamma |
LGL1685_K1_174_19 | muhs in apmehd'/ Tee muhẜu Semmiht ap=ehd: Tu/ Kungs/ muhs |
LGL1685_K1_174_20 | warri taupiht/ Tohs Laupitajus laupiht. |
LGL1685_K1_174_21 | 4. Ar Wiltu dahrbojahs/ In pahr mums ẜarunnahs; Bet ne turr tik- |
LGL1685_K1_174_22 | kai Runnas/ Tee ņemm ir Dſelſ' in Bruņņas: Tu/ Deews/ tohs warri |
LGL1685_K1_174_23 | baidiht/ Tohs Spaiditajus ſpaidiht. |
LGL1685_K1_174_24 | 5. Tee nikni dſenna muhs: Kad Gals tahm Behdahm buhs? Tu/ |
LGL1685_K1_174_25 | Deews/ tohs warri ahsdſiht/ Zaur Mehr' in Sohbinn' apriht: Tohs |
LGL1685_K1_174_26 | Mohzitajus mohziht/ Tohs Plohẜitajus plohẜiht. |
LGL1685_K1_174_27 | 6. Mums wiẜẜai ja=isnihſt/ Par tahdu aẜẜu Rihkſti: Ak Deews! jaw |
LGL1685_K1_174_28 | ganna kaŗŗohts/ Jaw ganna dohts in baŗŗohts: Dohd Meera Laikus at- |
LGL1685_K1_174_29 | nahkt/ Mums atkaļ dſihwoht eeẜahkt. |
LGL1685_K1_174_30 | 7. Tahws Wahrds/ tas dahrgajs Wahrds/ Kas mums/ kà Meddus/ |
LGL1685_K1_174_31 | gahrds/ Tas muhſcham ne laid ſuhdahs/ Ꞩchî Semmê/ muhẜu Buhdâs: |
LGL1685_K1_174_32 | Mehs tewi ẜcheitan teikẜim/ Nei Debbeẜîs to beigẜim. |
| @b{Zur} |
| |
| [175.lpp.] |
LGL1685_K1_175_1 | @v{Zur Zeit der Peſtilentz.} |
LGL1685_K1_175_2 | @v{O! frommer und getreuer GOtt.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_175_4 | @v{Im Thon:} |
LGL1685_K1_175_5 | @v{Wenn mein Stündlein verhanden iſt.} |
| |
LGL1685_K1_175_6 | AK! taiẜnajs Deews/ ſchehl=ẜirdigs Tehws/ Tu muhẜu Kungs in Glah- |
LGL1685_K1_175_7 | bejs/ Mums wirẜu ſkreen/ ne buhdams glehws/ Tas breeẜmigs Ļau- |
LGL1685_K1_175_8 | ſchu=Kawejs/ Tas Mehris wiẜẜur darra pohſt/ In weenu rauj pehz ohtra |
LGL1685_K1_175_9 | nohſt/ Zaur nikneem Mehŗa=Trummeem. |
LGL1685_K1_175_10 | 2. Tu eẜẜi taiẜns/ muhs ẜohdidams/ Kas warr pahr tewi ẜuhdſeht? Tas |
LGL1685_K1_175_11 | noteek muhẜu Grehku dehļ/ Ka mehs tik peepeſch mirſtam: Ja/ muhẜa |
LGL1685_K1_175_12 | nikna Dſihwoẜchann'/ Tak tewi ſpeeſch/ ka tu pehz mums Ar Nahwes= |
LGL1685_K1_175_13 | Bultahm ẜchaudi. |
LGL1685_K1_175_14 | 3. Ak ſchehlo! Kungs/ ne ẜohdi muhs Tik gauſch'/ ar ahtrahm Duẜ- |
LGL1685_K1_175_15 | mahm/ Usſkattajs/ luhdſams/ mihļajs Tehws/ Us ẜawu mihļu Dehlu: |
LGL1685_K1_175_16 | No wiņņa Puẜẜes luhdſam mehs/ Laid mittahs tawa Ꞩohdiba/ In eẜẜi |
LGL1685_K1_175_17 | pahr mums ſchehligs. |
LGL1685_K1_175_18 | 4. Mehs noſkummuẜchi ſtaigajam/ Ar leelu Baid' in Waidu/ Mehs |
LGL1685_K1_175_19 | ittin wahji paleekam/ No Ꞩird=Ehſteems in Behdahms: Muhs bihkſtahs |
LGL1685_K1_175_20 | muhẜi Kaimiņņi/ Preekẜch mums behg wiẜẜi Ļautiņņi/ Draugs Draugu |
LGL1685_K1_175_21 | ne gribb paſiht. |
LGL1685_K1_175_22 | 5. Tik ne ſtahw kluẜẜu/ Deewam ſchehl! Jebkuŗŗa Darbs in Ammats; |
LGL1685_K1_175_23 | Gann maģ ikweens warr pelnitees/ Nekur mehs ſinnam glahbtees: Ak |
LGL1685_K1_175_24 | Tehws! uhsluhko ſchehligi/ No tahdahm Behdahm ispeſti/ In leez muhs |
LGL1685_K1_175_25 | atkaļ atſpirgt. |
LGL1685_K1_175_26 | 6. Atņemm no mums ẜcho aẜẜu Rihkſt/ Ne laid muhs wiẜẜai isnihkt/ |
LGL1685_K1_175_27 | Kam gribbi muhẜas Aẜẜinis? Wai tihk tew muhẜa Nahwe? Kas mirris/ |
LGL1685_K1_175_28 | tas tew ne pateiks/ Nei gribbeẜees wairs palihdſams/ Neds tawu Wahrdu |
LGL1685_K1_175_29 | ẜlawehs. |
LGL1685_K1_175_30 | 7. Parahd mums tawu Schehlaſtib'/ Laid tawas Duẜmas mittahs/ |
LGL1685_K1_175_31 | Ne kawejees mums palihdſeht/ In muhs wehl dſihwus taupi: Taws taiẜnajs |
LGL1685_K1_175_32 | Wahrds muhs ne warr wilt/ Te ẜohli tu muhs paklauẜiht/ Kad mehs ar |
LGL1685_K1_175_33 | Ꞩirdi luhdſam. |
LGL1685_K1_175_34 | 8. Ak Jeſus! muhẜu Peſtitajs/ Nahz wiẜẜu Ļaunu nogreeſt/ Ņemm |
| @b{nohſt} |
| |
| [176.lpp.] |
LGL1685_K1_176_1 | nohſt to Bulẜchu Ꞩchaudamu/ No tawa Tehwa Rohkahm: Laid rim- |
LGL1685_K1_176_2 | ſtahs tas Ꞩamaitatajs/ In ne ahsteek muhs nabbagus/ Nei wairs tik ļohti |
LGL1685_K1_176_3 | trakko. |
LGL1685_K1_176_4 | 9. Dohd mums ẜcho mihļu Tehwa=Rihkſt/ Bes Kurneẜchannas pa- |
LGL1685_K1_176_5 | neſt/ Taws Prahts laid noteek weenumehr/ Tas ihſtajs Laiks tew ſin- |
LGL1685_K1_176_6 | nams/ Tu prohti/ kad in kà tu mums Pehz gallâ gribbi palihdſeht/ To |
LGL1685_K1_176_7 | mehs tew ſtippri tizzam. |
LGL1685_K1_176_8 | 10. Ak! Ꞩwehtajs Garrs/ ar tawu Spehk'/ Pee ſtippras Tizzibs us- |
LGL1685_K1_176_9 | turr'/ Kam pee=eet Nahwes=Stundiņņa/ Leez tohs ar Meeru aisbraukt: |
LGL1685_K1_176_10 | In dohd ir mums buht gattaweem/ No Grehkeem atſtaht tikkuẜchi/ Zaur |
LGL1685_K1_176_11 | Jeſu Kriſtu/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_176_12 | @v{Wer in dem Schutz des Höchſten iſt.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_176_14 | KAs Deewa augſtaka Glabbaẜchanâ irr/ In tam no Ꞩirds pawehļahs :/: |
LGL1685_K1_176_15 | Tas ẜakka/ tu Kungs mans Glahbejs eẜẜi/ Manna Zerriba/ in manna |
LGL1685_K1_176_16 | Dſihwiba: Kas tu manni atpeſtihẜi/ No Wella Walgeem ſchehligi/ In |
LGL1685_K1_176_17 | no teem Mehŗa Trummeem. |
LGL1685_K1_176_18 | 2. Ar ẜaweem Spahrneem wiņſch tew apſeds/ Tam buhs tew ween |
LGL1685_K1_176_19 | paļautees :/: Wiņņa Taiẜniba glabba tew ļohti/ ka tew Naktîs ne kahda |
LGL1685_K1_176_20 | Breeẜmiba/ Neds Noſkumẜchana isbaideht warr/ Neds kahda Bulta kas |
LGL1685_K1_176_21 | pee Deenas ſkreij/ Tapehz ka wiņņa Wahrds tew ſpihd. |
LGL1685_K1_176_22 | 3. Ne weens Mehris tew kaiteht warr/ Kas Naktîs waſajahs :/: Ne |
LGL1685_K1_176_23 | kahda Neweẜẜeliba tew aiskarr/ kas Deenas widdû apſkraida: Jep tuhk- |
LGL1685_K1_176_24 | ſtoẜchi mirtu pa taweem Ꞩahneem/ In deẜmits=tuhkſtoẜchi{tuhkſtoẜchi} pa labbas Roh- |
LGL1685_K1_176_25 | kas/ Tomehr ne buhs tam tew aistikt. |
LGL1685_K1_176_26 | 4. Ja tu arridſan tawas Ꞩirds Preeku/ Ar tawahm Azzim redſeẜi :/: |
LGL1685_K1_176_27 | Pee to Besdeewigo Ꞩirds=Ꞩahpehm/ Kad Atmakẜaẜchana notiks; Kad |
LGL1685_K1_176_28 | tas Kungs tawa Zerriba irr/ In tas Augſtakajs ẜawu Glabbaẜchanu ẜohla/ |
LGL1685_K1_176_29 | Tapehz ka tu us to paļaujees. |
LGL1685_K1_176_30 | 5. Ne kahda Nelaimiba tew notiks/ Ne kahda Waina tawu Nammu |
LGL1685_K1_176_31 | aiskahrs :/: Jo tas Kungs ẜaweem Eņģeļeem allaſchiņ/ Pawehļ tew labbi |
LGL1685_K1_176_32 | waddiht; In tew paẜargaht par Ļauna/ Uhs ẜawahm Rohkahm neſt wiẜẜur/ |
LGL1685_K1_176_33 | ka ne kahds Akmins tawu Kahju maita. |
| @b{Uhs} |
| |
| [177.lpp.] |
LGL1685_K1_177_1 | 6. Uhs Lauweem in Ohdſehm tu eeẜi/ In mihẜi uhs teem nikneem Tahr- |
LGL1685_K1_177_2 | peem :/: Uhs jauneem Lauweem tu ſtahweẜi/ Wiņņu Sohbus apẜmeedams: |
LGL1685_K1_177_3 | Jo ne weens no teem tew kaiteht warr/ Ne kahda Ꞩehrga no zitta tam pee- |
LGL1685_K1_177_4 | lihp/ kas us ẜawu Deewu zerre. |
LGL1685_K1_177_5 | 7. Tas eegribbahs mannis no Ꞩirds dibbena/ In zerre us mannu Leh- |
LGL1685_K1_177_6 | nibu :/: Tapehz palihdſu es tam ikſtundâs/ Es to ganna gribbu paẜargaht/ |
LGL1685_K1_177_7 | Es gribbu allaſch wiņņa Paligs buht/ Tapehz ka tas mannu Wahrdu/ |
LGL1685_K1_177_8 | paſihſt/ Ar to buhs tam eepreezinatees. |
LGL1685_K1_177_9 | 8. Tas peeẜauz man kà ẜawu Deewu/ Tapehz es gribbu to paklau- |
LGL1685_K1_177_10 | ẜiht :/: Es eẜmu pee tewis wiẜẜâs Behdâs/ Es gribbu tam arr palihdſeht; |
LGL1685_K1_177_11 | Gohdâ es to gribbu pazelt/ Ilgu Dſihwoẜchanu es tam gribbu doht/ Man- |
LGL1685_K1_177_12 | nu Peſtiẜchanu es tam gribbu parahdiht. |
LGL1685_K1_177_13 | 9. Gohds irr tam Tehwam in Dehlam/ In Deewam Ꞩwehtam Gar- |
LGL1685_K1_177_14 | ram :/: Kà no Eeẜahkuma bij in wehl Mums ẜawu Ꞩchehlaſtibu parahda: |
LGL1685_K1_177_15 | Ka mehs ſtaigajam eekẜch wiņņa Zeļļa/ ka mums tas ļauns Eenaidneeks |
LGL1685_K1_177_16 | ne warr kaiteht/ Kas to grib/ tas laid ẜakka/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_177_17 | @v{Vom Tod und Sterben.} |
LGL1685_K1_177_18 | @v{HErr Jeſu Chriſt wahr Menſch und GOtt.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_177_20 | KUngs Jeſus Kriſtus Zilweks in Deews/ Kas tu zeeti Mohkas in Meh- |
LGL1685_K1_177_21 | diẜchanu/ Mannis dehļ pee Kruſta eẜẜi nomirris/ In man tawa Tehwa |
LGL1685_K1_177_22 | Schehlaſtibu nopelnijs. |
LGL1685_K1_177_23 | 2. Es luhdſu zaur tawu ruhktu Mohku/ Tu gribbi man Grehzineekam |
LGL1685_K1_177_24 | ſchehligs buht/ kad es nu nahkẜchu eekẜch Mirẜchanas Behdahm/ in zihni- |
LGL1685_K1_177_25 | ẜchohs ar to Nahwi. |
LGL1685_K1_177_26 | 3. Kad mannim nobahl wiẜs mans Waigs/ In mannas Auẜis ne dſird |
LGL1685_K1_177_27 | wairs/ Kad manna Mehle wairs ne runna/ In man no Bailehm manna |
LGL1685_K1_177_28 | Ꞩirds ẜaluhſt. |
LGL1685_K1_177_29 | 4. Kad mans Prahts wairs ne atſinnahs/ In ne weena Zilweka Paligs |
LGL1685_K1_177_30 | man klaht ſtahw/ Tad nahz/ ak Kungs Kriſtus man drihs/ Paliga man- |
LGL1685_K1_177_31 | nâ paſtarâ Gallâ. |
LGL1685_K1_177_32 | 5. In wed man no ẜchihs behdigas Dſihwoẜchanas/ Pa=ihẜini man tahs |
LGL1685_K1_177_33 | Nahwes Wahrgoẜchanu/ Tohs ļaunus Garrus no mannim dſen/ Ar ta- |
LGL1685_K1_177_34 | wa Garra allaſch pee man paleez. |
| @b{Kad} |
| |
| [178.lpp.] |
LGL1685_K1_178_1 | 6. Kad Dwehẜele no Meeẜahm ẜchķiŗŗahs/ Tad ņem to Kungs eekẜch |
LGL1685_K1_178_2 | tawu Rohku/ dohd mannai Meeẜai labbu Duẜẜeẜchanu/ Teekams ta pa- |
LGL1685_K1_178_3 | ſtara Deena nahk klaht. |
LGL1685_K1_178_4 | 7. Weenu preezigu Augẜchamzelẜchanu man dohd/ Paſtarâ Deenâ |
LGL1685_K1_178_5 | man aisbildini/ In mannus Grehkus wairs ne peeminni/ No Schehlaſti- |
LGL1685_K1_178_6 | bas man to muhſchigu Dſihwoẜchanu dohd. |
LGL1685_K1_178_7 | 8. Kà tu mannim eẜẜi eeẜohlijs/ Eekẜch tawa Wahrda/ to es tew tizzu; |
LGL1685_K1_178_8 | Pateeẜi/ Pateeẜi es ẜakku jums/ Kas mannu Wahrdu turr in tiz us man. |
LGL1685_K1_178_9 | 9. Tas ne nahks eekẜch to Ꞩohdibu/ In to Nahwi muhſcham ne bau- |
LGL1685_K1_178_10 | dihs/ In jep tas ẜcheitan laizigi mirſt/ Tam ne buhs tomehrt tapehz isnihkt. |
LGL1685_K1_178_11 | 10. Bet es gribbu ar ſtippru Rohku/ To isŗaut no tahs Nahwes Ꞩai- |
LGL1685_K1_178_12 | tes/ In pee ẜew ņemt ẜawâ Walſtibâ/ Tur buhs tam tad ar man ween lihdſi. |
LGL1685_K1_178_13 | 11 . Eekẜch Preezibas dſihwoht muhſchigi; Tur palihdſi mums Deews |
LGL1685_K1_178_14 | ſchehligi! Ak Kungs peedohd wiẜẜu muhẜu Parahdu/ Palihdſi ka mehs gai- |
LGL1685_K1_178_15 | dam no Ꞩirds. |
LGL1685_K1_178_16 | 12. Kad muhẜa Stundiņa pee=eet klaht/ Ka tad muhẜa Tizziba moh- |
LGL1685_K1_178_17 | driga irra/ Tawam Wahrdam tizzeht ſtippri/ Tà warram aismigt zaur |
LGL1685_K1_178_18 | Jeſu Kriſtu/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_178_19 | @v{HErr Jeſu Chriſt wahr Menſch und GOtt.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_178_21 | KUngs Jeſus Kriſt/ mans Palihdſiņſch/ Pateeẜi Deews in Zilweziņſch/ |
LGL1685_K1_178_22 | Par mannim Kruſtâ nomohzihts/ Zaur ko es eẜmu atpeſtihts. |
LGL1685_K1_178_23 | 2. Es luhdſohs tawu Mohku dehļ/ Laid tew buht mannu Behdu ſchehl/ |
LGL1685_K1_178_24 | Kad man buhs mirt to ruhktu Nahw/ In manna Ꞩirds eekẜch Bailes ſtahw. |
LGL1685_K1_178_25 | 3. Kad mannas Azzis ihdſin ihgſt/ In manna Wallodiņņa nihkſt/ Kad |
LGL1685_K1_178_26 | mannas Auẜis ne sadſird/ In Nahwe ẜalauſch mannu Ꞩird': |
LGL1685_K1_178_27 | 4. Kad gullu kà bes Prahtiņņa/ Nei weens warr nahkt man Paligâ; |
LGL1685_K1_178_28 | Tad palihdſ man/ mans Jeſus Kriſt/ Ak! ne leez man tad isẜamiſt. |
LGL1685_K1_178_29 | 5. Stahw tu man ẜchinnîs Behdâs klaht/ Ak! ne dohd ilgi wahrdſinaht/ |
LGL1685_K1_178_30 | Tohs Elles=Garrus ne peelaid/ Taws Garrs laid manni mirſtoht gaid'. |
LGL1685_K1_178_31 | 6. Kad ẜchķiŗŗahs manna Dwehẜeliht'/ Tad laid ta tawâs Rohkâs kriht: |
LGL1685_K1_178_32 | Dohd Meeẜahm duẜẜeht/ kamehrt nahks Ta Deena/ kad tahs Dſihwoht ẜahks. |
LGL1685_K1_178_33 | 7. Dohd Preeka=pilnu Peezelẜchann'/ Preekẜch Deewa Teeẜas uhsſtahw |
| @b{mann'} |
| |
| [179.lpp.] |
LGL1685_K1_179_1 | mann'/ In mannu Grehku ne peeminn'/ Dohd man to Debbes=Walſtibiņņ'. |
LGL1685_K1_179_2 | 8. Kà tu man dahrgi peeẜohlijs/ Ar ſkaidreem Wahrdeem isẜazzijs: |
LGL1685_K1_179_3 | Teeẜ=teeẜcham/ kas man ustizzehs/ In mannus Wahrdus paturrehs. |
LGL1685_K1_179_4 | 9. Tas ne kļuhs nahzis Ꞩohdibâ/ Neds Nahweî paliks pehz gallâ: Kaut |
LGL1685_K1_179_5 | mirris gann/ kà zits jeb kahds/ Wiņſch tatẜchu ne taps ẜamaitahts: |
LGL1685_K1_179_6 | 10. Bet es to gribbu ispeſtiht/ No Nahwes=Ꞩaitehms atraiẜiht/ Pee |
LGL1685_K1_179_7 | ẜewis ņemt: tad buhs tas Brihds/ Kad tam buhs buht ar manni lihdſ. |
LGL1685_K1_179_8 | 11 . Eekẜch mannas Preeku=Walſtibas/ Eekẜch tahdas jaukas Buhẜchan- |
LGL1685_K1_179_9 | nas. Ak Deews! tohs Grehkus atlaid man/ Dohd ẜagaidiht ar Pazeeẜchann'. |
LGL1685_K1_179_10 | 12. To Stundu mannas Ꞩchķiŗẜchannas; Leez degt to Ꞩwezz tahs Tiz- |
LGL1685_K1_179_11 | zibas: Es tawam Wahrdam ustizzohs/ Us to es preezigs ahsmigẜchohs. |
LGL1685_K1_179_12 | 13. Nu palihdſ man/ Tehws mihļakajs/ In ſtahw man klaht/ mans Pe- |
LGL1685_K1_179_13 | ſtitajs: Taws Garriņſch laid pee mannim miht; Deews peeņemm mannu |
LGL1685_K1_179_14 | Dwehẜelit! |
| |
LGL1685_K1_179_15 | @v{HErr JEſu/ Chriſt ich weiß gar wol.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_179_17 | KUngs Jeſus Kriſtus es ganna ſinnu; Ka man ween reiſ irr jamirſt :/: |
LGL1685_K1_179_18 | Bet kad tam buhs tà notikt/ In kà es peekuẜẜiẜchu; Ar ẜawu Meeẜu to |
LGL1685_K1_179_19 | es ne ſinnu/ Tas irr ween tawâ Ꞩohdibâ/ Tu ſinni mannu paſtaru Gallu. |
LGL1685_K1_179_20 | 2. In kad mannim/ kà tu ſinni/ zaur tawa Garra Dahwanu :/: Pee tewis |
LGL1685_K1_179_21 | ween tas labbakajs Preeks/ Teeẜcham eekẜch mannas Ꞩirds irr: In ſtip- |
LGL1685_K1_179_22 | pri tizzu ka tu weens/ Mann no Grehkeem ẜchķihſti nomaſgajs/ In ar ta- |
LGL1685_K1_179_23 | wahm Aẜẜinihm atpirzis. |
LGL1685_K1_179_24 | 3. Tad luhdſu es tew Kungs JEſus Kriſtus/ Paturri man pee tahda |
LGL1685_K1_179_25 | Prahta :/: In ne leez man ne kahdâ Brihdî/ Ak Deews no tewis atkahpt: |
LGL1685_K1_179_26 | Bet pee tewim palikt ſtippri/ Kamehrt ta Dwehẜele no mannahm Mee- |
LGL1685_K1_179_27 | ẜahm Eekẜch tawu Debbes eebrauks. |
LGL1685_K1_179_28 | 4. Ja tas warr buht tad dohd man Kungs/ Prahtigi no ẜcheijenes no- |
LGL1685_K1_179_29 | ẜchķirt :/: Ka es ẜawu Dwehẜeli ar pilla Prahta/ Pawehļu tawâs Rohkâs: |
LGL1685_K1_179_30 | Eekẜch tahdas Tizzibas weegli in lihgẜmi/ Us ẜawas Gultas jeb Ziẜẜahm/ |
LGL1685_K1_179_31 | Warru no ẜcheijenes aisbraukt. |
LGL1685_K1_179_32 | 5. Bet ja tu gribbi us Lauka/ Ar Laupiẜchanas ẜweſchâs Semmês :/: Uh- |
LGL1685_K1_179_33 | dens Grehkâ/ Karſtumâ jeb Aukſtumâ/ Jeb arr zaur Mehŗa Trummeem; |
| @b{Pehz} |
| |
| [180.lpp.] |
LGL1685_K1_180_1 | Pehz tawa Prahta man atņemt/ Tad teeẜa mann Kungs/ kà tu ſinni/ |
LGL1685_K1_180_2 | Kà es dſihwodams us tew tizzeju. |
LGL1685_K1_180_3 | 6. Bet ja es no leelahm Ꞩahpehm/ Mann ne pareiſi turretohs :/: Jeb |
LGL1685_K1_180_4 | eetu/ jeb gulletu pliks/ jeb arri applam melſtu: To Kungs tu mann ne pee- |
LGL1685_K1_180_5 | lagadi/ Jo es labbi ne atgahdajohs/ In ne warru atminnetees. |
LGL1685_K1_180_6 | 7. Ak Kungs dohd man Nahwes Mohkâs/ ẜewi diſchani turretees :/: |
LGL1685_K1_180_7 | In palihdſi ka manna Ꞩirds/ Weeglinahm tohp noſpeeſta: In kà kahda |
LGL1685_K1_180_8 | Ꞩwezze bes leelas Ꞩahpes/ Us tawu nenoſeeguẜchu Aẜẜini isdſehſt/ Ko tu |
LGL1685_K1_180_9 | mannis dehļ istezzinajs. |
LGL1685_K1_180_10 | 8. Tomehr es ne gribbu tew mahziht/ Neds mannu Gallu rahdiht :/: |
LGL1685_K1_180_11 | Bet pee tew allaſchiņ palikt/ Us tawu Wahrdu zerredams: In tizzeht ka |
LGL1685_K1_180_12 | tu kà tas Leels=Kungs Tahs Dſihwibas manni atpeſtihẜi/ Es mirſtu jeb |
LGL1685_K1_180_13 | kur buhdams. |
LGL1685_K1_180_14 | 9. Tapehz es arr ẜawâ Prahtâ/ Mann wiẜķim tew padohmohs :/: Jo |
LGL1685_K1_180_15 | ta Nahwe irr mannim par Auglu/ Bet tu eẜẜi manna Dſihwiba: In mannu |
LGL1685_K1_180_16 | Meeẜu bes kahdas Waidas/ To es teeẜcham ſinnu paſtarâ Deenâ/ Pee |
LGL1685_K1_180_17 | muhſchigas Dſihwoẜchanas uhsmohdinahẜi. |
| |
LGL1685_K1_180_18 | @v{Ach lieben Chriſten ſeyd getroſt.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_180_20 | AK mihļee Kriſtiti Ļaudis eẜẜeet drohẜchi/ Kapehz juhs tà iẜẜabihſtatees? :/: |
LGL1685_K1_180_21 | Kad muhs tas Deews Kungs ẜohdi/ Laideet muhs no Ꞩirdsdibbena |
LGL1685_K1_180_22 | ẜazziht: To Ꞩohdibu mehs gann pelnijẜchi eẜẜim/ To buhs ikkatram labbi |
LGL1685_K1_180_23 | atſiht/ ne weens ne drihkſt to leektees. |
LGL1685_K1_180_24 | 2. Eekẜch tawahm Rohkahm mehs dohdamees/ Ak Deews tu wiẜẜu mih- |
LGL1685_K1_180_25 | ļakajs Tehws :/: Jo muhẜa Staigaẜchana irr pee tewi/ Ꞩcheitan mums ne |
LGL1685_K1_180_26 | grib isdohtees: Kamehr mehs ẜchinnî Buhdâ eẜẜim/ Irr Waidi ween/ |
LGL1685_K1_180_27 | Mohkas in Behdas/ Pee tew mehs Preeku gaidam. |
LGL1685_K1_180_28 | 3. Ne kahdu Wahrpu tas Kweeẜchagŗauds neẜs/ Ja tas ne eekriht Sem- |
LGL1685_K1_180_29 | mê :/: Tà buhs arridſan muhẜai ſemmigai Meeẜai/ Par Pihẜchleem in |
LGL1685_K1_180_30 | Pelneem tapt; Pirmis ta nahk tannî Gohdibâ/ Ko tu Kungs Kriſtus |
LGL1685_K1_180_31 | mums eẜẜi ẜataiẜijs/ zaur tawu No=eeẜchanu pee Tehwu. |
LGL1685_K1_180_32 | 4. Kapehz gribbam mehs daudſ tad bihtees/ No Nahwes wirẜ ẜchihs |
LGL1685_K1_180_33 | Semmes :/: Tomehr ween reiſ mums irr jamirſt/ Ak labbi tas ẜcheit irra |
| @b{bijis} |
| |
| [181.lpp.] |
LGL1685_K1_181_1 | bijis/ Kas tà kà Simiàns aismeeg/ Ꞩawus Grehkus atſihſt Kriſtu ẜaņem/ |
LGL1685_K1_181_2 | Tà buhs tam Zilwekam nomirt. |
LGL1685_K1_181_3 | 5. Apdohma tawu Dwehẜeli/ paẜargi tawu Meeẜu/ Laid Deews tas |
LGL1685_K1_181_4 | Tehws gahda :/: Wiņņa Eņģeli tawi Ꞩargi irr/ Paglabba tew no wiẜẜa |
LGL1685_K1_181_5 | Ļauna: Ja kà kahda Wiſta ẜawus Zahliẜchus/ Apſeds ar ẜaweem Spahr- |
LGL1685_K1_181_6 | niẜcheem/ Tà darr Deews arri mums wiẜẜeems. |
LGL1685_K1_181_7 | 6. Mehs eẜẜam nomohdâ jeb gullam/ Tad tomehr Deewam peedar- |
LGL1685_K1_181_8 | ram :/: Us Kriſtu mehs eẜẜam Kriſtiti/ Tas warr tam Wellam pretti ſtah- |
LGL1685_K1_181_9 | weht; No Adama us mums nahk ta Nahwe/ Kriſtus palihdſ mums no |
LGL1685_K1_181_10 | wiẜẜahm Behdam/ Tapehz ẜlawejam mehs to Kungu. |
| |
LGL1685_K1_181_11 | @v{Ach lieben Chriſten ſeyd getroſt.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_181_13 | TU Kriſtihts Pulziņſch eẜẜi drohẜch; Kam tew irr bail tik ļohti? Kad |
LGL1685_K1_181_14 | tewi Kruſts in Behdas kohſch; TU labbis tik daudſ prohti/ Ka tas no |
LGL1685_K1_181_15 | mums gann pelnihts buhs/ Kad Deewa Rihkſtit' aisņemm muhs; Ne |
LGL1685_K1_181_16 | weens to ne warr leegtees. |
LGL1685_K1_181_17 | 2. Deews Tehws/ tew mehs padohdamees/ Kas Meeẜ' in Dwehẜel de- |
LGL1685_K1_181_18 | wis; Ꞩche mums tas ne warr isdohtees/ Mehs ſteidſamees pee tewis: Jo/ |
LGL1685_K1_181_19 | eekẜch ẜchihs Behdu=Buhdiņņas/ Mehs eẜẜim ween eekẜch Gŗuhtibas/ Pee |
LGL1685_K1_181_20 | tewis Preeka gaidam. |
LGL1685_K1_181_21 | 3. Tas Kweeẜchu Graudiņſch ne neẜẜihs Ne kahdus Augļus Klehtî; |
LGL1685_K1_181_22 | Tà patt muhs Nahwe pawehrtihs/ Kad tapẜim Semmê ẜehti: Pehz buhs |
LGL1685_K1_181_23 | mums atkaļ atdſihtees/ Mehs leelâ Gohdâ zelẜimees/ Kà Kriſtus mums |
LGL1685_K1_181_24 | to pelnijs. |
LGL1685_K1_181_25 | 4. Kam gribbam Nahwes bihkſtitees/ Kas jazeeẜch irr ikweenam Us |
LGL1685_K1_181_26 | Deewa buhs mums palaiſtees/ Eekẜch labbahm/ ļaunahm Deenahm: Labb |
LGL1685_K1_181_27 | tam/ kas Kriſtum ustizzahs/ Kà Simiàns to peeņemmahs: Tà warram |
LGL1685_K1_181_28 | weegli aismigt. |
LGL1685_K1_181_29 | 5. Tu tawas wahjas Meeẜas kohp/ Par tawu Dwehẜel gahda; Kas |
LGL1685_K1_181_30 | Deewam tizz/ tas peſtihts tohp/ Wiņſch Nahwê Preeku rahda: Kà Wiſta |
LGL1685_K1_181_31 | darra Zahliẜcheem/ Tohs glahb ar ẜaweem Spahrniņņeem/ Tà patt muhs |
LGL1685_K1_181_32 | Deewiņſch wadda. |
LGL1685_K1_181_33 | 6. Laid mirſtam mehs jeb dſihwojam/ Mehs Deewa Kunga buhẜim/ |
| @b{Tam} |
| |
| [182.lpp.] |
LGL1685_K1_182_1 | Tam mehs eekẜch Kriſtus peederram/ Nei paſudduẜchi kļuhẜim: Zaur A- |
LGL1685_K1_182_2 | dam us mums Nahwe nahk; No tahs muhs Kriſtus peſtiht mahk: Ta- |
LGL1685_K1_182_3 | pehz mehs Deewu teizam. |
| |
LGL1685_K1_182_4 | @v{Wenn mein Stüdlein verhanden iſt.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_182_6 | KAd manna Stundiņa atgahjuẜi irr/ In man ja=eet no ẜchihs Paẜaules :/: |
LGL1685_K1_182_7 | Tad pawaddi man Kungs Jeſus Kriſtus/ Bes Paliga mann ne at- |
LGL1685_K1_182_8 | ſtahji: Mannu Dwehẜeli mannâ paſtarâ Gallâ/ Es pawehļu tawâs |
LGL1685_K1_182_9 | Rohkâs/ Tu to ganna labbi paẜargahẜi. |
LGL1685_K1_182_10 | 2. Manni Grehki man ļohti ehdihs/ Manna ſinnama Ꞩirds manni |
LGL1685_K1_182_11 | mohzihs :/: Jo mannu Grehku tik daudſ kà Juhras Ꞩmilẜchi/ Tomehr |
LGL1685_K1_182_12 | es ne gribbu isbailotees: Bet peeminneht gribbu es tawu Nahwi/ Kungs |
LGL1685_K1_182_13 | Jeſus Kriſtus taws ẜarkans Aẜẜins/ Tas manni ganna labbi uhsturrehs. |
LGL1685_K1_182_14 | 3. Es eẜmu Lohzeklis pee tawahm Meeẜahm/ Par to es preezajohs no |
LGL1685_K1_182_15 | Ꞩirds :/: No tew es ne leekohs noẜchķirtees/ Nahwes Mohkâs in Behdâs |
LGL1685_K1_182_16 | buhdams: In jep es mirſtu/ tad mirſtu es tew/ To muhſchigu Dſihwo- |
LGL1685_K1_182_17 | ẜchanu eẜẜi tu man/ Ar tawu Nahwi atpirzis. |
LGL1685_K1_182_18 | 4. Kad tu no Nahwes augẜcham zehlees eẜẜi/ tad es ẜawâ Kappâ ne |
LGL1685_K1_182_19 | palikẜchu :/: Tawa Debbes=Kahpẜchana manna Preeziba irr/ Nahwes |
LGL1685_K1_182_20 | Isbaili tu warri paņemt/ Jo kur tu eẜẜi/ tur es arri nahkẜchu/ Ka es pee |
LGL1685_K1_182_21 | tew muhſchigi dſihwo in eẜmu/ Tapehz es lihgẜmodams aisbrauzu̇ |
LGL1685_K1_182_22 | 5. Nu brauzu es nohſt pee Jeſu Kriſtu/ Mannas Rohkas es isſteepju :/: |
LGL1685_K1_182_23 | Nu gullu es labbi in duẜẜu labbi/ Ne weens Zilweks warr mann uhsmoh- |
LGL1685_K1_182_24 | dinaht/ Ka Jeſus Kriſtus Deewa Dehls/ Tas atdarrihs mannim tahs |
LGL1685_K1_182_25 | Debbes Durwis/ In weddihs eekẜch muhſchigu Dſihwoẜchanu/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_182_26 | @v{Wenn mein Stüdlein verhanden iſt.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_182_28 | KAd manna Stunda pee=ees man/ Kad ja=eet buhs no ẜcheijeen; Tad |
LGL1685_K1_182_29 | gaidu tawu Waddiẜchann'/ Ak! Jeſus Kriſt/ us teijen/ Kur tu pats |
LGL1685_K1_182_30 | leelâ Godâ miht/ Tur usņemm mannu Dwehẜeliht/ To tawâs Rohkâs |
LGL1685_K1_182_31 | glabba. |
LGL1685_K1_182_32 | 2. Es bihkſtohs ẜawu Grehku dehļ/ Tee mannu Ꞩirdi ſchņaudſihs; |
LGL1685_K1_182_33 | Bet kad tee man no Ꞩirds irr ſchehl/ Tu/ Jeſus/ mannis ẜaudſihẜ': Jo tu |
LGL1685_K1_182_34 | par manni nomakẜajs/ In mannu Wainu dſeedinajs/ Zaur tawahm Aẜẜins= |
LGL1685_K1_182_35 | Wahtim. |
| @b{Es} |
| |
| [183.lpp.] |
LGL1685_K1_183_1 | 3. Es eẜmu weens dſihws Lohzeklihts/ Pee tawahm dahrgahm Mee- |
LGL1685_K1_183_2 | ẜahm/ No tewim manni nekahds Brihds Ne warrehs atſchķirt teeẜcham: |
LGL1685_K1_183_3 | Taws buhẜchu/ kaut ir mirris gann; Jo tu to Preekas=Dſihwoẜchann' |
LGL1685_K1_183_4 | Man eẜẜi mirdams pelnijs. |
LGL1685_K1_183_5 | 4. Kad tu no Nahwes peezehlis; Es Nahweî ne palikẜchu:Us Debbe- |
LGL1685_K1_183_6 | ẜim tu usbrauzis; To Ell es ne aistikẜchu: Kur buhẜi tu/ tur arridſan Es |
LGL1685_K1_183_7 | gribbu buht/ in dohtees mann'/ Tà prohjam braukt ar Preeku. |
LGL1685_K1_183_8 | 5. Tad gribbu es nu preezigs ẜchķirt/ Isſteepdams ẜawas Rohkas; Ak |
LGL1685_K1_183_9 | Jeſus! leez man weegli mirt/ Nei baudiht Nahwes Mohkas: Pehz zehlees |
LGL1685_K1_183_10 | jaunâ Deeniņņâ/ Tad dohd man Debbes Walſtibâ/ Pee tewim muh- |
LGL1685_K1_183_11 | ſcham dſihwoht. |
| |
LGL1685_K1_183_12 | @v{Auff meinen lieben GOtt.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_183_14 | US mannu mihļu Deewu/ zerru es zeeſdams Behdas in Waidas/ |
LGL1685_K1_183_15 | Tas warr man allaſch peſtiht/ No Nelaimes/ Likſtas in Mohkahm/ |
LGL1685_K1_183_16 | Mannu Nelaimi warr tas pahrwehrt/ Wiẜẜas Leetas ſtahw wiņņa Rohkâs. |
LGL1685_K1_183_17 | 2. Jep man manni Grehki kahrdina/ Ne gribbu es tapehz isẜamiſt/ Us |
LGL1685_K1_183_18 | Kriſtu gribbu es zerreht/ In us to ween paļautees/ Tam es ẜew padoh- |
LGL1685_K1_183_19 | mohs/ Jeb dſihwodams/ jeb mirdams. |
LGL1685_K1_183_20 | 3. Kad man ta Nahwe nohſt ņem/ Irr Mirẜchana manni Augli/ In |
LGL1685_K1_183_21 | Kriſtus irr manna Dſihwiba/ Tam es ẜew padohmohs/ Es mirſtu ẜcho- |
LGL1685_K1_183_22 | deen jeb rihtu/ Mannu Dwehẜel tas labbi glabbahs. |
LGL1685_K1_183_23 | 4. Ak mans Kungs Jeſus Kriſtus/ Kas tu tik lehnigs eẜẜi/ Mannis dehļ |
LGL1685_K1_183_24 | pee Kruſta nomirris/ In man to Debbeẜi atpirzis/ In mums wiẜẜeem ween |
LGL1685_K1_183_25 | lihdſi/ To muhſchigu Debbes Walſtibu. |
LGL1685_K1_183_26 | 5. Amen ikkatrâ Stundâ/ Ꞩakku es no Ꞩirds dibbena/ Tu gribbetu |
LGL1685_K1_183_27 | muhs waddiht/ Kungs Kriſtus wiẜẜôs Laikôs/ Ka mehs tawu ẜwehtu |
LGL1685_K1_183_28 | Wahrdu/ warram muhſchigi ẜlaweht/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_183_29 | @v{Auff meinen lieben GOtt.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_183_31 | US Deewu mannu Kung' Es Behdâs paļaujohs/ Wiņſch manni gan |
LGL1685_K1_183_32 | warr peſtiht/ No mannahm gŗuhtahm Deenahm/ To Nelaim Pree- |
LGL1685_K1_183_33 | kâ pahrwehrſt/ In wiẜẜu Ļaunu nogreeſt. |
LGL1685_K1_183_34 | 2. Jepẜch mann tee Grehki ſpeeſch/ In ẜmaggu Ꞩirdi darr'/ Es tomehrt |
| @b{gribbu} |
| |
| [184.lpp.] |
LGL1685_K1_184_1 | gribbu zerreht/ Us Jeſu Kriſtu tizzeht/ Pee ta es warru glahbtees/ In tee- |
LGL1685_K1_184_2 | ẜcham Palig' atraſt. |
LGL1685_K1_184_3 | 3. Nei Wels/ nei patti Nahw' Nekà man kaiteht warr/ Es mirris ta- |
LGL1685_K1_184_4 | tẜchu dſihwoẜch'/ Pee Kriſtu muhſcham lihgẜmoẜch'/ Wiņſch mannu |
LGL1685_K1_184_5 | Dwehẜel peeņems/ No Semmes dſihwu peezels. |
LGL1685_K1_184_6 | 4. Ak Jeſus! mihļajs Kungs/ Tu dſihwa Deewa Dehls/ Tu mann' |
LGL1685_K1_184_7 | itt gŗuhti peſtijs/ Zaur tawahm dahrgahm Aẜẜnim/ Ar tahm es tohpu dſee- |
LGL1685_K1_184_8 | dehts/ Pee mannahm Grehku=Wahtim. |
LGL1685_K1_184_9 | 5. Es luhdſohs ẜirdigi/ Ak! klauẜees ſchehligi/ Dohd man/ ak Jeſus! |
LGL1685_K1_184_10 | labpraht ẜcho Behdu=Paẜaul atſtaht/ In kad es buhẜchu mirris/ Mann' |
LGL1685_K1_184_11 | usņemm Debbes=Preekâ. |
LGL1685_K1_184_12 | 6. Amen/ tam buhs notikt/ To tizzu es no Ꞩirds/ Taws Garrs laid |
LGL1685_K1_184_13 | manni wadda/ In mannu Prahtu walda: Tew Ꞩlaw' in Gohds irr ẜaz- |
LGL1685_K1_184_14 | zihts/ Bes Mitteẜchannas/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_184_15 | @v{Auff meinen lieben GOtt.} |
| @a{Gerhards Remlings} |
| |
LGL1685_K1_184_17 | Pee mihļa Deewa ween/ Es behdigs Zilweks ſkreen/ Wiņſch ẜew kà |
LGL1685_K1_184_18 | Tehws parahdihs/ Man ẜawâ Ehnâ ſtahdihs/ Kad Wehtras us mann |
LGL1685_K1_184_19 | bahſchahs/ In Raudas=Leetus gahſchahs. |
LGL1685_K1_184_20 | 2. Gann mann tee Grehki ruhp/ Gann arr ta Elle kuhp/ Teem ne |
LGL1685_K1_184_21 | buhs mannis baidiht/ Us Kriſtu gribbu gaidiht/ Pee wiņņa mihļa rahp- |
LGL1685_K1_184_22 | ẜchohs/ Ꞩew wiņņa Wahtîs glahbẜchohs. |
LGL1685_K1_184_23 | 3. Ja mann ta Nahwe kaus/ No Kriſtu ne atraus/ Ꞩew eẜmu Wiņ- |
LGL1685_K1_184_24 | ņam dewis/ Wiņſch uhsjems mann pee ẜewis; Ja ẜchodeen mirris kluhẜchu/ |
LGL1685_K1_184_25 | Tur Deewa Klehpî buhẜchu. |
LGL1685_K1_184_26 | 4. Ak Kriſtus Deewa Behrs/ Tu nenoſeedſigs Jehrs; Tu ļahwees |
LGL1685_K1_184_27 | Kruſta Stabbâ Notehreht muhẜu labbâ/ Tu ẜawu Draudſit weẜẜi/ Kur |
LGL1685_K1_184_28 | tu pats Preekâs eẜẜi. |
LGL1685_K1_184_29 | 5. Us to no wiẜẜa Praht/ Es Amen ẜakku klaht/ Jemm tu mann/ Dee- |
LGL1685_K1_184_30 | wiņ/ waldiht/ Ne leez pehz Ļauna maldiht/ Tur es tew krahẜchni teikẜchu/ |
LGL1685_K1_184_31 | Neds muhſchu muhſchôs beigẜchu. |
| |
LGL1685_K1_184_32 | @v{Ich hab mein Sach GOtt heimgeſtellt.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_184_34 | ES Deewam pawehļ mannu Leet'/ Laid darr' ar mann/ kà wiņſch |
| @b{pats} |
| |
| [185.lpp.] |
LGL1685_K1_185_1 | pats ẜchķeet/ Buhs man wehl ilgak dſihwoht ẜcheit/ Jeb drihs pabeigt; Es |
LGL1685_K1_185_2 | wiņņa Praht gribb' allaſch teikt. |
LGL1685_K1_185_3 | 2. Mans laiks buhs Deewam ween patikt/ Es wiņņam ne gribb Meh- |
LGL1685_K1_185_4 | ru likt; No manneem Matteem ne warr kriſt/ Nei weens isriſt/ Deews |
LGL1685_K1_185_5 | tohs pa weenam gann paſihſt. |
LGL1685_K1_185_6 | 3. Ꞩchi Paẜaul' irr weens Wahrgu=Nams/ Pilns no Ꞩirds=Ehſteems |
LGL1685_K1_185_7 | in Behdahms; Mehs dſihwojam gan maſu Brihd'/ Tas Brihds isſchķihd: |
LGL1685_K1_185_8 | Nekahds bes Raiſahm ẜcheitan miht. |
LGL1685_K1_185_9 | 4. Tas Zilweks irr weens Semmes=Wahrgs/ No Mahtes dſimmis |
LGL1685_K1_185_10 | pliks/ kà Tahrps/ Tam ne irr klaht/ nei maģ/ nei daudſ/ Ne Mantas |
LGL1685_K1_185_11 | Grauds/ Neds jemms ko lihdſ/ kad tas aisbrauz. |
LGL1685_K1_185_12 | 5. Ko palihdſ Mant' in Baggatib'/ Pahrpraẜchann/ Mihlib/ Ꞩirds- |
LGL1685_K1_185_13 | Lepnib'? Nekahda Sahl preekẜch Nahwes augs/ Mans kriſtihts Draugs/ |
LGL1685_K1_185_14 | Kas dſihwo/ mirſt/ kaut ganna jauks. |
LGL1685_K1_185_15 | 6. Ꞩchodeen tu eẜẜi ſtiprs in pikts/ Miŗŗona Ꞩchķirſta riht' eelikts; |
LGL1685_K1_185_16 | Kaut ſaļļojs gan/ kà Puķķu=lauks/ Drihds prohjam brauks/ Par Ꞩah- |
LGL1685_K1_185_17 | pehm wiẜẜi wiẜẜur ẜauks. |
LGL1685_K1_185_18 | 7. Tà weens pehz ohtra tohp aisweſts/ No muhẜahms Azzims Kappâ |
LGL1685_K1_185_19 | neſts: Ꞩchodeen pehz tewim raud in kauz/ Riht wairs ne ẜauz/ Nei tawu |
LGL1685_K1_185_20 | Gohdu ahsņemm daudſ. |
LGL1685_K1_185_21 | 8. Mahz muhs apdohmaht labb'/ ak Deews! Ka mums buhs wiẜẜeem |
LGL1685_K1_185_22 | mirt pateeẜ': Mehs ẜche ne warram muhſcham buht; Tas leekahs gŗuht/ |
LGL1685_K1_185_23 | Ikweens pee ẜewim to gann juht. |
LGL1685_K1_185_24 | 9. To Grehki darr/ kas eekẜch mums miht/ No teem us mums to Nah- |
LGL1685_K1_185_25 | we kriht; Ta rihj in plehẜch us weenu Kohp'/ Ko ween atrohd/ Ne beh- |
LGL1685_K1_185_26 | dadamm wiẜs muhẜu Gohd'. |
LGL1685_K1_185_27 | 10. Ikdeenas man buhs redſeht Raiſ'/ In ehſt ar Behdahm ẜawu Maiſ; |
LGL1685_K1_185_28 | Kad Deews mann gribb pee ẜewim ẜaukt/ Tad gribbu traukt/ Labpraht |
LGL1685_K1_185_29 | no ẜchihs Paẜaules braukt. |
LGL1685_K1_185_30 | 11. Ja man tee Grehki Ꞩirdi kohſch/ Es tomehrt gribbu palikt drohẜch/ |
LGL1685_K1_185_31 | Es ſinn/ ka tu/ mans mihļajs Deews/ Par mann pateeẜ' To Dehlu Nah- |
LGL1685_K1_185_32 | wei dewis eẜẜ'. |
| @b{Ꞩchis} |
| |
| [186.lpp.] |
LGL1685_K1_186_1 | 12. Ꞩchis mans Kungs Kriſtus/ taiẜns in ẜwehts/ Par manneem Greh- |
LGL1685_K1_186_2 | keem nonahwehts; Bet augẜcham zehlees/ man par Preek'/ Ar leelu Spehk'/ |
LGL1685_K1_186_3 | Tai Nahwei ņehmis ẜawu Ꞩchķehp'. |
LGL1685_K1_186_4 | 13. Tas Welns man ne warr darriht Skahd'/ Tam Kriſtus ẜawu |
LGL1685_K1_186_5 | Spehku rahd; Ar ẜawahms Aẜẜinims tik breeẜm'/ Tahs Elles=Leeẜm' Is- |
LGL1685_K1_186_6 | dſehẜis/ man par Preekas=Dſeeẜm'. |
LGL1685_K1_186_7 | 14. Tam dſihwoht/ tam es gribbu mirt/ Wiẜs=ruhkta Nahw muhs ne |
LGL1685_K1_186_8 | buhs ẜchķirt/ Dſihws/ mirris wiņņam es peedarr'/ Wiņſch ween mann |
LGL1685_K1_186_9 | warr Eepreezinaht ar ẜawu Garr'. |
LGL1685_K1_186_10 | 15. To preezajohs ikkatru Brihd'/ Kad manna Ꞩirds Isbailês kriht: |
LGL1685_K1_186_11 | Es ſinn/ ka es zaur Kriſtus Spehk'/ Ar leelu Preek'/ Tapẜchu peezelts no |
LGL1685_K1_186_12 | Nahwes=Meeg'. |
LGL1685_K1_186_13 | 16. Deews muhẜus Kaulus kohpj wiẜẜur/ Tohs wiẜẜas ẜawâ Siņņa |
LGL1685_K1_186_14 | turr/ No teem ne buhs ne weenam ſuſt/ Jepẜch tee ẜapuhſt/ Jeb wiẜẜai |
LGL1685_K1_186_15 | Pelnu=Kahrtâ kluhſt. |
LGL1685_K1_186_16 | 17. Man teeẜcham/ Pehz ẜcho Behdu=Laik'/ Buhs ſkattiht Deewa Pree- |
LGL1685_K1_186_17 | zas=Waig'; Ar Lihgẜmib' muhſcham tur dſihwoht: To Deews man |
LGL1685_K1_186_18 | dohd; Tam ween es ẜakku Ꞩlaw' in Gohd'. |
LGL1685_K1_186_19 | 18. Ak Deewa Dehls! Kungs Jeſus Kriſts/ Par manneem Grehkeem |
LGL1685_K1_186_20 | Kruſtâ ẜiſts/ Mann tawâs Wahtîs dſiļļ eeẜlehdſ/ Pehz tew' es brehz'/ Us |
LGL1685_K1_186_21 | tew ween mannas Azzis redſ. |
LGL1685_K1_186_22 | 19. Amen! Deews dohd mums ẜwehteems mirt; To luhdſam mehs ar |
LGL1685_K1_186_23 | Mutt' in Ꞩird': Dohd/ ka mehs tohpam wiẜẜi lihdſ/ Par maſu Brihd'/ |
LGL1685_K1_186_24 | Kur tawa Debbes=Draudſe miht. |
| |
LGL1685_K1_186_25 | @v{Hertzlich lieb hab ich Dich/ O HErr.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_186_27 | NO Ꞩirds es tewi mihleju/ Ak Deews! no mannim ne atkahp/ Ar ta- |
LGL1685_K1_186_28 | wu Schehlaſtibu :/: Es ne tik ļohti ruhpejohs/ Par to/ kas ẜchinnî |
LGL1685_K1_186_29 | Paẜaulê/ Kad tu ween/ Deews/ man eẜẜi: Kad manna Ꞩirds man lauſta |
LGL1685_K1_186_30 | tohp/ Tad eẜẜi tu mans Patwerums/ Mans Spehks in Preeka mannas |
LGL1685_K1_186_31 | Ꞩirds/ No ka es dahrgi atpeſtihts. Kungs Jeſus Kriſts! mans Deews in |
LGL1685_K1_186_32 | Kungs/ mans Deews in Kungs/ Ne leez man muhſcham Kaunâ tapt. |
LGL1685_K1_186_33 | 2. Tahs Meeẜas in to Dwehẜeliht/ In wiẜẜu mannu Nabbadſib'/ Tu |
| @b{man/} |
| |
| [187.lpp.] |
LGL1685_K1_187_1 | man/ Deews augſtajs/ dewis :/: Dohd man to walkaht tew par Gohd'/ |
LGL1685_K1_187_2 | Par Labbu zitteem arridſan/ Kamehrt es nabbags ſpehju: Dohd Ꞩirdî |
LGL1685_K1_187_3 | glabbaht tawu Wahrd'/ No Wella Melleem ẜargatees/ To Kruſtu/ kas |
LGL1685_K1_187_4 | man uslikts irr/ Lihdſ Gallam neſt ar Pazeeẜchann' Kungs Jeſus Kriſts! |
LGL1685_K1_187_5 | mans Kungs in Deews/ mans Kungs in Deews/ Eekẜch Nahwes=Beh- |
LGL1685_K1_187_6 | dahm ſtahw man klaht. |
LGL1685_K1_187_7 | 3. Ak Kungs! leez taweem Eņģeļeem/ Man mirſtoht/ mannu Dweh- |
LGL1685_K1_187_8 | ẜeliht Abrama Klehpî aisneſt :/: Tahm Meeẜahm leez eekẜch Semmites/ |
LGL1685_K1_187_9 | Lihdſ jaunai Teeẜas=Deeniņņai/ Bes Behdahm jauki duẜẜeht: Pehz leez |
LGL1685_K1_187_10 | no Nahwes peezeltees/ In tawu Waigu ſkattitees/ Ar apſkaidrotahms Az- |
LGL1685_K1_187_11 | tiņņahms/ Eekẜch Preezas in eekẜch Lihgẜmibas. Kungs Jeſus Kriſts! |
LGL1685_K1_187_12 | paklauẜi mann'/ paklauẜi mann'/ Es tewi gribbu muhſcham teikt. |
LGL1685_K1_187_13 | 4. Preekẜch Teeẜas ẜcheitan ſtahwu es/ Ar semmu Ꞩirdi gaididams/ |
LGL1685_K1_187_14 | No tewis Schehlaſtibas :/: Us mannim manni Grehki gull/ Tee manni |
LGL1685_K1_187_15 | gribb paſuddinaht; Es tomehrt gribbu zerreht: Ak Kungs! leez tawahms |
LGL1685_K1_187_16 | Aẜẜinims No manneem Grehkeem ẜchķihſtiht mann'/ Es noſchehloju tohs |
LGL1685_K1_187_17 | no Ꞩirds/ Us tewim ſtippri tizzedams. Kungs Jeſus Kriſts! palihdſi man/ |
LGL1685_K1_187_18 | palihdſi man/ Tew gribbu ẜazziht Pateikẜchann'. |
| |
LGL1685_K1_187_19 | @v{HErr/ ich denck an jene Zeit.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_187_21 | KUngs/ tas Laiks man Prahtâ ſtahw/ Kad man doht buhs labbu Nakti/ |
LGL1685_K1_187_22 | In kad iszeeſt buhs to Nahw/ Kad ta nahks ar Makti: Tur ar daud- |
LGL1685_K1_187_23 | ſeem jazihkſtahs/ Jakaujahs/ Teeẜcham / ne par Jakti. |
LGL1685_K1_187_24 | 2. Tad buhs jazeeẜch Mohku daudſ/ Elle ſtahwehs mannâ Preekẜchâ/ |
LGL1685_K1_187_25 | Behdas/ kas to Ꞩirdi ſchņauds/ Bailes ahrâ/ eekẜchâ: Breeẜmigs Ꞩatans |
LGL1685_K1_187_26 | arridſan Skaitihs man Mannus Grehkus preekẜchâ. |
LGL1685_K1_187_27 | 3. Mannas Azzis truhkſt in ihgſt/ Wiẜẜi manni Prahti ſuhdahs/ Ir tas |
LGL1685_K1_187_28 | Waidſiņſch nihzin nihkſt/ Wiẜẜas Meeẜas truhdahs/ Kruhtis ẜmaggi |
LGL1685_K1_187_29 | puhẜch in elẜch/ Mehle melẜch/ In tee Wahrdi kļuhdahs. |
LGL1685_K1_187_30 | 4. Mannas Kahjas Leddus kļuhſt/ Ꞩirds ta ẜlahpſt in lezz ar weenu/ |
LGL1685_K1_187_31 | Ꞩweedri kahẜchu pluhſtin pluhſt/ Nakti gŗuht/ ir Deenu. Redſ/ zik daudſ |
LGL1685_K1_187_32 | man ja=paneẜẜ/ Eekams es Appakẜch Semmes leenu. |
LGL1685_K1_187_33 | 5. Kautẜchu es nu ẜuhdſejs gann; Tatẜchu pehz ne tik daudſ Deenahm/ |
| @b{Salẜchi/} |
| |
| [188.lpp.] |
LGL1685_K1_188_1 | Salẜchi/ Tahrpi ehdihs mann': Tas jaw buhs ikweenam. Pelnôs toh- |
LGL1685_K1_188_2 | pam mehs gann drihdſ/ Wiẜẜi lihdſ/ Kad mehs Beddrê leenam. |
LGL1685_K1_188_3 | 6. Stahw tad man/ ak Jeſus! klaht/ Ꞩchinnîs mannâs gŗuhtâs Beh- |
LGL1685_K1_188_4 | dâs / Ne leez manni ẜamaitaht/ Kad man Ꞩirds tà ehdahs: Tawas dahr- |
LGL1685_K1_188_5 | gas Nahwes dehļ/ Luhdſohs wehl/ Laid tahs Bailes ẜehdahs. |
LGL1685_K1_188_6 | 7. Ne doht behdaht wairs tik daudſ/ Pehz ẜchihm isnihkſtammahm Lee- |
LGL1685_K1_188_7 | tahm/ Dohmaht us to Debbes=Draudſ/ Kurp mehs mirſtoht eetam: Tad |
LGL1685_K1_188_8 | es ẜewi gribbu traukt/ Preezigs braukt/ No ẜchihm Behdu=Weetahm. |
LGL1685_K1_188_9 | 8. Kad es buhẜchu isgullejs Ꞩawu gaŗŗu Nahwes=Meegu/ In to |
LGL1685_K1_188_10 | Nahwi pahrwarrejs/ Zelẜchohs es ar Preeku: Debbeẜs buhs mans muh- |
LGL1685_K1_188_11 | ſchigs Nams/ Paleekams/ Jauks in ſkaidrs pahr leeku. |
LGL1685_K1_188_12 | 9. Tur es ar teem Eņģeļeem/ In ar wiẜẜeem Isredſeteem/ Manneem |
LGL1685_K1_188_13 | Raddeem/ Draudſiņņeem/ Zititteem ẜapulzeteem/ Deewu teikẜchu arridſan; |
LGL1685_K1_188_14 | Usņemm mann'/ Deews/ pee taweem Ꞩwehteem. |
| |
LGL1685_K1_188_15 | @v{Ich bin ja/ HErr/ in deiner Macht.} |
| @a{Gerhards Remlings} |
| |
LGL1685_K1_188_17 | ES eẜmu taws/ Deews mihļakajs/ Tu eẜẜi manni dſemdinajs/ Tu pa- |
LGL1685_K1_188_18 | lihdſ wilkt ẜcho mannu Garru; Tu mannu Laiku pahrproht ween/ In |
LGL1685_K1_188_19 | ſinni mannu paſtru Deen/ Kad jazeeẜch buhs tahs Nahwes Warru/ Kur/ |
LGL1685_K1_188_20 | kad in kà us=ees mann Nahw/ Tas ween/ Tehws/ tawâs Rohkâs ſtahw. |
LGL1685_K1_188_21 | 2. Ar buhs man zits/ ka/ Deewiņ/ tu? Kas dohs man ẜawu Paligu/ |
LGL1685_K1_188_22 | Eekẜch paſtarajahm Nahwes Mohkahm? Ar buhs tahds/ kas pee mannim |
LGL1685_K1_188_23 | miht/ Kad manna wahrga Dwehẜelit Ꞩew turreẜees prett Ꞩlepkaws= |
LGL1685_K1_188_24 | Rohkahm/ Kad wiẜẜi Prahti isſuddihs? Tu ween/ Deews Tehws/ mann |
LGL1685_K1_188_25 | glahbẜi drihs. |
LGL1685_K1_188_26 | 3. Jaw redſu/ kà us Gultas likts/ Tur gulleẜchu/ kà Tahrpiņſch ẜlikts/ |
LGL1685_K1_188_27 | No Karſtumm' in Ꞩirds=Bailehm ehdams; Ta Mehl in Auẜis nihzin |
LGL1685_K1_188_28 | nihks/ Ir Azzis Bedrês grims in ẜlihks/ Ꞩirds mohziẜees ar Grehku Beh- |
LGL1685_K1_188_29 | dahms: Welns ẜawu ļaunu Darbu ẜahks/ Us mann ar Spehk in Wil- |
LGL1685_K1_188_30 | tu nahks. |
LGL1685_K1_188_31 | 4. Man Prahtâ dſirdams Baſuns=Bals/ In redſams wiẜẜas Paẜauls |
LGL1685_K1_188_32 | Gals/ Ir Teeẜa/ kas man teeẜu darrihs: Ꞩche mannu Ꞩirdi Grehki ẜpeeſch/ |
LGL1685_K1_188_33 | Tur Deewa Bauẜlu Lahſti ẜpŗeeſch; Kà Seeguẜchu man Elle parihs; Kur |
LGL1685_K1_188_34 | muhſchu muhſchôs Mohku ẜauz/ Eekẜch Leeẜmahm Grehzineeki kauz. |
| @b{5.Pa-} |
| |
| [189.lpp.] |
LGL1685_K1_189_1 | 5. Paẜaules Manta ne warr glahbt/ Ir Draugam/ Brahļam buhs |
LGL1685_K1_189_2 | atkahpt/ Tahs Nahwes Ꞩaiẜchķus ẜajemt plohẜiht: Ne weens muhs muh- |
LGL1685_K1_189_3 | ſcham ne isŗaus/ Ko Elle weenreiſ rihs in kaus/ Kas warr to Deewa Tee- |
LGL1685_K1_189_4 | ẜu grohſiht? Kas tad man glahbs? ak ſchehligs Deews! Tu ſchehlig us |
LGL1685_K1_189_5 | mann luhkoẜees. |
LGL1685_K1_189_6 | 6. Tas Welns welt rauſta mann us ẜew; Es eẜmu grehkojs ween prett |
LGL1685_K1_189_7 | tew/ Mans Tehws/ kas Grehkus peedoht dſihrees: Kas Wellam tad ar |
LGL1685_K1_189_8 | teem jadarr? Jo tas mums Bauẜchlus ne zelt warr; Ꞩwehts/ tizzigs ẜenn |
LGL1685_K1_189_9 | no wiņņa ẜchķihrees; Laid jem/ kas wiņņam peederrams/ Es ſinnohs Dee- |
LGL1685_K1_189_10 | wa Kung' eẜẜams. |
LGL1685_K1_189_11 | 7. Kungs Jeſus! Tu mann atpeſtijs/ Man isteiz tawas Aẜẜinis/ Ka ne |
LGL1685_K1_189_12 | peederru Grehku=Ꞩohdam. Par ko tad Ꞩatans lezz us mann/ In baid' |
LGL1685_K1_189_13 | ar tawu Ꞩohdiẜchan? Ne leez/ Deews/ panihkt tawam Gohdam. Wui |
LGL1685_K1_189_14 | ļauẜi Ꞩweẜcha Rohkâs kļuht/ Ko tu ar Aẜẜnim pirzees gŗuht? |
LGL1685_K1_189_15 | 8. Ak ne/ man ſinnams itt pateeẜ/ Mans Jeſus! Tu mann usjehmees/ |
LGL1685_K1_189_16 | In dſiļļi ẜawâs Wahtîs ẜlehdſis: Tur mihtu/ duẜẜu ne bihdams/ Wiẜẜ' |
LGL1685_K1_189_17 | Elles Wehtras apẜmeedams/ Ꞩchihs Paẜauls ļaunu Deen isbehdſis/ Kad |
LGL1685_K1_189_18 | biju dſihws/ es biju taws/ Ne nu mann Ꞩweẜch no tewim raus. |
| |
LGL1685_K1_189_19 | @v{Ach wie elend iſt unſre Zeit.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_189_21 | AK kà behdiga irr muhẜa Dſihwoẜchana/ Ꞩcheitan wirẜ ẜchihs Sem- |
LGL1685_K1_189_22 | mes :/: Gann peepeẜch tas Zilweks apgullahs/ Mums bus wiẜẜeem |
LGL1685_K1_189_23 | nomirt: Ꞩcheitan eekẜch ẜchihs Wahrgu Semmes/ Irr wiẜẜur Behdas in |
LGL1685_K1_189_24 | Darbs/ Jep tew ganna labbi isdohdahs. |
LGL1685_K1_189_25 | 2. Ak Adama Grehki in Noſeegumi/ To wiẜẜu uhs mums zeļļ :/: Ak |
LGL1685_K1_189_26 | Deews Kungs mahzi tu jelli muhs/ Ka mehs to pareiſi atſihſtam: Ka |
LGL1685_K1_189_27 | mehs tik neẜamannigi eẜẜam/ Patt Nelaimes Widdû buhdami/ Ne irr tas |
LGL1685_K1_189_28 | ļohti jaſchehlo? |
LGL1685_K1_189_29 | 3. Kungs Deews tu muhẜa Glabbaẜchana eẜẜi/ Tawu Paligu mums |
LGL1685_K1_189_30 | ẜuhti :/: Jo tu tawus Ļaudis ne aismirſti/ Kas ẜew pee tewim greeſchahs: |
LGL1685_K1_189_31 | Ar tawa Garra ſtahwi mums klaht/ Weenu preezigu Gallu arridſan |
LGL1685_K1_189_32 | dohd/ Zaur Jeſu Kriſtu/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_189_33 | @v{Ach! wie elend iſt unſer Zeit.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_189_35 | AK! ko mehs ẜcheitan dſihwojam/ Kas mehs tik ahtri mirſtam/ Kà |
| @b{Duh-} |
| |
| [190.lpp.] |
LGL1685_K1_190_1 | Duhmi mehs drihds isnihkſtam/ In kà tahs Lappas birſtam: Ꞩchî Wahr- |
LGL1685_K1_190_2 | gu=Semmê Behdas ween/ To redſam mehs ikkatru Deen'/ Kaut brih- |
LGL1685_K1_190_3 | ſcham gann isdewees. |
LGL1685_K1_190_4 | 2. Ꞩchi Waina nahkahs Adamam/ No ka wiẜs Ļaunums zehlees; |
LGL1685_K1_190_5 | Deews dohd/ ka mehs to atſihſtam/ Ka tas ir us mums wehlees: Mehs |
LGL1685_K1_190_6 | Behdu=Widdû nowahrgſtam; In tomehrt to ne ẜamannam: Ne bij mums |
LGL1685_K1_190_7 | par to ſchehloht? |
LGL1685_K1_190_8 | 3. Deews Kungs/ tu muhẜu Patwerums/ Us ko mehs ſtippri zerram/ |
LGL1685_K1_190_9 | Tu muhs no ẜewis ne atſtums/ Kas mehs pee tewis ķeŗŗam: Mums/ |
LGL1685_K1_190_10 | luhdſams/ gribbi palihdſeht/ Eekẜch Nahwes=Stundas klaht ſtahweht/ |
LGL1685_K1_190_11 | Zaur Jeſu Kriſtu/ Amen! |
| |
LGL1685_K1_190_12 | @v{Was wiltu armes Leben.} |
| @a{Gerhards Remlings} |
| |
LGL1685_K1_190_14 | KAm zellees Lepnibiņâ/ Kam ne leez labbâ Siņņâ/ Ak Zilweks/ tawu |
LGL1685_K1_190_15 | Nahw'? Redſ'/ kà tee Wehji Gaiẜâ/ Tohs Debbeẜchus iskaiẜa/ Tà |
LGL1685_K1_190_16 | ẜchis Muhſch ne paſtahw. |
LGL1685_K1_190_17 | 2. Wiẜs ko pee tewim mannam/ Ko dſirdam jauki ſkannam; Gohds/ |
LGL1685_K1_190_18 | Preeks in pilna Rohk'; Irr/ teeẜcham ẜakkoht/ Behda/ Ko gruhta Deen' |
LGL1685_K1_190_19 | ismehda/ Pehz Beddritê ẜaplohk. |
LGL1685_K1_190_20 | 3. Mums ẜchi Paẜaule rahda/ Paẜaules Behrni gahda/ Tahs Meeẜas |
LGL1685_K1_190_21 | Wiltus=Preek: Kas tannî Tihklâ ķeŗŗahs/ Tur Elles Leeẜmas dſeŗŗahs/ |
LGL1685_K1_190_22 | Kas muhſchigi paleek. |
LGL1685_K1_190_23 | 4. Buhs man tad beigt ẜcho Muhſchu/ Kam dſennohs Paẜauls Gruh- |
LGL1685_K1_190_24 | ſchu? Tur paſtahwigu Deen'/ In ihſtu Mantu krahjis/ Man Kriſtus |
LGL1685_K1_190_25 | dahwanahjis/ Pehz to es dſihẜchohs ween. |
LGL1685_K1_190_26 | 5. Kungs Jeſus Nahwi parijs/ Mums eẜẜi waļļa darrijs/ Tohs Deb- |
LGL1685_K1_190_27 | bes Wahrtiņus: Glahb mann ar tawahm Rohkahm/ Kad ar daudſ |
LGL1685_K1_190_28 | gruhtahm Mohkam/ Ta Nahwe us man gruhſ. |
LGL1685_K1_190_29 | 6. Wedd mannu Dwehẜel Laukâ/ No tumẜchas Meeẜas Trauka/ Us |
LGL1685_K1_190_30 | Debbes Gaiẜchumiņ/ Kur tu pats Ꞩaule buhẜi/ Man gaiẜchu darrijs |
LGL1685_K1_190_31 | kļuhẜi/ Zaur tawu Ꞩpihdumiņ. |
LGL1685_K1_190_32 | 7. Tur ſkaidrahm Azzim ſkattiht/ Ko tik warr Tizzib' mattiht/ Man |
LGL1685_K1_190_33 | dohẜi/ Mihļajs Deews/ In us ẜcho Behdu Ruhktum/ Ar ẜaldu Preek'/ bes |
LGL1685_K1_190_34 | Truhkum'/ Pee tewim lihgẜmotees. |
| @b{Redſ'} |
| |
| [191.lpp.] |
LGL1685_K1_191_1 | @v{Ach wie nichtig/ ach wie flüchtig.} |
| @a{Gerhards Remlings} |
| |
LGL1685_K1_191_3 | REdſ'/ kà ẜawihſt/ Suhd in isẜchķihſt/ Wiẜẜu Ļauſchu Muhſchiņẜch: |
LGL1685_K1_191_4 | Duhmi/ Miggla drihſi krahpjahs/ Wehjam puhẜchoht drihſahk ẜlahp- |
LGL1685_K1_191_5 | jahs/ Ꞩew ne weens no Nahwes glahbjahs. |
LGL1685_K1_191_6 | 2. Redſ' kà ẜawihſt/ Suhd in isẜchķihſt/ Ꞩchihs Zilweku Deenas! Kà |
LGL1685_K1_191_7 | ſtraujſch Uhdens tek ar weenu/ Dohdahs Leijâ Nakt' in Deenu/ Tà us ẜa- |
LGL1685_K1_191_8 | was Beddres ſkreenu. |
LGL1685_K1_191_9 | 3. Redſ'/ kà ẜawihſt/ Suhd in isẜchķihſt/ Wiẜẜas Ļauſchu Preekas! |
LGL1685_K1_191_10 | Kà ta Deen' ar Nakti mià/ Tà us Ꞩmeekleem Aẜẜras lià/ Laimiht'/ |
LGL1685_K1_191_11 | Preek' in Behdas ẜià. |
LGL1685_K1_191_12 | 4. Redſ'/ kà ẜawihſt/ Suhd in isẜchķihſt/ Wiẜẜu Ļauſchu Kohẜchums! |
LGL1685_K1_191_13 | Lauka Puķķiht jauki zeļļahs/ Bet drihs apkahrt Iskapt' weļļas/ Kohẜchums |
LGL1685_K1_191_14 | tà ne ilgi ẜeļļahs. |
LGL1685_K1_191_15 | 5. Redſ'/ kà ẜawihſt/ Suhd in isẜchķihſt/ Wiẜẜa Ļauſchu Stipprib'; |
LGL1685_K1_191_16 | Daſch/ kas daſchu Dumpi ẜahzis/ Ļaudis baidijs kà kahds Lahzis/ To irr |
LGL1685_K1_191_17 | Drudſis ſemmê mahzis. |
LGL1685_K1_191_18 | 6. Redſ'/ kà ẜawihſt/ Suhd in isẜchķihſt/ Wiẜẜa muhẜa Laima! Ka ẜew |
LGL1685_K1_191_19 | Skrittels rittinajahs/ Weenâ Weetâ daudſ ne ſtahjahs/ Tà ir Laima tez- |
LGL1685_K1_191_20 | zinajahs. |
LGL1685_K1_191_21 | 7. Redſ'/ kà ẜawihſt/ Suhd in isẜchķihſt/ Wiẜẜa muhẜa Gohdib'! Ko |
LGL1685_K1_191_22 | tee Ļaudis gohdaj' beeſi/ Ir tu pats tam Zeļļu greeſi/ Pahr ta Kappu ẜcho- |
LGL1685_K1_191_23 | deen eeẜi. |
LGL1685_K1_191_24 | 8. Redſ'/ kà ẜawihſt/ Suhd in isẜchķihſt/ Zilweka Ꞩapraẜchan'! Kas |
LGL1685_K1_191_25 | bij' augſtâ Gudribiņâ/ Leelas Leetas turrej' Siņņâ Tas te gull bes Pa- |
LGL1685_K1_191_26 | dohmiņa. |
LGL1685_K1_191_27 | 9. Redſ'/ kà ẜawihſt/ Suhd in isẜchķihſt/ Muhẜu Prahts in Dohmas! |
LGL1685_K1_191_28 | Skunſtneeks/ Brihnum' isgahdajis/ Leelus Ammat's noſtrahdajis/ Ta- |
LGL1685_K1_191_29 | tẜchu Nahwes ne isgajis. |
LGL1685_K1_191_30 | 10. Redſ'/ kà ẜawihſt/ Suhd in isẜchķihſt/ Baggats Ļauſchu Krahjums! |
LGL1685_K1_191_31 | Ugguns Grehkâ/ Uhdens Pluhdôs/ Kad pee Grehka Gabbal' kluhdahs/ |
LGL1685_K1_191_32 | Pats ar ẜawu Mantu ſuhdahs. |
LGL1685_K1_191_33 | 11. Redſ'/ kà ẜawihſt/ Suhd in isẜchķihſt Spehks ir leela Walſtib! To/ |
| @b{kas} |
| |
| [192.lpp.] |
LGL1685_K1_192_1 | kas Spehkâ augſti kahpahs/ Nogruhd Semmê niknas Sahpes/ Kamehrt |
LGL1685_K1_192_2 | Nahwes Beddrê rahpahs. |
LGL1685_K1_192_3 | 12. Redſ'/ kà ẜawihſt/ Suhd in isẜchķihſt/ Trakka Ļauſchu Lepnib'! |
LGL1685_K1_192_4 | Kas isplehtees Gohdâ ẜehdejs/ Bijis leelajs Ļauſchu Ehdejs/ Gull no- |
LGL1685_K1_192_5 | wahrdſis in isdehdejs. |
LGL1685_K1_192_6 | 13. Redſ'/ kà ẜawihſt/ Suhd in isẜchķihſt Wiẜẜas Paẜauls Leetas! Pa- |
LGL1685_K1_192_7 | ẜaulite ne apkawehs/ Skreet us Galla in eekẜch Nahwes/ Deewa tizzigs |
LGL1685_K1_192_8 | muhſcham ſtahwehs. |
| |
LGL1685_K1_192_9 | @v{Freu dich ſehr/ ô meine Seele!} |
| @a{Heinrihs Ādolfijs} |
| |
LGL1685_K1_192_11 | DWehẜle lihgẜmojees ar weena/ In ne behdajees tik daudſ/ :/: Redſ'/ |
LGL1685_K1_192_12 | taws Jeſiņſch ẜchinnî Deenâ/ Tew no Paẜaules isẜauz: Is ẜcheem |
LGL1685_K1_192_13 | daſcheem Ꞩirdehſteem/ Buhs tew braukt pee teem Ꞩwehteem/ Kas wairs |
LGL1685_K1_192_14 | raiſajahs ne neeku/ Bet ween preezajahs{prezajahs} pahrleeku. |
LGL1685_K1_192_15 | 2. Deenas/ Naktis eẜmu lehzis/ Us tew/ ẜawu Deewu ween/ :/: Kà |
LGL1685_K1_192_16 | kahds Leetu=Putniņſch brehzis/ Eekẜch Aẜẜaru=Straumuļeem: Kà ẜew |
LGL1685_K1_192_17 | ſteidſahs Zeļļa=Wihrs/ Zeļļu nobeigt ẜlahbans tihrs/ Tà/ ak Jeſus! es ar |
LGL1685_K1_192_18 | waidu/ Ꞩawas Deenas nobeigt gaidu. |
LGL1685_K1_192_19 | 3. Lihdſ kà Rohſchu Puķķes ſaļļo/ Starp teem aẜẜeem Ehrkẜchķiẜcheem :/: |
LGL1685_K1_192_20 | Tà ir Deewa Behrni mallo/ Appakẜch Behdu Dadſiẜcheem: Kà tee |
LGL1685_K1_192_21 | Juhras Wilni ruhz/ In tee bahrgi Wehji duhz/ Tà mums wiẜẜeem ẜchei- |
LGL1685_K1_192_22 | tan klahjahs/ Kamehrt mihtam ẜchinnîs Mahjâs. |
LGL1685_K1_192_23 | 4. Paẜaul'/ Elle/ Nahw' ar Grehku/ Muhẜas Meeẜas Kahriba/ :/: |
LGL1685_K1_192_24 | Rauſta muhs ar wiẜẜu Spehku/ Grib muhs eeweſt Trakkumâ: Behdu pil- |
LGL1685_K1_192_25 | ni dſihwojam/ Behdas uskriht aumuļam/ Kad ta Dwehẜle eekẜch mums |
LGL1685_K1_192_26 | mohdahs/ Behdas tudaļ pee mums rohdahs. |
LGL1685_K1_192_27 | 5. Kad tas Rihta Spohſchums atſpihd/ In tas Meedſiņſch isgul- |
LGL1685_K1_192_28 | lehts/ :/: Gahdiba mums gruhti uskriht/ Wiẜẜur wiẜẜi kauz in brehz: |
LGL1685_K1_192_29 | Maiſes weetâ Aẜẜaras/ Ar to daſch ẜew baŗŗojahs/ Kad ta Ꞩaule no- |
LGL1685_K1_192_30 | eet greeſchahs Behdas atkal wirẜu ſpeeſchahs. |
LGL1685_K1_192_31 | 6. Tapehz/ Jeſus! muhſchigs Spohſchums/ Kas tu weenumehr us- |
LGL1685_K1_192_32 | lez/ :/: Laid pee mannim miht taws Drohẜchums/ Mann eekẜch tawahm |
LGL1685_K1_192_33 | Wahtim ẜedſ/ Leez man Meerâ ween aisbraukt/ In tew tizzigi peeẜaukt: |
LGL1685_K1_192_34 | Nahwê tu mans Gaiẜchums eẜẜi/ Tannî man us Rohkahm neẜẜi. |
| @b{Ta-} |
| |
| [193.lpp.] |
LGL1685_K1_193_1 | 7. Tawôs Ꞩahnôs es eelehkẜchu/ Ruhktâ Nahwes=Stundiņâ/ :/: Ta- |
LGL1685_K1_193_2 | wâs Wahtîs ween es behkẜchu/ Ꞩawâ Debbes=Zelliņâ{Zeļļiņâ} : Eekẜch to jauku |
LGL1685_K1_193_3 | Tehwa Semm/ Kur ween tizzigs Tekku jem/ Jeſus! pats mann Zeļļu |
LGL1685_K1_193_4 | rahdihs/ In eekẜch Debbes=Darſch eeſtahdihs. |
LGL1685_K1_193_5 | 8. Jepẜchu mannas Auẜis truhdahs/ In tahs Azzis ihgſtin ihgſt/:/: |
LGL1685_K1_193_6 | Mehle melẜch/ in Wahrdi kļuhdahs/ Wiẜẜi manni Prahti nihkſt: Es us |
LGL1685_K1_193_7 | tewi paļaujohs/ Tew itt=weenam ustizzohs/ Tu man palihdſ drohẜchi pa- |
LGL1685_K1_193_8 | ſteigt/ In eekẜch Tizzibs labbi pabeigt. |
LGL1685_K1_193_9 | 9. Taws ẜwehts Eņģels manni ẜarga/ Ka es brauzu weegl' in kluẜs/ :/: |
LGL1685_K1_193_10 | Laid ta Dwehẜele tik dahrga/ Jeſiņ! tawâ Klehpî duẜs: In dohd tai tawâ |
LGL1685_K1_193_11 | Walſtib'/ Baudiht tawu Baggatib'/ Teekam Meeẜas tu bes Skahdu/ |
LGL1685_K1_193_12 | Atkal zels' in ģehrbs ar Ahdu. |
LGL1685_K1_193_13 | 10. Dwehẜle lihgẜmojees ar weena/ In ne behdajees tik daudſ/ :/: Redſ'/ |
LGL1685_K1_193_14 | taws Jeſiņſch ẜchinnî Deenâ/ Tew no Paẜaules isẜauz: Wiņņa Preeks in |
LGL1685_K1_193_15 | Gohdiba/ Buhs ir tew/ tur Muhſchibâ/ Kur tee Eņģļiẜchi bes Meega/ |
LGL1685_K1_193_16 | Jauki gawile in kleega. |
| |
LGL1685_K1_193_17 | @v{Vom Begräbniß.} |
LGL1685_K1_193_18 | @v{Mit Fried und Freud ich fahr dahin.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_193_20 | AR Meera in Preeka es brautẜchu prohjam/ Pehz Deewa Prahta/ |
LGL1685_K1_193_21 | Drohẜcha irr manna Ꞩirds in Prahts/ Weegla in kluẜẜa/ Kà Deews |
LGL1685_K1_193_22 | mannim ẜohlijs irr/ Ta Nahwe irr mans Meegs tappuẜi. |
LGL1685_K1_193_23 | 2. To darra Kriſtus pateeẜi Deewa Dehls/ Tas ihſtens Peſtitajs/ Ko |
LGL1685_K1_193_24 | tu/ ak Kungs/ mann lizzis redſeht/ In mahzijs paſiht/ Ka tas irr ta Dſih- |
LGL1685_K1_193_25 | wiba in Peſtiẜchana/ Eekẜch Behdahm in eekẜch Mirẜchanas. |
LGL1685_K1_193_26 | 3. To eẜẜi tu wiẜẜeem parahdijs/ Ar leelu Schehlaſtibu/ Pee tawu Wal- |
LGL1685_K1_193_27 | ſtibu wiẜẜu Paẜaul/ Lizzis aizinaht/ zaur tawu ẜwehtu dahrgu Wahrdu/ |
LGL1685_K1_193_28 | Kas wiẜẜâs Mallâs atẜkannejs. |
LGL1685_K1_193_29 | 4. Wiņſch irr ta Peſtiẜchana in ẜwehta Gaiẜma/ Preekẜch teem Paga- |
LGL1685_K1_193_30 | neem/ Apgaiẜmoht tohs kas tew ne paſihſt/ In tohs paganniht/ Wiņſch irr |
LGL1685_K1_193_31 | tawu Ļauſchu Isràėl/ Ꞩlawa/ Gohds/ Preeks in Lihgẜmiba. |
| |
LGL1685_K1_193_32 | @v{Mit Fried und Freud ich fahr dahin.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_193_34 | EEkẜch Meer' es gribbu prohjam braukt/ Pehz Deewa Prahta/ Es |
| @b{eẜmu} |
| |
| [194.lpp.] |
LGL1685_K1_194_1 | eẜmu drohẜch in ne bihkſtohs/ Kluẜẜ ar Meeru/ kà Deews man irr paẜohlijs/ |
LGL1685_K1_194_2 | Ta Nahwe mans Meegs tappis. |
LGL1685_K1_194_3 | 2. To darra Kriſtus/ Deewa Dehls/ Mans Kungs in Paligs/ Ko tu/ |
LGL1685_K1_194_4 | Deews/ lizzis redſeht man/ Mahzijs paſiht/ Ka wiņſch irr mans Peſtitajs/ |
LGL1685_K1_194_5 | Eekẜch paẜchahm Nahwes=Behdahm. |
LGL1685_K1_194_6 | 3. To eẜẜi wiẜẜeem eezehlis/ No Schehlaſtibas/ Pee tawas Walſtibs |
LGL1685_K1_194_7 | aizinajs/ Wiẜẜu Paẜaul/ Tawu Wahrdu mahzidams/ Kas wiẜẜur irr |
LGL1685_K1_194_8 | atſkannejs. |
LGL1685_K1_194_9 | 4. Wiņſch irr tas Ꞩwehtajs Gaiẜchumiņſch/ Teem ẜweẜcheem Ļau- |
LGL1685_K1_194_10 | dim/ Tohs aptuẜchotus apgaiẜmoht/ Kohpt in ganniht/ Wiņſch irr |
LGL1685_K1_194_11 | ẜawu Ļauſchu Deews/ Par Gohdu/ Ꞩlaw' in Preeku. |
| |
LGL1685_K1_194_12 | @v{Hört auff zu weinen und klagen.} |
| @a{Gerhards Remlings} |
| |
LGL1685_K1_194_14 | NU ļaujees tu Rauda/ in ẜlahpees! Ir Zilweks no Skumjahm israhpees/ |
LGL1685_K1_194_15 | Ne weenam buhs raudaht tahs Nahwes/ Zaur ko wiņſch preekẜch Dee- |
LGL1685_K1_194_16 | wiņa ſtahwehs. |
LGL1685_K1_194_17 | 2. Jo Sahrks in Kaps/ abbi/ pakluẜẜam/ Mums eeteiz/ tohs Mirru- |
LGL1685_K1_194_18 | ẜchus duẜẜam: Tee Kauli/ kas ẜcheitam irr rakti/ Tee pahrgullahs Nahwites |
LGL1685_K1_194_19 | Naktî. |
LGL1685_K1_194_20 | 3. Ta Meeẜa/ ko redſam ne kuſtam/ Bet Semmitê raktu ẜapuhſtam/ |
LGL1685_K1_194_21 | Gan drihſ atkal pajemẜees Spehkâ/ Neds paliks tai ẜmirdoẜchâ Ehkâ. |
LGL1685_K1_194_22 | 4. Tai laidiẜees Dwehẜlit eekẜcha/ Kas ſuddis buhs/ atraẜẜees preek- |
LGL1685_K1_194_23 | ẜcha/ Tur ne nonihks Aẜẜinis Lahẜa/ Wiẜs kuſtehs/ ko Beddritê bahſa. |
LGL1685_K1_194_24 | 5. Pakrittuẜchas Meeẜas in Kauli/ Kas rahdahs ẜapu̇u̇ẜchi Prauli/ Tee |
LGL1685_K1_194_25 | weegli pazelẜees/ bes Ꞩwarreem/ Buhs Tẜchaklumâ lihdſi teem Garreem. |
LGL1685_K1_194_26 | 6. Tà Arrajiņſch Ꞩehkliņu glabba/ To ee=ardams Semmitê labbâ/ |
LGL1685_K1_194_27 | Pehz redſ to no Semmes iszeļļam/ Ir augļojam/ lihgẜmigi ſeļļam. |
LGL1685_K1_194_28 | 7. Mehs/ Semmiht! tew Klehpitî dohdam/ Kà Kriſtus irr nomirris |
LGL1685_K1_194_29 | Gohdam/ Tew ustizzam Zilweka Meeẜu/ Kamehrt nahks Kungs Kriſtus |
LGL1685_K1_194_30 | us Teeẜu. |
LGL1685_K1_194_31 | 8. Tai Nammiņâ Dwehẜele mitte/ Ko Deewiņa Mutte peeẜitte/ Tur |
LGL1685_K1_194_32 | mahjoja gudra Ꞩapraẜchan'/ Bij' Kriſtum pa Pilliti paẜcham. |
LGL1685_K1_194_33 | 9. Ꞩedſ/ Semmiht'! to Klehpitî tawâ/ Ko zehlis pehz Waidſiņâ ẜa- |
LGL1685_K1_194_34 | wâ/ Tas Radditajs/ tas to atraẜẜihs/ Us Debbeẜu Gohdu ẜalaẜẜihs. |
| @b{Buhs} |
| |
| [195.lpp.] |
LGL1685_K1_195_1 | 10. Buhs gaidamajs Laiziņſch atgahjis/ In Kriſtus ar Teeẜu usſtahjis/ |
LGL1685_K1_195_2 | Buhs Malliņahm wiẜẜahm buht waļļa/ Ikweenam kļuhs pelnita Daļļa. |
| |
LGL1685_K1_195_3 | @v{Mitten wir im Leben ſind.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_195_5 | PAtt Widdû labbâ Dſihwoẜchanâ/ Muhs ta Nahwe ẜaņem :/: Kur |
LGL1685_K1_195_6 | mehs meklejam kas palihdſ/ Ka mehs Schehlaſtibu atrohdam? Tas |
LGL1685_K1_195_7 | eẜẜi tu Kungs pats weens/ Muhẜi Noſeegumi irr mums ſchehl/ kas tew |
LGL1685_K1_195_8 | Kungs apkaitinajẜchi irr/ Ak ẜwehtajs Kungs in Deews; Ak ẜwehtajs war- |
LGL1685_K1_195_9 | rens Deews; Ak ẜwehtajs ſchehligajs Peſtitajs/ Tu muhſchigajs Deews/ |
LGL1685_K1_195_10 | Ne leez muhs jelle eegrimt/ Eekẜch tahs ŗuhktas Nahwes Behdahms/ Kyr: |
LGL1685_K1_195_11 | 2. Nahwes Widdû kahrdina/ Muhs tahs Elles Rihkle:/: Kas grib |
LGL1685_K1_195_12 | muhs no tahdahm Behdahm/ Atlaiſt in atpeſtiht? To darri tu Kungs pats |
LGL1685_K1_195_13 | weens; Itt ſchehl irr tawai Schehlaſtibai/ Muhẜi Grehki in leela Waina: |
LGL1685_K1_195_14 | Ak ẜwehtajs Kungs in Deews, Ak ẜwehtajs warrens Deews; Ak ẜwehtajs |
LGL1685_K1_195_15 | ſchehligajs Peſtitajs/ Tu muhſchigajs Deews/ Ne laid muhs isẜamiſtees/ |
LGL1685_K1_195_16 | Preekẜch tahs dſiļļahs Elles Werẜmu/ Kirie eleiſon. |
LGL1685_K1_195_17 | 3. Widdû Elles Bailibâs/ Muhẜi Grehki muhs ẜpeeſch :/: Us kurren |
LGL1685_K1_195_18 | buhs mums nobehkt/ kur mehs warram palikt? Pee tew Kungs Kriſtus |
LGL1685_K1_195_19 | itt ween/ Tawu dahrgu Aẜẜini eẜẜi tu islehjis/ Kas par wiẜẜeem Greh- |
LGL1685_K1_195_20 | keem ganna darra/ Ak ẜwehtajs Kungs in Deews, Ak ẜwehtajs warrens |
LGL1685_K1_195_21 | Deews; Ak ẜwehtajs ſchehligajs Peſtitajs/ Tu muhſchigajs Deews/ Ne |
LGL1685_K1_195_22 | laid muhs nogreeſtees/ No tahs ihſtenas Tizzibas/ Kirie eleiſon. |
| |
LGL1685_K1_195_23 | @v{Nu laſt uns den Leib begraben.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_195_25 | NU laideet mums to Miŗŗoni aprakt/ Par to ne kahdu Isẜamiẜeẜchanu |
LGL1685_K1_195_26 | turreht/ Tas jaunâ Deenâ atkal peezelẜees/ In neẜatruhdehts preek- |
LGL1685_K1_195_27 | ẜchan nahks. |
LGL1685_K1_195_28 | 2. Semme irr tas/ In no tahs Semmes/ Par Semm tas atkal wehrti- |
LGL1685_K1_195_29 | ẜees/ in no Semmes atkal peezelẜees/ Kad Deewa Baſune atſkannehs. |
LGL1685_K1_195_30 | 3. Wiņņa Dwehẜele dſihwo muhſchigi pee Deewa/ kas to ẜcheit no tih- |
LGL1685_K1_195_31 | ras Schehlaſtibas/ No wiẜẜeem Grehkeem in Noſeegumeem/ zaur ẜawu |
LGL1685_K1_195_32 | Dehlu atpeſtijs irr. |
LGL1685_K1_195_33 | 4. Wiņņa Behdahs/ Nelaimes in Waidas/ Irr dabbujẜchas ẜawu lab- |
LGL1685_K1_195_34 | bu Gallu/ Wiņſch irra neẜẜis Kriſtus Naſtu/ Irr nomirris in dſihwo wehl. |
LGL1685_K1_195_35 | 5. Ta Dwehẜele dſihwo bes wiẜẜahm Behdahm/ Tahs Meeẜas gull |
| @b{lihdſ} |
| |
| [196.lpp.] |
LGL1685_K1_196_1 | lihdſ tai jaunai Deenai/ Kad Deews to jauki apẜkaidrohs/ In muhſchigu |
LGL1685_K1_196_2 | Preeku tai dohs. |
LGL1685_K1_196_3 | 6. Ꞩcheit irr tas Zilweks Behdâs bijis/ Bet tur tas atkal labbi atſpirgs/ |
LGL1685_K1_196_4 | Eekẜch muhſchiga Preeka in Lihgẜmibas/ Ꞩpihdehs kà ta ſpohſcha Ꞩaule. |
LGL1685_K1_196_5 | 7. Nu atſtahjam mehs to ẜcheit gulloht/ In eetam mahjâs ẜawu Zeļļu/ |
LGL1685_K1_196_6 | Ꞩataiẜamees arri no wiẜẜas Ꞩirds/ Ta Nahwe mums arridſan tà pee=ees. |
LGL1685_K1_196_7 | 8. To palihdſi mums Kriſtus muhẜu Preeks/ Kas muhs zaur ẜawu |
LGL1685_K1_196_8 | Aẜẜini irr atpeſtijs/ No ta Wella Spehka in muhſchigahm Mohkahm/ |
LGL1685_K1_196_9 | Tam irr Ꞩlawa/ Gohds in Pateiziba allaſchiņ/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_196_10 | @v{Nun laſt uns den Leib begraben.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_196_12 | TAd laideet mums to Lihķi rakt/ Kas isgullejs/ to Nahwes=Nakt'/ |
LGL1685_K1_196_13 | Taî jaunâ Deenâ peezelẜees/ In dſihws no Kappa ahran=ees. |
LGL1685_K1_196_14 | 2. No Semmes wiņſch irr raddijees/ Par Semm tas Semmê wehr- |
LGL1685_K1_196_15 | tiẜees/ No Semmes atkaļ preekẜchâ nahks/ Kad Deewa Baſuns ſkanneht |
LGL1685_K1_196_16 | ẜahks. |
LGL1685_K1_196_17 | 3. Pee Deewa miht ta Dwehẜeliht/ Ko Deews irr lizzis atpeſtiht/ Zaur |
LGL1685_K1_196_18 | ẜawu Dehlu Jeſu Kriſt'/ To tapehz likdams Kruſtâ ẜiſt. |
LGL1685_K1_196_19 | 4. Ta Behdas/ Ꞩahpes/ Ꞩird=Ehſti/ Tee labbu Gallu ņehmuẜchi/ |
LGL1685_K1_196_20 | Wiņſch zeetees lihdſ ar Deewa Dehl'/ Irr mirris/ tomehrt dſihwo wehl. |
LGL1685_K1_196_21 | 5. Ta Dwehẜel' usſkatt' Eņģeļus/ Lihdſ Jaunai Deenai Meeẜas duẜẜ; |
LGL1685_K1_196_22 | Tad Deews tohs abbi ẜaweenohs/ Ar Debbes=Preeku apſkaidrohs. |
LGL1685_K1_196_23 | 6. Ꞩche buhs tas redſejs Behdu daudſ;Tur kļuhs tam Preeku=Mehrs |
LGL1685_K1_196_24 | ar Kaudſ/ Kà Ꞩaul' in Swaigſnes ſpihdehs wiņſch/ Buhs muhſcham |
LGL1685_K1_196_25 | ẜwehtihts Zilweziņſch. |
LGL1685_K1_196_26 | 7. Mehs to ẜcheit gulleht pamettam/ In ẜawu Zeļļu ſtaigajam; Ikweens |
LGL1685_K1_196_27 | tà patt laid taiẜahs mirt: Jo mums buhs arri weenreiſ ẜchķirt. |
LGL1685_K1_196_28 | 8. To dohd mums muhẜu Schehlotajs/ Kas ẜawahm Aẜẜnim nomak- |
LGL1685_K1_196_29 | ẜajs/ Muhs no tahs Elles peſtidams: Pats muhſcham teizams/ ẜlawejams. |
| |
LGL1685_K1_196_30 | @v{Collecta beym Grabe.} |
LGL1685_K1_196_31 | @v{Der Prieſter.} |
LGL1685_K1_196_32 | Kriſtus tai Nahwei to Spehku pajehmis. |
LGL1685_K1_196_33 | @v{Das Chor.} |
LGL1685_K1_196_34 | In to Dſihwibu in ne=isnihkamu Dabbu atkal Gaiẜ- |
LGL1685_K1_196_35 | mâ zehlis. |
| @b{Ein} |
| |
| [197.lpp.] |
LGL1685_K1_197_1 | @v{Ein andre.} |
LGL1685_K1_197_2 | @v{Der Prieſter.} |
LGL1685_K1_197_3 | Kungs/ nu leez tawu Kalpu Meerâ aisbraukt. |
LGL1685_K1_197_4 | @v{Das Chor.} |
LGL1685_K1_197_5 | Jo mannas Azzis irr redſejẜchas tawu Peſtitaju. |
| |
LGL1685_K1_197_6 | @v{Oder alſo:} |
LGL1685_K1_197_7 | @v{Der Prieſter.} |
LGL1685_K1_197_8 | Es ſinnu/ ka mans Peſtitajs dſihwo. |
LGL1685_K1_197_9 | @v{Das Chor.} |
LGL1685_K1_197_10 | In wiņſch manni pehz no Semmes usmohdinahs. |
| |
LGL1685_K1_197_11 | Laideet mums luhgt. |
LGL1685_K1_197_12 | AK wiẜẜuwalditajs Kungs in Deews/ kas tu mums zaur to |
LGL1685_K1_197_13 | Mutt tawa Ꞩwehta Apuſtula Pahwila eẜẜi mahzijs/ ka mums |
LGL1685_K1_197_14 | par teem/ kas eekẜch Kriſtus duẜẜ/ ne buhs behdatees: Mehs luh- |
LGL1685_K1_197_15 | dſam tewi/ ka mehs ar wiẜẜeem tizzigeem warram weſti tapt eekẜch |
LGL1685_K1_197_16 | tahs muhſchigas Preezas/ kad taws mihļajs Dehls nahks ẜohdiht |
LGL1685_K1_197_17 | tohs dſihwus in miŗŗoņus/ zaur ta paẜcha tawa Dehla muhẜa |
LGL1685_K1_197_18 | Kunga Jeſu Kriſtu/ Nahw in ŗuhktahms Mohkahms. Amen. |
| |
LGL1685_K1_197_19 | @v{Oder alſo:} |
| |
LGL1685_K1_197_20 | AK ſchehligs muhſchigs Deews/ kas tu gribbi ka mums pa- |
LGL1685_K1_197_21 | preekẜch ar Kriſtus zeeſt in mirt buhs/ pirms nekà mehs ar |
LGL1685_K1_197_22 | wiņņa pee Gohdibas pa=augſtinati tohpam: Dohd mums ſchehli- |
LGL1685_K1_197_23 | gi/ ka mehs weenumehr tawam Prahtam padohdamees/ in eekẜch |
LGL1685_K1_197_24 | ihſtenas Tizzibas lihdſ muhẜam Gallam paſtahwigi paleekam/ in |
LGL1685_K1_197_25 | tahs nahkamas Augẜchamzelẜchanas in Gohdibas warram gai- |
LGL1685_K1_197_26 | diht in preezatees/ zaur Jeſu Kriſtu muhẜu Kungu/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_197_27 | @v{Eine andre.} |
| |
LGL1685_K1_197_28 | AK Kungs Jeſus Kriſtus/ kas paſtarâ Deenâ nahkams eẜẜi/ pahr |
LGL1685_K1_197_29 | dſihweem in mirruẜcheem Ꞩohdu turreht/ gribbedams wiẜẜus/ |
LGL1685_K1_197_30 | kas appakẜch Semmes gull/ usmohdinaht; Dohd mums pee tahs |
LGL1685_K1_197_31 | muhſchigas Dſihwoẜchanas atkaļ augẜcham zeltees/ ka mehs pee |
LGL1685_K1_197_32 | tewim bes Galla warram buht in palikt/ par Gohdu tawam |
LGL1685_K1_197_33 | ẜwehtam augſtam Wahrdam/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_197_34 | @v{Vom Jüngſten Tage und ewigen Leben.} |
LGL1685_K1_197_35 | @v{Es iſt gewißlich an der Zeit.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_197_37 | PAteeẜi nu irr tas ihſtens Laiks/ Ka Deewa Dehls at=ees :/: Eekẜch ẜa- |
LGL1685_K1_197_38 | was Leelas Gohdibas/ Ꞩohdiht tohs labbus in ļaunus: Tad gann |
| @b{ne} |
| |
| [198.lpp.] |
LGL1685_K1_198_1 | ne buhs Ꞩmeeẜchanas Laiks/ Kad wiẜẜas Leetas ar Ugguni ẜadegs/ Kà |
LGL1685_K1_198_2 | Pehteris no ta rakſta. |
LGL1685_K1_198_3 | 2. Baſunes dſirdehs atſkannam/ Pa wiẜẜas Paẜaules Gallam :/: Tad |
LGL1685_K1_198_4 | tudaliņ augẜcham zelẜees/ Wiẜẜi Miŗŗoņi peepeẜch: Bet tee kas tad wehl |
LGL1685_K1_198_5 | dſihwi buhs/ Tohs tas Kungs weenâ Atẜchu=mirklî/ Pahrwehrtihs in at- |
LGL1685_K1_198_6 | jaunahs. |
LGL1685_K1_198_7 | 3. Pehz to weenu Grahmatu nolaẜẜihs/ Eekẜch kuŗŗas irr eerakſtihts :/: |
LGL1685_K1_198_8 | Ko wiẜẜi Zilweki Jauni in Wezzi/ Wirẜ Semmes irr darrijuẜchi: Tad |
LGL1685_K1_198_9 | ikkatrs ittin pateeẜi/ Dſirdehs ko tas irr ſtrahdajs/ Kamehrt tas ẜcheit irr |
LGL1685_K1_198_10 | dſihwojs. |
LGL1685_K1_198_11 | 4. Ak wai tam paẜcham kas ẜcheit buhs/ Ta Kunga Wahrdu nizzi- |
LGL1685_K1_198_12 | najs :/: In ween wirẜ Semmes rihtôs in Wakkarôs/ Us leelu Mantu doh- |
LGL1685_K1_198_13 | majs; Tas pateeẜi ittin pliks paliks/ In buhs tam ar ta Wella eet/ No |
LGL1685_K1_198_14 | Kriſtus dſiļļâs Ellês. |
LGL1685_K1_198_15 | 5. Ak Jeſus palihdſi tannî Laikâ/ Pehz tawu ŗuhktu Mohku :/: Ka es |
LGL1685_K1_198_16 | Schehlaſtibas Grahmatâ/ Eerakſtihts tohpu atraſts: To es arridſan ſtip- |
LGL1685_K1_198_17 | pri tizzu/ Jo tu eẜẜi to Wellu uhswarrejs/ In mannu Paradu nomakẜajs. |
LGL1685_K1_198_18 | 6. Tapehz eẜẜi tu mans Aisbildetajs/ Kad tu us Teeẜu ateeẜi :/: In laẜẜi |
LGL1685_K1_198_19 | man no tahs Grahmatas/ Eekẜch ka tawi Tizzigi rakſtiti irr : Ka es ar |
LGL1685_K1_198_20 | ẜaweem Brahliẜcheem/ Eekẜch tawu Debbes warru ee=eet/ ko tu mums eẜẜi |
LGL1685_K1_198_21 | nopelnijs. |
LGL1685_K1_198_22 | 7. Kad es/ ak Kungs/ ẜawus Grehkus apdohmaju/ Mannus Aztiņ- |
LGL1685_K1_198_23 | ņas Aẜẜarus rittina :/: Bet kad es to muhſchigu Preeku apdohmaju/ Man- |
LGL1685_K1_198_24 | na Ꞩirds ligẜmodamees uhslez: Palihdſi Kungs/ Ka es tawu Waigu/ |
LGL1685_K1_198_25 | Warru redſeht ar ẜawahm Azzim/ Eekẜch muhſchigas Debbes Dſihwo- |
LGL1685_K1_198_26 | ẜchanas. |
LGL1685_K1_198_27 | 8. Ak Jeſus Kriſtus tu ilgi kawees/ Ar tawu paſtaru Deenu :/: Teem |
LGL1685_K1_198_28 | Zilwekeem tohp ļohti bail/ No leelahm Waidahm us Semmes: Nahz jel/ |
LGL1685_K1_198_29 | nahz jel tu leelajs Ꞩohģis/ In atpeſti muhs ſchehligi/ No wiẜẜa Ļauna/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_198_30 | @v{Es iſt gewißlich an der Zeit.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_198_32 | ꞨChis teeẜcham irr tas pehdigs Laiks/ Ka Deewa Dehls kļuhs nahzis; |
LGL1685_K1_198_33 | Tad mums taps redſehts Kriſtus Waigs/ Kad wiņſch buhs ẜohdiht |
| @b{ẜahzis} |
| |
| [199.lpp.] |
LGL1685_K1_199_1 | ẜahzis: Tur Ꞩmeekli warren dahrgi buhs/ Kad wiẜẜ no Ugguns aprihts |
LGL1685_K1_199_2 | kļuhs/ Kà Deewa Rakſtôs laẜẜam. |
LGL1685_K1_199_3 | 2. Ar Baſunahm buhs Trohkẜņis tahds/ Kas ees lihdſ Paẜauls |
LGL1685_K1_199_4 | Gallam; Tad zelẜees drihdſ labs/ ļauns jebkahds/ No wiẜẜahm Semmes |
LGL1685_K1_199_5 | Mallahm: Tas buhs ar wiẜẜeem Mirruẜcheem; Bet kas wehl dſihws no |
LGL1685_K1_199_6 | Zilwekeem/ Taps Azzu=Mirklî pahrwehrts. |
LGL1685_K1_199_7 | 3. Us to kļuhs dſirdehts nolaẜẜam/ Ko ẜchis jeb tas buhs ſtrahdajs; Tur |
LGL1685_K1_199_8 | arri klauẜihs noteizam/ Ko buhẜi runnajs/ gahdajs: Ko ween tu buhẜi no- |
LGL1685_K1_199_9 | grehkojs/ In tomehrt wiẜs ne noſchehlojs/ Ꞩcheit ẜawu Muhſchu buhdams. |
LGL1685_K1_199_10 | 4. Ak wai! ak wai! tam Zilwekam/ Kas ļaunus Zeļļus gahjis/ Tam |
LGL1685_K1_199_11 | Deewa Wahrda Ꞩmehjejam/ Kas leelu Mantu krahjis: Tas Deewa |
LGL1685_K1_199_12 | Preekẜchâ ne paliks; Bet ees no Kriſtus kails in pliks/ Pee wiẜẜeem Wel- |
LGL1685_K1_199_13 | neem Ellê. |
LGL1685_K1_199_14 | 5. Dohd/ Schehlaſtibas Grahmatâ Man tad buht eerakſtitam/ |
LGL1685_K1_199_15 | Par Behrnu tawâ Walſtibâ Kļuht arri noẜazzitam: Jo tu to Welnu |
LGL1685_K1_199_16 | noẜohdijs/ In mann' itt gŗuhti atpeſtijs/ Pee Kruſta Mohkas zeeſdams. |
LGL1685_K1_199_17 | 6. Tad gribbi nu mann' aisſtahweht/ Preekẜch Deewa bahrga Ꞩohda/ |
LGL1685_K1_199_18 | In manna Wahrda peeminneht/ Ne Kaunâ; bet eekẜch Gohda: Ka man/ |
LGL1685_K1_199_19 | ar Debbes Namneekeem/ Brihw eet eekẜch taweem Nammiņņeem/ Ko tu |
LGL1685_K1_199_20 | mums eẜẜi pelnijs. |
LGL1685_K1_199_21 | 7. Gann manni Grehki beede mann'/ Tee leek man kaukt in raudaht; |
LGL1685_K1_199_22 | Bet kad taws ẜaldigs Wahrds atſkann/ Ka man buhs ẜmeet in gļaudaht: |
LGL1685_K1_199_23 | Tad manna Ꞩirds no Preekas lezz/ Tapehz ka tawa Waiga Ꞩwezz Tu |
LGL1685_K1_199_24 | man tur likẜi ſpihdeht. |
LGL1685_K1_199_25 | 8. Ak Jeſus! nahz ne kawedams/ Ar tawu Jaunu Deenu; Mums ne |
LGL1685_K1_199_26 | tihk wairs ẜchis Wahrgu=Nams/ Mehs nopuhẜcham ar weenu: Nahz |
LGL1685_K1_199_27 | nahkdams/ leelajs Ꞩohģi nahz/ In tawus Ļaudis peſtiht ẜahz/ No wiẜẜa |
LGL1685_K1_199_28 | Ļauna/ Amen! |
| |
LGL1685_K1_199_29 | @v{Wacht auff ihr Chriſten alle.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_199_31 | USmohſtajt juhs Kriſtiti Ļaudis/ Usmohſtajt no wiẜẜas Ꞩirds :/: |
LGL1685_K1_199_32 | Eekẜch ẜchimmihs Wahrguſemmes/ Usmohſtajt nu irr Laiks: Tas |
LGL1685_K1_199_33 | Kungs ganna drihdſ atnahks/ Ta Deena mekle ẜawu Wakkaru/ Tohs |
LGL1685_K1_199_34 | Grehzineekus tas paſuddinahs/ Kas warr preekẜch ta paſtahweht. |
| @b{Nau-} |
| |
| [200.lpp.] |
LGL1685_K1_200_1 | 2. Nauda/ Manta ne darrihs nekà/ Ne palihdſehs kahda Lepniba :/: |
LGL1685_K1_200_2 | Tew buhs to gann drihdſ pameſt/ Kad nahks ta ŗuhkta Nahwe: Jepẜchu |
LGL1685_K1_200_3 | tew irr gann jauks Waigs/ Jepẜchu tu eẜẜi jauni in baggats/ Deews warr |
LGL1685_K1_200_4 | tew peepeẜchi ẜamaitaht/ Eekẜch weena Atẜchumirkli. |
LGL1685_K1_200_5 | 3. Tapehz juhs Kriſtiti Ļaudis/ Kas juhs ẜcheit kohpa eẜẜeet :/: Atſtah- |
LGL1685_K1_200_6 | jeet no juhẜas Lepnibas/ In gaideet ẜawu Laiku: Gribbat juhs pee Deewa |
LGL1685_K1_200_7 | dſihwoht/ Tad meklejeet to muhſchigu Baggatibu/ Wiņſch jums to bag- |
LGL1685_K1_200_8 | gatigi dohs/ In palihdſehs no wiẜẜahm Behdahm. |
LGL1685_K1_200_9 | 4. Deewa Wahrdiņſch irr mums dohts/ No tihras Schehlaſtibas :/: |
LGL1685_K1_200_10 | Ka mums pehz to buhs dſihwoht/ In ẜew ẜataiẜitees/ Tad laideet mums to |
LGL1685_K1_200_11 | wehra ņemt/ In ar Ꞩirdi pee ta peelipt/ Ja mehs no ta atkahpẜim/ Tad |
LGL1685_K1_200_12 | eẜẜim mehs paſuſti. |
LGL1685_K1_200_13 | 5. Ak ne buhtu tas peedſimmis/ Kas Deewa Wahrdu pulga :/: Tas |
LGL1685_K1_200_14 | irr wiẜķim ẜamaitahts/ In ſtaiga patt Nakts widdû: Pilns Grehku in |
LGL1685_K1_200_15 | pilns Kauna/ In apẜmej to Deewa Wahrdu/ Ak wai tai leelai Nelaimibai/ |
LGL1685_K1_200_16 | Wiņņa Dwehẜele paleek muhſchigi paſuſta. |
LGL1685_K1_200_17 | 6. Tohs Nabbagus kas pee jums dſihwo/ Tohs ſchehlodami uhsluh- |
LGL1685_K1_200_18 | kojeet :/: Tee jums leelu Kaunu darrihs/ Kad juhs Ꞩohdâ ſtahweẜeet: |
LGL1685_K1_200_19 | To buhs jums arridſan ſinnaht/ Ka Deews to atmakẜahs/ In kas teem |
LGL1685_K1_200_20 | Nabbageem buhs labbu darrijs/ Tas tur ẜawu Algu dabbuhs. |
| |
LGL1685_K1_200_21 | @v{Wacht auff ihr Chriſten alle.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_200_23 | USmohſtajt wiẜẜi Ļaudis/ In tohpat mohdrigi; Kas wehl lihdſ ẜchim |
LGL1685_K1_200_24 | irr ẜnaudis/ Laid zeļļahs tikkuẜchi: Tas Kungs gann drihdſ muhs |
LGL1685_K1_200_25 | mohdihs/ Ta Jauna Deena auſt; Wiņſch Besdeewigus ẜohdihs/ Zik |
LGL1685_K1_200_26 | ilgi gribbam ẜnauſt? |
LGL1685_K1_200_27 | 2. Kaut Mantas gann ẜabehris/ Nekam ta ne palihdſ; Kad nahk tas |
LGL1685_K1_200_28 | breeẜmigs Mehris/ Buhs tew to atſtaht drihdſ; Kaut leels in baggats |
LGL1685_K1_200_29 | kļuis/ Kaut bijis jauns in jauks; Tad drihdſ taps ſuddis/ pu̇is/ Kad |
LGL1685_K1_200_30 | Nahwe tewi ẜauks. |
LGL1685_K1_200_31 | 3. Atſtahjees wezs ar jaunu/ No juhẜas Lepnibas/ Eenihſteet wiẜẜu Ļau- |
LGL1685_K1_200_32 | nu/ No wiẜẜas Ꞩirdſniņņas: Jums buhs pehz Mantas dſihtees/ Kas |
LGL1685_K1_200_33 | muhſcham ne ſuddihs/ In ẜawa Deewa bihtees/ Kas juhs zels Debbeẜîs. |
| @b{Pee} |
| |
| [201.lpp.] |
LGL1685_K1_201_1 | 4. Pee mums ſkann Deewa Wahrdi/ Kas muhs mahk remdinaht; |
LGL1685_K1_201_2 | Tohs buhs mums ẜaņemt gahrdi/ In Ꞩirdî paglabbaht: Ja juhs ẜchim |
LGL1685_K1_201_3 | Wahrdam ẜmeeẜeet/ To ſtumẜeet nohſt no jums; Redſ/ tad juhs pohſtâ |
LGL1685_K1_201_4 | eeẜeet/ Deews juhs no ẜewim ſtums. |
LGL1685_K1_201_5 | 5. Ak! kaut ne buhtu dſimmis/ Kas Deewu nizzina/ Tas kļuhs patt |
LGL1685_K1_201_6 | Ellê grimmis/ Wiņſch ſtaiga Tumẜibâ/ Eekẜch Grehkeem/ in eekẜch Kau- |
LGL1685_K1_201_7 | na/ Tahds tihẜchu Ellê ſkreij/ Wiņſch muhſcham redſehs Ļauna; Wai |
LGL1685_K1_201_8 | wiņņa Dwehẜelei. |
LGL1685_K1_201_9 | 6. Tapehz/ ak! Zilweks gahda/ Par tawu Dwehẜelit/ In labbus |
LGL1685_K1_201_10 | Dahrbus ſtrahda/ Ne dohdees plihteht/ riht: Tizz/ in ẜneedſ tawu Rohku |
LGL1685_K1_201_11 | Ikweenam Zilwekam: Tad isbehgs Elles=Mohku/ Tizz teeẜcham noteekam. |
| |
LGL1685_K1_201_12 | @v{Eraſmi Franciſci Lied. Mir bricht für Bangigkeit der Schweiß.} |
LGL1685_K1_201_13 | @v{Im Thon:} |
LGL1685_K1_201_14 | @v{Mag ich Unglück nicht widerſtahn.} |
| @a{Gerhards Remlings} |
| |
LGL1685_K1_201_16 | MAn Ꞩweedri no Isbailehm pluhſt/ Ta Mehle ſchuhſt/ Nei Wahrdiņſch |
LGL1685_K1_201_17 | tek par Gohdu/ :/: Ꞩirds dreb/ tee Prahti isſuhdahs/ Kad apdohmahs/ |
LGL1685_K1_201_18 | In Dohmâs es atrohdu: Kà usẜauks Deews/ Iszeļļatees/ Juhs Mirru- |
LGL1685_K1_201_19 | ẜchi/ Nakt tikkuẜchi/ Preekẜch mannu taiẜnu Ꞩohdu. |
LGL1685_K1_201_20 | 2. Buhs drebbeht Apẜes Lappiņahm/ Kad nomannam/ Tohs Wehjus |
LGL1685_K1_201_21 | bahrgi kauzam; :/: Wehl wairak Ꞩirds nodreb itt gruht/ Kad dſird in juht/ |
LGL1685_K1_201_22 | To leelu Ꞩohģi ẜauzam: Preekẜch mannu Teeẜ'/ Dwehẜeles in Meeẜ'/ |
LGL1685_K1_201_23 | Juhs ſtahweẜeet/ In redſeẜeet/ Mann' drihſ us Teeẜu brauzam. |
LGL1685_K1_201_24 | 3. Pehrkoņam ſpeŗŗoht pahrbihſtahs/ In pakrattahs/ Pats Drohẜchi- |
LGL1685_K1_201_25 | neeks pahr leeku/ :/: Kad Biẜchu Lohdas Muhŗus gahſch/ Kaugdamas |
LGL1685_K1_201_26 | brahſch/ Ir paẜchu Wirẜuneeku: Tad tomehr kas/ Wehl noturrahs/ Bet |
LGL1685_K1_201_27 | manna Nahws/ Irr Deewa Prahws/ Kad Dohmâs to aisteeku. |
LGL1685_K1_201_28 | 4. Mann' padohdoht ẜew Meedſiņam/ Jeb Nomohdam/ Ko darroht/ |
LGL1685_K1_201_29 | ehdoht/ dſeŗŗoht/ :/: Mann' kuſtoht ẜawâ Mahjiņâ/ Jeb Zelliņâ/ Kur |
LGL1685_K1_201_30 | waijag/ eijoht/ſpeŗŗoht: Man paſtra Deen' Inn Prahtâ ween/ Ar Nopuh- |
LGL1685_K1_201_31 | tahm/ Ir Aztiņahm/ It gauſchas Aẜẜras beŗŗoht. |
LGL1685_K1_201_32 | 5. Daſch labs/ ko es ne dohmaju/ To nomannu/ Eekẜch Nahwes Ak- |
LGL1685_K1_201_33 | kas gruhſtam/ :/: To apehd Pluhds/ To Ugguns Grehks/ To Kaŗŗa |
LGL1685_K1_201_34 | Spehks/ Ir zittus Nahwê kļuhſtam: Zaur Nelaimib'/ Neweẜẜelib'/ Tas |
LGL1685_K1_201_35 | ikdeenâs/ Mums parahdahs/ Pehz Semmê raktus puhſtam. |
| @b{Kas} |
| |
| [202.lpp.] |
LGL1685_K1_202_1 | 6. Kas ſinn ar ilgi kaweẜchohs/ Jeb paſteigẜchohs/ Ar ẜawu paſtru |
LGL1685_K1_202_2 | Deenu/ :/: Deews ne noſpreedis/ kur jeb kad/ Wiņſch aizinaht/ No Pa- |
LGL1685_K1_202_3 | ẜauls grib ikweenu/ Ꞩchî Stundiņâ/ Wiņſch Gultiņâ/ Warr ſtaipiht |
LGL1685_K1_202_4 | mann'/ Doht arridſan/ Ka es eekẜch Beddres leenu. |
LGL1685_K1_202_5 | 7. Kad manni Nahwe isſtumdihs/ In nowaddihs/ Preekẜch Deewa |
LGL1685_K1_202_6 | gruhtu Teeẜu/ :/: Kur Nabbadſiņſch es paglahbẜchohs/ Kam padoh- |
LGL1685_K1_202_7 | ẜchohs/ Ar Dwehẜelit in Meeẜu? Kas manni wahks? Ja ispirkt nahks/ |
LGL1685_K1_202_8 | Kà Paẜaulê/ Tad tomehr ne/ Ismakẜahs Semmes Meeẜu. |
LGL1685_K1_202_9 | 8. Tur taiẜnajs Ꞩohģis ne bihẜees/ Neds rauſtiẜees/ Preekẜch ẜawa |
LGL1685_K1_202_10 | Teeẜas Galda/ :/: In Waldineekus aizinaht/ Tohs iswaizaht/ Ko darra/ |
LGL1685_K1_202_11 | kà tee walda? Tà Leelmaņņus/ Kà Ubbagus/ Kaut kahds bijis/ Wiņſch |
LGL1685_K1_202_12 | apẜchuttis/ Us aẜẜu Teeẜu kalda. |
LGL1685_K1_202_13 | 9. Tad ſchehlodams/ ak Jeſulit/ Pee mannim miht'! No tawa |
LGL1685_K1_202_14 | Wahrd' es juhtu/ :/: Ka tu peedſimmis mannis dehļ/ In zeetis wehl/ To |
LGL1685_K1_202_15 | Grehku Ꞩohd' tik gruhtu: Preekẜch Deewiņa/ Man aisrunna/ To Ꞩoh- |
LGL1685_K1_202_16 | dibu/ Iszeeti tu/ ka es ne ẜohdihts kļuhtu. |
LGL1685_K1_202_17 | 10. Tu muhſchigs Wahrds aisbildina In pahrrunna Mann' tahdâ Bai- |
LGL1685_K1_202_18 | libiņâ/ :/: Zaur tawu dahrgu Peſtiẜchan/ Dohd ka atſkan/ Mann' Deewa |
LGL1685_K1_202_19 | Mihlibiņa! Paklauẜi Deews/ In ſchehlojees! Tad atſkannehs/ In paſtah- |
LGL1685_K1_202_20 | wehs/ Tur tawa Gohdibiņa. |
| |
LGL1685_K1_202_21 | @v{HErr Chriſt/ thu mir verleyhen.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_202_23 | @v{Auf der Stimme:} |
LGL1685_K1_202_24 | @v{Auf meines Hertzen Grunde.} |
| |
LGL1685_K1_202_25 | DEws Kungs/ dohd tawu Garru/ Ka es/ zeek mannidams/ Pareiſi |
LGL1685_K1_202_26 | dſeedaht warru/ No Debbes=Leetiņņahms/ Eekẜch wiņņas Ꞩaulites/ |
LGL1685_K1_202_27 | Kur man buhs dſihwoht Preekâ/ Kur man ne ruhps neneeka/ Kur Deews |
LGL1685_K1_202_28 | man atſpihdehs. |
LGL1685_K1_202_29 | 2. Tas Laiks irr Deewam ſinnams/ Wiņſch pats to nodohmajs/ Kas |
LGL1685_K1_202_30 | man buhs muhſcham ẜwinnams/ Kad nahks mans Peſtitajs/ Taî Jaunâ |
LGL1685_K1_202_31 | Deeniņņâ/ Kad es no Nahwes peezelts/ In Debbes=Gohdâ eezelts/ Tur |
LGL1685_K1_202_32 | buhẜchu Skaidribâ. |
LGL1685_K1_202_33 | 3. Tahs Ꞩahpes/ Mohkas/ Behdas/ Ar zittem Ꞩird=Ehſteem/ Ar |
LGL1685_K1_202_34 | ko tas Zilweks ehdas/ Mehs wairs ne redſeẜeem; Pehz ka es behdaſchohs? |
| @b{No} |
| |
| [203.lpp.] |
LGL1685_K1_203_1 | No Nahwes tapẜchu raiẜihts/ Man Preekas=Nams buhs taiẜihts/ Ko |
LGL1685_K1_203_2 | Deews man muhſcham dohs. |
LGL1685_K1_203_3 | 4. Wiņſch mannu Dwehẜel peeņems/ In apkamps sirdigi/ To ẜawâ |
LGL1685_K1_203_4 | Klehpî eeņems/ In meelohs daſchadi: Pats Jeſus Debbeẜîs/ Teem/ kas |
LGL1685_K1_203_5 | ẜcheit raudajuẜchi/ Daudſ Behdas iszeetuẜchi/ Tahs Azzis noẜlauzihs. |
LGL1685_K1_203_6 | 5. Mehs ſpihdeẜim tik ſpohſchi/ Kà Ꞩaul' in Swaigſnites/ Mehs luhg- |
LGL1685_K1_203_7 | ẜim/ ņemẜim drohẜchi/ Ko Ꞩirds ween eegribbehs; Tad weenreiſ buhs tas |
LGL1685_K1_203_8 | Brihds/ Ka mehs teem Eņģeliẜcheem/ Pee Praht' in Lohzekliẜcheem/ Tur |
LGL1685_K1_203_9 | wiẜẜi buhẜim lihdſ. |
LGL1685_K1_203_10 | 6. Mehs ẜawu Peſtitaju Ar Preeku ſkattiẜim/ Kas pelnijs Debbes= |
LGL1685_K1_203_11 | Mahju Mums/ ẜawahm Aẜẜinim: Deews Tehws/ Dehls/ Ꞩwehtajs |
LGL1685_K1_203_12 | Garrs/ Mums tur preekẜch Azzim ſtahwehs/ Wiẜs Debbes=Pulks to ẜla- |
LGL1685_K1_203_13 | wehs; Ne weens muhs ne aiskahrs. |
LGL1685_K1_203_14 | 7. Ꞩche mehs kà Behrni grahbſtam; Tur ſkaidri runnaẜim: Ꞩche |
LGL1685_K1_203_15 | mehs pehz Deewa ẜlahpſtam; Tur ne truhks tam jeb ẜchim: Tur wiņņâ |
LGL1685_K1_203_16 | Paẜaulê Deews runnahs ween ar Gļaudeem/ In ſpihdehs ẜaweem Ļau- |
LGL1685_K1_203_17 | deem/ Kà ſpohſcha Ꞩaulite. |
LGL1685_K1_203_18 | 8. Ko Nahw' irr atẜchķihruẜi/ Teem tur buhs ẜa=eetees; Ja ween/ kad |
LGL1685_K1_203_19 | aismigguẜchi/ Buhs Deewam dewuẜchees: Wihrs/ Ꞩeew'{Ꞩew'} ar Behrniņ- |
LGL1685_K1_203_20 | ņeem/ Tee paſihſtammi Draugi/ Tee wiẜẜi dſihwohs jauki/ Ar Raddeem/ |
LGL1685_K1_203_21 | Brahliẜcheem. |
LGL1685_K1_203_22 | 9. Tur ẜweẜchi bildinaẜees/ Pa ẜimteem/ tuhkſtoẜcheem/ Tee pirmee |
LGL1685_K1_203_23 | Tehwi krahẜees/ Ar Deewa Praweeteem/ Ar teem Apuſtuļeem/ Kas Kri- |
LGL1685_K1_203_24 | ſtus pehz irr kauti/ In kà no Semmes ŗauti/ Ar zitteem Mohziteem. |
LGL1685_K1_203_25 | 10. Tee ẜaņems muhs ar Preeku/ Kà ẜawus Behrniņņus/ Tur arri |
LGL1685_K1_203_26 | daudſ pahr leeku No Eņģeliẜcheem buhs: Tee ẜchķihſti Garriņņi Ꞩirds= |
LGL1685_K1_203_27 | Brahligi muhs peeņems/ In ẜawâ Pulkâ eeņems/ Muhs ſkuhpſtihs mihligi. |
LGL1685_K1_203_28 | 11. Ne weens zits zittu jautahs Kas ẜchis/ jeb kas irr ẜchi? Wiņſch pa- |
LGL1685_K1_203_29 | ſihs/ ar to gļaudahs/ Ko wiẜs ne redſejs bij: Mehs wiẜẜus ſinnaẜim/ In |
LGL1685_K1_203_30 | mihlejuẜchees kļuhẜim/ Mehs Kohpâ Brahļi buhẜim/ Wiņſch man/ es |
LGL1685_K1_203_31 | atkaļ ẜchim. |
| @b{kahm} |
| |
| [204.lpp.] |
LGL1685_K1_204_1 | 12. Tur dſirdeẜim mehs ſkannam Tahs Debbes=Spehlites/ Ar jau- |
LGL1685_K1_204_2 | kahm Dſeedaẜchannahm/ Ta Debbeẜs atſkannehs: Muhs JEſus usluh- |
LGL1685_K1_204_3 | kohs/ Tahs Azzis us mums meſdams/ In ẜawas Rohkas pleſdams/ Muhs |
LGL1685_K1_204_4 | ņems in apmihļohs. |
LGL1685_K1_204_5 | 13. Mehs ar teem Eņģeliẜcheem Tad gribbam pee=eet klaht/ Ar Deewa |
LGL1685_K1_204_6 | Ꞩullainiẜcheem/ Ꞩcho Dſeeẜmu nodſeedaht: Ꞩwehts/ ẜwehts/ ẜwehts |
LGL1685_K1_204_7 | muhẜu Deews/ Tehws/ Dehls/ ar Ꞩwehtu Garru/ Kas walda |
LGL1685_K1_204_8 | weens ar Warru/ Tam mehs padohdamees. |
LGL1685_K1_204_9 | 14. Tas newa dſirdehts Auẜîs/ Ar Azzim ne redſehts/ Kas teem/ kas |
LGL1685_K1_204_10 | Deewam klauẜihs/ No Deewa nowehlehts: Kad Ꞩirds to apdohma/ Tad |
LGL1685_K1_204_11 | nahk tai leela Preeka/ Ne behda wairs neneeka/ To Paẜaul nizzina. |
LGL1685_K1_204_12 | 15. Tapehz mehs ẜawâs Behdâs Ne gribbam isẜamiſt; Bet eemiht |
LGL1685_K1_204_13 | Kriſtus Pehdâs/ Zeeſt/ kad tee muhs eenihſt: Deews no mums ne atſtahs/ |
LGL1685_K1_204_14 | Pa=ihẜinahs to Laiku/ Liks redſeht ẜawu Waigu/ In muhs eepreezinahs. |
| |
LGL1685_K1_204_15 | @v{O Ewigkeit/ o Donner wort.} |
| @a{Gerhards Remlings} |
| |
LGL1685_K1_204_17 | AK Muhſchibs=Wahrds kà Pehrkons grauſch/ Wiņſch Sohbins/ kas to |
LGL1685_K1_204_18 | Ꞩirdi lauſch/ Irr Eeẜahkums bes Galla :/: Wai muhſchiba/ ne beidſams |
LGL1685_K1_204_19 | Muhſch/ Ne ſinnohs/ kad man Bailes gruhſch/ Kur bahſtees/ kahdâ Mal- |
LGL1685_K1_204_20 | lâ. Man Ꞩirds isbahl in puẜchu plihſt/ Ir wiẜẜi Prahti ſuhd in ẜchķihſt. |
LGL1685_K1_204_21 | 2. Ꞩchihs Paẜaul's Behdas tek ar Pluhd'/ In tomer pamaſiņam |
LGL1685_K1_204_22 | ſuhd/ Eet Gallâ wiẜẜai pohſtâ/ :/: Bet wiņņa Muhſchib' ne ſtahjahs/ Ta |
LGL1685_K1_204_23 | muhſchu=muhſchohs rittinahs/ Neds laiſch/ ko kehruẜ' Ꞩpohſtâ: Tà Kriſtus |
LGL1685_K1_204_24 | mahza tew in mann; No wiņņas newaid Peſtiẜchan'. |
LGL1685_K1_204_25 | 3. Ak Muhſchiba! man Ꞩchauſmas nahk! Kas tawu Gaŗŗum' zerreht |
LGL1685_K1_204_26 | ẜahk/ Gan drihſ tam Johki ļaujahs/ :/: Usdohmajoht to Gaŗŗu Nakt/ |
LGL1685_K1_204_27 | Kur tumẜchas Mohkas ſpeeſch ar Makt/ Us Ꞩirdi Breeẜmas ẜchaujahs: |
LGL1685_K1_204_28 | Ꞩchihs wiẜẜas Paẜaul's Bailibas/ Tahs ne panahk tahs Muhſchibas. |
LGL1685_K1_204_29 | 4. Ko behda ẜihwas Ugguns=Ꞩahp? Ta Muhſchibs=Leetas ne peekahp/ |
LGL1685_K1_204_30 | In drihſi mettahs gallâ/ :/: Kad niknajs kahds tew jemtu kaut/ Tew lauſtu/ |
LGL1685_K1_204_31 | zirſtu/ dohtu raut/ In nobahſt dſiļļâ Allâ: Tomehrt ẜchihs Mohkas galle- |
LGL1685_K1_204_32 | tohs/ Tu muhſchig' ar teem ne zeeſtohs. |
LGL1685_K1_204_33 | 5. Kad teem/ kas Elles=Leeẜmâs ẜuht/ Tik ilgeem Gaddeem jazeeẜch |
LGL1685_K1_204_34 | buht'/ Zik daudſ to Debbes' Azziht :/: (To Swaigſniņu) zik Zilweku/ |
| @b{Zik} |
| |
| [205.lpp.] |
LGL1685_K1_205_1 | Zik us teem Kohkeem Lappiņu/ In Ko ne ſpehjam ẜazziht: Tad tomehrt |
LGL1685_K1_205_2 | raſtohs Gals/ kur gan/ Teem mittetohs ta Wahrgoẜchan'. |
LGL1685_K1_205_3 | 6. Bet nu teem Elles=Majneekeem/ Pahr Gaddeem ẜimts in tuhk- |
LGL1685_K1_205_4 | ſtoẜcheem/ Tahs paẜchas Deenas raẜẜees/ :/: Ar Welneem tee neſchehligi/ |
LGL1685_K1_205_5 | Tur paleek muhſcham plohẜami/ Neds wiņņu Ꞩahpes ſtahẜees: Tas |
LGL1685_K1_205_6 | Laiks/ ko ne warr isrunnaht/ Nahk allaſchiņ no jauna klaht. |
LGL1685_K1_205_7 | 7. Neweẜẜels/ kaut gan eeguldihts/ Eekẜch Gultas/ kas irr notaiẜihts/ |
LGL1685_K1_205_8 | Ar dahrgu ſpohſchu Seltu/ :/: Tahds gruhtâ Liggâ wahrgodams/ Par |
LGL1685_K1_205_9 | ẜawahm Ꞩahpehm raudadams/ Ꞩcho Lepnib' turr par weltu: Tomehr |
LGL1685_K1_205_10 | tas gull/ in gauſchi waid/ No Deewa Weẜẜelibas gaid. |
LGL1685_K1_205_11 | 8. Ak! Muhẜas Meeẜas Wahrgẜchana/ Tahs Elles Mohkas ne makẜa/ |
LGL1685_K1_205_12 | Kas ne us Gallu lauſchahs/ :/: Eekẜch Sehwel=Uggun' muhſchigi/ Ar Duẜ- |
LGL1685_K1_205_13 | mahm/ Reekleem breeẜmigi/ Tee Ꞩaẜohditi grauſchahs: In paleek tahdâs |
LGL1685_K1_205_14 | Breeẜmibâs/ Bes galla lihdſ eekẜch Muhſchibas. |
LGL1685_K1_205_15 | 9. Ak Deews/ kahds taiẜnajs eẜẜi tu! Tu islaid tawu Duẜmibu/ Par |
LGL1685_K1_205_16 | Grehku=Nebehdneekeem/ :/: Us ihẜahm Paẜauls Preeziņahm/ Buhs ilgahm |
LGL1685_K1_205_17 | gaŗŗahm Mohzibahm/ Tur kriſt us Grehzineekeem. Ak Zilweks/ to pee |
LGL1685_K1_205_18 | Ꞩirdi ẜeen: Ꞩchi ihẜa/ wiņņa gaŗŗa Deen'! |
LGL1685_K1_205_19 | 10. Behdſ' Welna Tihklus/ Kahrumus/ Tohs Azzumirkļa=Preeziņus/ |
LGL1685_K1_205_20 | Ne kahro Grehku=Leetas/ :/: Par ko tu tawu Dwehẜelit'/ Nodohẜi Elles= |
LGL1685_K1_205_21 | Swehram riht/ In mohziht Mohku=Weetâs: Ļauns Mainis/ kas ar Aẜ- |
LGL1685_K1_205_22 | ẜarams/ Tur Leeẜmâs buhs noſchehlojams. |
LGL1685_K1_205_23 | 11. Zik ilgi Deews eekẜch Debbes miht/ Zik ilgi wiņņa Godiņſch ſpihd/ |
LGL1685_K1_205_24 | Tik ilgi buhs teem zeeſtees/ :/: Tohs mohzihs Ugguns/ Isẜalkums/ No- |
LGL1685_K1_205_25 | ẜlahpẜchan'/ Tahrpi/ Isbihdums/ Tee ne ſinnahs kur greeſtees: Ja pee- |
LGL1685_K1_205_26 | truhks Deewam Muhſchiba/ Tad truhks teem Elles Ꞩohdiba. |
LGL1685_K1_205_27 | 12. Tahs Mohzibas ne weens ne ẜchķiŗŗ/ Tahs paleek tà/ kà bijẜchas |
LGL1685_K1_205_28 | irr/ Tahs ne nomanna ſlahpjam/ :/: Bet Darbi ween/ bes Atpuhẜchan'/ |
LGL1685_K1_205_29 | Jo Deenâs leela Nomahkẜchan/ In Raudu=Gaiẜus kahpjam: Redſ'/ tà |
LGL1685_K1_205_30 | tew ne buhs zittads Neeks/ Ka Elles=Ꞩuttas/ Grehzineeks! |
LGL1685_K1_205_31 | 13. Pamohdees nu/ ſudduẜa Aws! Ne gulli wairs/ mohdrigi klauẜ'/ |
LGL1685_K1_205_32 | Tew Grehkus atmeſt klahjahs/ :/: Pamohdees! Stunda/ kas to Ꞩohd'/ |
| @b{Par} |
| |
| [206.lpp.] |
LGL1685_K1_206_1 | Par taweem Darbeem tew atdohd/ Wiņſch Muhſch/ jaw zeļļahs Kahjahs: |
LGL1685_K1_206_2 | Ꞩchi Deena buht ta paſtra warr/ Rauẜ/ kas ſinn/ ẜchodeen tawu Garr. |
LGL1685_K1_206_3 | 14. Ne paļaujees/ ar Baggatib' Uhspuhẜchan/ Kahrum'/ Pahrgalwib'/ |
LGL1685_K1_206_4 | No Welna ẜew apmahniht/ :/: Plett Aztiņus/ in apluhko/ Maſ teeẜcham |
LGL1685_K1_206_5 | dſihwo/ wairak to/ Kas Grehkeem dohdahs gahniht: Ak! Ꞩedſ pee Ꞩirds/ |
LGL1685_K1_206_6 | ẜcho Kruhẜchu=Ꞩakt': To muhſchu=muhſchu=Elles Nakt'. |
LGL1685_K1_206_7 | 15. Juhs Zilweki! Ja juhẜu Prahts/ Ne wiẜẜai tihri ẜamaitahts/ At- |
LGL1685_K1_206_8 | metteet Grehk' in Ļaunu/ :/: Ja ne: Tad muhſch'ga Elles Nahw/ Preekẜch |
LGL1685_K1_206_9 | jums pateeẜi gattaw' ſtahw/ Kur rihẜeet Mohk' in Kaunu: Ne weens to |
LGL1685_K1_206_10 | muhſch'gu Grehku Ꞩohd/ Par pilnam/ dſihwodams isproht. |
LGL1685_K1_206_11 | 16. Ak Muhſchibs=Wahrds kà Pehrkons grauſch/ Wiņſch Sohbins/ |
LGL1685_K1_206_12 | kas to Ꞩirdi lauſch/ Irr Eeẜahkums bes galla/ :/: Wai muhſchiba/ ne bei- |
LGL1685_K1_206_13 | dſams muhſch/ Ne ſinnohs/ kad man Bailes gruhſch/ Kur bahſtees/ kahdâ |
LGL1685_K1_206_14 | Mallâ. Mans JESUS nahz/ in mann' usjemm/ Eekẜch tawu Debbes |
LGL1685_K1_206_15 | Meeru=Semm! |
| |
LGL1685_K1_206_16 | @v{Morgen=Lieder.} |
LGL1685_K1_206_17 | @v{Ich dancke dir ſchon.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_206_19 | ES pateizu tew krahẜchni/ zaur tawu Dehlu/ Ak Deews par tawu Leh- |
LGL1685_K1_206_20 | nibu/ ka tu manni eẜẜi ẜchinnî Naktî/ Tik ſchehligi paẜargajs. |
LGL1685_K1_206_21 | 2. Kad es gulleju tik zeeti/ Ar Tumẜibu apņemts/ No wiẜẜeem Greh- |
LGL1685_K1_206_22 | keem mohzihts tappu/ Ko es ẜawâ Muhſchâ eẜmu darrijs. |
LGL1685_K1_206_23 | 3. Tapehz es luhdſu no Ꞩirds dibbena/ Tu gribbetu mannim peedoht/ |
LGL1685_K1_206_24 | Wiẜẜus mannu Grehkus ko es eẜmu darrijs/ Ar ẜawu niknu Dſihwoẜchanu. |
LGL1685_K1_206_25 | 4. In gribbi arridſan ẜchodeen/ Manni glabbaht in paẜargaht/ Ka man |
LGL1685_K1_206_26 | tas Waideneeks ne warr kaiteht/ Ar ẜawu daſchadu Wiltibu. |
LGL1685_K1_206_27 | 5. Waldi tu man pehz tawa Prahta/ Ne leez man Grehkôs eekriſt/ ka |
LGL1685_K1_206_28 | tew wiẜẜa manna Dſihwoẜchana/ In wiẜs mans Darbs warr patikt. |
LGL1685_K1_206_29 | 6. Jo es pawehļu tew Meeẜu in Dwehẜel/ In wiẜẜas Leetas tawâ Roh- |
LGL1685_K1_206_30 | kâ/ Eekẜch mannahm Behdahm in Nelaimibas/ Kungs Kriſtus tawu Pa- |
LGL1685_K1_206_31 | ligu man peeẜuhti. |
LGL1685_K1_206_32 | 7. Ka tas Kungs ẜchihs Paẜaules/ Mann ne paſpehj peewarreht/ Jo |
LGL1685_K1_206_33 | ja tu Kungs mann ne usturri/ Tad irr tas atkihls mann peewilt. |
| @b{Dee-} |
| |
| [207.lpp.] |
LGL1685_K1_207_1 | 8. Deewam ween Augſtibâ irr Gohds/ In wiņņa weenigam Dehlam/ |
LGL1685_K1_207_2 | Tà lihdſ arridſan tam Ꞩwehtam Garram/ Kas walda Debbes Walſtibâ. |
| |
LGL1685_K1_207_3 | @v{Ich dancke dir ſchon/ durch deinen Sohn.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_207_5 | ES tewi teizu/ ſchehligs Tehws/ Zaur Kriſtu tawu Dehlu/ Ka tu |
LGL1685_K1_207_6 | mann' eẜẜi paẜargajs/ Ꞩcho isgahjuẜchu Nakti. |
LGL1685_K1_207_7 | 2. Kad zeetâ Meegâ aismidſees/ Nekà pats ſpehju glahbtees; Tad ta- |
LGL1685_K1_207_8 | was jautras Aztiņņas Bij Nomohdâ par mannim. |
LGL1685_K1_207_9 | 3. Par to tew pateiz manna Ꞩirds: Es tewis gauſchi luhdſohs/ Tu |
LGL1685_K1_207_10 | gribbi mannis ſchehlodams/ Man mannus Grehkus pameſt. |
LGL1685_K1_207_11 | 4. In manni ẜchodeen arridſan Ņemt tawâ Glabbaẜchanâ/ Ka wiņſch/ |
LGL1685_K1_207_12 | tas breeẜmigs Eenaidneeks/ Man ne ſpehj Ļauna darriht. |
LGL1685_K1_207_13 | 5. Pehz tawa Prahta waldi mann'/ Ne ļau man Grehkôs eekriſt/ Us |
LGL1685_K1_207_14 | taweem Zeļļeem waddi mann'/ Ka wiẜs mans Darbs tew patihk. |
LGL1685_K1_207_15 | 6. Jo es tew taggad pawehļohs/ Ar ẜawu Meeẜ' in Dwehẜel/ Wiẜnoh- |
LGL1685_K1_207_16 | taļ/ ko tu dewis man/ To usturr/ glahb in ẜwehti. |
LGL1685_K1_207_17 | 7. No mannim/ luhdſams/ ne atſtahj/ Eekẜch mannahm Behdu=Dee- |
LGL1685_K1_207_18 | nahm; Ka manni Welns ne peewilt warr/ Tad gribbi/ Deews/ to waldiht. |
LGL1685_K1_207_19 | 8. Gann maģ zits zittam palihdſehs/ Eekẜch gŗuhteem Waidu=Laikeem; |
LGL1685_K1_207_20 | Tapehz ſtahw tu pee mannim klaht/ Mans Glahbejs/ Ꞩargs in Paligs. |
LGL1685_K1_207_21 | 9. Deews Tehws/ tew klahjahs Gohdu doht/ Tâ patt irr tawam Deh- |
LGL1685_K1_207_22 | lam/ Tam Ꞩwehtam Garram arridſan/ Ꞩcheit in tur muhſcham/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_207_23 | @v{In dieſer Morgenſtund will ich Dich loben.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_207_25 | @v{Nach der Stimme:} |
LGL1685_K1_207_26 | @v{Wend ab deinen Zorn lieber GOtt.} |
| |
LGL1685_K1_207_27 | ꞨChî Rihta=ſtundâ es tew gribbu ẜlaweht/ Ak Deews! mans mihļajs |
LGL1685_K1_207_28 | Tehws/ eekẜch augſtas Debbes/ Es teikẜchu/ ko tu/ wiẜẜu mannu Muh- |
LGL1685_K1_207_29 | ſchu/ Man labbi darrijs. |
LGL1685_K1_207_30 | 2. Tu pats man eẜẜi dſihwu lizzis peedſimt/ Par Debbes=Behrnu Kri- |
LGL1685_K1_207_31 | ſtibâ usņehmis/ No Kriſtus Puẜẜes tu mann' arr' atraiẜijs/ No wiẜẜeem |
LGL1685_K1_207_32 | Grehkeem. |
LGL1685_K1_207_33 | 3. Tu ẜwehti mann' ar tawu Ꞩwehtu Garru/ Kas mann' eekẜch wiẜ- |
LGL1685_K1_207_34 | ẜas Dſihwoẜchanas mahza/ Pehz tawa ẜwehta Wahrda Bauẜlim dſih- |
LGL1685_K1_207_35 | woht/ In us tew tizzeht. |
| @b{Tu} |
| |
| [208.lpp.] |
LGL1685_K1_208_1 | 4. Tu/ mihļajs Tehws/ mann' eẜẜi allaſch baŗŗojs/ Kas man bij wa- |
LGL1685_K1_208_2 | jag/ labpraht eẜẜi dewis/ Kad man jebkahda Nelaim' uskrittuẜẜi/ Mann |
LGL1685_K1_208_3 | drihdſ ispeſtijs. |
LGL1685_K1_208_4 | 5. Ir taggad tu/ zaur tawu Eņgļu Spehku/ Mann ẜchinnî Naktî |
LGL1685_K1_208_5 | ſchehligi paẜargajs/ Ka es ne tappis gulloht Ꞩapnî beedehts/ Nei Breeẜmu |
LGL1685_K1_208_6 | redſejs. |
LGL1685_K1_208_7 | 6. Ak Kungs in Deews! ar mannu Mutt in Ꞩirdi/ Isẜakku teikdams |
LGL1685_K1_208_8 | wiẜẜu tawu Labbumm'/ Ko es/ jebkuŗŗâ Mallâ buhdams/ dabbujs/ No |
LGL1685_K1_208_9 | tawahm Rohkahm. |
LGL1685_K1_208_10 | 7. Es luhdſohs/ Kungs/ tu mann' ir prohjam ſchehlo/ In mann ir |
LGL1685_K1_208_11 | ẜchodeen ſchehligi paẜarga/ Ka Wels/ ar ẜawu Wilt' in niknahm Bultahm/ |
LGL1685_K1_208_12 | Mann ne eewaino. |
LGL1685_K1_208_13 | 8. Dohd/ ka es/ lihdſ teem zitteem Deewa=Behrneem/ Mann ẜchķihſti |
LGL1685_K1_208_14 | turrohs/ in no Grehkeem behgu/ Ne darridams pehz ẜawa ļauna Prahta/ |
LGL1685_K1_208_15 | Jeb niknahm Dohmahm. |
LGL1685_K1_208_16 | 9. Kungs/ ņemm ir tawâ labbâ Glabbaẜchanâ/ Dwehẜel in Meeẜas/ |
LGL1685_K1_208_17 | Ꞩaim in Raddineekus/ In ko tu wehl/ ar tawahm mihļahm Rohkahm/ |
LGL1685_K1_208_18 | Mann eẜẜi dewis. |
LGL1685_K1_208_19 | 10. Dohd Waldineekeem allaſch labbi klahtees/ Dohd labbu Laim in |
LGL1685_K1_208_20 | Meeru wiẜẜai Semmei/ Muhs wiẜẜus/ ak! tu mihļajs Kungs/ paẜarga/ |
LGL1685_K1_208_21 | No Kaun' in Kaites. |
LGL1685_K1_208_22 | 11. Dohd/ Deews/ man Spehku/ ẜchinnî paẜchâ Deenâ/ Wiẜẜ man- |
LGL1685_K1_208_23 | nam Dahrbam laimigi padohtees/ Tahm Leetahm/ ko ween eeẜahzis in |
LGL1685_K1_208_24 | beidſis/ Tew buht pa Prahtam. |
LGL1685_K1_208_25 | 12. Pehz galla/ kad man no ẜchihs Wargu=Semmes/ Jebkuŗŗâ Brih- |
LGL1685_K1_208_26 | dî/ kad tew tiks/ buhs noẜchķirt/ Dohd man/ eekẜch ihſtas Tizzibas us Kri- |
LGL1685_K1_208_27 | ſtu/ Pee tewim ais=eet. |
LGL1685_K1_208_28 | 13. Tad man ar Meeẜ' in Dwehẜel labbi klahẜees/ In buhs gann labbi |
LGL1685_K1_208_29 | ẜchis mans Laiziņſch pabeigts/ Tur Debbeẜîs buhs man ta ihſta Manta/ |
LGL1685_K1_208_30 | Kas muhſcham paliks. |
LGL1685_K1_208_31 | 14. To dohd/ ak Tehws! kas tu ar ẜawu Dehlu/ In Ꞩwehtu Garru/ |
LGL1685_K1_208_32 | weenâ Prahtâ waldi/ Dohd/ ka es warru to/ ko taggad luhdſis/ Itt tee- |
LGL1685_K1_208_33 | ẜcham dabbuht. |
| @b{Das} |
| |
| [209.lpp.] |
| |
LGL1685_K1_209_1 | @v{Das walt mein GOTT.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_209_3 | NU palihdſ man/ Deews Tehws/ Deews Dehls/ Deews Ꞩwehtajs |
LGL1685_K1_209_4 | Garrs/ Kas manni raddijs irr/ Man dewis Meeẜ' in Dwehẜel/ In |
LGL1685_K1_209_5 | lizzis peedſimt weẜẜel'/ No Mahtes Meeẜiņņahms. |
LGL1685_K1_209_6 | 2. Ak Deews! mans Tehws/ Kas ẜawu Dehl' No Debbeẜim Mann |
LGL1685_K1_209_7 | eẜẜi atẜuhtijs/ Kas mannis pehz irr mirris/ No Elles manni peſtijs/ Zaur |
LGL1685_K1_209_8 | ẜawahms Aẜẜinims. |
LGL1685_K1_209_9 | 3. Ꞩchihs Leetas dehļ/ Tew dſeedu wehl/ Ar Ꞩird' in Mehl/ Ꞩcho |
LGL1685_K1_209_10 | Ꞩlawes=Dſeeẜmiņņu: Tew/ mannam mihļam Deewam/ Par tawu |
LGL1685_K1_209_11 | Schehlaſtibu/ Pateikdams weenumehr. |
LGL1685_K1_209_12 | 4. Bet ẜewiſchķi Mann ẜazziht buhs Tew Pateizib'/ Ka tu tik ſcheh- |
LGL1685_K1_209_13 | ligi Us mannim eẜẜi luhkojs/ In mann ẜcho Nakti ẜargajs/ Zaur taweem |
LGL1685_K1_209_14 | Eņģeļeem. |
LGL1685_K1_209_15 | 5. Es luhdſohs wehl/ No wiẜẜas Ꞩirds/ Tu gribbi mann' In ẜchodeen |
LGL1685_K1_209_16 | paẜargaht: Ka Wels man ne warr kaiteht/ Nedſ arri mannis peewilt/ |
LGL1685_K1_209_17 | Ar Labbu jeb Ļaun'{Laun}. |
LGL1685_K1_209_18 | 6. Tohs Grehkus deld'/ In peedohd man tohs arridſan; Jo tee man |
LGL1685_K1_209_19 | ļohti ſchehl: Wirs Uhdenim in Semmehm/ Kà Mahjâs/ tà pa Lauku/ |
LGL1685_K1_209_20 | Tu/ Deews/ man dſihwo klaht. |
LGL1685_K1_209_21 | 7. Ko darridams/ Ko eeẜahzis/ Ko pabeidſis/ Leez wiẜẜam laimetees: |
LGL1685_K1_209_22 | Dohd Ꞩahtu/ Gauẜu/ Ꞩwehtib'/ Ir wiẜẜu Leetu Lehtib': Ak Deews! pa- |
LGL1685_K1_209_23 | klauẜi mann'. |
LGL1685_K1_209_24 | 8. Laid ẜwehtihts buht Mans Nopelniņſch In Krahjumiņſch/ Kas |
LGL1685_K1_209_25 | man irr nahzis gŗuht': Ka man tas nahk par Labbu/ Ir zits no ta ko |
LGL1685_K1_209_26 | dabbu. Deews/ dohd man ẜwehtam kļuht. |
| |
LGL1685_K1_209_27 | @v{Wach auf/ mei Hertz und ſinge.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_209_29 | GAhſ/ manna Ꞩirds/ ar Steigẜchann'/ Preekẜch Deewa ẜawu Teik- |
LGL1685_K1_209_30 | ẜchann'/ Pee ẜchihs Gaiẜmiņņas Plaukẜchann'/ Leez ſkanneht tawu |
LGL1685_K1_209_31 | Ꞩaukẜchann'. |
LGL1685_K1_209_32 | 2. Tumẜch Laiks us mannim pulloht/ Man gŗuhtu Meegu gulloht; |
LGL1685_K1_209_33 | Tas Wels/ tas breeẜmigs Lahzis/ Tas buhtu mann nomahzis. |
LGL1685_K1_209_34 | 3. Wiņſch buhtu man ẜagrahbis/ Kaut tu mann/ Deews/ ne glahbis/ |
LGL1685_K1_209_35 | Ar taweem Deewa=Spahrneem/ Preekẜch tahdeem Elles=Wahrneem. |
| @b{Tew} |
| |
| [210.lpp.] |
LGL1685_K1_210_1 | 4. Tu/ Deews/ man likẜi manniht/ To mannâs Auẜîs ſwanniht; Es |
LGL1685_K1_210_2 | tewi gribbu kluẜẜeht/ Tew buhs ar Meeru duẜẜeht. |
LGL1685_K1_210_3 | 5. Ꞩchim Wahrdam tà bij notikt'/ Bes Behdahm man bij palikt: Ak |
LGL1685_K1_210_4 | Deews! zaur tawu Glahbẜchann'/ Es redſu Ꞩaules Kahpẜchann'. |
LGL1685_K1_210_5 | 6. Tu gribbees ẜaldi ẜweizams/ Ar Mutt in Ꞩirdi teizams; Es tew/ ko |
LGL1685_K1_210_6 | ſpehdams/ dohdu Ꞩcho mannu Luhpu=Gohdu. |
LGL1685_K1_210_7 | 7. To luhdſohs labpraht peeņemt/ Tu warr to Ꞩirdi nolemt/ Tu ſinni |
LGL1685_K1_210_8 | mannu Spehku/ Ka man wehl daudſ irr Grehku. |
LGL1685_K1_210_9 | 8. Tas Welns mann mekle peekrahpt; Tu gribbi/ Deews/ mann' is- |
LGL1685_K1_210_10 | glahbt/ In nogreeſt wiẜẜu Ļaunu; Bet ẜwehtiht mann no jaunu. |
LGL1685_K1_210_11 | 9. Par mannim gribbi gahdaht/ In palihdſeht man ſtrahdaht; Mans |
LGL1685_K1_210_12 | Darbs laid labbi ſteidſahs/ Kà ẜahzis/ Laimê beidſahs. |
LGL1685_K1_210_13 | 10. Taws Wahrdiņſch laid mann' uhsturr/ Ka es ne grohſohs neekur/ |
LGL1685_K1_210_14 | Dohd man to labbi ẜapraſt/ To Debbes=Zeļļu atraſt. |
| |
LGL1685_K1_210_15 | @v{Der Tag vertreibt die finſtre Nacht.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_210_17 | TA Deena dſenn to Nakti nohſt; Tew kriſtihts Zilweks/ buhs pamohſt/ |
LGL1685_K1_210_18 | In ẜlaweht Deewu Kungu. |
LGL1685_K1_210_19 | 2. Tee Eņģeliẜchi dſeedaht ſteidſ/ In leelâ Pulkâ Deewu teiz/ Kas wal- |
LGL1685_K1_210_20 | da wiẜẜas Leetas. |
LGL1685_K1_210_21 | 3. Tee Gaiļi/ ar teem Putniņņeem/ Tee teiz ar ſkaņņeem Balkẜni- |
LGL1685_K1_210_22 | ẜcheem/ Kas wiņņus ģehrbj in baŗŗo. |
LGL1685_K1_210_23 | 4. Ta Debbes/ Semm' in Uhdentiņſch No Deewa teiz/ kahds ſpeh- |
LGL1685_K1_210_24 | zigs wiņſch/ Tee darra wiņņa Prahtu. |
LGL1685_K1_210_25 | 5. Ja/ ko ween Deews irr padarrijs/ Tee wiẜẜi lihdſ/ us ẜawu Wihſ/ |
LGL1685_K1_210_26 | Teiz ẜawu Radditaju. |
LGL1685_K1_210_27 | 6. Redſ nu/ tu Prahta=Zilweziņ/ Tu guddra Deewa Raddibiņņ'; |
LGL1685_K1_210_28 | Ne bij tad tew to darriht? |
LGL1685_K1_210_29 | 7. Jo tewi Deews no Lohpeem ẜchķiŗŗ/ In ẜawâ Ģihmî raddijs irr/ |
LGL1685_K1_210_30 | Ka tew bij wiņņu atſiht. |
LGL1685_K1_210_31 | 8. To mihleht in tam ustizzeht/ Ar tawu Mutt to noẜlaweht/ Ka |
LGL1685_K1_210_32 | wiņſch taws Deews warr palikt. |
LGL1685_K1_210_33 | 9. Tu baudijs wiņņa Schehlaſtib'/ In redſejs wiņņa Lehnprahtib'; |
LGL1685_K1_210_34 | Tad dohd tam Pateizibas. |
| @b{Tew} |
| |
| [211.lpp.] |
LGL1685_K1_211_1 | 10. Tew bij buht allaſch mohdrigam/ In klauẜiht wiņņa Wahrdiņņam/ |
LGL1685_K1_211_2 | Tam peetizzigi kalpoht. |
LGL1685_K1_211_3 | 11. Tu ne warr ſinnaht/ kuŗŗu Brihd' Tas Kungs gribb nahkt tew' |
LGL1685_K1_211_4 | iswaddiht; Tad eẜẜi jautrs in mohdrigs. |
LGL1685_K1_211_5 | 12. Atminnees wiņņa Bauẜlibas/ In tam/ no wiẜẜas Ꞩirdſniņņas/ |
LGL1685_K1_211_6 | Par wiẜẜu Labbu pateiz. |
LGL1685_K1_211_7 | 13. Tà ẜazzidams: Deews augſtakajs/ Paldeews/ mans mihļajs Rad- |
LGL1685_K1_211_8 | ditajs/ Par tawu Schehlaſtibu. |
LGL1685_K1_211_9 | 14. Zaur Kriſtu/ ko tee Eņģeļi/ Wiẜs Debbes=pulziņſch ſkannigi Ar |
LGL1685_K1_211_10 | Ꞩlawes=dſeeẜmahm apdſeed. |
LGL1685_K1_211_11 | 15. Dohd/ ka es tà patt arridſan Tew ẜcheitan dſeedu Pateikẜchann'/ |
LGL1685_K1_211_12 | In pehz tur muhſcham/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_211_13 | @v{Auß meines Hertzens Grunde.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_211_15 | NO mannas Ꞩirds Dibbena/ Es pateizu in ẜlaweju tew :/: Ꞩchinnî |
LGL1685_K1_211_16 | Rihtas Stundâ/ Tà lihdſ wiẜẜâ mannâ Muhſchâ: Kungs Deews ta- |
LGL1685_K1_211_17 | wâ Walſtibâ/ Tew par Gohdu in par Ꞩlawi/ zaur Kriſtu tawu Dehlu/ |
LGL1685_K1_211_18 | Muhẜu Kungu in Peſtitaju. |
LGL1685_K1_211_19 | 2. Ka tu man eẜẜi tik ſchehligi/ Ꞩchaî isgahjuẜî Naktî :/: Par Breeẜ- |
LGL1685_K1_211_20 | mibu in wiẜẜadu Nelaimibu/ Paglabbajs in ẜargajs: Es luhdſohs tik war- |
LGL1685_K1_211_21 | ren/ Peedohd man mannus Grehkus/ Ar teem es wiẜẜâ Muhſchâ/ Tew |
LGL1685_K1_211_22 | eẜmu apkaitinajs. |
LGL1685_K1_211_23 | 3. Paẜargi man arridſan ſchehligi/ Ꞩchodeen in allaſchiņ :/: Par Wel- |
LGL1685_K1_211_24 | la Wiltibu in Blehdibu/ Par Grehkeem in Ļauna: Par Ugguns in |
LGL1685_K1_211_25 | Uhdens Grehku/ Par Nabbadſibu in par Waidu/ Par Ꞩaitehm in par |
LGL1685_K1_211_26 | Zeetuma/ Par ļaunu peepeẜchu Nahwi. |
LGL1685_K1_211_27 | 4. Mannu Meeẜu/ mannu Dwehẜel/ mannu Dſihwibu/ Mannu Ꞩee- |
LGL1685_K1_211_28 | wu/ Mantu/ Gohdu in Behrnus :/: Tawâs Rohkâs es pawehļu/ Tà |
LGL1685_K1_211_29 | lihdſ wiẜẜu mannu Ꞩaimi: Wiẜẜas tawas Dahwanas/ Tehwu/ Maht/ in |
LGL1685_K1_211_30 | arri Raddus/ Mannus Brahļus in Paſihſtamus/ In wiẜs kas man ween irr. |
LGL1685_K1_211_31 | 5. Tawi Eņģeļi leez arridſan palikt/ In ne atkahpt no mann :/: To |
LGL1685_K1_211_32 | Wellu nohſt nobihdeht/ ka tas launs Eenaidneeks/ ẜchinnî Wahrgu Sem- |
LGL1685_K1_211_33 | mê/ Ar ẜawu Blehdibu man ne peewiļ/ Meeẜai in Dwehẜelei Behdas ne |
LGL1685_K1_211_34 | darra/ Neds man warr Grehkôs eeweſt. |
| @b{Dee-} |
| |
| [212.lpp.] |
LGL1685_K1_212_1 | 6. Deewam es wiẜs pawehļu/ Jo wiņſch wiẜẜas Leetas paẜpehj :/: |
LGL1685_K1_212_2 | Wiņſch ẜwehti mannu Darbu/ Mannu Dſirru in Dohmaẜchanu: Jo |
LGL1685_K1_212_3 | wiņņam peedarr wiẜẜas Leetas/ Manna Meeẜa/ manna Dwehẜele/ manna |
LGL1685_K1_212_4 | Dſihwoẜchana/ In ko tas mannim irr dewis/ Laid darra/ kà paẜcham patihk. |
LGL1685_K1_212_5 | 7. Pehz to es ẜakku Amen/ Neneeka behdadams :/: Deews likẜees wiẜẜas |
LGL1685_K1_212_6 | Leetas/ Itt labbi patiktees: Tad isſteepju es ẜawu Rohku/ Eeẜahku ẜawu |
LGL1685_K1_212_7 | Darbu/ Pee ka Deews man irr lizzis/ Eekẜch mannas Buhẜchanas. |
| |
LGL1685_K1_212_8 | @v{Auß meines Hertzen Grunde.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_212_10 | ES zehlees ẜweik in weẜẜels/ Ꞩchî Rihta=ſtunndiņņâ/ No wiẜẜas Ꞩirds |
LGL1685_K1_212_11 | in Dwehẜels/ Tew Deewam Augſtibâ Nu dſeedu Pateizib'/ In tag- |
LGL1685_K1_212_12 | gad nahku ſteigdams/ Zaur Kriſtu tewi teikdams/ Par tawu Schehlaſtib'. |
LGL1685_K1_212_13 | 2. Ka tu/ ak Deews! ẜcho Nakti Mann eẜẜi paglabbajs/ In par to Wel- |
LGL1685_K1_212_14 | na Jakti In Behdahm paẜargajs: Es luhdſohs ẜirdigi/ Man peedoht/ ka |
LGL1685_K1_212_15 | es tewi Apkaitinajs/ in ẜewi Apgrehkojs daſchadi. |
LGL1685_K1_212_16 | 3. Tu gribbi/ Deews/ no Ļauna Wehl manni paglabbaht/ No Greh- |
LGL1685_K1_212_17 | keems in no Kauna/ Ir ẜchodeen paẜargaht/ Par Ķild' in Eenaidib'/ No |
LGL1685_K1_212_18 | Uhdenim in Leeẜmehm/ Par ļaunu Nahw in Breeẜmehm/ Jeb zittu Ne- |
LGL1685_K1_212_19 | laimib'. |
LGL1685_K1_212_20 | 4. Eekẜch tawahm Deewa Rohkahm/ Ar Meeẜ' in Dwehẜelit/ Es |
LGL1685_K1_212_21 | pawehļohs bes Mohkahm/ Ar teem/ kas ẜcheitan miht/ Ar Raddeem/ |
LGL1685_K1_212_22 | Draudſiņņeem/ Ir to/ ko tu man dewis/ Kas ween man nahk no tewis/ |
LGL1685_K1_212_23 | Ar wiẜẜeem Kriſtiteem. |
LGL1685_K1_212_24 | 5. Laid mannis glahb in glabba Taws ẜwehtajs Eņģelihts/ Ta Welna |
LGL1685_K1_212_25 | Wiltus labbâ/ Laid tohp tas prohjam dſihts: Ne ļau tam kaiteht man/ Nei |
LGL1685_K1_212_26 | darriht kahdu Grehku/ Ne leez tam atraſt Spehku Pahr mannim arridſan. |
LGL1685_K1_212_27 | 6. Es leeku Deewam gahdaht/ No ka wiẜs Padohms nahk; Wiņſch |
LGL1685_K1_212_28 | dohs man Spehka ſtrahdaht/ Wiņſch manni ẜwehtiht mahk: Laid tam |
LGL1685_K1_212_29 | buht pawehlehts Mans Dahrbiņſch wiẜẜâs Weetâs/ In wiẜẜas mannas Lee- |
LGL1685_K1_212_30 | tas/ to luhdſohs Kriſtus pehz. |
LGL1685_K1_212_31 | 7. Nu ẜakku Amen beidſoht/ Ne isẜamiẜẜedams/ Pee ẜaweem Dahrbeem |
LGL1685_K1_212_32 | ſteidſoht/ Kà Deewam patihkams: Nu palihdſ/ mihļajs Deews/ Deews |
LGL1685_K1_212_33 | Tehws/ ar tawu Dehlu/ Tew/ Ꞩwehtajs Garrs/ pawehļu To Dwehẜel |
LGL1685_K1_212_34 | in to Meeẜ: Amen/ mans mihļajs Deews. |
| @b{O GOtt} |
| |
| [213.lpp.] |
| |
LGL1685_K1_213_1 | @v{O GOtt/ ich thu dir dancken.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_213_3 | @v{Auf die Stimme:} |
LGL1685_K1_213_4 | @v{Von GOtt will ich nicht laſſen.} |
| |
LGL1685_K1_213_5 | ES teizu/ zik ween ſpehdams/ Deews/ tawu Schehlaſtib'/ Ka tu no |
LGL1685_K1_213_6 | leelahms Behdahms/ Par Lihkſt' in Nelaimib'/ Mann' eẜẜi paẜargajs/ |
LGL1685_K1_213_7 | In no ta Welna Naggeem/ Us daudſ in daſcheem Lahgeem/ Man gulloht |
LGL1685_K1_213_8 | isglabbajs. |
LGL1685_K1_213_9 | 2. Paẜargi wehl no Ļauna/ In gŗuhteem Ꞩird=Ehſteem/ Par Grehkeem |
LGL1685_K1_213_10 | in no Kauna/ In nikneem Zilwekeem/ Par ahtru ļaunu Nahw/ Par Uh- |
LGL1685_K1_213_11 | dens=Ugguns=Grehku/ In prett tahs Elles Spehku/ Tu/ Deews/ par man- |
LGL1685_K1_213_12 | ni ſtahw. |
LGL1685_K1_213_13 | 3. Eeſtipprin mannu Garru/ In mannas Meeẜiņņas/ Ka es no Ꞩirds |
LGL1685_K1_213_14 | to darru/ Kas ween man pee=eetahs/ In kas man pawelehts/ Tà ẜchodeen/ |
LGL1685_K1_213_15 | kà ir rihtu/ Kamehrt es ẜcheitan mihtu/ Pehz muhſcham tohpu ẜwehts. |
LGL1685_K1_213_16 | 4. Kas Behdâs eẜẜohts ẜuhdſahs/ Tam gribbu palihdſeht; Kas nab- |
LGL1685_K1_213_17 | bags buhdams luhdſahs/ Tolabpraht uhsturreht: Tew dohdoht gribbu |
LGL1685_K1_213_18 | doht. Us tewi ſtahw mans Drohẜchums; Laid mannu Azzu Spohſchums |
LGL1685_K1_213_19 | Man ne ſuhd dſihwojoht. |
LGL1685_K1_213_20 | 5. Kungs/ dohd man tewi bihtees/ Kas tu mann' ispeſtijs; Dohd man- |
LGL1685_K1_213_21 | nam Prahtam dſihtees Us to/ kas Debbeẜîs/ Ka es ne eẜmu Schauts: |
LGL1685_K1_213_22 | Jo kad nahks pehdejs Gahjums/ Tad ẜchis buhs wiẜs mans Krahjums; |
LGL1685_K1_213_23 | Sahrks/ Palags/ Krekls in Auts. (KAPS.) |
LGL1685_K1_213_24 | 6. Kad man irr Ꞩahls in Maiſes/ Mans Apģehrbs arridſan; Kam |
LGL1685_K1_213_25 | buhs man turreht Raiſes? Man tad irr Deews in gann: Es gribb' ar |
LGL1685_K1_213_26 | Meeru buht/ Kà tew/ Deews/ patiks darriht/ Ne gahdaht us to Pariht': |
LGL1685_K1_213_27 | Man Prahts pee tewis kļuht. |
LGL1685_K1_213_28 | 7. Ak! Deews dohd labbu Gallu Ꞩchins gŗuhtas Dſihwibas/ Stahw |
LGL1685_K1_213_29 | klaht us wiẜẜu Mallu/ Pee Nahwes=Stundiņņas: Leez man tad Meerâ |
LGL1685_K1_213_30 | eet/ In duẜẜeht kluẜẜâ Meegâ/ Pehz zeltees jaukâ Preekâ/ Tur muhſcham |
LGL1685_K1_213_31 | ẜmeet in deet. |
| |
LGL1685_K1_213_32 | @v{Ein ander Morgen=Geſang. Im Thon: HErr JEſu Chriſt wahr.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_213_34 | TU Triàds Wahrdôs/ Deews tas Tehws/ Dehls/ Ꞩwehtajs Garrs/ |
LGL1685_K1_213_35 | tu weenigs Deews/ Eekẜch tawas Deewa=Buhẜchanas: Man palihdſ |
LGL1685_K1_213_36 | eekẜch ẜchihs Deeniņas. |
| @b{Glahb} |
| |
| [214.lpp.] |
LGL1685_K1_214_1 | 2. Glahb manni wahju Zilweziņņ'/ Ko ļauna darrijs/ ne peeminn'/ |
LGL1685_K1_214_2 | No wiẜẜahm Behdahm ẜargi man'/ In par ta Wella Usmahkẜchan'. |
LGL1685_K1_214_3 | 3. Ta Tehwa Waigs laid atſpihd man/ Ta Dehla Spehks dohd At- |
LGL1685_K1_214_4 | ſpirgẜchan'/ Deews Ꞩwehtajs Garrs dohd allaſchiņ Man redſeht tawu |
LGL1685_K1_214_5 | Gaiẜchumiņ'. |
LGL1685_K1_214_6 | 4. Mans Radditajs/ ſtahw tu man klaht/ Mans Peſtitajs/ dohd jau- |
LGL1685_K1_214_7 | ku Praht'/ Mans Ꞩwehtitajs/ ne atſtahj man'/ Dohd Ꞩirdî tawu Spih- |
LGL1685_K1_214_8 | deẜchan'. |
LGL1685_K1_214_9 | 5. Kungs/ glabba mann' in apẜwehti/ Apgaiẜmo mannis ſchehligi/ Us |
LGL1685_K1_214_10 | mannim tawu Waigu greeſ/ Dohd tawâ Meerâ paglahbtees. |
| |
LGL1685_K1_214_11 | @v{Noch ein ander Morgen=Lied.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_214_13 | @v{Im Thon:} |
LGL1685_K1_214_14 | @v{Komm GOTT Schöpffer heiliger Geiſt.} |
| |
LGL1685_K1_214_15 | TU tumẜcha Nakts jaw ſkaidrejahs/ Ta Deenas=Blahſma parahdahs; |
LGL1685_K1_214_16 | Steidſ manna Ꞩirds in pamodees/ Pee Deewa Ꞩlawes modrejees. |
LGL1685_K1_214_17 | 2. Deews augſtajs/ kas leek Ꞩauliht lehkt/ To Welnu lizzis no mums |
LGL1685_K1_214_18 | behgt/ Wiņſch muhs ẜcho Nakẜniņņ' isglabbajs/ No daſchahm Behdahm |
LGL1685_K1_214_19 | paẜargajs. |
LGL1685_K1_214_20 | 3. Muhs ne bij aisņemt Ugguns=Grehks/ Neds aiskahrt ļaunu Ļau- |
LGL1685_K1_214_21 | ſchu Spehks/ Tai Ꞩehrgai bij muhs ẜezzen eet/ Ir Nahwes=Bultahm gaŗ- |
LGL1685_K1_214_22 | ŗam ſkreet. |
LGL1685_K1_214_23 | 4. Kas isteikt warr ar ẜawu Mehl? Zik labba Deews mums darrijs |
LGL1685_K1_214_24 | wehl/ Ne ween pee muhẜahms Meeẜiņņahms; Bet ir to Dwehẜel ẜweh- |
LGL1685_K1_214_25 | tidams. |
LGL1685_K1_214_26 | 5. Tahds Labbums mums no Deewa nahk; Ne weens pats ẜewi peſtiht |
LGL1685_K1_214_27 | mahk: Ak Deewiņ! tew mehs pateizam/ In tawus Darbus apdſeedam. |
LGL1685_K1_214_28 | 6. Tu muhẜu Nakts in Deenas=Ꞩahrgs/ Ne raugajs/ luhdſams/ us |
LGL1685_K1_214_29 | mums bahrgs/ Laid ſpihd taws Waidſiņſch prett mums jauks/ In paleez |
LGL1685_K1_214_30 | muhẜu Deews in Draugs. |
LGL1685_K1_214_31 | 7. Tehws/ peedohd/ Jeſus Kriſtus pehz/ Mums muhẜus Grehkus; ne |
LGL1685_K1_214_32 | aisẜlehdſ Preekẜch mums/ eekẜch tawas Duẜmibas/ Tahs Schehlaſtibas |
LGL1685_K1_214_33 | Durwtiņņas. |
LGL1685_K1_214_34 | 8. Us tewi muhẜas Ꞩirdis greeſ/ Dohd/ ka no Grehkeem ẜargamees/ In |
LGL1685_K1_214_35 | tawam Wahrdam paklauẜam/ Prett wiẜẜeem taiẜni dſihwojam. |
| @b{Laid} |
| |
| [215.lpp.] |
LGL1685_K1_215_1 | 9. Laid muhẜu Dahrbiņſch isẜchķiŗŗahs/ Tà Laukâ/ kà ir Ꞩehtiņņâs/ |
LGL1685_K1_215_2 | Ka mehs pehz Maiſes dſihdamees/ Ar Gohdu warram pelnitees. |
LGL1685_K1_215_3 | 10. Dohd mums ẜcho Deenu jauki beigt; Tad gribbam mehs tew' |
LGL1685_K1_215_4 | allaſch teikt/ In Dſeedaht tew/ ar weenu ween/ Wehl Pateizibas daſchu Deen'. |
| |
LGL1685_K1_215_5 | @v{Ich dancke die lieber HERRE.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_215_7 | ES pateizu tew mihļajs Kungs/ Ka tu man eẜẜi paẜargajs :/: Tahdâ |
LGL1685_K1_215_8 | breeẜmigâ Naktî/ Man tik zeeti gulloht: Ar Tumẜibu pahrņemts/ |
LGL1685_K1_215_9 | Tà lihdſ leelâ Likſtâ/ No ka es isbehdſis eẜmu/ Tu Kungs in Deews |
LGL1685_K1_215_10 | mann palihdſeji. |
LGL1685_K1_215_11 | 2. Es tew gribbu pateikt in ẜlaweht/ Ak tu mans Deews in Kungs :/: |
LGL1685_K1_215_12 | Tawâ augſtâ Debbes Walſtâ/ In tew no Ꞩirds luhdſu/ Ꞩchodeen man |
LGL1685_K1_215_13 | arridſan paẜargi/ Pehz tawu ſchehligu Prahtu/ Waddi man tawâ Zeļļâ/ |
LGL1685_K1_215_14 | In lohki mannu Dabbu. |
LGL1685_K1_215_15 | 3. Ka es Kungs ne nogreeſchohs/ No tawa ihſtena Zeļļa :/: Tas Wels |
LGL1685_K1_215_16 | man ne pahrgluhna/ Manni maldiht weſdams: Uhsturri man zaur tawu |
LGL1685_K1_215_17 | Lehnibu/ To es tew no Ꞩirds luhdſu/ Par Wella Wiltibu in Blehdibu/ |
LGL1685_K1_215_18 | Ar ka tas prettib mann ſtahw. |
LGL1685_K1_215_19 | 4. To Tizzibu mannim arridſan dohd/ Uhs tawu Dehlu Jeſu Kriſtu :/: |
LGL1685_K1_215_20 | Mannus Grehkus mann arridſan peedohd/ Ꞩcheitan ẜchinnî Stundâ: |
LGL1685_K1_215_21 | To tu mannim ne aisleegẜi/ Kà tu mann ẜohlijs eẜẜi/ Tam bija mannus |
LGL1685_K1_215_22 | Grehkus nohſtņemt/ In peſtiht no tahs Naſtas. |
LGL1685_K1_215_23 | 5. To Zerribu mann arridſan dohd/ Kas ne leek ẜamaitaht :/: Tà lihdſ |
LGL1685_K1_215_24 | to Kriſtigu Mihleſtibu/ Prett to kas mannim ļaunu darra: Ka es tam |
LGL1685_K1_215_25 | atkal labbu darru/ Ne mekledams mannu Auglu/ In mihleju to kà ẜew |
LGL1685_K1_215_26 | paẜchu/ Kà tas tew pa prahtam irr. |
LGL1685_K1_215_27 | 6. Leez man tawu Wahrdu ẜluddinaht/ Ꞩchinnî besdeewigâ Paẜaulê :/: |
LGL1685_K1_215_28 | In man tawu Kalpu dehweht/ Ne bihtees Ne kahdu Warru neds Naudu: |
LGL1685_K1_215_29 | Kas man drihdſ warretu nogreeſt/ No tawas tihras Taiẜnibas/ Tu man |
LGL1685_K1_215_30 | arridſan ne noẜchķir/ No tahs Kriſtitas Draudſibas. |
LGL1685_K1_215_31 | 7. Laid man ẜcho Deenu pabeikt/ Tawam Wahrdam par Ꞩlaw :/: |
LGL1685_K1_215_32 | Ka es no tew ne noẜchķiŗŗohs/ Lihdſ Gallam pee tew paleeku: Paẜargi |
LGL1685_K1_215_33 | mannu Meeẜu in Dwehẜel/ In to Labbibu us Lauka/ Ko tu mann eẜẜi |
LGL1685_K1_215_34 | dewis/ Tas irr wiẜs tawâ Rohkâ. |
| @b{Kungs} |
| |
| [216.lpp.] |
LGL1685_K1_216_1 | 8. Kungs Kriſtus Gohdu es tew ẜakku/ Par wiẜẜu tawu Labbadarri- |
LGL1685_K1_216_2 | ẜchanu :/: Ko tu man wiẜẜâ Mannâ Muhſchâ/ Wiẜẜahdâ Weetâ parah- |
LGL1685_K1_216_3 | dijs eẜẜi: Tawu Wahrdu es gribbu gohdaht/ Tu weens eẜẜi labs/ Ar ta- |
LGL1685_K1_216_4 | wahm Meeẜahm man ehdini/ Ar tawahm Aẜẜinihm man dſirdini. |
LGL1685_K1_216_5 | 9. Tew weenam peedarr tas Gohds/ Tew weenam peedarr ta Teik- |
LGL1685_K1_216_6 | ẜchana :/: Ta Attreepẜchana tew paleek/ Tu weens muhs ẜwehti: Kad |
LGL1685_K1_216_7 | mehs meerigi apgullamees/ Ar Schehlaſtibu pee mums ſteidſees/ Dohd |
LGL1685_K1_216_8 | mums ar Tizzibas prettib ſtahweht/ Kad mums tas Welns uhseet. |
| |
LGL1685_K1_216_9 | @v{Ich dancke dir GOTT lieber HERR.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_216_11 | ES pateizu tew Deews mihļajs Kungs/ Deews Tehws eekẜch Debbes |
LGL1685_K1_216_12 | Walſtibas :/: Zaur Kriſtu muhẜu Widdutaju/ Tawu weenigu pee- |
LGL1685_K1_216_13 | dſimtu Dehlu: Par wiẜẜu tawu Labbadarriẜchanu/ In ka tu man par Ne- |
LGL1685_K1_216_14 | laimibu/ Ꞩchaî Naktî eẜẜi paẜargajs. |
LGL1685_K1_216_15 | 2. Es luhdſohs zaur Kriſtu tawu Dehlu/ Tu gribbetu mannim pee- |
LGL1685_K1_216_16 | doht :/: Kur es eẜmu nepareiſi darrijs/ In luhdſu tew tur klaht arridſan: |
LGL1685_K1_216_17 | Tu gribbi man ẜchodeen paẜargaht/ Ka man neneeka ļauna ne noteek/ |
LGL1685_K1_216_18 | Paẜargi man Kungs par Grehkeem. |
LGL1685_K1_216_19 | 3. Eekẜch tawu Rohku es pawehļu/ Deews Tehs tu mans mihligajs |
LGL1685_K1_216_20 | Kungs :/: Mann wiẜķim ar Meeẜ in Dwehẜel/ Mannu Padohmu in man- |
LGL1685_K1_216_21 | nu Gohdu: Taws Ꞩwehtajs Eņģelis man paẜarga/ Ka man tas ļauns |
LGL1685_K1_216_22 | Gars ne peewarr/ Zaur Jeſu Kriſtu/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_216_23 | @v{Ich dancke dir/ GOTT lieber HERR.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_216_25 | ES tew pateizu/ Deews mans Kungs/ Tu Tehws eekẜch augſtas Deb- |
LGL1685_K1_216_26 | bes/ Zaur Kriſtu tawu mihļu Dehl'/ Ꞩcho mannu Peſtitaju: Par ta- |
LGL1685_K1_216_27 | wu leelu Schehlaſtib' Ka tu no Ļauna paẜargajs Mann' ẜchinnî Naktî. |
LGL1685_K1_216_28 | 2. No Kriſtus Puẜẜes luhdſohs tew'/ Ka tu man gribbi peedoht/ Kur |
LGL1685_K1_216_29 | es mann' eẜmu apgrehkojs: Wehl tewis karſti luhgdams; Tu gribbi ẜcho- |
LGL1685_K1_216_30 | deen ſchehligi No mannim nogreeſt wiẜẜu Ļaun'/ In ne likt Grehkôs eekriſt. |
LGL1685_K1_216_31 | 3. Tew/ Deews/ mans wiẜẜu=mihļajs Kungs/ Es pawehļohs in doh- |
LGL1685_K1_216_32 | mohs/ Ar ẜawu Meeẜ' in Dwehẜeliht/ In to/ ko tu man dewis: Taws |
LGL1685_K1_216_33 | ẜwehtajs Eņģels ſtahw man klaht/ Tas Wels laid manni ne aiskaŗŗ/ Zaur |
LGL1685_K1_216_34 | Jeſu Kriſtu/ Amen. |
| @b{Mor-} |
| |
| [217.lpp.] |
LGL1685_K1_217_1 | @v{Morgen=Lied/ bey Antretung der Arbeit.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_217_3 | @v{Nach der Stimme:} |
LGL1685_K1_217_4 | @v{Nun freut euch GOttes Kinder all.} |
| |
LGL1685_K1_217_5 | Ar Deewa Spehk' es gribbu ẜahkt/ In droẜch pee ẜawa Dahrba nahkt; |
LGL1685_K1_217_6 | Deews Tehws/ Deews Dehls tas palihdſ man/ Deews Ꞩwehtajs |
LGL1685_K1_217_7 | Garriņſch arridſan. |
LGL1685_K1_217_8 | 2. Tohs Darbus dohd pareiſi dſiht/ In wiẜẜ' ar Prahtu padarriht: Ar |
LGL1685_K1_217_9 | Wiltu ne dohd ſtrahdaht man/ Jeb arridſan ar Apnikẜchann'. |
LGL1685_K1_217_10 | 3. Laid aug mans Spehziņſch augumâ/ In mannas Rohkas ſtipprina/ |
LGL1685_K1_217_11 | Ka ẜchis mans Darbiņſch ne ẜaẜchķihſt/ Ne leez man/ luhdſams/ welti ẜwihſt. |
LGL1685_K1_217_12 | 4. Mans Darbs laid labbi padohdahs/ Laid darru to/ kas peenahkahs: |
LGL1685_K1_217_13 | Jo ẜchinnî Wahrgu=Semmiteî Meers ne buhs mannai Dwehẜelei: |
LGL1685_K1_217_14 | 5. Bet ẜawas Azzis aisdarrijs/ Tad buhs man Meeriņſch Debbeẜîs; |
LGL1685_K1_217_15 | Tur es lihdſ pilnam atſpirgẜchohs/ Us to es Behdâs preezajohs. |
LGL1685_K1_217_16 | 6. Deews/ gribbi mannis paglabbaht/ No Ļauna ẜchodeen paẜargaht: |
LGL1685_K1_217_17 | Taws Wahrdiņſch buhs no mannim teikts/ Ꞩcheit eeẜahkts/ muhſcham |
LGL1685_K1_217_18 | ne pabeigts. |
| |
LGL1685_K1_217_19 | @v{Morgen=und Abend=Lied.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_217_21 | @v{Auf die Stimme:} |
LGL1685_K1_217_22 | @v{HErr JEſu Chriſt wahr Menſch und GOtt.} |
| |
LGL1685_K1_217_23 | KAd es no Rihta peezeļļohs/ Jeb gulleht eemu Wakkarôs/ Tu/ Deews/ |
LGL1685_K1_217_24 | man ẜchaujees Prahtiņņâ/ Ka tew bij nahkt man Paligâ. |
LGL1685_K1_217_25 | 2. Kad tu/ Deews augſtajs/ palihdſ man/ Tad irr mann Ꞩirds in |
LGL1685_K1_217_26 | Spehka gan: Ar tewi warru paſtahweht; Bes tewis buhs man puldeleht. |
LGL1685_K1_217_27 | 3. Tew ween/ pee Deenas kà pee Nakts/ Es paweļohs eekẜch tawas |
LGL1685_K1_217_28 | Wakts/ Ar tewi gribbu ẜahkt in beigt/ Ir ẜahkdams beigdams tewi teikt. |
LGL1685_K1_217_29 | 4. Wehl taggad nahku pateikdams/ Preekẜch tawahms Deewa Aztiņ- |
LGL1685_K1_217_30 | ņahms/ Ka tu lihdſ ẜchim man ſtahwejs klaht/ Nei manni lizzis ẜamaitaht. |
LGL1685_K1_217_31 | 5. Es luhdſohs tawa Dehla dehļ/ Tu gribbi mannis ſchehloht wehl/ |
LGL1685_K1_217_32 | No Grehkeem manni nomaſgaht/ In mannu Prahtu atjaunaht. |
LGL1685_K1_217_33 | 6. Ak! peedohd/ Tehws/ ak! peedohd man/ Ko es prett tewim darrijs |
LGL1685_K1_217_34 | gan: Es eẜmu ļauns in noſeedſigs; Tu eẜẜi ſchehligs/ lehnprahtigs. |
LGL1685_K1_217_35 | 7. Eekẜch tawas Glabbaẜchanas ņemm/ Ne manni ween; bet wiẜẜu |
| @b{Semm} |
| |
| [218.lpp.] |
LGL1685_K1_218_1 | Semm: Ne ẜohdi muhs/ ne tohpi bahrgs/ Muhẜ weenigs Paligs/ Kungs |
LGL1685_K1_218_2 | in Ꞩargs. |
LGL1685_K1_218_3 | 8. Es tawâs Rohkâs padohmohs/ Ar Meeẜ' in Dwehẜel pawehļohs/ |
LGL1685_K1_218_4 | Ar wiẜẜu ẜawu Nabbadſib'/ Glahb to zaur tawu Schehlaſtib'. |
LGL1685_K1_218_5 | 9. Taws Eņģels laid kahrt manni miht/ Tas ſpehj to Welnu prohjam |
LGL1685_K1_218_6 | dſiht. Ņemm manni Nahwes=Stundiņņâ/ Deews/ tawâ Debbes=Walſtibâ. |
| |
LGL1685_K1_218_7 | @v{Tägliches Kinder=Gebätlein/ oder Morgen=und Abend=Lied.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_218_9 | @v{Ach Vater! ich dein armes Kind.} |
LGL1685_K1_218_10 | @v{Auf die Weiſe:} |
LGL1685_K1_218_11 | @v{Vom Himmel hoch da komm ich her.} |
| |
LGL1685_K1_218_12 | AK Tehws! taws nabbags Behrniņſch nahk/ Ꞩahkt mahzitees/ ko tas |
LGL1685_K1_218_13 | ne mahk/ Ne praſdams Debbes=Leetiņņas/ Nei zittas labbas Mahzibas. |
LGL1685_K1_218_14 | 2. Laid ſpihd taws Gaiẜchums Tumẜibâ/ Laid nahk taws Garriņſch |
LGL1685_K1_218_15 | Prahtiņņâ/ Tas laid ikdeenas mahza mann'/ To ẜwehtu Deewa Atſihẜchann'. |
LGL1685_K1_218_16 | 3. Ka tu Deews bihſtams/ mihlejams/ Ka tu tik lehns/ tahds ustiz- |
LGL1685_K1_218_17 | zams/ Ka Kriſtus irr mans Peſtitajs/ Kas mannu Wainu dſeedinajs. |
LGL1685_K1_218_18 | 4. Dohd/ ka/ pehz taweem Wahrdiņņeem/ Es klauẜu ẜaweem Wezza- |
LGL1685_K1_218_19 | keem; Ak! uhsturr man tohs ſchehligi/ Tohs baggatigi apẜwehti. |
LGL1685_K1_218_20 | 5. Tohs Semmes=Kungus ſpehzina/ Ar taweem Spahrneem apglab- |
LGL1685_K1_218_21 | ba/ Tehws palihdſ/ no teems ne ais=eij/ Dohd Meeru wiņņu Semmitei. |
LGL1685_K1_218_22 | 6. Pahr mannim turri Deen' in Nakt'/ To ſtippru Eņģeliẜchu Wakt'/ |
LGL1685_K1_218_23 | Ne ļau man kahdôs Grehkôs kriſt/ To Welnu dohd no ẜewim ẜiſt. |
LGL1685_K1_218_24 | 7. Laid wiẜẜeem Deewa Ļautiņņeem Tew/ Deews Kungs/ buht pa- |
LGL1685_K1_218_25 | wehleteem/ Dohd man in wiņņeem pehz gallâ Tapt tawâ Debbes=Walſtibâ. |
LGL1685_K1_218_26 | 8. Gohds tohp tew Deewam Tehwam dohts/ Ir Jeſum Kriſtum nah- |
LGL1685_K1_218_27 | kahs Gohds/ Gohds Deewam Ꞩwehtam Garriņņam/ Ꞩchim Laikam in |
LGL1685_K1_218_28 | pehz nahkoẜcham/ Amen! |
| |
LGL1685_K1_218_29 | @v{Chriſtlicher Seegen/ Hn: Riſts.} |
LGL1685_K1_218_30 | @v{Mein GOtt und Vater ſegne mich.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_218_32 | MAns Deews in Tehws apẜwehti mann'/ Ak Jeſus! dohd man arridſan/ |
LGL1685_K1_218_33 | Ko pelnijs mannis labbâ: Deews Ꞩwehtajs Garrs/ apgaiẜmo tu |
LGL1685_K1_218_34 | Pahr mannim ẜawu Waidſiņņu/ In mannu Dwehẜel glabba: Tik ween |
LGL1685_K1_218_35 | es luhdſohs dahwanaht; Tas Deewa Meers man dſihwo klaht. |
| @b{Geſänge} |
| |
| [219.lpp.] |
LGL1685_K1_219_1 | @v{Geſänge nach dem Eſſen.} |
LGL1685_K1_219_2 | @v{O GOtt wir dancken deiner Gütt.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_219_4 | AK Deews mehs pateizam tawai Schehlaſtibai/ zaur Kriſtu muhẜu |
LGL1685_K1_219_5 | Kungu :/: Par tawu leelu Labbadarriẜchanu/ zaur ko tu allaſch baŗŗo: |
LGL1685_K1_219_6 | Wiẜẜas Leetas kam ta Dſihwiba irr/ Ikkatru eẜẜi tu isbaŗŗojs/ Tew ẜakkam |
LGL1685_K1_219_7 | Ꞩlawi in Gohdu. |
LGL1685_K1_219_8 | 2. Kà tu Kungs nu eẜẜi ehdinajs/ To Meeẜu kas pehz ẜapuhſt :/: Tà |
LGL1685_K1_219_9 | ņem to Dwehẜel arri tawâs Weeẜibâs/ Ka ta zaur tew muhſcham ne mirſt: |
LGL1685_K1_219_10 | Laid taws Wahrds irr wiņņas Barriba/ Teekams ka ta tohs Preekus redſ/ |
LGL1685_K1_219_11 | ka ta tew muhſchigi warr pateikt. |
LGL1685_K1_219_12 | 3. Ꞩlawa/ Gohds in Pateiziba allaſchiņ/ Irr tew Deews Tehws eekẜch |
LGL1685_K1_219_13 | Augſtibas :/: Kas tu muhs no Grehkeem atpeſti/ zaur ihſtenu ſtipru Tiz- |
LGL1685_K1_219_14 | zibu: Us tawu weenigu peedſimtu Dehlu/ Ka mehs ar to warram Brahļi |
LGL1685_K1_219_15 | buht/ In tew muhſcham pateikt in gohdaht. |
| |
LGL1685_K1_219_16 | @v{HErr GOtt nu ſey gepreiſet.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_219_18 | KUngs Deews mehs tewi ẜlawejam/ In ļohti pateizam :/: Tu eẜẜi muhs |
LGL1685_K1_219_19 | labbi baŗŗojs/ In dewis labbu Dſehrenu: Ka mehs warram tawu Mih- |
LGL1685_K1_219_20 | leſtibu atſiht/ In muhẜu Tizzibu eeſtipprinaht/ Ka tu eẜẜi muhẜu Deews. |
LGL1685_K1_219_21 | 2. Ja mehs to eẜẜim ņehmuẜchi/ Ar Kahribu in Negauẜibu :/: Zaur to |
LGL1685_K1_219_22 | mehs warretum pelniht/ Tawu Duẜmibu/ ak Deews/ Tad gribbetu tu |
LGL1685_K1_219_23 | ſchehligi/ Ak Kungs mums to peedoht/ zaur Kriſtu tawu Dehlu. |
LGL1685_K1_219_24 | 3. Tà allaſchiņ pabaŗŗo/ Kungs muhẜu Meeẜu in Dwehẜel :/: Eekẜch |
LGL1685_K1_219_25 | Kriſtu dohd atgreeſtees/ In Labbumâ peeņemtees: Ka mehs nekà isnihk- |
LGL1685_K1_219_26 | ſtam/ Eekẜch Behdahm ſtippri zeeẜcham/ In muhſchigi dſihwojam. |
LGL1685_K1_219_27 | 4. Ak Deews Tehws wiẜẜahs Lehnibas/ Ꞩwehtihts tohp pee mums |
LGL1685_K1_219_28 | taws Wahrds :/: Laid tawa Walſtiba pee mums nahk/ Taws Prahts |
LGL1685_K1_219_29 | muhs darra rahmus: Dohd Maiſ/ peedohd tohs Grehkus/ Ne leez to |
LGL1685_K1_219_30 | Ꞩirdi kahrdinaht/ Peſti muhs no wiẜẜahm Behdahm. |
| |
LGL1685_K1_219_31 | @v{Nu laſt uns GOtt dem HErren.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_219_33 | NU gribbam mehs Deewam tam Kungam/ Pateikt in to pagohdaht/ |
LGL1685_K1_219_34 | Par wiņņa leelahm Dahwanahm/ Ko mehs eẜẜim dabbujẜchi. |
LGL1685_K1_219_35 | 2. To Meeẜu/ to Dwehẜel/ to Dſihwibu/ Irr wiņſch pats weens mums |
LGL1685_K1_219_36 | dewis/ Tahs arridſan mums ẜargaht/ Wiņſch allaſch mohdrigi behdajahs. |
| @b{Uhs-} |
| |
| [220.lpp.] |
LGL1685_K1_220_1 | 3. Uhsturreẜchanu dohd wiņſch tai Meeẜai/ Ta Dwehẜele mums arri- |
LGL1685_K1_220_2 | dſan paleek/ Jep ta lihdſ Nahwes eewainohta/ No leeleem Noſeegumeem. |
LGL1685_K1_220_3 | 4. Weens labs Ahrſte irr mums eedohts/ Tas pats irr patta Dſihwi- |
LGL1685_K1_220_4 | ba/ Kriſtus muhẜu dehļ nomirris/ Tas irr muhs wiẜẜus peſtijs. |
LGL1685_K1_220_5 | 5. Wiņņa Wahrds/ Kriſtiba/ Wakkar=Ehdeens/ Labs irr prett wiẜẜu |
LGL1685_K1_220_6 | Nelaim/ Tas Ꞩwehtajs Gars eekẜch Tizzibas/ Mahza muhs us to paļautees. |
LGL1685_K1_220_7 | 6. Zaur to irr mums peedohti/ Tee Grehki/ eeẜchkiņkota ta Dſihwiba/ |
LGL1685_K1_220_8 | Debbeẜîs buhs mums dabbuht/ Ak Deews/ kahdas leelas Dahwanas. |
LGL1685_K1_220_9 | 7. Mehs luhdſam tawu Schehlaſtibu/ Tu gribbi muhs paẜargaht/ |
LGL1685_K1_220_10 | Muhs Leelus ar teem Maſeem/ Tu ne warri Ļaunu wehleht. |
LGL1685_K1_220_11 | 8. Paturri muhs eekẜch Taiẜnibas/ Dohd mums muhſchigu Ꞩkaidribu/ |
LGL1685_K1_220_12 | Tawam Wahrdam par Ꞩlawi/ zaur Jeſu Kriſtu/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_220_13 | @v{Danckt dem HErrn heut und allezeit.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_220_15 | PAteizeet tam Kungam ẜchodeen in allaſchiņ/ Leela irr wiņņa Lehniba |
LGL1685_K1_220_16 | in Schehlaſtiba/ Wiẜẜu Meeẜu Wiņſch baŗŗo in uhsturr/ Jo wiņņa |
LGL1685_K1_220_17 | Raddiba tam patihk. |
LGL1685_K1_220_18 | 2. Kad Wiņņa Waigs pahr mums atſpihd/ Tad Leetus in Raẜẜa to |
LGL1685_K1_220_19 | Semmi ẜlazzina/ Tad aug wiẜẜas Lappas in Sahle/ Ꞩawu Darbu |
LGL1685_K1_220_20 | Wiņſch dſen bes Mitteẜchanas. |
LGL1685_K1_220_21 | 3. Kad wiņſch atdarra ẜawu ſchehligu Rohku/ Tad aug pahr pillam |
LGL1685_K1_220_22 | zaur wiẜẜu Semm/ Ka par to ikkatrs preezajahs/ Neds Zilwekam/ neds |
LGL1685_K1_220_23 | Lohpam kas truhkſt. |
LGL1685_K1_220_24 | 4. Wiņņam newa paprahtam ſtipprajs Wihrs/ Neds Leeliba in Greſ- |
LGL1685_K1_220_25 | niba tam patihk/ Wiņſch mihļo to/ kas to bihkſtahs/ Kas us to zerre/ |
LGL1685_K1_220_26 | tam isdohdahs. |
LGL1685_K1_220_27 | 5. Pateeẜi tohp Wiņſch no mums ẜlawehts/ Kad tas muhs tik ſchehli- |
LGL1685_K1_220_28 | gi baŗŗojs; Ak Tehws par tawu Lehnibu/ Pateizam mehs tew muhſchigi. |
LGL1685_K1_220_29 | 6. Ak Kungs dohd mums weenu labbu Gaddu/ To Labbibu mums |
LGL1685_K1_220_30 | paglabba/ Par dahrgu Laiku/ Baddu/ Ꞩehrgu in Kaŗŗu/ Paẜargi muhs |
LGL1685_K1_220_31 | Kungs ẜchinnî Laikâ. |
LGL1685_K1_220_32 | 7. Muhẜu mihļajs Deews in Tehws tu eẜẜi/ Tapehz ka Kriſtus muhẜu |
LGL1685_K1_220_33 | Brahlis irr/ Tadehļ us to ween mehs zerrejam/ In gribbam tew ẜlaweht |
LGL1685_K1_220_34 | muhſchigi. |
| @b{Ak} |
| |
| [221.lpp.] |
LGL1685_K1_221_1 | 8. Ak paleez pee mums Kungs Jeſus Kriſtus/ Kad taggad Wakkars |
LGL1685_K1_221_2 | tappis irr/ Tawu Deewiẜchķu Wahrdu to muhſchigu Ꞩwezz/ Ne laid jo |
LGL1685_K1_221_3 | muhſcham pee mums isdſehſt. |
| |
LGL1685_K1_221_4 | @v{Dancket dem HErren.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_221_6 | PAteizeet tam Kungam/ jo tas irr ļohti mihligs/ In wiņņa Lehniba in |
LGL1685_K1_221_7 | Teeẜiba paleek muhſchigi. |
LGL1685_K1_221_8 | 2. Ka tas kà weens ſchehligs in baggats Deews/ Muhs Nabbagus Zil- |
LGL1685_K1_221_9 | wekus pee=ehdinajs irr. |
LGL1685_K1_221_10 | 3. Dſeedajaht tam no Ꞩirds dibbena lihdſ/ Ꞩlawa in Pateiziba irr |
LGL1685_K1_221_11 | tew Tehwam muhſchigi. |
LGL1685_K1_221_12 | 4. Ka tu muhs kà weens baggats in laipnigs Tehws/ Baŗŗo in ap- |
LGL1685_K1_221_13 | ģehrbi ẜawus nabbagus Behrnus. |
LGL1685_K1_221_14 | 5. Dohd/ ka mehs tew pareiſi mahzam atſiht/ In pehz tew muhſchigu |
LGL1685_K1_221_15 | Radditaju muhẜa Ꞩirds ſtahw. |
LGL1685_K1_221_16 | 6. Zaur Jeſu Kriſtu tawu wiẜẜu mihligu Dehlu/ Kas irr muhẜu Wid- |
LGL1685_K1_221_17 | dutajs preekẜch tewim tappis. |
LGL1685_K1_221_18 | 7. Tas palihdſ mums wiẜẜeem pee tew/ ak Kungs Deews/ In darra |
LGL1685_K1_221_19 | muhs par Behrneem ẜawâ Walſtibâ. |
LGL1685_K1_221_20 | 8. Par Ꞩlaw in Gohdu ẜawam ẜwehtam Wahrdam/ Kas to eegrib- |
LGL1685_K1_221_21 | bahs/ ẜakka no Ꞩirds/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_221_22 | @v{Dancket dem HErren/ denn Er iſt.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_221_24 | TAm mihļam Kungam ẜakkajt Pateizibu/ Kas muhſcham paturr ẜa- |
LGL1685_K1_221_25 | wu Schehlaſtibu. |
LGL1685_K1_221_26 | 2. Kas ẜaweem isẜalkuẜcheem Behrneem dewis/ Kâ ſchehligs Tehws/ |
LGL1685_K1_221_27 | to Maiſiht pats no ẜewis. |
LGL1685_K1_221_28 | 3. To mehs ar Preeku dſeedadammi teizam/ In taggad tawu Wahrdu |
LGL1685_K1_221_29 | ẜlaweht ſteidſam. |
LGL1685_K1_221_30 | 4. Ka tu mums dohd/ pehz tawas Ꞩohliẜchanas/ Ehſt/ dſert/ in plik- |
LGL1685_K1_221_31 | kahms Meeẜahms ẜawas Drahnas. |
LGL1685_K1_221_32 | 5. Mehs gribbam wehl us tawahms Rohkahms raudſiht/ In tewi/ |
LGL1685_K1_221_33 | Deews Kungs/ mihleht/ labbi klauẜiht. |
LGL1685_K1_221_34 | 6. Ak! dohd/ kas truhkſt/ wehl allaſch agr' in wehlu/ Zaur Jeſu Kriſtu/ |
LGL1685_K1_221_35 | tawu mihļu Dehlu. |
| @b{Tas} |
| |
| [222.lpp.] |
LGL1685_K1_222_1 | 7. Tas palihdſ mums pee tewim dſihwoht Preekâ/ Kur wiẜs par pilnu/ |
LGL1685_K1_222_2 | kur ne truhks neneeka. |
LGL1685_K1_222_3 | 8. Tur gribbam tewi teikt in krahẜchņi ẜlaweht/ Preekẜch tawa Gohda= |
LGL1685_K1_222_4 | Krehẜla muhſcham ſtahweht. |
LGL1685_K1_222_5 | 9. Mehs buhẜim tur ar Dwehẜel in ar Meeẜahm: Nu ẜakkam Amen/ |
LGL1685_K1_222_6 | tam buhs notikt teeẜcham. |
| |
LGL1685_K1_222_7 | @v{Lobet den HErren.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_222_9 | TEizeet to Kungu; Teizeet to Kungu/ Jo tas ļohti mihligs/ Ļohti krah- |
LGL1685_K1_222_10 | ẜchna irr muhẜa Deewa Teikẜchana/ Muhẜa Deewa Teikẜchana/ |
LGL1685_K1_222_11 | Wiņņa Ꞩlawa irr jauka in mihliga jaklauẜa/ Teizeet to Kungu/ Teizeet |
LGL1685_K1_222_12 | to Kungu. |
LGL1685_K1_222_13 | 2. Dſeedajaht weens prett Ohtru/ Dſeedajaht weens prett Ohtru/ |
LGL1685_K1_222_14 | Tam Kungam ar Pateikẜchanu/ Ꞩlawejeet to ar Kohklehm/ muhẜu zeenigu |
LGL1685_K1_222_15 | Deewu/ muhẜu zeenigu Deewu/ Jo tas irr warrens in no leela Spehka/ |
LGL1685_K1_222_16 | Teizeet to Kungu; Teizeet to Kungu. |
LGL1685_K1_222_17 | 3. Tas warr to Debbes/ Tas warr to Debbes/ Ar Padebbeẜẜim ap- |
LGL1685_K1_222_18 | klaht/ Tas dohd mums Leetus/ Kad tam paẜcham patihk/ Kad tam pa- |
LGL1685_K1_222_19 | ẜcham patihk/ Tas leek Sahles augt wirẜ augſteem ẜakaltuẜcheem Kalneem/ |
LGL1685_K1_222_20 | Teizeet to Kungu; Teizeet to Kungu. |
LGL1685_K1_222_21 | 4. Kas wiẜẜai Meeẜai/ Kas wiẜẜai Meeẜai/ Ꞩawu Barribu dohd/ |
LGL1685_K1_222_22 | Teem Lohpeem ẜawu Baŗŗoẜchanu Kà kahds Tehws gahdadams/ Kà |
LGL1685_K1_222_23 | kahds Tehws gahdadams/ Teem jauneem Kraukleem kas to Kungu pee- |
LGL1685_K1_222_24 | ẜauz/ Teizeet to Kungu/ Teizeet to Kungu. |
LGL1685_K1_222_25 | 5. Tam newaid labs Prahts/ Tam newaid labs Prahts/ Pee to Sir- |
LGL1685_K1_222_26 | gu Stippruma/ Neds tam irr labs Prahts pee to Wihru Leeleem/ pee to |
LGL1685_K1_222_27 | Wihru Leeleem/ Tam irr labs Prahts pee teem kas us to zerre/ Teizeet to |
LGL1685_K1_222_28 | Kungu/ Teizeet to Kungu. |
LGL1685_K1_222_29 | 6. Pateizeet tam Kungam/ Pateizeet tam Kungam/ Radditajam wiẜẜu |
LGL1685_K1_222_30 | Leetu/ Tas Awohts tahs Dſihwibas no wiņņa istek/ Tas no wiņņa istek/ |
LGL1685_K1_222_31 | Ļohti augſti no Debbes is wiņņa Ꞩirds/ Teizeet to Kungu/ Teizeet to |
LGL1685_K1_222_32 | Kungu. |
LGL1685_K1_222_33 | 7. Ak JEſus Kriſtus/ Ak JEſus Kriſtus/ Dehls ta wiẜẜu=augſtaka/ |
| @b{Dohd} |
| |
| [223.lpp.] |
LGL1685_K1_223_1 | Dohd tu tawu Schehlaſtibu wiẜẜeem labbeem Zilwekeem/ wiẜẜeem labbeem |
LGL1685_K1_223_2 | Zilwekeem/ Ka tee tawu Wahrdu warr muhſchigi ẜlaweht Amen/ Teizeet |
LGL1685_K1_223_3 | to Kungu/ Teizeet to Kungu. |
| |
LGL1685_K1_223_4 | @v{Lobet den HErren.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_223_6 | TEizeet to Kungu :/: wiņſch irr ļohti teizams/ To Kungu ẜlaweht leels |
LGL1685_K1_223_7 | ar maſu ſteidſams :/: Tahds wiņņa Gohds tas ne irr muhſcham |
LGL1685_K1_223_8 | beidſams. Teizeet to Kungu :/: |
LGL1685_K1_223_9 | 2. Dſeedajaht Deewam :/: ar itt karſtu Teikẜchann'/ Tahs Kohkļu= |
LGL1685_K1_223_10 | ſtihgas laid par Gohdu atſkann :/: Ꞩchim Kungam/ kas tik ſpehzigs/ |
LGL1685_K1_223_11 | zeenigs warren. Teizeet to Kungu :/: |
LGL1685_K1_223_12 | 3. Kas ihſtâ Laikâ :/: mums dohd Leetutiņņu/ Leek augt no Semmes |
LGL1685_K1_223_13 | Sahl in Labbibiņņu :/: No labba Prahta/ teem/ kas raug us wiņņu. |
LGL1685_K1_223_14 | Teizeet to Kungu :/: |
LGL1685_K1_223_15 | 4. Wiņſch mums in Lohpeem :/: ẜataiẜ' ẜawu Ehdeen'/ Kraukliẜchus |
LGL1685_K1_223_16 | usturr pirms tee Laukâ isſkreen :/: Kà Tehws wiņſch gahda/ kà lihdſ- |
LGL1685_K1_223_17 | ẜchim wehl ẜchodeen. Teizeet to Kungu :/: |
LGL1685_K1_223_18 | 5. Tam Prahts ne neẜẜahs :/: nei pee ſtippreem Sirgeem/ Neds arr |
LGL1685_K1_223_19 | wiņſch ſkattahs us teem Wihra Leeleem :/: Bet us teem labbeem/ tizzi- |
LGL1685_K1_223_20 | geem in rahmeem. Teizeet to Kungu :/: |
LGL1685_K1_223_21 | 6. Pateizeet Deewam :/: wiẜẜu=Radditajam/ Kas teeẜcham palihdſ |
LGL1685_K1_223_22 | ſemmajam in wahjam :/: Tohs Prettibneekus leek pa ẜawahm Kah- |
LGL1685_K1_223_23 | jahm. Teizeet to Kungu :/: |
LGL1685_K1_223_24 | 7. Ak! Jeſus Kriſtus :/: pehz tew muhẜa Ꞩirds ſtenn/ Leez labba redſeht |
LGL1685_K1_223_25 | wiẜẜu ļaunu ais=dſenn :/: Ka mehs tew krahẜchni gohdam/ teizam/ |
LGL1685_K1_223_26 | Amen. Teizeet to Kungu :/: |
| |
LGL1685_K1_223_27 | @v{Den Vater dort oben.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_223_29 | DEewu Tehwu augſti eẜẜoht/ Gribbam mehs nu ẜlaweht/ Kas muhs |
LGL1685_K1_223_30 | kà weens baggats Deews/ ſchehligi irr baŗŗojs/ In Kriſtu wiņņa Deh- |
LGL1685_K1_223_31 | lu/ Zaur ko mums wiẜs Labbums nahk/ No tahs Debbes=Walſtibas. |
LGL1685_K1_223_32 | 2. Ꞩazzidams pateeẜi/ Tew peedarr Gohds in Ꞩlawa/ Pateikẜchana |
LGL1685_K1_223_33 | in Skaidriba/ Ak tu muhſchigajs Deews/ Kas tu ẜew parahdijees/ In muhs |
LGL1685_K1_223_34 | taggad ar tawu Dahwanu/ Labbi eẜẜi baŗŗojs. |
LGL1685_K1_223_35 | 3. Uhsņem ẜcho Pateizibu/ Ak Tehws in Radditajs/ Ko mehs tawam |
| @b{Wahr-} |
| |
| [224.lpp.] |
LGL1685_K1_224_1 | Wahrdam dohdam/ Eekẜch Kriſtus tawa Dehla/ Ak leezees tew patikt/ |
LGL1685_K1_224_2 | In laid tas ar ẜawu Nopelnu/ Makẜa preekẜch mums wiẜẜeem. |
LGL1685_K1_224_3 | 4. Neneeka mehs warram ẜohliht/ Ar ko buhtu atmakẜata/ Wiẜẜa Scheh- |
LGL1685_K1_224_4 | laſtiba in Mihliba/ Ko tu mums eẜẜi parahdijs/ Ak kà warr wirẜ Semmes/ |
LGL1685_K1_224_5 | Tew atkal to atmakẜaht/ Jo tew jaw wiẜs peedarr. |
LGL1685_K1_224_6 | 5. Ak Kungs usņem ẜcho Pateizibu/ Ar ẜcho muhẜu Dſeeẜmu In |
LGL1685_K1_224_7 | peedohd kas wehl peetruhkſt/ ko mums bija darriht/ Ak usņem muhs par |
LGL1685_K1_224_8 | Behrneem/ ka mehs ẜcheit tawâ Schehlaſtibâ/ In tur muhſchigi dſihwojam. |
| |
LGL1685_K1_224_9 | @v{Den Vater dort oben.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_224_11 | DEewu Tehwu ẜlaweht/ Ne buhs mums nu kaweht/ Kas mums/ kà |
LGL1685_K1_224_12 | weens baggats Deews/ Taggad dewis ẜawu Teeẜ': Ta patt wiņņa |
LGL1685_K1_224_13 | Dehlu/ No ka mums wiẜs Ꞩwehtums nahk/ Aggri/ kà ir wehlu. |
LGL1685_K1_224_14 | 2. Wiņņam peederrammi/ Ꞩlawu ẜazzidammi/ Tam peenahkahs arri- |
LGL1685_K1_224_15 | dſan Gohdu doht in Pateikẜchan': Ka wiņſch pats no ẜewis/ Ꞩawas |
LGL1685_K1_224_16 | Rohkas atwehrdams/ Deews in gann mums dewis. |
LGL1685_K1_224_17 | 3. Peeņemm ko mehs dohdam/ Deews Tehws/ tawam Gohdam/ To |
LGL1685_K1_224_18 | mehs darram Taiẜnibâ/ Jeſus Kriſtus Wahrdiņņâ: Kas ẜew us mums |
LGL1685_K1_224_19 | greeſdams/ Ꞩawahms Aẜẜnims nomakẜajs/ Par mums Kruſtâ zeeſdams. |
LGL1685_K1_224_20 | 4. Laid mehs wiẜẜu darram; Tatẜchu mehs ne warram/ Tawu Labbu= |
LGL1685_K1_224_21 | Darriẜchan' Atdoht tew/ jeb makẜaht gann: Tew jaw wiẜẜas Leetas/ Kas |
LGL1685_K1_224_22 | ween eekẜch ẜchihs Semmes irr/ Peedarr wiẜẜâs Weetâs. |
LGL1685_K1_224_23 | 5. Ņemm ẜcho Pateizibu/ Deews/ ar Schehlaſtibu/ Peedohd /kas mums |
LGL1685_K1_224_24 | peetruhkſt wehl/ Tawa Dehla Jeſus dehļ: Dohd mums tew pa Prahtam |
LGL1685_K1_224_25 | Ꞩcheitan buht; pehz muhſcham tapt No mums gohdinahtam. |
| |
LGL1685_K1_224_26 | @v{Singen wir aus Hertzen Grund.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_224_28 | MEhs dſeedajam wiẜẜi no Ꞩirds=dibbina/ Ꞩlawedami Deewu ar muhẜas |
LGL1685_K1_224_29 | Muttes/ Kà tas ẜawu Schehlaſtibu mums irr parahdijs/ Tà irr tas |
LGL1685_K1_224_30 | muhs arr baŗŗojs/ Kà tas Lohpus in Putnus baŗŗo/ Tà irr tas mums arri |
LGL1685_K1_224_31 | dewis/ Ko mehs taggad eẜẜim ehduẜchi. |
LGL1685_K1_224_32 | 2. Teizam mehs to/ Kà wiņņa Kalpi/ To buhs mums darriht no Tee- |
LGL1685_K1_224_33 | ẜa/ Atſihdami kà tas muhs mihļojs/ Tam Zilwekam no Schehlaſtibas |
LGL1685_K1_224_34 | dohd/ Ka tas no Kauleem/ Meeẜ in Ahdas Krahẜchni irr kohpa ẜatai- |
LGL1685_K1_224_35 | ẜihts/ ka tas tahs Deenas Gaiẜmu redſ. |
| @b{Tuh-} |
| |
| [225.lpp.] |
LGL1685_K1_225_1 | 3. Tuhdaļ kad tas Zilweks dſihwoht ẜahk/ Wiņņa Ehdeens gattaws irr |
LGL1685_K1_225_2 | Eekẜch ẜawas Mahtes Meeẜahm/ Irr tas krahẜchni ẜataiẜihts/ Bet tas |
LGL1685_K1_225_3 | irr maſajs Behrniņſch/ Tomehr ne kahdu Wainu warr atraſt/ Teekams |
LGL1685_K1_225_4 | tas us Paẜauli nahk. |
LGL1685_K1_225_5 | 4. Deews irr to Semmi ẜataiẜijs/ Ne leek no Barribas neneeka truhkt/ |
LGL1685_K1_225_6 | Kalnus in Lejas wiņſch ẜlappin/ Ka teem Lohpeem ẜawa Sahle aug/ No |
LGL1685_K1_225_7 | tahs Semmes Maiſ in Wihnu/ Audſina Deews in dohd mums gann/ |
LGL1685_K1_225_8 | Ka tas Zilweks ẜawu Dſihwoẜchanu uhsturr. |
LGL1685_K1_225_9 | 5. Tam Uhdenim buhs Siwis doht/ Tahs leek Deews uhs Galdu |
LGL1685_K1_225_10 | zelt/ Pauti (Ohlas/) no Putneem dehti tohp/ Zahliẜchi tohp no teem (tahm) |
LGL1685_K1_225_11 | isperreti/ Teem buhs Zilweka Barribam buht/ Breeſchus/ Wehrẜchus/ |
LGL1685_K1_225_12 | Awis in Zuhkas/ Radda Deews in pats weens dohd. |
LGL1685_K1_225_13 | 6. Mehs pateizam in luhdſam to/ Ka tas mums dohd tahdu Prahtu/ |
LGL1685_K1_225_14 | Ka mehs to warram pareiſi ẜapraſt/ Allaſch pehz wiņņa Prahta dſihwoht/ |
LGL1685_K1_225_15 | wiņņa Wahrdu ļohti teikt/ Eekẜch Kriſtus bes Mitteẜchanas/ Tad dſee- |
LGL1685_K1_225_16 | dam mehs to Pateizibu pareiſi. |
LGL1685_K1_225_17 | 7. To pateizibu dſeedam mehs/ Ak baggats Deews mehs pateizam |
LGL1685_K1_225_18 | tew/ Ka tu muhs papillam eẜẜi baŗŗojs/ Tawu Lehnibu parahdijs/ Par |
LGL1685_K1_225_19 | Ꞩlaw in Gohdu tawam Wahrdam/ Ka mehs tew allaſch pateikt warram/ |
LGL1685_K1_225_20 | Tad dſeedam mehs to Amen krahẜchni. |
| |
LGL1685_K1_225_21 | @v{Singen wir aus Hertzen Grund.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_225_23 | LAid mehs Deewu ẜlawejam/ In no Ꞩirds tam pateizam/ Kas muhs |
LGL1685_K1_225_24 | ẜchodeen uhsluhkojs/ In tik jauki pameelojs: Kas dohd wiẜẜeem Baŗŗi- |
LGL1685_K1_225_25 | biņņ'/ Tas mums dewis taggadiņ Ꞩawu Deewa Dahwaniņņ'. |
LGL1685_K1_225_26 | 2. Wiņņa Ļaudis eẜẜam mehs/ Wiņņu teikt mums peederrehs: Wiņſch |
LGL1685_K1_225_27 | irr muhẜu Radditajs/ Kas muhs krahẜchņi dſemdinajs/ Meeẜ' ar Kau- |
LGL1685_K1_225_28 | leem ẜaẜaiſtijs/ In ar Ahdu aptaiẜijs Dſihwu Dwehẜel eeraddijs. |
LGL1685_K1_225_29 | 3. Wehl tas Behrniņſch Tumẜchumâ/ Jaw tam Galdiņſch gattaws |
LGL1685_K1_225_30 | ſtahw/ Ꞩawas Mahtes Meeẜiņņâs Ꞩawu Teeẜu dabbujahs: Kaut gan |
LGL1685_K1_225_31 | bijs wahjſch in masẜ/ Ne truhkſt tam nei ẜchis/ nei tas/ Eekams nahk |
LGL1685_K1_225_32 | preekẜch Gaiẜmiņņas. |
LGL1685_K1_225_33 | 4. Deews to Semmit ģehrbj in kohp/ Ka no Augļeem pilna tohp/ |
| @b{Leetus} |
| |
| [226.lpp.] |
LGL1685_K1_226_1 | Leetus dohd/ tad buhs teem plaukt/ Leek preekẜch Lohpeem Sahlit' augt: |
LGL1685_K1_226_2 | Wiņņam raddiht newa gruht' Wihnu/ Maiſ/ kas wehl warr buht/ Ka |
LGL1685_K1_226_3 | ikweens warr zeenahts kļuht. |
LGL1685_K1_226_4 | 5. Uhdenim buhs Siwis dohd/ Tahs warr Pulkeem ẜaſweijoht: |
LGL1685_K1_226_5 | Meſchôs Putni ẜaweeẜchahs/ Brihnums/ kà tee isẜchķiļļahs: Lohpi/ Sweh- |
LGL1685_K1_226_6 | ri waiẜlojahs: Deews no tihras Lehnibas/ Mums to dohd pehz Ehẜchanas. |
LGL1685_K1_226_7 | 6. Deewam ẜakkam Pateizib'/ Luhdſam wiņņa Schehlaſtib'/ Ka to |
LGL1685_K1_226_8 | labbi atſihſtam/ Wiņņa Bauẜchļôs ſtaigajam: Wiņņu teizam Augſtibâ |
LGL1685_K1_226_9 | Ꞩchinnî jaukâ ẜaldigâ Pateizibas=Dſeeẜmiņņâ. |
LGL1685_K1_226_10 | 7. Deewu ẜlaweht peeklahjahs/ Tad wiņſch wehl muhs ehdinahs; |
LGL1685_K1_226_11 | Deewam Ꞩlawa/ Deewam Gohds/ Par ko/ kas mums taggad dohts: |
LGL1685_K1_226_12 | Par ẜcho mihļu Meelaſtib'/ Dohdam mehs tew Patteizib' Dohd mums |
LGL1685_K1_226_13 | Meeru/ Weẜẜelib'. |
| |
LGL1685_K1_226_14 | @v{Zwey Ding ô Herr bitt Ich von Dir.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_226_16 | DIwi Leetas/ ak Kungs es luhdſohs no tewim/ Tahs tu mannim jo ne |
LGL1685_K1_226_17 | aisleegẜi/ Teekams es ẜchinnî Wahrgu Semmê eẜmu/ In man |
LGL1685_K1_226_18 | manna Stundiņņa atņem/ Manna Stundiņņa atņem. |
LGL1685_K1_226_19 | 2. Nepateeẜa Mahziba in Elkadeewiba Ir Melli laid tahļu no mannim |
LGL1685_K1_226_20 | buht/ Nabbadſibu in Baggatibu ne dohd mann/ Tomehr es ẜcho wehl |
LGL1685_K1_226_21 | wairak luhdſu/ Wehl wairak luhdſu. |
LGL1685_K1_226_22 | 3. Tik daudſ/ ka wajaga irr/ dohd tai Meeẜai/ Ka es warru baŗŗoht |
LGL1685_K1_226_23 | Behrnus in Ꞩeewu/ ka ne truhkſt kas mums wajaga irr/ Neds arridſan |
LGL1685_K1_226_24 | pahr pahrim eijoht/ Pahr pahrim eijoht. |
LGL1685_K1_226_25 | 4. Zittadi/ kad es pahr leeku pee=ehdees buhs/ Aisleegtu es mannu Dee- |
LGL1685_K1_226_26 | wu Kungu/ In ẜazzitu/ ko es behdaju pehz Deewu/ Mannim irr ganna |
LGL1685_K1_226_27 | wiẜẜas Leetas/ Mannim irr ganna wiẜẜas Leetas. |
LGL1685_K1_226_28 | 5. Jeb kad Nabbadſiba manni peekahptu/ Buhtu es eeẜahzis krahpt in |
LGL1685_K1_226_29 | ſakt/ Jeb zittadi ar Grehkeem mekleht Maiſ/ Bes Deewabihjaẜchanas kâ |
LGL1685_K1_226_30 | daẜch darra/ Kà daẜch darra. |
LGL1685_K1_226_31 | 6. Ta Kunga Schehlaſtiba darra baggatu Bes wiẜẜu Gahdaẜchanu |
LGL1685_K1_226_32 | kad tu arr/ Eekẜch tawas Buhẜchanas ſtippri ſtrahda/ In darri kas tew pa- |
LGL1685_K1_226_33 | wehlehts irra/ Kas tew pawehlehts irra. |
| |
| [227.lpp.] |
LGL1685_K1_227_1 | @v{Abend=Lieder.} |
LGL1685_K1_227_2 | @v{Chriſt der du biſt Tag und Licht.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_227_4 | KRiſtus kas tu eẜẜi Deena in Gaiẜma/ Preekẜch tew/ Kungs / neneeka |
LGL1685_K1_227_5 | irr ẜleppens/ Tu Tehwa Gaiẜibas Spohſchums/ Mahzi muhs pareiſi |
LGL1685_K1_227_6 | to Zeļļu tahs Taiẜnibas. |
LGL1685_K1_227_7 | 2. Mehs luhdſam tawu Deewiẜchķu Spehku/ Paglabba muhs Kungs |
LGL1685_K1_227_8 | ẜchinnî Naktî/ Paẜargi muhs no wiẜẜas Nelaimibas/ Deews Tehws tahs |
LGL1685_K1_227_9 | Schehlaſtibas. |
LGL1685_K1_227_10 | 3. Dſen nohſt to gŗuhtu Meegu Kungs Kriſtus/ Ka mums ne kait ta |
LGL1685_K1_227_11 | Waideneeka Wiltiba/ Ta Meeẜa laid paleek ẜchķihſta/ Tad mums wairs |
LGL1685_K1_227_12 | neneeka ne ruhp. |
LGL1685_K1_227_13 | 4. Kad muhẜas Azzis mums aismeeg/ Tad laid muhẜas Ꞩirdis uhs tew |
LGL1685_K1_227_14 | zerre/ Deewa labba Rohka muhs paglabba/ In peſti no tahs Grehku |
LGL1685_K1_227_15 | Ꞩaites. |
LGL1685_K1_227_16 | 5. Kungs Paglabbatajs tahs Kriſtita Draudſibas/ Laid buht taws |
LGL1685_K1_227_17 | Paligs mums allaſch gattaws/ Palihdſi mums Kungs Deews no wiẜẜahm |
LGL1685_K1_227_18 | Behdahm/ Zaur tawahm peezahm ẜarkanahm Wahtehm. |
LGL1685_K1_227_19 | 6. Ak Kungs atgahdajees to gŗuhtu Laiku/ Eekẜch ka ta Meeẜa guhſti- |
LGL1685_K1_227_20 | ta irr/ To Dwehẜeli ko eẜẜi atpeſtijs/ To eepreezini Kungs Jeſus Kriſtus. |
LGL1685_K1_227_21 | 7. Deewam Tehwam irr Gohds in Ꞩlawa/ Tà lihdſ arridſan wiņņa |
LGL1685_K1_227_22 | Dehlam/ Ta Ꞩwehta Garra Schehlaſtiba/ Irr ar mums muhſchigi muh- |
LGL1685_K1_227_23 | ſcham/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_227_24 | @v{Wir dancken dir/ ô gütiger GOTT.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_227_26 | MEhs pateizam tew/ ak lehnigajs Deews/ Par tawu Tehwiẜchķu Scheh- |
LGL1685_K1_227_27 | laſtibu/ Ka mehs bes Nelaimes ẜchodeenu/ Jaw eẜẜim taggad pabeiguẜchi. |
LGL1685_K1_227_28 | 2. Ta Ꞩaule mums ẜawu Spidumu atŗau/ Ta Tumẜiba tahs |
LGL1685_K1_227_29 | Nakts ateet/ Mehs luhdſam tew/ ak muhſchigajs Gaiẜchums/ Tu ne grib- |
LGL1685_K1_227_30 | betu no mums atſtaht. |
LGL1685_K1_227_31 | 3. Tas Welns irr labpraht ar ẜawu Wiltibu/ Kà Ꞩlepkawi darra |
LGL1685_K1_227_32 | Tumẜibâ/ Prett wiņņa Spehka ne ſpehjam nekà/ Tapehz/ ak Kungs/ |
LGL1685_K1_227_33 | ſtahwi tu pee mums. |
LGL1685_K1_227_34 | 4. Muhẜu Meeẜu/ Dwehẜel in Mantu paglabba/ Par wiẜẜeem Greh- |
| @b{keem} |
| |
| [228.lpp.] |
LGL1685_K1_228_1 | keem muhs paẜargi/ Zaur tawu Ꞩwehtu Eņģeļu Draudſ/ Par Nelaimib |
LGL1685_K1_228_2 | muhs gulloht paẜargi. |
LGL1685_K1_228_3 | 5. In kad mehs tà eẜẜim radditi/ Ka mehs bes Meega ne warram dſih- |
LGL1685_K1_228_4 | woht/ In tu no tawas Lehnibas/ To Nakti par Duẜẜeẜchanu eẜẜi eelizzis. |
LGL1685_K1_228_5 | 6. Tad dſen no mums wiẜẜas Ꞩirds=Ꞩahpes/ Weltu Gahdaẜchanu in |
LGL1685_K1_228_6 | Negauẜibu/ In kas wehl wairak kaweht warr/ Pee labbas weeglas Ais- |
LGL1685_K1_228_7 | migẜchanas. |
LGL1685_K1_228_8 | 7. Pehz kad atnahks ta Rihta Stunda/ Mehs atkal zeļļamees atſpir- |
LGL1685_K1_228_9 | guẜchi in weẜẜeli/ In kad mehs tew pateikuẜchi eẜẜim/ Atkal pee muhẜu Dar- |
LGL1685_K1_228_10 | bu eet warram. |
LGL1685_K1_228_11 | 8. Kungs Kriſtus ne aismirſti muhs/ Kad tu turreẜi ẜawu Ꞩohdu/ |
LGL1685_K1_228_12 | Uhsmohdini muhs tad pee tawu Walſtibu/ Kas paliks muhſchigi muh- |
LGL1685_K1_228_13 | ſcham/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_228_14 | @v{Chriſt der du biſt der helle Tag.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
| |
LGL1685_K1_228_16 | KRiſtus tu eẜẜi ta ſkaidra Deena/ Preekẜch tew ta Nakts ne warr palikt/ |
LGL1685_K1_228_17 | Tu atſpihdi mums no ta Tehwa/ In mahzi muhs no ta Gaiẜchuma. |
LGL1685_K1_228_18 | 2. Ak mihļajs Kungs/ paẜargi muhs/ Ꞩchinnî Naktî/ no ta nikna Ee- |
LGL1685_K1_228_19 | naidneeka/ In laidi muhs eekẜch tew labbi duẜẜeht/ Ka mums tas Welns |
LGL1685_K1_228_20 | ne warr kaiteht. |
LGL1685_K1_228_21 | 3. Jep muhẜas Azzis ſtipri aismeeg/ Tad laid ta Ꞩirds tomehr moh- |
LGL1685_K1_228_22 | driga irr/ Turri pahr mums tawu labbu Rohku/ Ka mehs ne krihtam |
LGL1685_K1_228_23 | eekẜch Kaunu in Grehku. |
LGL1685_K1_228_24 | 4. Mehs luhdſam tew Kungs Jeſus Kriſtus/ Paẜargi muhs no ta |
LGL1685_K1_228_25 | Wella Wiltibas/ Kas allaſch pehz muhẜu Dwehẜeli grahbſta/ Ka tas |
LGL1685_K1_228_26 | muhs ne warr peewaldiht. |
LGL1685_K1_228_27 | 5. Jo mehs eẜẜim tawa paẜcha Manta/ Atpirkti zaur tawu ẜwehtu Aẜ- |
LGL1685_K1_228_28 | ẜini/ Tas bij ta muhſchiga Tehwa Padohms/ Kad tas tew muhs eeſķiņkoja. |
LGL1685_K1_228_29 | 6. Pawehli taweem Eņģeļeem ka tee nahk/ In muhs tawus Ļaudis pa- |
LGL1685_K1_228_30 | ẜarga/ Dohd mums tohs krahẜchnus Ꞩargus klaht/ Ka mehs ta Wella |
LGL1685_K1_228_31 | dehļ duẜẜeht warram. |
LGL1685_K1_228_32 | 7. Tad gullam mehs tawâ Wahrdâ/ Kad nu tee Eņģeļi pee mums |
LGL1685_K1_228_33 | irr/ Tu Ꞩwehta Triàdiba/ Mehs teizam Tewi muhſchigi/ Amen. |
| @b{Christ} |
| |
| [229.lpp.] |
LGL1685_K1_229_1 | @v{Chriſt/ der du biſt der helle Tag.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_229_3 | TU ſkaidrajs Gaiẜchums/ Jeſus Kriſt/ Pee tewim Tumẜchums ne warr |
LGL1685_K1_229_4 | miſt/ Tu Tehwa ſpohſchajs Atſpihdums/ To taiẜnu Zeļļu rahdi mums. |
LGL1685_K1_229_5 | 2. Kungs Jeſus Kriſt/ pee mums paleez/ To ļaunu Garru no mums |
LGL1685_K1_229_6 | treez/ Dohd mums ẜcho Nakẜniņņ' arridſan/ Eekẜch tewim ẜaldu Duẜẜeẜchan'. |
LGL1685_K1_229_7 | 3. Kad muhẜas Azzis aismeegahs/ Laid muhẜa Ꞩirds tad modrejahs/ |
LGL1685_K1_229_8 | Ar tawu Rohku waldi muhs/ Tad Kauns in Grehks mums ne peekļuhs. |
LGL1685_K1_229_9 | 4. Tas Elles=Swehrs gribb ẜaplohẜiht Ꞩcho muhẜu dahrgu Dwehẜeliht: |
LGL1685_K1_229_10 | Ne ļau tam Waļļas/ laid tas eet/ Us ẜawu tumẜchu Mahjas=Weet'. |
LGL1685_K1_229_11 | 5. Jo tu muhs eẜẜi pee=ņehmis/ Ar tawahms Aẜẜnims atpirzis: Taws |
LGL1685_K1_229_12 | Tehws to tà bij nodohmajs/ Kad wiņſch muhs tew eedawanajs. |
LGL1685_K1_229_13 | 6. Dohd mums par Ꞩargeem taggadiņ To Eņģeļļiẜchu Draudſibiņņ'/ |
LGL1685_K1_229_14 | Ka mums tas Welns ne darra gŗuht'/ In mums warr Meers preekẜch wiņ- |
LGL1685_K1_229_15 | ņa buht. |
LGL1685_K1_229_16 | 7. Tad gullam mehs/ pehz tawa Praht'/ Tee Eņģeliẜchi ſtahw mums |
LGL1685_K1_229_17 | klaht: Tu/ Deewiņ/ buhdams Weens in Trihs/ Ꞩcheit eẜẜi teikts/ ir |
LGL1685_K1_229_18 | Debbeẜîs. |
| |
LGL1685_K1_229_19 | @v{Ein Abend=Lied.} |
LGL1685_K1_229_20 | @v{Im Thon:} |
LGL1685_K1_229_21 | @v{Chriſte/ der du biſt Tag und Licht.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_229_23 | KUngs Deews/ tew ẜakku Pateizib'/ Par tawu leelu Mihlaſtib'/ Ka tu |
LGL1685_K1_229_24 | man allaſch palihdſejs/ Ir ẜchahdu Deenu uhsturrejs. |
LGL1685_K1_229_25 | 2. Ak Tehws! es luhdſohs arridſan/ No Kriſtus Puẜẜes peedohd man/ |
LGL1685_K1_229_26 | Ko es prett tewim noſeedſis/ In tawus Bauẜchļus pahrkahpis. |
LGL1685_K1_229_27 | 3. Ꞩcho tumẜchu Nakti ſtahw man klaht/ In ne ļau mannis ẜamaitaht: |
LGL1685_K1_229_28 | Ne leez man ahtras Nahwes mirt; Bet/ kad tew patihk/ weegli ẜchķirt. |
LGL1685_K1_229_29 | 4. Pee mannim laid taws Eņģels miht/ In ẜarga Meeẜ' in Dwehẜeliht/ |
LGL1685_K1_229_30 | Ir wiẜẜu mannu Dſihwoẜchan'/ Ka Ļaunums ne warr pee=eet man. |
LGL1685_K1_229_31 | 5. Dohd ſkattiht mannahm Aztiņņahm/ To Rihta=Ꞩaulit weẜẜelam/ |
LGL1685_K1_229_32 | Ka warru darriht ẜawu Leet'/ Pee ẜaweem Darbeem preezigs eet. |
LGL1685_K1_229_33 | 6. Us to em gribbu Gultâ lehkt/ In ẜawas Azzis kohpâ ẜlehgt: Ak Tehws! |
LGL1685_K1_229_34 | laid Jeſus Kriſtus pehz/ Taws Behrniņſch tew buht pawehlehts. |
| |
LGL1685_K1_229_35 | @v{Feyr=Abend=Lied. Im Thon: Chriſt der du biſt der helle Tag.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_229_37 | TAs/ paldeews Deewam/ nodſihwohts/ Pehz Dahrbeem kļuhſt ẜwehts |
| @b{Wak-} |
| |
| [230.lpp.] |
LGL1685_K1_230_1 | Wakkars dohts/ Gohds Deewam/ kas irr augſti teikts/ Ꞩchihs Deenas |
LGL1685_K1_230_2 | Dahrbiņſch labbi beigts. |
LGL1685_K1_230_3 | 2. Es wiẜẜâ Spehkâ dſihwodams/ In ſtrahdadams ir ne dſennams/ Itt |
LGL1685_K1_230_4 | ẜlahbans eẜmu palizzis/ In wiẜẜai tik ne apkuẜẜis. |
LGL1685_K1_230_5 | 3. Ak! Deews/ uhsluhko ſchehligi/ Ꞩchohs mannus Ꞩweedrus apẜwehti/ |
LGL1685_K1_230_6 | Laid tee pill tew pa Prahtiņņam/ Par Labbu man in Tuwakam. |
LGL1685_K1_230_7 | 4. Es ehdis/ dſehris taggadiņ/ Maģ ſpirgtaks tappis tuhdaliņ/ To gar- |
LGL1685_K1_230_8 | du Meegu noẜnaudees/ Jo labbi buhẜchu eeſpirdſees. |
LGL1685_K1_230_9 | 5. Itt aggri zehlees buhs man nahkt/ In atkaļ ẜawu Dahrbu ẜahkt; To |
LGL1685_K1_230_10 | Deews gribb darrams/ teekams miht Pee mannim manna Dwehẜeliht'. |
LGL1685_K1_230_11 | 6. Kad nahks/ pee Nahwes Stundiņņas/ Tas Wakkars mannas |
LGL1685_K1_230_12 | Dſihwibas; Tad dohd man duẜẜeht/ mihļajs Deews/ Pee tewim muhſcham |
LGL1685_K1_230_13 | atſpirgtees. |
LGL1685_K1_230_14 | 7. Es gulleht eedams ne bihſtohs/ Tew mannam Deewam pawehļohs: |
LGL1685_K1_230_15 | Ꞩeds mann' ar taweem Spahrniņņeem/ Glahb mann' ar taweem Eņģeļeem. |
LGL1685_K1_230_16 | 8. Dohd eeraudſiht/ bes Behdiņņahm/ To Ꞩauliht ẜweikam weẜẜelam: |
LGL1685_K1_230_17 | Tad Rihtâ zehlees gribbu ſteigt/ Ar Ꞩird' in Mehliht tewi teikt. |
| |
LGL1685_K1_230_18 | @v{Ein Abend=Seegen.} |
LGL1685_K1_230_19 | @v{Auf der Stimme:} |
LGL1685_K1_230_20 | @v{Chriſt/ der du biſt Tag und Licht.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_230_22 | DEews Kungs/ eekẜch Debbes=Gohdibas/ Tew pateiz mannas Luh- |
LGL1685_K1_230_23 | piņņas/ Ka tu/ mans Tehws in Schehlotajs/ Mann' eẜẜi ẜchodeen |
LGL1685_K1_230_24 | apẜargajs. |
LGL1685_K1_230_25 | 2. Mans Grehku=Parads ẜakrahjees/ To atlaid man/ ak! ſchehligs |
LGL1685_K1_230_26 | Deews/ Es eẜmu tew' apkaitinajs/ To daſchkahrt gauſchi noraudajs. |
LGL1685_K1_230_27 | 3. Es mihļi luhdſohs arridſan/ Ka tu wehl gribbi ẜargaht mann'/ Laid |
LGL1685_K1_230_28 | buht tas Meegs ẜchihs Nakẜniņņas/ Bes Bailes in bes Breeẜmibas. |
LGL1685_K1_230_29 | 4. Laid ſtahw man klaht taws Eņģelihts/ Kas man par Ꞩargu peeẜuh- |
LGL1685_K1_230_30 | tihts/ Ka ļaunajs Garrs warr waldihts kļuht/ Pahr mannim Spehka ne |
LGL1685_K1_230_31 | dabbuht. |
LGL1685_K1_230_32 | 5. Deews Tehws/ ar ẜawu mihļu Dehl'/ Ir Ꞩwehtajs Garrs tohp ẜla- |
LGL1685_K1_230_33 | wehts weht/ No mannim ẜcheitan laizigi/ Pehz muhſcham jaukâ Debbeẜî. |
| |
| [231.lpp.] |
LGL1685_K1_231_1 | @v{Ein ander Abend=Lied.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_231_3 | REdſ/ ẜchi Deena jaw pa gallam/ Wiẜẜahm Mallahm Deewa Gohds |
LGL1685_K1_231_4 | tohp nodſeedahts: Wiņņa Wahrdu teikt in ẜlaweht/ Ne buhs ka- |
LGL1685_K1_231_5 | weht/ Kam ween Mehle/ kam ween Prahts. |
LGL1685_K1_231_6 | 2. Deews tas Ꞩardſiņſch wiẜẜu=labbajs/ Irr muhs glabbajs/ Ne kahds |
LGL1685_K1_231_7 | Ļaunums bij muhs kohſt/ Wiņſch muhs ģehrbis/ wiņſch muhs baŗŗojs/ |
LGL1685_K1_231_8 | Preekẜch mums kaŗŗojs/ Wiẜẜu Nelaim greeſis nohſt. |
LGL1685_K1_231_9 | 3. Wiņſch pee Dwehẜeles muhs ẜwehtijs/ Ꞩchķihſtijs/ wehtijs/ Mums |
LGL1685_K1_231_10 | bij ſkaidreem Graudeem buht/ Saļļoht/ augt/ us augẜchu zerreht/ Leeti |
LGL1685_K1_231_11 | derreht/ Augļus neſt/ in ẜwehteem kļuht. |
LGL1685_K1_231_12 | 4. Tapehz mehs nu arri ſteidſam/ Tewi teizam/ Ꞩwehtihts irr taws |
LGL1685_K1_231_13 | ẜwehtajs Wahrds: Deews/ taws Wahrds/ kas leels pahr leeku/ Mums |
LGL1685_K1_231_14 | dohd Preeku/ Tas irr muhẜahm Ꞩirdim gahrds. |
LGL1685_K1_231_15 | 5. Tawu Wahrdu gribbam ẜlaweht/ Us to ſtahweht/ Tas muhs muh- |
LGL1685_K1_231_16 | ſcham ne peewils: Wiņſch irr ẜwehts; es eẜmu grehzigs: Wiņſch irr ſpeh- |
LGL1685_K1_231_17 | zigs: Deews/ taws Wahrds irr muhẜa Pils. |
LGL1685_K1_231_18 | 6. Tawâ Wahrdâ eeẜim duẜẜeht/ Gribbam kluẜẜeht Ꞩawu Dwehẜel: |
LGL1685_K1_231_19 | palihdſ Deews/ Ka mehs dſeedam tew bes Breeẜmas Gohda=Dſeeẜmas/ |
LGL1685_K1_231_20 | Rihtâ ẜweiki zehluẜchees. |
| |
LGL1685_K1_231_21 | @v{Ein anders. Im Tohn: Wenn wir in höchſten Nöhten ſeyn.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_231_23 | PAleez pee mums/ Kungs Jeſus Kriſt/ Ta tumẜcha Nakts mums nahk |
LGL1685_K1_231_24 | uskriſt/ Taws ẜwehtajs Wahrds/ ta ſkaidra Ꞩwezz'/ Laid taggadiņ |
LGL1685_K1_231_25 | pahr mums uslezz. |
LGL1685_K1_231_26 | 2. To Tumẜib' muhẜas Ꞩirds aisdſenn/ Ne peeminn/ kas jaw greh- |
LGL1685_K1_231_27 | kohts ẜenn: Peedohd/ ak! ſchehlodams peedohd/ ne eij' ar mums preekẜch |
LGL1685_K1_231_28 | tawu Ꞩohd'. |
LGL1685_K1_231_29 | 3. Mums gardi gulloht pee mums ſtahw/ Paẜarg par peepeẜch ļaunu |
LGL1685_K1_231_30 | Nahw/ Mums tawus Eņģeļus peeẜuht'/ Ka mums tas Welns ne warr |
LGL1685_K1_231_31 | peekļuht. |
LGL1685_K1_231_32 | 4. Mehs paweļam/ Deews augſtajs/ tew Muhẜ' Ehkas in ir paẜchi |
LGL1685_K1_231_33 | ẜew'; Dohd ẜweikeem Rihtâ eeraudſiht To jauku Ꞩaul/ ẜcho Paẜauliht. |
LGL1685_K1_231_34 | 5. Mehs gribbam zehluẜchees/ bes Breeẜm'/ Tew dſeedaht ẜaldu Rihta= |
| @b{Dſeeẜm':} |
| |
| [232.lpp.] |
LGL1685_K1_232_1 | Dſeeẜm': Paklauẜi/ Deews/ paklauẜi muhs/ Taws Wahrdiņſch no mums |
LGL1685_K1_232_2 | ẜlawehts kļuhs. |
| |
LGL1685_K1_232_3 | @v{Ich dancke dir GOtt von Hertzen.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
LGL1685_K1_232_5 | @v{Im Thon:} |
LGL1685_K1_232_6 | @v{Ich danck dir lieber HErre.} |
| |
LGL1685_K1_232_7 | ES pateizu tew Deews no Ꞩirds/ Ka tu manni ẜchodeen :/: Par leelahm |
LGL1685_K1_232_8 | niknahm Ꞩahpehm/ In daudſ wairak Nelaimes; Ar tawu Eņģļu Pul- |
LGL1685_K1_232_9 | ku/ Kà ar kahdu ſtippru Ꞩargu/ ſchehligi lizzis paẜargaht/ Kà kahds labs |
LGL1685_K1_232_10 | lehnigs Tehws. |
LGL1685_K1_232_11 | 2. Es luhdſohs tew wehl wairak/ Kà taws mihļajs Behrns :/: Peedohd |
LGL1685_K1_232_12 | man mannus Grehkus/ Ar teem es tew apkaitinajs : Ko es ẜchodeen eẜmu |
LGL1685_K1_232_13 | darrijs/ Eekẜch mannas leelas Wahjibas/ Kas irr mannim eedſimmuẜi/ |
LGL1685_K1_232_14 | Peedohd mannim tohs Jeſus Kriſtus puẜẜes pehz. |
LGL1685_K1_232_15 | 3. In man arridſan paglabba/ Ꞩchinnî patumẜchâ Naktî :/: Ar taweem |
LGL1685_K1_232_16 | ẜwehteem Eņģeļeem/ No Wella Wiltibas in Spehka: Ka tas man ta- |
LGL1685_K1_232_17 | wai Aitiņņai/ Ne aiskaŗŗ Meeẜ' in Prahtu/ Kad es gullu in duẜẜu/ In no |
LGL1685_K1_232_18 | ẜewis neneeka ſinnu. |
LGL1685_K1_232_19 | 4. Ka tas man ne nokawe/ Pee mannas Duẜẜeẜchanas :/: Nei ar ne- |
LGL1685_K1_232_20 | labbahm Ꞩapņeem/ Man ļohti isbeedina: Nei zittu kahdu ļaunu Leetu/ |
LGL1685_K1_232_21 | Kas beskauniga irr/ Mannim preekẜch Azzim rahda/ Kas man muhſcham |
LGL1685_K1_232_22 | Prahta ne duŗŗahs. |
LGL1685_K1_232_23 | 5. In ka tas ne itt peepeẜch/ Ar ẜawu Burwibu :/: Uhs Ꞩeewu/ Behr- |
LGL1685_K1_232_24 | nus in Ꞩaimi/ Kahdu niknu Ꞩehrgu uhsmett: Nei manneem Lohpeem |
LGL1685_K1_232_25 | ļauna darra/ Laid buht tas leels jeb maſ/ In mannim neneeka uhsleek/ Ja |
LGL1685_K1_232_26 | tas ne buhs/ ak Kungs/ taws Prahts. |
LGL1685_K1_232_27 | 6. Par wiẜẜahm Leetahm tam Puhķim/ Ar taweem Eņģeļeem pretti |
LGL1685_K1_232_28 | ſtahw :/: Ka tas Naktî ne darra/ kahdu leelu Ugguns=Grehku: Mannu |
LGL1685_K1_232_29 | Nabbadſibu paņemt/ ko tu mannim eẜẜi dewis/ In man leelâ Kaunâ zelt/ |
LGL1685_K1_232_30 | Ar karſtu Ugguns=Kurri. |
LGL1685_K1_232_31 | 7. Ak Kungs Deews nogruhdi to Semmê/ Kad tas grib pee mums |
LGL1685_K1_232_32 | nahkt :/: Palihdſi ka mehs eẜẜam mohdrigi/ Rihtôs agri zeltees: Tà arri- |
LGL1685_K1_232_33 | dſan no Kappa/ tas irr tas labbakajs Kambarihts/ Istaiẜihts ar krahẜch- |
LGL1685_K1_232_34 | nahm Dahwanahm/ Paſtarâ Deenâ muhs darri jaukus/ Amen. |
| @b{Ich} |
| |
| [233.lpp.] |
LGL1685_K1_233_1 | @v{Ich dancke/ dir/ GOtt von Hertzen.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_233_3 | @v{Im Thon:} |
LGL1685_K1_233_4 | @v{Werde munter mein Gemühte.} |
| |
LGL1685_K1_233_5 | GOhds tew ẜazzihts/ Deewiņ dahrgajs/ Ka tu/ eekẜch ẜchihs Deeniņ- |
LGL1685_K1_233_6 | ņas/ No daudſ Behdahm manni ẜargajs/ Ir no Welna Wiltibas/ |
LGL1685_K1_233_7 | Zaur teem ẜwehteem Eņģeļeem/ Taweem ſtipreem Garriņņeem/ Ko tu |
LGL1685_K1_233_8 | man par Ꞩargeem dewis/ Wiẜs ẜchis Labbums nahk no tewis. |
LGL1685_K1_233_9 | 2. Tew es ẜawus Grehkus ẜuhdſu/ Kuŗŗôs eẜmu peedſimmis; Tohs |
LGL1685_K1_233_10 | man pameſt gauſchi luhdſu/ Kas wehl ẜchodeen notizzis: Pamett man to |
LGL1685_K1_233_11 | Kriſtus pehz/ Zaur ko ween es tohpu ẜwehts: Dohd man dſihwoht tew pa |
LGL1685_K1_233_12 | Prahtam/ Ne leez tapt man ẜamaitatam. |
LGL1685_K1_233_13 | 3. Glabba mann' in mannu Ehku/ Eekẜch ẜchihs tumẜchas Nakẜniņ- |
LGL1685_K1_233_14 | ņas/ Prett ta Elles=Garra Spehku/ In preekẜch wiņņa Blehdibas: Ka |
LGL1685_K1_233_15 | tas pats man ais=meegoht/ In no ẜewis ne ſinnoht/ Man nekà ſpehj Ļauna |
LGL1685_K1_233_16 | darriht/ Jeb ir wiẜẜai manni pariht. |
LGL1685_K1_233_17 | 4. Ne ļau wiņņam mannu Meegu Man ar Trohkẜni apkaweht/ Ne |
LGL1685_K1_233_18 | leez arri tam pahr leeku Mann' ar Ꞩapņeem isbeedeht: Ne dohd Waļļas/ |
LGL1685_K1_233_19 | ſchehligs Deews/ Tam ar manni bļehņotees/ In man Kauna=Leetas rah- |
LGL1685_K1_233_20 | diht/ Tahs preekẜch ẜchķihſtahms Azzims ſtahdiht. |
LGL1685_K1_233_21 | 5. Glahb/ pehz tawas Schehlaſtibas/ Mann' ar Ꞩaim in Behrniņ- |
LGL1685_K1_233_22 | ņeem/ Preekẜch ta Welna Ꞩlepkawibas/ In preekẜch wiņņa Peſteļeem/ |
LGL1685_K1_233_23 | Burwjeem/ Laumehm/ Ragganahm/ Kas warr Lohpam/ Zilwekam/ Kad |
LGL1685_K1_233_24 | tu gribbi ļaut/ gan ſkahdeht/ Tohs ẜamaitaht in nolahdeht. |
LGL1685_K1_233_25 | 6. Ne dohd Puhķim tahdu Spehku/ Darriht kahdu Nelaimib'/ Ug- |
LGL1685_K1_233_26 | guns ẜchaut us mannu Ehku/ Man ņemt mannu Nabbadſib/ Ar ko tu |
LGL1685_K1_233_27 | mann' apẜwehtijs/ Ko wiņſch daſcham nolaupijs/ In to ẜawâ Rihklê rijis; |
LGL1685_K1_233_28 | Laid tas paleek tur/ kur bijis. |
LGL1685_K1_233_29 | 7. Nu/ es eemu ẜawâ Weetâ/ Ꞩawu Meegu nogulleht; Deews/ es |
LGL1685_K1_233_30 | luhdſohs ẜchinnî Leetâ/ Tu man gribbi palihdſeht; Weenumehr man ſtah- |
LGL1685_K1_233_31 | weht klaht/ In to Elles=Tẜchuhſku raht; Tad man kaitehs itt neneeka/ |
LGL1685_K1_233_32 | Pehz es eeẜchu Debbes=Preekâ. |
| |
LGL1685_K1_233_33 | @v{Unſre müde Augenlieder/ Im Thon: Werde munter mein.} |
| @a{Gerhards Remlings} |
| |
LGL1685_K1_233_35 | JAw/ ẜchee muhẜi Azzu=Wahki/ tohp no Meega rauſtiti/ :/: Beidſis |
| @b{Dar-} |
| |
| [234.lpp.] |
LGL1685_K1_234_1 | Darbiņus/ ko ẜahki/ Ꞩlahbans tappis nomanni: Ir tas Gaiẜchums ẜchihs |
LGL1685_K1_234_2 | Deenas/ Nu ar Tumẜib' pahrmihjahs/ Ꞩauliht tahļi no mums dohdahs/ |
LGL1685_K1_234_3 | Swaigẜnes zeļļahs in pamohdahs. |
LGL1685_K1_234_4 | 2. Zilweks! Gulleht eedams zerre/ Ko Tu ẜchodeen noſtrahdajs/ Ar |
LGL1685_K1_234_5 | tas Deewam leetî derre/ Ko taws Prahtiņſch nodohmajs; Mettees Zeļļôs |
LGL1685_K1_234_6 | ſemmigi/ Peeluhdſ Deewu ẜirdigi/ Lai wiņſch Grehku Wainas dſeede/ |
LGL1685_K1_234_7 | Wiņņa Ꞩohds lai muhs ne beede. |
LGL1685_K1_234_8 | 3. Ꞩakki: Deews Kungs! Tew irr ſinnams/ Ko es ẜchodeen padar- |
LGL1685_K1_234_9 | rijs/ :/: Mannu Grehku Pulks ne minnams/ Kas irr Ļaunu nopelnijs: Ak! |
LGL1685_K1_234_10 | Es to ne apzerrejs/ Ko mans Deews mann' pawehlejs/ Neds es Deewa |
LGL1685_K1_234_11 | Zeļļus gahjis/ Bet us Grehku Tekkeem ſtahjis. |
LGL1685_K1_234_12 | 4. Schehlo mannis/ tawa mihļa Deewa=Dehla puẜẜes pehz/ :/: Kas par |
LGL1685_K1_234_13 | mannim nodohts Kihlâ/ Pehz ka manna Dwehẜle brehz: Schehlo/ klauẜi |
LGL1685_K1_234_14 | Schehlotajs/ Redſ/ kà ẜchis mans Peſtitajs/ Mannis dehļ irr Mohkâs bi- |
LGL1685_K1_234_15 | jis/ Ruhktu Nahwes Kummoẜ' rihjis. |
LGL1685_K1_234_16 | 5. Atẜlehdſ tawas Mihlibs=Durwis Ꞩuhti tawus Ꞩargus klaht/ :/: |
LGL1685_K1_234_17 | Ka tas niknajs Elles=Burwis Manni ne warr ẜamaitaht: Ka ne Nahw/ |
LGL1685_K1_234_18 | jeb nikna Draudſ/ Mann isbeede in noẜchņaudſ'/ Ꞩapnîs nedſ ar kahdu |
LGL1685_K1_234_19 | Neeku/ Man ẜarauſta mannu Meegu. |
LGL1685_K1_234_20 | 6. Laid es/ Kungs/ eekẜch tewim duẜẜu/ Jautrâ/ gardâ Meedſiņâ/ :/: |
LGL1685_K1_234_21 | In kad gull tahs Meeẜas kluẜẜu/ Laid ta Ꞩirds buht nomohdâ: Laid ta tewis |
LGL1685_K1_234_22 | eegribbahs/ In eekẜch tewim preezajahs/ Eekam Ꞩauliht augẜcham dohdahs/ |
LGL1685_K1_234_23 | In ikweens no Meega mohdahs. |
LGL1685_K1_234_24 | 7. Tehws/ kas augſtâ Debbeſtiņņâ/ Lai taws Wahrds tohp gohdi- |
LGL1685_K1_234_25 | nahts/ :/: Laid nahk tawa Walſtibiņņa/ Laid noteek taws ſchehligs Prahts: |
LGL1685_K1_234_26 | Dohd mums Maiſiht allaſchiņ/ Pamett muhẜu Paradiņ'/ Ne leez tapt |
LGL1685_K1_234_27 | mums Kahrdinahteem/ Bet no Ļauna paẜargahteem. |
| |
LGL1685_K1_234_28 | @v{Abend=Geſänglein/ beym Schluß.} |
LGL1685_K1_234_29 | @v{Auf die Melodey:} |
LGL1685_K1_234_30 | @v{Wie nach einer Waſſer=Kwelle.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_234_32 | LAid es/ Kungs/ eekẜch tewim duẜẜu/ Jautrâ gardâ Meedſiņņâ/ In kad |
LGL1685_K1_234_33 | gull tahs Meeẜas kluẜẜu/ Laid ta Ꞩirds buht Nomohdâ/ Laid ta tewis |
LGL1685_K1_234_34 | eegribbahs/ In eekẜch tewim preezajahs/ Eekam Ꞩaulit' augẜcham doh- |
LGL1685_K1_234_35 | dahs/ In ikweens no Meega mohdahs. |
| @b{Tehws} |
| |
| [235.lpp.] |
LGL1685_K1_235_1 | 2. Tehws/ kas augſtâ Debbeſtiņņâ/ Laid taws Wahrds tohp gohdi- |
LGL1685_K1_235_2 | nahts/ Laid nahk tawa Walſtibiņņa/ Laid notihkſt taws ſchehligs Prahts/. |
LGL1685_K1_235_3 | Dohd mums Maiſiht allaſchiņ/ Pamett muhẜu Paradiņņ'/ Ne leez tapt |
LGL1685_K1_235_4 | mums Kahrdinahteem; Bet no Ļauna Paẜargahteem. |
| |
LGL1685_K1_235_5 | @v{Nu ruhen alle Wälder.} |
| |
| @a{Nīkolauss Frīdrihs Hespe} |
| |
LGL1685_K1_235_7 | @v{Nach der Stimme:} |
LGL1685_K1_235_8 | @v{O Welt ich muß dich laſſen.} |
| |
LGL1685_K1_235_9 | NU duẜẜehs wiẜẜas Leetas/ In meklehs Guļļu=Weetas/ Kas ween tâi |
LGL1685_K1_235_10 | Paẜaulê: Bet tu mans Prahtiņſch mohdees/ Us zittahm Dohmahm |
LGL1685_K1_235_11 | dohdees/ Tew wehl taws Glahbejs jaẜlawe. |
LGL1685_K1_235_12 | 2. Redſ/ Ꞩaule no mums atſtahj/ To Semmi Tumẜchums apklahj/ |
LGL1685_K1_235_13 | Nakts Breeẜmis us mums kriht; Behdſ behgdams Ꞩaules Spohſchums/ |
LGL1685_K1_235_14 | Mann tumẜchâ Naktî Drohẜchums/ Kad Jeſus mannâ Ꞩirdî ſpihd. |
LGL1685_K1_235_15 | 3. Ꞩchi Deena jaw pagallam/ Pahr wiẜẜahm Debbes Mallahm/ |
LGL1685_K1_235_16 | Tahs Swaigſnes ſpihd kà Selts; Ir Es tahds ſkaidrajs buhẜchu/ Kad es |
LGL1685_K1_235_17 | no Semmes kļuhẜchu/ Pee Deewa Debbes Gohdâ zelts. |
LGL1685_K1_235_18 | 4. Tahs Meeẜas gribbahs Meegu/ Es nohſt no ẜewim leeku/ Ꞩcho ẜa- |
LGL1685_K1_235_19 | wu Apģehrbu: To no=audams es ẜchķeetu/ Tur dabbuht labbu Leetu/ |
LGL1685_K1_235_20 | Ar ko ẜew jauki aptehrpẜchu. |
LGL1685_K1_235_21 | 5. Ꞩchi Galwa/ Rohkas/ Kahjas/ Itt paleez ẜawâs Mahjâs/ Kad |
LGL1685_K1_235_22 | Darbiņſch pabeigts irr ; Daudſ leelaks Preeks mann preekẜcha/ Kad es tur |
LGL1685_K1_235_23 | tapẜchu eekẜcha/ Kur Deews no Grehku Darbeem ẜchķiŗ. |
LGL1685_K1_235_24 | 6. Nu/ ko buhs wairak kaweht? Mann peekuẜẜuẜcham ja=eet/ In ja- |
LGL1685_K1_235_25 | gull Pawehnî: Zits Laiks nahk allaſch nahkoht/ Kad Deewam patiks |
LGL1685_K1_235_26 | ẜahkoht/ Buhs jagull Semmes Klehpitî. |
LGL1685_K1_235_27 | 7. Bet kas par mannim gahdahs/ Kad ẜew kahds Niknums rahdahs/ |
LGL1685_K1_235_28 | Mann neeka ne juhtoht? Stahw Deewiņ tu pee mannim/ Tu tawu Ļau- |
LGL1685_K1_235_29 | ſchu Ganniņ/ Tu arri mannu Waidu proht. |
LGL1685_K1_235_30 | 8. Tew wehl ak Jeſu luhdſchu/ Kad es nu Meegâ buhẜchu/ Tad ẜar- |
LGL1685_K1_235_31 | gi/ glabbi man: Ꞩedſ mann ar tawahm Rohkahm/ Preekẜch wiẜẜahm |
LGL1685_K1_235_32 | Wella Mohkahm/ Tu Jeſiņ/ to warr darriht gann. |
LGL1685_K1_235_33 | 9. Ņem arr ẜcho Nakti wehrâ/ In glahb no Elles=Ꞩwehra/ Ir zittus |
LGL1685_K1_235_34 | Ļautiņus; Leez tohs eekẜch Meera aismigt/ In pehz ar Meera palikt/ |
LGL1685_K1_235_35 | Mums ẜuhti tawus Eņģeļus. |
| @b{Reiſe} |
| |
| [236.lpp.] |
LGL1685_K1_236_1 | @v{Reiſe=Lied.} |
LGL1685_K1_236_2 | @v{In GOttes Nahmen fahren wir.} |
| @a{Georgs Mancelis} |
LGL1685_K1_236_4 | @v{Im Thon:} |
LGL1685_K1_236_5 | @v{Diß ſind die Heil: Zehen Gebot.} |
| |
LGL1685_K1_236_6 | MEhs eetam ar Deewa Tehwa/ Wiņņa Schehlaſtibu mehs luhdſam/ |
LGL1685_K1_236_7 | Laid wiņſch muhs ẜchodeen paglabba/ Muhẜu Dwehẜel in Meeẜu pa- |
LGL1685_K1_236_8 | ẜarga/ Ak Deews apſchehlojees. |
LGL1685_K1_236_9 | 2. Kriſtus eẜẜi tu muhẜu Waddons/ Paleez pee mums allaſch us Zeļļa/ |
LGL1685_K1_236_10 | Nowehrẜi no mums ta Wella Wiltu/ In wiẜs kas prett tawu Wahrdu irr/ |
LGL1685_K1_236_11 | Ak Deews apſchehlojees. |
LGL1685_K1_236_12 | 3. Deews Ꞩwehtajs Gars muhs paẜargi/ Ar tawahm daſchadahm |
LGL1685_K1_236_13 | Dahwanahm/ Eedrohẜchina muhs wiẜẜâs Behdâs/ In wedd muhs lihgẜmus |
LGL1685_K1_236_14 | atkal mahjâs. Ak Deews apſchehlojees. |
| |
LGL1685_K1_236_15 | Ꞩchuhpļa=Dſeeẜmiņņa. |
LGL1685_K1_236_16 | @v{Wiegen=Liedlein.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_236_18 | @v{In ſeiner eigenen Melodey.} |
| |
LGL1685_K1_236_19 | BEhrniņ mihļajs/ Deewa ſtahdihts/ Deewa dohts/ no Deewa rahdihts; |
LGL1685_K1_236_20 | Tà no tewim daudſinahs :/: |
LGL1685_K1_236_21 | 2. Tas Deews augſtiņſch/ kas tew' raddijs/ Tas tew ẜwehtihs/ tas |
LGL1685_K1_236_22 | tew' waddihs/ In pa Gohdam audſinahs :/: |
LGL1685_K1_236_23 | 3. Kluẜẜi/ duẜẜi/ Kriſtus Rohkâs/ Kas par tewi zeetis Mohkas/ Peſtijs |
LGL1685_K1_236_24 | tawu Dwehẜeliht :/: |
LGL1685_K1_236_25 | 4. Tewi ẜarga Eņģeliẜchi/ Deewa ſtippree Ꞩullainiẜchi Kluẜẜi/ duẜẜi/ |
LGL1685_K1_236_26 | Selteniht :/: |
| |
LGL1685_K1_236_27 | @v{Anhang etlicher neuer Lieder.} |
LGL1685_K1_236_28 | @v{Ein Weynacht=Lied.} |
LGL1685_K1_236_29 | @v{In eigener Mel: Die groſſe Lieb dich trieb.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_236_31 | AK! Deewa Dehls/ tik leels/ Taws ſchehligs Prahts Speeſch/ ka tu |
LGL1685_K1_236_32 | nahz/ No Debbeẜẜim wirẜ Semmes: Ka es buht' augſts/ Behrns |
LGL1685_K1_236_33 | Deewa ẜaukts; Tu mannu Meeẜ peeņemmees. |
LGL1685_K1_236_34 | 2. Ar ko eẜm' es/ mans Deews/ Pelnijs tik daudſ? Es puẜẜ nokauts/ |
LGL1685_K1_236_35 | Ar Grehku=ẜaitehm ẜaiſtihts/ No Elles=Ohdſ' Tohp/ Deewam Gohds! |
LGL1685_K1_236_36 | Zaur Kriſtus Raiſahms raiẜihts. |
| @b{Tu} |
| |
| [237.lpp.] |
LGL1685_K1_237_1 | 3. Tu eẜẜi ſpohſch/ in drohẜch/ Bes Grehkeem ſchķihſts; Mans Jeſus |
LGL1685_K1_237_2 | Kriſts/ Tas mann padarr tihk ſpohſchu: Ꞩchi ẜchķihſta Dſimt' Ne leek |
LGL1685_K1_237_3 | mann grimt/ Darr' mannu Ꞩirdi drohẜchu. |
LGL1685_K1_237_4 | 4. Pee mann paleez/ in treez No mannim nohſt/ Kas mann warr |
LGL1685_K1_237_5 | kohſt/ To Wellu/ Nahw in Grehkus: Ka es warr kļuht/ Pee tewim buht/ |
LGL1685_K1_237_6 | Debbeẜîs/ jaukôs Preekôs. |
| |
LGL1685_K1_237_7 | @v{Ein Jeſus=Lied. O Jeſu ſüß wer dein gedenckt.} |
| @a{Gerhards Remlings} |
LGL1685_K1_237_9 | @v{Im Thon:} |
LGL1685_K1_237_10 | @v{Nu freut Euch GOttes Kinder all.} |
| |
LGL1685_K1_237_11 | KUngs Jeſus/ kas tew usdohma/ Tam auſt eekẜch Ꞩirdi Lihgẜmiba. |
LGL1685_K1_237_12 | Bet tam ta Preekas Ꞩaule ſpihd/ Pee ka tu ſchehlodams peemiht'. |
LGL1685_K1_237_13 | 2. Ne kas tik ẜaldi dſeedams kļuhs/ Nedſ arr tik jauki dſirdams buhs/ |
LGL1685_K1_237_14 | Nei Prahtâ ẜchaujas Mihļakajs/ Kà Jeſus muhẜu Peſtitajs. |
LGL1685_K1_237_15 | 3. Tew Grehku Bailês padohmohs/ Tew Jeſum luhgdams ustizzohs/ |
LGL1685_K1_237_16 | Kas tewim tihk/ tas dabbujahs Ne=isteizamas Preezibas. |
LGL1685_K1_237_17 | 4. Ak Jeſus! Tu Ꞩirds=Ꞩaldumiņſch/ Tu Dſihwihbs=Akk'/ in Spih- |
LGL1685_K1_237_18 | dumiņſch/ Bes tewim wiẜẜas Paẜauls Preeks/ In Kahrums/ Grehks irr/ |
LGL1685_K1_237_19 | in neneeks. |
LGL1685_K1_237_20 | 5. Neds Mehle to isẜazziht warr/ Neds Rakſti to apſihmehs arr/ Kas |
LGL1685_K1_237_21 | Jeſu mihle/ tas to proht/ Kahds Gardums Jeſu mihlejoht. |
LGL1685_K1_237_22 | 6. Es Jeſu Gultâ mekleẜchohs/ To Ꞩirds=Ruhmihtê aisẜlehkẜchohs/ |
LGL1685_K1_237_23 | Man zits ne raẜẜees/ ka ween tu / Mans Jeſus/ kam es kalpoẜchu. |
LGL1685_K1_237_24 | 7. Kà Mahriņ' aggri zehluẜa/ Eekẜch Kappas Jeſu mekleja/ Tà man- |
LGL1685_K1_237_25 | na Ꞩirds/ pehz Jeſu ween/ Ꞩew lauſchahs/ in pee wiņņa ſkreen. |
LGL1685_K1_237_26 | 8. Eekẜch manna Kunga Bedrites/ Ar Nopuhtahm noſchehloẜch es/ |
LGL1685_K1_237_27 | To Grehku Wainu raudadams/ In Jeſu tizzig' apkampdams. |
LGL1685_K1_237_28 | 9. Kungs Jeſus Kehniņſch augſtakajs/ To Eenaidneeku Pohſtitajs/ |
LGL1685_K1_237_29 | Tu mannas Ꞩirds Eepreezaẜchan'/ Ak! tewis ween eegribbahs man. |
LGL1685_K1_237_30 | 10. Paleez pee mums/ tu ẜkaidrajs Weeẜ' To Ꞩirſchu Tumẜib no |
LGL1685_K1_237_31 | mums greeſ' To Tizzib' muhẜâ Prahtiņâ/ In Mihlaſtib eededſina. |
LGL1685_K1_237_32 | 11. Kad Jeſus tu mums mettees klaht/ Tad mums taws Wahrdiņſch |
LGL1685_K1_237_33 | Zeļļu rahd'/ Schihs Semmes=Leetas Semmumâ/ Taws Debbes Gohds |
LGL1685_K1_237_34 | eet Augumâ. |
| @b{Kungs} |
| |
| [238.lpp.] |
LGL1685_K1_238_1 | 12. Kungs Jeſus! Tawa Mihlaſtib/ Dohd Ꞩirdi ẜaldu Ustizzib'/ Ta |
LGL1685_K1_238_2 | Prahtam wairak Preeku darr'/ Ne kà ta Mutt' isrunnaht warr. |
LGL1685_K1_238_3 | 13. To rahda tawa Pazeeẜchan/ In dahrga Aẜẜni=Isleeẜchan'/ Zaur ko |
LGL1685_K1_238_4 | mehs eẜẜim peſtiti/ Pee Deewa buhẜim muhſchigi. |
LGL1685_K1_238_5 | 14. Juhs wiẜẜi Jeſu atſihſtaht/ Jums peederr wiņņu mihlinaht/ Pehz |
LGL1685_K1_238_6 | wiņņa ẜneegt ar karſtu Ꞩird'/ Us wiņņa Wahrdu ẜwehti mirt. |
LGL1685_K1_238_7 | 15. Kà Jeſus augſti mihlejs muhs/ Tà atkal wiņņu mihleht buhs/ Tu |
LGL1685_K1_238_8 | wiņņa Ꞩaldum' baudijis/ Lai ne paleek tas noſuddis. |
LGL1685_K1_238_9 | 16. Tu/ Jeſus! Mihlibs Awohts eẜẜ/ In Preeka mannas Dwehẜeles/ |
LGL1685_K1_238_10 | No ka ẜchi wiẜẜas Twerẜmas ẜmeļļ/ Eekẜch ka ta jauki aug in ſeļļ. |
LGL1685_K1_238_11 | 17. Ꞩche Behdâs glahbj in remde mann'/ Mans Jeſus; tawa Scheh- |
LGL1685_K1_238_12 | loẜchan/ Ak dohd man arri pehz ẜcho Laik/ Tur redſeht tawu Preekas Waig. |
LGL1685_K1_238_13 | 18. Ne ſpehju tew isteikt us puẜẜ/ In tomehrt ne warr' norimt kluẜẜ'/ |
LGL1685_K1_238_14 | Man gumda Jeſus Mihleſtib/ Ta ween irr manna Ꞩirds=Preezib. |
LGL1685_K1_238_15 | 19. Kad tu mann/ Jeſus! mihlina/ Tad zeļļahs man Ꞩirds Preeziba/ |
LGL1685_K1_238_16 | Ta baŗŗo mann bes Apnikẜchan/ Man muhſcham tewis newaid gan. |
LGL1685_K1_238_17 | 20. Kas tewis bauda/ pehz tew grahbſt/ Tew Dſehruẜcham wehl allaſch |
LGL1685_K1_238_18 | ſlahpſt/ Kas tewi Ꞩirdî peeturrahs/ Tam weenmehr tewis eegribbahs. |
LGL1685_K1_238_19 | 21. No tawas Mihlibs peebaŗŗohts/ Proht/ kahds leels Gardums wiņ- |
LGL1685_K1_238_20 | ņam dohts/ Lab tam/ kas to ẜcheit eemannahs/ Tas kahro tahdas Barribas. |
LGL1685_K1_238_21 | 22. Tu ſpohſcha Ꞩauliht Prahtiņam/ Tu jauka Skaņņa Auſtiņam/ |
LGL1685_K1_238_22 | Tu Muttei ẜaldajs Meddutiņſch/ Tu Ꞩirdi Debbes=Gardumiņſch. |
LGL1685_K1_238_23 | 23. Gan ẜimtu Kahrt' es dohmaju/ Mans Jeſus! kad atnahkẜi tu? |
LGL1685_K1_238_24 | Kad tu man tawu Preeku dohs'? Kad es no tew peebaŗŗoẜchohs? |
LGL1685_K1_238_25 | 24. Es eẜmu tà/ kà nogurris/ tik karſti tewi mihlejis: Mans Jeſus! |
LGL1685_K1_238_26 | Tu mann usturri/ Mann pameelodams ẜaldigi. |
LGL1685_K1_238_27 | 25. Kungs! Tawa Labbadarriẜchan'/ Ir mannas Ꞩirds Noremdeẜchan/ |
LGL1685_K1_238_28 | Mann tawa karſta Mihliba/ Irr wiẜẜaẜchķi pahrjehmuẜa. |
LGL1685_K1_238_29 | 26. Labb! ka es pee tew/ Jeſuliht/ Ar Tizzib' ne pee zitta/ kriht/ Es |
LGL1685_K1_238_30 | Ꞩirdî turrohs mirris aukſts/ Lai ta eekẜch tewim ſeļļ in plaukſt. |
LGL1685_K1_238_31 | 27. Ak Jeſus! Deewajẜch Ꞩaldumiņſch/ To Ꞩirſchu weenigs Droh- |
LGL1685_K1_238_32 | ẜchumiņſch/ Tew dſennahs mannas Aẜẜaras/ Pehz tewi ſneedſohs Behdiņâs. |
| @b{Jeb} |
| |
| [239.lpp.] |
LGL1685_K1_239_1 | 28.Jebkuŗŗâ Weetâ dſihwoju/ Us Jeſu ween es dohmaju/ Kahds |
LGL1685_K1_239_2 | preezigs/ Wiņņu atraddis/ Kahds laimigs buhẜchu turrejis. |
LGL1685_K1_239_3 | 29. Tad grib ar Wiņņa ẜajemtees/ Ar Jeſu ẜaldi mihļnatees/ Wiņſch |
LGL1685_K1_239_4 | mann ar ẜewim ẜaweenohs/ Neds es no Wiņņa atkahpẜchohs. |
LGL1685_K1_239_5 | 30. Nu/ ko es meklejs atrohdu/ Ko gribbejs/ kahrojs/ dabbuju/ Ꞩirds |
LGL1685_K1_239_6 | kaiſt no manna Jeſuliņ/ No Wiņņa Mihlibs Ugguntiņ. |
LGL1685_K1_239_7 | 31. Kad Jeſu tà mehs mihlejam/ To Mihlib ne proht noſudam/ Ir |
LGL1685_K1_239_8 | ſlahban' tappuẜ' ne mittahs/ Jo deenâs aug in eedeggahs. |
LGL1685_K1_239_9 | 32. Ꞩchi Mihlibs=Leeẜma ẜaldigi/ Ta ẜaldu darra brihniẜchķi/ pats |
LGL1685_K1_239_10 | Brihnums/ kà ta gohdini/ Ar Gohda muhs eepreezina. |
LGL1685_K1_239_11 | 33. No Debbeẜim ta zehluẜees/ Eekẜch mannim dſiļļi mettuẜees/ To |
LGL1685_K1_239_12 | aukſtu Ꞩirdi karſtu darr/ Eeſtiprina to wahju Garr. |
LGL1685_K1_239_13 | 34. Ak! ẜwehta irr ẜchi Leeẜmiņa/ Kas Behdas Uggun' ẜlahpina/ Ak! |
LGL1685_K1_239_14 | kahda weegla Ꞩirds irr tam/ Kas peelihp Deewa Dehliņam. |
LGL1685_K1_239_15 | 35. Ak Jeſuliņ/ mans Mihluliht/ Mans Brahliht/ manna Ꞩirds=Puķ- |
LGL1685_K1_239_16 | ķiht! Tew weenam peederr Gohdiba/ Ir Ꞩlaw' in Debbes=Walſtiba. |
LGL1685_K1_239_17 | 36. Nahz/ nahz/ ak Jeſus! nahz pee mums/ Tu krahẜchnajs Debbes= |
LGL1685_K1_239_18 | Atſpihdums/ Tu Rihta Swaigſniņ us mums ſpihd/ Mehs tewi gaidam |
LGL1685_K1_239_19 | katru Brihd. |
LGL1685_K1_239_20 | 37. Tu ſkaidraks/ nekà Ꞩaulite/ Tu garda dahrga Sahlite/ Tu ẜal- |
LGL1685_K1_239_21 | daks/ ne weens Ꞩukkuris/ Tu Jeſus! kas muhs peſtijis. |
LGL1685_K1_239_22 | 38. Kad tawu Gardum pabaudam/ To Mihlibs Ꞩaldum' eejemmam/ |
LGL1685_K1_239_23 | Kas gribbedams/ laid ruhdina/ Tu paleez muhẜa Preeziba. |
LGL1685_K1_239_24 | 39. Tu muhẜu Ꞩirſchu Remdeẜchan/ Kad tu muhs mihle/ tad mums |
LGL1685_K1_239_25 | gan/ Ar tew es augſti leelijohs/ No tewim paglahbts lihgẜmojohs. |
LGL1685_K1_239_26 | 40. Tu ẜehd' pee Tehwa Rohziņas/ Noẜohdijs Welna Wiltibas/ Tu |
LGL1685_K1_239_27 | waldi augẜcham Debbeẜîs/ Kur tu mums Mahju ẜataiẜijs. |
LGL1685_K1_239_28 | 41. Kur tu/ mans Jeſus! nolaidees/ Tur pakkaļ dſennohs es pateeẜ/ |
LGL1685_K1_239_29 | Neds ļauẜchohs ẜew no tewim ẜchķirt/ Ar tew es dſihwoht gribb in mirt. |
LGL1685_K1_239_30 | 42. Juhs Augẜchas Draudſes pazeļļaht/ Tohs Ꞩirſchu=Wahrtus/ no- |
LGL1685_K1_239_31 | ẜauzaht/ In dſeedaht ar mums/ wiẜẜi lihdſ/ Bes Galla teikts/ mans Jeſulihts. |
LGL1685_K1_239_32 | 43. Tu Spehka Ķehniņſch Gohdibâ/ Tu muhs no Grehkeem nomaſga/ |
LGL1685_K1_239_33 | Tu ẜohdijs muhẜus Waidneekus/ Tu ſchehlo tawus Behrniņus. |
| @b{In} |
| |
| |
| [240.lpp.] |
LGL1685_K1_240_1 | 44. Tu Schehlaſtibas Awotiņſch/ Tu muhẜas Dwehẜles Gaiẜchumiņſch/ |
LGL1685_K1_240_2 | Dſen wiẜẜu Nelaim nohſt no mums/ Lai ſpihd taws ſchehligs Atſpihdums. |
LGL1685_K1_240_3 | 45. Tew Debbes' Ꞩaimiht Ꞩlawu dohd/ In nodſeed tawu Deewa Gohd/ |
LGL1685_K1_240_4 | Kungs Jeſus/ muhẜu Schehlotajs/ Ar Deewa muhs ẜalihdſinajs. |
LGL1685_K1_240_5 | 46. Mans Jeſus Meera Pillî miht/ Ko ne warr Zilweks isẜazziht/ Turp |
LGL1685_K1_240_6 | weenumehr man neẜẜahs Prahts/ Kad kļuhẜchu tur nowaddinahts. |
LGL1685_K1_240_7 | 47. Us Tehwa Jeſus nogahjis/ To Debbes' Walſtib' usjehmis/ Ꞩirds |
LGL1685_K1_240_8 | ne warr ẜcheitan twertees ẜew/ Ta rauſtahs/ Jeſus/ pakkaļ tew. |
LGL1685_K1_240_9 | 48. To buhs mums nu/ ar Luhgẜchanahm/ Pagohdaht in ar Dſeeẜmi- |
LGL1685_K1_240_10 | ņahm/ Wiņſch zels muhs no ẜchihs Buhdiņas/ Tur ẜawâs Debbes=Buh- |
LGL1685_K1_240_11 | ẜchanâs. |
| |
LGL1685_K1_240_12 | @v{Ein ander Jeſus=Lied.} |
LGL1685_K1_240_13 | @v{Meinen Jeſum laß ich nicht.} |
| @a{Nīkolauss Frīdrihs Hespe} |
| |
LGL1685_K1_240_15 | ES pee Jeſu turreẜchohs/ Kas preekẜch mannis likkahs kautees :/: Kà |
LGL1685_K1_240_16 | tad man ne peeklahtohs/ Us ta weenumehr paļautees; Wiņſch man |
LGL1685_K1_240_17 | gaiẜchi apſkaidrohs/ Es pee Jeſu turreẜchohs. |
LGL1685_K1_240_18 | 2. Jeſu muhſcham turreẜchohs/ Kamehrt wiņſch man ẜcheit liks dſih- |
LGL1685_K1_240_19 | woht :/: Es gribb Rihtôs Wakkarôs/ Ꞩew eekẜch wiņņa Rohkahm eedoht; |
LGL1685_K1_240_20 | Wiẜẜôs ẜawôs Padohmôs/ Es pee Jeſu turreẜchohs. |
LGL1685_K1_240_21 | 3. Laid man Azzis tumẜchas kļuhſt/ Wiẜẜi Prahti laid ẜagruhſchahs :/: |
LGL1685_K1_240_22 | Laid tee Nahwes=Ꞩweedri pluhſt/ Laid tahs Kruhtis smaggi puhẜchahs/ |
LGL1685_K1_240_23 | Kad es Nahwê aismigẜchohs/ Es pee Jeſu turreẜchohs. |
LGL1685_K1_240_24 | 4. Ir tad Jeſu turreẜchohs/ Kad es wiņņâ Ꞩaulê nahkẜchu :/: Kur es pa- |
LGL1685_K1_240_25 | ẜchôs Waidſiņņôs/ Ihſti Jeſu ſkattiht ẜahkẜchu; Kur wiņſch manni ap- |
LGL1685_K1_240_26 | mahjohs/ Tur es Jeſu turreẜchohs. |
LGL1685_K1_240_27 | 5. Us to/ kas irr Paẜaulê/ Manna Ꞩirds ne gribbahs dſihtees :/: Jeſu |
LGL1685_K1_240_28 | gribb ta Dwehẜele/ Pee ta ween tai tihk ẜew pihtees; Kas man Debbes= |
LGL1685_K1_240_29 | Preeku dohs/ Es pee Jeſu turreẜchohs. |
LGL1685_K1_240_30 | 6. Turredams ne atlaiſchohs/ Kur wiņſch buhs ir es tur buhẜchu :/: Ꞩal- |
LGL1685_K1_240_31 | dôs Debbes=Awotôs/ Es no Jeſus dſirdihts kļuhẜchu; Ꞩwehts/ kas beidſ |
LGL1685_K1_240_32 | ẜchôs Wahrdiņņôs/ Es pee Jeſu turreẜchohs. |
| |
LGL1685_K1_240_33 | @v{Ein Paſſions=Lied. Jeſu meines Lebens Leben.} |
| @a{Gerhards Remlings} |
| |
LGL1685_K1_240_35 | JEſus! Dſihwib mannas Ꞩirdis/ Jeſus! mannas Nahwes Nahw: Tu to |
LGL1685_K1_240_36 | Ꞩutt eekẜch Behdu=Pirtis/ Ir to ŗuhktu Grehku=Kahw: Eẜẜi mannis |
| @b{dehļ} |
| |
| [241.lpp.] |
LGL1685_K1_241_1 | dehļ iszeetis/ Lai ne ſuhdu es neleetis Ꞩimtu/ ẜimtu kahrt irr mann/ Ja- |
LGL1685_K1_241_2 | dohd Tewim Pateikẜchann. |
LGL1685_K1_241_3 | 2. Tu jo bij kà Kummoẜs ehdams/ Kauna Wahrdus/ Spļaudikļus :/: |
LGL1685_K1_241_4 | Kad tu gahji Aẜẜrus ẜehdams/ Zeetu Ꞩait' in Kuhlenus: Manni Tu tà |
LGL1685_K1_241_5 | waļļa taiẜijs/ In no Grehku Ꞩaitehm raiẜijs/ Ꞩimtu/ ẜimtu kahrt irr mann/ |
LGL1685_K1_241_6 | Ja dohd Tewim Pateikẜchann'. |
LGL1685_K1_241_7 | 3. Tawas Meeẜas Rehtas zeete/ Mohkas/ Breeẜmas wiẜẜai daudſ :/: |
LGL1685_K1_241_8 | Tà irr mannas Wainas Leeta/ Dſiu̇ẜẜ' in dohts Preeks ar Kaudſ: Kà es |
LGL1685_K1_241_9 | ẜmeetu/ ẜwehtits buhdams/ Tu bij Lahſtu=Peeſtâ gruhdams/ Ꞩimtu/ ẜim- |
LGL1685_K1_241_10 | tu kahrt irr mann/ Jadohd Tewim Pateikẜchann. |
LGL1685_K1_241_11 | 4. Kahdôs dſiļļôs Kaunôs grimmi/ Ķehniņſch augſti gohdajams :/: |
LGL1685_K1_241_12 | Kam Tu Ꞩmeeklu=Drahnâs rimmi/ Ehrkẜchķu Krohni iszeeſdams? Mann |
LGL1685_K1_241_13 | Tu leelu Gohdu dohẜi/ Debbes=Krohni eeẜchķiņkohẜi/ Ꞩimtu/ ẜimtu kahrt |
LGL1685_K1_241_14 | irr mann/ Jadohd Tewim Pateikẜchann. |
LGL1685_K1_241_15 | 5. Tu Ꞩew lizzees ẜiſt in baddiht/ Lai es Ꞩahpes ne redſu :/: Neeku |
LGL1685_K1_241_16 | kalts preekẜch Teeẜas waddiht/ Ka es Ļaunu ne dabbu: Ka mann Skum- |
LGL1685_K1_241_17 | jas ne uswahri/ Tu noſkummis Kruſta kahri/ Ꞩimtu/ ẜimtu kahrt irr mann/ |
LGL1685_K1_241_18 | Jadohd Tewim Pateikẜchann. |
LGL1685_K1_241_19 | 6. Tu tahs Nahwes Ruhktum baudijs/ Mannis dehļ ar Pazee- |
LGL1685_K1_241_20 | ẜchann :/: Tu Ꞩew paẜchu pats ne taupijs/ Darridams par mannim gann: |
LGL1685_K1_241_21 | Lai es ẜchķihſts in brihws paleeku/ Tappi maitahts Tu pahr leeku/ Ꞩimtu/ |
LGL1685_K1_241_22 | ẜimtu kahrt irr mann/ Jadohd Tewim Pateikẜchann. |
LGL1685_K1_241_23 | 7. Nu par mannu lepnu Grehku/ Tawa Semmoẜchana ſtahw :/: |
LGL1685_K1_241_24 | Tawa Nahw/ zaur tawu Spehku/ Ꞩaldu darrijs mannu Nahw: Beh- |
LGL1685_K1_241_25 | das/ kas pee tewim rohdahs/ wiẜẜas mann par labb' isdohdahs/ Ꞩimtu |
LGL1685_K1_241_26 | ẜimtu kahrt irr mann/ Jadohd Tewim Pateikẜchann. |
LGL1685_K1_241_27 | 8. Jeſus! Es par tawahm Behdahm: Dohmu/ ẜakku Pateizib :/: |
LGL1685_K1_241_28 | Par tahm Aẜẜinaiņahm Rehtahm/ Par to Kaun' in Ꞩirds=Mohzib: Par |
LGL1685_K1_241_29 | tahm ŗuhktahm Nahwes Breeẜmahm/ Tur ar ẜaldahm Ꞩlawes Dſeeẜ- |
LGL1685_K1_241_30 | mahm/ Debbes Mahjâ/ ir ẜcheitan/ Skannehs manna Pateikẜchann. |
| |
LGL1685_K1_241_31 | @v{Ein Oſter=Lied. Jeſus Chriſtus/ unſer Herr und Heyland.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_241_33 | @v{Jn ſeiner eigener Melodey.} |
LGL1685_K1_241_34 | JEſus Kriſtus/ muhẜu Kungs in Glahbejs/ Kas par mums to ŗuhktu |
| @b{Nahw} |
| |
| [242.lpp.] |
LGL1685_K1_242_1 | Nahw isſtahwejs; Tas irr dſihws tappis/ No Nahwes Beddres ſpeh- |
LGL1685_K1_242_2 | zigs iskahpis. |
LGL1685_K1_242_3 | 2. Wiņſch mirra labpraht pee Kruſta Stabba/ Mums Zilweka Behr- |
LGL1685_K1_242_4 | neem ween par Labba: Elleî nobrauzis/ In ispeſtijs muhs paſuſtus Ļaudis. |
LGL1685_K1_242_5 | 3. Zaur ẜawu Deewigu Warr' in Spehzib' / Uswarreja Welnu/ Nahw |
LGL1685_K1_242_6 | in Grehzib'/ In irr mums dewis To Taiẜnib' in Dſihwib pats no ẜewis. |
LGL1685_K1_242_7 | 4. Kad Kriſtus bij uszehlees no Kappa/ Zſchetrdeẜmits Deenas wehl |
LGL1685_K1_242_8 | redſehts tappa; Pehz wiņſch usbrauze/ Pa labbu Rohk ẜehſtees Tehws |
LGL1685_K1_242_9 | to ẜauze. |
LGL1685_K1_242_10 | 5. Jeſus/ kad tu nahkẜ ar leelu Gohdu/ Pahr Labbeems in Ļauneems |
LGL1685_K1_242_11 | turreht Ꞩohdu: Gribbi muhs ẜaudſiht/ To Debbes Ꞩaldumm mums tur |
LGL1685_K1_242_12 | likt baudiht. |
| |
LGL1685_K1_242_13 | @v{Ein Pfingſt=Lied. Kom̃/ ô Heil: Geiſt mit Wonn.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_242_15 | @v{Nach der Mel: des Lateiniſchen Hymni:} |
LGL1685_K1_242_16 | @l{Veni Sancte Spiritus, Et emitte coelitus.} |
| |
LGL1685_K1_242_17 | NAhz/ ak Ꞩwehtajs Garriņ! nahz/ Muhẜâs Ꞩirdîs ſpihdeht ẜahz/ In |
LGL1685_K1_242_18 | muhs Deewa Prahtu mahz': Nahz/ tu muhẜu Palihdſiņ/ Nahz/ |
LGL1685_K1_242_19 | tu dahrga Dahwaniņ'/ Nahz/ tu Ꞩirſchu Gaiẜchumiņ. |
LGL1685_K1_242_20 | 2. Jaukajs Preeziņſch Gŗuhtibâ/ Ꞩaldajs Weeẜiņſch Ꞩirdſniņâ/ |
LGL1685_K1_242_21 | Dſeſtrajs Wehẜmiņſch Karſtummâ: Dohd eekẜch Darbeem atpuhſtees/ |
LGL1685_K1_242_22 | Behdu Ꞩlahpês dſeẜẜetees/ Laid pehz Raudas ẜmeijamees. |
LGL1685_K1_242_23 | 3. Ak! tu Kungs tahs Gohdibas/ Laid taws Spihdums eeẜchaujahs/ |
LGL1685_K1_242_24 | Tawu Ļauſchu Ꞩirdſniņâs: Tu ween warr muhs Kahjohp zelt/ Muhẜu |
LGL1685_K1_242_25 | Spehks irr wiẜẜai welt'; Dohd mums ẜwehtôs Darbôs ſelt. |
LGL1685_K1_242_26 | 4. To/ kas negants/ nomaſga/ Ꞩauẜas Ꞩirdis ẜlappina/ To/ kas |
LGL1685_K1_242_27 | wahjẜch irr/ uhszilla: Zeetos tu warr ẜadauſiht/ Ꞩaẜalluẜchus ẜaẜildiht/ |
LGL1685_K1_242_28 | Apalloẜchus pamahziht. |
LGL1685_K1_242_29 | 5. Dohd teem/ kas tew uhstizzahs/ In us tewim palaiſchahs/ Tawas |
LGL1685_K1_242_30 | daſchas Dahwanas: No mums muhſcham ne atſta/ Nahwes=Behdâs |
LGL1685_K1_242_31 | ſtipprina/ Ņemm muhs Debbes Walſtibâ. |
| |
LGL1685_K1_242_32 | @v{Ein Lied beym Anfange des GOttes=Dienſts.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_242_34 | @v{Jn ſainer eigenen Melody.} |
LGL1685_K1_242_35 | AK! Deews/ mans Deews/ tu Deews tik leels pehz Gohda/ No Prah- |
| @b{ta} |
| |
| [243.lpp.] |
LGL1685_K1_243_1 | ta lehns/ tu wiẜẜu=taiẜnajs Ꞩohdâ: Es taiẜohs drihdſ/ Ar zitteem lihdſ/ |
LGL1685_K1_243_2 | Kur tewi teiz/ kur tew tohp Ꞩlawa dohta. |
LGL1685_K1_243_3 | 2. Mehs nahkam ẜcheitan wiẜẜi weenâ Draudſê; Ak! nahz ir tu/ in |
LGL1685_K1_243_4 | muhs kà Behrnus audſe: Gahrds irr tas Galds/ Taws Wahrds irr |
LGL1685_K1_243_5 | ẜalds; Ar Debbes Maiſiht muhẜas Ꞩirdis raudſe. |
LGL1685_K1_243_6 | 3. Mans Prahts irr tumẜch/ in ļohti wahja Leeta/ Ir patti Ꞩirds prett |
LGL1685_K1_243_7 | taweem Wahrdeem zeeta: Dohd ſkaidru Praht'/ In Siņņas klaht/ Dohd |
LGL1685_K1_243_8 | prett to zeeto/ mihkſtu Ꞩirdi Weetâ. |
LGL1685_K1_243_9 | 4. Leez Auẜim ẜaņemt tawa Wahrda Skaņņu/ In labbi klauẜiht ta- |
LGL1685_K1_243_10 | was Draudſes Gannu: Ka Mehle luhdſ/ In Mutte ẜuhdſ/ Ka es no |
LGL1685_K1_243_11 | taweem Dahrbeem dſeed' in ſkannu. |
LGL1685_K1_243_12 | 5. Dohd pee mums palikt tawam Ꞩwehtam Garram/ Ka mehs/ ak |
LGL1685_K1_243_13 | Deews Kungs! tew pa Prahtis darram: Pehz wiẜẜi lihdſ/ Kad nahks tas |
LGL1685_K1_243_14 | Brihds/ Pee tewim Preekâ muhſcham dſihwoht warram. |
| |
LGL1685_K1_243_15 | @v{Ein Buß Lied. In ſeiner eignen Melodey} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
| |
LGL1685_K1_243_17 | KUngs Jeſus Kriſt/ Ne warru miſt/ Mekleht pee tew/ Palig preekẜch |
LGL1685_K1_243_18 | ẜew; Paligs zittur Newa neekur: |
LGL1685_K1_243_19 | 2. Kà pee tew ween; Es luhdſ ẜchodeen/ Tu gribbi nahkt/ Mann peſtiht |
LGL1685_K1_243_20 | ẜahkt: Es tewis gaid'/ Ar leelu Waid'. |
LGL1685_K1_243_21 | 3. Kriſtus/ tu weens Eẜẜ mans Pa=ehns/ Mans Preeks in Gohds/ |
LGL1685_K1_243_22 | No Deewa dohts/ Mans weenigs Ꞩahrgs/ Spehzigs in dahrgs. |
LGL1685_K1_243_23 | 4. Mans Kungs in Deews/ In muhſchigs Tehws/ Wiẜẜ=ſtippra |
LGL1685_K1_243_24 | Pils/ Kas mann ne wils: wirẜ ka es gann Warr ļautees mann'. |
LGL1685_K1_243_25 | 5. To Grehku dehļ/ Tee mann irr ſchehl/ Es tew peeẜauz'/ Ak Jeſus! |
LGL1685_K1_243_26 | trauz; Ņemm tohs no mann'/ Kà taws Wahrds ſkann. |
LGL1685_K1_243_27 | 6. Ka tee isklihſt/ Es tohpu ẜchķihſts Tik balts/ kà Ꞩneegs/ kà Willas |
LGL1685_K1_243_28 | Deegs: Es gribbu ſteigt/ Tew labbi teikt. |
LGL1685_K1_243_29 | 7. Tu ne buhs welt' Lizzees usẜchķelt Taw dahrgu Ꞩird'/ In gribbejs |
LGL1685_K1_243_30 | mirt/ Pee Kruſta Stabb'/ Wiẜẜeem par Labb'. |
LGL1685_K1_243_31 | 8. Tu ẜakki pats/ Ka ne weens Mats Buhs Kriſt no mann'/ To tizz' |
LGL1685_K1_243_32 | es gann: Tad ſteidſees nahkt/ Mann ſtahweht klaht. |
LGL1685_K1_243_33 | 9. Ka man ne kait/ In ne ẜamait'/ Mans Eenaidneeks/ In Waidi- |
LGL1685_K1_243_34 | neeks/ Ta Wella Spehks/ Tahs Dwehẜles Grehks. |
| @b{In} |
| |
| [244.lpp.] |
LGL1685_K1_244_1 | 10. In ja kas wehl/ Ar niknu Mehl/ Mekle man Ļaun' Darriht/ in |
LGL1685_K1_244_2 | Kaun' Jeb zittad' arr' Man Behdas darr': |
LGL1685_K1_244_3 | 11. Tad to/ ak Deews! No mann nogreeſ: Kungs Kriſtus/ klauẜ'/ |
LGL1685_K1_244_4 | Atgreeſ taw' Auẜ'/ Ko es tew ẜuhdſ'/ No tewim luhdſ': |
LGL1685_K1_244_5 | 12. To man ne liedſ/ Tu Rohku ẜneedſ/ Ta mann' us turr/ Eẜẜohẜch |
LGL1685_K1_244_6 | jebkur: Ka es warr doht Tew Ꞩlaw in Gohd'. |
LGL1685_K1_244_7 | 13. Kamehrt es kuſt'/ In wehl warr juſt/ Ka eekẜch mann miht': Ta |
LGL1685_K1_244_8 | Dwehẜelit/ Tai/ ak/ Kungs/ dohd/ Pee tew dſihwoht. |
| |
LGL1685_K1_244_9 | @v{Ein Danck=Lied. Nun dancket alle Gott/ mit Hertzen/} @l{&.} |
| @a{Kristofs Fīrekers} |
LGL1685_K1_244_11 | @v{Jn ſeiner eignen Melody.} |
LGL1685_K1_244_12 | LAid Deewu wiẜẜi lihdſ nu teiz/ kas wiẜẜâs Weetâs Spehj darriht/ kad |
LGL1685_K1_244_13 | tam tihk/ tik leelas augſtas Leetas/ No Mahtes Meeẜiņņahm muhs |
LGL1685_K1_244_14 | dſihwus usturrejs/ Kas wiẜẜu Labbu mums wehl taggad nowehlejs. |
LGL1685_K1_244_15 | 2. Tas wiẜẜu=mihļajs Deews dohd Preeku muhẜahm Ꞩirdim/ In ka |
LGL1685_K1_244_16 | no Meera ween mehs ẜawu Muhſchu dſirdim/ Laid paleek wiņſch pee mums |
LGL1685_K1_244_17 | ar ẜawu Schehlaſtib'/ Laid peſti muhs no Ļaun'/ in nogreeſch Nelaimib'. |
LGL1685_K1_244_18 | 3. Tam Tehwam pateizam no Ꞩirds/ zik ween mehs warram/ Tam |
LGL1685_K1_244_19 | Dehlam arridſan/ in Deewam Ꞩwehtam Garram: Ꞩchohs trihs/ kas weens |
LGL1685_K1_244_20 | pats Deews/ laid ẜlawe muhẜu Bals/ Kam newa Eeẜahkums/ tam arri |
LGL1685_K1_244_21 | ne buhs Gals. |
| |
LGL1685_K1_244_22 | @v{Ein Lied/ Vom Chriſtlichen Leben und Wandel.} |
| @a{Gerhards Remlings} |
LGL1685_K1_244_24 | @v{Nach ſeiner eignen Stimme:} |
LGL1685_K1_244_25 | @v{Warumb ſolt ich mich denn grämen.} |
| |
LGL1685_K1_244_26 | KAm tad wairak buhs pahr Prahtu/ Behdatees/ Ꞩchķettatees/ Jo man |
LGL1685_K1_244_27 | Jeſus klahtu. Kas warr man ẜcho Mantu laupiht/ Ko pateeẜ Scheh- |
LGL1685_K1_244_28 | ligs Deews/ Grib preekẜch mannim taupiht. |
LGL1685_K1_244_29 | 2. Pliks in kails no Mahtes zehlohs/ Meeẜiņahms Peedſimdams/ |
LGL1685_K1_244_30 | Wahrgs ẜcho Garru ẜmehļohs: Tahds es atkaļ kahdâ Deenâ/ No=eeẜchu/ |
LGL1685_K1_244_31 | Nonihkẜchu Itt kà kahda Ehna. |
LGL1685_K1_244_32 | 3. Man ne gribbahs Grehkôs lakſtiht/ Paẜaul's Neek'/ Meeẜas Preek'/ |
LGL1685_K1_244_33 | Gohdu/ Mantu ẜakſtiht: Grib Deews doht mann gohdinatam/ Grib |
LGL1685_K1_244_34 | wiņſch ŗaut/ Wiẜẜai kaut/ Dohmohs wiņņa Prahtam. |
LGL1685_K1_244_35 | 4. Ja Deews grib mann Kruſtu neẜẜam/ Behdiņahm/ Aẜẜarahm/ No- |
| @b{gurruẜchu} |
| |
| [245.lpp.] |
LGL1685_K1_245_1 | gurruẜchu eẜẜam: Es ne bihẜchohs Deewa Rohkâs/ Deewiņſch irr/ Kas |
LGL1685_K1_245_2 | atẜchķiŗŗ/ Wiẜẜas mannas Mohkas. |
LGL1685_K1_245_3 | 5. Daudſ=kahrt Deews man dewis baudiht/ Saldumu; Kam man nu/ |
LGL1685_K1_245_4 | Ne buhs tam peegļaudiht? Jo Deews Schehlodams to Wahrgu/ Gan |
LGL1685_K1_245_5 | grib ſpeht/ Noturreht/ Ꞩohdu ne tik bahrgu. |
LGL1685_K1_245_6 | 6. Welns/ in Grehzinneku Draudſe/ Eenaidahm/ Ꞩmeeẜchanahm/ |
LGL1685_K1_245_7 | Mannu Muhſchu raudſe: Lai buht! Tee mann ne noſlahpehs/ Man |
LGL1685_K1_245_8 | irr Deews/ Wiņņus rees/ Gŗuhtajs Kauns in Ꞩahpes. |
LGL1685_K1_245_9 | 7. Drohẜchâ Prahtâ jemtees klahjahs/ Kriſtitam/ Zilwekam/ Ļauns kad |
LGL1685_K1_245_10 | zeļļahs Kahjâ: Kaut ir Nahwe gribbeiẜ' wiņņu/ Mehrdeleht/ Buhs at- |
LGL1685_K1_245_11 | ſpeht/ Tam ar Tizzibiņņu. |
LGL1685_K1_245_12 | 8. Nahwei ne buhs muhs nonahweht/ Bet isŗaut/ Ne paļaut/ Moh- |
LGL1685_K1_245_13 | kahm us mums ſtahweht: Wiņņa beidſ ẜcho Behdu=Laiku/ In palihdſ/ |
LGL1685_K1_245_14 | Tur gan drihdſ/ Skattiht Deewa Waigu. |
LGL1685_K1_245_15 | 9. Tà es turp pee Deewu eeẜchu/ Ꞩaldigi/ Muhſchigi/ Gardus |
LGL1685_K1_245_16 | Ꞩmeekļus ẜmeeẜchu: Pehz ẜchihs Zeeẜchnas Paẜaulite/ Dohd man Deews/ |
LGL1685_K1_245_17 | Duẜẜetees Ahbrama Klehpitê. |
LGL1685_K1_245_18 | 10. Kas irr ẜchihs Paẜaules Leetas? Ꞩmilkẜchu Ꞩauj'/ Ko paŗauj/ In |
LGL1685_K1_245_19 | dſen Wehjẜch no Weetas: Bet tur wiņņa Ꞩaulê raẜẜees/ Dahwanas/ |
LGL1685_K1_245_20 | Stahwigas/ Tahs tu dſennees/ praẜẜees. |
LGL1685_K1_245_21 | 11. Es/ ak Jeſus! taws ween buhẜchu/ In tu mans/ Neẜchķiŗŗams/ Wiẜ- |
LGL1685_K1_245_22 | ẜu mannu Muhſchu: Taws es muhſchigi paleeku/ Tu jo ẜew/ Tihẜchi |
LGL1685_K1_245_23 | dew'/ Nahwê/ man par Preeku. |
LGL1685_K1_245_24 | 12. Mans tu eẜẜ'/ us Tew paļaujoht/ Us tew ween/ Kattru Deen'/ |
LGL1685_K1_245_25 | Ꞩird in Behdas kraujoht: Dohd man ẜajemtees ar Tewim/ Kur ſcheh- |
LGL1685_K1_245_26 | lohẜ/ In mums dohẜ'/ Preezatees pee ẜewim. |
| |
LGL1685_K1_245_27 | @v{Ein Lied/ Von Creutz und Verfolgung.} |
| @a{Gerhards Remlings} |
LGL1685_K1_245_29 | @v{Schwing dich auff zu deinem Gott. Mel: Einen Guten Kampff/} @l{&c.} |
| |
LGL1685_K1_245_30 | ZIllajees mihļẜch Wahrguliht In us Deewa laidees :/: Kam tu Behdu= |
LGL1685_K1_245_31 | Bedrê miht'/ Gauſchahm Aẜẜrahm waidees Redſ'/ tas Ļauns no |
LGL1685_K1_245_32 | Kriſtus ŗaut/ In tew ſaudeht mekle/ wiņſch ar Skumjahm grib tew kaut/ |
LGL1685_K1_245_33 | Eegruhſt Elles Peklê. |
| @b{Ꞩakki} |
| |
| [246.lpp.] |
LGL1685_K1_246_1 | 2. Ꞩakki drohẜchi: Ko tu mann'/ Niknajs Tahrps usbahſees? :/: Tu |
LGL1685_K1_246_2 | ar wiẜẜu Noſkumẜchan Behdſ/ in Ellê gahſees: Jo tew Kriſtus ẜaſpahrdijs/ |
LGL1685_K1_246_3 | Tawu Galwu mihdams/ Man wiņſch Preeku ẜataiẜijs/ Wiẜẜu Ļaun |
LGL1685_K1_246_4 | aisdſihdams. |
LGL1685_K1_246_5 | 3. Ko es eẜmu noſeedſis/ Tas man ſchehl lihdſ Nahwes/ :/: Tapehz |
LGL1685_K1_246_6 | Kriſtus Aẜẜinis/ Mannâ Ꞩirdî ſtahwehs: Jo ẜchis pilnajs Maks irr mums |
LGL1685_K1_246_7 | Grehku Parad' dſehẜis/ In Deews/ muhẜu Patwerums/ Parad' |
LGL1685_K1_246_8 | Grahmat' plehẜis. |
LGL1685_K1_246_9 | 4. Lauſees us mann Welns ar Nahw/ ko juhs padarriẜeet? :/: Deews |
LGL1685_K1_246_10 | eekẜch Behdahm man klaht ſtahw/ Juhs man ne norihẜeet: Deewam |
LGL1685_K1_246_11 | bija mannis ſchehl/ Darroht jums pahr leeku/ Wiņſch man dewis ẜa- |
LGL1685_K1_246_12 | wu Dehl'/ Par Palig in Preeku. |
LGL1685_K1_246_13 | 5. Laid gan ilgi Ļaudis ẜauz; Deews tew ne usluhko/ :/: Man ne |
LGL1685_K1_246_14 | klahjas tizzeht daudſ/ ko tee Melli kuhko: Buhtu Deews tahds bijis aẜẜ/ |
LGL1685_K1_246_15 | Wiņſch ne buhtu dewis/ Man tik dahrgas Dahwanas/ Turretees pee |
LGL1685_K1_246_16 | ẜewis. |
LGL1685_K1_246_17 | 6. Ko ta Debbes=Sahle turr/ Ko ta Semmiht glabba/ :/: Ko ir ap- |
LGL1685_K1_246_18 | twerr dſiļļa Juhr/ Tas wiẜs mannis labbâ: Man ta Gaiẜcha Ꞩaule ſpihd/ |
LGL1685_K1_246_19 | Semmitei to aŗŗoht/ kamehr Paẜaulê jamiht/ Manni buhs peebaŗŗoht. |
LGL1685_K1_246_20 | 7. Deews irr mans/ es Deewiņa/ Kas muhs ẜchķirs in lauſihs? :/: Zeļ- |
LGL1685_K1_246_21 | ļahs kahda Wehtriņa/ Wui ta mann nodauſihs? Ta no Tehwa Prahta |
LGL1685_K1_246_22 | nahk/ kas wald wiẜẜahm Mallahm; Behdahm/ kad wiņſch peſtiht ẜahk/ |
LGL1685_K1_246_23 | Tezzeht buhs pa gallam. |
LGL1685_K1_246_24 | 8. Behrnus Tehws kad audſina/ In pataupahs Rihkſtus/ :/: Kad wiņſch |
LGL1685_K1_246_25 | tohs isluttina/ Kà tohs darrihs mihkſtus? Buhs man Deewa Behrnam |
LGL1685_K1_246_26 | buht/ kapehz mahzams bihẜchohs? Jo man Kruſtu neſt buhs gŗuht/ Jo us |
LGL1685_K1_246_27 | labba dſihẜchohs. |
LGL1685_K1_246_28 | 9. Deewiņſch labbu nodohmajs/ Ar ẜchihms Paẜauls Behdahms/ :/: |
LGL1685_K1_246_29 | Kas ẜche labbi noraudajs/ Ne buhs Ellê ehdams: Bet wiņſch muhſcham |
LGL1685_K1_246_30 | preezaẜees/ Neds ar Darbeem muldihs/ Deewa Klehpî duẜẜeẜees/ Kur to |
LGL1685_K1_246_31 | Kriſtus guldihs. |
LGL1685_K1_246_32 | 10. Deewa Behrni ẜehdinahs/ Aẜẜaras ar Waidahm/ :/: Pehz ta Dee- |
| @b{wiņ'} |
| |
| [247.lpp.] |
LGL1685_K1_247_1 | wiņ' atrodahs/ Ko mehs wiẜẜi gaidam: Tas tad buhs tas Plahwas Laiks/ |
LGL1685_K1_247_2 | Kur tee Kuhļus ẜeeẜees/ Tad atſpihdehs Deewa Waigs/ Kas buhs rau- |
LGL1685_K1_247_3 | dajs/ ẜmeeẜees. |
LGL1685_K1_247_4 | 11. Ꞩajem/ ẜakohp/ Wahrguliht/ Wiẜẜas tawas Behdas/ :/: Atmett |
LGL1685_K1_247_5 | tahs ẜcho paẜchu Brihd/ Laid ta Ꞩirds ne ehdahs: Bet eekẜch Tizzibs |
LGL1685_K1_247_6 | eedeggahs/ Dſeeda Deewam Ꞩlawes/ Jeſus tew eepreezinahs. Amen! |
LGL1685_K1_247_7 | Wiņſch ne kawehs. |
| |
LGL1685_K1_247_8 | @v{Ein Lied/ vom Tod und Sterben.} |
LGL1685_K1_247_9 | @v{Ich bin ja/ HErr/ in deiner Macht.} |
| @a{Nīkolauss Frīdrihs Hespe} |
| |
LGL1685_K1_247_11 | MAns Deews/ es wiẜkim eẜmu taws/ No tewis man ne weens atraus/ |
LGL1685_K1_247_12 | Kas Tu man raddijs/ peſtijs/ glahbis/ Tu manni paſihſt' peedſemmoht/ |
LGL1685_K1_247_13 | Tew ſinnams eẜmu nomirſtoht/ In kaut kahds Niknums man ẜagrahbis/ |
LGL1685_K1_247_14 | Ta Stunda/ kad man pee=ees Nahw/ Ak Tehws! ta tawâ Siņņâ ſtahw. |
LGL1685_K1_247_15 | 2. Ta labbad arr pee tewim ween/ Ta Ꞩirds eekẜch ẜawahm Bailehm |
LGL1685_K1_247_16 | leen/ In tawu Preezas=Garru luhdſahs/ Kurẜch Zilweks manni peejemẜees/ |
LGL1685_K1_247_17 | Kad es nu ẜahkẜchu zihnitees/ Ar Nahwi ẜawâ Wahrgu=Buhdâs? Ne kas/ |
LGL1685_K1_247_18 | ne kas to darriht warr/ Ja tu/ mans Deews/ to pats ne darr. |
LGL1685_K1_247_19 | 3. Jaw taggad Kauli notrihzahs/ Kad mann eekẜch Prahtu eeẜchaujahs/ |
LGL1685_K1_247_20 | Ta Laika daſchadajas Behdas/ Tur rahdahs Karſtums/ kas man grauſch/ |
LGL1685_K1_247_21 | Tur Spehks/ kas mannu Spehku lauſch/ Tur Welns/ kas arridſan ne ẜeh- |
LGL1685_K1_247_22 | dahs/ Tas pats man mekle kahrdinaht/ In mann ar Wiltu pee=eet klaht. |
LGL1685_K1_247_23 | 4. Bet ko es ẜchķeetu atſkannam/ To Trohkẜchni no tahm Baſunahm/ |
LGL1685_K1_247_24 | Kas mann / Deews/ tawu Teeẜu draude/ Preekẜch ta ne ſinnohs paſtahweht/ |
LGL1685_K1_247_25 | Neds taweem Wahrdeem atbildeht/ Kas/ Grehku dehļ/ man Ellê ſaude/ Taî |
LGL1685_K1_247_26 | Elleî/ kur ar weenu ween/ Buhs kaukt in ẜaukt ar Waimaņņeem. |
LGL1685_K1_247_27 | 5. Selts/ Ꞩudrabs/ ne warr peſtiht man/ Weens Brahlis Ohtram ar- |
LGL1685_K1_247_28 | ridſan/ Ne muhſcham ſpehj ẜchî Leetâ lihdſeht/ Wiẜs welt irr ko tas darbo- |
LGL1685_K1_247_29 | jahs/ Ikweenam kas to usjemmahs/ Buhs paẜcham ẜewis labbad trihzeht/ |
LGL1685_K1_247_30 | Us ko tad buhs man palaiſtees/ Ka ween us Tew/ tu ſchehligs Deews? |
LGL1685_K1_247_31 | 6. To ſinnadams es eẜmu drohẜch/ kad man tee Grehki Ꞩirdi kohſch/ |
LGL1685_K1_247_32 | Ko buhs man daudſ no Welna bihtees? Prett tewim eẜmu grehkojees/ Tu |
LGL1685_K1_247_33 | pats pahr mannim ſchehloẜees/ Kà warr tad Welns pee mannis pihtees? |
| @b{Laid} |
| |
| [248.lpp.] |
LGL1685_K1_248_1 | Laid ẜawus plehẜch tas Elles Swehrs/ Es ſinn'/ es eẜmu Deewa Behrs. |
LGL1685_K1_248_2 | 7. Redſ/ Jeſus dahrgas Aẜẜinis/ Ko wiņſch par mannim islehjis/ Zaur |
LGL1685_K1_248_3 | tahm buhs wiņņam palikt Kaunâ; Laid teepjahs wiņſch kà teepdamees/ Laid |
LGL1685_K1_248_4 | lauſchahs wirẜu lauſdamees/ Es tomehrt brihws no wiẜẜa Ļauna/ Tas/ kas |
LGL1685_K1_248_5 | preekẜch mannim gribbejs mirt/ Tas ne liks man no Ꞩewis ẜchķirt. |
LGL1685_K1_248_6 | 8. Ak! Ak! Mans mihļajs Peſtitajs/ Tu mannu Grehku Saudetajs/ |
LGL1685_K1_248_7 | Tu man eekẜch tawahm Wahtim glabba/ To tizzu es in ẜmeijohs ẜchei/ |
LGL1685_K1_248_8 | Kad man tas Ꞩahtans wirẜu ſkreij/ In turrohs tawa Kruſta=Stabbâ/ |
LGL1685_K1_248_9 | Tà dſihwodams es eẜmu Taws/ Tà mirſtoht man ne kas atraus. |
| |
LGL1685_K1_248_10 | @v{Ein Morgen=Lied. GOtt des Himmels und der Erden.} |
| @a{Nīkolauss Frīdrihs Hespe} |
| |
LGL1685_K1_248_12 | AUgſtajs Deews/ kam Ꞩlawa dohta/ Debbes=Semmes Radditajs :/: |
LGL1685_K1_248_13 | Trihs eekẜch Wahrdeem/ Weens eekẜch Gohda/ Tehws/ Dehls/ |
LGL1685_K1_248_14 | Gars/ Deews ẜaldakajs: Kuŗŗa Walſtî Swaigſnes irr/ Kas mums Deen' |
LGL1685_K1_248_15 | in Nakti ẜchķiŗŗ. |
LGL1685_K1_248_16 | 2. Tew es ẜakku Pateizibu/ Ka Tu ẜchinnî Nakẜniņâ :/: Man par |
LGL1685_K1_248_17 | wiẜẜu Nelaimibu/ Ꞩargajs tawâ Rohziņâ: Ka tas Welns pehz ẜawu |
LGL1685_K1_248_18 | Praht'/ Mann ne ſpehjis ẜamaitaht. |
LGL1685_K1_248_19 | 3. Laid tas Tumẜchums mannu Grehku/ Taggad lihdſ ẜcho Nakti ſuhd :/: |
LGL1685_K1_248_20 | Mihļajs Jeſiņ dohd man Spehku/ Tawâs dahrgâs Wahtîs kļuht: Tur/ |
LGL1685_K1_248_21 | kad Welns man Bailês ſtums/ Buhs mann ſinnams Patwerums. |
LGL1685_K1_248_22 | 4. Palihdſ' arr ẜchî Rihta=Laikâ Tà/ kà klahjahs peezeltees :/: In preekẜch |
LGL1685_K1_248_23 | tawa Ꞩwehta Waiga/ Labbâs Dohmâs eekultees: Tad mann Ꞩirds jo |
LGL1685_K1_248_24 | drohẜcha buhs/ Kad Tu Ꞩohdâ nahzis kļuhẜ'. |
LGL1685_K1_248_25 | 5. Waddi luhdſams wiẜẜâs Weetâs/ Mann pehz tawu Wahrdiņu :/: |
LGL1685_K1_248_26 | Ꞩahkdams/ beigdams ẜawas Leetas/ No tew gaidu Padohmu: Glahb |
LGL1685_K1_248_27 | man Deewiņ ẜchodeen arr/ Zits ne weens man paglahbt warr. |
LGL1685_K1_248_28 | 6. Ꞩawu Dwehẜel/ ẜawu Meeẜu/ Es tew tagad pawehļu :/: Usturr' |
LGL1685_K1_248_29 | wiẜẜur kur es eeẜchu/ Manni ſpirktu/ weẜẜelu: Dohd ir Prahtam gudram |
LGL1685_K1_248_30 | buht/ Ne wehl zittam darriht gŗuht. |
LGL1685_K1_248_31 | 7. Laid tee Eņģeliẜchķi Ꞩargi/ Nahk man labbi apẜargaht :/: Kad tas |
LGL1685_K1_248_32 | niknajs Welns tik bargi/ Lauſchahs mannim darriht Skahd: Teems leez |
LGL1685_K1_248_33 | mannu Dwehẜelit/ Debbes=Preekâ aiswaddiht! |
| @b{Coll-} |
| |
| [249.lpp.] |
| |
LGL1685_K1_249_1 | @v{Collecten.} |
LGL1685_K1_249_2 | @v{Auff die gemeine Sonntage.} |
| |
LGL1685_K1_249_3 | AK wiẜẜuwaldigs Deews/ muhſchigs Tehws/ kas tu eẜẜi weens |
LGL1685_K1_249_4 | Glabbatajs wiẜẜu to/ kas us tewim zerre/ bes tawas Scheh- |
LGL1685_K1_249_5 | laſtibas ne warr ne weens nei ſpehj ko darriht: Dohd mums ta- |
LGL1685_K1_249_6 | wu Schehlaſtibu baggatigi/ ka mehs zaur tawu ẜwehtu Eedoh |
LGL1685_K1_249_7 | ẜchanu dohmajam/ kas pareiſi irr/ in zaur tawu Paligu to arri |
LGL1685_K1_249_8 | pabeidſam/ zaur Jeſu Kriſtu tawu mihļu Dehlu muhẜu Kungu/ |
LGL1685_K1_249_9 | kas ar tew in ta Ꞩwehta Garra dſihwo in walda/ weens pateeẜi |
LGL1685_K1_249_10 | Deews allaſchiņ in muhſchigi/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_249_11 | @v{Eine andre.} |
| |
LGL1685_K1_249_12 | AK wiẜẜuwalditajs Deews/ Mehs luhdſam tewi/ dohd tawai |
LGL1685_K1_249_13 | Draudſibai tawu Ꞩwehtu Garru in Deewigu Gudribu/ ka |
LGL1685_K1_249_14 | taws ẜwehtajs Wahrds muhẜu Starpâ rohdahs in pee=aug/ ar |
LGL1685_K1_249_15 | wiẜẜu Drohẜchibu tohp mahzits/ us ņemts/ in pehz tà dſihwohts/ |
LGL1685_K1_249_16 | ka mehs ar paſtahwigu Tizzibu tew kalpojam/ in pee Isteikẜcha- |
LGL1685_K1_249_17 | nas tawa Wahrda lihdſ gallam paleekam/ zaur Jeſu Kriſtu tawu |
LGL1685_K1_249_18 | mihļu Dehlu muhẜu Kungu/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_249_19 | @v{Umb ein danckbares Hertz.} |
| |
LGL1685_K1_249_20 | Kungs/ Es gribbu tew ikdeenas teikt/ Alleluja. |
LGL1685_K1_249_21 | In tawu Wahrdu ẜlaweht muhſchigi muhſcham/ Alleluja. |
| |
LGL1685_K1_249_22 | Laideet mums luhgt. |
LGL1685_K1_249_23 | KUngs Deews Debbeẜu Tehws/ no ka mehs weenumehr wiẜẜu |
LGL1685_K1_249_24 | Labbu pahr=eijoht dabbujam/ in ikdeenâs no wiẜẜas Nelaimibas |
LGL1685_K1_249_25 | ſchehligi paẜargati tohpam; Mehs luhdſam tewi/ Dohd mums |
LGL1685_K1_249_26 | zaur tawu Ꞩwehtu Garru/ to wiẜẜu ar ſtipru Ꞩirdi in pateeẜu |
LGL1685_K1_249_27 | Tizzibu atſiht/ ka mehs tawu leelu Lehnibu in Schehlaſtibu ẜcheit |
LGL1685_K1_249_28 | in tur muhſchigi warram teikt in ẜlaweht/ zaur Jeſu Kriſtu tawu |
LGL1685_K1_249_29 | mihļu Dehlu muhẜu Kungu/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_249_30 | @v{Für die gemeine Noht.} |
| |
LGL1685_K1_249_31 | Peeẜauz mannis ẜakka tas Kungs/ Behdu Laikâ/ |
LGL1685_K1_249_32 | Tad gribbu es tew peſtiht/ in tew buhs manni ẜlaweht. |
| @b{Lai-} |
| |
| [250.lpp.] |
LGL1685_K1_250_1 | Laideet mums luhgt. |
LGL1685_K1_250_2 | AK wiẜẜuwalditajs Deews/ ſchehligs Tehws/ kas tu to behdigo |
LGL1685_K1_250_3 | Ļauſchu Nopuhẜchanu usņem/ in to noſkummuẜcho Ꞩirſchu |
LGL1685_K1_250_4 | Gaidiẜchanu ne nizzini: Usluhko us muhẜu Luhgẜchanu/ ko mehs |
LGL1685_K1_250_5 | tew ẜawâs Behdâs preekẜcha neẜẜam/ in paklauẜi muhs ſchehligi/ |
LGL1685_K1_250_6 | ka wiẜs/ kas mums no Welna in Zilwekeems irr usdohmahts/ |
LGL1685_K1_250_7 | zaur tawu Schehlaſtibu no mums tohp nogreeſts/ ka mehs no |
LGL1685_K1_250_8 | Behdahms in wiẜẜa Ļauna paẜargati tohpam/ in tew eekẜch ta- |
LGL1685_K1_250_9 | wam Draudſibas warram Gohdu in Pateizibu ẜazziht/ zaur Jeſu |
LGL1685_K1_250_10 | Kriſtu tawu mihļu Dehlu muhẜu Kungu/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_250_11 | @v{Umb Vergebung der Sünden und Abwendung aller Noht.} |
| |
LGL1685_K1_250_12 | Ak Kungs/ ne ẜohdi mann tawâs Duẜmâs/ |
LGL1685_K1_250_13 | In ne pahrmahzi mann tawâ Bahrẜibâ. |
| |
LGL1685_K1_250_14 | @v{Oder:} |
| |
LGL1685_K1_250_15 | Kungs ne darri ar mums pehz muhẜeem Grehkeem. |
LGL1685_K1_250_16 | In ne atmakẜa mums pehz muhẜeem Noſeegumeem. |
| |
LGL1685_K1_250_17 | Laideet mums luhgt. |
LGL1685_K1_250_18 | AK wiẜẜuwalditajs Kungs/ ſchehligs Tehws/ kam ta nabbaga |
LGL1685_K1_250_19 | Grehzneeka Nahwe ne patihk/ in ne leez to arridſan labpraht |
LGL1685_K1_250_20 | paſuſt/ bet gribbi/ ka tas atgreeſchahs in dſihwo: Mehs luhdſam |
LGL1685_K1_250_21 | tewis no Ꞩirdsdibbena/ tu gribbi to nopelnitu Grehku Ꞩohdibu |
LGL1685_K1_250_22 | ſchehligi no mums nogreeſt/ in mums joprohjam tawu Schehla- |
LGL1685_K1_250_23 | ſtibu doht/ ka mehs labbaku Dſihwoẜchanu eeẜahkt in labbi palikt |
LGL1685_K1_250_24 | warram/ zaur tawu mihļu Dehlu Jeſu Kriſtu muhẜu Kungu/ Amen. |
| |
LGL1685_K1_250_25 | @v{Für die gemeine Chriſtenheit.} |
| |
LGL1685_K1_250_26 | Kungs/ rahdi mums tawu Zeļļu. |
LGL1685_K1_250_27 | In mahzi muhs tawas Pehdas. |
| |
LGL1685_K1_250_28 | Laideet mums luhgt. |
LGL1685_K1_250_29 | AK wiẜẜuwaldigs Deews/ ſchehligs Tehws/ kas tu zaur tawu |
| |
LGL1685_K1_250_30 | Ꞩwehtu Garru wiẜẜu Kriſtitu Draudſibu ẜwehti in waldi; |
LGL1685_K1_250_31 | Paklauẜi muhẜu Luhgẜchanu in dohd ſchehligi/ ka ta ar wiẜẜeem |
LGL1685_K1_250_32 | ẜaweem Lohzekļeem eekẜch ẜchķihſtas Tizzibas zaur tawu Scheh- |
LGL1685_K1_250_33 | laſtibu tew kalpo/ zaur Jeſu Kriſtu/ @l{&:} Amen. |
| |
| @b{Umb} |
| |
| [251.lpp.] |
LGL1685_K1_251_1 | @v{Umb Friede und Einigkeit.} |
| |
LGL1685_K1_251_2 | Deews dohd Meeru tawai Semmei. |
LGL1685_K1_251_3 | Dohd ikweenam labbas Laimes. |
| |
LGL1685_K1_251_4 | Laideet mums luhgt. |
LGL1685_K1_251_5 | AK wiẜẜuwalditajs muhſchigs Deews/ ſchehligs Tehws/ no ka |
LGL1685_K1_251_6 | wiẜẜa ẜwehta Eegribbeẜchana/ wiẜs labs Padohms/ in labbi |
LGL1685_K1_251_7 | Darbi atnahk; Dohd taweem Kalpeem to Meeru ko ta Paẜaule |
LGL1685_K1_251_8 | ne ſpehj doht/ ka muhẜas Ꞩirdis us tawu Wahrdu padohdahs/ |
LGL1685_K1_251_9 | in mehs tik ilgi/ ka mehs dſihwojam/ (kad wiẜẜa Breeẜmiba tahs |
LGL1685_K1_251_10 | ẜweẜchas Tautas dehļ atkahpuẜi irr/) zaur tawu Paẜargaẜchanu |
LGL1685_K1_251_11 | preezigi in kluẜẜi warram buht/ zaur Jeſu Kriſtu/ @l{&:} Amen. |
| |
LGL1685_K1_251_12 | @v{Eine andre.} |
| |
LGL1685_K1_251_13 | AK Deews/ tu Eeſtahditajs ta Meera/ in Mihletajs tahs Mih- |
LGL1685_K1_251_14 | leſtibas/ kas tewis atſihſt tas dſihwo/ kas tew kalpo/ tas wal- |
LGL1685_K1_251_15 | da; Paglabba tawus Ļaudis/ paẜagri tohs par wiẜẜu Useeẜchanu |
| |
LGL1685_K1_251_16 | ẜchweẜcho Tautu/ ka mums to Waidineeku dehļ ne wajaga bih- |
LGL1685_K1_251_17 | tees/ kà mehs ẜewis us tawu Glahbẜchanu paļaujamees/ zaur |
LGL1685_K1_251_18 | Jeſu Kriſtu/ @l{&:} Amen. |
| |
LGL1685_K1_251_19 | @v{Umb einen gnädigen Regen.} |
| |
LGL1685_K1_251_20 | Wiẜẜas Azzis gaida/ Kungs/ us tewim. |
LGL1685_K1_251_21 | In tu dohd teem ẜawu Barribu. |
LGL1685_K1_251_22 | Laideet mums luhgt. |
LGL1685_K1_251_23 | AK wiẜẜuwalditajs Kungs in Deews/ kas tu wiẜẜas Leetas |
LGL1685_K1_251_24 | waldi in usturri/ bes tawas Schehlaſtibas neneeka warr |
LGL1685_K1_251_25 | notikt: Dohd mums taweems Behrneems/ mihļajs Tehws/ jau- |
LGL1685_K1_251_26 | ku Leetu/ ka muhẜa Semme zaur tawu Ꞩwehtibu ar Augļeem |
LGL1685_K1_251_27 | peepildita tohp/ in mehs tewi eekẜch wiẜẜas Labbadarriẜchanas |
LGL1685_K1_251_28 | warram atſiht in ẜlaweht/ zaur Jeſu Kriſtu/ @l{&:} Amen. |
| |
LGL1685_K1_251_29 | @v{Danckſagung für fruchtbaren Regen oder Sonnenſchein.} |
| |
LGL1685_K1_251_30 | Pateizeet tam Kungam/ jo wiņſch irr mihligs/ Alleluja. |
LGL1685_K1_251_31 | In wiņņa Mihleſtiba paleek muhſchigi/ Alleluja. |
LGL1685_K1_251_32 | Laideet mums luhgt. |
LGL1685_K1_251_33 | KUngs Deews Debbeẜu Tehws/ Mehs ẜakkam tew Gohd' in |
| @b{Patei-} |
| |
| [252.lpp.] |
LGL1685_K1_252_1 | Pateizibu/ ka tu muhẜu ẜirdigu Luhgẜchanu paklauẜijs/ Muhs ar |
LGL1685_K1_252_2 | jauku ẜiltu Leetu (Ꞩauliti) apdahwanajs/ in tohs wahjus Semmes= |
LGL1685_K1_252_3 | Augļus atſpirdſinajs: Mehs luhdſam tewi/ tu gribbi par teem jo- |
LGL1685_K1_252_4 | prohjam ſchehligi gahdaht/ teems ihſtenâ Laikâ ẜiltu Leetu in Ꞩau- |
LGL1685_K1_252_5 | liti doht/ tohs ẜwehtiht in par niknu Gaiẜu paẜargaht/ ka mehs |
LGL1685_K1_252_6 | tohs pehz ar Pateizibu ẜajemt/ in tew par Gohdu/ kà ir muhẜam |
LGL1685_K1_252_7 | Tuwakam par labbu/ walkaht warram/ zaur Jeſu Kriſtu/ @l{&:} Amen. |
| |
LGL1685_K1_252_8 | @v{Umb gut Wetter.} |
| |
LGL1685_K1_252_9 | Kungs parahdi mums tawu Schehlaſtib in Mihleſtib'/ |
LGL1685_K1_252_10 | Ka muhẜa Semme ẜawus krahẜchņus Augļus dohd. |
LGL1685_K1_252_11 | Laideet mums luhgt. |
LGL1685_K1_252_12 | KUngs Deews/ Debbeẜu Tehws/ kas tu wiẜẜas Leetas tawâ |
LGL1685_K1_252_13 | Rohkâ turri/ in tahs pehz tawa Prahta waldi: Mehs luhdſam |
LGL1685_K1_252_14 | tewi/ usluhko muhẜas Leelas Behdas pee teem Semmes=Augļeem/ |
LGL1685_K1_252_15 | in dohd mums labbu Gaiẜu in ẜiltu Ꞩaulit/ ka ta Druwa tew |
LGL1685_K1_252_16 | ẜwehtijoht ẜawus Augļus dohd/ mehs muhẜu deeniẜchķu Maiſit |
LGL1685_K1_252_17 | dabbujam/ in tew par tawu Labbadarriẜchanu pateikt in ẜlaweht |
LGL1685_K1_252_18 | warram/ zaur Jeſu Kriſtu/ @l{&:} Amen. |
| |
LGL1685_K1_252_19 | @v{Umb Göttlichen Schutz und Beyſtand.} |
| |
LGL1685_K1_252_20 | Wiņſch eegribbahs mannis/ in es wiņņu ispeſtiẜchu. |
LGL1685_K1_252_21 | Wiņſch paſihſt mannu Wahrdu/ tapehz gribbu es wiņņu pa- |
LGL1685_K1_252_22 | glahbt. |
LGL1685_K1_252_23 | Laideet mums luhgt. |
LGL1685_K1_252_24 | AK wiẜẜuwalditajs Deews/ muhſchigajs Tehws/ to Noẜkum- |
LGL1685_K1_252_25 | muẜcho Eepreezinatajs/ weens ſpehzigs Paligs to Wahjo/ laid |
LGL1685_K1_252_26 | nahk preekẜch tawa Waiga ta Luhgẜchana wiẜẜo to/ kas tewi eekẜch |
LGL1685_K1_252_27 | Behdahms in Kahrdinaẜchanas peeluhdſ in peeẜauz/ ka ikweens |
LGL1685_K1_252_28 | nomanniht in pee ẜewim atraſt warr tawu Paligu in Klahtſtah- |
LGL1685_K1_252_29 | weẜchanu Behdu Laikâ/ zaur Jeſu Kriſtu/ @l{&:} Amen. |
| |
LGL1685_K1_252_30 | @v{Eine andre.} |
| |
LGL1685_K1_252_31 | WIẜẜuwalditajs Deews Debbeẜu Tehws/ Mehs luhdſam tew/ |
LGL1685_K1_252_32 | tu gribbetu par taweem Ļaudim ſchehligi apſchehlotees/ in |
LGL1685_K1_252_33 | muhs pee Meeẜ in Dwehẜel waldiht in pahrſtahweht/ zaur Jeſu |
LGL1685_K1_252_34 | Kriſtu/ @l{&:} Amen. |
| @b{Für} |
| |
| [253.lpp.] |
LGL1685_K1_253_1 | @v{Für die Diener Göttliches Worts.} |
| |
LGL1685_K1_253_2 | Deews/ tu eepreezini tohs behdigus ar tawu Baggatibu/ |
LGL1685_K1_253_3 | Tas Kungs dohd ẜawu Wahrdu ar to Mahzitaju Pulku. |
LGL1685_K1_253_4 | Laideet mums luhgt. |
LGL1685_K1_253_5 | AK wiẜẜuwalditajs ſchehligs Deews in Tehws/ kas tu mums |
LGL1685_K1_253_6 | ſtipri pawehlejs/ ka mums no tewim Strahdneekus luhgt buhs |
LGL1685_K1_253_7 | tawâ Druwâ/ tas irr/ labbus Mahzitajus tawa Wahrda: Mehs |
LGL1685_K1_253_8 | luhdſam tawu besdibbenigu Schehlaſtibu/ tu gribbi mums lab- |
LGL1685_K1_253_9 | bus Mahzitajus tawa Deewiga Wahrda ẜuhtiht/ teem paẜcheem |
LGL1685_K1_253_10 | tawu ẜwehtu Wahrdu eekẜch Ꞩirds in Muttes eedoht/ ka tee tawu |
LGL1685_K1_253_11 | Pawehleẜchanu preezigi pehz tawa Prahta darriht warr/ in ne- |
LGL1685_K1_253_12 | neeka mahza/ kas prett tawu Ꞩwehtu Wahrdu warr buht/ ka |
LGL1685_K1_253_13 | mehs ar tawu Wahrdu pamahziti/ baŗŗoti/ eepreezinati in eeſti- |
LGL1685_K1_253_14 | prinati tohpam/ in darram kas tew patihk/ in mums labbi warr |
LGL1685_K1_253_15 | buht/ zaur Jeſu Kriſtu/ @l{&:} Amen. |
| |
LGL1685_K1_253_16 | @v{Für die Weltliche Obrigkeit.} |
| |
LGL1685_K1_253_17 | Deews irr muhẜu Patwerums in Spehziba/ (ẜchahs. |
LGL1685_K1_253_18 | Weens Paligs eekẜch leelahm Behdahm kas mums uskrittu- |
LGL1685_K1_253_19 | Laideet mums luhgt. |
LGL1685_K1_253_20 | AK wiẜẜuwaldigs Deews in ſchehligs Tehws/ eekẜch ka Roh- |
LGL1685_K1_253_21 | kahms wiẜẜu Zilweku Spehks in Waldiẜchana ſtahw/ ko tu |
LGL1685_K1_253_22 | eẜẜi eeſtahdijs in eezehlis/ par Ꞩohdibu teem Ļauneem in Paglahb- |
LGL1685_K1_253_23 | ẜchanu teem Labbeem/ eekẜch ka Rohkahms arridſan irr wiẜẜa Tee- |
LGL1685_K1_253_24 | ẜa tahs Semmes/ Mehs luhdſam tewi/ usluhko ſchehligi us muh- |
LGL1685_K1_253_25 | ẜu zeenigu Leelu=Kungu/ in us wiẜẜeem Paẜaules Walditajeems/ |
LGL1685_K1_253_26 | ka arridſan us teem Runnu in Rahtes=Kungeem ẜchihs (Pils in) |
LGL1685_K1_253_27 | Semmes/ in us wiẜẜeem gohdigeem Wirẜneekeem/ ka tee to Pa- |
LGL1685_K1_253_28 | ẜauligu Sohbinu tà neẜẜa in walka/ kà tu teem to pawehlejs in |
LGL1685_K1_253_29 | tew patihkams. Apgaiẜmo in usturri tohs pee tawa Deewiga |
LGL1685_K1_253_30 | Wahrda/ Dohd teem mihļajs Kungs/ Gudribu/ Ꞩapraẜchanu/ in |
LGL1685_K1_253_31 | meerigu Waldiẜchanu/ ka tee ẜawus Ļaudis eekẜch Meera/ Weenai- |
LGL1685_K1_253_32 | dibas in labbas Ꞩaderreẜchanas glahbt in waldiht warr: Dohd |
LGL1685_K1_253_33 | teem/ ak Kungs Deews/ ilgi dſihwoht/ ka mehs appakẜch wiņņu |
| |
| @b{Walſti-} |
| |
| [254.lpp.] |
LGL1685_K1_254_1 | Walſtibas tawu Deewigu Wahrdu lihdſ ar teem ẜwehtiht in ẜla- |
LGL1685_K1_254_2 | weht warram/ zaur Jeſu Kriſtu/ @l{&:} Amen. |
| |
LGL1685_K1_254_3 | @v{Wider die Feinde in Kriegs=Zeiten.} |
| |
LGL1685_K1_254_4 | Palihdſi mums Deews muhẜu Paligs/ pehz tawa Wahrda |
LGL1685_K1_254_5 | Gohda. |
LGL1685_K1_254_6 | Peſti muhs/ in pamett mums muhẜus Grehkus/ no tawa |
LGL1685_K1_254_7 | Wahrda puẜẜes. |
LGL1685_K1_254_8 | Laideet mums luhgt. |
LGL1685_K1_254_9 | DEews Kungs Debbeẜu Tehws/ Mehs isẜakkam tawa Preek- |
LGL1685_K1_254_10 | ẜchâ/ ka mehs ar muhẜeem Noſeegumeem in Nepaklauẜiẜcha- |
LGL1685_K1_254_11 | nu/ to gŗuhtu Kaŗŗu in wiẜẜadu Nelaimibu gann nopelnijẜchi |
LGL1685_K1_254_12 | eẜẜim; Bet tomehr luhdſam mehs/ tu gribbi tawa Wahrda pehz |
LGL1685_K1_254_13 | muhs ſchehloht/ tohs Eenaidneekus waldiht in teem pretti ſtah- |
LGL1685_K1_254_14 | weht/ in tawu nabbagu Kriſtitu Draudſibu prett wiņņeems pa- |
LGL1685_K1_254_15 | glahbt/ zaur Jeſu Kriſtu/ @l{&:} Amen. |
| |
LGL1685_K1_254_16 | @v{Wider die Peſtilentz in Sterbens=Läufften.} |
| |
LGL1685_K1_254_17 | Kungs/ to darr tawa Duẜmiba/ ka mehs tà isnihkſtam/ |
LGL1685_K1_254_18 | In tawa Bahrſiba/ ka mehs tik peepeẜch mirſtam. |
LGL1685_K1_254_19 | Laideet mums luhgt. |
LGL1685_K1_254_20 | KUngs Deews Debbeẜu Tehws/ mehs nabbagi Grehzneeki atſih- |
LGL1685_K1_254_21 | ſtam in isẜakkam/ ka mehs/ Deewam ſchehl/ tawu Duẜmibu |
LGL1685_K1_254_22 | in Ꞩohdibu gann eẜẜim pelnijẜchi: Bet mehs luhdſam tawu bes- |
LGL1685_K1_254_23 | dibbenigu Schehlaſtibu/ tu gribbi muhẜus Grehkus mums ſcheh- |
LGL1685_K1_254_24 | ligi pameſt/ in to breeẜmigu Mehŗa=Ꞩehrgu no mums atjemt/ in |
LGL1685_K1_254_25 | ka mums ta Nahwe peepeẜch ne us=eet/ muhs ar tawu ſpehzigu |
LGL1685_K1_254_26 | Rohku glahbt in paẜargaht/ zaur Jeſu Kriſtu/ @l{&:} Amen. |
| |
LGL1685_K1_254_27 | Zittas Dſeeẜmas ta Ꞩwehta Ķehniņa Dawida. |
LGL1685_K1_254_28 | Ta I. Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_254_29 | LAbbi tam/ kas ne ſtaiga |
LGL1685_K1_254_30 | Besdeewigo Runnâs/ nedſ |
LGL1685_K1_254_31 | minn us to Zeļļu to Grehz- |
LGL1685_K1_254_32 | neeku neds ẜehſch/ kur tee Meh- |
LGL1685_K1_254_33 | ditaji ẜehſch. |
LGL1685_K1_254_34 | 2. Bet kas gribbahs to Bauẜlu |
LGL1685_K1_254_35 | ta Kunga/ in runna no wiņņa |
LGL1685_K1_254_36 | Bauẜleem Deenas un Naktis. |
LGL1685_K1_254_37 | 3. Tas irr kà kahds Kohks ſtah- |
LGL1685_K1_254_38 | dihts pee tahm Uhdens=Uppehm/ |
| @b{kas} |
| |
| [255.lpp.] |
LGL1685_K1_255_1 | kas ẜawus Augļus neẜs ihſtenâ |
LGL1685_K1_255_2 | Laikâ/ un wiņņa Lappas ne ẜa- |
LGL1685_K1_255_3 | wihſt/ in ko wiņſch darra/ tas is- |
LGL1685_K1_255_4 | dohdahs. |
LGL1685_K1_255_5 | 4. Bet tà ne irr tee Besdeewi- |
LGL1685_K1_255_6 | gee/ bet kà Pellus/ ko tas wehjẜch |
LGL1685_K1_255_7 | ispuhẜch. |
LGL1685_K1_255_8 | 5. Tapehz ne paſtahw tee Bes- |
LGL1685_K1_255_9 | deewigee Ꞩohdâ/ neds tee Grehz- |
LGL1685_K1_255_10 | neeki taiẜno Ļauſchu Pulkâ. |
LGL1685_K1_255_11 | 6. Jo tas Kungs paſihſt to Zeļ- |
LGL1685_K1_255_12 | ļu to Taiẜno/ bet to Besdeewigo |
LGL1685_K1_255_13 | Zelẜch isnihkſt. |
LGL1685_K1_255_14 | Gohds irr tam Tehwam/ in |
LGL1685_K1_255_15 | tam Dehlam/ in tam Ꞩwehtam |
LGL1685_K1_255_16 | Garram. |
LGL1685_K1_255_17 | Kà no pirma Eeẜahkuma irr |
LGL1685_K1_255_18 | bijis/ in paleek muhſchigi muh- |
LGL1685_K1_255_19 | ſcham/ Amen. |
LGL1685_K1_255_20 | Ta II. Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_255_21 | KApehz trakko tee Pagani? in |
LGL1685_K1_255_22 | tee Ļaudis runna tik welti? |
LGL1685_K1_255_23 | Tee Ķehniņi eekẜch Semmes |
LGL1685_K1_255_24 | ſpreeſchahs/ in tee Kungi ẜarun- |
LGL1685_K1_255_25 | najahs kohpà/ prett to Kungu in |
LGL1685_K1_255_26 | ẜawu Ꞩwaiditu. |
LGL1685_K1_255_27 | 2. Laid mehs ẜarauſtam wiņņu |
LGL1685_K1_255_28 | Ꞩaites/ in no mums mettam |
LGL1685_K1_255_29 | wiņņu Wirwes. |
LGL1685_K1_255_30 | 3. Bet kas Debbeẜîs dſihwo/ |
LGL1685_K1_255_31 | ẜmeijahs pahr teem/ in tas Kungs |
LGL1685_K1_255_32 | mehdi tohs. |
LGL1685_K1_255_33 | 4. Wiņſch weenreiſ ar teem |
LGL1685_K1_255_34 | runnahs ẜawâs Duẜmâs/ in ar |
LGL1685_K1_255_35 | ẜawu Bahrſibu wiņſch tohs |
LGL1685_K1_255_36 | beedinahs. |
LGL1685_K1_255_37 | 5. Bet es eẜmu mannu Ķehni- |
LGL1685_K1_255_38 | ņu eezehlis/ us mannu Ꞩwehtu |
LGL1685_K1_255_39 | Kalnu Ziànu. |
LGL1685_K1_255_40 | 6. Es gribbu no tahdas Wihſes |
LGL1685_K1_255_41 | mahziht/ ka tas Kungs us man- |
LGL1685_K1_255_42 | nim ẜazzijs irr/ Tu eẜẜi mans |
LGL1685_K1_255_43 | Dehls/ ẜchodeen eẜmu es tewi |
LGL1685_K1_255_44 | dſimdinajs. |
LGL1685_K1_255_45 | 7. Praẜẜi no mannim/ tad grib- |
LGL1685_K1_255_46 | bu es tew tohs Paganus par |
LGL1685_K1_255_47 | Behrna Mantu doht/ in tahs |
LGL1685_K1_255_48 | Paẜauls Gallu par ihſtenu pa- |
LGL1685_K1_255_49 | ẜchu Mantu. |
LGL1685_K1_255_50 | 8. Tew buhs tohs ar Dſels= |
LGL1685_K1_255_51 | Rihkſt ẜaẜiſt/ kà Pohdus buhs |
LGL1685_K1_255_52 | tew tohs ẜadauſiht. |
LGL1685_K1_255_53 | 9. Tad leekatees nu rahditees |
LGL1685_K1_255_54 | juhs Ķehniņi/ in leekatees mah- |
LGL1685_K1_255_55 | zitees juhs Ꞩohģi wirs Semes. |
LGL1685_K1_255_56 | 10. Kalpojeet tam Kungam |
LGL1685_K1_255_57 | bihdamees/ in preezajatees trih- |
LGL1685_K1_255_58 | ẜedami. |
LGL1685_K1_255_59 | 11. Skuhpſtajt to Dehlu/ ka tas |
LGL1685_K1_255_60 | duẜmo/ in juhs ẜamaitaht |
LGL1685_K1_255_61 | us Zeļļu; jo wiņņa Duẜmiba |
LGL1685_K1_255_62 | peepeẜch eedegẜees/ bet labbi wiẜ- |
LGL1685_K1_255_63 | ẜeem/ kas us to zerre. |
LGL1685_K1_255_64 | Gohds irr tam Tehwam/ @l{&:} |
| @b{Ta} |
| |
| [256.lpp.] |
LGL1685_K1_256_1 | Ta III. Dſeeẜma{Dſeẜma} Dahwida/ kad |
LGL1685_K1_256_2 | wiņſch behdſe preekẜch ẜawa |
LGL1685_K1_256_3 | Dehla Abſalana. |
LGL1685_K1_256_4 | AK Kungs/ kà irr mann tik daudſ |
LGL1685_K1_256_5 | Eenaidneeku/ in ſtahw tik |
LGL1685_K1_256_6 | daudſ man pretti. |
LGL1685_K1_256_7 | 2. Daudſ ẜakka no mannas |
LGL1685_K1_256_8 | Dwehẜeles/ tai newa nekahds |
LGL1685_K1_256_9 | Paligs pee Deewa (Sela.) |
LGL1685_K1_256_10 | 3. Bet tu Kungs eẜẜi preekẜch |
LGL1685_K1_256_11 | mannim kà Elkona=bruņņas |
LGL1685_K1_256_12 | kas manni Gohdâ zeļļ in mannu |
LGL1685_K1_256_13 | Galwu pazilla. |
LGL1685_K1_256_14 | 4. Es peeẜauzu ar mannu Balẜi |
LGL1685_K1_256_15 | to Kungu/ tad paklauẜa wiņſch |
LGL1685_K1_256_16 | manni no ẜawa ẜwehta Kalna |
LGL1685_K1_256_17 | (Sela.) |
LGL1685_K1_256_18 | 5. Es gullu in duẜẜu in usmoh- |
LGL1685_K1_256_19 | ſtohs: Jo tas Kungs mannis |
LGL1685_K1_256_20 | usturr. |
LGL1685_K1_256_21 | 6. Es ne bihkſtohs par daudſ |
LGL1685_K1_256_22 | ẜimts=tuhkſtoẜcheem/ kas prett |
LGL1685_K1_256_23 | mannim wiẜ=apkahrt apſtahjahs. |
LGL1685_K1_256_24 | 7. Pazellees Kungs/ in palihdſi |
LGL1685_K1_256_25 | man mans Deews: jo tu ẜweed |
LGL1685_K1_256_26 | wiẜẜeem manneem Eenaidnee- |
LGL1685_K1_256_27 | keem us Waigu/ in tu ẜadauſi to |
LGL1685_K1_256_28 | Besdeewigo Sohbus. |
LGL1685_K1_256_29 | 9. Pee ta Kunga irr Paligs |
LGL1685_K1_256_30 | atrohdams/ in taws Ꞩwehtums |
LGL1685_K1_256_31 | par taweems Ļaudims (Sela.) |
LGL1685_K1_256_32 | Gohds irr tam Tehwam. @l{&:} |
LGL1685_K1_256_33 | Ta IV. Dahwida Dſeeẜma/ preekẜcha |
LGL1685_K1_256_34 | dſeedaht us Kohklehm. |
LGL1685_K1_256_35 | Paklauẜi mannis/ kad es ẜau- |
LGL1685_K1_256_36 | zu/ Deews mannas Taiẜni- |
LGL1685_K1_256_37 | bas/ kas tu mannis eepreezina |
LGL1685_K1_256_38 | Behdâs eẜẜi man ſchehligs/ in |
LGL1685_K1_256_39 | paklauẜi mannu Luhgẜchanu. |
LGL1685_K1_256_40 | 2. Mihļee Kungi/ zik ilgi buhs |
LGL1685_K1_256_41 | mannam Gohdam nizzinatam |
LGL1685_K1_256_42 | tapt? kà turreet juhs tahs nihzi- |
LGL1685_K1_256_43 | gas Leetas tik mihli/ in redſeht |
LGL1685_K1_256_44 | tohs Mellus tik labpraht? (Sela.) |
LGL1685_K1_256_45 | 3. Atſihſtaht jelle/ ka tas Kungs |
LGL1685_K1_256_46 | ẜawus ẜwehtus Ļaudis brih- |
LGL1685_K1_256_47 | niẜchķi wadda/ tas Kungs dſird/ |
LGL1685_K1_256_48 | kad es wiņņu peeẜauzu. |
LGL1685_K1_256_49 | 4. Duẜmojeet juhs/ tad ne greh- |
LGL1685_K1_256_50 | kojeet ar juhẜahm Ꞩirdim us juh- |
LGL1685_K1_256_51 | ẜu Gultu/ in pagaidaht (Sela.) |
LGL1685_K1_256_52 | 5. Uppurejeet to Taiẜnibu/ in |
LGL1685_K1_256_53 | zerrejeet us to Kungu. |
LGL1685_K1_256_54 | 6. Daudſ ẜakka/ kà warretu |
LGL1685_K1_256_55 | mums ẜchis rahdiht/ kas labs irr? |
LGL1685_K1_256_56 | 7. Bet Kungs/ pazell pahr |
LGL1685_K1_256_57 | mums to Gaiẜmu tawa Waiga. |
LGL1685_K1_256_58 | 8. Tu eepreezini mannu Ꞩir- |
LGL1685_K1_256_59 | di/ jepẜchu wiņņeem gann daudſ |
LGL1685_K1_256_60 | Wihna in Labbibas irr. |
LGL1685_K1_256_61 | 9. Es gullu aismidſis itt ar Mee- |
LGL1685_K1_256_62 | ru: jo tu Kungs weens man pa- |
LGL1685_K1_256_63 | lihdſi/ ka es bes Bailes dſihwoju. |
LGL1685_K1_256_64 | Gohds irr tam Tehwam/ @l{&:} |
| @b{Ta} |
| |
| [257.lpp.] |
LGL1685_K1_257_1 | Ta VI. Dahwida Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_257_2 | AK Kungs (Deews/) ne ẜohdi |
LGL1685_K1_257_3 | manni tawâs Duẜmâs/ in ne |
LGL1685_K1_257_4 | pahrmahzi manni tawâ Bahrſi- |
LGL1685_K1_257_5 | bâ. |
LGL1685_K1_257_6 | 2. Kungs eẜẜi man ſchehligs/ jo |
LGL1685_K1_257_7 | es eẜmu wahjẜch: Dſeedina man- |
LGL1685_K1_257_8 | ni Kungs/ jo manni Kauli irr |
LGL1685_K1_257_9 | isbihjuẜchees. |
LGL1685_K1_257_10 | 3. In manna Dwehẜele ļohti |
LGL1685_K1_257_11 | isbihjuẜees: Ak tu Kungs/ zik ilgi? |
LGL1685_K1_257_12 | 4. Atgreeſees Kungs/ in atpeſti |
LGL1685_K1_257_13 | mannu Dwehẜel/ palihdſi man |
LGL1685_K1_257_14 | tawas Lehnibas labbâ. |
LGL1685_K1_257_15 | 5. Jo Nahwê tu ne kļuhẜi pee- |
LGL1685_K1_257_16 | minnehts/ kas tew Kappâ pa- |
LGL1685_K1_257_17 | teiks? |
LGL1685_K1_257_18 | 6. Es eẜmu nopuhſdams itt |
LGL1685_K1_257_19 | peekuẜẜis/ es ẜawâ Gultâ iknakts |
LGL1685_K1_257_20 | gullu noẜwihdis/ in ẜlappinaju |
LGL1685_K1_257_21 | ar mannahms Aẜẜarahms ẜawu |
LGL1685_K1_257_22 | Ziẜẜu. |
LGL1685_K1_257_23 | 8. Mans Ģihmis irr nobahlis |
LGL1685_K1_257_24 | no Noſkumẜchanas/ in irr no- |
LGL1685_K1_257_25 | wezzejees: Jo es wiẜẜâs Mallâs |
LGL1685_K1_257_26 | tohpu baidinahts. |
LGL1685_K1_257_27 | 8. Atkahpjatees no mannim |
LGL1685_K1_257_28 | nohſt juhs Ļaundarritaji: jo tas |
LGL1685_K1_257_29 | Kungs dſird man'u Raudaẜchanu. |
LGL1685_K1_257_30 | 9. Tas Kungs klauẜa mannu |
LGL1685_K1_257_31 | Waideẜchanu/ mannu Luhgẜcha- |
LGL1685_K1_257_32 | nu tas Kungs peeņem. |
LGL1685_K1_257_33 | 10. Wiẜẜeem manneem Wai- |
LGL1685_K1_257_34 | deneekeem buhs Kaunâ tapt/ in |
LGL1685_K1_257_35 | ļohti isbihtees/ atpakkaļ gree- |
LGL1685_K1_257_36 | ſtees/ in Kaunâ tapt itt peepeẜch. |
LGL1685_K1_257_37 | Ta XIII. Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_257_38 | DAhwida Dſeeẜma/ preekẜcha |
LGL1685_K1_257_39 | dſeedama. |
LGL1685_K1_257_40 | 2. Kungs zik ilgi gribbi tu man- |
LGL1685_K1_257_41 | nis itt wiẜẜai aismirſt? zik ilgi |
LGL1685_K1_257_42 | paẜlepi tu tawu Waigu preekẜch |
LGL1685_K1_257_43 | mannim? |
LGL1685_K1_257_44 | 3. Zik ilgi buhs man behdatees |
LGL1685_K1_257_45 | eekẜch mannas Dwehẜeles/ in |
LGL1685_K1_257_46 | bailigam buht eekẜch mannas |
LGL1685_K1_257_47 | Ꞩirds ikdeenâs? Zik ilgi buhs |
LGL1685_K1_257_48 | mannam Eenaidneekam pahr |
LGL1685_K1_257_49 | mannim augſtinatees? |
LGL1685_K1_257_50 | 4. Skattajs jelle/ in paklauẜi |
LGL1685_K1_257_51 | mannis/ Kungs mans Deews/ |
LGL1685_K1_257_52 | apſkaidro mannas Azzis/ ka es |
LGL1685_K1_257_53 | eekẜch Nahwes ne aismeegu. |
LGL1685_K1_257_54 | 5. Ka mans Eenaidneeks ne lee- |
LGL1685_K1_257_55 | lijahs manni pahrwarrejs/ in |
LGL1685_K1_257_56 | manns Prettibneeks ne preeza- |
LGL1685_K1_257_57 | jahs/ ka es pee Semmes gullu. |
LGL1685_K1_257_58 | 6. Bet es zerreju us to/ ka tu |
LGL1685_K1_257_59 | tik ſchehligs eẜẜi/ manna Ꞩirds |
LGL1685_K1_257_60 | preezajahs/ ka tu tik labpraht |
LGL1685_K1_257_61 | palihdſi. Es gribbu tam Kun- |
LGL1685_K1_257_62 | gam dſeedaht/ ka tas tik labbi |
LGL1685_K1_257_63 | pee mannim darrijs{daŗŗjs} irr. |
LGL1685_K1_257_64 | Ta XV. Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_257_65 | WEena Dahwida Dſeeẜma. |
| @b{Kungs} |
| |
| [258.lpp.] |
LGL1685_K1_258_1 | 2. Kungs/ kas mahjohs ta- |
LGL1685_K1_258_2 | wâs Buhdâs? kas paliks us ta- |
LGL1685_K1_258_3 | wa ẜwehta Kalna? |
LGL1685_K1_258_4 | 3. Kas bes Wainas dſihwo/ in |
LGL1685_K1_258_5 | pareiſi darra/ un runna teeẜcham |
LGL1685_K1_258_6 | no Ꞩirds. |
LGL1685_K1_258_7 | 4. Kas ar ẜawas Mehles ne |
LGL1685_K1_258_8 | gahni/ in ẜawam Tuwakam ļau- |
LGL1685_K1_258_9 | na ne darra/ in ẜawu Tuwaku |
LGL1685_K1_258_10 | ne lamma. |
LGL1685_K1_258_11 | 5. Kas tohs Besdeewigus ne |
LGL1685_K1_258_12 | zeeni/ bet Gohda turr tohs Dee- |
LGL1685_K1_258_13 | wabihjatajus/ Kas ẜawam Tu- |
LGL1685_K1_258_14 | wakam ẜohli/ in to turr. |
LGL1685_K1_258_15 | 6. Kas ẜawu Naudu us pahr- |
LGL1685_K1_258_16 | leeku leelu Pagaidu ne aisdohd/ |
LGL1685_K1_258_17 | in Dahwanas jem prett to |
LGL1685_K1_258_18 | Nenoſeedſigu. Kas to darr/ tas |
LGL1685_K1_258_19 | gann paliks. |
LGL1685_K1_258_20 | Ta XXII. Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_258_21 | DAhwida Dſeeẜma/ preekẜcha |
LGL1685_K1_258_22 | dſeedama/ no tahs Stirnes/ |
LGL1685_K1_258_23 | kas agri tohp dſennata. |
LGL1685_K1_258_24 | 2. Mans Deews/ mans Deews/ |
LGL1685_K1_258_25 | kam tu no mannim atſtahjis? |
LGL1685_K1_258_26 | Es kauzu/ bet mans Paligs irr |
LGL1685_K1_258_27 | tahlu. |
LGL1685_K1_258_28 | 3. Mans Deews/ Deenâ es |
LGL1685_K1_258_29 | ẜauzu/ tad tu ne atbildi/ in Naktî |
LGL1685_K1_258_30 | es arridſan kluẜẜu ne paleeku. |
LGL1685_K1_258_31 | Bet tu eẜẜi Ꞩwehts/ dſihwo- |
LGL1685_K1_258_32 | dams Ihſraeļa Ļauſchu Ꞩlawâ. |
LGL1685_K1_258_33 | 5. Muhẜi Tehwi zerreja us tewi |
LGL1685_K1_258_34 | in kad tee zerreja/ tad tu teem |
LGL1685_K1_258_35 | palihdſeja. |
LGL1685_K1_258_36 | 6. Us tewi tee ẜauze/ in klu̇à |
LGL1685_K1_258_37 | atpeſtiti/ tee zerreja us tewi/ in |
LGL1685_K1_258_38 | netappa Kaunâ. |
LGL1685_K1_258_39 | 7. Bet es eẜmu weens Tahrps/ |
LGL1685_K1_258_40 | in ne kahds Zilweks/ weens Zil- |
LGL1685_K1_258_41 | weku Ꞩmeeklis/ in Ļauſchu Nee- |
LGL1685_K1_258_42 | zinaẜchana. |
LGL1685_K1_258_43 | 8. Wiẜẜi/ kas manni redſ/ man- |
LGL1685_K1_258_44 | nis ẜmeijahs/ atpleẜch Mutti/ in |
LGL1685_K1_258_45 | krattu Galwu. |
LGL1685_K1_258_46 | 9. Laid (Deewam) Kungam |
LGL1685_K1_258_47 | ẜuhdſ/ tas laid tam palihdſ/ in |
LGL1685_K1_258_48 | ispeſti to/ ja tam Prahts us to. |
LGL1685_K1_258_49 | 10. Jo tu manni no mannas |
LGL1685_K1_258_50 | Mahtes Meeẜahms eẜẜi iswilzis/ |
LGL1685_K1_258_51 | tu biji mans Glabbejs/ kad es |
LGL1685_K1_258_52 | wehl pee mannas Mahtes Kruh- |
LGL1685_K1_258_53 | tims gulleju. |
LGL1685_K1_258_54 | 11. Tew eẜmu es nodohts no |
LGL1685_K1_258_55 | Mahtes Meeẜahm/ tu eẜẜi mans |
LGL1685_K1_258_56 | Deews/ kamehr es no Mahtes |
LGL1685_K1_258_57 | dſimmis. |
LGL1685_K1_258_58 | 12. Ne eẜẜi tahlu no mannim/ |
LGL1685_K1_258_59 | jo Bailiba irr klaht/ in ẜche ne- |
LGL1685_K1_258_60 | wa ne kahds Paliga=Nahzejs. |
LGL1685_K1_258_61 | 13. Leeli Bulli apkahrt mannim |
LGL1685_K1_258_62 | apſtahjuẜchi/ tauki Wehrẜchi |
LGL1685_K1_258_63 | kahrtkahrtam ap manim apde- |
LGL1685_K1_258_64 | wuẜchees. |
| @b{Ꞩa-} |
| |
| [259.lpp.] |
LGL1685_K1_259_1 | 14. Ꞩawu Rihkl tee prett man- |
LGL1685_K1_259_2 | nim atpleẜch/ kà kahds ruhzams |
LGL1685_K1_259_3 | in plehẜigs Ꞩwehrs. |
LGL1685_K1_259_4 | 15. Es eẜmu isleets kà Uhdens/ |
LGL1685_K1_259_5 | wiẜẜi manni Kauli irr iskļahwu- |
LGL1685_K1_259_6 | ẜchees/ manna Ꞩirds irr mannâs |
LGL1685_K1_259_7 | Meeẜâs/ kà iskauẜehts Waẜks. |
LGL1685_K1_259_8 | 16. Mans Spehks irr iskaltis/ |
LGL1685_K1_259_9 | kà kahds Mahla=Pohda Gab- |
LGL1685_K1_259_10 | bals/ in manna Mehle lihp pee |
LGL1685_K1_259_11 | mannas Schohkles/ in tu leez |
LGL1685_K1_259_12 | mannim Nahwes=Pihẜchlôs. |
LGL1685_K1_259_13 | 17. Jo Ꞩuņņi ap mannim ap- |
LGL1685_K1_259_14 | ſtahjuẜchi/ in nikns Pulks apkahrt |
LGL1685_K1_259_15 | mannim ẜapulzejees/ tee man- |
LGL1685_K1_259_16 | nas Kahjas in Rohkas zaur zau- |
LGL1685_K1_259_17 | rim isurbuẜchi. |
LGL1685_K1_259_18 | 18. Es warretu wiẜẜus ẜawus |
LGL1685_K1_259_19 | Kaulus ſkaitiht/ bet wiņņi ſkat- |
LGL1685_K1_259_20 | tahs/ in preezadamees uhs- |
LGL1685_K1_259_21 | ſkattahs wirẜu. |
LGL1685_K1_259_22 | 19. Tee dallahs mannas Drah- |
LGL1685_K1_259_23 | nas ẜawâ Starpâ/ in mett Kauli- |
LGL1685_K1_259_24 | ņus pahr manneem Ꞩwahrkeem. |
LGL1685_K1_259_25 | 20. Bet tu Kungs/ ne eẜẜi tahlu/ |
LGL1685_K1_259_26 | mans Spehka=dewejs/ ſteidſees |
LGL1685_K1_259_27 | man palihdſeht. |
LGL1685_K1_259_28 | 21. Atpeſti mannu Dwehẜel no |
LGL1685_K1_259_29 | Sohdiņa/ mannu weenu paẜchu |
LGL1685_K1_259_30 | Dwehẜelit no teem Ꞩuņņeem. |
LGL1685_K1_259_31 | 22. Palihdſi mann no ta Swehra |
LGL1685_K1_259_32 | Rihkles/ in atpeſti mannis/ no |
LGL1685_K1_259_33 | teem Ween=radſcheem. |
LGL1685_K1_259_34 | 23. Es tawu Wahrdu ẜluddi- |
LGL1685_K1_259_35 | naẜchu manneem Brahļeem/ es |
LGL1685_K1_259_36 | tewi eekẜch Draudſibas teikẜchu. |
LGL1685_K1_259_37 | 24. Teizeet to Kungu/ kas juhs |
LGL1685_K1_259_38 | to bihjajaht/ laid to gohda wiẜẜa |
LGL1685_K1_259_39 | Jehkaba Tauta/ in preekẜch wiņ- |
LGL1685_K1_259_40 | ņa laid kaunahs wiẜẜa Iſràėļa |
LGL1685_K1_259_41 | Zilts. |
LGL1685_K1_259_42 | 25. Jo wiņſch wehl newa nee- |
LGL1685_K1_259_43 | zinajs/ neds apẜmehjis behdiga |
LGL1685_K1_259_44 | Zilweka Behdas/ in ẜawu Wai- |
LGL1685_K1_259_45 | gu no ta paẜlehpis/ in kad tas |
LGL1685_K1_259_46 | us to ẜauze/ klauẜija tas to. |
LGL1685_K1_259_47 | 26. Es tewi teikẜchu eekẜch lee- |
LGL1685_K1_259_48 | las Draudſibas/ es ẜawu Ꞩoh- |
LGL1685_K1_259_49 | liẜchanu atmakẜaẜchu preekẜch |
LGL1685_K1_259_50 | teem/ kas to bihſtahs. |
LGL1685_K1_259_51 | 27. Tee behdigi ehdihs/ in pee= |
LGL1685_K1_259_52 | ehdiẜees/ in tee/ kas pehz ta Kun- |
LGL1685_K1_259_53 | ga waiza/ tee to teiks/ juhẜa |
LGL1685_K1_259_54 | Ꞩirds muhſchigi dſihwohs. |
LGL1685_K1_259_55 | 28. Laid tas kļuhſt peeminnehts |
LGL1685_K1_259_56 | wiẜẜâs Paẜaules Mallâs/ ka tee |
LGL1685_K1_259_57 | pee ta Kunga atgreeſchahs/ in |
LGL1685_K1_259_58 | wiņņa preekẜchâ peeluhdſ wiẜẜa |
LGL1685_K1_259_59 | Paganu Tauta. |
LGL1685_K1_259_60 | 29. Jo tam Kungam irr weena |
LGL1685_K1_259_61 | Walſts/ in wiņſch walda ſtarp |
LGL1685_K1_259_62 | teem Paganeem. |
LGL1685_K1_259_63 | 30. Wiẜẜi leeli baggati Ļaudis |
LGL1685_K1_259_64 | ehdihs/ in to peeluhgs/ preekẜch |
LGL1685_K1_259_65 | wiņņa Zeļļôs mettiẜees wiẜẜi |
| @b{kas} |
| |
| [260.lpp.] |
LGL1685_K1_260_1 | kas Pihẜchļôs gull/ in tik behdi- |
LGL1685_K1_260_2 | gi dſihwo. |
LGL1685_K1_260_3 | 31. Wiņņam tahda Tauta buhs |
LGL1685_K1_260_4 | kas tam kalpohs/ no ta Kunga |
LGL1685_K1_260_5 | taps ẜluddinahts us Behrnu= |
LGL1685_K1_260_6 | Behrneem. |
LGL1685_K1_260_7 | 32. Tee nahks in wiņņa Taiẜni- |
LGL1685_K1_260_8 | bu ẜluddinahs teem Ļaudim/ kas |
LGL1685_K1_260_9 | wehl peedſims/ ka tas to darra. |
LGL1685_K1_260_10 | Ta XXIII. Dahwida Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_260_11 | DEews tas Kungs irr mans |
LGL1685_K1_260_12 | Gans/ man neneeka waija- |
LGL1685_K1_260_13 | dſehs. |
LGL1685_K1_260_14 | 2. Wiņſch leek mann gannitees us |
LGL1685_K1_260_15 | ſaļļahm Gannibahm/ in wadda |
LGL1685_K1_260_16 | manni gaŗŗ jaukeem Uhdeņeem. |
LGL1685_K1_260_17 | 3. Wiņſch atſpirdſina mannu |
LGL1685_K1_260_18 | Dwehẜel/ in manni wadda us |
LGL1685_K1_260_19 | ihſtenu Zeļļu/ ẜawa Wahrda pehz. |
LGL1685_K1_260_20 | 4. In kaut es ir tumẜchâs Ee- |
LGL1685_K1_260_21 | leijâs ſtaigajs/ tomehr es Nelai- |
LGL1685_K1_260_22 | mes ne bihſtohs/ jo tu eẜẜi pee |
LGL1685_K1_260_23 | mannis: taws Speeķis in Siſls |
LGL1685_K1_260_24 | tee mannis eepreezina. |
LGL1685_K1_260_25 | 5. Tu ẜataiẜi preekẜch mannim |
LGL1685_K1_260_26 | Galdu/ manneem Eenaidnee- |
LGL1685_K1_260_27 | keem redſoht; Tu apẜwaidi man- |
LGL1685_K1_260_28 | nu Galwu ar Eljehm/ in eeleij |
LGL1685_K1_260_29 | man pilnu. |
LGL1685_K1_260_30 | 6. Labbums in Schehlaſtiba |
LGL1685_K1_260_31 | ẜawu Muhſchu manni pawad- |
LGL1685_K1_260_32 | dihs/ in es palikẜchu (Deewa) |
LGL1685_K1_260_33 | Kunga Nammâ allaſchiņ. |
LGL1685_K1_260_34 | Ta XXIV. Dahwida Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_260_35 | TA Semme peedarr (Dee- |
LGL1685_K1_260_36 | wam) tam Kungam in kas |
LGL1685_K1_260_37 | eekẜchan irr/ Tas Semmes |
LGL1685_K1_260_38 | Dibbens in kas wirẜu dſihwo. |
| |
LGL1685_K1_260_39 | 2. Jo wiņſch to pee Juhŗu dib- |
LGL1685_K1_260_40 | binajs/ in pee Uhdeņeem ẜataiẜijs. |
LGL1685_K1_260_41 | 3. Kas us (Deewa) Kunga Kal- |
LGL1685_K1_260_42 | nu ees? In kas ſtahwehs wiņņa |
LGL1685_K1_260_43 | ẜwehtâ Weetâ? |
LGL1685_K1_260_44 | 4. Kam nenoſeedſigas Rohkas |
LGL1685_K1_260_45 | in ẜchķihſta Ꞩirds irr/ kam |
LGL1685_K1_260_46 | Prahts ne neẜẜahs us niknu |
LGL1685_K1_260_47 | Mahzibu/ in wiltigi ne noſweh- |
LGL1685_K1_260_48 | rejahs. |
LGL1685_K1_260_49 | 5. Tas Ꞩwehtiẜchanu no (Dee- |
LGL1685_K1_260_50 | wa) ta Kunga dabbuhs/ in Taiẜ- |
LGL1685_K1_260_51 | nibu no Dewa wiņņa Ꞩwehti- |
LGL1685_K1_260_52 | bas. |
LGL1685_K1_260_53 | 6. Ta irr ta Zilts/ kas pehz wiņ- |
LGL1685_K1_260_54 | ņa waiza/ kas mekle tawu Wai- |
LGL1685_K1_260_55 | gu Jehkab/ (Sela.) |
LGL1685_K1_260_56 | 7. Atdarrajt tohs Wahrtus |
LGL1685_K1_260_57 | plattus/ in tahs Durwis Paẜaulê |
LGL1685_K1_260_58 | augſtas/ ka tas Ķehniņſch tahs |
LGL1685_K1_260_59 | Gohdibas warr ee=eet. |
LGL1685_K1_260_60 | 8. Kas irr tas pats Ķehniņſch |
LGL1685_K1_260_61 | tahs Gohdibas? Wiņſch irr tas |
LGL1685_K1_260_62 | Kungs ſtiprs in ſpehzigs/ tas |
LGL1685_K1_260_63 | Kungs ſpehzigs Kaŗŗâ. |
LGL1685_K1_260_64 | 9. Atdarrajt tohs Wahrtus |
LGL1685_K1_260_65 | plattus/ in tahs Durwis Paẜau- |
| |
| @b{lê} |
| |
| [261.lpp.] |
LGL1685_K1_261_1 | lê augſtas/ ka tas Ķehniņſch tahs |
LGL1685_K1_261_2 | Gohdibas warr ee=eet. |
LGL1685_K1_261_3 | 10. Kurẜch irr tas pats Ķeh- |
LGL1685_K1_261_4 | niņſch tahs Gohdibas? Wiņſch |
LGL1685_K1_261_5 | irr tas Kungs Zebàots/ Wiņſch |
LGL1685_K1_261_6 | irr tas Kungs tahs Gohdibas/ |
LGL1685_K1_261_7 | (Sela.) |
LGL1685_K1_261_8 | Ta XXV. Dahwida Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_261_9 | TEwis/ Kungs/ eegribbahs |
LGL1685_K1_261_10 | man/ (Us tewim Kungs pa- |
LGL1685_K1_261_11 | zeļļu es ẜawu Dwehẜel.) |
LGL1685_K1_261_12 | 2. Mans Deews/ es zerreju us |
LGL1685_K1_261_13 | tewim/ ne laid man Kaunâ tapt/ |
LGL1685_K1_261_14 | ka manni Eenaidneeki pahr man- |
LGL1685_K1_261_15 | nim ne preezajahs. |
LGL1685_K1_261_16 | 3. Jo ne weens tohp Kaunâ/ |
LGL1685_K1_261_17 | kas tewis gaida/ bet Kaunâ buhs |
LGL1685_K1_261_18 | tapt teem nikneem Apẜmehje- |
LGL1685_K1_261_19 | jeem. |
LGL1685_K1_261_20 | 4. Kungs/ rahdi man tawu Zeļ- |
LGL1685_K1_261_21 | ļu/ in mahzi man tawas Pehdas. |
LGL1685_K1_261_22 | 5. Waldi mann eekẜch tawas |
LGL1685_K1_261_23 | Taiẜnibas in mahzi man/ jo tu |
LGL1685_K1_261_24 | eẜẜi tas Deews/ kas man palihdſ/ |
LGL1685_K1_261_25 | ikdeenas es tewis gaidu. |
LGL1685_K1_261_26 | 6. Atminni/ Kungs/ tawas |
LGL1685_K1_261_27 | Schehlaſtibas in tawas Lehni- |
LGL1685_K1_261_28 | bas/ kas no Paẜaules Eeẜahku- |
LGL1685_K1_261_29 | ma bijuẜi irr. |
LGL1685_K1_261_30 | 7. Ne peeminni to Grehku man- |
LGL1685_K1_261_31 | nas Jaunibas/ in mannu Pahr- |
LGL1685_K1_261_32 | kahpẜchanu/ bet peeminni man- |
LGL1685_K1_261_33 | nis pehz tawas Schehlaſtibas/ |
LGL1685_K1_261_34 | tawas Lehnibas dehļ. |
LGL1685_K1_261_35 | 8. Tas Kungs irr labs un lehns/ |
LGL1685_K1_261_36 | tapehz pamahza tas tohs Greh- |
LGL1685_K1_261_37 | zineekus us to Zeļļu. |
LGL1685_K1_261_38 | 9. Tas wadda tohs Nabbaga= |
LGL1685_K1_261_39 | Ļaudis pareiſi/ in mahze teem |
LGL1685_K1_261_40 | Nabbaga=Ļaudim ẜawu Zeļļu. |
LGL1685_K1_261_41 | 10. Tee Zeļļi ta Kunga irr |
LGL1685_K1_261_42 | Schehlaſtiba ween in Teeẜiba/ |
LGL1685_K1_261_43 | teem kas wiņņa Ꞩalihdſina- |
LGL1685_K1_261_44 | ẜchanu in Leezibu turr. |
LGL1685_K1_261_45 | 11. Tawa Wahrda dehļ eẜẜi/ |
LGL1685_K1_261_46 | Kungs/ ſchehligs mannai No- |
LGL1685_K1_261_47 | ſeedſibai/ kas leela irr. |
LGL1685_K1_261_48 | 12. Kas irr tas/ kas to Kungu |
LGL1685_K1_261_49 | bihſtahs? Wiņſch to mahzihs to |
LGL1685_K1_261_50 | labbaku Zeļļu. |
LGL1685_K1_261_51 | 13. Wiņņa Dwehẜele Labbumâ |
LGL1685_K1_261_52 | dſihwohs/ in wiņņa Behrni to |
LGL1685_K1_261_53 | Semm turreẜees. |
LGL1685_K1_261_54 | 14. Ta apẜlehpta Gudriba ta |
LGL1685_K1_261_55 | Kunga irr ſtarp teem/ kas to |
LGL1685_K1_261_56 | bihſtahs/ ẜawu Ꞩalihdſinaẜcha- |
LGL1685_K1_261_57 | nu leek wiņſch teem ſinnaht. |
LGL1685_K1_261_58 | 15. Mannas Azzis ſkattahs |
LGL1685_K1_261_59 | weenumehr us to Kungu; jo |
LGL1685_K1_261_60 | wiņſch mannu Kahju no ta Tih- |
LGL1685_K1_261_61 | kla iswilks. |
LGL1685_K1_261_62 | 16. Greeſees pee mannim/ in |
LGL1685_K1_261_63 | eẜẜi man ſchehligs/ jo es eẜmu itt |
LGL1685_K1_261_64 | weens in nabbags. |
| @b{Ta} |
| |
| [262.lpp.] |
LGL1685_K1_262_1 | 17. Ta Isbaile mannas Ꞩirds |
LGL1685_K1_262_2 | irr leela/ iswed manni no man- |
LGL1685_K1_262_3 | nahms Behdahms. |
LGL1685_K1_262_4 | 18. Usraugi mannu Waidu in |
LGL1685_K1_262_5 | Nabbadſibu/ in peedohd man |
LGL1685_K1_262_6 | wiẜẜus mannus Grehkus. |
LGL1685_K1_262_7 | 19. Redſi/ kà man tik daudſ |
LGL1685_K1_262_8 | Eenaidneeki irr/ in eenihd mannis |
LGL1685_K1_262_9 | no niknas Ꞩirds. |
LGL1685_K1_262_10 | 20. Paẜargi mannu Dwehẜel |
LGL1685_K1_262_11 | in atpeſti manni/ ne laid man |
LGL1685_K1_262_12 | Kaunâ tapt; jo es zerreju us tewi. |
LGL1685_K1_262_13 | 21. Weenteeẜiba in Taiẜniba |
LGL1685_K1_262_14 | laid manni paẜarga/ jo es gaidu |
LGL1685_K1_262_15 | tewis. |
LGL1685_K1_262_16 | 22. Deews ispeſti ẜawus Ļau- |
LGL1685_K1_262_17 | dis (Iſraëli/) no wiẜẜahm wiņ- |
LGL1685_K1_262_18 | ņu Behdahm. |
LGL1685_K1_262_19 | Gohds irr tam Tehwam. |
LGL1685_K1_262_20 | Ta XXXII. Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_262_21 | MAhziba ta Ķehniņa Dahwi- |
LGL1685_K1_262_22 | da. Labbi tam/ kam tahs |
LGL1685_K1_262_23 | (Deewa Bauẜlu/) Pahrkahp- |
LGL1685_K1_262_24 | ẜchanas peedohtas/ kam tee Greh- |
LGL1685_K1_262_25 | ki aisklahti irr. |
LGL1685_K1_262_26 | 2. Labbi tam Zilwekam/ kam tas |
LGL1685_K1_262_27 | Kungs tohs Noſeegumus ne pee- |
LGL1685_K1_262_28 | lihdſina/ ka Prahtâ Wiltus |
LGL1685_K1_262_29 | newa. |
LGL1685_K1_262_30 | 3. Jo kad es ẜawus Grehkus |
LGL1685_K1_262_31 | gribbeju ẜlehpt/ iskalte manni |
LGL1685_K1_262_32 | Kauli/ no mannas ikdeenas |
LGL1685_K1_262_33 | Kaukẜchanas. |
LGL1685_K1_262_34 | 4. Jo tawa Rohka bija Dee- |
LGL1685_K1_262_35 | nas in Naktis gŗuhta wirẜ man- |
LGL1685_K1_262_36 | nim/ ka mans Ꞩlapjums isẜikke/ |
LGL1685_K1_262_37 | kà Waẜẜaras=Laikâ ẜauẜs tohp. |
LGL1685_K1_262_38 | 5. Tapehz isẜakku es tew ẜa- |
LGL1685_K1_262_39 | wus Grehkus/ in ne gribbu no- |
LGL1685_K1_262_40 | ẜlehpt ẜawus Noſeegumus: Es |
LGL1685_K1_262_41 | ẜazziju; Es tam Kungam man- |
LGL1685_K1_262_42 | nas Bauẜlu=Pahrkahpẜchanas |
LGL1685_K1_262_43 | isẜazziẜchu/ tad peedewi tu man |
| |
LGL1685_K1_262_44 | tohs Noſeegumus mannu Greh- |
LGL1685_K1_262_45 | ku; (Sela.) |
LGL1685_K1_262_46 | 6. Par to wiẜẜi Ꞩwehti tewis |
LGL1685_K1_262_47 | peeluhgs ihſtâ Laikâ: Tapehz kad |
LGL1685_K1_262_48 | leeli Uhdens=Pluhdi (wiẜẜadu |
LGL1685_K1_262_49 | Behdu) nahks/ ne buhs teem |
LGL1685_K1_262_50 | tohs aisẜneegt. |
LGL1685_K1_262_51 | 7. Tu eẜẜi manna Paglabba- |
LGL1685_K1_262_52 | ẜchana tu/ gribi mannis no |
LGL1685_K1_262_53 | Bailibas paẜargaht/ ka es ispe- |
LGL1685_K1_262_54 | ſtihts itt preezigi teikt warru. |
LGL1685_K1_262_55 | (Sela.) |
LGL1685_K1_262_56 | 8. Es tewi pamahziẜchu/ in |
LGL1685_K1_262_57 | tew to Zeļļu rahdiẜchu. |
LGL1685_K1_262_58 | 9. Ne eẜẜeet kà Sirgi in jahja- |
LGL1685_K1_262_59 | mi Lohpi/ kam Prahts newa/ |
LGL1685_K1_262_60 | kam Eemautus in Waldamo |
LGL1685_K1_262_61 | Dſelſi buhs Muttê likt/ kad tee |
LGL1685_K1_262_62 | ne grib walditees. |
LGL1685_K1_262_63 | 10. Tam Besdeewigam irr daudſ |
LGL1685_K1_262_64 | Mohzibas/ bet kas us to Kun- |
LGL1685_K1_262_65 | gu zerre/ to Labbums apkamps. |
| @b{Pree-} |
| |
| [263.lpp.] |
LGL1685_K1_263_1 | 11. Preezajeetees par to Kungu/ |
LGL1685_K1_263_2 | in eẜẜat lihgẜmi juhs taiẜnee/ in |
LGL1685_K1_263_3 | teizat wiẜẜi juhs Deewabihjati. |
LGL1685_K1_263_4 | Ta XXXVII. Dahwida Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_263_5 | NE ẜareebees pahr teem Bleh- |
LGL1685_K1_263_6 | ſcheem/ ne eẜẜi ſkaudigs pahr |
LGL1685_K1_263_7 | teem Ļaunadarritajeem. |
LGL1685_K1_263_8 | 2. Jo itt kà Ꞩehks tee drihſ taps |
LGL1685_K1_263_9 | nopļauti/ in kà ſaļļa Sahle tee |
LGL1685_K1_263_10 | ẜawihtihs. |
LGL1685_K1_263_11 | 3. Zerre us to Kungu/ in darri |
LGL1685_K1_263_12 | labba/ turri tawu Semm/ in |
LGL1685_K1_263_13 | mittinajees ar Gohdu. |
LGL1685_K1_263_14 | 4. Eemihlees ta Kunga/ tas |
LGL1685_K1_263_15 | tew dohs/ ko tawa Ꞩirds eegrib- |
LGL1685_K1_263_16 | beẜees. |
LGL1685_K1_263_17 | 5. Pawehli tam Kungam ta- |
LGL1685_K1_263_18 | wu Zeļļu/ wiņſch gann ſinnahs/ |
LGL1685_K1_263_19 | ko darriht. |
LGL1685_K1_263_20 | 6. In liks klajumâ tawu Taiẜni- |
LGL1685_K1_263_21 | bu/ kà Gaiẜmu/ in tawu Teeẜu/ kà |
LGL1685_K1_263_22 | Deenas=widdu. |
LGL1685_K1_263_23 | 7. Turri kluẜẜu tam Kungam/ |
LGL1685_K1_263_24 | in gaidi us wiņņu/ ne apſkaitees |
LGL1685_K1_263_25 | us to/ kam laimigi weddahs pee |
LGL1685_K1_263_26 | ẜawas Blehdibas. |
LGL1685_K1_263_27 | 8. Noſtahjees no Duẜmibas/ |
LGL1685_K1_263_28 | in nomittees no Bahrdſibas/ ne |
LGL1685_K1_263_29 | ẜareebees/ gribbedams arri ļau- |
LGL1685_K1_263_30 | na darriht. |
LGL1685_K1_263_31 | 9. Jo tee Ļaunadarritaji taps |
LGL1685_K1_263_32 | isdeldeti/ bet tee/ kas pehz ta Kun- |
LGL1685_K1_263_33 | ga gaida/ to Semm paturrehs. |
LGL1685_K1_263_34 | 10. Laid pa=eet maẜs Brihdis/ |
LGL1685_K1_263_35 | tad ta Besdeewiga ne buhs |
LGL1685_K1_263_36 | wairs/ in kad tu pehz wiņņa |
LGL1685_K1_263_37 | Weetas ſkattiẜees/ buhs wiņſch |
LGL1685_K1_263_38 | gahjis. |
LGL1685_K1_263_39 | 11. Bet tee nabbagee to Semm |
LGL1685_K1_263_40 | eedabbuẜees/ in lihgẜmoẜees leelâ |
LGL1685_K1_263_41 | Meerâ. |
LGL1685_K1_263_42 | 12. Tas Besdeewigs dſiŗŗahs |
LGL1685_K1_263_43 | prett Taiẜno/ in ẜakohſch ẜawus |
LGL1685_K1_263_44 | Sohbus pahr wiņņu. |
LGL1685_K1_263_45 | 13. Bet tas Kungs wiņņa ẜmei- |
LGL1685_K1_263_46 | jahs; jo wiņſch redſ/ ka wiņņa |
LGL1685_K1_263_47 | Deena ateet. |
LGL1685_K1_263_48 | 14. Tee Besdeewigee iswelk to |
LGL1685_K1_263_49 | Sohbinu/ in uswelk ẜawu Stoh- |
LGL1685_K1_263_50 | pu/ ka tee tohs behdigus in nab- |
LGL1685_K1_263_51 | bagus pee Semmes pagahſt/ in |
LGL1685_K1_263_52 | tohs labbos nokaut warr. |
LGL1685_K1_263_53 | 15. Bet wiņņu Sohbins ee=ees |
LGL1685_K1_263_54 | ẜawâs Ꞩirdîs/ in wiņņu |
LGL1685_K1_263_55 | Stohps luhſihs puẜchu. |
LGL1685_K1_263_56 | 16. Tas Maģģums/ kas taiẜ- |
LGL1685_K1_263_57 | nam peedarr/ tas labbaks nekà |
LGL1685_K1_263_58 | leela Manta. |
LGL1685_K1_263_59 | 17. Jo to Besdeewigo Elkons |
LGL1685_K1_263_60 | taps pahrlauſts/ bet tas Kungs |
LGL1685_K1_263_61 | usturr tohs taiẜnos. |
LGL1685_K1_263_62 | 18. Tas Kungs paſihſt tahs |
LGL1685_K1_263_63 | Deenas labbo Ļauſchu/ in wiņ- |
LGL1685_K1_263_64 | ņu Manta paliks muhſchigi. |
LGL1685_K1_263_65 | 19. Tee ne tohp Kaunâ nelab- |
| @b{bôs} |
| |
| [264.lpp.] |
LGL1685_K1_264_1 | bôs Laikôs/ in Baddôs teem gan- |
LGL1685_K1_264_2 | na buhs. |
LGL1685_K1_264_3 | 20. Jo tee Besdeewigee taps ẜa- |
LGL1685_K1_264_4 | maitati/ in ta Kunga Eenaidnee- |
LGL1685_K1_264_5 | ki/ jepẜchu tee bijuẜchi/ kà kahda |
LGL1685_K1_264_6 | diſchana Papu̇ė tee tatẜchu is- |
LGL1685_K1_264_7 | nihks/ kà Duhmi isnihkſt. |
LGL1685_K1_264_8 | 21. Tas Besdeewigs aisjem/ |
LGL1685_K1_264_9 | in ne makẜa/ bet{bes} tas taiẜnajs irr |
LGL1685_K1_264_10 | ſcheligs in dewigs. |
LGL1685_K1_264_11 | 22. Jo tee no Deewa ẜwehtiti |
LGL1685_K1_264_12 | eedſihwohs to Semm/ bet tee no- |
LGL1685_K1_264_13 | lahdeti no wiņņa taps isdeldeti. |
LGL1685_K1_264_14 | 23. Tas Kungs tahda labba |
LGL1685_K1_264_15 | Wihra Gahjumam palihdſ proh- |
LGL1685_K1_264_16 | jam/ in wiņņa Zelſch tam pee- |
LGL1685_K1_264_17 | mihl. |
LGL1685_K1_264_18 | 24. Kļuhſt wiņſch krittis/ ne |
LGL1685_K1_264_19 | tohp wiņſch tapehz nohſt meſts/ |
LGL1685_K1_264_20 | jo tas Kungs usturr wiņņu pee |
LGL1685_K1_264_21 | Rohkas. |
LGL1685_K1_264_22 | 25. Es eẜmu jauns bijis/ in wez |
LGL1685_K1_264_23 | tappis/ in wehl ne redſejs to taiẜ- |
LGL1685_K1_264_24 | nu jeb wiņņa Behrnus pehz |
LGL1685_K1_264_25 | Maiſes ubbagôs eijam (wiẜẜai) |
LGL1685_K1_264_26 | tohpam atſtahtus. |
LGL1685_K1_264_27 | 26. Wiņņam allaſch ſchehliga |
LGL1685_K1_264_28 | Ꞩirds/ in aisdohd labpraht/ in |
LGL1685_K1_264_29 | wiņņa Behrni buhs ẜwehtiti. |
LGL1685_K1_264_30 | 27. Atſtahjees no Ļauna/ in dar- |
LGL1685_K1_264_31 | ri pareiſi/ in paleez tà allaſchiņ. |
LGL1685_K1_264_32 | 28. Jo tam Kungam ta Teeẜa |
LGL1685_K1_264_33 | peemihl/ in wiņſch ne atſta ẜawus |
LGL1685_K1_264_34 | Ꞩwehtus mihļus Ļaudis/ muh- |
LGL1685_K1_264_35 | ſchigi tohp tee paẜargati/ bet |
LGL1685_K1_264_36 | Besdeewiga Tauta isnihks. |
LGL1685_K1_264_37 | 29. Tee taiẜnee eedabbujahs to |
LGL1685_K1_264_38 | Semm/ in eedſihwo to muhſchigi. |
LGL1685_K1_264_39 | 30. Ta Taiẜna Mutte runna no |
LGL1685_K1_264_40 | Gudribas/ in wiņņa Mehle mah- |
LGL1685_K1_264_41 | za to Teeẜu. |
LGL1685_K1_264_42 | 31. Tee Bauẜli ẜawa Deewa irr |
LGL1685_K1_264_43 | wiņņa Ꞩirdî/ wiņņa Kahjas ne |
LGL1685_K1_264_44 | pakluhp. |
LGL1685_K1_264_45 | 32. Tas Besdeewigs isdohma |
LGL1685_K1_264_46 | Wiltu pahr to taiẜno/ in ſtahw |
LGL1685_K1_264_47 | pehz wiņņa Dſihwibas. |
LGL1685_K1_264_48 | 33. Bet tas Kungs ne pamett |
LGL1685_K1_264_49 | to wiņņa Rohkâs/ in ne paſud- |
LGL1685_K1_264_50 | dina wiņņu/ kad tas kļuhſt notee- |
LGL1685_K1_264_51 | ẜahts. |
LGL1685_K1_264_52 | 34. Zerre us to Kungu/ in paẜar- |
LGL1685_K1_264_53 | gi wiņņa Zeļļu/ tad wiņſch tewi |
LGL1685_K1_264_54 | pa=augſtinahs/ ka tu to Semm |
LGL1685_K1_264_55 | eedabuẜees: Tu redſeẜi tohs |
LGL1685_K1_264_56 | Besdeewigus isnihkſtam. |
LGL1685_K1_264_57 | 35. Es eẜmu redſejs weenu Bes- |
LGL1685_K1_264_58 | deewigu/ tas bija warrens in |
LGL1685_K1_264_59 | platts/ in ſaļļoja/ kà kahds Lohſ- |
LGL1685_K1_264_60 | beŗu Kohks. |
LGL1685_K1_264_61 | 36. Ꞩezzen eijoht/ redſi/ wiņņa |
LGL1685_K1_264_62 | ne bija wairs/ Es jautaju pehz |
LGL1685_K1_264_63 | wiņņa/ bet wiņſch neekur bij |
LGL1685_K1_264_64 | atrodams. |
| @b{Pa-} |
| |
| [265.lpp.] |
LGL1685_K1_265_1 | 37. Paleez pee Deewabihjaẜcha- |
LGL1685_K1_265_2 | nas/ in turrees pareiſi; Jo tah- |
LGL1685_K1_265_3 | dam pehz galla labbi klahẜees. |
LGL1685_K1_265_4 | 38. Bet tee Ļaunadarritaji wiẜẜi |
LGL1685_K1_265_5 | lihdſ isnihkſt/ in tee besdeewigi |
LGL1685_K1_265_6 | tohp pehz galla isdeldeti. |
LGL1685_K1_265_7 | 39. Bet tas Kungs palihdſ teem |
LGL1685_K1_265_8 | Taiẜneem/ tas irr wiņņu Eeſti- |
LGL1685_K1_265_9 | prinatajs Behdâs. |
LGL1685_K1_265_10 | 40. In tas Kungs ſtahwehs teem |
LGL1685_K1_265_11 | klaht/ in tohs ispeſtihs/ wiņſch |
LGL1685_K1_265_12 | tohs peſtihs no teem Besdeewi- |
LGL1685_K1_265_13 | geem/ in teem palihdſehs/ tapehz |
LGL1685_K1_265_14 | ka tee us wiņņu palaiſchahs. |
LGL1685_K1_265_15 | Ta XXXVIII. Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_265_16 | DAhwida Dſeeẜma/ par Pee- |
LGL1685_K1_265_17 | minneẜchanu. |
LGL1685_K1_265_18 | 2. Kungs (Deews) ne ẜohdi |
LGL1685_K1_265_19 | manni eekẜch tawas Duẜmibas/ |
LGL1685_K1_265_20 | in ne pahrmahzi manni pehz tawas |
LGL1685_K1_265_21 | was Bahrdſibas. |
LGL1685_K1_265_22 | 3. Jo tawas Bultas duŗŗahs |
LGL1685_K1_265_23 | eekẜch mannim/ in tawa Rohka |
LGL1685_K1_265_24 | manni noſpeeſch. |
LGL1685_K1_265_25 | 4. Pee mannahm Meeẜahm |
LGL1685_K1_265_26 | newa ne kahdas Weẜẜelibas/ ta- |
LGL1685_K1_265_27 | was Beedinaẜchanas dehļ/ in ne- |
LGL1685_K1_265_28 | wa ne kahds Meers eekẜch man- |
LGL1685_K1_265_29 | neem Kauleem/ mannu Grehku |
LGL1685_K1_265_30 | labbâ. |
LGL1685_K1_265_31 | 5. Jo manni Grehki pahr man- |
LGL1685_K1_265_32 | nu Galwu auguẜchi/ kà kahda |
LGL1685_K1_265_33 | gŗuhta Naſta irr tee man wiẜẜai |
LGL1685_K1_265_34 | ẜmaggi tappuẜchi. |
LGL1685_K1_265_35 | 6. Mannas Wahtis ẜmird/ in |
LGL1685_K1_265_36 | pill ar Pu̇ėẜcheem/ par mannu |
LGL1685_K1_265_37 | Neẜapraẜchanu. |
LGL1685_K1_265_38 | 7. Es eemu lihks/ in ļohti ẜalih- |
LGL1685_K1_265_39 | zis/ wiẜẜu Deenu eemu es no- |
LGL1685_K1_265_40 | ſkummis. |
LGL1685_K1_265_41 | 8. Jo manni Gurni tihri ẜa- |
LGL1685_K1_265_42 | kalſt/ in newa ne kahdas Weẜẜe- |
LGL1685_K1_265_43 | libas pee mannahms Meeẜahms. |
LGL1685_K1_265_44 | 9. Es tihri zittads eẜmu/ in |
LGL1685_K1_265_45 | eẜmu ļohti ẜagruhſts: Es kauzu |
LGL1685_K1_265_46 | no Nemeera mannas Ꞩirds. |
LGL1685_K1_265_47 | 10. Ak Kungs/ wiẜẜa manna |
LGL1685_K1_265_48 | Gribbeẜchana irr tawâ Preek- |
LGL1685_K1_265_49 | ẜchâ/ in manna Nopuhẜchana |
LGL1685_K1_265_50 | tew newa paẜlehpta. |
LGL1685_K1_265_51 | 11. Manna Ꞩirds trihz/ mans |
LGL1685_K1_265_52 | Spehks no mannim atſtahjis/ in |
LGL1685_K1_265_53 | manna Azzu=Gaiẜma newa |
LGL1685_K1_265_54 | wairs pee mannim. |
LGL1685_K1_265_55 | 12. Manni Mihletaji in wiẜẜu- |
LGL1685_K1_265_56 | labbee Draugi ſtahw prett man- |
LGL1685_K1_265_57 | nim/ in behg preekẜch mannas |
LGL1685_K1_265_58 | Ꞩehrgas/ in manni Raddi ap- |
LGL1685_K1_265_59 | ſtahjahs no tahļenes. |
LGL1685_K1_265_60 | 13. In kas pehz mannas Dweh- |
LGL1685_K1_265_61 | ẜeles ſtahw/ tee man Spohſtus |
LGL1685_K1_265_62 | leek/ in kas mannu Ļauna wehl/ |
LGL1685_K1_265_63 | runna no Skahdas=darriẜcha- |
LGL1685_K1_265_64 | nas/ in us Wiltibu ween dohma. |
| @b{Bet} |
| |
| [266.lpp.] |
LGL1685_K1_266_1 | 14. Bet man buhs buht/ kà kah- |
LGL1685_K1_266_2 | dam Kurlim/ in wiẜs ne dſirdeht/ |
LGL1685_K1_266_3 | in kà kahdam Mehmim/ kas ẜawu |
LGL1685_K1_266_4 | Mutt ne atdarra. |
LGL1685_K1_266_5 | 15. In man buhs buht/ kà tam/ |
LGL1685_K1_266_6 | kas ne dſird/ in kas ar ẜawu Mutt |
LGL1685_K1_266_7 | ne warr atrunnaht. |
LGL1685_K1_266_8 | 16. Bet es gaidu Kungs tewis/ |
LGL1685_K1_266_9 | tu Kungs mans Deews pa- |
LGL1685_K1_266_10 | klauẜi. |
LGL1685_K1_266_11 | 17. Jo es behdajohs/ ka teem jo |
LGL1685_K1_266_12 | ne bija pahr mannim preezatees/ |
LGL1685_K1_266_13 | kad manna Kahja ẜlihdetu/ tad tee |
LGL1685_K1_266_14 | pahrleeku prett mannim leeli- |
LGL1685_K1_266_15 | tohs. |
LGL1685_K1_266_16 | 18. Jo es eẜmu pehz Zeeẜchanas |
LGL1685_K1_266_17 | darrihts/ in mannas Ꞩahpes irr |
LGL1685_K1_266_18 | allaſch mannâ Preekẜchâ. |
LGL1685_K1_266_19 | 19. Jo es isſtahſtu ẜawu Noſee- |
LGL1685_K1_266_20 | gumu/ in behdajohs mannu Greh- |
LGL1685_K1_266_21 | ku pehz. |
LGL1685_K1_266_22 | 20. Bet manni Waideneeki |
LGL1685_K1_266_23 | dſihwo/ in irr ſpehzigi/ kas man- |
LGL1685_K1_266_24 | ni nepateeẜi eenihd/ irr augſti. |
LGL1685_K1_266_25 | 21. Kas mann ļauna darra prett |
LGL1685_K1_266_26 | labbu/ turrahs man pretti/ tapehz |
LGL1685_K1_266_27 | ka es us labbu dſennohs. |
LGL1685_K1_266_28 | 22. Ne atſtahj no mannim/ |
LGL1685_K1_266_29 | Kungs mans Deews/ ne eẜẜi |
LGL1685_K1_266_30 | tahlu no mannim. |
LGL1685_K1_266_31 | 23. Steidſees man klaht ſtah- |
LGL1685_K1_266_32 | weht/ Kungs/ mans Paligs. |
LGL1685_K1_266_33 | Ta LI. Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_266_34 | PReekẜcha Dſeedama Dahwi- |
LGL1685_K1_266_35 | da Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_266_36 | 2. Kad tas Praweets Nahtans |
LGL1685_K1_266_37 | pee ta nahze/ kad tas pee tahs |
LGL1685_K1_266_38 | (Gaſpaſchas) Batẜabas bij |
LGL1685_K1_266_39 | eegahjis. |
LGL1685_K1_266_40 | 3. Deews eẜẜi man ſchehligs |
LGL1685_K1_266_41 | pehz tawas Lehnibas/ in delde |
LGL1685_K1_266_42 | mannus Grehkus pehz tawas |
LGL1685_K1_266_43 | leelas Schehlaſtibas. |
LGL1685_K1_266_44 | 4. Maſga mann ittin labbi no |
LGL1685_K1_266_45 | manneem Noſeegumeem/ in |
LGL1685_K1_266_46 | ẜchķihſti manni no manneem |
LGL1685_K1_266_47 | Grehkeem. |
LGL1685_K1_266_48 | 5. Jo es atſihſtu ẜawus Noſee- |
LGL1685_K1_266_49 | gumus/ in manni Grehki allaſch |
| |
LGL1685_K1_266_50 | mannâ Preekẜchâ. |
LGL1685_K1_266_51 | 6. Prett tewim ween eẜmu es |
LGL1685_K1_266_52 | grehkojs/ in Ļauna tawâ Preek- |
LGL1685_K1_266_53 | ẜchâ darrijs/ ka tu tawôs Wahr- |
LGL1685_K1_266_54 | dôs taiẜns eẜẜi/ In ẜchķihſts pa- |
LGL1685_K1_266_55 | leez Gohdâ. |
LGL1685_K1_266_56 | 7. Redſi/ no grehzigahms Aẜẜi- |
LGL1685_K1_266_57 | nims eẜmu es dſimmmis/ in man- |
LGL1685_K1_266_58 | na Mahte manni Grehkôs eejeh- |
LGL1685_K1_266_59 | muhẜi. |
LGL1685_K1_266_60 | 8. Redſi/ tew patihk ta neredſa- |
LGL1685_K1_266_61 | ma Pateeẜiba/ tu leez man ſin- |
LGL1685_K1_266_62 | naht to paẜlehptu Gudribu. |
LGL1685_K1_266_63 | 9. Apẜlazzina manni ar Ihſa- |
LGL1685_K1_266_64 | pahm/ ka es ẜchķihſts tohpu/ |
| @b{maſga} |
| |
| [267.lpp.] |
LGL1685_K1_267_1 | maſga manni/ ka es balts tohpu/ |
LGL1685_K1_267_2 | kà Sneegs. |
LGL1685_K1_267_3 | 10.Laid es dſirſchu Preeku in |
LGL1685_K1_267_4 | Jaukumu/ ka tee Kauli preezigi |
LGL1685_K1_267_5 | tohp/ ko tu ẜaẜittis eẜẜi. |
LGL1685_K1_267_6 | 11. Noẜlep tawu Waigu no |
LGL1685_K1_267_7 | manneem Grehkeem/ in delde |
LGL1685_K1_267_8 | wiẜẜu mannu Noſeegumu. |
LGL1685_K1_267_9 | 12. Ꞩataiẜi eekẜch mannim/ ak |
LGL1685_K1_267_10 | Deews/ ẜchķihſtu Ꞩirdi/ in dohd |
LGL1685_K1_267_11 | man jaunu taiẜnu Garru. |
LGL1685_K1_267_12 | 13. Ne mett mannis nohſt no |
LGL1685_K1_267_13 | tawa Waiga/ in ne jem tawu |
LGL1685_K1_267_14 | Ꞩwehtu Garru no mannim. |
LGL1685_K1_267_15 | 14. Eepreezina man atkal ar ta- |
LGL1685_K1_267_16 | wu Paligu/ in tas jauks preezigs |
LGL1685_K1_267_17 | Gars laid manni usturr. |
LGL1685_K1_267_18 | 15. Jo es gribbu teem Ļauna- |
LGL1685_K1_267_19 | darritajeem tawus Zeļļus mah- |
LGL1685_K1_267_20 | ziht/ ka tee Grehzineeki pee tewim |
LGL1685_K1_267_21 | atgreeſchahs. |
LGL1685_K1_267_22 | 16. Atpeſti manni no teem Aẜẜi- |
LGL1685_K1_267_23 | nu=Grehkeem/ Deews/ kas tu |
LGL1685_K1_267_24 | mans Deews in Peſtitajs eẜẜi/ |
LGL1685_K1_267_25 | ka manna Mehle tawu Taiẜnibu |
LGL1685_K1_267_26 | teikt warr. |
LGL1685_K1_267_27 | 17. Kungs/ atdarri mannas Luh- |
LGL1685_K1_267_28 | pas/ ka manna Mutte tawu |
LGL1685_K1_267_29 | Ꞩlawi paẜluddina. |
LGL1685_K1_267_30 | 18. Jo tew ne mihl Uppuri/ zit- |
LGL1685_K1_267_31 | tadi es tohs gann dohtu/ in |
LGL1685_K1_267_32 | dedſamee Uppuri tew ne patihk. |
LGL1685_K1_267_33 | 19. Tee Uppuŗi/ kas Deewam |
LGL1685_K1_267_34 | patihk/ irr weens behdigs Gars/ |
LGL1685_K1_267_35 | weenu behdigu in ẜaẜiſtu Ꞩirdi |
LGL1685_K1_267_36 | tu Deews ne ẜmahdeẜi. |
LGL1685_K1_267_37 | 20. Darri labba Zianam/ pehz |
LGL1685_K1_267_38 | tawas Schehlaſtibas/ ustaiẜi |
LGL1685_K1_267_39 | tohs Muhŗus Jeruſalemê. |
LGL1685_K1_267_40 | 21. Tad tew peemihlehs tee Up- |
LGL1685_K1_267_41 | puŗi tahs Taiẜnibas/ tee dedſa- |
LGL1685_K1_267_42 | mee Uppuŗi/ in tee weẜẜeli (Ga- |
LGL1685_K1_267_43 | balôs ne ẜazirſti/) Uppuŗi: Tad |
LGL1685_K1_267_44 | taps Wehrẜchi us tawa Altari |
LGL1685_K1_267_45 | uppureti. |
LGL1685_K1_267_46 | Ta LXXIX. Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_267_47 | Aẜẜapa Dſeeẜma. Ak (Deews) |
LGL1685_K1_267_48 | Kungs/ Pagaņi irr eekrittu- |
LGL1685_K1_267_49 | ẜchi tawâ Semmê/ tee irr tawu |
LGL1685_K1_267_50 | Ꞩwehtu Baſnizu apgahnijẜchi/ |
LGL1685_K1_267_51 | in no Jeruſalemes Akmiņu=Koh- |
LGL1685_K1_267_52 | pas darrijẜchi. |
LGL1685_K1_267_53 | 2. Tee irr tawus apkautus Kal- |
LGL1685_K1_267_54 | pus teem Putneem appakẜch |
LGL1685_K1_267_55 | Debbeẜim dewuẜchi apriht/ in |
LGL1685_K1_267_56 | tahs Meeẜas tawu ẜwehtu Ļau- |
LGL1685_K1_267_57 | ſchu teem Ꞩwehreem eekẜch |
LGL1685_K1_267_58 | Semmes. |
LGL1685_K1_267_59 | 3. Wiņņi irr Aẜẜini islehjuẜchi |
LGL1685_K1_267_60 | apkahrt Jeruſalemes/ kà Uhdeni/ |
LGL1685_K1_267_61 | in ne bija ne weens/ kas aprakke. |
LGL1685_K1_267_62 | 4. Mehs eẜẜim muhẜeem Kai- |
LGL1685_K1_267_63 | miņeem par Negohdu tappuẜchi/ |
LGL1685_K1_267_64 | weena Mehdiẜchana in Apẜmee- |
| @b{klis} |
| |
| [268.lpp.] |
LGL1685_K1_268_1 | klis teem/ kas kahrt mums |
LGL1685_K1_268_2 | dſihwo. |
LGL1685_K1_268_3 | 5. Kungs/ zik ilgi gribbi tu tik |
LGL1685_K1_268_4 | ļohti duẜmoht? In tawu Apſkai- |
LGL1685_K1_268_5 | ẜchanu kà Ugguni likt degt? |
LGL1685_K1_268_6 | 6. Uskratti tawu Bahrdſibu us |
LGL1685_K1_268_7 | teem Paganeem/ kas tewis ne |
LGL1685_K1_268_8 | paſihſt/ in us tahm Walſtibahm/ |
LGL1685_K1_268_9 | kas tawu Wahrdu ne peeẜauz. |
LGL1685_K1_268_10 | 7. Jo tee irr Jehkabu aprihju- |
LGL1685_K1_268_11 | ẜchi/ in wiņņa Nammus ispoh- |
LGL1685_K1_268_12 | ſtijuẜchi. |
LGL1685_K1_268_13 | 8. Ne peeminni muhẜu pirmo |
LGL1685_K1_268_14 | Noſeegumu/ apſchehlojees tewis |
LGL1685_K1_268_15 | pahr mums drihdſ/ jo mehs war- |
LGL1685_K1_268_16 | ran retti palikkuẜchi. |
LGL1685_K1_268_17 | 9. Palihdſi tu mans Deews |
LGL1685_K1_268_18 | muhẜu Paligs no tawa Wahr- |
LGL1685_K1_268_19 | da Gohda puẜẜes/ atpeſti muhs/ |
LGL1685_K1_268_20 | in pamett mums muhẜus Greh- |
LGL1685_K1_268_21 | kus/ no tawa Wahrda puẜẜes. |
LGL1685_K1_268_22 | 10. Kapehz leez tu teem Paga- |
LGL1685_K1_268_23 | neem ẜazziht: Kur nu wiņņo |
LGL1685_K1_268_24 | Deews? Laid ſtarp teem Paga- |
LGL1685_K1_268_25 | neem preekẜch muhẜahms Az- |
LGL1685_K1_268_26 | zims ſinnama tohp ta Atreeb- |
LGL1685_K1_268_27 | ẜchana tawo Kalpu Aẜẜinu; kas |
LGL1685_K1_268_28 | isleetas irr. |
LGL1685_K1_268_29 | 11. Laid tawâ Preekẜchâ nahk |
LGL1685_K1_268_30 | ta Nopuẜchana tawu Zeetuma- |
LGL1685_K1_268_31 | Ļauſchu/ paturrees zaur tawu |
LGL1685_K1_268_32 | leelu Elkonu tohs Nahwes= |
LGL1685_K1_268_33 | Behrnus. |
LGL1685_K1_268_34 | 12. In atmakẜa muhẜeem Kai- |
LGL1685_K1_268_35 | miņeem ẜawâ Klehpî ẜeptiņ=teek |
LGL1685_K1_268_36 | ẜawu Saimoẜchanu/ ar ko tee |
LGL1685_K1_268_37 | tewi/ Kungs/ ſaimojuẜchi. |
LGL1685_K1_268_38 | 13. Bet mehs tawi Ļaudis in |
LGL1685_K1_268_39 | Jehriņi tawas Gannibas/ patei- |
LGL1685_K1_268_40 | zam tew muhſchigi/ paẜluddi- |
LGL1685_K1_268_41 | najam/ tawu Ꞩlawu muhſchu |
LGL1685_K1_268_42 | muhſcham. |
LGL1685_K1_268_43 | Ta LXXXV. Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_268_44 | DSeeẜma to Behrnu Kohra |
LGL1685_K1_268_45 | preekẜcha dſeedama. |
LGL1685_K1_268_46 | 2. Kungs/ (Deews/) kas tu |
LGL1685_K1_268_47 | lihdſ ẜchim eẜẜi ſchehlojs tawu |
LGL1685_K1_268_48 | Semm/ in tohs Zeetuma=Ļau- |
LGL1685_K1_268_49 | dis Jehkaba ispeſtijs. |
LGL1685_K1_268_50 | 3. Kas tu tohs Noſeegumus |
LGL1685_K1_268_51 | zittkahrt eẜẜi pamettis taweem |
LGL1685_K1_268_52 | Ļaudim/ in wiẜẜus wiņņu Greh- |
LGL1685_K1_268_53 | kus apẜlehpis. (Sela. |
LGL1685_K1_268_54 | 4. Kas tu lihdſ ẜchim eẜẜi ẜatur- |
LGL1685_K1_268_55 | rejs tawu leelu Bahrdſibu/ in |
LGL1685_K1_268_56 | atlaidis no tawas karſtas Duẜ- |
LGL1685_K1_268_57 | mibas. |
LGL1685_K1_268_58 | 5. Eepreezini muhs/ Deews/ |
LGL1685_K1_268_59 | muhẜu Peſtitajs/ in laid mittahs |
LGL1685_K1_268_60 | tawa Apſkaiẜchana prett mums. |
LGL1685_K1_268_61 | 6. Gribbi tu tad muhſcham pahr |
LGL1685_K1_268_62 | mums duẜmoht/ in tawu Duẜ- |
LGL1685_K1_268_63 | mibu us Behrnu=Behrneem pa- |
LGL1685_K1_268_64 | turreht? |
LGL1685_K1_268_65 | 7. Ne gribbi tu muhs atkaļ at- |
| @b{ſpirdſi-} |
| |
| [269.lpp.] |
LGL1685_K1_269_1 | ſpirdſinaht/ ka tawi Ļaudis |
LGL1685_K1_269_2 | pahr tewim preezajahs? |
LGL1685_K1_269_3 | 8. Kungs/ parahdi mums tawu |
LGL1685_K1_269_4 | Schehlaſtibu/ in palihdſi mums. |
LGL1685_K1_269_5 | 9. Ak/ kaut man bija dſirdeht |
LGL1685_K1_269_6 | Deewu Kungu runnajam/ in |
LGL1685_K1_269_7 | Meeru ẜluddinajam ẜaweem |
LGL1685_K1_269_8 | Ļaudim/ in ẜaweem (mihļeem) |
LGL1685_K1_269_9 | Ꞩwehteem/ ka teem nekahda |
LGL1685_K1_269_10 | Neẜapraẜchana ne us=eetu. |
LGL1685_K1_269_11 | 10. Tatẜchu wiņņa Paligs irr |
LGL1685_K1_269_12 | klaht teem/ kas to bihſtahs/ ka |
LGL1685_K1_269_13 | muhẜai Semmei Gohds eedſihwo. |
LGL1685_K1_269_14 | 11. Ka Labbadarriẜchana in Us- |
LGL1685_K1_269_15 | tizziba ẜa=eetahs/ Taiẜniba in |
LGL1685_K1_269_16 | Meers ſkuhpſtahs. |
LGL1685_K1_269_17 | 12. Ka Ustizziba wirs Sem- |
LGL1685_K1_269_18 | mes aug/ in Taiẜniba no Deb- |
LGL1685_K1_269_19 | beẜim ſkattahs. |
LGL1685_K1_269_20 | 13. Ka mums arri tas Kungs |
LGL1685_K1_269_21 | labba darra/ ka muhẜa Semme |
LGL1685_K1_269_22 | ẜawus Augļus dohd. |
LGL1685_K1_269_23 | 14. Ka Taiẜniba tomehrt wiņ- |
LGL1685_K1_269_24 | ņa Preekẜchâ paleek/ in allaſch |
LGL1685_K1_269_25 | ẜawu Zeļļu eet. |
LGL1685_K1_269_26 | Ta XC. Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_269_27 | LUhgẜna ta Deewa Kalpa |
LGL1685_K1_269_28 | Moſus. Kungs Deews/ tu |
LGL1685_K1_269_29 | eẜẜi manna Paglahbẜchana |
LGL1685_K1_269_30 | (Patwerre) Muhſchu muhſcham. |
LGL1685_K1_269_31 | Pirms nekà wehl tee Kalni |
LGL1685_K1_269_32 | zehluẜchees/ in ta Semme in ta |
LGL1685_K1_269_33 | Paẜaule raddita/ eẜẜi tu jaw |
LGL1685_K1_269_34 | Deews no Muhſchibas bes |
LGL1685_K1_269_35 | Galla. |
LGL1685_K1_269_36 | 3. Kas tu tohs Zilwekus leez |
LGL1685_K1_269_37 | mirt/ in ẜakki: Nahzeet atkaļ |
LGL1685_K1_269_38 | juhs Zilweku Behrni. |
LGL1685_K1_269_39 | 4. Jo tuhkſtoẜchi Gaddi irr |
LGL1685_K1_269_40 | preekẜch tewis/ kà ta Deena/ kas |
LGL1685_K1_269_41 | wakkar pagahjuẜi/ in kà kahda |
LGL1685_K1_269_42 | Nakts=Nomohdiņa. |
LGL1685_K1_269_43 | 5. Tu leez tohs aistezzeht/ kà |
LGL1685_K1_269_44 | kahda Sahle/ kas drihdſ ẜawihſt. |
LGL1685_K1_269_45 | 6. Kas no agreenes ſeed/ in at- |
LGL1685_K1_269_46 | ſeļļ: Wakkarâ kļuhſt nopļauta/ |
LGL1685_K1_269_47 | in ẜakalſt. |
LGL1685_K1_269_48 | 7. To darra tawa Duẜmiba/ ka |
LGL1685_K1_269_49 | mehs tà isnihkſtam/ in tawa |
LGL1685_K1_269_50 | Bahrdſiba/ ka mums tik peepeẜchi |
LGL1685_K1_269_51 | ja=aiseet. |
LGL1685_K1_269_52 | 8. Tu ſtahdi preekẜch tewim |
LGL1685_K1_269_53 | muhẜus Noſeegumus/ in muh- |
LGL1685_K1_269_54 | ẜus ne=atſihtus Grehkus preekẜch |
LGL1685_K1_269_55 | tawa Waiga Skaidribas. |
LGL1685_K1_269_56 | 9. Tapehz wiẜẜas muhẜas Dee- |
LGL1685_K1_269_57 | nas ais=eet zaur tawu Duẜmu/ |
LGL1685_K1_269_58 | mehs muhẜus Gaddus dſihwo- |
LGL1685_K1_269_59 | dami nokawejam/ kà kahdu Pa- |
LGL1685_K1_269_60 | ẜakku. |
LGL1685_K1_269_61 | 10. Muhẜu Muhſch istekk us |
LGL1685_K1_269_62 | ẜeptiņ=deẜmits Gaddeem/ in kad |
LGL1685_K1_269_63 | ilgi ſtahw/ aisẜneedſam mehs |
LGL1685_K1_269_64 | aſtoņ=deẜmits: In kad ſkeetam |
| @b{leelu} |
| |
| [270.lpp.] |
LGL1685_K1_270_1 | leelu Leetu bijuẜchu/ (itt labbi |
LGL1685_K1_270_2 | dſihwojẜchi/) tad atrohdahs tik- |
LGL1685_K1_270_3 | kai Behdas in Mohkas; jo tas |
LGL1685_K1_270_4 | peepeẜch aistek/ itt kà buhtum |
LGL1685_K1_270_5 | mehs ſkreeẜchus aisſkrehjuẜchi. |
LGL1685_K1_270_6 | 11. Bet kas to tizz/ ka tu tik ļoh- |
LGL1685_K1_270_7 | ti duẜmigs eẜẜi/ in kas bihkſtahs |
LGL1685_K1_270_8 | no tahda tawa Bahrguma. |
LGL1685_K1_270_9 | 12. Mahzi muhs apdohmaht/ ka |
LGL1685_K1_270_10 | mums jamirſt/ ka mehs prahtigi |
LGL1685_K1_270_11 | tohpam. |
LGL1685_K1_270_12 | 13. Kungs/ greeſees jelle atkal |
LGL1685_K1_270_13 | pee mums/ in eẜẜi taweem Kal- |
LGL1685_K1_270_14 | peem ſchehligs. |
LGL1685_K1_270_15 | 14. Peepildi muhs patlabbad |
LGL1685_K1_270_16 | ar tawu Schehlaſtibu/ tad grib- |
LGL1685_K1_270_17 | bam mehs teiktees in preezatees/ |
LGL1685_K1_270_18 | kamehr dſihwojam. |
LGL1685_K1_270_19 | 15. Eepreezini muhs atkaļ us |
LGL1685_K1_270_20 | to/ ka tu muhs tik ilgi wahrdſi- |
LGL1685_K1_270_21 | najs/ ka mehs tik daudſ Ļauna |
LGL1685_K1_270_22 | zeetuẜchi. |
LGL1685_K1_270_23 | 16. Rahdi taweem Kalpeem ta- |
LGL1685_K1_270_24 | wus Darbus/ in tawu Gohdu |
LGL1685_K1_270_25 | wiņņu Behrneem. |
LGL1685_K1_270_26 | 17. In tas Kungs muhẜu Deews/ |
LGL1685_K1_270_27 | laid irr mums labprahtigs/ in |
LGL1685_K1_270_28 | ſkubbina muhẜu Rohku Darbus |
LGL1685_K1_270_29 | pee mums/ ka muhẜu Rohku |
LGL1685_K1_270_30 | Darbus/ gribbetu wiņſch ſkub- |
LGL1685_K1_270_31 | binaht! |
LGL1685_K1_270_32 | Ta XCI. Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_270_33 | KAs eekẜch Deewa ta Wiẜẜu- |
LGL1685_K1_270_34 | augſtakaja Glabbaẜchanas miht/ |
LGL1685_K1_270_35 | in Pawehnî ta wiẜẜu=warrena |
LGL1685_K1_270_36 | paleek. |
LGL1685_K1_270_37 | 2. Tas ẜakka us (Deewu) to |
LGL1685_K1_270_38 | Kungu: Mans Glahbejs/ in |
LGL1685_K1_270_39 | manna Pils/ mans Deews/ wirs |
LGL1685_K1_270_40 | ka es palaiſchohs. |
LGL1685_K1_270_41 | 3. Jo wiņſch manni peſti no ta |
LGL1685_K1_270_42 | Meddineeeka Walgeem/ in no tahs |
LGL1685_K1_270_43 | breeẜmigas Mehŗa=Ꞩehrgas. |
LGL1685_K1_270_44 | 4. Wiņſch ar ẜaweem Paſpahr- |
LGL1685_K1_270_45 | neem tewi apẜegs/ in appakẜch |
LGL1685_K1_270_46 | ẜaweem Spahrneem tewi pa- |
LGL1685_K1_270_47 | glahbs: Wiņņa taiẜnajs |
LGL1685_K1_270_48 | Wahrds irr tawas Kruhẜchu= |
LGL1685_K1_270_49 | Bruņņas: |
LGL1685_K1_270_50 | 5. Ka tew ne waijaga bihtees/ |
LGL1685_K1_270_51 | no Nakts Isbailehm/ nei no tahm |
LGL1685_K1_270_52 | Bultahm/ kas pa Deenu ſkraida{ſkaidra}. |
LGL1685_K1_270_53 | 6. Jeb arri no Mehŗa kas Tum- |
LGL1685_K1_270_54 | ẜibâ waſajahs/ nei no tahs Ꞩlim- |
LGL1685_K1_270_55 | mibas kas Deenas widdû no- |
LGL1685_K1_270_56 | mahz. |
LGL1685_K1_270_57 | 7. Kaut tuhkſtoẜchi krittuẜchi pa |
LGL1685_K1_270_58 | tawu labbu Rohku/ tomehr tu |
LGL1685_K1_270_59 | ne tapẜi aisņemts. |
LGL1685_K1_270_60 | 8. Bet tu ar tawahms Azzims |
LGL1685_K1_270_61 | redſeẜi/ in ſkattiẜees/ kà teem Bes- |
LGL1685_K1_270_62 | deewigeem taps atmakſahts. |
LGL1685_K1_270_63 | 9. Jo tas Kungs irr taws Glah- |
LGL1685_K1_270_64 | bejs/ in tas Wiẜẜu=augſtakajs |
LGL1685_K1_270_65 | taws Apglabbatajs. |
| @b{Ne} |
| |
| [271.lpp.] |
LGL1685_K1_271_1 | 10. Nekahda Nelaimiba tewi |
LGL1685_K1_271_2 | aistiks/ nekahda Ꞩehrga pee ta- |
LGL1685_K1_271_3 | wahms Ehkahms peeſtahẜees. |
LGL1685_K1_271_4 | 11. Jo wiņſch ẜaweems Eņģe- |
LGL1685_K1_271_5 | ļeems pahr tewim pawehlejs/ ka |
LGL1685_K1_271_6 | tee tewi apẜarga/ us wiẜẜeem ta- |
LGL1685_K1_271_7 | weem Zeļļeem. |
LGL1685_K1_271_8 | 12. Ka tee tewi wirs Rohkahm |
LGL1685_K1_271_9 | neẜẜa/ ka tu ẜawu Kahju pee Ak- |
LGL1685_K1_271_10 | mini ne nodauſi. |
LGL1685_K1_271_11 | 13. Us Laujeem in Ohdſehm tu |
LGL1685_K1_271_12 | ſtaigaẜi/ in mihdiẜi us jauneem |
LGL1685_K1_271_13 | Laujeem in Puhķeem. |
LGL1685_K1_271_14 | 14. Wiņſch eegribbahs mannis/ |
LGL1685_K1_271_15 | in es wiņņu ispeſtiẜchu/ wiņſch |
LGL1685_K1_271_16 | paſihſt mannu Wahrdu/ tapehz |
LGL1685_K1_271_17 | gribb es wiņņu paglahbt. |
LGL1685_K1_271_18 | 15. Wiņſch peeẜauz manni/ in |
LGL1685_K1_271_19 | es wiņņu paklauẜiẜchu/ es eẜmu |
LGL1685_K1_271_20 | pee wiņņa Behdâs/ es wiņņu |
LGL1685_K1_271_21 | israuẜchu in Gohdâ zelẜchu. |
LGL1685_K1_271_22 | 16. Es wiņņu peepildiẜchu ar |
LGL1685_K1_271_23 | ilgu Dſihwibu/ in mannu Peſti- |
LGL1685_K1_271_24 | ẜchanu tam parahdiẜchu. |
LGL1685_K1_271_25 | Ta CII. Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_271_26 | LUhgẜna behdiga noſkummu- |
LGL1685_K1_271_27 | ẜcha Zilweka/ kas (Deewam) |
LGL1685_K1_271_28 | Kungam ẜawu Wainu in Kaites |
LGL1685_K1_271_29 | ẜuhdſ. |
LGL1685_K1_271_30 | 2. Kungs/ paklauẜi mannu |
LGL1685_K1_271_31 | Luhgẜchanu/ in laid manna |
LGL1685_K1_271_32 | Brehkẜchana pee tewim nahk. |
LGL1685_K1_271_33 | 3. Ne paẜlehp tawu Waigu no |
LGL1685_K1_271_34 | mannim/ atgreeſ tawas Auẜis |
LGL1685_K1_271_35 | us mani/ kad Behdas manni |
LGL1685_K1_271_36 | ſpeeſch/ kad es tewis peeẜauzu/ |
LGL1685_K1_271_37 | tad ſteidſees manni paklauẜiht. |
LGL1685_K1_271_38 | 4. Jo mannas Deenas/ kà kah- |
LGL1685_K1_271_39 | di Duhmi/ isnihkuẜchas/ in man- |
LGL1685_K1_271_40 | ni Kauli sadeguẜchi/ kà kahda |
LGL1685_K1_271_41 | Pagalle. |
LGL1685_K1_271_42 | 5. Manna Ꞩirds irr ẜaẜiſta/ in |
LGL1685_K1_271_43 | ẜakaltuẜi/ kà Sahle/ ta es arri |
LGL1685_K1_271_44 | aismirſtu mannas Maiſes bau- |
LGL1685_K1_271_45 | diht. |
LGL1685_K1_271_46 | 6. Ir manni Kauli pee man- |
LGL1685_K1_271_47 | nahm Meeẜahm peelippuẜchi/ no |
LGL1685_K1_271_48 | Kaukẜchanas in Nopuhẜchanas. |
LGL1685_K1_271_49 | 7. Es eẜmu/ kà kahds Dumpis |
LGL1685_K1_271_50 | Tukẜneẜi/ in kà kahda Puhzite |
LGL1685_K1_271_51 | ispohſtitâs Weetâs. |
LGL1685_K1_271_52 | 8. Es turrohs nomohdâ/ in eẜ- |
LGL1685_K1_271_53 | mu kà kahds Weentulis Putns |
LGL1685_K1_271_54 | wirs Jumta. |
LGL1685_K1_271_55 | 9. Ikdeenas mannis mehd man- |
LGL1685_K1_271_56 | ni Eenaidneeki/ in tee/ kas pahr |
LGL1685_K1_271_57 | mannim ẜmeijahs/ mannâ |
LGL1685_K1_271_58 | Wahrdâ nolahdahs. |
LGL1685_K1_271_59 | 10. Jo es Pelnus ehmu/ kà |
LGL1685_K1_271_60 | Maiſ/ in jauzu mannu Dſehree- |
LGL1685_K1_271_61 | nu ar Aẜẜarahm. |
LGL1685_K1_271_62 | 11. No tawas Beedinaẜchanas |
LGL1685_K1_271_63 | in Duẜmibas/ ka tu mann eẜẜi pa- |
LGL1685_K1_271_64 | zehlis/ in pee Semmes nogruhdis. |
| @b{Man-} |
| |
| [272.lpp.] |
LGL1685_K1_272_1 | 12. Mannas Deenas aisgahju- |
LGL1685_K1_272_2 | ẜchas/ kà Ehna/ in es ẜakalſtu/ kà |
LGL1685_K1_272_3 | Sahle. |
LGL1685_K1_272_4 | 13. Bet tu Kungs paleez muh- |
LGL1685_K1_272_5 | ſchigi/ in tawa Ꞩlawa muhſchu |
LGL1685_K1_272_6 | muhſcham. |
LGL1685_K1_272_7 | 14. Pazelltees/ in apſchehlojees |
LGL1685_K1_272_8 | pahr Ziànu: Jo Laiks jaw irra |
LGL1685_K1_272_9 | pahr tahs apſchehlotees/ in ta |
LGL1685_K1_272_10 | Stunda irr klaht. |
LGL1685_K1_272_11 | 15. Jo tawi Kalpi buhtu lab- |
LGL1685_K1_272_12 | praht wehlejuẜchi/ ka ta taptu |
LGL1685_K1_272_13 | ustaiẜita/ in labpraht redſejẜchi/ |
LGL1685_K1_272_14 | ka preekẜch wiņņas Akmiņi in |
LGL1685_K1_272_15 | Skalķes taptu ẜataiẜiti. |
LGL1685_K1_272_16 | 16. Ka tee Pagani bihtohs ta |
LGL1685_K1_272_17 | Kunga Wahrdu/ in wiẜẜi Ķehni- |
LGL1685_K1_272_18 | ņi wirs Semmes tawu Gohdu. |
LGL1685_K1_272_19 | 17. In ka tas Kungs Ziànu us- |
LGL1685_K1_272_20 | taiẜa/ in parahdahs ẜawâ Goh- |
LGL1685_K1_272_21 | dibâ. |
LGL1685_K1_272_22 | 18. Tas greeſchahs pee atſtahtu |
LGL1685_K1_272_23 | Ļauſchu Luhgẜchanas/ in ne |
LGL1685_K1_272_24 | ẜmahde wiņņu Luhgẜchanu. |
LGL1685_K1_272_25 | 19. Laid tas tohp usrakſtihts to |
LGL1685_K1_272_26 | Pehznahkamo labbâ/ in tee Ļau- |
LGL1685_K1_272_27 | dis/ kas wehl taps radditi/ to |
LGL1685_K1_272_28 | Kungu teiks. |
LGL1685_K1_272_29 | 20. Jo tas ſkattahs no ẜawas |
LGL1685_K1_272_30 | ẜwehtas Augſtibas/ in tas Kungs |
LGL1685_K1_272_31 | raug no Debbes wirs Semmes. |
LGL1685_K1_272_32 | 21. Ka tas to Nopuhẜchanu to |
LGL1685_K1_272_33 | Zeetuma=Ļauſchu klauẜa/ in at- |
LGL1685_K1_272_34 | peſtitu tohs Nahwes=Behrnus. |
LGL1685_K1_272_35 | 22. Ka tee paẜluddina eekẜch |
LGL1685_K1_272_36 | Zianas Deewa Kunga Wahrdu/ |
LGL1685_K1_272_37 | in wiņņa Ꞩlawu eekẜch Jeruſa- |
LGL1685_K1_272_38 | lemes. |
LGL1685_K1_272_39 | 23. Kad tee Ķehniņi in wiņņa |
LGL1685_K1_272_40 | Walſtibas Ļaudis ẜa=eeẜees tam |
LGL1685_K1_272_41 | Kungam kalpoht. |
LGL1685_K1_272_42 | 24. Wiņſch pajem mannu |
LGL1685_K1_272_43 | Spehku wirs Zeļļa/ in pa=ihẜina |
LGL1685_K1_272_44 | mannas Deenas. |
LGL1685_K1_272_45 | 25. Es ẜakku/ mans Deews/ ne |
LGL1685_K1_272_46 | jem mannis nohſt puẜ=muhſcha |
LGL1685_K1_272_47 | Wihru. |
LGL1685_K1_272_48 | 26. Jo tawi Gaddi ſtahw muh- |
LGL1685_K1_272_49 | ſchigi/ tu eẜẜi no pirmgalla to |
LGL1685_K1_272_50 | Semm dibbinajs in tahs Deb- |
LGL1685_K1_272_51 | beẜis irr tawu Rohku Darbs. |
LGL1685_K1_272_52 | 27. Tee ſuddihs/ bet tu paleez/ |
LGL1685_K1_272_53 | tee wiẜẜi nowezzaẜees/ kà kahda |
LGL1685_K1_272_54 | Wadmalla/ tee pahrwehrtiẜees/ |
LGL1685_K1_272_55 | kà kahda Drahna/ kad tu tohs |
LGL1685_K1_272_56 | pahrwehrtiẜi. |
LGL1685_K1_272_57 | 28. Tawu Kalpu Behrni pa- |
LGL1685_K1_272_58 | liks/ in wiņņu Behrni tawâ |
LGL1685_K1_272_59 | Preekẜchâ taps apſwehtiti. |
LGL1685_K1_272_60 | Ta CIII. Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_272_61 | Dahwida Dſeeẜma. Ꞩlawe |
LGL1685_K1_272_62 | manna Dwehẜele to Kungu/ |
LGL1685_K1_272_63 | in/ kas eekẜch mannim irr wiņņa |
LGL1685_K1_272_64 | ẜwehtu Wahrdu. |
| @b{Ꞩla-} |
| |
| [273.lpp.] |
LGL1685_K1_273_1 | 2. Ꞩlawe to Kungu/ manna |
LGL1685_K1_273_2 | Dwehẜele/ in ne aismirſti/ko tas |
LGL1685_K1_273_3 | tewim labba darrijs. |
LGL1685_K1_273_4 | 3. Kas tew wiẜẜus tawus Greh- |
LGL1685_K1_273_5 | kus peedohd/ in dſeedina wiẜẜu |
LGL1685_K1_273_6 | tawu Neweẜẜelibu. |
LGL1685_K1_273_7 | 4. Kas tawu Dſihwibu ispeſti |
LGL1685_K1_273_8 | no Ꞩamaitaẜchanas/ kas tewi |
LGL1685_K1_273_9 | appuẜchķo ar Labbadarriẜchanu |
LGL1685_K1_273_10 | in Schehlaſtibu. |
LGL1685_K1_273_11 | 5. Kas tawu Mutt tik preezigu |
LGL1685_K1_273_12 | darra/ ka tu atkaļ atjaunees/ kà |
LGL1685_K1_273_13 | Ehrglis. |
LGL1685_K1_273_14 | 6. Tas Kungs isdohd Taiẜni- |
LGL1685_K1_273_15 | bu in Teeẜu wiẜẜeem/ kam ne- |
LGL1685_K1_273_16 | pateeẜi jazeeẜch. |
LGL1685_K1_273_17 | 7. Wiņſch ẜawus Zeļļus Mo- |
LGL1685_K1_273_18 | ſum lizzis ſinnaht/ teem Behr- |
LGL1685_K1_273_19 | neem Iſràėļa ẜawus Darbus. |
LGL1685_K1_273_20 | 8. Schehligs in labs irr tas |
LGL1685_K1_273_21 | Kungs/ pazeetigs/ in no leelas |
LGL1685_K1_273_22 | Lehnibas. |
LGL1685_K1_273_23 | 9. Wiņſch ne rahẜees weenu- |
LGL1685_K1_273_24 | mehr/ neds muhſchigi duẜmohs. |
LGL1685_K1_273_25 | 10. Wiņſch ar mums ne darra |
LGL1685_K1_273_26 | pehz muhẜeem Grehkeem/ in ne |
LGL1685_K1_273_27 | atmakẜa mums pehz muhẜeem |
LGL1685_K1_273_28 | Noſeegumeem. |
LGL1685_K1_273_29 | 11. Jo zeek augſta ta Debbes |
LGL1685_K1_273_30 | pahr Semm/ leek wiņſch ẜawu |
LGL1685_K1_273_31 | Labprahtibu ſteeptees pahr teem/ |
LGL1685_K1_273_32 | kas to bihja. |
LGL1685_K1_273_33 | 12. Zik tahlu tas Auſtrums no |
LGL1685_K1_273_34 | Wakkara Puẜẜes/ leek tas muh- |
LGL1685_K1_273_35 | ẜu Bauẜlu Pahrkahpẜchanu no |
LGL1685_K1_273_36 | mums buht. |
LGL1685_K1_273_37 | 13. Kà Tehws pahr Behrneem |
LGL1685_K1_273_38 | apſchehlojahs/ tà apſchehlojahs |
LGL1685_K1_273_39 | tas Kungs pahr teem/ kas to |
LGL1685_K1_273_40 | bihja. |
LGL1685_K1_273_41 | 14. Jo wiņſch paſihſt/ kahds |
LGL1685_K1_273_42 | Darrijums/ (kahda Raddiba) |
LGL1685_K1_273_43 | mehs eẜẜim/ wiņſch atminn/ ka |
LGL1685_K1_273_44 | mehs Pihẜchli eẜẜim. |
LGL1685_K1_273_45 | 15. Tas Zilweks irr eekẜch ẜawas |
LGL1685_K1_273_46 | Dſihwoẜchanas kà kahda Sahle/ |
LGL1685_K1_273_47 | wiņſch ſeed/ ka Puķķe us Lauka. |
LGL1685_K1_273_48 | 16. Kad Wehjſch pahr=eet/ tad |
LGL1685_K1_273_49 | tas newa wairs/ in ẜawu Weetu |
LGL1685_K1_273_50 | ta wairs ne paſihſt. |
LGL1685_K1_273_51 | 17. Bet ta Kunga Schehlaſti- |
LGL1685_K1_273_52 | ba paleek Muhſchu muhſcham/ |
LGL1685_K1_273_53 | pahr teem/ kas wiņņu bihja/ in |
LGL1685_K1_273_54 | wiņņa Taiẜniba us Behrnu= |
LGL1685_K1_273_55 | Behrneem. |
LGL1685_K1_273_56 | 18. Pee teem/ kas wiņņa Der- |
LGL1685_K1_273_57 | ribu turr/ in peeminn wiņņa |
LGL1685_K1_273_58 | Bauẜlus/ ka tee pehz teem darra. |
LGL1685_K1_273_59 | 19. Tas Kungs ẜawu Krehẜlu |
LGL1685_K1_273_60 | Debbeẜîs ẜataiẜijs/ in wiņņa |
LGL1685_K1_273_61 | Walſtiba eet pahr wiẜẜu. |
LGL1685_K1_273_62 | 20. Teizeet to Kungu juhs wiņ- |
LGL1685_K1_273_63 | ņa Eņģeļi/ juhs ſtipri Kaŗŗo- |
LGL1685_K1_273_64 | taji/ kas juhs wiņņa Pawehle- |
| @b{ẜchanu} |
| |
| [274.lpp.] |
LGL1685_K1_274_1 | ẜchanu darrajt/ ka tohp klauẜita |
LGL1685_K1_274_2 | ta Bals wiņņa Wahrda. |
LGL1685_K1_274_3 | 21. Teizeet to Kungu wiẜẜi juhs |
LGL1685_K1_274_4 | wiņņa ſpehzigi Pulki/ wiņņa |
LGL1685_K1_274_5 | Ꞩullaini/ kas juhs wiņņa |
LGL1685_K1_274_6 | Prahtu darraht. |
LGL1685_K1_274_7 | 22. Teizeet to Kungu wiẜẜi |
LGL1685_K1_274_8 | wiņņa Darbi/ wiẜẜâs Mallâs |
LGL1685_K1_274_9 | wiņņa Waldiẜchanas. Teiz to |
LGL1685_K1_274_10 | Kungu/ tu manna Dwehẜele. |
LGL1685_K1_274_11 | Ta CX. Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_274_12 | DAhwida Dſeeẜma. Tas |
LGL1685_K1_274_13 | Kungs ẜazzija us mannu |
LGL1685_K1_274_14 | Kungu/ẜehdees pee mannas lab- |
LGL1685_K1_274_15 | bas Rohkas/ teekams es leeku |
LGL1685_K1_274_16 | tawus Eenaidneekus par Pame- |
LGL1685_K1_274_17 | ẜlu tawahms Kahjahms. |
LGL1685_K1_274_18 | 2. Tas Kungs ẜuhtihs to Siſlu |
LGL1685_K1_274_19 | ẜawas Walſtibas no Zianas; |
LGL1685_K1_274_20 | waldi ſtarp taweem Eenaidnee- |
LGL1685_K1_274_21 | keem. |
LGL1685_K1_274_22 | 3. Pehz tawas Uswarreẜcha- |
LGL1685_K1_274_23 | nas tawi Ļaudis tew labpraht |
LGL1685_K1_274_24 | uppurehs ẜwehtâ Krahẜchnibâ/ |
LGL1685_K1_274_25 | tawi Behrni tohp tew peedſimti/ |
LGL1685_K1_274_26 | kà ta Raẜẜa no Rihta=Ꞩarka- |
LGL1685_K1_274_27 | numa. |
LGL1685_K1_274_28 | 4. Tas Kungs dahrgi apẜohlijees/ |
LGL1685_K1_274_29 | in tas tam ne buhs ſchehl: Tu eẜẜi |
LGL1685_K1_274_30 | mans Baſnizas=Kungs muhſchi- |
LGL1685_K1_274_31 | gi/ tàpat kà tas Melķiſedeks. |
LGL1685_K1_274_32 | 5. Tas Kungs pee tawas lab- |
LGL1685_K1_274_33 | bas Rohkas/ ẜadauſihs tohs Ķeh- |
LGL1685_K1_274_34 | niņus ẜawas Duẜmibas Laikâ. |
LGL1685_K1_274_35 | 6. Tas ẜohdihs ſtarp teem Pa- |
LGL1685_K1_274_36 | ganeem/ tas leelus Kaŗŗus tur- |
LGL1685_K1_274_37 | rehs/ tas ẜadauſihs tohs Waldi- |
LGL1685_K1_274_38 | tajus pahr leelahm Semmehm. |
LGL1685_K1_274_39 | 7. Tas dſers no Uppes us Zeļ- |
LGL1685_K1_274_40 | ļa: Tapehz tas to Galwu zels |
LGL1685_K1_274_41 | augẜcham. |
LGL1685_K1_274_42 | Ta CXI. Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_274_43 | Alleluja. |
LGL1685_K1_274_44 | ES pateizu tam Kungam no |
LGL1685_K1_274_45 | wiẜẜas Ꞩirds/ eekẜch tahm |
LGL1685_K1_274_46 | Runnahm to Labbo/ in eekẜch |
LGL1685_K1_274_47 | tahs Draudſibas. |
LGL1685_K1_274_48 | 2. Leeli irr tee Darbi ta Kun- |
LGL1685_K1_274_49 | ga/ kas tohs zeeni/ tam irr Pa- |
LGL1685_K1_274_50 | tihkẜchana ween pee teem. |
LGL1685_K1_274_51 | 3. Kas to darra/ tas irr ẜlawens |
LGL1685_K1_274_52 | in Gohdens/ in wiņņa Taiẜniba |
LGL1685_K1_274_53 | paleek muhſchigi. |
LGL1685_K1_274_54 | 4. Tas irr Peeminneẜchanu |
LGL1685_K1_274_55 | eeſtahdijs ẜaweem Brihnumeem/ |
LGL1685_K1_274_56 | tas lehnigs in ſchehligs Deews. |
LGL1685_K1_274_57 | 5. Tas dohd Barribu teem/ kas |
LGL1685_K1_274_58 | to bihſtahs/ tas atmin muhſchigi |
LGL1685_K1_274_59 | ẜawas Ꞩalihdſinaẜchanas. |
LGL1685_K1_274_60 | 6. Tas leek paẜluddinaht ẜa- |
LGL1685_K1_274_61 | wus warrenus Darbus ẜaweem |
LGL1685_K1_274_62 | Ļaudim/ ka tas teem dohd to |
LGL1685_K1_274_63 | Mantu Paganu=Ļauſchu. |
LGL1685_K1_274_64 | 7. Tee Darbi wiņņa Rohkas |
| @b{irr} |
| |
| [275.lpp.] |
LGL1685_K1_275_1 | irr Taiẜniba in Teeẜa/ wiẜẜi |
LGL1685_K1_275_2 | wiņņa Bauẜli irr pareiſi. |
LGL1685_K1_275_3 | 8. Tee tohp usturreti allaſch in |
LGL1685_K1_275_4 | muhſchigi/ in noteek ustizzigi in |
LGL1685_K1_275_5 | gohdigi. |
LGL1685_K1_275_6 | 9. Tas ẜuhti ẜawu Atpeſtiẜcha- |
LGL1685_K1_275_7 | nu ẜaweem Ļaudim/ tas ẜohla |
LGL1685_K1_275_8 | ka ẜawai Ꞩalihdſinaẜchanai |
LGL1685_K1_275_9 | muhſchigi palikt buhs. |
LGL1685_K1_275_10 | 10. Ꞩwehts in gohdigs irr wiņ- |
LGL1685_K1_275_11 | ņa Wahrds/ ta Bihjaẜchana ta |
LGL1685_K1_275_12 | Kunga irr tahs Gudribas Ee- |
LGL1685_K1_275_13 | ẜahkums. |
LGL1685_K1_275_14 | 11. Ta irr weena krahẜchna |
LGL1685_K1_275_15 | Gudriba/ kas pehz to darra/ ta |
LGL1685_K1_275_16 | Ꞩlawa paleek muhſchigi. |
LGL1685_K1_275_17 | Ta CXII. Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_275_18 | LAbbi tam/ kas to Kungu bih- |
LGL1685_K1_275_19 | ſtahs/ kam labba Patihkẜcha- |
LGL1685_K1_275_20 | na pee wiņņa Bauẜleem. |
LGL1685_K1_275_21 | 2. Ta Waiẜlai buhs warrenai |
LGL1685_K1_275_22 | buht wirs Semmes/ ta Zilts to |
LGL1685_K1_275_23 | Labbo ẜwehtita buhs. |
LGL1685_K1_275_24 | 3. Baggatiba in Pilniba buhs |
LGL1685_K1_275_25 | wiņņa Nammôs/ in wiņņa |
LGL1685_K1_275_26 | Taiẜniba paleek muhſchigi. |
LGL1685_K1_275_27 | 4. Teem Labbeem uslez ta Gaiẜ- |
LGL1685_K1_275_28 | ma eekẜch Tumẜibas/ no Deewa |
LGL1685_K1_275_29 | ta lipna/ ſchehliga in taiẜna. |
LGL1685_K1_275_30 | 5. Labbi tam/ kas ſchehligs irr/ |
LGL1685_K1_275_31 | in labpraht aisdohd/ in istaiẜa |
LGL1685_K1_275_32 | ẜawas Leetas/ ka tas ne darra ne |
LGL1685_K1_275_33 | weenam nepareiſi. |
LGL1685_K1_275_34 | 6. Jo tas pats muhſchigi pa- |
LGL1685_K1_275_35 | liks/ tas taiẜnajs ne tohp muh- |
LGL1685_K1_275_36 | ſchigi aismirſts. |
LGL1685_K1_275_37 | 7. Kad kahda Nelaime grib us- |
LGL1685_K1_275_38 | eet/ tad tas ne bihſtahs/ wiņņa |
LGL1685_K1_275_39 | Ꞩirds bes Bailibas zerre us to |
LGL1685_K1_275_40 | Kungu. |
LGL1685_K1_275_41 | 8. Wiņņa Ꞩirds irr drohẜcha/ |
LGL1685_K1_275_42 | in ne bihſtahs/ teekams tas ẜawu |
LGL1685_K1_275_43 | Preeku pee ẜaweems Eenaidnee- |
LGL1685_K1_275_44 | keems redſ. |
LGL1685_K1_275_45 | 9. Wiņſch isbahrſta in dohd |
LGL1685_K1_275_46 | teem Nabbageems/ wiņņa Taiẜ- |
LGL1685_K1_275_47 | niba paleek muhſchigi/ wiņņa |
LGL1685_K1_275_48 | Rags tohp pa=augſtinahts ar |
LGL1685_K1_275_49 | Gohdu. |
LGL1685_K1_275_50 | 10. Tas Besdeewigs redſehs to/ |
LGL1685_K1_275_51 | in tas tam ẜahpehs/ ẜawus Ꞩoh- |
LGL1685_K1_275_52 | bus tas ẜakohdihs in isnihks: |
LGL1685_K1_275_53 | Jo ko tee besdeewigi labpraht |
LGL1685_K1_275_54 | gribbetu/ tas irr welti. |
LGL1685_K1_275_55 | Gohds irr tam Tehwam/ @l{&:} |
LGL1685_K1_275_56 | Ta CXIII. Dſeeẜma. |
| |
LGL1685_K1_275_57 | Alleluja. |
LGL1685_K1_275_58 | ꞨLawejeet juhs Kalpi to Kun- |
LGL1685_K1_275_59 | gu/ Ꞩlawejeet to Wahrdu |
LGL1685_K1_275_60 | ta Kunga. |
LGL1685_K1_275_61 | 2. Ꞩlawehts laid buht ta Kun- |
LGL1685_K1_275_62 | ga Wahrds no ẜchi Laika wiẜẜâ |
LGL1685_K1_275_63 | Muhſchâ. |
LGL1685_K1_275_64 | 3. No Ꞩaules Uhslehkẜchanas |
LGL1685_K1_275_65 | lihdſ wiņņas No=eeẜchanas/ laid |
| @b{ẜla-} |
| |
| [276.lpp.] |
LGL1685_K1_276_1 | ẜlawetam buht ta Kunga Wahr- |
LGL1685_K1_276_2 | dam. |
LGL1685_K1_276_3 | 4. Tas Kungs irr augſts pahr |
LGL1685_K1_276_4 | wiẜẜeem Paganeem/ wiņņa |
LGL1685_K1_276_5 | Gohds ſteepjahs kamehr Deb- |
LGL1685_K1_276_6 | bes irr. |
LGL1685_K1_276_7 | 5. Kas irr/ kà tas Kungs muh- |
LGL1685_K1_276_8 | ẜu Deews? Kas tik augſti ẜeh- |
LGL1685_K1_276_9 | dejees. |
LGL1685_K1_276_10 | 6. In us to Paſemmoẜchu ſkat- |
LGL1685_K1_276_11 | tahs/ eekẜch Debbeẜim in wirs |
LGL1685_K1_276_12 | Semmes. |
LGL1685_K1_276_13 | 7. Kas to Wahju uszeļļ no teem |
LGL1685_K1_276_14 | Pihẜchļeem/ in pa=augſtina tohs |
LGL1685_K1_276_15 | nabbagus no teem Dubļeem. |
LGL1685_K1_276_16 | 8. Ka tas to ẜehdinatu pee teem |
LGL1685_K1_276_17 | leeleem Kungeem/ pee teem lee- |
LGL1685_K1_276_18 | leem Kungeem ẜawu Ļauſchu. |
LGL1685_K1_276_19 | 9. Kas to Ne=augli darra Nam- |
LGL1685_K1_276_20 | mâ dſihwoht/ ka ta weena pree- |
LGL1685_K1_276_21 | ziga Behrnu Mahte tohp/ Allel: |
LGL1685_K1_276_22 | Gohds irr tam Tehwam/ @l{&:} |
LGL1685_K1_276_23 | Ta CXIV. Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_276_24 | KAd Iſràėls no Eeģiptes is- |
LGL1685_K1_276_25 | gahj/ ta Jehkaba Zilts no |
LGL1685_K1_276_26 | teem ẜweẜcheem Ļaudim. |
LGL1685_K1_276_27 | 2. Tad tappa Juhda wiņņa |
LGL1685_K1_276_28 | Ꞩwehtums/ Iſràėls wiņņam |
LGL1685_K1_276_29 | paklauẜigs. |
LGL1685_K1_276_30 | 3. Ta Juhŗa redſeja in behdſe/ |
LGL1685_K1_276_31 | tas Jardans greeſehs atpakkaļ. |
LGL1685_K1_276_32 | 4. Tee Kalni lakſtija/ kà tee Jeh- |
LGL1685_K1_276_33 | riņi/ tee Zelmi/ kà tahs jaunas |
LGL1685_K1_276_34 | Awis. |
LGL1685_K1_276_35 | 5. Kas bij tew tu Juhŗa/ ka tu |
LGL1685_K1_276_36 | behdſi? In tu Jardans/ ka tu at- |
LGL1685_K1_276_37 | pakkaļ greeſehs? |
LGL1685_K1_276_38 | 6. Juhs Kalni/ ka juhs lakſti- |
LGL1685_K1_276_39 | jaht/ kà tee Jehriņi? Juhs Zelmi/ |
LGL1685_K1_276_40 | kà tahs jaunas Awis? |
LGL1685_K1_276_41 | 7. Preekẜch ta Kunga trihẜeja |
LGL1685_K1_276_42 | ta Semme/ preekẜch ta Jehkaba |
LGL1685_K1_276_43 | Deewa. |
LGL1685_K1_276_44 | 8. Kas tohs Akmiņa Kalnus |
LGL1685_K1_276_45 | pahrwehrte par Uhdens=Eſaru/ |
LGL1685_K1_276_46 | in tohs Akmiņus par Uhdens- |
LGL1685_K1_276_47 | Akkahm. |
LGL1685_K1_276_48 | Ta CXV. Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_276_49 | NE mums/ Kungs/ ne mums/ |
LGL1685_K1_276_50 | bet tawam Wahrdam dohd |
LGL1685_K1_276_51 | Gohdu/ tawas Schehlaſtibas in |
LGL1685_K1_276_52 | Taiẜnibas pehz. |
LGL1685_K1_276_53 | 2. Kapehz buhs teem Paganeem |
LGL1685_K1_276_54 | ẜazziht/ kur nu wiņņo Deews? |
LGL1685_K1_276_55 | 3. Bet muhẜu Deews irr Deb- |
LGL1685_K1_276_56 | beẜî/ tas warr darriht/ ko tas |
LGL1685_K1_276_57 | grib. |
LGL1685_K1_276_58 | 4. Wiņņo Elki irr Ꞩudrabs in |
LGL1685_K1_276_59 | Selts/ no Zilweku Rohkahm |
LGL1685_K1_276_60 | darriti. |
LGL1685_K1_276_61 | 5. Teems Mutte/ in ne runna: |
LGL1685_K1_276_62 | Teem Azzis/ in ne redſ. |
LGL1685_K1_276_63 | 6. Teem Auẜis/ in ne dſird: Teem |
LGL1685_K1_276_64 | Degguns/ in ne ẜa=oſch. |
| @b{Teem} |
| |
| [277.lpp.] |
LGL1685_K1_277_1 | 7. Teem Rohkas/ in ne tauſta: |
LGL1685_K1_277_2 | Teem Kahjas/ in ne ſtaiga/ in ne |
LGL1685_K1_277_3 | dohd nekahdu Balẜi zaur ẜawas |
LGL1685_K1_277_4 | Rihkles. |
LGL1685_K1_277_5 | 8. Kas tohs darra/ tee tahdi pa- |
LGL1685_K1_277_6 | ẜchi/ in wiẜẜi/ kas us teem zerre. |
LGL1685_K1_277_7 | 9. Bet Iſràėls lai zerre us to |
LGL1685_K1_277_8 | Kungu/ tas irr wiņņa Paligs |
LGL1685_K1_277_9 | in Bruņņas. |
LGL1685_K1_277_10 | 10. Tas Zilts Ahrana lai zerre |
LGL1685_K1_277_11 | us to Kungu/ tas irr wiņņa Pa- |
LGL1685_K1_277_12 | ligs in Bruņņas. |
LGL1685_K1_277_13 | 11. Tee/ kas to Kungu bihſtahs/ |
LGL1685_K1_277_14 | lai arri zerre us to Kungu/ tas |
LGL1685_K1_277_15 | irr wiņņo Paligs in Bruņņas. |
LGL1685_K1_277_16 | 12. Tas Kungs peemin in ẜweh- |
LGL1685_K1_277_17 | ti muhs. |
LGL1685_K1_277_18 | 13. Wiņſch ẜwehti tohs/ kas to |
LGL1685_K1_277_19 | Kungu bihſtahs/ tà tohs Leelos/ |
LGL1685_K1_277_20 | kà tohs Maſos. |
LGL1685_K1_277_21 | 14. Lai tas Kungs juhs ẜwehti |
LGL1685_K1_277_22 | jo Deenas jo wairak/ juhs in juh- |
LGL1685_K1_277_23 | ẜus Behrniņus. |
LGL1685_K1_277_24 | 15. Juhs eẜẜeet tee Ꞩwehtiti ta |
LGL1685_K1_277_25 | Kunga/ kas to Debbes in to |
LGL1685_K1_277_26 | Semmi darrijs irr. |
LGL1685_K1_277_27 | 16. Ta Debbeẜs irr wiẜẜur ta |
LGL1685_K1_277_28 | Kunga; Bet to Sem' irr wiņſch |
LGL1685_K1_277_29 | Zilweka Behrneem dewis. |
LGL1685_K1_277_30 | 17. Tee nomirruẜchi/ Kungs/ |
LGL1685_K1_277_31 | tewi ne teiks/ nei tee kas nobrau- |
LGL1685_K1_277_32 | kuẜchi kur kluẜẜ irr. |
LGL1685_K1_277_33 | 18. Bet mehs to Kungu teikẜim/ |
LGL1685_K1_277_34 | no ẜchi Laika lihdſ muhſchigam |
LGL1685_K1_277_35 | Laikam/ Alleluja. |
LGL1685_K1_277_36 | Ta CXVII. Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_277_37 | ꞨLawajeet to Kungu wiẜẜi |
LGL1685_K1_277_38 | Pagani/ teizeet to wiẜẜas |
LGL1685_K1_277_39 | Tautas. |
LGL1685_K1_277_40 | 2. Jo wiņņa Schehlaſtiba in |
LGL1685_K1_277_41 | Teeẜiba irr pahr mums muh- |
LGL1685_K1_277_42 | ſchigi/ Alleluja. |
LGL1685_K1_277_43 | Tẜchetras Nodaļļas tahs CXIX. |
LGL1685_K1_277_44 | Dſeeẜmas. |
LGL1685_K1_277_45 | LAbbi teem/ kas nenoſeedſigi |
LGL1685_K1_277_46 | dſihwo/ kas eekẜch Bauẜ- |
| |
LGL1685_K1_277_47 | leem ta Kunga ſtaiga. |
LGL1685_K1_277_48 | 2. Labbi teem/ kas wiņņa Lee- |
LGL1685_K1_277_49 | zibu turr/ kas wiņņu no wiẜẜas |
LGL1685_K1_277_50 | Ꞩirds mekle. |
LGL1685_K1_277_51 | 3. Jo kas us wiņņa Zeļļeem |
LGL1685_K1_277_52 | ſtaiga/tee ne darra neneeka Ļauna |
LGL1685_K1_277_53 | 4. Tu eẜẜi pawehlejs ẜirdigi tur- |
LGL1685_K1_277_54 | reht tawas Pawehleẜchanas. |
LGL1685_K1_277_55 | 5. Ak kaut manna Dſihwiba ta- |
LGL1685_K1_277_56 | wu Teeẜu ar wiẜẜu Ꞩirdi tur- |
LGL1685_K1_277_57 | retu. |
LGL1685_K1_277_58 | 6. Kad es ſkattohs ween us ta- |
LGL1685_K1_277_59 | weem Bauẜleem/ tad ne tohpu |
LGL1685_K1_277_60 | es Kaunâ. |
LGL1685_K1_277_61 | 7. Es pateizu tew no wiẜẜas |
LGL1685_K1_277_62 | Ꞩirds/ ka tu manni mahzi to |
LGL1685_K1_277_63 | Teeẜu tawas Taiẜnibas. |
| @b{Ta-} |
| |
| [278.lpp.] |
LGL1685_K1_278_1 | 8. Tawu Teeẜu gribbu es tur- |
LGL1685_K1_278_2 | reht/ ne atſtah mannis muhſchigi. |
LGL1685_K1_278_3 | Gohds irr tam Tehwam/ @l{&:} |
LGL1685_K1_278_4 | II. |
LGL1685_K1_278_5 | 9. Kà ſtaigahs weens Jauneklis |
LGL1685_K1_278_6 | ẜawu Zeļļu pareiſi? Kad tas tur- |
LGL1685_K1_278_7 | rahs pehz taweem Wahrdeem. |
LGL1685_K1_278_8 | 10. Es mekleju tewi no wiẜẜas |
LGL1685_K1_278_9 | Ꞩirds/ ne leez man maldihtees |
LGL1685_K1_278_10 | no taweem Bauẜleem. |
LGL1685_K1_278_11 | 11. Es paturru tawu Wahrdu |
LGL1685_K1_278_12 | mannâ Ꞩirdî/ ka es prett tewim |
LGL1685_K1_278_13 | ne grehkoju. |
LGL1685_K1_278_14 | 12. Ꞩlawehts eẜẜi tu Kungs/ |
LGL1685_K1_278_15 | mahzi man tawu Teeẜu. |
LGL1685_K1_278_16 | 13. Es gribbu ar mannahm |
LGL1685_K1_278_17 | Luhpahm ſtahſtiht wiẜẜu Teeẜu |
LGL1685_K1_278_18 | tawas Muttes. |
LGL1685_K1_278_19 | 14. Es preezajohs pahr to Zeļļu |
LGL1685_K1_278_20 | tawas Leezibas/ kà pahr wiẜẜadu |
LGL1685_K1_278_21 | Baggatibu. |
LGL1685_K1_278_22 | 15. Es runnaju/ ko tu pawehlejs |
LGL1685_K1_278_23 | eẜẜi/ in ſkattohs us taweem Zeļ- |
LGL1685_K1_278_24 | ļeem. |
LGL1685_K1_278_25 | 16. Man eegribbahs tawas Tee- |
LGL1685_K1_278_26 | ẜas/ in es ne aismirſtu tawus |
LGL1685_K1_278_27 | Wahrdus. |
LGL1685_K1_278_28 | Gohds irr tam Tehwam/ @l{&:} |
LGL1685_K1_278_29 | III. |
LGL1685_K1_278_30 | 17. Kungs Darri labba tawam |
LGL1685_K1_278_31 | Kalpam/ ka es dſihwoju in ta- |
LGL1685_K1_278_32 | wus Wahrdus turru. |
LGL1685_K1_278_33 | 18. Atdarri manas Azzis/ ka |
LGL1685_K1_278_34 | es redſu tohs Brihnumus pee |
LGL1685_K1_278_35 | taweem Bauẜleem. |
LGL1685_K1_278_36 | 19. Es eẜmu Weeẜis wirs Sem- |
LGL1685_K1_278_37 | mes/ ne paẜlep tawu Bauẜlu |
LGL1685_K1_278_38 | preekẜch mannim. |
LGL1685_K1_278_39 | 20. Manna Dwehẜele irr ẜa- |
LGL1685_K1_278_40 | grauſita no Eegribbeẜchanas ta- |
LGL1685_K1_278_41 | wu Eeſtahdiẜchanu allaſchiņ. |
LGL1685_K1_278_42 | 21. Tu lamma tohs Lepnus/ no- |
LGL1685_K1_278_43 | lahdeti irr/ kas no taweems |
LGL1685_K1_278_44 | Bauẜleems maldahs. |
LGL1685_K1_278_45 | 22. Greeſ no mannim Kaunu in |
LGL1685_K1_278_46 | Nizzinaẜchanu: Jo es turru |
LGL1685_K1_278_47 | tawu Leezibu. |
LGL1685_K1_278_48 | 23. Ir tee Leeli Kungi ẜehſch in |
LGL1685_K1_278_49 | runna prett mannim; bet taws |
LGL1685_K1_278_50 | Kalps runna no taweems Eelik- |
LGL1685_K1_278_51 | kumeems. |
LGL1685_K1_278_52 | 24. Man eegribbahs tee Wahr- |
LGL1685_K1_278_53 | di tawas Leezibas/ tee irr manni |
LGL1685_K1_278_54 | Runnas=Kungi. |
LGL1685_K1_278_55 | Gohds irr tam Tehwam/ @l{&:} |
LGL1685_K1_278_56 | IV. |
LGL1685_K1_278_57 | 25. Manna Dwehẜele gull eekẜch |
LGL1685_K1_278_58 | Pihẜchļeem/ eepreezini mannis |
LGL1685_K1_278_59 | pehz taweem Wahrdeem. |
LGL1685_K1_278_60 | 26. Es ſtahſtu ẜawus Zeļļus/ in |
LGL1685_K1_278_61 | tu mannis paklauẜi/ mahzi mann |
LGL1685_K1_278_62 | tawu Teeẜu. |
LGL1685_K1_278_63 | 27. Pamahzi man to Zeļļu ta- |
LGL1685_K1_278_64 | wo Bauẜlu/ tad gribbu es run- |
| @b{naht} |
| |
| [279.lpp.] |
LGL1685_K1_279_1 | naht no taweem Brihnumeem. |
LGL1685_K1_279_2 | 28. Es behdajohs/ ka man ta |
LGL1685_K1_279_3 | Ꞩirds nokalſt/ eeſtiprini manni |
LGL1685_K1_279_4 | pehz taweem Wahrdeem. |
LGL1685_K1_279_5 | 29. Nogreeſ no mannim to ne- |
LGL1685_K1_279_6 | taiẜnu Zeļļu/ in wehli man ta- |
LGL1685_K1_279_7 | wu Bauẜlu. |
LGL1685_K1_279_8 | 30. Es eẜmu to Zeļļu tahs |
LGL1685_K1_279_9 | Taiẜnibas iswehlejees/ tawus |
LGL1685_K1_279_10 | Eelikkumus eẜmu es preekẜch |
LGL1685_K1_279_11 | ẜewim lizzis. |
LGL1685_K1_279_12 | 31. Es turrohs pee tawahms |
LGL1685_K1_279_13 | Leezibahms/ Kungs/ ne leez tu |
LGL1685_K1_279_14 | man Kaunâtapt. |
LGL1685_K1_279_15 | 32. Kad tu mannu Ꞩirdi eepree- |
LGL1685_K1_279_16 | zina/ tad tekku es to Zeļļu tawo |
LGL1685_K1_279_17 | Bauẜlu. |
LGL1685_K1_279_18 | Gohds irr tam Tehwam/ @l{&:} |
LGL1685_K1_279_19 | Ta CXXI. Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_279_20 | Dſeeẜma augſtakâ Kohrâ. |
LGL1685_K1_279_21 | ES pazeļļu ẜawas Azzis us |
LGL1685_K1_279_22 | teem Kalneem/ no teem man- |
LGL1685_K1_279_23 | nim Paligs nahk. |
LGL1685_K1_279_24 | 2. Mans Paligs nahk no ta |
LGL1685_K1_279_25 | Kunga/ kas Debbes in Semm |
LGL1685_K1_279_26 | darrijs irr. |
LGL1685_K1_279_27 | 3. Wiņſch tawu Kahju ne liks |
LGL1685_K1_279_28 | ẜlihdeht/ in kas tew apẜarga/ ne |
LGL1685_K1_279_29 | gull. |
LGL1685_K1_279_30 | 4. Rau/ tas Iſràėļa Ꞩargs |
LGL1685_K1_279_31 | neds gull neds ẜnaudſ. |
LGL1685_K1_279_32 | 5. Tas Kungs paẜarga tew/ tas |
LGL1685_K1_279_33 | Kungs irr taws Pa=ehns pahr |
LGL1685_K1_279_34 | tawas labbas Rohkas. |
LGL1685_K1_279_35 | 6. Ka tew padeenu Ꞩaule ne |
LGL1685_K1_279_36 | ſpeeſch/ neds Mehnes Naktî. |
LGL1685_K1_279_37 | 7. Tas Kungs paẜarga tewi no |
LGL1685_K1_279_38 | wiẜẜa Ļauna/ wiņſch apẜarga |
LGL1685_K1_279_39 | tawu Dwehẜel. |
LGL1685_K1_279_40 | 8. Tas Kungs apẜarga tawu |
LGL1685_K1_279_41 | Is=eeẜchanu in Ee=eeẜchanu/ no |
LGL1685_K1_279_42 | ẜchi Laika/ lihdſ Muhſchibas. |
LGL1685_K1_279_43 | Ta CXXIII. Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_279_44 | Dſeeẜma augſtâ Kohrâ. |
LGL1685_K1_279_45 | ES pazeļļu ẜawas Azzis us |
LGL1685_K1_279_46 | tewis/ kas tu ẜehdi eekẜch |
LGL1685_K1_279_47 | Debbeẜim. |
LGL1685_K1_279_48 | 2. Redſi/ kà tahs Azzis ta Kalpa |
LGL1685_K1_279_49 | us to Rohku ẜawa Kunga ſkat- |
LGL1685_K1_279_50 | tahs; kà tahs Azzis tahs Kalpones |
LGL1685_K1_279_51 | us to Rohku ẜawas Gaſpaſchas; |
LGL1685_K1_279_52 | tà ſkattahs muhẜas Azzis us |
LGL1685_K1_279_53 | to Kungu muhẜu Deewu/ teekams |
LGL1685_K1_279_54 | wiņſch mums ſchehligs tohp. |
LGL1685_K1_279_55 | 3. Eẜẜi mums ſchehligs Kungs/ |
LGL1685_K1_279_56 | eẜẜi mums ſchehligs/ mehs eẜẜim |
LGL1685_K1_279_57 | pilni Noneezinaẜchanas. |
LGL1685_K1_279_58 | 4. Pahr leeku pilna irr muhẜa |
LGL1685_K1_279_59 | Dwehẜele to greſno Apẜmeeẜcha- |
LGL1685_K1_279_60 | nas/ in to leepno Noneezina- |
LGL1685_K1_279_61 | ẜchanas. |
| |
LGL1685_K1_279_62 | @v{Hierzwiſchen gehöret der 126. Pſalm/} |
LGL1685_K1_279_63 | @v{welcher im Evangelien=Buch am} |
LGL1685_K1_279_64 | @v{121. Blatt zufinden.} |
| @b{Ta} |
| |
| [280.lpp.] |
LGL1685_K1_280_1 | Ta CXXVII. Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_280_2 | 1. Sahlamana Dſeeẜma augſtakâ |
LGL1685_K1_280_3 | Kohrâ |
LGL1685_K1_280_4 | JA (Deews) tas Kungs to |
LGL1685_K1_280_5 | Nammu ne ustaiẜa/ tad wel- |
LGL1685_K1_280_6 | ti pee ta ſtrahda/ kas to ustaiẜa. |
LGL1685_K1_280_7 | Ja (Deews) tas Kungs to Pils- |
LGL1685_K1_280_8 | ẜatu ne apẜarga/ tad tas Ꞩargs |
LGL1685_K1_280_9 | welti/ nomohdân irr. |
LGL1685_K1_280_10 | 2. Tas irr welti/ ka juhs agri |
LGL1685_K1_280_11 | zeļļatees/ in pehz ilgi ſtahwu |
LGL1685_K1_280_12 | eẜẜeet/ in ehdaht juhẜu Maiſ |
LGL1685_K1_280_13 | ar Behdahm/ jo ẜaweem Drau- |
LGL1685_K1_280_14 | geem dohd wiņſch to gulliht. |
LGL1685_K1_280_15 | 3. Redſi/ Behrni irr ta Kunga |
LGL1685_K1_280_16 | Dahwana/ in Meeẜas Augļi irr |
LGL1685_K1_280_17 | Apdahwanẜchana. |
LGL1685_K1_280_18 | 4. Kà tahs Bultas ſtipra Zil- |
LGL1685_K1_280_19 | weka Rohkâ; tà isdohdahs tee |
LGL1685_K1_280_20 | jauni Puiẜchi. |
LGL1685_K1_280_21 | 5. Labbi tam/ kam ẜawas Bul- |
LGL1685_K1_280_22 | ẜchu=makſtis no teem pilnas irr/ |
LGL1685_K1_280_23 | tee ne tohp Kaunâ/ kad tee ar ẜa- |
LGL1685_K1_280_24 | weems Eenaidneekeems teeẜa- |
LGL1685_K1_280_25 | jahs Wahŗtôs. |
LGL1685_K1_280_26 | Ta CXXVIII. Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_280_27 | 1. Dſeeẜma augſtakâ Kohrâ. |
LGL1685_K1_280_28 | LAbbi tam/ kas (Deewu) to |
LGL1685_K1_280_29 | Kungu bihſtahs/ kas us wiņ- |
LGL1685_K1_280_30 | ņa Zeļļeem ſtaiga. |
LGL1685_K1_280_31 | 2. Tu mittinaẜees no tawo |
LGL1685_K1_280_32 | Rohku Darbeems: Tu buhẜi |
LGL1685_K1_280_33 | ẜwehtihts/ in tew labbi klahẜees. |
LGL1685_K1_280_34 | 3. Tawa Ꞩeewa buhs kà kahds |
LGL1685_K1_280_35 | augligs Wihna Kohks/ kahrt |
LGL1685_K1_280_36 | tawu Nammu: In tawi Behrni/ |
LGL1685_K1_280_37 | kà tee Elju=Sarri/ kahrt tawu |
LGL1685_K1_280_38 | Galdu. |
LGL1685_K1_280_39 | 4. Redſi/ kà tohp ẜwehtihts tas |
LGL1685_K1_280_40 | Zilweks/ kas to Kungu bihſtas. |
LGL1685_K1_280_41 | 5. Tas Kungs tewi ẜwehtihs no |
LGL1685_K1_280_42 | Ziànas/ ka tu redſeẜi to Labbu- |
LGL1685_K1_280_43 | mu Jeruſalemes tawu Muhſchu. |
LGL1685_K1_280_44 | 6. In redſeẜi tawus Behrnu- |
LGL1685_K1_280_45 | Behrnus/ in Meeru pahr (Dee- |
LGL1685_K1_280_46 | wa Ļaudim) Iſràėli. |
LGL1685_K1_280_47 | Ta CXXX. Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_280_48 | 1. Dſeeẜma augſtakâ Kohrâ. |
LGL1685_K1_280_49 | NO Dſiļļuma ẜauzu es/ |
LGL1685_K1_280_50 | Kungs us tewim. |
LGL1685_K1_280_51 | 2. Kungs/ paklauẜi mannu Bal- |
LGL1685_K1_280_52 | ẜi/ Lai tawas Auẜis klauẜa us to |
LGL1685_K1_280_53 | Balẜi mannas gauſchas Luhg- |
LGL1685_K1_280_54 | ẜchanas. |
LGL1685_K1_280_55 | 3. Ja tu Kungs gribbi Greh- |
LGL1685_K1_280_56 | kus peelihdſinaht/ kas jelle/ |
LGL1685_K1_280_57 | Kungs/ paſtahwehs. |
LGL1685_K1_280_58 | 4. Jo pee tewim irr (Grehku) |
LGL1685_K1_280_59 | Peedohẜchana/ ka tu kļuhſti bih- |
LGL1685_K1_280_60 | jahts. |
LGL1685_K1_280_61 | 5. Es gaidu to Kungu/ manna |
LGL1685_K1_280_62 | Dwehſele gaida/ pehz ta Kunga/ |
LGL1685_K1_280_63 | no weena Rihta lihdſ ohtru. |
LGL1685_K1_280_64 | 6. Iſràėls zerre us to Kungu: |
| @b{jo} |
| |
| [281.lpp.] |
LGL1685_K1_281_1 | jo pee ta Kungu irr Schehlaſtiba |
LGL1685_K1_281_2 | in daudſ Peſtiẜchanas pee ta. |
LGL1685_K1_281_3 | 7. In wiņſch Iſràėli ispeſtihs no |
LGL1685_K1_281_4 | wiẜẜeem wiņņa Grehkeem. |
LGL1685_K1_281_5 | Ta CXLIII. Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_281_6 | 1. Dahwida Dſeeẜma. |
LGL1685_K1_281_7 | KUngs (Deews) paklauẜi man- |
LGL1685_K1_281_8 | nu Luhgẜchanu/ ẜajem mannu |
LGL1685_K1_281_9 | gauſchu Schehloẜchanu/ pehz ta- |
LGL1685_K1_281_10 | was Pateeẜibas/ paklauẜi man- |
LGL1685_K1_281_11 | ni tawas Taiẜnibas labbâ/ |
LGL1685_K1_281_12 | 2. In ne ei Ꞩohdâ ar tawu Kal- |
LGL1685_K1_281_13 | pu: jo preekẜch tewim newa ne |
LGL1685_K1_281_14 | weens dſihws Zilweks taiẜns. |
LGL1685_K1_281_15 | 3. Jo tas Waideneeks dſennahs |
LGL1685_K1_281_16 | pehz mannas Dwehẜeles/ in no- |
LGL1685_K1_281_17 | ẜitt mannu dſihwibu pee Sem- |
LGL1685_K1_281_18 | mes/ wiņſch nogruhſch manni |
LGL1685_K1_281_19 | Tumẜibâ/ kà kahdu Miŗŗoni |
LGL1685_K1_281_20 | ẜchihs Paẜaules. |
LGL1685_K1_281_21 | 4. In mans Gars eekẜch man- |
LGL1685_K1_281_22 | nim irr ẜabaidihts/ manna |
LGL1685_K1_281_23 | Ꞩirds mannâs Meeẜâs irr ẜa- |
LGL1685_K1_281_24 | miẜẜuẜi. |
LGL1685_K1_281_25 | 5. Es atmminnu tohs zittkahrti- |
LGL1685_K1_281_26 | gus Laikus/ es runnaju no wiẜ- |
LGL1685_K1_281_27 | ẜas tawas Darriẜchanas/ in ẜak- |
LGL1685_K1_281_28 | ku no taweem Rohku Darbeem. |
LGL1685_K1_281_29 | 6. Es isplattu ẜawas Rohkas |
LGL1685_K1_281_30 | prett tewim/ manna Dwehẜele |
LGL1685_K1_281_31 | ẜlahpſt pehz tewim/ kà kahda ẜau- |
LGL1685_K1_281_32 | ẜa Semme (Sela.) |
LGL1685_K1_281_33 | 7. Kungs/ ſteidſees manni pa- |
LGL1685_K1_281_34 | klauẜiht/ mans Gars ſuhdahs. |
LGL1685_K1_281_35 | Ne paẜlep tawu Waigu preekẜch |
LGL1685_K1_281_36 | mannis/ ka es ne tohpu teem |
LGL1685_K1_281_37 | lihdſa/ kas ſemmê mirſt. |
LGL1685_K1_281_38 | 8. Laid es agri dſirſchu tawu |
LGL1685_K1_281_39 | Schehlaſtibu/ jo es us tewim |
LGL1685_K1_281_40 | zerreju. Darri man ſinnamu to |
LGL1685_K1_281_41 | Zeļļu/ ko man ſtaigaht buhs; jo |
LGL1685_K1_281_42 | es tewis eegribbohs. |
LGL1685_K1_281_43 | 9. Atpeſti manni/ mans Deews/ |
LGL1685_K1_281_44 | no manneem Waideneekeem/ jo |
LGL1685_K1_281_45 | pee tewim es glahbjohs. |
LGL1685_K1_281_46 | 10. Mahzi mann darriht/ kas tew |
LGL1685_K1_281_47 | patihkams/ jo tu eẜẜi mans |
LGL1685_K1_281_48 | Deews/ taws labbajs Gars |
LGL1685_K1_281_49 | wadda manni us taiẜnu Zeļļu. |
LGL1685_K1_281_50 | 11. Kungs/ atſpirdſini manni |
LGL1685_K1_281_51 | tawa Wahrda dehļ/ iswed man- |
LGL1685_K1_281_52 | nu Dwehẜel no Behdahm/ ta- |
LGL1685_K1_281_53 | was Taiẜnibas labbâ. |
LGL1685_K1_281_54 | 12. In iskaiẜi mannus Waide- |
LGL1685_K1_281_55 | neekus/ tawas Lehnibas dehļ/ in |
LGL1685_K1_281_56 | nomaita wiẜẜus/ kas mannu |
LGL1685_K1_281_57 | Dwehẜel baidina; jo es eẜmu |
LGL1685_K1_281_58 | taws Kalps. |
| |
LGL1685_K1_281_59 | Tas XII. Gabbals Eſaiaẜa. |
| |
LGL1685_K1_281_60 | @v{Ich dancke dir Herr daß du zornig} |
LGL1685_K1_281_61 | @v{biſt geweſen.} |
| |
LGL1685_K1_281_62 | ES pateizu tew/ Kungs/ ka |
LGL1685_K1_281_63 | tu duẜmigs eẜẜi us mannim |
LGL1685_K1_281_64 | bihjis/ in tawa Duẜmiba |
| @b{gree-} |
| |
| [282.lpp.] |
LGL1685_K1_282_1 | greeſuẜees/ in eepreezini man- |
LGL1685_K1_282_2 | nis. |
LGL1685_K1_282_3 | 2. Redſi/ Deews irr mans |
LGL1685_K1_282_4 | Peſtitajs/ es eẜmu ar Meeru in |
LGL1685_K1_282_5 | ne bihkſtohs; jo Deews tas Kungs |
LGL1685_K1_282_6 | irr mans Spehks in manna |
LGL1685_K1_282_7 | Dſeeẜma/ in ir mans Peſtitajs. |
LGL1685_K1_282_8 | 3. Juhs eeẜeet preezadamees |
LGL1685_K1_282_9 | Uhdeni ẜmelt/ no teem Awoteem |
LGL1685_K1_282_10 | tahs Peſtiẜchanas. |
LGL1685_K1_282_11 | 4. In juhs ẜazziẜeet tannî Laikâ: |
LGL1685_K1_282_12 | Pateizeet tam Kungam/ isẜau- |
LGL1685_K1_282_13 | zeet wiņņa Wahrdu: Darreet |
LGL1685_K1_282_14 | ſinnamu ſtarp teem Ļaudim |
LGL1685_K1_282_15 | wiņņa Darbu paẜluddinajeet/ ka |
LGL1685_K1_282_16 | wiņņa Wahrds tik augſts irr. |
LGL1685_K1_282_17 | 5. Dſeedajt tam Kungam/ jo |
LGL1685_K1_282_18 | wiņſch krahẜchņi parahdijees/ to |
LGL1685_K1_282_19 | buhs ſinnaht wiẜẜahm Sem- |
LGL1685_K1_282_20 | mehm. |
LGL1685_K1_282_21 | 6. Lihgẜmo in teiz tu Dſihwo- |
LGL1685_K1_282_22 | taja eekẜch Ziànas: jo tas ẜweh- |
LGL1685_K1_282_23 | tajs eekẜch Iſràėla irr leels pee |
LGL1685_K1_282_24 | tewim. |
LGL1685_K1_282_25 | Gohds irr tam Tehwam/ in |
LGL1685_K1_282_26 | tam Dehlam/ in tam Sweh- |
LGL1685_K1_282_27 | tam Garram. |
LGL1685_K1_282_28 | Ka no pirma Eeẜakuma irr |
LGL1685_K1_282_29 | bihjis/ in paleek muhẜchigi muh- |
LGL1685_K1_282_30 | ſcham/ Amen. |