Kristofors Fîrekers

Fuer1650_70_1ms

1. lpp.

1: Lettisches und Teutsches Wörterbuch
2: zusahmen geschrieben und mit fleiß
3: gesamlet
4: Von
5: Christopher Fürecker
6: A oder E ist eines unwilligen renuentis{renuen[tis]}
7: z.B. A, kam es eeschu wiòòu
8: luhgt{[l]uhgt}? A. warumb, werde ich ihn
9: gehen{[ge]hen} bitten, daß laß ich wohl bleiben
10: daß{[d]aß} ich ihn bitte.
11: A, es to ne gribbu. Ey" ich begehr,
12: will das, es nicht
13: Abbi, bey"de, Com. Anom. pa abbi
14: pus. auff bey"den seiten. Úeewas
15: eeta tezzetees abbi diwi, Ihr
16: weiber, gehet bey"de in die wette lauffen.
17: Ar abbi rohku, ar abbejahm rohkahm.
18: mit bey"den händen.
19: Abbeji masc. bey"de zusam~en.
20: Abbejahs foem. bey"de zusam~en. Tas abbeju
21: darbs das ist bey"der thun
22: Abbejadi. bey"derley"
23: Abbejads der es mit bey"den halt, neuter
24: Abbejadi warr úazziht, man kan
25: bey"des, bey"derley" sagen.
26: Ahbole. der Apfelbaum, Abols
27: der Apfel. Ahbolinsch dimin.
28: [Mesch] Ahboli busch holtz Äpfel.
29: [Wilk=Ahbole]. [Hagedorn] wilde
30: [Rosen, Engel=Thier.]
31: [Semmes Ahboli] dieses landes
32: [einheimische Äpffel]
33: [Wahz=Ahboli] [Teutsche Garten=Äpffel]

2. lpp.

1: Dahrs=Ahboli Gärten Äpfel
2: Wahz=Semmes ahboli, die Pom~erantzen{Pom~era[ntzen]}
3: Citron.
4: Prov. Kam Ahbols, tas gan dabbu meeúlotaijas{mee[=]úlotaijas},
5: wer da hat was klingt{kli[ngt,]},
6: bekom~t wohl was da springt.
7: kaut jelle wairak Bernu buhtu
8: tas pats weens, ka ruhkts Ahbols{Ahbo[ls]}
9: Ahbolains, Ein apfel=grauer, Ahbolais{Ahbola[is]}
10: idem, apfelicht
11: Abra der brodt Trog.
12: Abra kahsis das nachschraapels.
13: it. die Trog schraap
14: Abuls Klee vide Amuls, Abulens{Abulen[s]}
15: Kleeicht
16: Abla=sahle, Klee graß.
17: Úiknis abuliòsch, KleinerKlee,
18: bludt gelb.
19: Abulena pïauwa, Kleeichter Heu-
20: schlag, wiese.
21: Úeens pajuku ar abuliòòu mit
22: Klee vermengtes Heu.
23: Ahda f. die Haut, das fell, leder
24: Addiòòa id.
25: Ahdas miht leder treten, gerben
26: Gehret. German.
27: Ahda=minnis. Ahdinnis der ledertreter, gerber
28: Gehrman~is Germ.
29: Ahda neesa die Haut juckt
30: Addata die nadel, von addiht.
31: addatiòòa idem.

3. lpp.

1: Úchujama addata die nehe nadel.
2: peeduººam addata Steck nadel
3: kòohp=Addata, idem.
4: Addatneeks Ein nädler.
5: Addatmannis Ein nadelfutter - Küßen
6: Zohzohris, Íohze, Íohzoris, idem. kan~: hat viel mehr. vid.
7: Ahgele, f. Schroot, Schußhaagel,
8: Ageles leet Schroot gißen
9: Agrs, Agra, frühe Zeitig, agrs laiks
10: früh zeitig
11: Agrums die frühe Zeit, Rihta=
12: agrums der früh morgen,
13: agri früh. adver. agri Zeltees frühe
14: auffstehehn.
15: Agri apgultees, Sich Zeitig, frühe
16: zu bette legen
17: Kuºsch putniòsch agri zeïïahs,
18: agri úlauka degguntiòòu, wer
19: frühet, der ißt, will früh eßen.
20: Ai, monosy"llabum. part. explorativa, ppo-
21: nitur potißimum impersonalibus.
22: Ai te redsehs man wird es
23: ja sehen. ai te dsirdehs, man
24: wird ja hören, interdum, denn.
25: Tam bi gaudenam tapt, ai tas
26: ne mas ne nohrim~e Er muste
27: schaden Kriegen, zu schaden gerathen,
28: kom~en, den~

4. lpp.

1: Er wole sich gar nicht steuren, nicht
2: zu frieden sey"n.
3: Ais, ahs, zu, ver, hinter Cum Gen.
4: ahs Kalna hinterm berge.
5: ais, ahs Krasni hinterm ofen
6: ahs wahrtu hinter der Pforte
7: cu~ Dativ. ais sarreem hintern
8: Aesten.
9: Aisto den~ fere` inusitat. nisi in
10: precibus; redditur per{p[er]}, jo, ju, jebba,
11: tapehz ka ai.
12: Aisa Eine borste, ritze, riß am holtz
13: Aisaht bersten, riße bekom~en
14: Isaisaht ausbersten, borsten bekom-
15: men, wie die Erde im som~er
16: Reds, ka` ta Semme pehz leetus
17: isaisaiúi. Sihe wie die Erde
18: nach dem regen auff aus
19: geborsten (ist.)
20: Ak Ach, o^!
21: Ahka Ein schrootbüchß, haacken
22: Ahkis Ein hacken, Ahkischi [dimin.]
23: Akka der brun, Akkiòòa, dimin.
24: Akkas udens brun waßer
25: Aííils, a. hurtig, geschwinde
26: Aííilums, m. geschwind, in Eyl.
27: Aíïi, Taube neßeln, ist im
28: Kohl. Brauchbahr

5. lpp.

1: Akminis, Akmins, der Stein, Akmin-
2: tinòsch, dim. Ar akminis, akmi-
3: òeem nomehtaht steinigen.
4: Skaldihts akmins, Eine flüse.
5: Akminnaiòs Steinigt.
6: Aknis f. pl. die leber, Akniòòas f. idem.
7: Ahïa, ein unruhiges unstettiges
8: Thier. mensch.
9: Ta Ahïa atkal no pauteem no-
10: lehkuúi
11: Ahlaua Ein gühste thier, unträchtig
12: thier, alßStuhte, Kuh. etc.
13: Ahlaweeta Eine die sich nicht be-
14: saamen will.
15: Alga f. der lohn, Es tew kalposchu
16: par tik algas, par tahdu
17: algu, für so viel ich dir für
18: einen Knecht dienen.
19: Algadsis, m. Ein taglöhner, algadse,
20: die Taglöhnerin
21: Algadschohs eet für einen taglöhner
22: sich gebrauchen laßen
23: Allus bier, von alloht, weils irre
24: macht im Koffe.
25: Allutiòsch id. dim. Tas jauns
26: allus úaskaitees, tapehz
27: wiòsch tahds balts raugahs.
28: Tahds allutinsch kas warr
29: atdsertees, bet galwa no ta
30: gan nereibs

6. lpp.

1: Ruhkts allus, bitter, hopfig bier.
2: Úalds allus süße bier
3: allu eelaist bier zapfen.
4: Gards allus, liebl. wohl schmeckend
5: bier.
6: Tas allus passaul reibst, das
7: bier reuscht, sehr, gewaltig
8: Allus gan labs, bet reibigs
9: wiedlich, geil bier.
10: Plans allus geringe bier
11: Allus muúcha Eine bierflieg.
12: Ein Seuffer, -rin.
13: Allus apseedejees das bir
14: ist kamicht.
15: Allus nowaddejees, noraudsejees
16: das bir verschahlet.
17: Allu darriht, wahriht. bier
18: brauen, bruweht, Germ.
19: Alws m. Zinn, Alwiòúch, òa
20: Zinnern.
21: Alwa rihks Zinnen Zeug
22: Amals, m. mistel, Ohsola amals
23: Eichen mistel.
24: Leepas amals linden mistel
25: Ein anders ist wehja=úloh-
26: tiòòa, das Keußel auff
27: fichten, bircken, Ey"chen.
28: Amuls der Klee, amula=
29: sahle Kleegraß

7. lpp.

1: Ap cu~ accus. Be, ümb,apkahrt
2: ümbher, ümb. Wis=apkahrt
3: Rings ümbher.
4: Apauúchi die halffter, m. pl. Ko
5: sirgam apauúim, apmauz.
6: Apgalwene Ein Krumholtz forn
7: am Schlitten, kas preeúcha
8: ir pee raggum pee sirga astees.
9: Aplam unbedachtsam, unordentl.
10: Aplam=melúcha, unnützer Plau-
11: derer.
12: Aplamis Ein unbedachtsahmer,
13: unsteter Mensch.
14: Aplam úist, unbedachtsam schlagen
15: Wiòsch aplam dusmigs Er ist
16: aus der weise zornig.
17: Aplam melst, runnaht, dwahlen,
18: töricht reden.
19: Apkalla Glad Ey"ß
20: Apkakle Ein halb hembde,
21: Kragen.
22: Appaksch unter, sub, cum Gen.
23: Appakscha` drunten, subtus.
24: Appakscha das untertheil.
25: Semmes appakscha unter der Erden.
26: Appaksch=drahnas daß unterkleid
27: Appiòòi pl. der hopfen, von piht
28: Dahrs{Dah[r]s} appiòi hopfen garten.
29: Appiòu Stihgas, hopfen rancken, riken

8. lpp.

1: Appiòòu meets hopfen staaken.
2: Semmes appiòòu Ehren Preiß
3: Tas appiòòa stihgas, kad tahs{ta[hs]}
4: mett appiòòu dahrsa^ uhs
5: zerreem jeb uhs dohbeem, tad{t[ad]}
6: tas par seemu sa=puhst wee-
7: nas{w[ee=]nas} meele^hs, tad aug ohtra^
8: gadda^ jo labbi appiòòi. Mesch{Mes[ch]}
9: appiòòi ar baltam galwiòam{galwiòa[m]}
10: pilni rupju úehklu paskahbi{paskah[bi]}
11: smird: dahrs appini dsel-
12: teni jeb ruddi, teems garda{gard[a]}
13: úmarscha.
14: Appohgs Ein Keutzlein, ein klei-
15: ner Sperber.
16: Appodsiòsch Dim. Tahds appaïsch{appaïs[ch]}
17: waigs, ka appodsiòòam
18: Ein rund gesicht alß ein
19: Windt hund.
20: Aprikka Eine Schnitte brodts
21: Apúcha Ein Hirsch it: der dachs,
22: Ahrdiht trennen, reffeln, ümb-
23: werffen.
24: Ahrdiúchana das trennen, etc.
25: Ahrditais Einer der da tren-
26: net{tren[=]net}. ahrditaija f.
27: atahrdiht aufftrennen.
28: Úeenu ahrdiht Heu wenden,
29: ümbwerffen.
30: atahrdih man to Úchuhti
31: trenn mir die Naht auff.

9. lpp.

1: Isahrdiht austrennen, verstöhren.
2: Isahrdi man to seííi trenne
3: mir den strumff aus
4: Noahrdiht abtrennen, Noahrdi
5: man tahs Bohrdes. trenne
6: mir die schnür ab
7: Pahrahrdiht über trennen, ein
8: wenig ümbwerffen.
9: Ahrdi pl. Korn darren. die rücker
10: da sie das getreide in den
11: ry"en auff trucknen.
12: Art pflügen, Arúchana f. das pflügen
13: Arrais Ein pflüger,
14: Arrumi der zubereitete aker.
15: Labbis arris, ne ka` kahris
16: beßer pflügen gegangen, alß
17: am galgen gehangen.
18: Aººams das man pflügen kan.
19: Aººama Semme pflug land
20: Arkls m. der pflug.
21: apart. bepflügen, ahs-art
22: verpflügen. Zeïïu ahsart
23: den weg verpflügen.
24: atart das verseumte wider
25: nach pflügen, nach holen.
26: Eeart einpflügen.
27: Isart auspflügen
28: Noart zupflügen.
29: Paart Etwas pflügen.
30: pahrart über pflügen.

10. lpp.

1: peeart an= zu=pflügen
2: Úaart zusamen pflügen.
3: Uhs art auffpflügen
4: zaur art durch pflügen
5: Ahsenes wehúch Südwind Curl{Cu[rl]}
6: Ahs=dars, Zugemählis
7: Asnis die spitze an der Ky"me, It.
8: Eines jeden Krauts, grases und
9: getreides, wens aus der Erden{Erd[en]}
10: kom~t, auffgehet
11: Rudsu=asni nokuhlejuúchees
12: das roggen graß ist fall
13: worden.
14: Asotis der busen. Kam bahsi
15: mais asoti^. Warümb
16: steckstu das brodt im busen{bus[en]}
17: Aßs Aßa scharff spitzig
18: as naßis Ein scharff meßer{meß[er]}
19: Nassis ar assu gallu Ein
20: spitzig meßer.
21: Aseins m. die schärffe, schneide
22: Aúúe die aches it. ein Klaffter
23: faden.
24: aßi mest. Ein faden werffen, meßen
25: klafftern.
26: aúúu malka Ein faden holtz
27: Aúúaka die fischgraad, assaziòòa id.
28: Ïauna assaka, allasch duhmus
29: kwehpiòòa. Manc. Ein böses
30: weib, ein bitter rauch.

11. lpp.

1: Assaras pl. die Zähren, threnen, assariòòas. id.
2: Assaras tez pa waiga galleem, die
3: thränen fließen die wangen herunter.
4: ap=assaratees, beträhnen, mit thrä-
5: nen beweinen.
6: ap=assarajees, dem die Augen mit
7: thränen befloßen.
8: Assins, assinis, m. das bludt,
9: assintinsch. idem.
10: assinis úist blutig schlagen.
11: assinis laist bludt, ader laßen
12: schröpfen.
13: Assinu sehrga, noúirdsis. maledictum
14: horrendum.
15: Assinaiòsch blutig, assinaiòa f.
16: Nu ir mums tahds assinu úuns
17: Nun haben wir einen bludt hund.
18: Assinu=eegribbetais Ein bludt giriger, oder.
19: Assinu=rijeis Ein bludt dürstiger
20: Assina úehrga der bludt gang.
21: Assi, m. bintzen.
22: At, auff, Er, wider, zurücke,
23: alß: atschlehgt auff schließen.
24: atpestiht Erlösen, atúist zurücke
25: schlagen. atselt wider grühnen.
26: Ahte, die stein butte.
27: Atkahru. abhängig. wiòsch stahwu
28: atkahru, Er stehet abhängig.
29: Tu ne dsihwo wis no úirds,
30: tu atkahru ween dsihwo, du

12. lpp.

1: arbeitest nicht vom hertzen, du ar-
2: beitest löy"e{hoy"e}, nachläßig.
3: Atmatta, dreeúch, a` mest atstattu
4: seits ab, ferlings.
5: Atmittis sich entlaßen, gelinde
6: weich werden.
7: Wakkar bij úaúallis, bet nu ir
8: atmittis
9: atstattu dsihwoht, mist, stahweht,
10: von fern, seits ab, etc.
11: Brauz attstattu fahre fleißig
12: Atstohpe, die halter, die beiden
13: seiten, forn am schlitten.
14: jr ta Kluhga preeksch raggum,
15: kas tahs Úleezas walda, ka
16: tam ne buhs atsteeptees at-
17: pakaï.
18: Atstrahgs, der kleine, neben, seiten=
19: stütz pfahl.
20: pee ikweena posma leez atstra-
21: gu, tad ta úehta nepeeúchaubisees
22: setze bey" jede schicht einen seiten
23: pfahl, stütz pfahl, so wird der
24: Zaun nicht wackeln.
25: atstrahdsinsch id. dim.
26: Aubise Ein wilder mensch, a^
27: bisseht ein rausche.
28: Augt wachsen, zunehmen. apaugt,
29: bewachsen, winsch{win[s]ch} aug augams
30: Er wächst im~er zu, zusehens.
31: audsi augdams, wachse wiltu
32: wachsen.

13. lpp.

1: Ahs=augt, ver, zu, über wachsen.
2: ataugt. wider wachsen. Ee=augt
3: Einwachsen. Isaugt außwachsen.
4: No=augt herunter wachsen.
5: pa=augt zim~lich wachsen, pee=
6: augt, an, hinzu wachsen, pahr=
7: augt über wachsen, úa=augt zu-
8: sam~en wachsen. uhsaugt auff-
9: wachsen. Zaur=augt, hin durch wachsen.
10: Jau Berns leels? Jau wiòsch no=
11: audsis Er hat sein wachsen schon
12: gethan. it. ist schon gestorben.
13: Gaººuma^ in resnuma^ augt, in
14: die länge und in die dicke
15: wachsen.
16: Zaur augoschu mehnehsi,
17: Einen gantzen mohnath lang.
18: winsch wiòòu ahs=augs, Er
19: wird ihn über wachsen.
20: paaugas dsiht den bahrt wider
21: putzen.
22: Pa augu dsennamais, Ein scheer=
23: meßer. it. barbierer. Cur.
24: Skuttamais nasis, Ein scheer=
25: meßer. Cur.
26: Augums das wachßthumb,
27: Leibes größe.
28: Es ne gribbu augumu maitaht.
29: Ich will ihn o~ beschädigen.
30: wiòòi ir treúcha^ auguma^
31: Sie seind im dritten geliede.

14. lpp.

1: Audseligs mesch gewächsig busch
2: Audsis Birse das gehäge.
3: augúchana das wachsen
4: Augons m. Ein gewächß oder{od[er]}
5: geschwirr.
6: auliskiu. im galopp, im
7: ren~en. paklabiòòus aulisíu{aulis[=]íu}
8: ahsgahja.
9: Aulis m. Ein bienen stock, mit
10: borke oder taber überzogen
11: vid. post. fol. Aust. weben, wircken, it. tagen.
12: wings audihs Er wird weben.
13: Audi ausdams webe fort.
14: Tas man aust das ist mein
15: geworckenes.
16: audi, at=audi Einschlag.
17: jnúlaks, Germ.
18: patti aus, patti mett prover{p[ro]ver}
19: pus=auúa gaiúma das halb
20: tages licht.
21: deena jau pus auúa der tag
22: ist schon halb angebrochen
23: vel: die halbe tages an-
24: brechung vor der Sonnen
25: auff gang.
26: Kad deeniòòa pa=auúihs wen~
27: der tag anbrechen wird.
28: Auúeklis Spulgis. der Mor-
29: gen stern.
30: deeniòòa ne tahïu, auúeklis
31: jau uhslez, der tag ist o~
32: weit, der morgen stern
33: gehet schon auff.

15. lpp.

1: Auúcha Ein thörin, die da
2: redet was ihr ins maul kom~t,
3: Ein dwalin,
4: Aws f. Ein schaaff. Awis Zirpt
5: die schaffe scheeren, wollen.
6: Awitiòòa, aitiòa id. Ein mutterschaff.
7: Awens, Tukkis, Ein rämler, Stär,
8: leit ham~el.
9: Auns, Ein schopß, böttling,
10: Auninsch Ein schaff böklein
11: Awju=gans Ein schaff hirte.
12: Auns, wehrsa=wehdara^ Ein rihel
13: von strümpfen, und schuen.
14: Azz, Azs f. das aug, aztiòa
15: azniòa id. das auge.
16: Azzu=drahna Ein wisch=tuch.
17: Kad azz prett. azi buhti, in
18: ne nahktu úleppen, wen~ er sich Azzi kaktinsch
19: zugegen stellete, und käme augenwinckel.
20: o~ heiml.
21: Azs=grauds, Azs Sihle, der
22: aug=apfel. azz=raugs
23: Uhs=azzi ober augen brauen.
24: Mettinsch azzim die augen wimpern.
25: Azzu wahks, plahkstens, plahkste
26: Ein augen lied.
27: Azs=úahpes, augen wehe.
28: Azs=sohbs der augen zahn
29: Baltums azzi^ das weiße
30: im auge,
31: Azs=mirklis, augen blick.

16. lpp.

1: Azs=kriúlis, augen stäubchen.
2: Atschka Ein Ein äugiger,
3: ween azzis.
4: Meln Azzis Ein Schiler.
5: Skihbe (redsetais
6: Skihbe (raugs,
7: Bes azzis Ein ohn äugiger
8: Abaua, f. die Abau, der fluß.
9: Abauweetis, Abauneeks, Einer
10: der an der Abau wohnet.
11: Abba, tas ir tehws. Vater
12: lieber.
13: Addiht, stricken, knütten.
14: Addama addata, Irbs, Eine
15: stricknadel, knüttspieß.
16: Additais Ein stricker, knüt-
17: ter. Additaija. f. die
18: Addiúchana das Knütten,
19: Apaddiht beknütten, nebba
20: Es weens wissus apaddiúchu{apaddi[=]úchu},
21: Ich allein werde sie
22: nicht alle beknütten.
23: Addikle, addamais das
24: knütt werck.
25: Ahsaddiht zu knütten, atad-
26: diht zurück knütten, das
27: verseumete wider holen, ersetzen{erse[tzen]}
28: Ee=addiht. Ein knütten, den
29: anfang ein knütten.
30: Is addiht aus knütten,
31: No=addiht abknütten, Endi-]
32: gen{End[i=]gen}.
33: pa=addiht Ein wenig knütten

17. lpp.

1: pahr=addiht über knüten.
2: pee=addiht, an - mittknütten, genug knütten{k[n]ütten}
3: Kaut gan addijis, wiòòas ne
4: weens warr peeaddiht. Man
5: knütte (so viel man wolle) gleich
6: genug, so kan man ihn doch o~ knütten{k[n]ütten}.
7: Úa=addiht zusam~en knütten.
8: Reds, ko es seííu esmu úa addijis
9: Siehe, was für ein haufen strümpfe
10: habe ich geknüttet.
11: Uhs addiht auff knütten. Uhs=addi
12: wehl weeòu kahrtiòu knütte
13: noch ein strümpflein auff.
14: Additees für sich knütten. Es addi-
15: úchohs pirkstaiòus zindus
16: Ich will finger händschen für
17: mich knütten.
18: Airis Ein ruder, a^b, irt rudern
19: Akls blindt, blintzend, der noch
20: etwas sehen kan.
21: Ahksts, thorigt, poßen hafftig
22: Närrisch. itt ahksts, itt waiksts
23: gantz töhrigt, toll. Ko tas
24: te ahkstahs, waikstahs, was
25: töhret er sich da. Ahkstatees
26: sich thören, narren, hasiliren.
27: Aksts, Aksta hurtig, flugge,
28: munter. Akstu padarriht
29: flügge hurtig machen
30: Is=akstinaht, pa=akstinaht hurtig
31: machen

18. lpp.

1: Alinìis, m. Eine wacke, Alinìitis, dim
2: Alinìi is=zirst Eine wacke auß-
3: hauen.
4: Alksnis m. Ein Elern baum Alksni-
5: tis. idem.
6: Alksna=kruhmi Ellern gestreuche,
7: Alksnais Ein Eller gehäge.
8: Mel=Mischi, Alksnis Eine schwartze
9: Eller.
10: Balt=mischi, Alkúnis Eine weiße
11: Eller.
12: Kad ar mel mischu - Alkúnu lappam{lappa[m]}
13: tee peena=Spaòòus suttinah,
14: tad ir labbs peens, in ne welkahs
15: mit schwartz Ellern laub, bähet{bähe[t]}
16: man die milch spannen, so ist die{di[e]}
17: milch{micht} gut, zeicht sich nicht.
18: Apgultne Ein stehende See.
19: Deewa likts essars, id.
20: Apgultnis idem.
21: Aploks Eine Koppel, bezuente weide
22: Aplozinsch. dimin.
23: Apstawa Eine hoffstube.
24: Apstaws, apúargs, Salags, Úzalga,
25: Ein sicher schutz, Salveguarde.
26: Arr, Arri, Arridsan, auch. winsch
27: arri to gan sinna Er weiß
28: es auch wohl
29: Arrig, adverb. jnterrog. arrig juhs
30: turr bijaht? wahret ihr auch da?
31: Ahrsts{Ahr[s]ts}, Ahrste, Ein artzt.

19. lpp.

1: Sahles=deweis, dseedinatais, dacktaris
2: Ein doctor.
3: Dwehseles Ahrste, Seelen Artzt.
4: Meesu=ahrste{Messu=ahrste} leibes artzt
5: Ahrsteht artzeney"en dseedinaht,
6: sahles doht, idem.
7: Ahrsteschana, das artzeney"en, dseedinaschana.
8: Ahsis Ein bock, Ahsitis idem.
9: Ahsens Ein kleiner bock.
10: Kassai diwi Kasleni, ahsitis in Kassiòa
11: die Ziege hat zwey" Zicklein, Ein
12: bocklein und Zigchen.
13: Ahsputne haasenpoot.
14: Ahsúmakt heißer werden. Brehzoht
15: Ahsúmakst vom schrey"en wird man
16: heißer.
17: Ahs=úmazzis der heißerkeit halben o~ lauten kan.
18: Ahs=úmakkuúi f. die heißerk. halben o~ lauten k.
19: Atpilis Ein Spättling, der thiere
20: und menschen. it after gebuhrt.
21: Atpilitis. Ein Spättling. Dim.
22: Atúchubu mit verwanter faust.
23: winsch atschubu úitte, Er schlug
24: mit verwanter faust, atwehsejees id.
25: Atúchagarni rücklings über rück.
26: Atúchagarni pa durwim iswilkt,
27: rücklings zur thür hinauszihen.
28: Man atúchagarni brauzoht galwa
29: reibst. wen~ ich rücklings fahre
30: schindelt mir der Kopf.

20. lpp.

1: Úaggarus atschagarni krahúni bahst
2: den strauch verkehrt in offen stecken
3: Atschagarni staigaht rücklings
4: gehen.
5: Atschagarni dsiwoht verkehrt
6: unordentl. leben.
7: Audseht auff wachsen laßen, Erzihen
8: Audsinaht id.
9: Behrnus pa gohdam audsinaht
10: die Kinder in der Zucht erzihen
11: Audseklis, nis, m. audsekne f. Ein
12: auffzügling. audsinaschana{audsinaschan[a]}
13: die aufferzihung.
14: Apaudseht, apaudsinaht bewachsen
15: machen - laßen.
16: Ataudsinaht von neuen wachsen machen
17: Eeaudsinaht Ein wachsen machen.
18: Uhs=audsinaht auff - bewachsen
19: machen.
20: Isaudsinaht, auswachsen machen.
21: Pa=audsinaht bewachsen machen.
22: Úa=audsinaht zusam~en wachsen
23: machen.
24: Audsinahtees milchig werden,
25: Ey"tern.
26: Gows audsinajahs die Kuhe
27: Eutert, ist trächtig.
28: Augïis, augïi, die frucht, gewinn
29: getreide, zuwachß.
30: Meeúu=augïis, leibes frucht.
31: Augïigs, augïiga, fruchtbahr.

21. lpp.

1: Augïigi fruchtbahrl.
2: Augïoht, augïohtees, frucht bringen
3: gewinnen, sich vermehren.
4: winúch labbi ee=augïojees in eeúarrojees
5: Er hat sich gut ein gekowert und
6: ist wohl bekleibet.
7: Isaugïotees, ausarten. Tas is-
8: augïojahs der artet aus.
9: Auka, auki, sturm, ungestüm. un-
10: gewitter.
11: Aukla Ein bandt, aukliòa, idem.
12: Aut, anzihen, ankleiden von schuen und
13: strümpfen.
14: Kad auúi behrnus? wen~ wirstu die
15: Kinder anzihen.
16: Auji audams, Ey"le, zauhe dich mit
17: anzihen, Kleiden.
18: Ap=aut, ankleiden. Noaut, abkleiden,
19: zihen. Is=aut, idem.
20: Pahr=aut Einen schue ümb den anderen
21: anzihen.
22: Uhs=aut, auffzihen, autees, apautees.
23: Sich anzihen.
24: Aujees tikkuúchi, zihe die hastig,
25: Eilend an.
26: No=autees, Sich abzihen, abkleiden.
27: Auts, Ein tuch, Autiòsch, idem. Dim.
28: Apauas, Kahjas=auti, fuhstücher.
29: Úeetauas, die beinling, wahden tücher,
30: von úeet.
31: Galwas=auts, Ein haupt tuch,

22. lpp.

1: Audais, audekla darritais, Ein weber,
2: leinweber, wewers, Germ.
3: Audekls m. lein wandt, Auúchana, das
4: weben, wircken.
5: Aust, weben, Tagen, Tag werden, Ap=aust,
6: ümb weben.
7: Eeaust. Einweben. Is=aust, ausweben.
8: No=aust, abweben. pahr=aust, über
9: weben. pee=aust, an - bey"weben.
10: Uhs=aust, auffweben.
11: Deena aust, Es taget, wird tag.
12: Austrums, rihta=pusse, Oosten, der mor-
13: gen ort.
14: Auútruma Úeemme, Morgenland.
15: At=aust, licht werden. Metaph. Sich
16: erholen.
17: Vid. ante fol.
18: sub F. Úirds ataust das hertz erholet sich
19: Akkots die Spitze von einer Korn Ähren
20: Akkotiòsch, Dim.
21: Akkota^ tik ne ahs rihjis. Er
22: wäre schir an einer Korn Ähren
23: spitze ersticket.
24: Alloht, irren. Alloschana, irrung,
25: Irrtuhm.
26: Allohksais Ein herümbschweiffender,
27: Irrender, Ein landt=streicher, it.
28: Einer der wahren Gott nicht ken~et
29: Apaïïoht, verirren, verirret machen.
30: Ap=allotees. Sich verirren, in die irre
31: zugehen.
32: Is=allotees. In die irre gehen.
33: Ahïohtees, sich vexiren, gehey"en,
34: auffzihen.

23. lpp.

1: Tahdai ahïojahs, Er vexiret sich
2: it. Es lumpet sich. will nicht fort.
3: No=ahïotees, Sich vexiren. Tahdai no=
4: ahïojahs Es hudelt sich
5: Ammats, Ambt, handwerk. Am-
6: mata wihrs, Ein handwercker.
7: Ammatu mahzitees, dsiht, Ein hand-
8: werck lernen, treiben, üben.
9: Ammatneeks Ein handwerker, Künstler.
10: Ammatneeziòsch. dim.
11: Apdsirras=Sahle. Úakki, waldfahren=
12: Kraut, Officin. Goldwurtz, ist spannen
13: hoch, winter und Sommer grün, dem
14: Beerlap fast ehnlich, der baur
15: trinckts wider gifft ein, doch behutsam
16: sey"s: kad kas no Ïauna zilweka
17: ee=dsirdihts, tad tahs Sahles eedohd.t
18: Apskaist, Zorn, böse sein, zörgen
19: Apskaut, ümbfaßen, hertzen.
20: Apses, f. Ein Espen baum, oder
21: Pappeln baum, apsite, idem.
22: Apsenes, pl. weiße unnütz=bahre
23: schwämme, untern Espen (gefunden:)
24: Apustuls Ein Apostel,
25: Tew labbi Apustuli gahja uhs
26: pakkaïas tewis ne dsihrdei, sie dsirdeja
27: ließen dich fein auff der Zungen
28: lauffen.
29: Apustuloht, schwätzen. Ko juhs te apustulojaht
30: was schwätzet ihr da.?
31: Ahrtaus. ein schwartzer schilling. 6. machen
32: einen polnischen grossen.

24. lpp.

1: ar apses=malku tee ne Zeena Riju kurri-
2: naht, ta` nikni sprehga in mett dsirk-
3: steles, ta` pat, ka` ir Eggles malka.
4: mit Espen holtz hitzet man nicht gerne
5: die Rigen, das prasselt sehr u. wirfft funken
6: wie das grähnen holtz.
7: Asaids, die Mittags=Mahlzeit, Asaidu
8: ehst zu Mittage essen.
9: Pakohds, Pußrihts, Pagaida das früstück,
10: frükost, Brohkasts Germ.
11: Launags, Vesper=kost. Wakkarings, die{d[ie]}
12: Abend=Mahlzeit,
13: Assars, Assaris, das bahrß. Assarings{Assaring[s]}
14: Assaritis. idem. Tee Assari Essaro^hs
15: dries weeschas. die barsen besaamen sich
16: geschwind
17: bald in den Stauuungen.
18: Ahs=úmarkschas pl. Vergessenheit.
19: Attrast antreffen, Es attrodu ich finde
20: Es attrodiju ich fand. [praes.
21: Atnessatees mit sich bringen, Es attneschos
22: Aste f. das schwantz. Zagel. Nozehrt
23: Úunnim to Asti. haue dem hunde
24: den Schwantz ab etc.

25. lpp.

1: Nozehrt zahlim to asti, Haue dem Hune,
2: küchel den schwantz ab. Astite, idem.
3: Strup=aste, is. Stumpf, kurtz schwantz.
4: Laps=aste, Ein fuchß schwantz, it:
5: Ein schmeichler, Lischkis a^ Laisiht.
6: Astes=galli, Aúchku galli, Korn Enden
7: Ächters. achter - über=kehricht.
8: Astites=Úwaigsne. Ein Cometstern.
9: Astohòi, astohòas. achte, astohts,
10: Astohtais der achte.
11: Astohòe pa desmits achzehn. Astoò=
12: desmits, achzig.
13: pus astohta desmits fünff und siebenzig
14: Astoò úimti 800.
15: Atdeeòi, m. pl. Som~er Roggen. Leiúcho^s
16: mehds dauds atdeeòi úeht, In
17: Littauen pflegt man viel som~er
18: roggen zu säen.
19: Atkal, wiederumb. Kad eeúim atkal
20: Basniza^, wenn werden wir wieder
21: in die kirche gehen.
22: Atwarúchas, die hausbringung nach der
23: hochzeit. weddekli nogahja atwar-
24: scho^s.
25: Augslejus, der Gaume
26: Augsts, hoch, erhaben, vornehm. Augsts
27: krehsls ein hoher stuel. augsta
28: weeta Eine hohe stelle.
29: Augsts kungs. uhs augschu Braugt,
30: augschop braukt auffwerts in
31: die höhe fahren.

26. lpp.

1: Augsta leeta, Eine hohe sache.
2: Augstais, augstaita, der höheste, vor-
3: nehmste, die höheste.
4: Augstmannis, Leelmannis, seltnes-
5: sis, no augstas Ziltas, Úlakkas, Ein
6: großer Kerl, Einer aus dem
7: baur Adel. Augstinúch, idem
8: Laid manni Deews augstinsch dsird,
9: helff mir Gott, es ist so.
10: Augstitees, augstinatees, sich erheben
11: pa augsts, Etwas hoch.
12: Augstitees ./. gulleet ./. Ar to wehju
13: Proverb: Úalla kas jums ne naks, Es wird
14: euch keine gebrate taube ins
15: Maul fliegen. Pracht und
16: faulheit wird euch nichts in die
17: Küche bringen.
18: Augstinaht, augstiht, paaugsti-
19: naht, Einen erhöhen.
20: Augstums, augstiba, die höhe,
21: die hohheit, augsti. hoch, adverb.
22: Augscham, droben in der höhe. hin-
23: auff, augscham zeltees, auffer-
24: stehen.
25: Augschup, uhs=augschu, hin auff-
26: werts in die höhe.
27: Augsch=pehdu, rückwärts, das die{d[ie]}
28: beine in die höhe kommen.
29: Aukleht, auff den armen, und im
30: schoß tragen, Ein Kind heben und
31: warten. Berns Bernu aukle
32: Ein Kindt wartet das ander.

27. lpp.

1: Uhs=aukleht, Von Kind aufferzihen.
2: Ap=aukleht pflegen, warten.
3: Ee=aukleht, sich des pflegens an-
4: maaßen.
5: Is=aukleht, no=aukleht, aus-
6: pflegen, auswarten.
7: Pa=aukleht, Ein wenig pflegen,
8: warten.
9: Auklais, Auklejis, Aukletais,
10: Bernu auklis, Ein Kinder wärter,
11: wächter, Aucklaija Eine Kinder-
12: wärterin. Aukleschana, die
13: wartung pflege der Kinder.
14: Auksts, Auksta, kalt, Augsts
15: gais, Kalt wetter.
16: Auksta Barriba, kalte speiß.
17: Aukstums die Kälte.
18: Aureht, gleichsam ins horn blasen,
19: lören, lermen, schrey"en.
20: Aü, ach leider, Ey". Aü tas ir
21: gahjis, ach daß ist hin!
22: Aü kur tu to Brihdi jau biji dsimmis,
23: ach mein waß woltestu da zu-
24: mahl schon gebohren sey"n.
25: Ay", ai, schluß wörter ihrer närschen
26: gesänge.
27: Auús, das ohr. austiòa, idem,
28: auúis ahsbahst, die ohren ver-
29: stopfen. Auúis kahrniht, die
30: Ohren reinigen, rein machen.
31: Auúu{Aúu} kahrnamais, Ein Ohr löpfel.
32: Auúu Úahrni, Ohren schmaltz.
33: Aweúchi, pl. made - hinde beeren.

28. lpp.

1: Strup=ausis, Ein stumpf, kurtz öhrigter.
2: Awohts, Ein spring brun. uhswah-
3: riht ka` auwohts, auffquellen
4: wie ein spring brunnen. Awohtinsch
5: Awohtsnaiòsch, Springlicht
6: Apteekis, Eine Apothec Úahlu nams idem
7: Apteekeris, Apotheker, Úahles tai-
8: úitais, Úahles wahritais, idem.
9: Sahles dedsinatais, idem.
10: Apzirknis Eine Korn Kaste,
11: Rudsu apzirknis Ein roggen kaste{kast[e]}
12: Ahskurlis, dem die Ohren vertau-
13: bet zu gefallen sein.
14: Atraitnis Ein witwer.
15: Atraitne Ein witwe von atraisiht
16: lösen, oder atraut wegreißen.
17: Atrs, Atra, jach, hastig, unbedachtsam
18: Atres dusmas Jach Zorn.
19: Atriba, über eilung, unbedachtsam-
20: keit, atri, hastig, unbesonnen.
21: Attals, q~.s. atsaïs, grummet.
22: Atsiht Erkennen. Deewu atsiht
23: Gott Erkennen. Grehku atsiht{atsih[t]}
24: Atsiúchana, die erkentnis, atsi-
25: mejis, Erkentlich.
26: Pasiht von Gesicht und Gemüht
27: ken~en. Pasihstams, Ein be-
28: kanter
29: Pasinnais, Einer der da kennet

29. lpp.

1: pasinnas, f. bekantschafft, Kunde
2: Nepasistams, Ein unbekanter
3: Aumakam, mit gedräng.
4: Nelaime nahk aumakam, da
5: unglück kom~t heran gedrungen.
6: Aumaïam, aumaïis, schnell über
7: ein ander fort. Aúinis tek au-
8: maïam, das bludt rinnet hauffen-
9: weise.
10: Aldermannis, alterman, Germ.
11: Basnizas kungu Aldermannis
12: der Superintendent.
13: Aldermannis par wißu semm
14: der General Superintendens.
15: Aldermannis Dobles Teeúúa^ der
16: Doblensche praepositus
17: Muhrneeku aldermannis, Mäu-
18: rer Älterman
19: Alla, Eine höle in der Erden, Alliòa id.
20: Allasch, Allaschin, allezeit, Windau.
21: Tahm, daher ist Tahmneeki
22: Tahma, ist talis.
23: Altaris, der altar. Basnizas
24: Galds, kur Deewa maisit jem.
25: Ann, Annit, Annusch, Erdichte wörtl.
26: die Gänse zu locken.
27: Antiòsch kur stabbulite? Hans wurst Proverb.
28: Maul Apfe, Ein fältiger Butfisch.
29: Appaïsch, Appaïa, rund, Appaïïu
30: darriht, rund machen.
31: Appaïums, die runde, appaïi rundlicht.

30. lpp.

1: Ahra, Ahran draussen. pa ahra
2: staigaht, in der lufft, draussen
3: hinaus gehen, spatziren.
4: Aumaòis rasend, aberwitzig, adverb
5: Ahwe, Ein haußgewehr, halber mond
6: Eine bahrte.
7: Attrast, antreffen.
8: Ba conceßiv. vocul. Ba, kun-
9: gam jaklauúsa, Ja, dem Herrn
10: muss man zu gebothe stehen,
11: gehorchen. Ba, ba, kas man tur
12: kait? ja, ja, so, so was schadt
13: mir dort, jeba, dann, ja
14: Neba, Nein, nicht, mit nichten.
15: Tas ba, Eben derselbige.
16: Ta ba, Eben die selbe.
17: Baggats, Baggata, reich, vermögen
18: Baggati, Baggatigi reichl.
19: Bakstiht, Stöckern, Stöchern,
20: pröckeln. Von Baddiht.
21: Úohbus Bakstiht, die Zähne stöckern
22: Bakstihtais, Ein Stöcherer, Baksta-
23: mais, Ein Stöcher, Úohbu=Bak-
24: stamais Ein Zahn stöcher
25: Bakstischana das stöchern,
26: Bakstitees, sich stöchern.

31. lpp.

1: Teiju man Bakstahs apkahrt, Bet
2: ne warru atminneht. Es schwebet
3: mir auff der Zungen, kan aber
4: nicht drauff kom~en, mich nicht
5: erinnern. Apbakstiht bestöcken,
6: bestopfen, Is=bakstiht, ausstöckern,
7: stampfen. Ahsbakstiht, hinein,
8: zu, ein stopfen, Ein prückeln.
9: Pahrbakstiht, Etwas durch stöchern. .| Pee, Zaur.
10: Úabakstiht zusam~en, Zerstöckern,
11: Uhsbakstiht, auffstöckern, Zer-
12: prückeln.
13: Ballohdis, die Taube, Ballodiòsch,
14: Balloditis, idem.
15: Mescha Ballodis, Eine wilde taube,
16: Úähtas Ballodis, Eine zahme taube.
17: Leelee balloschi ringel, holtz tauben.
18: Masee Balloschi, kleine gemeine
19: tauben.
20: Masais ballodis, pruiòsch, Eine turtle-
21: taube.
22: Balloschi ar zekkileem, Kap tauben.
23: be-
24: Balsitees, sich mit kleidern verstopfen.
25: Apbalsitees, idem.
26: Balsens ir tas kohks pee raggum, kas
27: tahs meetees, drey" höltzer ümb
28: jeden stap eines schlittens.
29: Atbalsiht Entgegen stopfen, das man
30: zur seiten nicht ausfält
31: Balúitees, balstitees, wohl fort wachsen,
32: fort kommen
33: Kahposti ne balstahs. der Kohl will
34: nicht fort wachsen.

32. lpp.

1: Zahlischi labbi balstitees{balstiúees}, balúitees{balstiúees}
2: die Küchelchen werden gut fort-
3: wachsen.
4: Kad tu to Behrnu apbalsitu, gan
5: wiòsch úehdetu, wenn du das
6: Kind mit Kleidern würdest be-
7: stopfen, würde es wohl sitzen.
8: Bambeht us leddu, auffm Ey"se klop-
9: fen, schlagen.
10: Bamúaht, klopfen, prügeln, Isbam-
11: úaht, ausklopfen.
12: Bahrgs, bahrga streng, barsch. grimmig
13: bargi, gestreng, scharff.
14: Bahrgums, bahrdsiba der grim~, streng
15: Bahrais Ein Zäncker
16: Bahrtees, sich kiefen, hadern, zanken
17: Bahrschana, das zancken
18: Eebahrtees mit einem in zank,
19: hader gerahten.
20: Úa=bahrtees, sich mit einem zan-
21: ken, hadern, kiefen.
22: Isbahrtees, aus zancken.
23: Balús, balksnis, die stimme, Bals,
24: Balúe, f. die stimme.
25: Lehns, wahjs bals, Eine ge-
26: linde, schwache stim~e.
27: Rupjsch, Dohbs bals, Eine grobe,
28: nidrige stim~e.
29: Skaòòa, stippra balúe Ein helle,
30: starcke stim~e.

33. lpp.

1: Bahnis Ein gang im felchten, Eine
2: weile, Schuhr.
3: Wakkar mans behròinsch diwi
4: labbus bahnus gulleija.
5: gestern schlieff mein Kindchen
6: zwey" gute schuhr.
7: Tee gahja labbu bahni, Sie gingen
8: einen guten gang.
9: Úneegs, leetus, ar bahneem nahk.
10: Schnee, regen kom~t Schaurweise.
11: Es labbu bahni gaidiju ich wartete
12: eine gute weil.
13: uhs diwajeem bahneem gahja
14: kohpa^ Sie gingen zween gänge
15: zusammen
16: weena^ bahni^ ahsdsinna lohpus
17: auff einer trifft, trieben sie das
18: Viehe weg.
19: Bandas Knechts Saat. it: was
20: man vor sich auff frembd
21: aker säet. Bandiòas, idem.
22: Bandas. úeht kalpam dem
23: Knechte sein gebühr ein säen.
24: Bandineeks der vor sich auff
25: frembd landt säet.
26: Banditees auff frembd landt säen.
27: Bannis, der bann. Germ.
28: Banni^ lihkt in bann thun.

34. lpp.

1: beßer: No Deewa draudsibas
2: atúkirt, ismest, nolahdeht: welnam
3: nodoht, banni^ úlehgt.
4: Bannitis Ein kleines Mützchen
5: Baß. Baßa, barfuß, blooß. winsch
6: staiga baß, baßam kahjam
7: Er gehet bahrfuß.
8: Bars, Ein gesampter hauffe, von
9: behrt. Ar barru tee man nahze
10: wirúúu Sie kam~en{kom~en} mit hellem
11: hauffen auff mich zu.
12: Leels bars lohpu Eine große
13: Trifft Viehe.
14: Plaweju bars der strich mey"er.
15: der meher strich.
16: Tas ir muhúu bars, daß ist unser
17: strich den haben wir gemehet.
18: Baúuhna Eine Posaune
19: Bauúlis Ein geboth. Tas to wiúúur
20: apbauúlojis Er hats allenthalben
21: verkündiget. Úabauúloht Auff-
22: bieten.
23: Bebris, m. Ein biber. bebra kahrkli
24: Hinschkraut, je länger, je lieber
25: Dulcis amara.
26: Behdaht, wor nach fragen, wiòsch
27: mannis nebehda Er fragt nicht
28: nach mir

35. lpp.

1: Nebehdneeks, besbehdis, Ein wagehalß
2: ein sicherer, ruchloßer, freveler mensch
3: Behdas, pl. Elend, bekümmernis
4: Behrns, Behrs, Ein Kindt, it. der Vögel
5: Jungen, a. Etl. anderer thiere etc.
6: Bährna=mahte Eine Sechwöcherin.
7: Úeúchas neddeïas gaspaúa.
8: Apbehrnotees, sich bekindern, besamen.
9: Ta ir apbehrnojuúees. Sie hat
10: sich besamet.
11: Pa=bährni Stief=Kinder. Pirm=behrnis,
12: Ein erstes Kindt, pirm=behrnis
13: Awi, kasai, der Erste wolff. -wurff.
14: Behrninúch Ein Kindt.
15: Behreis, behrs=Sirgs, behris, Ein
16: braun pferdt. Behrinsch, behritis, id:
17: Ein bräunchen.
18: Behres Eine trage. Mirroòa behres
19: Eine todten bahr. Behru=auti,
20: Trauer schley"er, Tücher Behres dsert
21: Traur mahl halten. Behru=Drah-
22: nas. Trauer Kleider. apbehrt,
23: begraben. bestättigen.
24: Behrsis, behrs, Eine bircke, Purwa=
25: behrsi, birses, sïohtas=behrsi,
26: pa=behrsi, bein holtz, rein weiden,
27: wundt holtz.
28: Birstele, Birse, Ein birckengehäge.
29: Behrt, Schütten. uhsbehrt, auffschütten. qs. uhs=mehºot

36. lpp.

1: uhsbehriba die auffmaaß.
2: Bes, ohn, un, außer, Cum Genit:
3: Bes=wahrdis Nahmloß.
4: Bes=prahtis Sinnloß. Bes=teeúis
5: Ein ungerechter, unrecht fertiger.
6: Besdelliga, Begsdelliga, Eine Schwalbe
7: Besdellig=Aztiòas, heil. drey"faltigkeit
8: blumen.
9: Besgallis Ein Hunds nagel, Ein geschwür
10: Besmeris Eine schnelwage. Besmer
11: wilta=besmeris. Ein falscher besmer
12: Behst. Vielleicht. Kas sinna, behst
13: nahks, wer weiß, vielleicht wird
14: er kommen.
15: Bihdiht stahkern, pagalas bihdiht
16: appaksch katla, stücker holtz untern
17: Keßel stakern.
18: Bikstiht zu schühren, stöchern, stackern.
19: Biksteklis, Bihsteklis, die schür stange
20: das{da} holtz damit man die brände,
21: Kohlen im ofen ümbrühret, zuschühret
22: Ein feur zange.
23: Bihtees, bihkstetees{bihktestees}, sich fürchten. ent-
24: setzen, erschröcken. ka es isbihdohs
25: wie erschrack ich.
26: Isbihtees, Is=úabihtees. wiòsch ïohti
27: ir is=úabijajees. Er ist sehr erschroken.
28: Bihstatees sich fürchten. Es bihjohs
29: ich fürchtete mich.

37. lpp.

1: Biht, bijaht. fürchten, weenu bijaht,
2: Einen fürchten. Deewa bijahts
3: Gotts fürchtig.
4: Biúe die haar flechte.
5: Biúúe Eine büchse, rohr. Ta biúúe newa
6: úapija. das rohr tödtet nicht.
7: Blaisiht schmettern, zerschmettern. pautu
8: glahs, kannuúa blaisija, Er zer-
9: schmettert Ey"er, gläßer und Kannen.
10: Blanditees, Schuhlen, Schaulen, unstäht sich
11: beweisen, hie und da sey"n.
12: Wiòsch ta` blaudahs, ka` Saííis Er ist
13: so unstät wie ein haase.
14: Teju ween blaudahs, bet tatschu winsch
15: ne isbegs. pa meschu blaudahs
16: Im busche herümbschaulen, wanken.
17: Blahksns, blahkns, blahkna, flach,
18: eben. gleich weg. blahksna
19: Semme, kur lihdseni lauki, te ta
20: labbiba ne tohp no úaules tik
21: lehti apspeetu, ka kalna`=semme^.
22: Auff ebenem felde verscheinete
23: die Sonne das getraide, nicht so
24: leicht alß auff bergichten.
25: Bleestees, bleest, Sich bresig machen. wiòsch
26: ta isbleeschahs Er wird so bresig.
27: Blihst. Isblihst In stücke gehen zu drümmer
28: gehen. Glahse isblihse.
29: Blihneht, lauren, gluhpen, mit halben
30: augen schauen. Ikweens úawa^ kakta^
31: blihn in gluhn, Ein jeder lauret, und
32: lauschet in seinem Winckel.

38. lpp.

1: Wai! wiòsch ne guïï, wiòsch tikkai blihn,
2: Ach er schläfft nicht, er gluhpt, lauret nur.
3: Bïukkis Ein block, bïukka=wakkars, Wey"-
4: nacht abend. Bïukka^=wakkara^, tad
5: tee zeemo^s turrejuschi, ka tee warreja
6: úa=pulzehtees in jahreht danzi west, tad
7: weens ohtru uhsrunnajis: Eeúim kallada^.
8: Bohkeht, Nobohkeht, die hülsen abkloppen, ab-
9: dreschen.
10: Bohkstitees wancken. Tee Leischi ne=eet
11: wiß eenaidneeku Semme^s, wiòòi tikkai tahdai{tahda[i]}
12: nobohkstahs. |: nogrohsahs :|
13: Braks nichtig, untüchtig. Brakka leeta, Ein
14: nichtig ding.
15: Brahlis, ein bruder, verwanter, Brahlitis,
16: Brahliòsch, dim.
17: Brakschkeht, knallen.
18: Braúls, von brist, waten.
19: Brahst, schrammen, ar kohku winsch eebrasees
20: Er hat sich geschrammet mit einem stocke.
21: Ahdu nobrahst die haut abstoßen.
22: Braune, der Schurpf Schelfer im neste nach
23: Jungen
24: ausfliegung der Vögel. Braunainsch
25: Schurffig.
26: Germ. Brehkeht mangeln, gebrechen. Brehkscha-
27: na, der mangel
28: Brikschkeht, Knastern, Knarren. Leddus
29: brikschk, das Ey"ß knackket.
30: Brist. wahten. Briddinis, braddiòsch, die
31: wahte. das netze.
32: Bubïis. Ein boll, Stier, ahrt ochse,
33: das holtz forn am netze=flügel.
34: Buls die dürre Zeit. Úaule ar bullu
35: die Sonne mit dürre.

39. lpp.

1: Bundulis, bundulitis, die büchse, dose. Úweesta
2: bundulis die butter büchse
3: Bungas pl. die drummel. Bundsineeks drom~el-
4: schläger.
5: Burbulis, Burbuli, die waßer blase. Puckeln.
6: Buht, sey"n, anom. Ne warreji tu pee=eet putneem?
7: ne bija, ne buhtin, Es waren gantz keine.
8: Nobuht. Ko tas te isdarrijahs, ko tas te
9: nobija, wie ging er da seine sachen an.
10: Bads, Baddus, m. hungers noth. Teurung,
11: Schmacht, Baddu ismirris, verschmachtet.
12: Baddu nomehrdeht, ausschmächten. Baddu
13: Laiki, hungers noth, teure zeit.
14: Baddu mirris, baddu mahrtiòsch, Ein hunger-
15: leider. Es esmu tahds isbaddajees,
16: Ich bin so ausgehungert.
17: Baddiht stoßen, stechen. To wehrúi sakkam
18: Baddam, man sagt der ochse sey" stößig, stoße.
19: Badditais Ein stößer, Stecher. Baddamais,
20: Baddeklis, Ein stech Ey"sen. oder da mit
21: man stoßet, sticht. Baddischana, das
22: stoßen, stechen. baddigs, baddiga, stößig.
23: Apbaddiht, zerstoßen, ümbher stechen.
24: Atbaddiht, Entgegen stoßen, Isbaddiht hinaus-
25: stoßen. Nobaddiht zu tode stoßen.
26: pabaddiht durch stoßen.
27: Bakkis Eine roll, Pack. Audekla=
28: bakkis Ein bolt leinwand{leinwa[n]d}. Wadmallas=
29: bakkis, Ein pack lacken, Tuch.
30: Úabaddiht, zusam~en -zerstoßen. Uhs=baddiht
31: auff stechen. Zaur baddiht durchhin
32: stoßen. stechen.
33: Badditees, sich selbst, unter ein ander stoßen

40. lpp.

1: Baidiht, bange, scheu machen. Baida furcht
2: schrecken. Baidigs, baidiga, Schreckhafft
3: Baidischana, das schrecken.
4: Eebaidiht schüchtern machen. Isbaidiht
5: Schrecken. einjagen. Bikls, bikla Scheu
6: Tee putòiòi ir par leeku bikli die
7: Vögel sind sehr scheu.
8: Baile, bange, bangigkeit, man ir bail
9: mir ist bange.
10: bailigs, bailiga, furchtsam, bange.
11: Bailiba, isbaile, die bangigkeit furcht
12: Isbailotees furchtsam werden. verzagen
13: Balts, balta, weiß baltais, der weiße
14: Balta, die weiße. Pabalts weis-
15: lich, etwas weiß. Baltums die
16: weiße. Balt=galwis, we, Ein weis-
17: kopf. Baltwehdris weißbauch.
18: Baltiòsch Ein weißer Schilling. it. Ein
19: Setznetze, Ein blenke.
20: Balgans, balgana, bleich
21: Baltinaht bleichen.
22: Balschíinaht, Balschkinatees, Sich weis-
23: brennen.
24: Baltinaschana, das bleichen, weißen.
25: Nobaltinaht, abweißen.
26: Bahls, bahla bleich. Nobahleht Erblei-
27: chen. Nobahlejs Erbleichet.
28: Beedeht, Scheu machen, schrecken. dreuen
29: warnen. Beedinaht idem.
30: Beedinaschana, die dreuung.
31: Beedeklis Ein Scheusal.
32: Putnu beedeklis Ein Vögel Scheusall.
33: Isbeedeht, pabeedeht. Erschrecken, verfähen.

41. lpp.

1: wehl tu mannis tik lehti ne isbeedeúi,
2: du wirst mich so leichte nicht erschrecken.
3: Beedris Ein mitgesell. Beedrotees, gesell-
4: schafft machen.
5: Beess beesa, dicke, beesa putra, dicke grütz.
6: Beesums. die dicke. Beesas auúis dicke
7: ohren. Ta putra patti sabees dsisdama
8: die Grütze, wirt selbst im Kaltwerden |:kühlen :|
9: so dicke.
10: Behgt lauffen, weglauffen. Behdseis, Behglis,
11: Ein läuffer
12: Beigt, pabeigt, Endigen. Pabeiga jau buhs
13: wird schon geendigt sein.
14: Biííeris ein becher, Kelch. Biííis Eine Pickke zu Mühlsteinen
15: Blanks Ein mahl ein fleken, Blankums. idem.
16: Blankaiòsch, na, das mahle, flecken hat, fleckicht.
17: Biííis, Ein Picke zu mühlsteinen.
18: Biííeht. picken.
19: Ta wadmalla blankaiòa. das tuch ist
20: fleckicht.
21: Blankums{Blamkums} kahja^ Ein mahl am fuße. Bruhns, braun Germ.
22: Blaschíe. Ein flasche.
23: Blaweris Ein floor.
24: Bïohda die Schüßel. Blohdu laiúcha.
25: Ein Schmarotzer, Ein Teller lecker
26: Bohmis, die stange, zuberbaum.
27: Brammeht, unnütze, schellig, unwilling sey"n.
28: Brammannis Ein frechling, muhtig,Kützlich.
29: Breest Quellen, Kornicht werden, gekörnen.
30: Siròi úahl breede, die Erbsen grühnen{grühn[en]} reiffen
31: Siròi breest die Erbsen quellen, körnen.
32: Sirni peebreeduúchi die Erbsen haben schon Körner.

42. lpp.

1: Breedums, das auffquellen, Körnen. Úalma
2: buhs, bet breedum~a ne neeka, Stroh wird
3: sey"n aber wenig Korn, nichts gekörnet.
4: Brohúch, voll fleisch, leibicht, fleischicht.
5: Brohúchums, die voll leibigkeit
6: Tam aunam brohß/as meeúchas, der Schöps
7: hat, gut, dicht, viel, fleisch.
8: Bruòòas, pl. Ein harnisch. Bruòòineeks
9: Ein Kürißirer.
10: Buhbeht, Eine schim~lichte haut setzen.
11: beschimlen. Tas peens apbuhbejs, ap-
12: buhbejees. die milch ist beschim~elt.
13: Buhkeht, bäuchen Buhki die bäuche
14: Kleider wäsche.
15: Buhki wiòsch zeïïus, wiòsch gruhsch, Er
16: läßet sich düncken, alß haue und steche er
17: Ballandas. pl. die Melde, ist ein Kohl Kraut
18: Balsts der handgrieff am pfluge.
19: Bahrda der baart. Bahrdiòòa, idem.
20: Bahrdu dsiht, nodsiht, den baart
21: putzen, abnehmen. Bahrda sprahgst,
22: dihgst. der baart wächst, kom~t herfür
23: Bahrda wiòòam tik apsprahguúi der
24: baart ist ihm kaum her vor kom~en,
25: ausgesprossen. Besbahrdis, ohn bärtig.
26: Bahrdains, na, bärtig. Aúa=bahrda, Ein
27: bocks baart.
28: Basniza, die Kirche Deewa nams, id:
29: Basniziòa, die Kapelle
30: Newwa Basniza^ eijo^t man peeaugs
31: pilna druwa, mir wird das feld o~
32: voller Korn stehen, daß ich in die
33: Kirche gehe.
34: Baudiht, schmecken, versuchen, baudi
35: irrag Úahls? Schmecke, obs auch saltzig
36: genug.

43. lpp.

1: Baudiúchana, das prüffen, versuchen.
2: Labbis baudijams, ne ka ne redsejams,
3: beßer wenig alß gar nicht. Bauditais
4: Ein Prüffer, alß, wein prüfer.
5: Es baudiúchu, Ich wills versuchen. Baudi
6: tikai to darriht, versuch es nur, etc.
7: Eebaudiht, apbaudiht, prüfen, im schmack gerahten.
8: Isbaudiht, ausprüfen. pabaudiht, schmecken, versuchen.
9: Bauditees, sich waagen. Ne baudees ar
10: manni lihdsohs, Ey" lieber, wags nicht
11: mit mir. Eima bauditees, kom~
12: ein gängl. wagen.
13: Isbauditees, Úabauditees, sich mit einander
14: berichen, versuchen.
15: Baukschkeht, Isbaukschkeht, ausböckern,
16: durch klopfen.
17: Bause, sprigules=wahle, die flegel, Kloppe, Schlägel.
18: Ohsola bause úmagga, Eichen schlägel ist schwer.
19: Bende. der hencker. Budelis, Beerize. id.
20: Beníis, die bancke. pa beníi, unter
21: der bancke
22: Biby", haasen hoden
23: Bikteht, beichten, grehkus úudseht. German.
24: Biktis, die beichte. German.
25: Biktigajeis, Ein beichter. Biktiúchana German.
26: das beichten. Isbikteht, nobikteht, German.
27: beichten.
28: Bilde, Bildite, Ein bildt. Bildeht,
29: bilden, nobildeht, abbilden.
30: Birseht, furchen machen. Birsems, die furche.

44. lpp.

1: Diwi birsumus apezzis Er hat zwo striche
2: zugeegget.
3: Birt, riesen, abfallen. Ka` lappas birst,
4: ta` Zilwehks mirst, wie ein bladt, so
5: stirbet der mensch dahin.
6: Bitte. bittite, die biene. Bittes jau
7: nahk ar seedaiòam.
8: Bischu Krehsliòsch. Reinfahren.
9: Blahki, maltz darren. it. Stroh=decken
10: aus Küwen, Saat betten.
11: Blakkam, neben ein ander, zur seiten.
12: wiòsch man blakkam stahwe, Er
13: stehet mir zur seiten, neben mir.
14: Blahsma, Blahsmiòa, das tage licht.
15: Deenas blahsma jau ahssittuúees, ahs-
16: blahúuúi. der tag ist schon ange-
17: brochen.
18: Bïaut, schrey"en, bïaukstiht, blaukstitees.
19: Blehdis, Ein loser bube, blehdneeks.
20: blehscham Ka` blehdis tu dsihwo, ka` blehúam
21: tew arri weddahs. bübisch lebestu,
22: bübisch gehet dirs auch.
23: Blehdigs, arglistig.
24: Blehòas, blehòu=kohpa, büberey", arg-
25: listigkeit.
26: Apblehnotees, sich verschälcken.
27: Bluúa, Ein floh. Bluúatees, sich flöhen.
28: Bolisku galwa aptiht, Ein haupttuch
29: ümbbinden.
30: Braddaht hin und wieder wahten.
31: Brasls, flach, seichte. flooht, da man
32: durch wahten kan.

45. lpp.

1: Brandawins, brandtwein. brandawihn katls{kalts.} Germ.
2: Leelam brandawihna katlam{kaltam} dauds
3: twaika pa=eekschu.
4: Braukt, fahren, streichen. no=braukt, ab-
5: streiffen, abstreichen. peebraukt,
6: anfahren. bey" fahren, bey" etwas.
7: Nodurtees pee Zelma, an Eine stube fahren.
8: Nobrauziht, nolaiziht, im felde abstreichen.
9: Briws, frey", briwiba, die frey"heit.
10: Basnizas Kungi ir briwi no meúleem.
11: die Pfarrherren sind Schoßfrey".
12: Briwa Semme, frey" landt. no ka ne tohp2
13: teeúa dohta.
14: Brodiga maise. Sattsam brodt
15: Bruhkeht, brauchen, gebrauchen. Germ.
16: Bruhklenes, pl. Strückbeeren, mehlbehren.
17: Brukúchas. pl. Ein Kuhrl. Korn meßer.
18: Bumbulis Eine beule.
19: Burta, Ein Kerbstock.
20: Burt, zaubern. Burwis, Ein Zauberer.
21: Burwju luhdseis mekletais, jo tik
22: nikns, ka` pats burwis. wers mit
23: Zauberern hält, ist ja so böß alß
24: der Zauberer selbst
25: Balwotees, sich durch freßen, beißen.
26: wiòsch bij Skahdes pa darrijis, bet
27: jau is=balwojees, Er hatte schade gethan,
28: aber Er hat sich schon durch gefreßen.
29: Bahst, stopfen Stecken, Ein stecken

46. lpp.

1: Ne bahúi geííim pirkstu mutte^. stecke o~
2: dem narren den finger in den mundt.
3: Bahsi spalwas Úpilweni, stopfe federn ins
4: Küßen. Bahseis, Ein stopfer.
5: Bahúchana, das stopfen. ahsbahst
6: verstopfen. apbahst, bestopfen.
7: Eebahst, Ein stopfen. Isbahst, ausstopfen
8: hin auß stopfen. Nobahst Etwa hin
9: weg stopfen, stecken. pabahst, hin-
10: unter stecken, stopfen. pabahsi
11: appaksch gultas, stecks unters bette
12: Pahrbahst, über stopfen. peebahst voll
13: stopfen. Úabahst, Eins in ander stecken
14: Uhsbahst, auffstopfen. Zaurbahst
15: hindurch stopfen, stecken.
16: Bahstees, sich stopfen, drengen. Kur tas
17: bahsahs? wo stopft er sich hin.
18: Úabahstees, peebahstees, sich zusahmen voll
19: stopfen. Bahúa Eine ümbläuffe-
20: rin, die nicht kan zu hause still
21: sitzen.
22: Bahschitees. Bahúitees, sich bemühen. beküm~ern.
23: Mancel. p.p.1.p.6. Es wiòòa pehz ïohti bahúijees, Ich
24: habe mich sehr ümb ihn beküm~ert
25: Bahúigs, mühesahm, sorgfältig.
26: Bahúiúchana beküm~ernis, sorgfalt
27: Nobahúitees, sich abgrämen.
28: Behrst, reiben. Behrseht, Behrsitees
29: sich reiben. Te wiòòam knuhd, te
30: wiòsch behrsejahs, da juckt es ihm,
31: da reibt er sich
32: Bikse, Bikses, hooßen, büchsen.

47. lpp.

1: Bligsne, weiße weide, Angenehm viehe futter.
2: Breedis, Gen. breescha, Ein Elendthier.
3: Breescha Gohws Eine Elendkuhe. von haare wie ein Elendthier
4: Tai breescha Gohwi úaíía ar leeleem teúme-
5: neem eúúoúchu tee negribb tahs maitaht,
6: kamehr ta atdsemtejees. die Elendkuhe,
7: hat groß Euter etc. biß sie gekalbet, gesetzet hat.
8: Brihdis, brihds, Eine frist. brischam bisweilen.
9: Bruhze, Eine Schramme vom Kratzen.
10: Baba, Ein alt mütterchen. Babiòa, id:
11: Bahdmodere, Eine baadmutter. Germ:
12: Bahderis Ein baader, oder schröpfer, aúúinu laidis.
13: Bajars, Ein kleiner Edelman. Kahds
14: bajars, pahns, tu eúúi? was bistu vor
15: ein sonderlicher Kerl. Herr.
16: Bangas, (Curl.) pl. waßerwellen. Wilnis,
17: wilna (Semgall:) idem.
18: Raugi! Ka` tohpi bangas. Prov.
19: Baººoht Speisen, Act: mesten. Deews augstais
20: baººo wiúúu paúaul labbam prahtam
21: Gott speist die gantze welt mit wohlgefallen.
22: wehrschu baººoht, ochsen mesten, Baººjams
23: wehrúis Ein mast ochse
24: Barriba, die speise. Baººoschana
25: das speisen. Baººokle futter
26: Baººotais, Ein Speiser, Ernehrer, Gastgeber
27: Baººoklis, Ein mast |: Schwein :| Vihe ins
28: gemein.
29: Eebaººoht, Ein speisen, angewehnen, zufretzen.
30: anfangen zu mesten.

48. lpp.

1: Isbaººoht ausspeisen, ausfuttern. Nobaº-
2: roht, abspeisen, abmesten. pabaººoht
3: fretzen, speisen, Uhsbaººoht, auffretzen{auffretz[en]}
4: auff speisen.
5: Baººotees, uhsbaººotees, Isbaººotees
6: Sich ernehren, ausmesten.
7: Curl. Belst, schlagen. Ziks nobelúe |: nositte :|
8: pulstins? was schlug die glocke.
9: Blakke die dinte.
10: Blakts. f. Eine wandlaune,wantze.
11: Germ. Bleeíis die bleiche, Bleeke meite
12: (bleichmagd. Bleekeht, bleichen
13: Germ. Bleeketais{B[l]eeketais}, Ein bleicher. Bleeketaija
14: (Eine bleicherin. Bleekeschana das
15: (bleichen.
16: Germ. Brizzeht, pritzen. Brizeschana, das
17: (pritschen. Brizze, die britze.
18: ( Nobrizzeht, abpritzschen{abpritz[s]chen}.
19: Dabba, die natur, innerliche Eigenschafft
20: Úchis zilweks no wirúus labs rau-
21: gahs, bet Úirdi^ ne labs in blehdis,
22: ko tas tam palihds, kad wiòòa
23: dabba in tizziba ne labba. Tam
24: nikna, ïauna, grimma dabba,
25: Er ist böser natur; hitzig vor
26: der Stirn.
27: Tam irr lehna, labba dabba,
28: Er ist guter gelinder natur.
29: Tas irr tahds labs dabbis.

49. lpp.

1: Ta Tabbaka, tahda labdabbite, newa
2: úuhre, bet úalda. der Tobak ist
3: gut nicht bitter, sondern gelinde.
4: Dagga Ein dolch.
5: Daggalaiòúch, fleckicht, Schekicht
6: Daiïúch, Daiïa, Schön, hüpsch.
7: Dardeht, schnarren; Ta stihga dard,
8: die Saite schnarret.
9: Darriht thun, machen. Tu wiòòam
10: neneeka ne=padarriúi, du wirst ihm
11: nichts anhaben, nichts thun.
12: uhsdarrinaht verbeßeren.
13: Ahsdars, obsonium; pirmaks ar
14: uhdeni wahri, pehz ar ahsdaru.
15: Erst kocht er mit waßer, hernach
16: mit machlis, zumachlis.
17: Tihrs uhdens, ne mas ahsdara, klar
18: waßer, nicht ein bischen. etc.
19: Daust anstoßen, stoßen. Dausiht. idem.
20: Padause, Ein Stürlich, ein unbändig
21: mensch. unruhe.
22: Dauseklis, Ein anstoß, da man
23: im~er anstoßet.
24: Dauriòa Eine stelle im winkel
25: Ta bija manna pehrna Dauriòòa,
26: kur es wehrpju. das war mein
27: zuJähriger winkel etc.
28: Dahwaht, an= außbihten; Dahwana
29: die gabe.
30: Tee upperi, jeb Basnizas dawanas,

50. lpp.

1: irr Deewam dohtas, arri Deewa
2: dohtas dahwenas.
3: Deews, Gott. wiòòi noDeeweja{neDeeweja} wiúúi
4: wiòúch tur ne eúúus. Sie verschwohren
5: sich alle, er wäre nicht da.
6: Deewa=redsejs, Ein Schauer.
7: Deewa=kohziòi, Aberraute,
8: gaartahgen.
9: Deet tantzen. Proverb. Tas deijams, tas
10: Leezams, das ist alle meine
11: haabseeligkeit: das eine Kleid
12: ist alle das meine.
13: Dihdiht tantzend machen, täntzlen.
14: Tee Lahzus dihda, Sie ließen die
15: bären tantzen.
16: Deeweris{Deewenis} Ein bräutigams bruder
17: Proverb. Degguns die nase. Jahni úlauki
18: deggunnu, kaííe pee peena=span{peena=spann[?]}
19: ist eine warnung{warrung} rede.
20: Deena der tag. Ne balta^ Deena^,
21: deeniòa úawus ïaudis pamettis
22: sche atgahju, Ich habe es nicht
23: aus lust, und habe mein Volk
24: verlaßen, u. bin hieher gegangen,
25: gekom~en.
26: Deena widdu der mittag. Ka tew
27: ne nahk deenas widdus, wie kömt{köm[t]}
28: dir nicht der mittags schlaff
29: Deeniòi die Schläffe, dünningen.
30: Derreht wetten, tüchtig sein.
31: wiòúch pee ta Ammata ne

51. lpp.

1: derr. Er dinet, dauget nicht zu
2: dem Ambt. Nederrigs, ne-
3: zeenigs, untüchtig, unwürdig,
4: ungeschickt, undinlich
5: Nederriba, Nezeeniba, untüchtigkeit,
6: unwürdigkeit.
7: Derriba taugsamkeit, item, verlobung, uhsúittiba.
8: Dehdeht, isdehdeht, veralten, verwesen.
9: isdehdejs wadmals, verlegen laken,
10: tuch, verweset.
11: Úeewa isdehdejsi, alt, untauchlich weib.
12: Dihliht Seugen, dihliht behrnu, jehru,
13: Ein Kind lam säugen.
14: Dimdeht, mit den füßen drehnen, Klap-
15: pern im gehen, lauffen.
16: Dimdeúchana, das drehnen, Klapperen
17: vom lauffen.
18: Dihraht, die haut abzihen, schinden.
19: Nodihraht, abschinden, zihen.
20: Dischans, fein, schön. schmuck, Disch.
21: groß.
22: Dischaht, tramplen. Dischatajs Ein
23: trampeler
24: Dohbe Ein grabloch, Eine Säe=bette.
25: Doht geben. Dewums. Eine gabe.
26: Dewumiòúch. idem. Es negribbohs
27: no tewim neka dohdams, Ich will
28: nichts von dir etc.
29: Ne=kait neeka, dohts dohdam atdodahs.
30: Es schadet nicht, Es kan abgegeben,
31: bezahlet werden.

52. lpp.

1: Ahsdoht leihen, borgen.
2: Ahsdewums, das leihen. Es pa-
3: teizu par ahsdewumu. Ich be-
4: dancke mich vors leihen{le[i]hen}.
5: Ahsdewejs, Ein borger, lehner, leiher{lei[her]}
6: isdoht ausgeben. isdewibas, die
7: ausgabe. Eeòehmibas die
8: Einnahm. peedoht vergeben,zugeben{zugeb[en]}
9: Peedawas Zugaabe. it. preedus, pree{pre[e]}
10: doht. Zugeben. Zik dohúi preedus
11: Wie viel wiltu zugeben
12: Drankis, Sankis, Ein dicker draff-
13: s sack backebest
14: u. Drapstiht kleinschney"en. Drapstija
15: Úneegt. úchoriht úneedse Es fiel heute
16: morgen, ut Klein Schnee.
17: Draugs Ein freund, Draudsene
18: Eine freundin. Par ko wiòúch
19: to paúkinkoja? No labba drauga
20: Wor fur schenkete Er dir das?
21: Aus guter freundtschafft.
22: Úadraudsinatees, Eedraudsinatees
23: Sich mit ein ander befreunden.
24: Drihksteht dürffen, Erkühnen.
25: wiòòi gribb par strehlneekeem
26: buht, in ne uhsdrihkst. Sie
27: wollen, Schützen sein, und dürffen
28: nicht.
29: Druhsma Ein hauffen, Eine stropfe
30: Lohpu druhsma Eine trifft vihe

53. lpp.

1: Druhwa, Ein Korn feld. Ein feld, da
2: getraide stehet. die Aue.
3: Dseedaht, singen, Es dseeschu ich singe.
4: Dúeedaht úmalki den discant singen.
5: widdejadi den Alt. dseedaht puschi,
6: reúni, den Tenor singen. Dohbi. das baß singen.
7: Dseeúma ein lied. Deewa dseeúma
8: Ein geistl. lied. Blehnu=dúeeú-
9: ma Ein weltlich lied. Rakkama=
10: dseeúma Ein begräbniß lied.
11: Dsels Ein Ey"sen. Dsels=welkamais
12: akmins. Magnet=stein.
13: dsels bahrni, Schlackken.
14: Drauúchla dsels, brock Ey"sen.
15: Dsels pinnekli Ey"sene hälden.
16: Dselúu rihts Ey"sen zeug.
17: Dsellokúnis Stachel{Sta[c]hel}.
18: Dselt bren~en, wie eine neßel. it. grühnen, schrüen 2
19: Nahtra pawaúúari^ atdsehluúi; tudaï
20: dseïï. die neßel bren~et, so bald, sie sich. etc.
21: Dsennis Ein bunter Specht, dsilna, id.
22: Dserrokli, dserrokúchïi, die Kufen, gaumen,
23: Ein abgewehntes Kalb, das man trenken muß.
24: Dsehse, Úchuggre. Sem Storch. Meln=sprahklis, id. Curl.
25: Dsiïsch Tiff. Dselna, die Tiefe, Kolk, a^ dsiïsch
26: Dsihrtees mit worten drauen, geloben. vid. Grammat. p. 76.
27: Wiòúch dsihrehs úist, Er dreuet zu-
28: schlagen. fin.
29: Dsihúla die Ader, Sehne.

54. lpp.

1: Dsihúla wiòòa pagreesta, treekta, die{d[ie]}
2: ader, sehne, ist ihm verrenkt!
3: Dsihtars, Bernstein, Agtstein.
4: Dsimt, eedsimt, Empfangen. it: gebehren
5: Eedsimúchana, die Empfängnis
6: Salscha=dsimts, behrns, Ein schlange{schlang[e]}
7: Otter gezüchte.
8: Dsimts Kungs, der Erbherr,
9: Dsimts wihrs, Ein leib eigner,
10: unterthan. Dsimts kalps Leib=
11: Eigner Knecht.
12: Dsimta, die gebuhrt, natur, ohrt
13: der gebuhrt.
14: Kur tawa dsimta? was bistu für
15: ein Landsman?
16: Deewiga, Zilweziga dsimta, Göttl.
17: Menschliche gebuhrt.
18: Wiòòai peedsemm dsem~uma behrni
19: Sie hat ein Kindt auffs, nach dem
20: andern.
21: Es ar kleppu eúmu apdsimmis
22: der husten ist mir angebohren,
23: angeerbet.
24: Duhkúnis, Ein Sumpf. Duhkúni^ ee-
25: stidsis, eemuzzis
26: Duhòas, pl. mod, Koht,
27: Duhòi, pflaumfeder, Germ. daunen.
28: Dukkuris, kreekis, Ein Krebs
29: netze, Dukkureht Krebs fan-
30: gen, fischen.

55. lpp.

1: Dumbrs, morig, schwartz, Dumbra Semme,
2: morig, schwartz, feucht Erdreich.
3: Dumbra^ Semme^, labbi linni aug,
4: wächst gut flachß.
5: Dumúch, dumja, Schwartzlecht{Schwar[tz]lecht},
6: Dumsch Úirgs, Schwartz brauner,
7: Schweißfuchß.
8: Dwascha, der atem, odem
9: wiòòam úlim~a dwascha atúittahs,
10: der atem stinkt ihm.
11: Dwehúele die Seele, it: der atem,
12: Lohpi tik dwehsel welk, tahda kahrsta^
13: gaiúa^, das viehe kan kaum in
14: dem heißen wetter atem holen, atemen,
15: sich verpusten.
16: Dwehúele úmird wiòòam, der atem
17: stinckt ihm.
18: Dwehúeliba, die Seeligkeit, Dweh-
19: úeligs, seelig.
20: Dabboht, dabbuht, bekom~en, Erlangen.
21: Es ne dabbuju karjoschu, karjotu.
22: Ich bekam keinen löffel
23: Daglis, a^ degt. Ein feur Schwam, pöste,
24: die hunde sterben davon.
25: Dauds, daudsums viel, die vilheit.
26: Deegs der Zwirn, Eedeegt, eewehrt
27: addatu die Nadel einfädemen.
28: Dehkla=Laima. die wiegen, Gebuhrts Göttin. Fatum.
29: ka` tam zilwekam |: tai Úeewai:| Dehkla=
30: Laime nolehmuúi in nolikkuúi, ta` wiòúch,
31: |: wiòòa :| mirris |: mirruúi :| fut. mirs.

56. lpp.

1: Dehle, dehlite, dehlenite, dehleniòúch, Ein
2: bludt Igel.
3: Della, die flache handt; Delna. das
4: mittel in der handt
5: Dehstiht pflantzen. Eedehstiht, stah-
6: diht, Kohl pflantzen, it: das bette
7: da man Kohl säet.
8: Drabbiòas, pl. Treber, draff. Germ.{Germ[.]}
9: Driggenes, pl. Bilsen, it. gifft
10: Drihs, drihds, geschwinde, bald.
11: Padrihdsinaht, akstu padarriht
12: hurtig, fliege, flehge machen.
13: Drohsch, Kühn, kek, sicher.
14: Kas pahr leeku drohsch, tas úawu
15: muhschu úawas ahdas weúúele
16: ne iswalka, wer gar zu kek,
17: der wird seine tage, seine haut
18: nicht heil davon bringen.
19: Lai Deews uhsdrohschina, Gott
20: stärke ihn.
21: Dselwe, Ein dümpfel, Keßel im ge-
22: brüche, da es nicht zufriret.
23: Dselt brennen, wie neßeln.
24: Dsellons, dsellokúnis, Ein Stachel,
25: ein angel.
26: Dselkne, zauras úahpes Sahle, Marien
27: distel.
28: Dseltas, Úilla=dseltas. Beerlappe
29: Muscus terrestris
30: Dsirkstele Ein funken
31: Dsirkste, der Spatt am pferde, die
32: verlähmung{verlähmu[n]g}, Gicht am Menschen,
33: am Arm.

57. lpp.

1: Dsiht, atdsiht, atdsihtees, wieder
2: lebendig werden.
3: Durns da man mit sticht.
4: Durt stechen. Dursaklis, ein steken
5: mit einem spitzigen Eysen.
6: Kam ta. Nelaime notikke, tas kïua ohtru
7: Puscheneeku noduhris, Erstach.
8: Nesinnu kur Galwa peedurt, kur dehtees.
9: Brauz ar likumu, ka aúúis neduººahs
10: wahrtu stabbo^s.
11: Duúúulis der husten, das Kröchen, der dürre husten.
12: Duúúuli tu man úakleppoúi, du wirst mir
13: den husten auff - an husten, Kröchen.
14: Dwergis, Ein Zwerg. Germ.
15: Da. herbey", herzu, it: bey".
16: Dadsis, dadschi Kletten. diesteln.
17: Úihkee dadschi, kleine kletten, Odermen~ig
18: Danga Ein winkel. Curl:
19: Darbakúlis, Pergel holtz, Skallu kohks,
20: no skallus plehúch
21: Darbakúli pl. Kühn in der wurtzel Zum
22: Tehr=brand.
23: Debbeús der him~el; Tahds debbeúúiòúch
24: pahrgahja, Ein klein gewölckchen,
25: regenchen ging über.
26: Padebbeús die wolke
27: Degt brennen, úarkanu nodedsinaht
28: glüend machen
29: Dedseklis Ein brennEy"sen.

58. lpp.

1: NB: Dedsinis, Schwefel
2: Deldeht, tilgen. vertilgen; Úawu Nasi taupa
3: ohtra deld.
4: Dehls, Dehliòúch, der Sohn, pl. dehli.
5: wiònam atgahjis Dehls, meita pee-
6: mist.
7: Padehls Ein StieffSohn, Pl. Padehli
8: Jauns raddums. Metaph.
9: Delweris Ein Schwermer. Tas tahds
10: Delweris, das ist
11: ja solch ein Belferer.
12: Deúúa, wurst.
13: Germ. Dehles, bretter, dihlen,
14: Deht, Ey"er legen, saugen, aushauen,
15: ausarbey"ten, Pautus deht Ey"er
16: legen, Tas behrns dei, das Kind
17: sagt, Drawu deht bienen stöcke
18: aushauen, machen. Ne sinnu
19: kur dehtees, ich weiß nicht wie
20: ich mich laßen soll.
21: Dauds úahls buhs uhdeni^, kur deh-
22: úees? wo wills hinauß mit so
23: vil saltzen?
24: isdehts Strohps, Ein ausgehöleter
25: bienen Stok.
26: Kas ir dehtas druwas, tas ne is-
27: praul.
28: Dehdinaht, der Hennen ein nest machen
29: zum legen.
30: Dibbins, der boden. grund, Eedibbi-

59. lpp.

1: naúchana{Eedibbi[n]aúchana}, Eingründung, eedibbinaht Ein-
2: gründen.
3: Dihgt, Kümen, Künen, Keimen, kas jau
4: dihdseji, tas jau dihgst, was schon kümen
5: will, das kümet.
6: Deeseht, in die Küme thun.
7: Dohmaht gedenken, apdohmaht idem.
8: apdohma bedachtsahmkeit, Andacht.
9: Tu to bes apdohmas eúúi darrijis, du
10: hast das ohne bedacht gethan.
11: Drahna, drahnas, Kleid, Tuch, Pahr-
12: mihjamas drahnas, Gohdu, Úwehtku
13: drahnas, fey"er Kleider. Laiku
14: drahnas. idem. rect.
15: Dranska, te tahdam weeta japataiúa
16: Drehbe, drehbes, Kleid; wiòúch diwi
17: reis deena^ sawadas drehbes ìehrbjahs,
18: pahrìehrbjahs, Er verkleidet sich
19: des Tages zwey"mahl.
20: wiòúch dewe ikweenam weenas{wennas}
21: gohdu drehbes, Er gab einem
22: jeden ein Ehren Kleid
23: Dragaht, zeidlen. bienen besteigen. Kas
24: ta masuma meddus labbad nu tahs
25: Bittes ees dragaht, wer wird des
26: wenigen honigs wegen nu gehen u.
27: zeidlen. Eedragats Zeïïoht.
28: Drahst, Schnitzeln schaben, Nodrahst, ab-
29: schaben, mit dem meßer beschneiden.

60. lpp.

1: Drebbeht, zittern. Drebbis, Drebbitis,
2: drebbiúcha, drebboúcha zitternd
3: drebbischa lappa, zitterend, rau-
4: schend bladt. Drebbenes pl. Zidde
5: ist ein Graß, zittert in der hand gehalten{gehalt[en]}
6: Dribbinaht beben mit der hand.
7: Drehgns, paúlapúch, feucht, halbtroken
8: Drohstela, Ein höbel Spon, Droh-
9: steliòa, drohstele, drohstelite,
10: Ein klein höbel Spönchen, größer
11: alß ein Splitter; it. Einlieb-
12: kose wörtchen, ut, Skabarbiòa.
13: Dsemdeht gebähren. Tas dsemdeúcha-
14: nas laiks Saííeem
15: Dseedsenis, Ein hagel drüse.
16: Dsehrt, Trinken, Padseººa Sahle, Toll=
17: kraut. Padsiººas der
18: nacht rausch. Padsiººas gull,
19: Er schläfft den gestrigen rausch auß.
20: Dsirdiht tränken. Dsirteklis
21: Jung vihe, so man tränken muß
22: Dserreschi, bauren dünne bier
23: Dsihres pl. gelach, Nejauz mannas
24: dsihres, mach mir mein Gelach
25: nicht unruhig.
26: Dsestrs, kühle, lufft. Wai, nu irr
27: auksts,dsestrs, ach nu ists kalt,
28: kühle.
29: dsestrs irr pehz
30: tas leetus, Es
31: ist kühle nach
32: dem regen
33: Dseúúetees, sich kühlen, auswettern.

61. lpp.

1: Tahs bittes dseúúejahs, die bienen wettern sich.
2: Dsirkles pl. Schaaff scheerer.
3: Dsihwoht, leben, arbey"ten, Tas darbs no-
4: dsihwohts, die arbey"t ist verrichtet
5: Tas drihds nodsihwoja manna^
6: rohka^, daß habe ich bald unter händen
7: verbraucht, bald ohne worden.
8: Dsirdeht, hören. wezs wihrs, ne warr
9: winúch wairs dsirdeht, Er ist ein
10: alter man, kan nicht mehr hören.
11: Dsiht jagen, treiben, ko es ne=ees, úuhtams
12: dsennams? was soll ich nicht gehen, da
13: ich geschickt und getrieben werde.
14: Padsennees to zuhku, reds pee Úilles,
15: treibe doch die Saue weg, sihe dort
16: bey"m Troge. gan dsennahs
17: wihrs, der Kerl läst sich saur ge-
18: nug werden. Dsihtees nach etwas
19: jagen trachten. Mums buhs ar drebbe-
20: úchanu, un bailibu dsihtees pehz
21: tahs muhschigas dsihwoúchanas,
22: wir müßen mit zittern und furcht
23: nach dem Ewigen leben trachten
24: ringen.
25: Duhkt betrübt, abgemattet sey"n. Úa-
26: dukkuúi Úirds - Ein betrübt, untrauriges Cur.
27: hertz.
28: Duhzamais, der hindern, hinterste
29: Duhmi pl. rauch. Duhmali, rauch
30: der schwebet und zihet, wie Tobakrauch.
31: Duhmanas, rauch - damff.
32: Duhre, die faust, duhrite, id.

62. lpp.

1: Duhúcha, die Gemüths bewegung Lith.
2: ar Úirdi man úlimma duhúcha, mir
3: ist nicht. man newa labbas duh-
4: úchas uhs wiòòu, ich habe kein
5: gut Gemüthe zu ihm, dohd Brand-
6: wihnu, tad buhs labba duhúcha,
7: gib brandtwein, so wird er guts muths
8: Dwahlektis, Ein halb. Külmet{Külm[e]t}.
9: Dasch, Daschi, pl. mancher, etliche.
10: Degt brennen, Eededs Úwezz, zünds licht an
11: apdegt, bebrennen, atdegt. anbren~en
12: Eedegt anzünden, isdegt ausbren~en
13: Nodegt abbrennen, Úadegt verbren~en
14: Zaurdegt durch bren~en.
15: Padedsis, Etwas verbrandt, verschreuet
16: ahsdegtees, sich entzünden, Eedegtees
17: sich anzünden, isdegtees, sich ausbren~en
18: Dedsinaht bren~en. Lihdumus dedsi-
19: naht, rädungen brennen. Dedsina-
20: úchana, das bren~en, apdedsinaht
21: bebren~en. ahsdedsinaht ent-
22: bren~en. Eededsinaht anzünden,
23: isdedsinaht. aus bren~en, Nodedsi-
24: naht, abbren~en, Úadedsinaht ver-
25: bren~en: Pelnu pelno^s úadedsinaht
26: zu aschen verbren~en.
27: Dedsinatees, sich bren~en, Cu~ compos. suis.
28: Dehweht nen~en. Mehs eúúam pehz
29: tawa wahrda dehweti, wir sind
30: nach deinem Nahmen genen~et
31: Dewiòi. Neun, Dewiòi wihru Spehks
32: Neune Kerl stärke.

63. lpp.

1: Driúchkeht, kuddern, belumpen. No-
2: driúchkeht, abkuddern, abreißen, ablu~pen,
3: Nodrischkis abgerißen, abgekuddert, abgelumpt.
4: Drudsis das fieber. Drudse=sahles,
5: fieber kraut.
6: Drupt, kruhmen werden, sich verkrühmlen,
7: bey" stücken abfallen. Úadrupt zusahmen
8: krühmlen. Druppinaht bröklen,
9: krühmeln. Druppatas, Druskas,
10: druska, drusziòa, Krömchen.
11: Dsegguúe der Kukuk. Dsegguses kuhmo^s
12: Ein bischen zum frühstük. Badda=
13: dsegguúe, der wiedhopf. Dsegguúe man
14: irr ahs=kukkajúi, ahskukkojúi, der
15: Kuckuk hat mich nüchtern beschry"n.
16: Dsegguúe=úeetawas, Knaben kraut mit
17: braunen düpplen.
18: Dsemis, der zeidler Seil, womit man die
19: bienen besteigt auffm baum.
20: Dsehrwe, ein Kranich, kohka dsehrwe
21: Ein reicher, dsehse, dsehstre, idem.
22: Dsehst, löschen. dsehúúinaht, idem. nodsehst, no-
23: dseúchinaht, aus, ablöschen. isdsehst, id.
24: wiòúch to Úwezz isdsehúis, ko wiòúch
25: newarr eedegt, Er hat das licht
26: ausgelöscht, das er nicht kan wieder
27: anzünden.
28: Dsihws, dsihwa, lebendig, Dsihwotajs, Ein
29: lebendiger, Arbey"ter, Ein wohnender.
30: besitzer.

64. lpp.

1: Dsihwokle, dsihwoklis, die behausung
2: Dsihwoúchana, das leben, actus vivendi,
3: Dsihwiba, das leben, Vita.
4: Ahsdsihwoht, über leben. länger leben
5: alß ein anderer. Atdsihwoht, noch
6: in der arbey"t hacken, nach hohlen, was
7: versäumet. Eedsihwoht besitzen, ein-
8: wohnen. isdsihwoht außleben, aus-
9: dinen. Nodsihwoht, zu Ende ableben,
10: arbeiten. Peedsihwoht Erleben.
11: Úadsihwoht, zugleich erleben. Uhsdsih-
12: woht, pahrdsihwoht, über leben.
13: Dubbe, Dubbatiòa, Ein häuffchen zusahmen
14: gelegte garben.
15: Darbs arbey"t, das thun. Darba=wihrs
16: Ein arbey"tsahmer Kerl. Darba=úeewa
17: Ein arbeitsahmes weib: Darboúchana
18: das abmergeln. Darbotees, sich
19: bemühen. ko te darbojees apkahrt?
20: was bemühestu dich darümb, waß
21: arbey"testu dich damit abe.
22: Nodarbotees, sich abmergeln
23: Darriht, machen. thun, act: Darritajs,
24: Einer, der da machet, Tähter
25: Darriúchana, das machen, die Taht.
26: apdarriht ümbher bemachen. Ahs-
27: darriht zumachen. atdarriht auff-
28: machen. Eedarriht, den anfang zu
29: etwas machen, isdarriht, ausmachen
30: Nodarriht, zu Ende machen. peedarriht
31: hin zu machen, vollmachen. Úadarriht
32: zusahmen machen. Uhsdarriht, ein

65. lpp.

1: übriges hin zu machen. Darrinaht,
2: fleißig machen, leichtern, saubern, aus-
3: schneiden
4: Dehï. praepos. wegen, halben, kadehï weswegen,
5: Tewis dehï, deinetwegen, Gohda dehï
6: Ehren halber.
7: Dseïdeht, act. brennen, schrüen. kam tu mannas
8: rohkas, warümb schrüestu meine hände.
9: Dselt. Neutrum. schrüen, brennen, wie eine
10: neßel. Nahtra pawaúúari^ atsehluúi
11: tudaï dseïï. die Neßel brennet so bald
12: sie sich herfür gethan im frühling.
13: Manni ne=dseïï, kaut man gan dseldejs,
14: mich bren~ts nicht, ob du mich gleich
15: genug schreuest.
16: Dseldinaht, id. frequent.
17: apdseldeht, beschrüen,is= aus, úa= ver
18: Dseldiúchana, dseldinaúchana, das schrüen,
19: brennen
20: Dsihdinaht, sich weigern, Curl.
21: Dsirnawas, dsirnus, pl. die Mühle
22: Rohka dsirnawas, die hand mühle
23: Ratti dsirnawas, uhdens dsirnawas,
24: waßermühle, wehja=dsirnawas,
25: windt mühle. Stumjamas dsirnawas,
26: Schubmühle, Stumdiklas dsirnawas,
27: Zugmühle. Sirga=dsirnawas, roßmühle.
28: Dsennums, die Tieffe. Dsiht, jagen, treiben
29: Dsihúchana, das jagen, treiben. Dsinnejs,
30: Ein treiber. apdsiht, herunter treiben.
31: ahsdsiht zurüke treiben. Eedsiht

66. lpp.

1: Eintreiben. isdsiht. austreiben. No-
2: dsiht, herab, weg treiben. Bahr-
3: du mattus nodsiht, den bard, das haar
4: putzen, abputzen. pahrdsiht, hinüber
5: treiben. Padsiht, ein wenig fort
6: treiben. peedsiht, herbey" treiben,
7: Úadsiht, zusahmen treiben. Uhsdsiht,
8: aufftreiben. Dsihtees sich trei-
9: ben. trachten. Cum compos.
10: Dsennaht fort u. fort treiben. freq.
11: E.
12: E. vocula renuentis. Ey", ah. Ee, Ein
13: hinein. Eekúch. praepos. cu~ Gen:
14: eekúch dahrsa im garten.
15: Eekúch=puúúe, das inwendige Teihl.
16: eekúcha, eekúchan drinnen, it. das
17: inwendige der raum.
18: Te irr masa eekúcha, da ist ein
19: wenig, klein gelaß, raum.
20: Eenaúchi, die Kröpfe der Pferde
21: Eeúnaúchi, der Schuppen.
22: Eet gehen. paehdis wiòúch ees pirti^,
23: wen~ er gegeßen wird er in die bad-
24: stube gehen. Deewa wahrdiòa^
25: eijoht, alß ich zur Kirchen ging.
26: Gribbi eijam, wiltu, daß ich gehen soll.
27: kur eeúinaht Ein vihe bedeuten,
28: wo es hin gehen soll. ko tu te
29: kureeúina? was beschrey"estu, das
30: vihe. Ahseet weg gehen.
31: weens Dehls man irr, ohtrs ahs-
32: gahja pee Deewa, ich habe einen
33: Sohn, der ander starb.

67. lpp.

1: Paeet, heran, herbey" nahen, kom~en; Mir-
2: stams laiks pee=eet, die sterbe zeit
3: stunde, nahet, her bey".
4: wiòòam jauna, plahna ahda, lehti
5: paeet kaúúama, Er hat eine junge,
6: dünne haut, die jukket, krim~t ihm leicht.
7: No=eet, etwa wohin gehen.
8: Lai Deews doht kungam weúúelibu,
9: kur nogahjuúcham, Gott gebe dem
10: Herren gesundtheit, wo er auch hin
11: gehe. Uhs=eet, eben zu der zeit,
12: an dem orte antreffen, kom~en.
13: Es uhsgahja uhs paúcham raddibam / paúchu raddibu
14: Ich kam eben in der gebuhrt.
15: pahreet zu hause kom~en. Kaut
16: jelle pahreijus, wen~ er doch möchte
17: zu hause kom~en
18: Pee=eet her bey" kom~en. Pee=eeti, zusprache,
19: anlauff. Ü=Leelam kungam daschi
20: pee=eeti, der Hertzog hat viel zu
21: sprache, überlauff.
22: Egle, ein dannen, grehnen baum.
23: Eglite. id. it. Ein klingendes Klapper-
24: spiel auff den baur Hochzeiten.
25: Eglonis, Ein grehnen dannen gehege.
26: Pa=egle, Ein Wachholder strauch, baum
27: Eglites. Zeber.
28: Eiduks, Curl: Ein ferding, sonsten, ein Heiducke
29: Ehka, Ein gebeu, wohnung. Ehku zelt,
30: Ein gebeu auffrichten; setzen, bauen.

68. lpp.

1: Ehkas=Zelúchana. Likúchana, die bau=
2: stelle. Ehku at= no= zelt ein Gebeu
3: abbauen, abnehmen, reißen.
4: Te irr labbakka Ehkas=zelúchana,
5: Likúchana. Hier ist beßer zu bauen
6: Germ. Ehlende. Nabbagu nams. Ein armen
7: hauß.
8: Elle, die hölle. Preekúch=Elle, Elles
9: NB. preekúch kuhrs, das fege feur.
10: Elles kruííis, Gabbals, Pagale, Höllen
11: brand
12: Elks. Abgott. Elka=Deews id.
13: Elst. bauch schlagen, Elúchama Sahle,
14: Ein Kraut für das bauch schlagen
15: oder Vihe=husten.
16: Embutti, haußwurtz. Emburtes, No=
17: reeschi, idem.
18: Emmeklis Ein Gespenst.
19: Eòìes, pl. die hängen an einer Thür.
20: Ehrselis, Ein hengst.
21: Ehrschíinaht, kaitinaht, vexiren, zergen
22: Ehrkúchíinatees, Ehrúchinatees. Sich
23: zergen, vexiren.
24: Wiòúch wiòòu ehrkúchíina, Er
25: zörget ihn, ist mit worten verdrißl.
26: Esars, eine stehende See, Stauung.
27: Esara pugíes, Seebluhmen, Uhdena
28: pugíes, id.
29: Ehst, Eßen. Ehd gardi, dsihwo gruh-
30: ti, tad Deews tew palihdsehs.

69. lpp.

1: was gutes, und arbey"te wohl, so wird
2: dir Gott helffen.
3: Ehdokúni ja atgremmo, die backzähne
4: Ehdeligs. Sirgs, Zilweks, Ein pferd, Mensch
5: der wohl ißet.
6: Ehdejs, der wurm am Menschen, u. Vihe,
7: freßende wurm.
8: Saíía Ehdums, was der haase im
9: roggen geßen. Ehdminnis der
10: Vögel fraaß. Putns ehdminni neús
11: úaweem behrneem, der Vogel bringt
12: seinen Jungen fraaß
13: Ehdamajs der Thiere fraaß.
14: Úwehrs neús Ehdami úaweem behrneem.
15: das thier bringt seinen Jungen fraaß.
16: Ehde, Ein flechtmahl.
17: Ehdens, Ein eßen, gerichte
18: is=ehdas, Mäuse, oder anderer Thiere Schrootels.
19: Peïïu is=ehdas, was von Mäusen zerschrotet ist.
20: Eúúa Ein Pener, felder scheidung, Grentze.
21: wiòúch mannu Eúúu is=arris Er hat
22: meinen Pener ausgepflügt.
23: Ehwele, Ein höbel. Germ.
24: Eeúals, maltz, a` úallinaht, a` úalds.
25: Eeúms, Ein braatspieß.
26: Eewa, Eva, it: faulbaum, Ewa kohks, id.
27: Eeúchnawas, flom~en, Schmeer, Eschnawu Tauki, id.
28: Elpeht, Elpetees, behelffen, sich bekehren.
29: Germ.
30: Elpiòúch, das außkom~en.

70. lpp.

1: Ehríúchíi, dörner.
2: Esis, Ein Schwein Igel.
3: Ezzeht, Eggen, ezzeúchi die Eggen.
4: Eepreezinaht, trösten. Eepreezina-
5: tajs, Eepreezitajs Ein tröster.
6: Eebuweets, Ein Einwohner, a` buweht
7: oder weeta.
8: Eegatneeks, Staigatajs, Ein Pilger.
9: Eemeúls, Eemeúlim runnaht, Quantsweise
10: reden{rede[n]}. Es tur eedams eemeúlu
11: mekleúchu, wen~ ich dort hin gehe,
12: will ich mich stellen, michs o~ merken
13: laßen, alß wen~ ich sonst was zu
14: suchen hätte.
15: Eerkle, Curl. Ein ruder, airs, Sem.
16: Eeraudsiht Ersehen, es eeraugu, eeraudsi-
17: ju, imperfect.
18: Eeskaht, eeskatees, sich lausen.
19: Elknuúis, Elknuúi, Ein Vorjahrs Kreut-
20: lein, hat braunlich Schlüßel beer-
21: lein 15. oder mehr auff einem
22: stengel.
23: Ehrkulis, wehrkulis, Ein wokken, rokken
24: Ehrze, Ein holtzbok.
25: G.
26: Gads, Gaddus das Jahr. Gaddus
27: kahrt, ein Jahr. Scheem Gaddeem
28: diese Jahr her. pahr gaddeem
29: tee kohki isdohdahs die bäume{bä[u]me}
30: tragen übers Jahr.

71. lpp.

1: Man jau gaddu gattawi iskapts kahti, gaddeji
2: Ich habe schon vorm Jahr fertige
3: Sensen griffe.
4: Gals, das Ende; Es wiòòam to gribbu
5: isstahstiht pa gallu gallam, ich will
6: ihm das von ort, Ende zu Ende erzehlen.
7: reese=gallis das dicke Ende, Teew=
8: gallis das schmalle Ende.
9: Galla wahrds, das letzte Endtwort
10: Galleht, Endigen, zu Ende bringen.
11: Tas buhs isgallets, das wird geEn-
12: digt sey"n. Galleja tumbúiba, die
13: äußerste finsterniß.
14: Besgallejs, besgalligs, ohn Ende, un-
15: Endlich. mehs wiòòu jau bijam
16: nogallejúchi, verlohren gegeben, dahin
17: gegeben. Nogalleht, Endigen.
18: Gaiúa=grahbejs, Ein unnützer wäscher
19: Gahla, das Ey"ß imwege, nach ab-
20: gegangenem Schnee
21: Galds, der Tisch, Uhsminnamee galdiòi,
22: die höltzer hinten auff den Schlitten bäumen{bä[u]men},
23: da man auff stehet, den Schlitten
24: zu halten.
25: Galwa, das häupt, der Kopff
26: Galw=galli, zum häupten.
27: Pagalwi, unterm haupte. Galwas
28: Zeïïiòúch, der Scheitel.

72. lpp.

1: wiúúa^ galwa^ brehkt, ar leelu úaukúcha-
2: nu úaukt, mit gantzer macht schrey"en
3: Gauús, gauúúa. Vergnügung. wiòúch gau-
4: úúi úehj, Er säet langsam spahrsam
5: Tas behrns gauúúi jem~ wollodaú das
6: Kind lernet langsahm reden.
7: Negauúiba, neúahtiba; dauds gribbe-
8: úchana, unbegnügsamkeit, Geitz.
9: Gaweht, fasten, Gawenis, die Christl.
10: fasten. Meeú=meschi, das Päpstiche{Päpsti[c]he}
11: fasten. Kurzeemi, íiííata deena
12: das hey"dnische fasten.
13: Geibt, düßlen, taumeln, apgeibt be-
14: düßlen.
15: Germ. Geldeht gelten. Nu leetus geldetu, nun
16: gülte der regen.
17: Tee kurti tam Úuòòam to ahdu, tohs
18: wamúchus labbi isgeldeja, die wind=
19: hunde gerbeten dem hunde die
20: haut, reckten ihm den wamsch
21: zimlich auß.
22: Germ. Ìersteleht, gersteln, Ìersteles pl. die
23: gerstel.
24: Ìillis ìillotas, Ein geschwür an pferden
25: Ìinta, Úugga, Ein großer anhang des
26: geschlechts. wiòòam irr leela
27: Ginta, Úugga, Er hat einen großen
28: anhang von verwandten. Tew irr
29: dauds raddu, jentúchu, leek Úuggas. etc.

73. lpp.

1: Gint, isginst, unterkom~en, gantz untergehen,
2: a^
3: zugrunde gehen. Ìinteems, ìindenam
4: apehdams. Ìinda Ein Knochen Mensch,
5: Einer der gantz und gar vergangen.
6: Tu Ìinda ko tu runna? was redestu Knochen
7: Mensch. Úakaltis zilweks, id.
8: Úaìiddis, unterkom~en verfallen, Úaggiddis
9: Lohps, ein unterkom~en best.
10: Úaìidduúi Ehka, Ein dachloß, verfallen gebeu.
11: Glaimoht, glaimaht schertzen. Gan tu warri
12: ar mannim glaimo^ht, tikkai neúmeijees
13: mannis, du kanst wohl mit mir schertzen
14: lache mich nur o~ auß. Tu tikai
15: glaimodamees ar manni runna, du
16: redest nur aus Kurtz weil mit mir
17: Glaima, der Schertz. die Kurtzweil. pl. glaimi.
18: Glaust, verhehlen. kam tu glaudi? war-
19: ümb verhehlestu es? wiòòi to
20: weens zaur ohtru glauduúchi, Sie habens,
21: verhehlens unter ein ander. wiòúch
22: tohs Eemaukus gribbeja glaust.
23: Glihst, glihdeht, schleimen, verschleimen, Úaglihd. id.
24: Tee Sirni kas ne dihgst, tee jau glihd,
25: die Erbsen die nicht key"men, die schleimen
26: glohtiòa mutte, voller Schleim, schleimich
27: Glohtas, Glihws, glohtis, schleim
28: Glohscha semme, schleimicht landt, Erde
29: Glumsch, glums, schleimich, schlifferig.
30: glat, glums úahrms glatte lauge.
31: Pirksti noglumojúchi, die finger sind
32: verschleimet.

74. lpp.

1: Glischi, faul, träg. langsahm.
2: Gnehse, das Kraut, so man von rüben etc. abschneidet{abschneid[et]}
3: Gnohsiht, schubben, wiòúch gnohsa, murrizi
4: Gohba, rüsterbaum, Linden bast, it: gerechtigk.
5: it: Ein hacken land.
6: Gohds, Ehre, tugend. Meitas, as gohdiònu
7: runneet, mägde, redet nicht schandbahr.
8: Gohdiht, Ehren, gohditees sich selbst Ehren,
9: zur tugend schreitten, sich beßern.
10: win gohdiúees Er wird sich beßern.
11: Eegohdinat, zu Ehren helffen
12: Gohritees, die Schultern hin und her zihen
13: sich schubben. ko te gohrais? plezzi
14: neesa, was schubstu dich? die Schultern
15: jucken. Gohriúchana, das schubben.
16: Gohws, die Kuh. foem. Úaule schauta Gohws.
17: Graisiht, schneiden, schnickern, schnitzen, a` greest.
18: Graúúitees, drohen, drauen. wiòúch graúúi-
19: jahs manni úist, bet wehl ne úitte, Er
20: draute mich zuschlagen. etc.
21: Grebt schrapen, Kratzen wie die Schlüßler
22: und Löpfler, p~s. es grebju, impf. grebbu.
23: Greblis ein Krätzer, eine Sprape.
24: Tas ïaunakains nasis, tas buhtu labs
25: greblis. Grebsdi, abschrapels, ab-
26: schabelß. grebsdeht, vom Stam schaben,
27: abschelffern. Grebdas, die innere
28: borken, die weiche innere rinde,
29: die man abschellet.
30: Greese, Eine Schnarke, Zersche, die im
31: Korn schrey"et

75. lpp.

1: Greest auff und überlegen, apgreest, ümbkehren,
2: Úirds apgreeschahs
3: Greest Schneiden, it: kehren, wenden; Tas Nasis
4: atgreeschahs, das meßer legt sich ümb.
5: wird stumpf. Úagreest, zer=schneiden, zu
6: sahmen drehen. pagreest, verrücken, ver
7: renken. kahju pagreest.
8: Grohss. f. eine pudel, Grohsiòúch, id.
9: Grohsele, Eine offene Pudel ohne deckel.
10: Grohselite. id.
11: Grohsiht, kehren, wenden, schurp un turp
12: grohsiht, auß flüchte suchen, sich hin u.
13: her drehen. knohpi nogrohsiht,
14: den Knopf abdrehen.
15: Greses, Stoltz.
16: Groschi, drall, drell
17: Grohschi, pl. Eine Jageline, leit seil.
18: Grumsteles, pl. die grihben, sovom fette im
19: schmeltzen über bleiben.
20: Gruhst, stoßen, zerstoßen, zermalmen.
21: Gruúúi, gruß.
22: Gudrs, klug, wiòúch itt gudreem úauz, Er rufft
23: quantsweise.
24: Guldsitees, sich brechen, übergeben, Spey"en. p~s.
25: es guldsohs. ka` wiòúch guldsijahs, wie
26: würgete er sich, gulgaht, gulgatees, id.
27: Gulleht, schlaffen, liegen, apgulleht, sich zum
28: Schlaffen begeben. ahsgulleht bey" liegen
29: ahsgulleht Úeewa^ bey"m weibe liegen

76. lpp.

1: apguldiht, zu bette bringen,
2: atgulleht nachschlaffen, wider ein
3: holen, was man verseumet
4: ahsgulleht verschlaffen.
5: Gulta, Ein bettlager, wiòúch uhs gruh-
6: tu gultu gull, Er liegt auffm todten
7: bette. Eegulleht Ein schlaffen, den
8: anfang zum Schlaffen machen, wor-
9: inne schlaffen
10: Gumsiht, knüddern. Es wiòòas labbi
11: isgumsija, ich knüderte sie gut durch
12: Germ. Gurki, Gurken, Kreew ahboli, id.
13: Leeli gurki, Kürbs.
14: Gurklis, pagurklis, die Kehle, der Koder
15: wahrneem pagurklis pils ar Ehdminni
16: die raben haben die Kehle voll mit fraaß
17: Gurt matt werden, Nogurt, id.
18: Tee kaposti nogurruúchi, der Kohl
19: ist welk worden. Nogurris
20: matt, kurlosig, lohj.
21: Zilweks paaleek itt gurdens garru
22: zeïïu staigajs, Ein Mensch wird
23: gantz, in dem er einen weiten weg
24: gehet
25: Guschnas pl. distlen.
26: Gaut, guht, Er langen, bekom~en, winúch{winú[c]h}
27: kaººa eet leelu Naudu gaudams,
28: Er zihet in Krieg, u. will groß Gelt
29: erlangen. Úagaut, Erreichen,
30: überholen. Nogaut abschrapen.
31: Guhstiht nachjagen. gan es wiòòu

77. lpp.

1: Guhstiju, bet tur es wiòòu úagahwu. ich
2: jagte ihm genug nach, aber dort habe ich
3: ihn er tapt.
4: Gaddiht gadditees, begegnen, antreffen.
5: Gaidiht, warten. Pagaida, die rente. it.
6: frühstücke. Es ne gribbu ne kahdas
7: Pagaidas, ich will keine rente.
8: Galloda, Ein wetz=stein.
9: Gann, genug. ganna=ba. ta te greesehs,
10: Sie ging da genug zukehr.
11: Gahst, ausstürtzen, gießen, isgahst, ausstürtzen.
12: Gahsas, pl. waßer wogen, wellen, Leelus
13: assis atgahstin mest.
14: Pagahse, eine Neige. it. ein unebner weg,
15: da man leicht ümbstürtzt.
16: Gahsaleht, ümbwerffen, ümbstürtzen, apgahst, id.
17: Ìehrbt, Kleiden, putzen, rüsten, räumen{raümen}
18: Apgehrbs, Kleidung. reds, kur meitiòas{meintiòas}
19: puiúchus ne ïauj apìehrbtees, sie wie die
20: mägdlein Sich die jungens nicht laßen
21: ankleiden. apgehrbt, ankleiden,
22: anzihen.
23: Gihgaht, krajeln, kwerlen.
24: Glehws, glehwis, lohj, ein lohjer, glehwi adverb. lohj.
25: Glihwe, waßer blühte.
26: Gluhneht, lauren, isgluhneht außlauren.
27: Greesi, pl. Ein virtel, des mondes, Jauni

78. lpp.

1: Greesi, das erste Virtel, wezzi greesi, das
2: letzte Virtel. Mehnes greeschahs, der
3: Mond verwandelt{vermandelt} sich, die Mon
4: des wandelung
5: Gremst, gremstees, maulen vergretzt sey"n
6: wiòúch gremsch uhs wiòòu sohbu
7: úakohdis, Er ist vergretzt auff ihn, das
8: er die Zähn zusahmen beist. isgrem
9: stees, ausmaulen, knurren
10: Grihde, Eine dihle, fluhr von brettern
11: it: Schlitten boden.
12: Grins, rachgirig. zornsüchtig. Tas
13: grins negants Zilweks, tas ta grem-
14: schahs
15: Grihste, ein Strohwisch. Úeena grihste, Ein
16: zusahmen gedrehet wusch heu. Ein
17: bündlein heu.
18: Gruhdens abgestampfter gersten, graupen
19: Gruhdeenis Ein way"se, Gruhdeenu Tehws
20: Glabbotajs, Ein vormundt,
21: Wehrminderis. Germ.
22: Gruhts, schwer, trächtig, schwanger.
23: Gubis, gubja, Ein Schwaan
24: Gurksta, Ein knutten, kneten, Gurksta
25: Linnu, Ein knutten flachß.
26: Gurotees, sich ein paaren, habetur immodestu~.
27: Gabbals, Ein stück, gabbalinúch, id.
28: Dseesmas Gabbalinúch. Ein Verß eines
29: Liedes
30: Gaigalis, Ein weißer Teucher
31: Gails, Ein Hahn

79. lpp.

1: Gaila=paúlawas, pl. Schlüßel bluhmen.
2: Kad tahs úaknes no gaila=paúlawahm
3: bersch in eewelk nahúi^s, tad
4: aúúaras nahk pee azzim.
5: Tee gaili blakkam, lihdsam, plahtim,
6: dseeda, ne buhs tahïu no Deenas.
7: die hahnen krehen zusahmen, zugleich,
8: es wird nicht mehr weit vom
9: tage sey"n.
10: Gainitees, sich wehren, gainaht id.
11: Atgainitees, nogainitees, abwehren
12: Es ne warru atgainitees ich kans o~ etc.
13: Gahnitees, sich hudlen, zögern. Tahdi tadai
14: nogahnahs ween, Es hudelt sich nur
15: Tahs bittes úcho gaddu tadai nogahnahs.
16: Gallotes die ZopfEnden von gefällten bäumen.
17: Gahrbaht, pflegen, warten, in acht nehmen,
18: dicitur{d[icitu]r} de hominibus{ho[min]ibus}, pueris, pecudibus, vestibus
19: Lino, etc. Tas ne gahrba
20: úawas drahnas ne mas. Er schonet,
21: nim~t seine Kleider nicht im ge-
22: ringsten in acht.
23: Gaºsch, lang. Teews in gaºsch,
24: Úlinks in kahrs, Schmall u.
25: lang, faul und lekker.
26: Gaºkuïi, pl. lang=Stroh. Garrums
27: die länge - garrums issteept,
28: iswilkt, islaist garruma^, die
29: länge außstreken, zihen, die länge außlaßen.
30: Gaºº. praep. lang, neben hin, Gaºº úehtu,
31: längst neben dem Zaun hin.
32: Gaºº Úeenu, längst der wandt.

80. lpp.

1: Tu eúúi lepnis, tu ei mums gaººam, du
2: bist hoffertig, du gehest uns vorbey".
3: Gahrúes, Gihrús, Gahrsch, Ein kohl kraut
4: Garrohse, die rinde, Korst am brodt
5: Garrosiòúch, id.
6: Gars, der Geist. it: die hitze im bad
7: Garraiòi, dampff, rauch, qualm.
8: Tee garraiòi dohd twaiku, damff gibt
9: dunst, kwallm.
10: Gattaws, fertig, bereit
11: Gatwa, auff bey"den seiten verzeunte
12: straße.
13: Gaust, klagen, gaudens. Abbi diwi
14: taps gaudini, sie werden alle bey"de{bey"d[e]}
15: was zu klagen haben. Ta rohka
16: man irr gaudena, ich habe man-
17: gel an der handt.
18: Gauúchana, gaudas grahmata
19: Eine klag Schrifft, (: Supplicatio~n{Supplica[ti]o~n} :) Citatio~n{Cita[ti]o~n}
20: Apgaust, anklagen, die sache anhängig
21: machen. eegaust, beschuldigen.
22: Cuhrl. Geeda, gebehrde, gelaß.
23: Germ. Ìehreht, begehren. To es wiús ne gribbu
24: paìehreht, das will ich gar nicht
25: begehren.
26: Giltens, Quajer, Giltena=ap=ehdams, id.
27: das dich der Quajer hohl.
28: Girgsde, das Knorr band, wen~s einem
29: im arm wehe thut.
30: Glabbaht, verwahren, apglabbaht be-
31: stettigen, paglabbaht id. it. verwah-
32: ren{verwah[=]ren}, behüten, bewahren
33: Glasenes, pl. blau=hey"delbeeren.

81. lpp.

1: Glahsiht, Glahstiht, Streichlen, wiòúch mannis
2: glahstidam luhdse, Er baht mich streichlend,
3: gar hertzl. sehr.
4: Gleemesis, Eine muschel. Gleemeschi muschel
5: schahlen. Gleemescha schirstiòúch. das
6: muschel Häußlein.
7: Glits, Schleimich. Tee tahdi glitti, sie sind
8: so schleimig.
9: Glohdene, blindschleiche.
10: Gluhds, blauer leem, thon, gluhda=Semme,
11: blauleemicht land.
12: Gnausiht, nagen, marrachen.
13: Gnihde, Scharffe haut, grind, Gnihdas, niße.
14: Gohsaht rösten, bähen. Pagohs man to
15: mais. röste mir. etc.
16: Gohsatees, gursatees, sich bey"m offen, und
17: an der Sonnen bratten, faulentzen.
18: Úaulgohsis, die Som~er läube. Sonnichter ort.
19: Úaul=gohsi^ gulleht, Sich Sönnen an der
20: Sonnen liegen
21: Grahbt Ergreiffen, erwischen, ertappen.
22: Duúma^, kurru grahbis úitt. Er schlägt
23: im Zorn, wen~ er ergreifft, erwischt.
24: Úagrahbt, ertappen, ergreiffen, erwischen.
25: apkaitis ko úagrahbis eesitt. Wen~
26: er ergretzt schlägt er was er ergreifft
27: Graba, Ein aus gefahrner weg, da man
28: leicht ümbwerffen kan.
29: Greesnis, das hutband.
30: Greiss, krum, schieff, scheel, zur seiten; Tas eet
31: greisi in ne pareisi, das gehet krum,
32: unrichtig, recht.
33: Grehks, Sünde, schade. Ugguns Grehks,
34: feur schade. Grehk=deenis, der da
35: täglich sündiget.

82. lpp.

1: Grehku pameúchanu úluddinaht, vergebung
2: der Sünden verkündigen, absolviren.
3: Grunts, die Klößer am aker, Wellena
4: Guhbaht, bücken, guhbu eet gebüket gehen
5: wiòúch paguhbu eet, kane buhs red-
6: seht{red[=]seht}, Er gehet gebüket, das man ihn
7: o~ soll sehen.
8: Gruht, übern hauffen fallen. Tas pa
9: grue, Er fiel ümb.
10: Gubba, gubbiòa, Ein häufflein, garben
11: die hoken
12: Gubbins Eine Scheune.
13: Guïïa, das Schlaffen, isgulleht, ausschlaf-
14: fen{ausschlaf[=]fen}; Nogulleht zu todte liegen, im
15: Schlaff erdrüken, Nogullets, der
16: zu todte gelegen ist. Nogullis, der
17: sich zur ruhe gelegt. gullejis Er
18: hat geschlaffen. apgullis der sich
19: geleget hat. pahrgulleht, über
20: schlaffen, nöhtigen zu schlaffen.
21: Peeguïïa^ jaht, in die nacht hütung
22: reiten. Peegulleht. bey"liegen.
23: Úagulleht zusahmen liegen, zur liegen.
24: Guht, an, bey"kom~en; Tik dseºº, tik
25: ahsrijahs, wiús newarr atguht dwe-
26: úeles{dwe[=]úeles}, Er kan gantz nicht zu atem
27: kom~en. gann gribbejato
28: Lahzi noúchaut, bet newarreja
29: ne=ka peeguht, Er wolte wohl
30: den bären todt schiessen, aber Er
31: könte nirgend ankom~en.
32: Gahniht, schmähen. isgahniht, ausmachen

83. lpp.

1: Garti, Saukraut, wächst im waßer, mit
2: Leibfarben geährten bluhmen.
3: Gauja, die Aa, der fluß in Liefland.
4: Ìihmis, die gestald, Ein Gesichte; Ìihmeht
5: Eine gestalt geben, gestalten.
6: apìihmeht, begleichen, bezeichnen.
7: Noìihmeht, abbilden. Noìihme-
8: úchana, die abbildung, ab contrafaijung. actus i psi e
9: Gnausiht, reiben, drüken, eegnausiht, ein oder
10: durch reiben, alß dem Pferde die
11: brust durch drücken.
12: Gohmelas, groß Erdbienen
13: Graust, grausiht, nagen, grausitees, sich nagen.
14: Gremdeht, Ersäuffen, versincken laßen.
15: Grimt, sincken, zu grunde gehen.
16: Gre^sns, Stoltz, gre^satees, stoltziren.
17: Gre^se, gre^site, Zirde, zihraht, Plühmen
18: Griííi, buchweitzen, griííaji id. it. Stroh.
19: und stoppeln.
20: Grumbe, der runtzel. Grumbe=peere^,
21: Ein runtzel an der Stirn.
22: Guúúa, Curl. die ganß, it: guúchas
23: die lenden.
24: ?.
25: I. vocula admirantis.
26: Ihgt, grell sey"n, sauren. azzis duhmo^s,
27: isihgst, die augen sauren im rauch aus,
28: ihdsinaht, grell machen, zörgen.

84. lpp.

1: ko tu to behrnu ihdsini? was machstu
2: das Kind grell, zergest es?
3: Sa=ihdsis, der da Saur und betrübt
4: aus sihet. Ihgnis, der Ekel,
5: verdruß. Ihgnis nahk par to,
6: Ich habe einen Eckel davor.
7: Ta irr pa ihgnita leeta, kad weenam
8: buhs strahdaht, das ist eine verdrißl.
9: sache, wen~ einer muß arbey"ten.
10: Tas behrns tahds ihgums, ihgst ween
11: das ist so ein grell Kind, es wei-
12: net allein.
13: Tahds ihgums tikai, Ein holtz bok
14: brumkater.
15: Man ihgnahs, (: ihgnihs :) preekúch
16: ta. mich Ekelt, da für.
17: ihgneht Einen Ekel haben, Eklen.
18: Ihkstis, die nieren, Neeres, Germ.
19: Ihkschíis, der daume.
20: Inìists, Ein hengst, Germ.
21: Ilkts. f. die hauer, hau Zähne am
22: Eber, behr. Tas wezs, tam
23: ilktis úadilluúchas, der ist alt
24: die hau Zähne, sind verschlißen. Abge-
25: schliffen.
26: Irbe, irbite feld=haselhun. irbei brih-
27: scham pus lihgsda paleek wanskari,
28: bet dasch isweïï weltin. dem
29: feld hun bleiben bis weilen, das halbe
30: nest Ey"er wan, aber biß weilen
31: kom~en sie nach lust auß, alß her-
32: aus geweltzet.

85. lpp.

1: Irbs, Eine Knütt= Spihs=nadel. irbi reúni{reeúni},
2: dicke, mehreni, mittelmäßige. Teewi, schmall.
3: Irbiòúch, id.
4: Irbuls, Ein Pfriemen, irbuliòúch, id:
5: Irt, tren~en, rudern, atirt, is=irt, von, aus
6: ein ander gehen. úakrist, zusahmen
7: gehen, fallen. irdens, na, fooß, loß
8: irdena Semme, fooß, lohß land.
9: irdaiòúch, bischlu=strohps, Ein löchericht,
10: molmicht bienen stok.
11: Ihsapes, Isop, Ispen.
12: isúlauku gulleht, mit allen vieren von
13: sich gestrekt liegen.
14: Jahòa sahles, Johannes kraut
15: Jaht, reiten, Jahtneeks, Ein reuter,
16: schildreuter. Jahtneeziba, die
17: reuterey". wiòúch ir atúazzijees
18: |: atpraúúijees :| no tahs jahtneezibas,
19: Er hat abgedanket von der reuterey".
20: Tas Sirgs irr úajahts, úajahdits, úaskreets,
21: das pferd ist über ritten, über ren~t,
22: zu schanden geritten, geren~t.
23: Jauks, schön, Jauziba, Schönheit. Nejau-
24: ziba, heßligkeit. kad lohpi buhtu
25: labbiba^ tappuúchi, kahdu Nejauzibu tee
26: buhtu darrijuúchu, wäre das viehe
27: ins geträide gekom~en, wie hätte
28: es |: solches :| das zugerichtet.
29: Jauzeht, gewehnen, anlocken, Jauzeklis
30: ein lokvogel, it: die Keder, Körnung,

86. lpp.

1: da mit man, die haasen, vögel. etc.
2: it: Ein Bulwaan, dicitur{d[icitu]r} etiam, kauteklis
3: Ein Bullwaan.
4: Jaut, Ein säuren,
5: Eejaus, Úäure, Ein säurls, apjaus
6: ver mengt futter mit mehl.
7: Jautrs, Jautrigs, munter, der nicht
8: verschlaffen ist, wach.
9: Jehgt, abpassen, Ne mahzi tu mannis,
10: gan es laiku nojehgu, lehre du
11: mich nicht, ich werde die Zeit schon
12: abpassen, treffen, wißen.
13: ihst laiku ne nojehgi, nejehgi, du
14: traffst, paßest die rechte zeit o~ ab.
15: Jemt, Òemt, nehmen. Jemsteleht, bald
16: nehmen, bald wider hin legen.
17: ko tu te jemsteli, ko te zitti, was
18: nimstu bald da, was. etc.
19: Leez pats behrnu schupli^, ko es wiòòu
20: jemsteleúchu, wiòúch uhsmodiúees.
21: lege selbst das Kind in die wiege,
22: was werd ichs bald nehmen, Es wird
23: auffwachen.
24: Eeúajemtees meeúa^s, am leibe zunehmen
25: Úajemt, zusahmen nehmen, zu gaste Em-
26: pfangen. Tas sirgs irr úajemts,
27: das pferd ist verfangen. Úajemtees,
28: willens werden. Ahsjemt, treffen,
29: it: Eines gedenken. Kas wiòòam
30: manni ja=ahs=jemm? was hat er
31: meiner zu gedenken? Ahsjemtees
32: sich zu eignen, applicare. Ahsjemt, bor-
33: gen, entlehnen. Ahsjehmejs, Ein
34: Schuldener. Labbis pats ahs-

87. lpp.

1: ahsjemmees, ne zittu, ne pateeúi ahsjehmis,
2: Es ist beßer du redest von dir selber,
3: alß das du einen andern unbillig über
4: die zungen lauffen, springen läst.
5: Jemmums, Òem~ums.
6: Apjemt, ümbnehmen, it: angeloben. apjemt
7: Úeewu, ein weib nehmen. Jehmejs, Ein
8: nehmer. apjehmejs. Apjemúchana,
9: das nehmen, angeloben
10: wiòúch leelu mantudsihdams, apjehmehs
11: to úlinku, Er wolte reich frey"en, und be-
12: kam die faule. Peejemta,
13: Eine bey"schläfferin. ahsjemt
14: Naudu, geld entlehnen, borgen.
15: Atjemt, wegnehmen, Eeòemt, Einnehmen,
16: it: Empfangen, isòemt, aus nehmen.
17: Nojemt, abnehmen. Paòemt, benehmen.
18: Pahrjemt, über nehmen. kad es dsee-
19: daúchu, tad tu pahròemm. wen~ ich
20: werde singen, so fangstu es auff, an,
21: wo ich auff höre. Uhsjemt, auff-
22: nehmen. jemtees, nehmen.
23: Judra, leindotter, opiatum infantibus.
24: kam judras sohbo^s, tas wehl jauns,
25: stiprs sirgs, welches pferd lein-
26: dotter in Zähnen hat, das ist noch ein
27: Jung, stark pferd.
28: Judras aug linno^s, ka` Ïauzausi rudso^s,
29: zitta labbiba ne=aug. Leindotter
30: wächst im flachß. etc.
31: Judraini linni, leindotterig flachß
32: Kad tahs judras |: tee zaurumi wirúu^,

88. lpp.

1: in appakúcha^ preekúch sohbs :| Sirgam
2: pus=dillu, tad wiòúch diwi padeúmits
3: gaddus wezs.
4: Jo, je, Jo deenas, jo besdeewigaks tohp.
5: Er wird je länger, je Gottloser.
6: jo deenas, jo wairak mahzahs,
7: Man Lernet von Tage zu tage
8: mehr.
9: Johki, Schertz. Pajohkatees{Pajohkatee[s]}, Schertzen.
10: Juhra, die offene See, Meer.
11: Juhdiht, bey"schlägerey" in die Schei-
12: dung kom~en. Juhdiúchana, die
13: Scheidung in Schlägerey".
14: Juhgt, anspannen. Juhdsens Ein an,
15: Eingespann. dohdeet luhdsami
16: Sirgu weenu Juhdsenu art, Ein Ein-
17: gespann zu pflügen.
18: Jukkumi, Kurtz |: gedroschen:| Stroh.
19: Juckt, vermischt, vermengt werden.
20: gann drihs apjuhk, man ver-
21: mischt sich bald.
22: Juhgt, gewohnen.
23: Just, Erfahren, Ta irr manna pirma
24: juúchana, das ists Erste das ichs
25: Erfahre, ho're.
26: Juhtis,
27: zella Juhtis die zusam~en lauffung
28: zwey"er wege in einen.
29: Paúcha^ zeïïa Juhti^. Paúcha^s zeïïa
30: Juhti^s úagahjamees, wir kamen
31: eben auff der wege falle zusam~en.
32: sprachen uns. etc.

89. lpp.

1: Juhtes, pl. Curl. die fühlen.
2: Iggaunis, Ein Ehst=länder, it: finn.
3: Iggaòischki, Ehstisch. lambda Iggaunu sem~e, lambda finnisch. finnländisch.
4: Ehstland, finnland.
5: Ihls, Stockfinster.
6: Ilgs, Lange, ilgs Laiks, lange Zeit.
7: ilgi, lange, Adverb. pa=ilgoht,
8: verlängern, auffschiben. Ilgoúchana,
9: die langheit. gann es wiòòu
10: gaidiju, bet ilgoúchòa wiòsch atgahja.
11: Ich wartete seiner lange genug, aber
12: nach langer weil, langheit kam er,
13: Ilgi pauts, Curl. Eine sonderliche
14: flachßgaabe, für erlaßene arbey"t.
15: Indiwa, gifft. kad tew tik indiwe, das
16: dich doch der todt hole. Tawas
17: indewas, deinen Teuffel.
18: Indewe, die fallende sucht.
19: Irbenes, pl. Ein Schnee ballen, Schwelken,
20: it: Spillbaum beere.
21: Ja, ja, wo fern, so, ja tu úche buhúi, wo-
22: fern, so du hie sey"n wirst.
23: Ja=. Tas man jadarr, das muß ich thun.
24: Jahreht, Jachten, rasen, rantzen.
25: Jestrs, streff hart, Jestri matti, stref
26: hart haar.
27: Jumts, Ein dach, Jum~ikis, Juhmejs,
28: Ein deker. Jumt{Gumt,} deken.

90. lpp.

1: Nojum~a, das unterdach, alß an den
2: bey" gebäuen.
3: Jummis, Jum~itis, Zwey" an ein ander ge-
4: wachsene ähren.
5: Ilens, Ein Pfrihm, ilinis, id.
6: Irgneht, lächlen, die Zähne weisen.
7: Irgaschaht. Curl. gelächter treiben
8: grinnen, greiff lachen. pa=irgi-
9: neht, lächlen.
10: Is. praep. aus, ent. is Semmes, aus der
11: Erden. iswest, ausführen. isbehgt,
12: entkom~en, entgehen, entlauffen.
13: isúweijoht, ausfischen.
14: Ihs. praep. bis, zu. usurpatur apud{ap[ud]}. Man-
15: cel. pro lihds. ihs paúaules galla
16: biß an der welt Ende.
17: Jaukt, verwirren unruhig machen
18: Nejauz mannas dsihres, verwirre{verwirr[e?]}
19: verstöre, verunruhige mir mein
20: gelach o~ nicht.
21: Jelgawa. Mitau, Lai gel gauj, laß
22: ihns nehmen.
23: Jehls, rohe, alß Speise.
24: Jehrs, ein Lam. Jehram jehrs, das
25: lamb hat ein Lamb.
26: weena Jehra mahte, Eine Schaaff,
27: das nur ein Lamb gehabt.
28: ween wisis, Ein Lamb, das allein
29: von einem Schaff jung geworden.
30: Johsta Ein gürtel. Johstees, sich gürten,
31: Uhs=johstees, sich auffschürtzen.

91. lpp.

1: Jukkura=Danzis, Ein auffstand auff-
2: ruhr, auffhebels.
3: Jukkureht, Ein auffstand, auff-
4: hebels machen, anrichten.
5: Jumprawa, Eine Jungfr. qs. jau prawa.
6: Jauns, Jung. Jaun=uhsglis, augslis,
7: Ein Jung bämchen.
8: K.
9: Kabata, Klintze fubsack, Schibsack.
10: Kaija. Eine Mewe.
11: Kahja Ein fuß. pakahjas. die wolle
12: zwischen den beinen. kahj=galli Zun-
13: füßen. Trikahjis, Ein drey"fuß.
14: Kahíis, Ein Kaak, Pranger
15: Kaííe, Eine Katze, kaííis, id.
16: kaípehdes, Reinfaaren.
17: Kalt, Schmieden. Apkalt Sirgu, Ein Pferd
18: beschlagen. Apkalla gladEy"ß
19: Apkalla lijuúi Es hat gegladtEy"set
20: Ahskalt, picken, bicken. Zettri pauti
21: wehl newa ahskalluúchees. Vier
22: Ey"er, sind noch nicht gebicket.
23: Kaltenis, kaltenitis, Ein Keßel. waººa=
24: kaltenis, Ein kupffern koch keßel.
25: Leetnis, Leetnitis Ein meßingen keßel.
26: Meúúiòa Leetnis id.

92. lpp.

1: Kaldinaht.
2: Lihds kam juhs manni te kaldinaúeet.
3: Kamrats, Eine art mager dorsch, dem stechen
4: sie die augen, werffen ihn ins waßer
5: sprechende: tohpi trekes, werde fett
6: Kaòòepe, hanff, henff.
7: Kaps, Ein grab, begräbniß, Es eúmu
8: to diwikahrtigu{diwikah[r]tigu} Beddri jeb kappu
9: pirzees úaweem Behrnu behrneem,
10: Ich habe dis doppelte begräbniß
11: meinen Kindes Kindern gekaufft zum
12: Erbe.
13: Kahpele. Ein hauffe, korn hauffe. Kam
14: wiòúch kahp kahpuma^? warümb
15: steigt er auff den hauffen.
16: Kahrs, lekker, lüstern, zärtl. kahrums
17: die lust, begirde. mums buhs
18: prett meeúu kahrumeem kaººoht, wir
19: müßen, sollen, wieder die lüste des
20: fleisches streitten, kämpfen.
21: Kahºoht, kahºotees, Eekahroht, eekah-
22: rotees. begehren.
23: Kaººoht, kriegen. Karúch der Krieg
24: Karrogs, die fahne.
25: Kahrt hengen, hangen, ahskahrt, an-
26: rühren. iskahrstiht drahnas klei-
27: der auff hengen.
28: Tas úuns tew gulleja pahr lahriski.
29: Kahrs, kahri, die Honig oder wachß
30: schichte der bienen.
31: Kahrtaksnis, der Salter, des vihes Ein-
32: gewey"de.

93. lpp.

1: Kahrtaht, Karten
2: Karweïïes, kahreïïi, Kalmuß
3: Kahts. Ein stihl. Zirwa=kahts, Axt, beilstihl.
4: Kahti, die stängel vom abgestreifften{ab[g]estreifften} Kraute.
5: Kaut, tödten, todt schlagen. wiòúch zilwekus
6: apkaudinajs, Er hat viel leute erschlagen.
7: Kaweht, Säumen. es ne weenas deenas
8: eúmu kawejs, nokawejs, ich habe keinen
9: tag verabsäumet.
10: Kawetees die Zeit vertreiben. kawekle,
11: Zeit vertreib.
12: Kazzinaht, ahskazzinaht, pakazzinaht,
13: herlangen.
14: Keks, Hauß wurst, Poßen reißer. kekkata,
15: Narren poßen.
16: Kekkaht, kekkatees, sich narren, vexiren.
17: Tur tee kekkojahs dahrúa^ pee biúchu
18: strohpeem, tapehz tahs bittes nihkst,
19: Sie machen sich unflätig |: scheißen :| bey"
20: die bienen stöke, des wegen gehen sie
21: zu nichte.
22: Kekkata deena faßnacht. kekkatajs
23: lehkt, faßnacht lauffen.
24: Kehms, Ein Spook. wiòúch no ta kehma,
25: no ta negohda pahrjemts. Er ist
26: vom Spook über nohmen.
27: Kehòiòúch, kehnigs, der König, it:
28: die floß höltzer an der wate.
29: Kenseke, der Schib, fubsack. Semg. Klinze, Curl.
30: Keppals, Ein stückchen Teich auff Kohl gebaken.
31: Kepparaht, mit den füßen sparteln.

94. lpp.

1: Nokepparatees, sich absparteln
2: Íeseht, besudlen, wühlen. apíeseht, be-
3: schmutzen, úaíeseht zusam~en ver-
4: wühlen. apíesejúchas nahúis, ein-
5: beschmutzte nister.
6: Íeseklis, Ein Sudler.
7: Íilda, perlament, hader. íildu eeúahkt{eeúahk[t,]},
8: zelt, einen hader anfangen, stifften.
9: Íildaht, zanken, zukehre gehen angehen.
10: Kihlaht, pfänden, Ahskihlaht, hem~en,
11: arrestiren. Kihla Ein pfand.
12: Kinnis, kihnis. Schweins rüßel.
13: Zuhku pahr paúchu kinni pahrúitte
14: Er schlugs Schwein übern rüßel.
15: Íilbaht, antalgen, antasten. ka`
16: wiòòi muhs tikkai ne íilbahs uhs
17: zeïïu. das sie unß nur nicht auffm{auff[m]}
18: wege anhalten.
19: Kihris, kihri, die kleinen, Schwartz-
20: köpffigen Mewen.
21: Kirsata, Eine Ey"dex. Lacerta.
22: Íihúis, íihúchi, Kaulbarse.
23: Íiwulis, Eine Stiglitz, Henffling.
24: Klambaris, die Klam~er.
25: Klaht deken. Klahtees, wohl stehen.
26: Man gan labbi klahjahs, Es gehet
27: mir noch gut genug, rechte wohl.
28: Tam nei klahjahs, nei weddahs, Es
29: läst, stehet ihm nicht, es gehet ihm
30: nicht von der Handt{Hand[t?]}

95. lpp.

1: Klahjens, in der reihe.
2: Kïaustitees, Schlodderig sey"n, lose an ein-
3: ander hangen. Tu úwabbad=kauli,
4: tew tee kauli tikkai klaustahs, tu
5: ne=wiúúa strahdaht, du Schlodder hake,
6: deine Knochen hängen dir nur an ein=
7: ander, du zehmest o~ zu arbey"ten.
8: Kïautees, sich aus werts beugen geben.
9: Tee balki, Muzzes galdi iskïawuúchees,
10: die balken, Tonnen stäbe, haben sich aus
11: werts gegeben, geworffen.
12: Kleegt, kleegaht, klaigaht, froloken, krieschen,
13: Jauchzen. Noúauktees, úaukteht.
14: Klizans, Eine große, it: mittelmäßige klaijans.
15: Mewe, a` sono.
16: Klibs, hinckend, klibbaht, hinken. Klibbekis
17: ein Hincke fincke, it: Ein Knebel vor
18: die Tühr.
19: Kluhditees, hackern, sich anhahken. Gan
20: raúúani isgahja, ne kluhdijahs wiús. das
21: war ein fein reiner hosen knall, der
22: hackerte sich gantz nicht.
23: Kluppinu, im sachten galloppe.
24: Kluhpt, stolpern, kluhpt pee Semmes
25: an der Erden stolpern.
26: Knaúchi, geschwinde. schnell. Tas Sirgs
27: knaúchi tekk, das Pferd läufft schnell.
28: ka` tu tik glehwi strahda, dsihwo knaúchi
29: arbey"te hurtig fort.
30: Kneest, kribbeln. kneesch deggona^, Es
31: kribbelt in der nasen.
32: Kniddeht, kribbeln, knid, Es kribbelt.

96. lpp.

1: Knohúitees, sich schubben. knibbern, lausen, wie
2: die Vögel. ko te knohúees? wai
3: tew uttis, was schubbestu dich?
4: Ach, du hast läuse.
5: Kohkali raten, raad, Korn nelchen.
6: Kohkles, pl. Eine baur harffe.
7: Kohpa, kohpiòa, Ein hauffe
8: Kohúi die jungen dan~en Knospen.
9: Kohúas pl. roßschwantz. Kohúiòa id:
10: it: eine Tohle. it: Junge hopffen-
11: ranken. Kohúens, Eine Junge Tohle.
12: Kowahrne, Ein Tahlchen.
13: Kohst, beißen. Pakohds Ein früher
14: anbiß. Dohd man kahdu kum~oúiòu
15: pakohdam. Gib mir einen bißen zum
16: anbis.
17: Kohdas, pl. a^ kohst, My"ten in haaren, garn,
18: Kleidern.
19: Kohúch, fein, artig, schön. Curl: kohschi
20: tauki, fein rein fett. Kohúcha
21: maise. fein brodt.
22: Krehpes, die Mehnen am Pferde.
23: Kribbes, die höltzer, so sie zusahm~en binden
24: und in Schlitten legen.
25: Krihús die borke, rinde. Leepa krihús
26: linden borke.
27: Krezzeht, Heisch sey"n. heiser, apkrezze-
28: juúi rihkle, Ein heiser halß, der o~
29: lauten kan.
30: Krehst, Schüttern. Drudsis wiòòu
31: kreúch. das fieber schüttert ihn.
32: Krehstees, bebern. redsi ka` kreúchahs
33: Sihe, wie er bebert.

97. lpp.

1: wiúúi kauliòi kresch, alle meine Knochen
2: beben, zittern. mir ist bang.
3: Kreekis, Ein geflochten Korb. kreekus piht
4: Korbe flechten. Kreeku pinnejs. Ein
5: Korb=macher.
6: Krist, fallen, eekrist, hineinfallen, iskrist,
7: ausfallen.
8: Kriúls, eine halm, Speilerchen, Splitterchen.
9: Ne kriúla Úalmu, Úeena newa. Ich
10: habe kein halm stroh, heu mehr.
11: Es tew eúmu azzu kriúls, ich bin dir
12: ein Splitter im auge.
13: Kruhe"sis, kruhe"schi, Stücke gefrohrne Erde,
14: in den wegen, straßen.
15: Kruííis, Eine Krükke.
16: Kruhklis, Attich. Kruhkleeni. dolbeeren.
17: Íuideht, können, vermögen. Neíuid wiús tik
18: dauds doht, ka` isdseºº, man kan nicht
19: so viel langen, alß sie aus trinken.
20: Dohbles Sudmalla^s neíuid malt, Leelam
21: kungam ween maïï, die Doblenische
22: mühle kan nicht mahlen, sie mählet
23: dem Hertzog allein.
24: Tas Gails nekui"da wiúúas wistas apmiht,
25: der hahn kan nicht, vermag nicht, ist
26: nicht mächtig, alle hennen zu be-
27: streiten.
28: Kuigas, íuïïeinis, Ein groß waßer hun.
29: Kuhkums, Ein höcker. Zahlis kuhkumu
30: usmettis stahw. Teem zahleem
31: aukst, wiúúi úakukuschi. den Küchlen
32: ist kalt, Sie sind gantz kurlosig, unter

98. lpp.

1: dem Höcker, haben sich gantz zusahmen
2: gezogen. Kuhkumu usmest einen
3: Puckkel machen, die naase auff
4: werffen.
5: Kukkainis geflügelt ungezieffer, it:
6: aller hand ungeziffer.
7: Tas plaktis nikni kukkainis, wand=
8: läuse ist ein heßlich ungezieffer
9: Kulba, Ein rüstwagen. | rüddewagen, Palubbe.
10: Kumt, krümen, bücken. Saííis úakumpis
11: eeskreja mescha^, der haase lieff
12: zusahmen gekrüm~t, gebückt in
13: wald.
14: Kuhpeht, rauchen
15: Kupt, jäsen. Leez peenu, lai kuhp, laß
16: die milche jesen.
17: Kuppis peens, gejesene milch, kuppi-
18: naht gähren; Deews kuppina
19: maises abru, läst im gähren über gehen.
20: Kuhpis, Ein sonderl. waßer Vogel.
21: Kuhde, strunkis, Ein strunk, Kaposte
22: kuhde, Ein Kohlstrunk
23: Kahïu kuhde.
24: Kuhlis, kuhli, Eine garbe. Rudsu=
25: kuhlis. Eine Korn garbe.
26: Kuhla, verdorrt graß. Nokuhlatees
27: von oben herab verwelken. Nokuhlejs
28: Rudsu asmenes nokuhlejuschees
29: Kuhlinus nahkt Semme^, ab küseln,
30: abrollen.

99. lpp.

1: Kuhlinus noeet, küselnd, rollend hinkom~en.
2: Kuhtrs, faul, träg.
3: Kungsteht, klaffen.
4: Kur? wo? wiòúch jau úenn isluhkoja,
5: isbija, tad wiòúch sinnaja pa kurrin
6: eelihst.
7: Kuhrsa, borken geschier, borkene Pudel.
8: Tas dibbens Kuhrsa^{buhrsa^} úamettees, úalizzis.
9: der Pudel boden hat sich krum~ gebogen
10: Kurzeni, der Sontag vor fastnacht.
11: Kweekt, wie ein ferkel quicken.
12: Kwelksteht, bläffen{bäffen}, anschlagen. Tas
13: úuns kwelksteja, saííi dsennadams.
14: der Hund bleffte und jug einen haasen.
15: Kwenksteht Ta to behrnu kwenst pa pirti.
16: Kakts, Ein winckel. Danga. Curl.
17: Kam~anes (: Úahni, waschi Curl: Ein
18: fahr Schlitten.
19: Kammara, Eine Speckschwahrte
20: Kam~ene eine hum~el.
21: Kauns, schande. Wai tad man úche
22: kaunam pamettiseet weenam pïaut?
23: werdet ihr mich dan~ hier mit schanden
24: laßen alleine May"en.
25: Kahpt, steigen, uhskahpt, auffsteigen,
26: pahrkahpt, über steigen.

100. lpp.

1: Kahpa Ein vom winde zusahmen ge-
2: triebener Sandt berg.
3: Pakahps, Ein schemel, banke, blok
4: von welchem man höher steigen kan.
5: Kauúeht, schmeltzen, it: müde machen.
6: vid. kuhst. Tas wehjs kauú to
7: Úneegu, der wind schmeltzet den
8: Schnee.
9: Klabbataht, klabbeht, klabbinaht,
10: klaudsinaht, plappern, klappern
11: kas sinna, ko tee ne klabbata, wer
12: weiß, was die nicht klappern,
13: klopfen? kas te klabb, klabbina?
14: Wer klopffert, klopffet da.
15: Klaidiht, a^ klihst, verstreuen. Deews
16: tohs isklaidija, Gott hat sie von
17: ein ander verstreuet. Mehs eúúim
18: tahda isklaidijuúchi, wir sind also
19: NB. zer, verstreuet. - Atklihdinaht
20: atrittinaht, zurüke drehen, winden
21: Peeklihst, in der zerstreuung zu einem kom~en
22: Kliksteht wacklen loß sey"n. Tas
23: nasis, nascha Spalla klikst. das
24: meßer, die meßer schahle ist loß.
25: wakelt. Metaph. wiòòa tahdai
26: klikst. Ihr ist nicht wohl, ist
27: unpäßl.
28: Klohns, Eine dihle von leem,
29: leem pflaster.
30: Kludsens, Ein Schluck
31: Kluhga, Sem wizze, Curl. Eine band
32: weide, wede. Tahma takka

101. lpp.

1: truhke, lez birsi^, dabbu wizi, So Spotten
2: die Semgallischen bauren, die Curländischen.
3: Kohks, Ein holtz, baum, stock. Kohziòi, id.
4: it: strunkiúchi, die stängel im Tobak
5: und andere blättern.
6: Kohzens, Ein Küfen, geschirr, kohzitis
7: Ein Körblein, geschirchen.
8: Kraupas, die reude. Kraupainúch Sirgs,
9: Ein raudig Pferd, kraupis Ein
10: kretziger Schabhalß.
11: Krawa, Ufer. Ta krawa itt stahwa eet.
12: das ufer ist sehr [hoch]
13: Kºahwaht, räumen. iskºawaht auß
14: reumen. uskrahwaht, auff reumen.
15: Kreet, Schmänden. wai kreijaht peenu.
16: ach schmändet ihr die milche schon.

103. lpp.

1: Waj Krahjaht peenu? samlet ihr auch Milch?
2: Kreiums. Kreims. Schmand, Saane, Milchraam.
3: Nokreet, abschmänden.
4: Nehkrehts. ungeschlachtet unartig.
5: Krokaht falten, kraken.
6: sa krokaht. zusam~en falten.
7: Krokas. pl. die Kraken, falten.
8: Krusts. Ein Kreutz, Krusta=Sischana die
9: Kreutzigung.
10: Krustis, krustiski kreutzweise.
11: Kupls, Kraus, de arbore.
12: Kupschaht, vorkauffen, werben, gewin
13: suchen, handtieren.
14: Kupscha ein Vorkäuffer.
15: Kursch welcher, Kah Kursch, Kah Kurri mancher.
16: Kuhst müde werden. Ta peekussis, ka ne
17: warr laisitees, so müde sein, das man nicht
18: mehr kann. Ai{Ait} newa kusseis. Ei er ist
19: nicht müde worden. Tas Úirgsne kussihs
20: us Zeïïu, das Pferd wird nicht uffm Wege
21: vermüden
22: Kusteht, kustetees sich rüren. Kustinaht idem.
23: wiòsch man no ta darba^ iskustinaja,
24: isbaidija, Er hatt mich von der Arbeit ver-
25: störet.

104. lpp.

1: idem
2: Kaikars, Kaika, Kaikarinsch, Zothut, Pluschkis
3: Kaiúls, Toll unsinnig, Kaiúls Sunns. ein doller hund
4: Kaiúle=Sahle, Steingünsel, gut wieder Tollen
5: hundes biß getrunken.
6: Kaiteht. Zergen, Schaden. Kaitinaht idem
7: ko tu te kaitees? was zergest du dich?
8: Kaita Schade. Kaitigs Zänkisch
9: Kahls ein band Krebse, fische sind 30. etc.
10: Kahli, Schnittkohl. Kahleem ir lappiòòas in
11: kaules labbas. am Schnitkohl sein die bletter
12: und Stengel gut.
13: Kalns, Kalninsch ein berg, Eekalnis die Höhe,
14: Kalwa Ein Hügel im waßer oder gebräche.
15: Saíía Kalwa
16: Kankars, kankarinsch Zötticht. loddicht
17: Kanna eine Kanne, Kaòòinas Ein bienen häußlein.
18: Kahposti, Kohl, Kahposti=galwiòòi, galwiòòas
19: Haupt=Kohl.
20: Kappaht. hauen, hakken, pikken.
21: Atkappinaht lahben. Úirdi atkappi-
22: naht das hertz lahben.
23: Kahplis eine Hacke.
24: Kahptees, coi^re, wie die frösche, häne,
25: Atkahpinaht zurück halten
26: Kahrpiht, mit den füßen scharren.

105. lpp.

1: wie ein Pferd, boll, wolff
2: Tas ta no Wilka is Kahrpihts, das ist
3: vom wolffe so außgeschorren.
4: Atkahrpi ein Wieder=hakken.
5: Atkahrpiht, wieder=haaken machen
6: Karraschas, mit milch gebackene Kuchen.
7: Kahrst, Kem~men, Tokken, Zocken, Zopffen
8: willu Kahrst, wolle Tocken
9: Nokahrst, veralten, überreiffen.
10: winsch dauds dserr, ta winsch no-
11: kahrsis. Er wird wohl so dabei alt
12: werden, veralten.
13: Kahrsinaht. dabei veralten
14: sawu muhschu kahrsinaht, Sein
15: leben so zubringen, das man dabei veralte.
16: Kahsis Kahsche ein Haake, Tühr=angel Kessel Haake
17: Kahst Seigen, Peenu kahst, milch Seigen.
18: allu kahst bier faßen.
19: Kahschawa das Seifaß (die bötcher brauchens).
20: Kassiht kratzen, scharren, schrahpen,
21: Kasseklis ein Krätzer, oder Schrape.
22: Kaschu, vielleicht. Kaschu tas us wiltu
23: buhs, vielleicht steckt ein betrug dar-
24: unter, dahinder.

106. lpp.

1: Kasch! Kasch! ein Wörtlein die Pferde
2: an sich zu locken, sic Katrs.
3: Katrup. Nirgends, wiòsch negribbeja katrup eet,
4: jeb pallikt, er wolte nirgends gehen{gohen}
5: oder bleiben, weder hie noch dort.
6: Íaukis, eine graßmüke, dseìguses kalps
7: Kalwaini Cur. Kelwaini Schwäger, die 2.
8: Schwester haben, sonsten Schwester Kinder.
9: Kehkis ein großgewachsener lachs.
10: Kehrkt, gnergen, Zipen, piepen, Zergen, alß:
11: wista kehrz, die Henne schreijet.
12: Kirzinaht Zerren, gnergen, schreiend machen,
13: ko tu jele kirzina to behrnu. was
14: gnerzest du das Kind? Zahli kirzinaht
15: die Küchelein Zipent machen, pipen machen.
16: Kehrschi, Kehrses, Kreße. Uhdeni Kehrses
17: brunkreß leffel=kraut.
18: Íehwe, Kehwite eine Stute, Gen. pl. Kehwju
19: Kehwpuppi Morcheln.
20: Íihgelis, eine Schnekke mit ihrem gedroheten
21: häußlein.
22: Íikku kasa. die him~els=Ziege.
23: Íiploki, Íniploki, Knob=lauch, Kasu
24: íiploki wilder Knooblauch.

107. lpp.

1: Íirwineeks ein frembdling Dünab.
2: Klaigaht, schreijen wie eine gans, krieschen.
3: Klaijums eine flache, oder Eben, da es flach ist.
4: Kluinis Schieff, scheef. lihds schim winjam
5: bij Kluini Sahbahki, bet nu winsch tohs
6: atminnis teescham, nu tee itt taisni
7: proverb. Es war die Zeit her sehr schlecht
8: mit ihm bestelt, ab/ nun berget er sich
9: rechte wohl.
10: Klehpis der Schooß.
11: Peeklehpoht, schwangern, voll-
12: schössen.
13: Kleppus der Husten, Kleppoht husten.
14: winsch ne warr atkleppoht, Er kann
15: nicht aus, oder auffhusten, auswerffen.
16: Klehwa - Kühestall. Dünab.
17: Klidsinaht, schreien wie eine Haabicht.
18: Klihjas, Kley"en, furfur, pl.
19: Klim~erschi eine art Reitzchen.
20: Klimsteht, laut sein mit reden und schreijen.
21: Klappern, Ko juhs te klimsteht?
22: was habt ihr da für ein geplär, geblerre?
23: Tee Klimst, es munkelt. Gaººo Nakti
24: tee isklimstehschi, In, durch die lange Nacht
25: werden Sie ja außreden, treeschen.

108. lpp.

1: Klints. felsig, fliesen. Tihra Klints, lauter
2: felsen allein.
3: Kòahpt, iskòahpt, istirst, wie ein vogel
4: außhacken.
5: Kòaksteht, Kòakschkeht. Krachen.
6: Knihst, Keimen, Kühmen, wie die Küme herfür{herf/}
7: komt. laid is kniht laß aus kümen.
8: Kòohpe, Knopff, Haak am Rock.
9: Kòuhpu, Krum gebogen auffm Munde. winsch
10: kòuhpu, úaknumpis, úalizzis, gull.
11: Er liegt krum gebogen auffm Munde.
12: Knutte, Lihkste, Sawarre, decke dach-
13: wy"ten, die Ruhten, so man zu
14: Strohdächern, das Stroh zusam~en zuhalten
15: gebracht.
16: Kohpt. veschicken{beschkicken}. apkohpt Úirgus, die
17: Pferde beschicken, abfuttern
18: Es ne apkohpu, kad winsch ahsbrauzze
19: ich habe es auß der acht gelaßen.
20: pa=kohpt. auffhegen.
21: Kohpsch wie lange? Kohpsch es tew to
22: sazzija. wie lange ists, das ichs
23: dir sagte?

109. lpp.

1: Kohra ein Chor zu musiciren, Rigens.
2: Kraííis, Kraííitis, ein kleiner niedriger
3: Stuel ohne Rück=lehne.
4: Kºahkt, garren, schnarren, schnorcken.
5: Tas tihri iskrahzis, er ist gantz
6: verfallen, will nicht zunehmen.
7: Krams, der grind. it. flindstein.
8: Kram~a galwa{gahwa}. Ein GrindKopff.
9: Kram~ainsch. grindicht. Kramm=
10: auúis. Schorff= oder Kratz=Ohr.
11: grindohr, Schorfnack, Schabhals.
12: Krahß/ns, krahúns, Schön, hübsch, krahßne
13: krahúe Schöne, Zieraht. Ta krahúe
14: tahm lappahm isgahjusúi. die Schönheit
15: ist den blättern vergangen
16: Kad tu wezza tapsi, tad tew ta Krahse
17: suddihs. wenn du wirst alt werden, wird
18: dir deine Schonheit verschwinden, sich
19: verliehren.
20: Krasts, das bäch=Ufer. pa Kraste unterm
21: Ufer. Krasts augsts, eine hoher Ufer.
22: Kreiss. links, Kreisúa Rohka die linke hand.
23: Krehpaht. Krehpalaht, Krächen, räuspern
24: keichen

110. lpp.

1: Krahpaht. idem. winsch ne warr is kreh-
2: paht, er kann o~ außhusten - werffen.
3: Kristus, Krist. dhl Christus, unser Heiland.
4: Kristiht, Krustiht, Tauffen, Krusta dehls,
5: Meita, Pahte.
6: Krusta=Kundsinsch{Krusta=Kun[d]sinsch} -Jumprawiòa. ein Pahte.
7: Krumba, Krumpa Ein Runtzel, Schrumpel.
8: Krumbainsch runzelicht.
9: Krumbeht, Krumpaht. verschrumpeln
10: Runtzelicht werden.
11: Sa Krumbeht - paht. verschrumpeln, runze-
12: licht werden. Rohkas sakrumbeiúchas
13: Uhdeni turreht, die Hände sind mir
14: im wasser halten verschrumpelt.
15: Kruppis eine Kröhte. Kruppis rahpu eet,
16: rahpajahs, die Kröte kreuchet.
17: Kugre. die Karusche, Karrausúe.
18: Kugsne, der Kropff. ballodu lehzu pilna
19: Kugsne. die Taube hatt den Kropff
20: voll linsen
21: Kukurrs, Knospen, Knohten, linni, kad
22: noseedeischi{nodseedeischi}, tad mettas kukurros

111. lpp.

1: wenn, das flachß hatt abgeblühet, gewint
2: er Knospen
3: Kukkaht, Schreien, wie ein Kukkuk.
4: ahskukkaht beschreien. Iskukkeht. id/.
5: Kulle ein Säcklein, Kullite idem
6: Kult prügeln, schlagen, klopffen, dreschen
7: kobern. Us pohlisku kult, saus man-
8: nems kult, gehrbt. Auff
9: Polsch mit habucken prügeln, den ha-
10: buck geben, Kulstiht linnus flachß
11: schwingen.
12: Kuldams, Úisdams, puldams krisdams
13: Kulsteklis, das Schwinge holtz.
14: winnam labbs Kulsteklis pee Sahnu
15: Er hatt einen guten Boker an der Seiten
16: Kuïïo^s lehgt. fastnacht lauffen
17: Kuïïneeks ein fast=nacht bruder
18: Kuhnatees sich rühren und
19: bewegen. Tas behrns bij dischani
20: eetihts, reds ka winsch iskuh-
21: najahs, das Kind war so fein einge-
22: wunden, siehe wie hat es sich loßge-
23: machet, außgewickelt, außgearbeitet.

112. lpp.

1: Ko te kuhnajees, kam ne steidsees eet
2: projam. Gann tas Nabbags kuhnajahs
3: bet ne warr tapt projam. der arme
4: Tropff ließ es ihm saur genug werden,
5: konte ab/ doch nicht fort=kom~en.
6: Kurkuli frosch leiche it: Külkopffe. Junge
7: frösche
8: Kurt hitzen, heitzen. Ta pirts newa
9: kurta, die badstube ist o~ gehitzet.
10: apkurt, kurreht, kurrinaht, idem
11: Uskuhºo^s useet, in einer Wittiben oder
12: Wirte gesinde ziehen, u. entweder die
13: Wittib oder Tochter nehmen, u. beim Vater
14: bleiben.
15: Uskurs, Uskuhrs, Eines verstorbenen
16: Mannes Nachfolger, oder Tochter Mann.
17: in seinem gesinde
18: Kurstiht. feur anmachen, auffmachen.
19: sa=kursti ugguni. lege feur an. Ka ne
20: apdseest. das es o~ verlesche. Is kurtis
21: Rukts, außgewelckter Rettig.

113. lpp.

1: Kuhsaht, auffwallen - kochen wie ein siedend Kessel
2: Kwarksteht, qvaksen, wie ein frosch.
3: Kweeschi. pl. Weitzen, Kweeúais, da weitzen
4: gestanden
5: Kwehle, Kwelde die gluht. Tas Tab-
6: baka pihpis gull Kwehlt^ pascham
7: labbam ohgleem. die Tobacks Pfeiffe
8: liegt in der besten gluht.
9: Kahksle der Kropff. Kahkslis die gurgel
10: zum Kropff.
11: Kalst trucknen. Neut. Kalteht. Trocknen Activ.
12: Kahrdinaht. versuchen, anfechten.
13: Kahrdinateis.
14: Kahrniht. saubern, iskahr-
15: niht auß saubern - reinigen. alß ein Pferd=
16: Stall.
17: Karrinaht. Zergen, ächtzen, Poppen
18: Karratawas, pl. der Galgen, Augsta^s
19: karratawa^s kahrt. an den höchsten
20: lichten Galgen henken:
21: Kaººote. Ein löffel, Karrotite. idem.

114. lpp.

1: Karsts heiß, hitzig. Karstonis, karstuma
2: Úehrga. die hitzige Kranckheit. das
3: hitzige fieber. Scho gaddu dauds
4: gulleja Karstoni. diß Jahr haben
5: viel am hitzigen fieber gelegen.
6: Kasa eine Ziege
7: Kaslens ein Zikkel.
8: Kasu Mehles. Teuffels Abbis.
9: Kahúa der Husten.
10: Kasúa, Kaúcha. die Kretze.
11: Kauls ein Knochen, Kaulu nams, das bein=hauß
12: Kauleht, is Kaulehtees, gedeijen, dingen
13: was wahr ist
14: Íehrneht, Kernen, buttern. Íehrne-
15: schana, das buttern.
16: Kehrneschana, das buttern.
17: Kehrnetais einer der da buttert.
18: Kehrnetaija Eine die da buttert.
19: Kehrnis das butter=faß.
20: Úakehrneht. zusam~en schlagen.
21: Kehrna=peens. butter=Milch.

115. lpp.

1: Kiddaht. Strömlinge kicken, außnehmen
2: Silkus Kiddaht. idem
3: Kimmens die Kumminge der Tonnen, faß=Rand
4: Kihtrs karg, filzig, Kihtrigs. karg, spar-
5: sam, Kihtrums kargheit.
6: Klanniht Neigen, beugen, bücken,
7: Klannitees, sich neigen, bücken.
8: Kalws, Kalwa. ein Lehnen baum, der
9: ahorn baum
10: Klausiht hören, horchen, gehorchen.
11: Tew buhs klausiht tawam Kungam.
12: du solt deinen Herrn gehorchen
13: item, deewa wahrdu klausiht
14: Gottes wort hören.
15: Klausúitais, Ein gehorcher, Zuhörer, Unter=than
16: Klausischana, der gehorch, das gehör
17: apklausiht, bedienen, vernehmen
18: Ahs= at= klausiht, verhören, verhorchen
19: Ee=klausiht. Zugehören, anheben Zu-
20: gehorchen
21: Is klausiht. aufhören zugehorchen
22: außhorchen, abhorchen. außforschen

116. lpp.

1: Noklausúiht. Pahr klausiht über hören
2: Paklausiht gehorchen, bedienen,
3: Pee klausiht zugehören.
4: Usklausiht, aufgehorchen,
5: Klausitees zuhören, sich selber gehorchen
6: Klausúinaht, fleißig gehorsahmen cum compositis
7: Isklausinaht sich prüfen, ausforschen.
8: Kohst beißen, stechen, Úunns, bittes kohsch
9: der hund beist, die biene sticht. stechen.
10: Blusúas Ohdis etc. die flöhe
11: Mücken etc. beißen, stechen. Kohsch
12: Kohdeis. ein beißer. Kohdeis ein beißer
13: Kohschana das beißen.
14: Kohdeens, Kohdums. Ein biß.
15: Kohdols, kohdola. der Kern aller
16: früchte, die man auff beist
17: apkohst. bebeißen
18: atkohst entgegen beißen die Zähne
19: stumpff machen.
20: Eekohst. einbeißen Iskohst. auß-
21: beißen, Nokohst abbeißen, Pa=kohst
22: durch=beißen Pahr=kohst ent=
23: zwei beißen, Ahs=kohst aufbeißen

117. lpp.

1: Zaur=kohst. durch u. durch beißen.
2: Kohstees sich selbst beißen, atkohstees
3: entgegen beißen Reden, sich rächen.
4: Kohdinaht. beißend machen. Pee Kohdi-
5: naht. fleißig anmahnen
6: Peekohdinaschana. die An-
7: mahnung Nokohdinaht, abbeitzen
8: abetzen
9: Krahtinsch. das bienen Königs Häußlein.
10: weisen Haußlein Tehwiòòa Nams
11: das König=Hauß im bienen=Stock
12: von den bienen gemacht.
13: Krauklis ein Raabe
14: Kreews ein Muscowieter. Russe.
15: Kreewa Puttraine Hirsen
16: Krehúla, das Schum~ern. Kreeúla. alij
17: Krehúls ein Stuhl.
18: Krimmeles, weiße Reitzchen die man isset.
19: Krimst nagen. lai winsch no=Kremt
20: sawu Mehli runnadams
21: Gott gebe, das er seine Zunge mit
22: plaudern - zu - abbeiße.

118. lpp.

1: Krimsteles, Krimschli, Krumstales, Krum-
2: stali. die Knorpeln am Knochen.
3: Krumschli die Knibel an fingern, Knöchel
4: Germ. Krogs, Krohgs Krohgus. ein Krug, bierschenke
5: Krohgeht Krügen. bier schenken. solche Nahrung treiben
6: Krohnis ein Krohne. Krohna=Naude Mit-
7: gabe. außsteur. Wainaka=Naud
8: Rihka=puhrs, Eelohki, idem
9: Krohdsineeks ein Krüger, häker
10: Kuhdiht. kuhdinaht, kaddinaht
11: skubbinaht. antreiben. anreitzen.
12: Kas tew kuhdinaja eet projam?
13: wer trieb - jagete dich weg zu gehen?
14: Kulleinis, Kulleini. Eine art großer
15: Wasser=Hüner
16: Kumbaht. Winden auff Winden
17: sa=Kumbaht eins auffs ander winden.
18: wie die fußtücher
19: Kumbatas ein borcken Pudelchen zu Erd=
20: beeren
21: Kumpis Krum=gebückt,
22: Sa=Kumpis staigaht Er geht
23: Krum und gebückt

119. lpp.

1: Kummels ein füllen. Kummelinsch. idem.
2: Kumelizze eine trächtige Stutte.
3: Kum~eles, Kamillen. lauschu Kummeles
4: wohl riechende Kamillen.
5: Úirga=Kummeles, stinkende Kamillen
6: Kahrkli Saal=weiden. Weiden stöcke
7: Kahrt Praepos. cum Acc. umb.
8: kahrt wakaru, umb den abend
9: kahrt Úehju umb die Saat. Kahrt
10: loopeem tinnahs, er gehet mit
11: Vieh um.
12: Kluksteht, wie eine bruht=henne glucken
13: Úirds ta Klukst.
14: Krusúa Hagel
15: Krusúeene, abolu dsehrenes Apffel Trank
16: Kuzzenes eine Wölpe, junge hündlein
17: Kuzzeniht. eine trächtige Zucke. Wölfin
18: Kurneht, murren, kurren.
19: Deews dohdi, ka` es prett tew ne p. 27. Luhgsch.
20: kurneju. O Gott gib das ich
21: wider dich nicht murre.

120. lpp.

1: Labs.
2: labbs. labba. gut from. labbam juhs
3: to behrnu buhsúeet eejehmuschi, Ihr
4: werdet wohl euch zu gut das Kind an
5: euch gewehnet haben.
6: labbs isdohdahs, launs paturrahs
7: omne bonum communicativum sui,
8: Malum contra.
9: Kas labba ne gribb? tas launa ne behg
10: labbitees sich bessern TasÚirgs ar Eena-
11: scheem tekk ar weenu, tee nelabba-
12: jahs{nelabba[=]jahs} ne maì, das Pferdt geht noch
13: mit eins mit dem Kropff, es bessert
14: sich nicht ein bißchen{biß[c]hen}.
15: labbeht. rühmen
16: labbinaht, atlabbinaht, zu sich locken.
17: u. bringen. Manni Raddi labbejami
18: Meine anverwanten sind zu locken.
19: fut. partic. Es eúmu labbu ïauschu
20: behrns. Ich bin von ehrlicher ankunfft
21: lahdinaht Sem. taht. Cur. belfern.
22: Suns lai lahdinah: laß den hund belfern
23: Kad Úuns ta` wallam reji, klausi-
24: damees, tad winsch lahdinah. wenn der
25: hund sacht gemählig belt so hörend, denn bel-
26: fert er.

121. lpp.

1: lahgs die Zeche. Urte. tanni newa lahga
2: an ihm ist nichts zu thun, er taugt nicht
3: lahga brahlis ein Zech bruder
4: lahga lahgis zum öftern. Wai! lahgu
5: tas Úuns reji, Ach der hund bellet
6: zum öfftern. weenadi lahga^ brahli
7: kohpa^ rohdas. gleich sucht sich, gleich
8: findet sich.
9: laime, laima. das glück. ja winsch to
10: ne darrihs, tad winsch zaur laimu
11: isbehgs! Wird er das nicht thun.
12: so wird er sein glück verschertzen.
13: laimetees, Istiktees. isdohtees, gelingen
14: wohlgerahten.
15: Nelaime Unglück, Nelaimiba id/em.
16: Nelaime, Nelaimes galla^. ein Unglük
17: uffs ander. Ta nelaime manni
18: ir eekohdusúi, das Unglück hatt
19: mich troffen.
20: laipa. ein böß loch. Ort im Wege da
21: man mus außkehren.
22: laipatees. außm bösen wege kehren.
23: Kas jahschus, tas laipijas wisúur
24: wer reitens ist, der kehret aller Orten
25: auß dem bösen wege.

122. lpp.

1: Jahschu warr islaipaht, bett brauk-
2: schus newarr. Reitens kan man aus
3: dem bösen wege kehren, fahrens aber
4: nicht. Reds, ka` winsch laipahs
5: ne gribbedahms kahjahs slappinaht
6: Siehe wie er den bösen weg kehret
7: das er nicht die füße naß mache.
8: laisks, ein verdroßner, langsahmer
9: liederlicher Mensch.
10: laiska, ein Post, Pranger, da der Scharff-
11: richter o~ das Recht verfolget.
12: laitiht, islaitiht, Nolaitiht. In der
13: badstuben abstreichen.
14: lahpsta. eine Schaufel. Schiwer Germ.
15: lauka ein stück feldes oder heuschlages
16: an der bach gelegen. Ein Anger.
17: lapsenes ein Wespe
18: lasminnis. ein Winkel, Ort einer bache,
19: da es flott, u. starker Stroom ist
20: u. o~ zu freuret.
21: Latweesis lette, latwiski, lettische.
22: laudis pl. m. das Volk Völker. leute

123. lpp.

1: mehs essim weenu lauschu weenas
2: tautas, weenas semmes behrni. Wir
3: sind lands=leute. Semmes draugs
4: ein lands=Mann.
5: lauleht ehelich zusam~en trauen.
6: laukas pl. was vom schlagen auß der Wunden
7: läufft, alß bluht. Ehd laukam
8: das du erstikkest. Es tew sittischu us
9: deggunu, ka` laukas nahks ara`
10: Ich will dir eins auff die Nase geben
11: das das blut darnach lauffen soll.
12: lauks eine bleße am Pferde. Úirgs
13: ar lauku peera^? eine blesse.
14: laukums, laukuminsch peera^, eine
15: bleße, Sternchen vor der Stirn.
16: leekt beugen, apleekt umbeugen. leezi-
17: nis. Ein Külmit von dinnen holtz zu-
18: sam~en gebeuget. pee Semmes noleektees
19: sich zur Erden nieder beugen, neigen bücken
20: leeúa die Miltz. Sirgs leeúa^ sprahdsis
21: das Pferd ist an der Milz geborsten

124. lpp.

1: leet gießen. Lahúa ein Tropff.
2: leetnis ein Messings Kessel. a` leet.
3: leeta, eine Sache, ding.
4: leets kohks ein nützlich holtz, ding
5: neleets untauglich, Ne leetis ein
6: degenicht. h. e. Tauge=Nicht.
7: winsch nederr leeti, tas nekam
8: leeti. nederr. Er tuht keinem
9: kein gutes. Winsch pretti mannim
10: apdsihrehs leeti darriht er hatt
11: sich bei mir versprochen - veranlasset
12: guts zu thun.
13: leeschkeris. ein Schaufel. leescher.
14: lehkt. springen. lehktees sich begeben.
15: lezzahs winsch ateijus, atnahkus
16: er möchte kom~en.
17: Sa=sa=lezzahs pa masam, es häuffet{haüffet}
18: sich bei wenigen algemählig
19: Nolehkt. Abspringen, abgehen. Gann
20: gruhti tam, kam Tehws Mahte
21: nolezz, dem ist es schwer genug
22: dem vater u. Mutter mit Tode
23: abgehen.

125. lpp.

1: lezzinaht, Sprengen, dammeln. Sunni
2: lezzinaht, einen hund sprengen, laßen springen.
3: behrnu lezzinaht. ein Kind dam~eln.
4: lemmesis, lemmeschi Pflug=Eisen. Pflugholtz{P[f]lugholtz}
5: lemmeúnihza die Pflug Krum~e, das holtz
6: darin das Pflug=schar gemacht ist.
7: lihds praepos. cum Dat. et Acc. biß, bis auff
8: zu, bißnach. ut. lihds Rigu, bißnach
9: Riga, lihds schai deenai, biß auff
10: diesen Tag. lihds lihdsa. Adv. &
11: Nom. Adj. gleich, gleich wie.
12: lihdsinaht, Rechnen, Rechnung halten, at-
13: lihdsinaht. Entgelten, gleich machen.
14: Pallihdseht nohst. davon helffen.
15: lihkohps, Germ. lein=Kauff. lihkohpu
16: dsert. leinkauff, auff einen Pferdetausch Germ.
17: qs. trinken lihds - kohpa.
18: lihks -ka. gekrüm~et. Krum, ungerade. o~ gleich.
19: lihki runnaht. pro melloht.
20: lihgen flunken, flattern.

126. lpp.

1: lihkums. die Krüm~e. Umbschweiff. winnam
2: es sakku teescham, bet tew ar lihkumu
3: ihm sage ich gerade heraus, dir ab/er mit Umbschweiff{Umbschweif[f]}
4: lihkis höckericht. ein höckerichter.
5: lihkúmoht. frölig sein, lihskmotees, frolocken.
6: fro sein, sich freijen
7: lihkt. Krum, gebogen sein, sich krüm~en Neutr.
8: lohzitees sich biegen laßen.
9: lihks, a. Krum.
10: lihkste. lihksts Eine wiegen=stange f.
11: likt. legen, liktees sich stellen. winsch lee-
12: kahs to ne redsohts ne dsirdis, er stellet
13: sich alß hette er ihn weder gesehen noch gehöret
14: atlikt. über=bleiben. Te atliku laikam
15: wehl palikke neúahtibee wisúi pee
16: galda. Es blieben noch da genug übrig,
17: alle hatten o~ raum am Tisch. Peezi^ Koh-
18: ki^, tad lihds at laikeem asú. von 5.
19: Stäm~en hatt man einen faden holtz mit
20: überlei.

127. lpp.

1: lindraks, ein leinen, oder lein=wand Rock, Audeklu Germ.
2: Úwahrks. dicitur.{d[icitu]r.}
3: linga ein Schläuder.
4: lihns. ein Schlei.
5: liúa ein brood schauffel. item. Maises lahpsta.
6: lohsni ein kleiner Täußer, tee leed appaksch
7: uhdens, a` lohdaht.
8: lohdaht hin und her kriechen, a` lihst. winsch
9: wissu islohdahjs, Er hatt alles durch-
10: krochen, durch sucht
11: lohse ein Schloß Lohse. lohses behrns
12: ein Schlüssel.
13: luhkoht schauen. Isluhkoht kund-
14: schaffen. Isluhks ein Kundschafter
15: luhk. luhkschee: Sihe da! Usluhkoht
16: anschauen, mihliga usluhkoschana.
17: ein freundlicher Anblick.
18: luhsti, luhkschi, blätter, laub, von lilien
19: Korn, Knoblauch, die abfallen und ver-
20: welcken
21: lummeht. wankeln, schlonkern. Lumm
22: lummeht no taukeem, wakeln von fett
23: lunkaiòsch, Schwank, gelenck.
24: beigig biegsahm

128. lpp.

1: lunkaiòsch Úarú. ein schwang ast. ästlein,
2: zweig - zweiglein lunkaiòa muggura
3: Ein gelenk Rücken. lunkaina kurtize
4: lunzinaht sich schmiegen, bügen. streicheln
5: wie die Katzen thun, a` lenkt schleichen
6: lauren. Reds ka winsch apkahrt
7: to Meitu lunzinahs, sihe wie er
8: sich zu dem Mägdchen tuht, füget.
9: laidars. Ein hürde, hürte. Vieh=Garte.
10: laiks die Zeit. laiko^s auff die hohen
11: feste. Pehz laika nach den heiligen
12: Tagen. Pa laikam, für die lange
13: weile
14: Nelaiks Nelaiki weiland. Nelaiks
15: Tehws mein vater weiland: Nelaiki
16: mahte. mein Mutter weiland
17: lammata, eine Mäuse falle. u. anderer Thiere.
18: lakt, lohkt. lecken wie ein hund.
19: lazzeklis, hunde grütz, lazzinaht die
20: Hunde mit grütz speisen.
21: lazzinatees sich zanken und beißen wie
22: die hunde.

129. lpp.

1: fuß
2: leddus. Eiß. leipa. einleide, oder steig NB.
3: uber ein bach, lenzis der trage band
4: an den hosen üb/ die schultern
5: leetwens, die Maar.
6: leewinsch ein Som~er=läube.
7: lehpas, pl. Hufflattich.
8: lettens, die Pooten, lahzis lettenus
9: sihsch, der bähr lekt, saugt die Pohten
10: lettenas pl. baartsch. idem bären=Klauw
11: lehzas linsen. Pelïes Siròi. idem. lehzenes
12: Masern, Masseln Blussenes idem.
13: lezzeklis, das bett zum Kohl saat säen.
14: Ein Saat=bette.
15: likt. eelikt. antuhn, Wai? tu buhsi ee-
16: likts? Wie? ist es dir angethan.
17: lipt. Klehben. Peelippi, ist das holtz, da
18: sie mit anheitzen - feur an legen.
19: lihst. Kriechen. räden, röhden it. regnen
20: diff. Gerund. leenoht. im Kriechen, lihdoht
21: im Röhden. lihstoht im Regnen
22: lihst, lihst. lihst ar weenu lihschanu es
23: regnet ohne auffhören. it. fort und fort kriechen.

130. lpp.

1: lihzis. das Gesträuch längst einen bache, fluß
2: Uppes lihzi^ idem.
3: lohbiht schehlen. ne lohbiht. Ka ne
4: lohbis peera^ Úirgs, hute dich, das dir das
5: Pferd o~ eins für{f/} die Stirne gebe, lohbis conjunct.{conjunct[.]}
6: lohloht dam~eln, auff den armen schokkeln
7: loh=laiminsch, lutteklis. ein Zärtling
8: luhgt bitten, luhgschkinaht. Isluhgschinaht
9: außbitten, abschmeicheln.
10: luhgs eine Hayne, a` Luhgt, Luhkis
11: idem. a` Lucus, da etliche bäume stehen
12: und im heiden thun der Götzen dienst ist
13: worden, gepfleget.
14: luhks, luhki bast.
15: lussinaht wohl pflegen u. warten.
16: behrnu lussinaht, ein Kind warten
17: pflegen. Úirgu islussinaht. ein
18: Pferd wohl=pflegen, warten.
19: lahdeht fluchen, schweren! Kam tu manni
20: lahd. warum fluchestu mir? tee gahja
21: lahditees, Sie gingen, den Eid abzulegen

131. lpp.

1: wai tee lahdejahs turr? Ach, schweren sie dort
2: lagsdi hasel strauch, Palagdi, edle leber
3: blumen, Kraut
4: Palegsdi hasel=wurtz
5: laisks. faul, träge, verdroßen
6: laist. laßen. atlaist. uhrlauben, loßlaßen
7: erlaßen zu rück laßen, das es
8: schlap wird. Eelaist. hin ein laßen. Zapfen, anzapfen,
9: Parradu atlaist. die schuld erlaßen.
10: Palaist. loß laßen
11: laistiht. begießen, laistijums, das begießen
12: wisúas deenas laistijums nemakúa
13: weenu debbesúi^. Ein Schaur=Regen
14: thut mehr, alß eines gantzen Tages
15: begießen.
16: Atlaist. auff=kühlen, Wenn einer
17: beschwiemet, in ohn=macht fält.
18: laiwa. Ein boot. Schiff. laiwas=wal-
19: damais. Ein Steur=Ruder
20: lakka ein Öhs - da man die Haaken
21: einhaaket. item der über wurff
22: it. eine Schleiffe, da man ein knöpfft
23: Knonipis Germ.

132. lpp.

1: lakkisku úaúeet. Mit einer Schleiche
2: binden.
3: lahkturris. ein Pergel=halter. leuchter
4: lakta. ein hüner sitz. Rüke, item ein
5: Amboß. Wistas jaw lakta^, die
6: hüner sein schon aufgeflogen.
7: lahkts ein Amboß.
8: lahma eine Niedrigung, da gut Korn
9: u. graß wächset.
10: lammaht schelten, lemmoht doblen
11: lassiht lehsen, Ahbolu lassiht, äpffel
12: auflehsen. gann brihscham labbas
13: Úahles eelassahs ir nahtres.
14: launs böse Unglück. Kas launa zeesch
15: tas labba reds, der viel außstehet
16: dem komts hernach zu gute.
17: launatees böse sein, zörnen.
18: deews aplaunajees, kam patrus
19: neskaita? Gott zörnet, warum
20: betestu nicht.

133. lpp.

1: leekne. Ein Wald, da gute gerahde bäume
2: von Eldern etc: wachsen. item
3: ein brökicht busch.
4: leeks. lohßbändig, überlei, überschuß
5: bei läuffer. leeka pelnischana
6: was einer ausser seinen dienst erwirbet. Accidens.
7: leeks Úirgs ein loßbändig Pferd. Ein
8: lohß hand Pferd, leeks behrns
9: ein Kind, das von einem andern
10: gezeuget ist, ein bastart.
11: leeka Úeewa ein Kehbs=Weib. Concubina
12: leeki matti. eine Parühcke.
13: leels groß. (Räzel) leels maús nepaness?
14: Ein feur=funke.
15: leess. mager, leest, noleest. mager werden.
16: leeziba ein Zeugnis. leezineeks
17: ein Zeuge. it. der zur arbeit
18: komt da seine wache nicht ist.
19: winsch ir par leetzineeku, - leezibu.
20: Er ist ein gehülffe.

134. lpp.

1: lenkt. lauren, spüren, herumgehen, laviren,
2: tas wilks tik ilgam te lenks, ka-
3: mehr winsch ko úalenks, der
4: Wolff wird so lange lauren, biß
5: er wird etwas erlauren. Aplenkt
6: Úaííi, einen haasen außspüren.
7: aufspüren. item bekreuzigen.
8: Taws ir tas Gohds, tew lenz. i e.
9: peederr ta walstiba, dir gebühret
10: die Ehre u. das Reich Curl.
11: Atlenkt antworten.
12: lehns gelinde, sanfftmütig, Palehns
13: Still from.
14: ligga ein schwer lager oder Kranckheit
15: gruhtas liggas nogulleht. ein
16: schwer lager auß stehen, it.
17: ist auch ein fluch.
18: lihgt. über ein kom~en. sich vertragen
19: úalihgt. úalihdsinatees úader-
20: retees sich abfinden. wohl überein-
21: kom~en
22: lihgoht, Schokeln.

135. lpp.

1: lihgoht. Schokkeln. ligawiòòa. eine
2: liebste, buhlerin, braut, die man
3: im Schoß schokelt u. liebet
4: ligsds ein Nest. qs. a. likt.
5: liksta Ein Schaden - Unglück. Ugguns
6: liksta. ein feur=Schaden. Winsch
7: neeka^ liksta^ aisgahja. Er ist zu
8: grunde u. zu nichte gegangen.
9: winsch liksti^ aiseet. Er gehet zu nicht.
10: Wistu, Sohsi, etc. likku perreht, bet
11: tas man ta no likstijahs, Ist. mir so
12: verunglücket, zu nichte gegangen.
13: lohde ein Kugel lohschu karrohta.
14: eine Gieß kell
15: lohkturris, qs. Kohkturris, eine lehne
16: an der Treppen.
17: lahms ein fisch zug.
18: lohsms. lohsminsch. die höle des
19: fusses, da die hälten oder hellen
20: dem Pferde angeleget werden.

136. lpp.

1: lohzischana das beugen.
2: lohziht. beugen, Act. gelenken. Nu winna
3: ta ir islohzita, ka ween tihk, ka`
4: mihl, mihleht. sie ist nun so schmeidig
5: das es eine lust ist.
6: lohzeklis ein gliedmaß.
7: Eelohki außsteur, brautschatz. ab
8: lohzischana das beugen, lohkainsch bügsam
9: gelenk, swang. eelohziht. einpaken,
10: Mahte ar Meitu eelohkus lihdsina
11: die Mutter verglicht sich mit der
12: Tochter der mitgabe wegen.
13: luhgschas, luhgschinas, eine Kneip=Zange
14: Knihptangas. Germ.
15: luhsni. luhsni Zwibel. oder lauchpfeiffe, Zwiebel schlotte
16: luhsti lumsti, Roggen Graß, so im früling ab-
17: welket.
18: luhsis ein luchß. luhúainsch luchs=bund
19: luhscha Spalwa Úirgs. ein luchß=bund
20: Pferd.

137. lpp.

1: lakstiht. in springen gehen, geil werden
2: lagstigs geil. a` lehkt.
3: laht, aplaht. beschleichen, beklawen.
4: est canum prop.
5: lattes, latten. pl: Germ.
6: lauks feld. lauka oder mescha Úemme
7: Streuland, busch land, das nicht
8: ans feld reichet.
9: lausiht. brechen, foltern reinigen.
10: Islausiht, außbrechen, foltern
11: lahzis ein bähr. lahzis ausa^s proverb.
12: der hahn hucket uff der henne.
13: leegt. läugnen, winsch leedse to
14: kungu ne pasihstohts. er läugnet
15: er kennet den herrn nicht. Winsch
16: noleedsees pee jums nahkt. er
17: hatts verredet zu euch zu kom~en.
18: leeneht. cum compos. leihen. borgen. Germ.
19: leeneht no Zitta. i.e. aisjemt, von
20: jemandem leihen. leeneht zittam. i e.
21: aisdoht Jemand leihen.

138. lpp.

1: leìere ein Lagel. Höltzerne flasche
2: leija, Eeleija. eine Niedrigung, Tahl.
3: lemt. wicken, schätzen, wahrsagen, zuvor-
4: sagen. Teeúlemmis ein wahrsager.
5: Sihm=lem~is ein Zeichen=deuter, Nolemt
6: absprechen, abschätzen, zu erkennen. Ta tam
7: jau nolemts, das ist ihm schon außersehen
8: bescheret.
9: liddens flot, flach, tas Spannis ir
10: liddens newa dsilsch, die Spanne ist
11: flot o~ tieff.
12: leja ein Süßer Honig tau oder Regen der
13: bei dürren Som~er wetter fält
14: linni flachß pl.
15: liht. regenen. leedeht, saleedeht be-
16: regnen laßen. Ne saleedeh. drahnas
17: laß die Kleider o~ beregnen.
18: lohgs, lohdsinsch. lohgsinsch ein fenster
19: lohks lohzinsch. ein Krumholtz{Krumholt[z]}
20: lohki pl. ein haspel.

139. lpp.

1: luhgt. bitten, behten, deewu luhgt, Gott bitten
2: luhdseis. ein behter. luhgschana das bäten
3: bitten, luhgúna. ein Gebät luhgsniòòa{luhgs[n]iòòa}
4: ein gebätlein luhgschnas sazziht bäten
5: male`. pahtarus skaitiht. bäten, Atluhgt
6: zu sich bitten. wieder bitten Eeluhgt einbitten.
7: Isluhgt außbitten Peeluhgt. anbeten. Saluhgt
8: zusam~en bitten. Usluhgt. hinauff bitten. luhgtees
9: fur sich selbst bitten. atluhgtees. zu sich
10: bitten. Isluhgtees, für sich außbitten. Pa-
11: luhgtees fur sich bitten. Paluhdsees
12: katla aisdoht. bitte das er dir ein Kessel
13: lehne borge. Peeluhgtees erbitten.
14: laujees Peeluhgtees laß dich erbitten.
15: luhgums das bitten, es pateizu par luh-
16: gumu. Ich danke dir für deine bitte.
17: lupt. berauben. lupiht, Rauben. it. laupiht. idem
18: die Rinde vom baume schehlen.
19: Islupt. außbetteln, berauben, luppis ein
20: Plünderer, Räuber.

140. lpp.

1: luhst. brechen. Neut. luhschana, das brechen.
2: actus ipse. luhsums ein bruch. wiòòa ta
3: Úirds luhst in luhst. Sein hertz wird sehr
4: gebrochen, geqvälet. apluhst zerbrechen,
5: atluhst zu rücke brechen Eeluhst ein brechen
6: Is=luhst außbrechen. Noluhst. abbrechen, Naúcha
7: gals noluhse. die Messer Spitze brach ab.
8: pahr luhst ein zwei brechen. Úaluhst zer-
9: brechen.
10: laust. brechen Act. lauschana, das brechen, aplaust
11: zerbrechen, atlaust, gallu nolause Er brach
12: dem Messer die Spitze ab. Pahr laust.
13: entzwei brechen. Uslaust auffbrechen.
14: Zaur=laust. durch brechen.
15: lausiht brechen, foltern. Peinigen. Act. us
16: diwi lahgeem lausihts ne ussazzija
17: auff zweene anzüge bekante er nicht.
18: lausischana, das foltern, brechen, peinigen
19: lausitejs ein folterer. Peiniger. Atlausiht
20: zerbrechen zerfoltern. it. zu rücke brechen

141. lpp.

1: Eelausiht einbrechen, Islausiht. außfoltern. No-
2: lausiht abpeinigen, abbrechen. pahrlausiht über-
3: foltern, Úalausiht. zerpeinigen brechen.
4: labba^ labbad p~pos. postp. cum Gen. wegen, von wegen
5: deßhalben Mehra labba^, der Pest wegen. Mannis
6: labba^ meinet wegen. lauschu labba^, der leute halben.
7: lauma eine Zauberin. Hexe. laumas Úlota.
8: Spargen. Spargs.
9: launaks vesper Kost. Palaunaìis. Zwischen
10: vesper u. abend=Essen
11: leekt. Act. beugen. leezinis eine bucht. bugt.
12: apleekt. umbeugen, atleekt zu rück-
13: beugen Eeleekt{Eeeleekt} einbeugen.
14: Noleekt. abbeugen, pahr leekt. überbeugen
15: Úaleekt. zusam~en beugen. leektees sich beugen
16: Noleektees sich zur Erden nieder beugen u. neigen.
17: sic et coetera composita.
18: lohkainsch. bügsam, gelenke, schwang
19: lohkaina f.
20: lunzinaht. weddeln, beugen. lunkaiòsch
21: lunkainsch, na. bügsam. gelenke

142. lpp.

1: Atlunzinaht zu rüke beugen. Eelunzinaht.
2: einbeugen. Islunzinaht. ausbeugen Nolunzinaht
3: abbeigen, Pahr lunzinaht, etc. Úalohziht
4: zusam~en beugen. lohzitees sich beugen. büken
5: cum compositis.
6: lischkeht. schmeicheln, fuchß schwäntzen,
7: aplischkeht, verfuchß schwäntzen{schwä[n]tzen}. Belügen
8: lischkis Ein fuchßschwäntzer{fu[ch]ßschwäntzer}, Schmeichler
9: Úull=laisis ein Schmarotzer.
10: laisiht lecken. cum compos:
11: M.
12: Magones. Mohn. Mahn. Meega Úahles
13: Schlaffkraut.
14: Mahja Herberge, heimaht. Schüßhütte.
15: Nakts=Mahja Nacht herberge. Maja-
16: neeks ein Herberger, Gast=geber. Ein
17: gast wirth. Mahjoht herbergen. Pee=
18: Mahjoht. ein Ziehen, bei jemandem zu herberge
19: liegen. Mahjkats. Ein haußwächter der
20: im~er zu hause bleibet.
21: Maile Mailite. Ein weiß fischlein.

143. lpp.

1: Mahleht. mahlen, bilden. Mahleschana, das Mahlen. Germ.
2: bilden. Mahlers Mahlderis ein Mahler. Pictor.
3: apmahleht. bemahlen{bemahlet}, ab konterfeijn.
4: Ismahleht außmahlen. Nomahleht, abmahlen.
5: Alij Nolahmet. abmahlen{abmahlet}. Germ.
6: Manniht. (fruhten) verstehen vernehmen. Sa-
7: manniht idem. Tee Ballodischi wehl
8: ne úamanna ehst. die Täubchen verstehen
9: noch nicht zu essen.
10: Mass. klein, gering, Wenig, Masúums
11: ein weniges geringes, Masinaht, ver-
12: kleinern, vergeringern, Masinatees
13: sich ver kleinern. Maúiski runnaht
14: klein machend reden. alß. Anniòòa, Jah-
15: nite dahrtiòòa. it. liebkosend reden.
16: leeliski runnaht. groß machend rehden.
17: ut. Anna. Jahne. darthe etc.
18: Mahrnakas pl. Kleeber Kraut, das das Ge-
19: treide zusam~en zur Erden zeucht.
20: Masúali Semg. pl. die recht kleine Mücken
21: Kniúchli Curl. idem.
22: Mauraht. brüllen wie ein Ochse.

144. lpp.

1: Maurs, Maura Úahle. Wegetritt.
2: Meests. ein littauisch{littau[i]sch}. dorf. Städchen
3: ein klein flecken.
4: appiòu.
5: Meets. ein Staaken. Appinju Meets ein
6: Hopffen=Stange
7: Meetnes die Stäbe am Schlitten.
8: Melmenes pl. f. das Kreutz an Menschen u. Vieh
9: Mehle die Zunge Sprache. Mehlnessis.
10: Ein Zungen=träger. Ko es esmu redseis
11: in dsirdeis, to es warru runnaht,
12: neba es no Mehle nokasúischu. was ich habe
13: gesehen u. gehöret, das kann ich reden, ich werds
14: o~ von der Zungen abkratzen. Mehle Úahles Weid
15: weid Kraut. Isatis.
16: Mehnes Mehnessis ein Monat.
17: Menze dorsch.
18: Mehrkis ein Muster wornach man ein ding
19: machet{machen.} Ziehl. Zeichnen{Zeich[n]en}. Mehrkeht Zielen:
20: Zeichnen. Apmehrkeht. bezeichnen.
21: Eemehrkeht. ein zeichnen. ein zihlen. Is-
22: mehrkeht außzihlen. Nomehrkeht abmerken,
23: abzeichnen.

145. lpp.

1: Mest werffen. Kohdols tanni^ Reeksta^ nule
2: apmettees. In der Nuß hatt sich nun erst ein
3: Kern gesezzet.
4: Mettame das aufschürlis. Mettehjs. ein werffer
5: bei der Riegen Metteens ein wurff inder Riy"en
6: zum dreschen. Rija trihs metteeni us-
7: úehrti, desmits Metteni weens Kahls
8: Kad pa trim metti.
9: Mestees sich werffen, sich nieder laßen.
10: Mettaht. offt u. viel werffen. Mettatees id/.
11: Atmatta. dreesch. land das geruhet oder
12: noch Ruhen soll. jauns Plehsums idem
13: Attmattas plehst dreesch aufreißen.
14: Metteliba. Straaff=Geld. Atmest. at-
15: mettinaht. Zuwerffen. strafen. ko` tee atmett,
16: to ja pateiz, was sie einem zuwerffen, da mus
17: man für{f/} danken. wie sie einen strafen, etc.
18: winnam buhs atmettinaht diwi úimtus
19: dahlerus Er soll 200 rdhl. straf geben.
20: Mets eine Jahrzeit. Litthu. et Curl.
21: Mirkschkeht. mit den augen winken.

146. lpp.

1: Migga ein haasen lager. Migla der Nebel.
2: Miglainsch, Nebelicht.
3: Mirt sterben. Ein sterbender Mirrejs
4: apmirt. wegsterben. Tee Zahli wisúi ap-
5: mirroschi. die Küchel sollen alle wegsterben
6: apmirruschi: sind gestorben. Tew buhs
7: mirtin mirt. du solt sterben, mus
8: sterben. Te mirst mirtuma^. es stirbt
9: gar schnel, sehr.
10: Pamirt. beschwihmen. Ja winsch lezzahs
11: mirstus. dafern er sterben würde.
12: Tew buhs wahrgolanam mirt. du solt
13: mit großen qvienen sterben.
14: Mihla der Teig, so getreten, oder ge-
15: knehtet wird, a` miht. treten.
16: Mihna ein Rätzel a` minneht. atminni
17: mannu Mihnu? Raht mein Räzzel auff
18: Mihksts. Weich. Mihkst zauïis, mihkzaula
19: pauts. Ein weich schalig Ey".

147. lpp.

1: Mihls, mihlsch. lieb angenehm. Mihlinatees
2: sich belieben Eemihlinatees lieb gewinnen
3: winsch to Meitu eemihlinajees. Er hatt
4: die dirne lieb gewonnen, usmihleht, lieb
5: gewinnen. peemihlehtees, seine lust an
6: etwas haben. Peemihlejees ta Kunga^
7: habe deine lust am Herrn
8: Mihle ein Meuler. Ohglu Mihle eine Kohlhütte
9: Mist wohnen ps. es mihtu. ich wohne. hinc. Mitaw.
10: Mittetees, Misttees. Nachlaßen, abstehen,
11: unterlaßen. winsch mitt mittina Es ent-
12: läst sich nach gerade, gar sehr. Ta Úemme
13: no leetus attmitt. die Erde wird von
14: Regen weich, entläst sich.
15: Mitteschana, das Nachlaßen, Unterlaßen.
16: Peemist. bei jemandem wohnen. Ablager halten.
17: haußman sein.
18: Mitteklis, Mittamais. die Nahrung. Kas
19: ir Juhso darbs in Mitteklis? Was ist euer
20: Arbeit. handthierung u. Nahrung.
21: Mittinaht. nähren, ernehren. Tehwu mit-
22: tinaht den Vater etc.

148. lpp.

1: Saws behrnus to gaddu Ismittinaht
2: ar Mais. seine Kinder das Jahr mit brodt
3: außhalten. winsch man to Úirgu ismitti-
4: naja par Seemu, er wintert mir
5: das Pferd aus, oder hilfft mir das Pferd aus
6: dem winter über.
7: Mittinajeetees. zulangen. sich futtern, güttlich
8: thun, wol leben. Mittinajatees draud-
9: siòi{draud[=]siòi}, langt zu, thut euch wohl freunde
10: Miht. treten. Es minnu. ich trete. Úirgs ir
11: pahr minnis. das Pferd ist übergetreten. üb/
12: der Strang
13: My"ht. Tauschen, es my"ju ich tausche. Sirgu
14: west mittu, ein Pferd zum tausche führen.
15: atmiht. zurück tauschen. atmyht
16: atdoht. Tauschen. wechsels weise. oder ein vors ander
17: Pahrmy"ht vertauschen.
18: Mihst. pißen, es meeschu. ich pisse. Pa mischu{misch[u]}
19: to behrnu ismihsinaht. das Kind laßen
20: außpißen.

149. lpp.

1: Miúa borck, Ohsola Misa Eichen borck
2: Mihtis pl. f. der Rück Knochen. das Kreutz
3: die Knorpel.
4: Meest, apmeest. a` misa. Stumpff -
5: Eylicht. böhmigt werden. Sohbi ap-
6: mees. no Skahbahm ohgahm.
7: die Zähne werden stumpf, schlecht
8: Mohstiht. bemänteln, vertuschen. Haesitare
9: Stam~eln. Nepareise issazziht, Nicht
10: recht auß sprechen, o~ heraus wollen.
11: arrig winsch lasúija pareisi. daschu
12: wahrdu gan mohstija. ne warreija
13: labbi atminneht. Ob er gut laß? Manche
14: Wörter vermäntelt, stamlet er genug.
15: winsch mohsta. er stamlet. Schis
16: mohsta ne warr mees saju sazziht.
17: der Stamlet, kann nicht.
18: Mohziht peinigen. Martern. Mohziklis.
19: ein Märterer. Mohzitais idem.
20: Muddinaht uff muntern, aufbieten.
21: Muggura der Rücken.
22: Muita, der Zoll. Muitineeks der Zölner.

150. lpp.

1: Murriht marachen, Mergeln. Nomur-
2: rinaht abmarachen, abmergeln.
3: Makslis. Ein Meister stück.
4: Maks. m. ein beutel.
5: Mahkt. Mahktees. Wölcken, beschwerken.
6: Mahzahs es wölket, schwerket.
7: Marka ein Mark. 6 gl.
8: Mahrziòsch ein Pfund. 1 l/b/. Mella
9: Mahrziòsch ein 1/2 halb l/b/.
10: Marranas pl. wilde. Röhte. ein Kräutl.
11: da Sie Roht mit färben.
12: Úikahs marranas.
13: Maise. das brodt. Maise tew taggad
14: gaªªam durwim aiseet, kur
15: tu pehz gribbi notwehrt. das brodt
16: gehet dir itzund die Thüre vorbei etc.
17: wo wiltu hernach was wieder bekom~en.
18: Maksaht. Zahlen. Makúa die Zah-
19: lung, wiòsch wehl gribb makúas
20: Er will noch gezahlet sein.

151. lpp.

1: Maldiht. büstern irren, gann es esmu
2: ismaldijees. ich habe genug geirret.
3: Mahúinaht. Maschinaht, vexiren, geheijen.
4: ne tizzi winsch tew maschina, glaube
5: nicht, er will dir was weise machen
6: Manni Nabbagu gribbeja nomaúinaht,
7: dewwe leeku atúlehgu.
8: Meegs der Schlaff. Zaura^ Meega gulleht.
9: loosen Schlaff schlafen, dabei man wacht.
10: Meedsigs. Schläfferig. Eemidsinaht. ein-
11: schläffern. Meegaiòas Azzis, die
12: augen voller Schlaff. ahsmigd.
13: aismigd. ein schlaffen. Es aismidsis
14: gullu itt ar Meeru. it. es dusúu
15: in gullu etc. ich liege u. Schlafe gantz
16: mit frieden. v. 4.
17: Meeíschkis, Menta. Eine brauschauffel
18: Meekschkeht. it. Úallinaht. Meeschen,
19: das Malz mit heißen wasser durchrüren
20: u. auß stampffen. Ismakschkeht
21: idem

152. lpp.

1: Meeturs eine brau stampffe ein
2: Kreutz holtz.
3: Meldinsch. Stim~e, der Tohn. Die Stim~e
4: Melodey Germ. alia`s Skanòa.
5: Meldi binsen, binzen, bisen.
6: Mikls feucht, Tas drahnas wehl
7: miklas. die Kleider sein noch feucht
8: winna Úemme miklahka ne ka`
9: Schi. Jenes land ist noch feuchter
10: alß diß.
11: Milnis der handmühl=Stock, it:
12: der Toback stock. Reibe stock.
13: it. eine Mörser Keule.
14: gruß/amais. idem.
15: Milsis eine Riese. Milßa=Kauls
16: ein Riesen Knochen.
17: Milsenis. qs. mille arcens.
18: Milsena Kauls ein Riesen Knochen.
19: Tas tahds ka Milsenis isaudsis.
20: der ist wie ein Riese außgewachsen

153. lpp.

1: Minneht gedenken. Kursch nemin-
2: namais tew tur ais wedde, welcher,
3: des ich o~ gedenken mag, hat dich.
4: dort hingeführet. Es tew to doschu
5: Minneschanai. it. par Pee-
6: minneschana Ich will dir diß
7: zum gedächtnis, andenken geben.
8: Mudscheht. wim~eln. Uhdens tik pilns
9: sihwju, ka` mudsch mudscheht.
10: das wasser ist so voll fische, das es
11: wim~elt.
12: Muldiht. rennen u. lauffen, rahsen,
13: sich laßen saur werden. etc. Es scho
14: nakti^ labbi esmu ismuldijees{ismuldijes}.
15: ich habe diese Nacht etc. außgerahset etc.
16: außgearbeitet etc.
17: Mutte der Mund, Muttite, idem.
18: Kad buhs mutte pretti mutt.
19: wenn Mund gegen Mund wird kom~en.
20: Mutt aisplehtihts skattitees wirúu
21: mit aufgesperretem Munde etc. angaffen.

154. lpp.

1: Mutt plahtiht. angaffen, das Maul
2: aufsperren.
3: Muttuli die blesen vom Siedenden
4: wasser \/ ar Muttuleem werd.
5: es siedet wallet im vollem Soode.
6: Maissiht. mischen, mengen. umbrühren.
7: Eemaissiht. ein mengen, brauen.
8: Maiús. Ein Sack. Kad zauru Maisúu
9: peepildiúi? wenn wirstu einen
10: löcherichten Sack voll füllen, - machen?
11: Maitaht verderben. zu nichte machen
12: hinrichten. gleichsam verfaulet
13: aasicht machen, beschädigen.
14: Maitaschana. das hinrichten, Verderbung
15: Verwesung, verhundaasung.
16: diwi grehzineeki taps maitati, es
17: werden zweene Sünder hingerichtet.
18: apmaitaht verderben.
19: nomaitaht, gantz zu nichte machen.
20: Eemaitaht verlezzen.
21: Samaitaht zugleich verderben.
22: Maita ein Aaß. Maitatees sich
23: selbst beschädigen

155. lpp.

1: Maitas gabbals. ein Stück Aaß. ein Tauge nicht.
2: Ein Aaß. fauler Mensch.
3: Kas nu nahk wairak siªªoht, to
4: lai kull maitaht maita^s. wer
5: nun nach diesem komt streiffen, den
6: soll man gantz zu Tode schlagen.
7: Mahls, Rohte leem. Mahlas Semme
8: leemicht=land Peemahleht.
9: mit leem voll machen.
10: Manta. die Haab. Manta in baggatiba
11: haab u. gut. wisúa Rohziba. wisúa
12: Nabbadsiba.
13: Mantas jeb daïïas=jehmeis. Ein Erb-
14: nehmer
15: Mantineeks. Ein Wohlhabender Mann.
16: leels Mantineeks ein großer Praler
17: mit seinem gut. it. ein Künstl. Vor-
18: witziger Klügling
19: Mahrja. Maria. Mahrjas Pihnes
20: haar=locken. Mahrjas Pukkites
21: Marien blümchen. Mahrjas rutki.
22: Meer rettig.

156. lpp.

1: Germ. Mahrskalkis. Ein Maar schall.
2: dsihres Usraugs. recte, ironice`
3: vero dicitur{d[icitu]r.}. Sprahk=Blehdis.
4: Mags. Ein Knupffen, Knötchen.
5: Masgaht. waschen, Úamasgas pl.
6: ge=Spülig.
7: Masts ein fisch=Zug.
8: Maukt. streiffen. nomauka
9: was man abstreifft, alß den Schild
10: von der Schild=Kröte, muschelen.
11: Mauka eine Metze. gemeine Hure
12: Maukula. Ein Hürchen.
13: Ta mauka ir jauka in Tauka.
14: das ist eine schöne u. glatte hure.
15: Maukars, Mauzineeks. Ein=
16: hurer.
17: Meddiht. jagen.
18: Meddineeks. ein Jäger. Meddischana das Jagen
19: Meddiìs. einer der lust zu jagen, u. darin gelük
20: hat.

157. lpp.

1: Meddus Honig. Tas bittes to Meddu sameddi, die
2: bienen haben den honig zusam~en getragen.
3: Meddigs Honig=reich. Meddigas bittes. ho-
4: nig reiche bienen. Úaussas bittes. magere
5: bienen.
6: Meddainsch mit honig beschmieret. Meddainsch
7: Úeets, ein Sieb mit honig beschmieret.
8: Meddainsch Strohps, ein bienen stock mit
9: honig beschmieret, da die bienen gerne und
10: viel honig eintragen.
11: Mehdseht pflegen. Sche nemehds addiòus úeht
12: hie pflegt man o~ Som~er Roggen etc. Ta` mehs
13: jo mehdsam sazziht, so pflegt man zu sagen
14: Mehdsinaht, prüfen versuchen, Mehsnaht id/:
15: Iskapti nahúi^ mehdsinaht. die Sense an
16: der Nasen prüffen. Mehs to meldinju Mehdsi-
17: najam, ne drihkstam uhsjemt. Wir versuchen
18: die Melodei, aber wir dürffen o~ anfangen.
19: Meeschi pl. gersten. Meeúch=ausi, gemanke, Mankkorn
20: Meesaji. gersten Stroh.
21: Meeúa, meeúas. pl. der leibe das fleisch. Meesiòas id/
22: Meesineeks ein fleisch hauer. Meeúineezinsch, idem
23: Meeúigs leibbicht.
24: Meschi. fast=Nacht. alij. Meß/i. fast nacht=Abend

158. lpp.

1: Meita eine Tochter. Magd. Ta Meita ihsta Maita. die
2: Magd ist recht ein aaß. Úwehtas Meitas. unter
3: irdische Göttinnen. Untern hertzchens. liebweibchen
4: Stalta waiòaka Meita. eine hurtige reine
5: Magd.
6: Melli. pl. Tas wezz wahrds: Melleem irihsas
7: kahjahs. Melleem ir ihsas kahjahs, tee
8: ne tekk. tahlu, ne isbehg. das ist ein alt wort.
9: alle es de lehgen Wunderschnell,
10: de warheit achterhahlt se well. Obgleich
11: die lügen läuffet wohl, die warheit abholt sie
12: doch voll.
13: Melst. unbedacht reden dwahlen. Ko tas te melsch?
14: was dwahlst du da? aplam melscha.
15: Mels, Meln. schwartz. Eemelns schwartzlicht. Melle-
16: nes. Schwartze heidel=beeren. alij. Zuhzenes
17: Misenes idem. Meln=Plauki. das schwartze
18: Korn, brand=Korn, so im Roggen wächst.
19: Melminsch, Melnitis. Ein räpchen.
20: Mehris. die Peste. Nikns, apniktahts, sehrdsigs
21: Mehra=gaiß. heßlich vergifft ungesund Pest-
22: wetter
23: Mest werffen. Pamest, verlieren, hinterlaßen, ver-
24: geben, verwerffen, verseumen. Grehkus pa-
25: mest. die Sünde vergeben. deews pamett Greh-
26: kus, ka` es ta runnaju. Gott vergeb mirs
27: das ich so rede. Grehkus peedoht, atlaist. die
28: Sünde vergeben, erlaßen. peedoht scho-

159. lpp.

1: Reisiòu vergib mirs diß mahl. Es tew to ne
2: peedoschu, ich will dir das o~ vergeben.
3: Mettinaht, straffe geben. Nu buhs manja mettini par
4: tahdu isrunnu. nun werde ich müssen Straff
5: geben, das ich solches außgeredet.
6: Atmettinaht ablösen, lohß machen, wennein
7: Strick sich worum geschlagen, angehäket hatt.
8: Mihkne, gelinde, a` mihksts. Weich=wetter.
9: Newaid scho Seem ne kahdas Mihknes. di-
10: sen winter ist kein gelinde wetter, eingefallen
11: gewesen.
12: Atmihknaht. sich entlaßen. winnam bij at-
13: mihknaht. es solt sich entlaßen. Ai nebij
14: zeïïa ne neeka. denn es war gantz kein weg
15: Milst. verschim~ern, azzis apmilst ka ne war redseht
16: Milti pl. Mehl. Miltenes pl. Mehl beere.
17: Miúa. borck. behrsina Tahús, leelai leepai
18: krijs: Eglei Miúa. Tannen bork. (Maukna{Mauhna}
19: a` Maukt) Sobi apmis. die Zähne werden
20: stumpff. Sohbi apmiseischi ar karstu wirre-
21: nu ja=atpluzzinaht. die Stumpffen Zähne
22: muß man mit einem heißem Gerichte wieder
23: auff brühen. Uhdens ap misejees, das wasser
24: ist beschelffert. schlerff.
25: Mist, Ismist. auskom~en. mit Speiß u. futter.
26: Mohst, mohstees wachen. Usmohst erwachen. Pats
27: nohmohdinatees. sich selbst erwachen. Ko tu te

160. lpp.

1: mohdijees. was bistu so munter? Nohmohda
2: das wachen. winsch Nomohda. er ist wach.
3: Muischa der Hoff.
4: Muhú, muhúu. unser, Muhúais der unser (nostras) un-
5: ser angehörig) Lands=Mann. Tauteets
6: Úwesch. ein auß=länder frembdling.
7: Mussinaht. im Reden irren, irre machen. In zweiffel
8: bringen. Ka tu manni Mussina? es to labbaku
9: sinn ne ka tu? was irrestu mich? ich weiß es
10: beßer alß du.
11: Muschoht, den Mund geben. Muttes doht. idem
12: Muttiht. Muschiòòu úaukt, Mündchen nennen, ruffen.
13: Mancel. post. 2=p. 160. p. Kristus sawu Galwu òo
14: kahrdams grib muhs, no leelas Mihlastibas
15: skuhpstiht ka draudsinsch draudsiòòu muscho
16: wie ein freund den andern halset, den Mund gibet.
17: Muhsch. m. die lebens=Zeit. Es gribbu tew to
18: sawu Muhscha^ doht, tew in taweem behr-
19: neem. Ich will dir das die Zeit meines lebens
20: Muscha. eine fliege. Musch=mirris. fliegen=
21: Schwäm~e. auff Kohlengebraten, mit
22: Milch beschmieret, ist den fliegen ein gifft
23: Malla. Ein Ort. Nomallas pl. die Ort oder Seiten=
24: bretter von Balken alij skahles id/.
25: Pamallis. ein fündling. Tas tahds pamallis.
26: das ist ein fündling, man weiß o~ wer seine
27: Eltern sein.

161. lpp.

1: Tahs diwi wistas ta gaiïa ihstas gaspaschas, tahs zit-
2: tas tahdas pamallas. die zwo hennen sind des
3: Hahns rechte weiber, die andere sind solche bei-
4: läufferin.
5: Malt mahlen, in der Mühle.
6: Mahte die Mutter Mahtite. idem. Mahte jau
7: nomirrusúi. Ihr komt zu spähte, nach der Mahlzeit
8: Mahte wehl dsiwa. Ihr komt zu rechter Zeit,
9: zur Mahlzeit (eben zur Mahlzeit)
10: Mahtize die Schwiegerin. Schwieger=Mutter. Weddekle
11: die Schwieger=Tochter q~ correlatum.
12: Mats - Matti das haar. Mattu. Sahles, Störchen-
13: schnabel Haar Kraut, in dün~e bier gesotten u.
14: das haupt gewaschsen macht das haar wachsen
15: Melmenes pl. das Kreutz, die hüffte, lenden Fe-
16: mur, Melmenu=Sahle jeb Sakne. weißwurtz
17: Mehrkt ein weichen. Act. Mehrzeht. ein tauchen.
18: Mirkt. weichen. Neutr.
19: Mehtra. Müntze. Kaíía=Mehtra. Katzen Müntze
20: Muhsa, die bach bei Baliske u. Namanna, die
21: machen beide die Aa.
22: Muskuls ein bund. Muskulinsch ein bündlein.
23: Mahzeht. Können. Es mahku lassiht. Ich kann
24: lesen. Mahzeschana das Können.
25: Mahziht. lehren. Es wiòòam mahzu lassiht.
26: Ich lehre ihn lesen.

162. lpp.

1: winsch labbi ißmahzihts, Er ist wohl gelehrt ge-
2: schickt:
3: Mahzitais ein lehrer. Mahzischana, das lehren und
4: Lernen. Mahziba die lehre. Unterricht.
5: Mahzitees lernen, es mahzohs lassiht, ich lerne lesen
6: Kas saweem behrneem ne leek mahzitees
7: gramattas, jeb strahdaht, jeb zittu kahdu
8: labbu Ammatu, tas wiòòu mahzu sagt, in
9: Slepkauohs eet, jeb deedeleht, in ka neka
10: ar negodu pelnitees.
11: Mahzeklis. ein Schüler. Jünger.
12: Mest werffen. Act. Meschana. das werffen. Welle-
13: ligs. einer der gerne wirfft.
14: Apmest. bewerffen. Aismest. wegwerffen
15: Atmest zu werffen. Eemest ein werffen,
16: Ismest. außwerffen, Pamest verlieren, ver-
17: zeihen, vergeben. Pahrmest. auffrücken,
18: vorwerffen. Peemest. bei - zuwerffen, Sa-
19: mest zusam~en werffen. Uhs mest auffwerffen
20: zugeben
21: Mestees sich werffen, herfür thun. cum compos. transitiv.
22: Mehst, fegen, kehren, Mehschana. das fegen Kehren.
23: Mehseis ein feger, Kehrer. Mehúli. m. pl. das
24: fegels, außkehricht. Atmehst weg=fegen
25: Eemehst. einfegen. Ismehst, außfegen. Nomehst
26: wegfegen. Pahrmehst uber fegen. Peemehst
27: beifegen. Úamehst zu hauff, zusam~en fegen.

163. lpp.

1: N.
2: Nabba der Nabel.
3: Nagla. ein Nagel in der Wand. Nagliòas. Kraut=Nägelchen
4: Nags ein Nagel am fingern. Es úawis naggis Maisi
5: pelnu. Ich verdiene mein brod mit den händen.
6: Atnadsis. ein Niht Nagel. Eenadsis. die Wurtzel
7: des Nagels im fleische. Ta Kurtiza isskrejussi
8: weenu Naggu ar wissu eenadsi. die wind spiel
9: hatt einen Nagel samt - mit dem Wurtzel außge-
10: lauffen.
11: Naìigs Naìihìs Naìihìs, drüst frisch hurtig.
12: winsch ir drosch in naggihgs. er ist drüst u.
13: keck u. frisch
14: Naische, die Kratze. Naise
15: Nahúis f. pl. die Naaßlöcher. Sing. Nahús Ein naßloch
16: Naúis. m. ein Meßer. Atgreestees Naúis ein
17: umgeschnitten, gelegt, stumpff meßer, vide Bahrds.
18: Nateena Úeííis, leinen Strumpffe
19: Ne, nicht. Ne-ba-wa. Es ist mit nichten.
20: Neeks. Nichtig untüchtig. Neekt. zu nichte (machen,) gehen.
21: Neesaht. jucken. Neesa die Krätze
22: Neg? Ob nicht? ein frag=wörtlein. Neg es
23: tew esmu úazzijis? hab ich dirs nicht gesagt
24: Negehls. ein Taugenicht. Nichten guts. Nichts
25: werth. Kas ne labbi Nelga. ein duden
26: dopff. ein liederlicher hallunke.

164. lpp.

1: Òemt. Nehmen, vide Jemt.
2: Nerischa. ein Muht will Nim~er still.
3: Nehreht, isnehreht, das beste außsuchen.
4: Nest tragen, Nestees, idem. Manna Úirds ne-
5: nessahs pee wiòòa. Mein Hertz vermag
6: ihn o~. trägt sich nicht zu ihm. Ka kurram
7: úawa Sirds nessahs. wie man sein hertz
8: antreibet.
9: Nehúe eine Tracht. Nasta eine last, bürde
10: a` nest.
11: Nestulis. ein Zuber baum. Stange. Eine
12: Trahge, das holtz zum wasser tragen.
13: Nehtikkums Un=tügend. Unachtsamkeit
14: Trägheit, Unlust, verdruß. Ta ir
15: weena noskumta leeta, ka Zilwehks
16: úawu paschu nehlaim nehtikkumu in ne-
17: úapraschanu nehsinna. Kur tomehr weens
18: Putninsch, jeb Zahlitis tik no pautu is-
19: skilts, úawu Eenaidneeku to wannagu pa-
20: sihst in preeksch to sahrgajahs etc.
21: Nikt apnikt. überdrüßig werden.
22: Nihkt. Unterkom~en, unter - zu nichte gehen.
23: Nihzehjs. einer der von Tage zu Tage unter=
24: kom~et.

165. lpp.

1: Nihkohna Weeta, beddre. ein Unglücks grube
2: das verwehßliche Grab, Ein Ort, da man o~
3: fort=kom~en kann.
4: Nikschkis der Teuffel.
5: Nihtas, Nihtinòas Nihtiòas
6: Nohma heur=geld.
7: Nohmaht heuren. Sirgu nohmoht
8: ein Pferd heuren winsch man to Sirgu
9: nohmois. Er hat mir das Pferd geheuret
10: Muischu nohmoht, nohmaht. ein hoff=
11: heuren, Arrendiren. handeln.
12: Nonomaht. abhandeln, abheuren.
13: Noreeschi. haußwurtz a` reest. Emburtees. id/.
14: Nukka ein Ende brodts.
15: Nulle=wehl? Nun aller erst.
16: Nahrizes pl. haarsehlen. Alij Nereetes. id/.
17: Nahrizes wilkt. haarsehlen ziehen, haarsehlen laßen.
18: Nelle=wehl. geschweige dann.
19: Newiïïu ohngefehr, o~ mit willen. Newiïïu
20: tas notikke, das geschahe ohngefehr, o~ mit willen.
21: Nisch schu, duz schu. lange bringe. gib her.
22: Nowaddehjs verschahbt.
23: Nuihja. ein Prügel.
24: Nuhjineeks ein Schmarutzer, ein ungebetener. Gast.

166. lpp.

1: der mit einem Prügel des abends komt,
2: Nakts. f. die Nacht. Es to nakts mellnumu sche
3: pahrgulleschu. Ich will mich hir benächtigen, die
4: Nacht über hir bleiben. Pahrnaktim eine
5: Nacht umb die andere
6: Nams. ein hauß
7: Òamana Namana Namglis. die Mummel bei
8: Bauske so in die Maus läufft. Muhsa
9: leela uppe, die grose bach. die Aa.
10: Nauda. Geld. winsch naudu lehti ne isdohd
11: ta ir wiòòam pee Úirds peeaugusúi, Er
12: gibt o~ leichte geld aus, es ist ihm aus hertz
13: gewachsen.
14: Neddeïïa eine Woche.
15: Needras, Rohr. Reht. Aschi. Meldi.
16: Nekrehts. Nekrehschnis, heßlich. scheußlich
17: Germ. Nehsdohks ein Schnuptuch, Naaßtuch, Schweiß-
18: tuch. Azzu drehbes. recte
19: Neweglis. Ungestalt, ungeschaffen, Zilwehks
20: Lohps, kas neleetis glehws. Ein Mensch
21: Tiehr das ungeschickt. oder ungeschaffen etc.
22: Nobars, Nobarra. willna. kurtze vor Jahrs
23: wolle. Alij Nabara.
24: Zuhkam arri jau noeet Nohbarra. die Vor=
25: Jahrs haar. (wolle) gehet den schweinen auch schon
26: abe

167. lpp.

1: Nudeht gribbeln, wibbeln
2: Nud nudeht, es gribbelt u. wibbelt vor Menge
3: No. Praepos. reg. Abl, von auß, ab. Gr. p. 241.
4: no bikkera auß dem Kelche. noluhgt abbitten.
5: Nohst hinweg, weg beiseit. adverb.
6: O.
7: Ohds. Ohdi Mücken
8: Ohdse ein Schlange, Ohdsite idem.
9: Ohgle{Ohle} eine Kohle.
10: Ohgsts. die vorder und hinter=Schaam
11: Ohla, ohliòa ein Kleiner feldstein, Kieselstein
12: it. Ey.
13: Ohlekts f. die Elle. Gen. plur. Ohlekschu
14: der Ellen.
15: Ohres ratti. Rüst=wagen
16: Ohsa, Ohsiòòa. Ein hand griff. Öhr.
17: Ohrte. Ein Orts=Thaler{Orts=Thlaler}
18: Ohsis, Ohsitis. Eine Esche. Ohscha klauwa Kohks id/
19: Ohtrs der ander. Ohtraini ohtraini anders
20: Ohdere futter unterm Kleide, u. vors
21: Pferd. Ohdere ausu Ein futter haber
22: Ohga Ohdsinnu: beer - beerlein.
23: Ohlaht, ohlatees schlaudern, winsch
24: ohlahs ween, ne nahk pee darbu er
25: schlaudert allein, u. komt o~ zur Arbeit

168. lpp.

1: ohmaht, in acht haben. Curl. Ohma die achtung
2: ohma^ lihkt. Cur. jemt wohl behalten. in acht=
3: nehmen
4: Ohst richen, Úuns pehdas newarr úaohst
5: tahs jau isdsissuschas. der hund kann die
6: gefehr - Spuhr o~ mehr richen, sie sind
7: schon erloschen Is ohkschkiht. auß=
8: schnüffeln, is ogstaht. idem.
9: Ohgstaht, Ohgstiht, Schnaufeln.
10: Ohschnaht. Spüren, mit rüchen.
11: Ohgstoni, Spür oder Suchbienen. No ohgstoh-
12: neem nahk tranni
13: Ohsols. m. eine Eiche.
14: P.
15: Pa auff, durch, über, Praepos. reg. Acc. & Ablat. Gr. p. 241
16: ut. pa Prahtam nach willen.
17: Pagalle Pagale ein feuer=brand. qs. pagallam
18: Pakkaï. dahinten Pakkalahn idem. Ei
19: winnam Pakkal. Gehe ihm hinten nach
20: winsch palikke pakkal. Er blieb hinten.
21: Pakkal Krehsla etc. e' Praepos. reg. Accus. &
22: Abl. vid. Gr. p. 242. Tas Pakkal dsinnehjs
23: NB. f. newa tik Zahls ka` tas behdsejs, der hinten
24: nachjaget ist o~ so karsch alß der etc.

169. lpp.

1: Pakala der hinterste. Tas newarr pakalu wal-
2: diht der kann o~ mehr halten. Puhti man
3: pakala^, blahß leecke{lecke} mir die büchse etc.
4: Pakulas. die heede. Werck? a` pakkal
5: palleek s. kulstiht.
6: Paleeks, was übrig blieben. a` likt. No teem
7: paleekeem newarr peeleet, von dem
8: überbliebenen kann o~ etc.
9: Palohda die Uberschwelle a` lohdaht vel.
10: lehst
11: Pamehglis. ein buschman, Gespenst, verkleideter
12: winsch ne bij pats tas ihstais, tas bij tahds
13: pamehglis Er war o~ selbst, es war ein
14: verstelleter, wie ein gespenst. Kur tas pa-
15: mehglis{pa mehglis} rohdahs, tur pehrkons sperr,
16: kad winsch tohp aisjemts. tad úadeg ta
17: Ehka ja ne tad, ne úadeg. Opinio rusti-
18: corum. Curl. Superstit.
19: Pamt pemt. schwellen, geschwellen, uhspempis
20: auffschwellen.
21: Paudiht. Mancel. im liede. wo Gott dhlr.
22: Paugas. Gunten von leder - Stroh. Schilff
23: Kum~et. (futter)
24: Paperdes, farrenkraut alij Paparschi.
25: Pauts ein Ey". it. testiculus. Pauta dseltanums
26: der Eyer=dotter. Pauta baltums das
27: weiße im Ei, das Eyer=weiß.

170. lpp.

1: Pehda ein fußtapffe. Es wiòòu esmu pa nahzis
2: us úiltam (karstam) pehdam. Ich bin ihm
3: auff frischen fuß nach kom~en. Ich habe ihn
4: auff frischer Taht ergrieffen. Wihram
5: pehdas wehl ne bij atdsissuschas, win-
6: òa jaw wihra mekle
7: Papehdis die fuß sole. Hacke.
8: Pehda Pähda. ein bund (aus gerauffs) rohe
9: flachß, ein Schaf=flachß
10: Pee, pi, bei Prep. reg. Acc. & abl. etiam Gen. plur
11: vide Gr. p. 242. tur ir peeúeets pee
12: zittu Wehrschu, dort ists beim andern ochsen
13: angebunden. pee Kungu bein Herren.
14: Pelniht. verdienen. Ispelniht par ikweenu
15: vor jederman verdienen gnug thun. Nopelniht
16: idem. at, wieder. er, ee, anfangen, zu - er.
17: is, ab. Úa. zu sam~en, uhs - auff ver.
18: Pelnitees für sich erwerben cum compositis
19: Pehz nach, wegen. (Praepos. reg. Acc. & Abl. qando praepo-
20: nitur & Gen. qu. postponitur Gr. p. 242.) it.
21: halben. Zum. ut pehz Gohdu dsihtees nach
22: Ehren streben. Tee ballohschi ne ir pehz audsi-
23: schanas{audsi schanas}. bett pehz Kauschanas, die Tauben
24: sind o~ zum erziehen, d. zum schlachten.

171. lpp.

1: Pehrkons der donner. Pehrkons grausch. es
2: donnert, kad tas pehrkona gaiss
3: ne buhtu, gan tu dsirdehtu kahdus wahr-
4: dus. wenn das donner=wetter o~ wäre,
5: du soltest wohl etliche worte hören.
6: Perreht brüten. Perretaja, perriga wista, Eine
7: brüht=henne. Arrig tawa wista jaw per-
8: reht gribb? will deine henne schon brüten?
9: hat deine Tochter schon lust zu frejen? ist
10: sie schon mann=lickisch?
11: Perreklis. ein Nest mit brüht Eyer. leels
12: perreklis. ein groß brüht nest voll Ey"er
13: Tee no weena Perrekla. die sind von
14: einem gebrütsel gebrüte. auß einemNeste.
15: Peesta ein Stampff.
16: Petrinsch. Curl. Zeplitis. Sem. der kleine Ofen in
17: der vor Rije
18: Pils f. ein burg, vestung,Schloß, Pils-úahts
19: eine Stadt.
20: Pihladschi. Pihlbeer holtz. alij Sehrmauschli
21: Pihladschu ohgas. Pihlbeeren.
22: Pihle. eine Zahme Ente. Mescha Pihle eine wilde Ente
23: Pihlekis ein Pfeiler.
24: Pirksts. ein finger. ar Pirkstu galliòeem
25: úajehmis man eedewwe.
26: Pirts. f. eine badstube.

172. lpp.

1: Pirtizas das Gast mahl, wenns Kind zum ersten mahl
2: gebahdet wird, Kinder füsse essen. Es uhs
3: pascham pirtizahm uhsgahja. Ich kam
4: gleich uffs baad mahl
5: Pirtskurrischi{Pirt kurrischi}. Rohte Reitzchen. alij Rudmeeschi
6: Piht flechten. Pihtnis ein geflochten gefäß, külmit
7: Pihnes haar flechten, haar locken. it. die
8: höltzer, da man maltz aufftrocknet.
9: Mahra=Pihnes, Maar=flocken - locken.
10: ar trim Pihneem wiht. mit drei=flechten flechten
11: Plaukts, ein Brett, da man etwas auff leget.
12: Kam~er=Rücke. it. Im~en bret. Ka` tahs
13: bittes to plauktu úasakkoischas, wie die
14: bienen das brett verhaartzt{verhaartz[t]} haben. Tahs
15: pelles patteem Plauktis lehka. die Mäuse
16: springen biß uffs brett.
17: Plaukschkeht. Plaukschkinaht klatschen, Plat-
18: schen. Plauksta. die flache=hand.
19: Plaukstiòa. idem. Ar Plaukstu úist. Gen. pl. mit der
20: flachen hand schlagen. Plauksteem, Plauksta^hs
21: sistees. Modi. händeschlagen, klopffen, fro-
22: locken, kad kahda Gehda notikst, tad Plauk-
23: sta^hm sittahs, gann ir no lihksmoschanas
24: Plaisiht. alij. Plaisaht. bersten, alß eine Wand.
25: Mauer, hand, broot. Isplaisaht, außbersten
26: Isplaiúis, isplaiúuschas isplaiúaischas Rohkas
27: außgeborstene hände. Skippeles=Plaukste
28: nolususúi. die Schaufel etc:

173. lpp.

1: Plaust außbrechen, ruchtbahr machen, an den Tag
2: bringen. deews pehz to plaudihs. Gott.
3: lai deews to plausiht plausch. Gott laß
4: es an tag kom~en. No ka tas ir isplausts?
5: von wem ist es Ruchtbahr gemacht. winsch ta`
6: isplaudis, Er hatt außgebracht.
7: Plakt. platt niederfallen. Sakkis úaplak-
8: ku. der haase schlug sich nieder. Te bija diwi
9: Saííi. weens teiju úaplakka, ohters pal-
10: likkahs tuppis. da waren zweene haase,
11: der eine schlug sich darnieder, der ander blieb
12: sitzen, hukken.
13: Plehwe, das dünne häutlein am Nehe oder auff der
14: Grütze: it: was abgeschelffert am eisen oder sonsten
15: Nopleweht abschelffern
16: Plaudis pl. Plauschi. Ein brassen.
17: Plehkste die halb=volle Schoote. Unreife erbschooten
18: Gen. pl. Plehkschu.
19: Plekste, Plekstes, eine butte flinder
20: Plegsne. das fußblaat Scho nakti labba^ kahr-
21: ta^ úniggussi gan plegsnes beesumu. diese
22: Nacht hats gut ein fuß=blat tieff geschneyet
23: Pluzzinaht. brühen. a` pluhkt. Sobi kas no
24: skahbam Ohgam apmeesuschi tee jaat pluz-
25: zinaht ar karstu barribu. die Zahne{die Zahne die Zahne},
26: die von sauren beeren sind eiligstumpff
27: worden, müßen mit warmer Speise wieder auffge-
28: brühet werden.

174. lpp.

1: Pluppis. Plahba. ein Unnützer wäscher Schwätzer
2: Pohga. Pohdsiòa. ein klein Glöcklein von Ertzt
3: leeleem Mescha Balloscheem pogums
4: kahrt kaklai. den grossen Ringel tauben etc.
5: Pohpas, pohps, pohpi. die im Schilff oder
6: Rohr wachsende Keulen, da der Saame inne ist.
7: Tur aug tahdas pohpas, kad minn wirúúu
8: lihkst lihds dibbinam. Tee pohpi ar Rah-
9: weem in Sahleem úaauguschi in úasehluschi
10: Pohsms. Curl. eine Stütte am Rückern Zaun.
11: Germ. Pohteht, poten, pfropffen.
12: Prahts das Gemüht, der Verstand. Prahta Kungs
13: wihrs, ein Herr, man von (mit) guten verstande
14: gan tu jaw essi gudrs in prahtneeks. du
15: bist schon klug genug, frudig genug, Sa-
16: prahtneeks. Ein frudiger Mensch.
17: Praulis. Ein Molmicht vermoltert holtze.
18: Praula Gabbals. idem Tas te eeprau-
19: lejs, eetrudejs, das ist da eingemolmet
20: vermodert.
21: Praulainsch. Ispraulejs, vermoltert, vermolmt
22: verfaulet.
23: Preede ein fichten baum. Preedulis ein fichten
24: gehäge.
25: Preewite, apsehja ein hosen=band.

175. lpp.

1: Prezzeht. handeln, Kauff schlagen. it. freyen.
2: Prezzineeks, ein Kauffman, Händler it.
3: frey"er.
4: Prekkis. Meitei Wihru prezzeht. Meitu
5: laist wihrohp eet, eine dirne berahten befreijen.
6: Apprezzinata meita, eine befrejete, berahtene
7: dirne. buhs man pehz weenas weenu
8: mehr tezzeht, gan es man
9: zittus warreschu prezzeht.
10: Prussinaht, das Vieh, die Pferde beschreijen das Sie o~
11: weiter{[wei]ter} gehen
12: Prtus, das beschrey"en ist das lettische Wort, da Sie
13: die Pferde etc. mit anreden,das sie stehen bleiben.
14: wird schnarren thönig außgesprochen, wie tägl.
15: zu hören ist, der Teutsche sagt O, oha.
16: Pubuli blasen, Schaum auffm bier u. d. gl.
17: Pudurkúnis ein hauffen Würme, geschmeiß
18: auffn hauffen liegen. bischu, tahrpu, pu-
19: durkúnis. Ein Klumpen (würffe) würme
20: ein würme=Geräusche.
21: Pumps. eine bäule oder gewächß. alij Pumpa
22: eine Wehne.
23: Puppa eine bohne. Nelausitas Puppas? R/.
24: Wai es neredsu druwas.
25: Puppaji. bohnen=stengel. Pups Puppi.
26: die brüste, zitzen.

176. lpp.

1: pup=sihdihs ein Zitzen=Säuger.
2: Pupp=kahris ein Zitzen=Naßcher Tam
3: behrnam uhseet puppa=kahris, dem Kind ver-
4: langet nach der Zitzen.
5: Purraschi. pl. Borsch, Pursis. Pursi. wahweriòòi
6: wird es an{[an]} ander orten genennet.
7: Puhme eine beule Curl. pumpe eine beule zwischen
8: fell u. fleisch. vom stoß oder fallen. it. Ein leber
9: oder halß=geschwür.
10: Pupeß/i brand=Korn
11: Purns. das Maul die flabbe, Snautze. Sun-
12: nim kakkim{[ka]kkim} ir Purns, der hund, katze hat eine flabbe.
13: alij Purna.
14: Purni. ist ein Kohl=Kraut der bauren Sunn=
15: purnis ein Hund=Maul. ist ein Mohr.
16: Puúchainis, ein Oberhembd, Ehwerdelis. Germ.
17: Pusse eine Seite Kreisúa Pusúe. die linke
18: Seite. Pa muhúa pusúe unsers Orts,
19: =teils. Ohtra^ pusse^. die affter=Geburt
20: Tahdais, tadai Pus=lihds. So ins Mittel.
21: Puhst - blasen, wehen. Puhteis ein bläser.
22: Irr toh Puhteis tik dauds úapuhtis
23: hat ihrer der henker so viel zusam~en geschießen,
24: Wella uhspuhsta Úirds. ein teufflich auffge-
25: blasen hertz proverb.

177. lpp.

1: Nopuhta, Nopuhtas. ein Seuffzer.
2: Puhúns. Puschus, Puhtis. das wind blasen, flatus.
3: peepuhtis, peepuhtees, auffgedrungen
4: auffgeblasen. Newa mums ne kah-
5: das Atpuhschanas atpuhtees. wir können
6: uns o~ erholen.
7: Putns ein Vogel. Putna=nags Ein karger-filtz
8: Putnu=Pils. ein Ort, da sich die Schnap=
9: hahnen uffhalten. Putnu teeúu pahr
10: kahdu likt pahreet. etc. par weenu
11: nonest. nonest. To Sem~as leegt
12: einen vogelfrei machen
13: Puttas. pl. Schaum. Puttaht. schäumen. gann
14: puttaja. Es schäumete genug. Puttekli Staub.
15: Puttekli Staub. Putteht. stäuben. Puttedam
16: aiskehreja, gan putteja, es stäubet ge-
17: nug. Puttinaht. stäubern, staup machen.
18: Paipala ein Wachtel.
19: Paisums die Wasser=stauung. Wasser
20: wachsung. Mums bij leels paisums. Wir
21: hatten einen großen Sturm{Strum} u.Gewäßer
22: aus der See.
23: Pakkauús f. der Nacke, das Genick, qs. paíal=auúim
24: Uttu pa Kauús ein läuse=bung -lauß=angel.

178. lpp.

1: Pakkaws ein Huhff Eisen.
2: Pahksts. f. eine Schoote. ErbsSchoote.
3: Pawars ein Koch, a` wahriht.
4: Pawedeens, der faden in der Nadel a` west.
5: Pawedeens no addahtas isschluka muzzis, a.
6: der faden ging mir aus der Nadel auß.
7: Pelni pl. Asche. Pelnu=Rusch=kis ein Aschen=
8: Predel.
9: Peedrokúne ein Ermel, alij. Peedruksne it.
10: Peedrukne. Peedrohkúnes uhs brau-
11: ziht, at lohziht. die Ermel aufstreiffen.
12: Peegahß/am, für die lange weile. Tee tikkai
13: peegahß/am. die nur für{f.} die lange weil für
14: ein ziefer. zur Zahl. Tas puiúens,wezzais
15: tanni^ Pulka^, tikkai peegahß/am, ko tas
16: warrehs strahdaht. der Junge - alte ist in
17: dem Hauffen nur vor die lange weile was kann
18: der arbeiten.
19: Pihksteht Pfeiffen. Pihkste ein Peisker, ist ein fisch.
20: Pirms, pirmais der erste. Pirm behrni, die erst-
21: linge{erstlingi}. erster wurff
22: Plaukt außschlagen wie blätter
23: Plaukas f. 4. die von Neuen wieder gewachsene
24: haare so abgepuzzet. Appacksch ta^ Awer-
25: ste winsch labbi eeplauke. Unter diesen etc.
26: Plehst, reißen. Kaííe eeplehsse Rohku. die
27: Katze hatt mich in die hand geschram~et, gekratzet

179. lpp.

1: Plehscha ein blase=balg. Plehschinna idem.
2: Plehst, dehnen breiten. Ne sehj úudaja^ Rudsus
3: tik beesi, gann wiòòi plehtisees. Säe den
4: Roggen im Mist nicht so dicke, er wird sich wohl
5: breiten
6: Plahtiht außbreiten, öfnen, Kam eseeschu par
7: ohtru sawas muttes plahtiht. was darrff
8: ich vor einem andern reden: mein Maul aufthun.
9: Isplahti likt. breit von ein ander legen.
10: Pohds ein Topff. it. ein Ll/b/ lißpfund.
11: Pohìis, pohguma=Ballodis. eine Ringel=Taube
12: Preedus s. (Atbarr), Zugabe, abtrag.
13: Pulkstens, Pulksteninsch ein Glöcklein von
14: Meetahn. it. eine Uhre.
15: Pulkstinis, Pulkstiòu=Nams. ein Glock=Turm
16: Pult - fallen, ar weenu Pulschanu pol ahra^
17: es fält alles herauß.
18: Pumenis. Ein holtz=Schwam~. so aus der Erden wächst.
19: Punte der berg im Mond. wenn er 9.10. 11 oder 19. 20 21.
20: Tage alt ist, denn säet man o~ gerne
21: Pupehdis ein Pofist.
22: Puhrs ein loff. ist ein Korn maaß.
23: Puhri pl. winter weitzen.
24: Pusú die helffte. pusú puschu gruhst. gröbl. stoßen
25: Puschineeks ein helfftener auffm haaken landes

180. lpp.

1: Pusse ausúa deena. halb=Tages=licht. Pusú
2: walku Úwahrki. ein halb vertragen Rock
3: Puschki frentzeln. Puschkaini Zimdi. handschu
4: mit frenseln.
5: Pabahsts, Pabalsts item was man worunter legt, alß unter
6: haupt - füße, geköpffe. Tonne etc.
7: Padeklis, ein Nest=Ey", a` deht.
8: padohms. ein Schatz. it. ein Raht. consilium.
9: Paduppe, das vom wasser außgespülte, auß-
10: gehölte Ufer, da das Wasser unten weg fleust.
11: Weschi gull paduppe. die Krebse
12: sitzen, liegen im außgehöltenUfer
13: Padusse unterm Arm, unter der Achsel.
14: Pagrabs. ein Keller. qs. paglabs. a` glabbaht
15: Paíelle. das hosen band.
16: Pakskis die Norck. die Wand=Ecke
17: Pakums ein baur, der die Hofes=auffsicht hatt
18: geringer alß Junkars, dem der Hoff-
19: befohlen ist, qs. Pakungs
20: Palams ein Ekel=naam. alij. Palamis a` lammaht
21: Curl. Panta. ein Reige. Glied. Ordnung. diwi pa-
22: desmits Jahtneeki úeschi lihdsam jahja
23: uhs diwjam Pantam. Zwölff. Reuter,
24: sechse Ritten zugleich in zwo Gliedern
25: Paúaini. bänder, Schnürchen. linten hosen bänder.
26: a` seet.

181. lpp.

1: Paúeknis die Unterlage, die unterste balcken
2: am Gebäu. der Grund balck.
3: Pas=kaini. pl Pas=henff. mutter hanpff. pl. fim~el.
4: Paure eine Glatze platte. Plik=pauris, Plik=galwis{=galwis}
5: ein Kahl=Kopff.
6: Peedarbs die vor=Ry"e.
7: Peemeijis. qs. peemettis. Tuppiòa, kas tohp pee-
8: mesta pee stirbes jeb Kaudses. Ein bei-
9: häufflein, das o~ in die Stirbe oder Kuje gangen ist
10: u. bei geworffen wird.
11: Pççpe*s pl. Kââm. Scheim. Mutter, appeepeis.
12: wann sich bier oder Essig verfangen u. oben
13: eine Mutter gesezt hatt.
14: peepeesch, peepeß/ plötzlich, Snel. schnel.
15: Pelleht schim~eln wiòòam úapelleischi pelleht
16: pehrnaji Reeksti. die vorm Jahrige Nüsse
17: sind ihm verschim~elt.
18: Pelt, lästern vernichten lai wiòòu pell ka` pell-
19: dams, ne warr wiòòu ne weens pelt.
20: laß ihn vernichten, la^stern.
21: Papreekschu augsti zehlis, pehz atkal
22: pehlis, erst hoch erhoben{erhaben}
23: Papelles pappeln.
24: Pehr=kons der donner
25: Pehr=kone, hedrich. wilder Senff. ist ein
26: unkraut im Som~er=Korn mit gelben
27: blümchen.

182. lpp.

1: papelles Pappeln.
2: Pestaïïas zezi zezas. untaugliche lumpen
3: plizinaht verzärteln.
4: Priza. die böse Kunst, schwartze Kunst
5: it. Ein oder Eine Schwartz kunstler =in
6: Tu essi prizu{pirzu} pills du bist voller
7: Teuffels Kunst.
8: Prizineeks. ein Schwartz Künstler. Prizinee-
9: ze{Prizineeze. Prizineeze} eine Schwartz=
10: Künstlerin
11: pipirkschkis, pipirkschkitis, So viel man
12: mit dreijen fingern fassen kann.
13: ein dreiling.
14: Pirst, fartzen, förtzen. Pirdeens. ein furtz.
15: Úmirdeens ein Stenker.
16: Pirscha. Pirdulis ein fürzer. Úmirscha
17: Úmirdulis, ein Stenkfaß Stänker.
18: ein garst=ham~el. Unflaht.
19: Piß/a, Piß/ina. Eine Art - Krück=Enten
20: Pihschli pl. der kleineste Staub, auch was vom
21: Korn abgehet im werffen.
22: Pladda. ein Kuchen, oder dünne gebacken brodt qs. fladen
23: Plaiskums ein Mahl oder fleken, platz. flatz.

183. lpp.

1: Reds, kahds leels plaiskums tew ir
2: Siehe was hastu vor einen grossen flek
3: schmütz, smart. Eeksch teem Plaiskumeem
4: tee Úirni no ballohscheem apehsti: In den
5: ledigen Plätzen sind die Erbsen von den Tauben
6: aufgefreßen
7: Plakstes pl. Augen=lieder. Matti wiß=apkahrt
8: plaksteem die haar sind Rund um
9: die augenlieder.
10: Plakkans Plat.
11: Plaziò{Plaziò Plaziò} ein Kuchen. Liv. Düneb.{Süneb.}
12: plahwaht, wallen, wellen. gehen. schweben,
13: plahwinaht. i. e. Liddinaht.
14: Plawa eine Schaarte, Atzirteens
15: Pïahwa ein schelferchen, klein hülßchen etc.
16: Pïahwainsch brüchig -borstig, schelwericht.
17: Plahwaina dsels. brockericht Eisen
18: Pleekns, voll. Mann Úirds itt pleekna, das
19: hertz ist mir gantz voll.
20: Plehnes. pl. flock, looder Asche. Is plehneht
21: zerfallen. zu asche werden wie Kohl{Koht}.
22: Ogle ap=plehneissi

184. lpp.

1: Plehweht, Plehwinaht, plehwinatees,
2: flattern{flatter[n]}, wie die Tauben u. Hüner.
3: Plezzi pl. die Schultern Kam~eschi die Achseln
4: Pliksteht mit den augen flittern, zwinkern Plik-
5: schkinaht. idem. azzis plikst. mit den
6: augen flunkern, ar azzim plikschkinaht
7: im~er flunkern, die augen auff u. zuthun.
8: die augen lieder auff u. zuthun:
9: Plihksnes pl. die Schin~en Schinen des haupts Schi-
10: bern, it. das häutlein unter der hülsen am Korne
11: gleichsam die Kley"en.
12: Pliks. bloß, Nakt. jaw gan pliks, jo
13: pliku padarr, Er ist schon blooß
14: kahl genug, u. er macht ihn noch kahler
15: Plizze eine Magere Schwein schulter oder
16: Spek=seite.
17: Plohdi Curl. die flöße am Nezz.
18: Pluhkstis. Sem. f. alij Pluhkschni pl.
19: Plohkt, verschiesen, verschwinden alß wasser
20: Uhdens plohzzis, das wasser ist gefallen
21: geschwunden. Uhdens burbulis
22: úaplohk. die wasser=blase swin-
23: det vergehet.
24: Pluhst. sich ergießen, Gann tas Pluhdis,

185. lpp.

1: das wird wohl am Tage kom~en.
2: Pluhstiht. sich reinigen, purgiren. Pluhschu
3: Sahles, Purgier Kraut Pluhtas
4: Pohstiht verstören, zu nichte gehen. Pohsta
5: gahjis es ist zu nichte gangen Pohst. etc.
6: Pohst. Tik tew pohst, ka` es no ta
7: ne sinnu.
8: Pohst Reinigen, saubern, reeden, Reüten gäten
9: Is pohst. id/. Jauns Pohsums. Neue
10: Rödung. Zum Acker oder heu schlag wiehse
11: it. fische reinigen auffnehmen. Preeka
12: Preeka Preeks, Preeza freude. Preeka
13: dsihwoschana das freuden=leben die Säligkeit
14: Preeksch praepos reg. Gen. raro Accus vor
15: für. preeksch Kunga nabbags für{f/.}.
16: den herrn hastu nichts, vor dem Hln
17: hastu o~. Preeksch kaººja baggats
18: für die Soldaten, den Soldaten hastu
19: genug. Adj.
20: Preekscha, Adv. vor, für. Tik weens at-
21: gahja pa minni preekschi, nur einer war
22: kurtz vor uns gekom~en. pa sawu preekschu
23: für ihm her.
24: Puhkas pl. was man außfädmet, fäßet. it:

186. lpp.

1: it. die kleine federn u. haar an den
2: vögeln, it. der fäsen. Puhkainsch. mit
3: federn bewachsen Ispuhkaht. auß-
4: frenseln, außfesenen trenderen.
5: Puksteht klopffen, Sirds tam pukst, das [hertz].
6: klopfft ihm. alij dicunt. Puksteht esse{e~e}
7: impudens motis l. pulsis etc: sic etiam
8: pukstiht murmeln, mum~eln, sed
9: pukstiht etiam impudens
10: Puht faulen. Pueschi Ein Eyter. Papua
11: Roggen land da man Roggen säen soll
12: die brache, brach=Acker - land.
13: it. ein Schlaff=Sack.
14: Puhsnis ein Mist=hauff. Puhsni, gerottet
15: mist. Meega Puhsnis.
16: Puzze eine Eule
17: Paggasts - Pagasts die wakke. it. ein ander Stück=land
18: Palts. f. pelze. eine Pfutz ein{e.} Pful a` pelteht
19: Pamats. was man unter leget. Eine unter=
20: lage, a` mest.
21: Pahr mats, pahrmatti, pahrmuzzi, Ap-
22: mutschi. Ein über wurff, über Rock
23: über decke. auch wohl ein Mantel
24: Palt - oder Regen=Rook

187. lpp.

1: Parahds, eine Schuld, a` rahdiht.
2: Pahris ein Pahr.
3: Pa spahrne, das inwendige Theil des daches
4: Paschobele ein Abschuur die dach treufe
5: vor dach, wetter dach. it. eine läube.
6: Pahtaga eine Peitsche.
7: Pahts, Patais. Ein Reh=falter
8: Pats. m. er selbst. Patti sie selbst. I^pats
9: id/. i^pattiba. id/. f. I^paschiba. Eigen=
10: schafft, wesen, Essentia. I^paschi
11: eigentlich. Kad wiòòi itt ipaschi uhs-
12: wollen
13: jehm~ahs nahkt. wann haben Sie ihnen wollen
14: eigentl. vorgenom~en zu kom~en.
15: Pawalgs zugemüse zum brodt. a` Litv.
16: walìiht essen.
17: Peeschi Sporn. qs. speeschi oder peeúeet pee=
18: pa= peescheem.
19: Peets. m. Ziròa peets
20: Pekka pilze. herren Piltzchen.
21: Peldeht. schwim~en.
22: Pelleks. fahl falb. Maußhaarig, it. graue.
23: Pellekums die Graue Pelli aschkes
24: die Schaaff garben.

188. lpp.

1: Mehra sahles, Rölich, in Pest Zeiten hält mans
2: in Stuben, räuchert damit, trinket darüb/.
3: Pehrt. bahden Act. Pahrpehrt durchbaden
4: durchholen Tas tappa labbi pahr-
5: pehrts, der ward gut durchgeholet
6: Pehreis ein bader Pehreija ein baderin.
7: Pehrschana das baden, Pirts die badstube
8: Eepehrt ein baden, anbahden, anfangen,
9: den anfang machen, zu aller erst baden
10: Garru eepehrt, die hitze einbaden.
11: Ispehrt. außbaden. Nopehrt abbaden
12: Pahrpehrt durch bahden, durchstreichen.
13: Úapehrt. zusam~en, zu hause bahden
14: Pehrtees sich baden. Cum Compositis ut Activus
15: Pilleht. trieffen, Uhspillis auffwasser
16: Pirmais der Erste, pirma die Erste
17: Pipenes ein Kraut mit gelben bluhmen,
18: blühet frü im VorJahr, die bauren sagen{[sagen,]},
19: von des blüt soll lehpas. hufflattig
20: wachsen, welches falsch, Er blühet vorJahr
21: ohne blätter, nach der blüt, u. stengel
22: kom~en erst die blätter, da her Stengel u.
23: blätter Nim~er zu sam~en zu finden.

189. lpp.

1: Plahns dünne, To plahnumu tu essi nolehjis
2: tee beesumi pallikuschi appakscha`, du
3: hast das dünne abgegossen, das dicke bleibet
4: unten
5: Plahte, da der Mühlen stock inne steckt{steck[t]}. weena
6: Plahte wirssu ohtra appakscha`, Ein
7: Mühl stock loch=holtz über dem andern
8: Plaukstees die Schien~en, Schiebern auffm{auffm[?]} Kopffe
9: Mancel. Plihkúnes quod{q/} Letti dicunt etc.
10: Pïaut mehen, mehjen. Eepïaut. den Anfang
11: zu mehen machen, das heu anschlagen.
12: Pïawa. Ein heu schlag, wihse. Te winsch at-
13: radde labbu pïawu, da fand er einen
14: gutten heu schlag, beute gefunden.
15: Plikschkeht, plihkschkinaht, klatschen, ar
16: Pahtagu plihkschkeht, mit der Peitschen
17: klatschen, plazen. Pli^kschkinaht. mit den
18: augen flittern, wim~ern.
19: Plikstini pl. eine Kraut wie Teschel=Kraut, wo
20: das wächst soll gut heu fallen
21: Plikschkini. Teschel=Kraut
22: Plohsts ein fähren, floß.
23: Plukt, abgehen außfallen. Tee mattiwiò-
24: òam aplam pluhkst, schim wissai no-

190. lpp.

1: noplukkuschi, Jenem fallen die haar mächtig
2: auß, diesem sind Sie gantz abgegangen.
3: Plaukas f. pl. was im weben abfält vom Kam Zä-
4: serlein, fäserlein.
5: Plukkata ein Kahler Kerl. qs. pluk, ada,
6: Plukschana das haar=abgehen, außfallen.
7: Noplukt von sich selber vergehen, oder
8: von heißen wasser abgehen. Act.
9: Pluzzinaht mit heissem wasser brühen
10: Pluzzinatajs. Ein brüter. Pluzzinaschana. das brühen
11: Appluzzinaht, bebrühen, Atpluz-
12: zinaht, wieder bebrühen. Is--- außbrühen
13: Nopluzzinaht. abbrühen. Sa--- verbrühen
14: Pluttas was von den Kaldaunen abgeschrapet wird.
15: a` pluzzinaht. Es tew ta doh-
16: schu, ka` pluttas lehks sem~e. Ich
17: will dir so geben, das dir die Kaldaunen etc.
18: Porgaht. die Strömlinge auß dem Nezze
19: nehmen. Cur. Tihklus porgaht.
20: die Nezze außnehmen.
21: Prett, prettie praepos. reg. Acc. gegen wieder
22: cum Genit. prett deewa in leela Kungha.
23: wieder Gott u. den fürsten. prett. wakkaru
24: gegen den abend.
25: Prettie gegen über Adver.

191. lpp.

1: Pulgoht unter die leute außbringen
2: Ispulgoht, kas to ispulgojis? Wer
3: hat das unter die Leute gebracht, a` pulks
4: Pulks ein hauffen. Kaººja Spehks uhs diwi
5: Pulkis. zwo Krieges=Heer. diwi Pulki
6: lihdsa zweene hauffen neben einander
7: Puníis, der Pöddig, Rotz in der Nasen. Punía
8: degguns. Ein Rotz=leffel.
9: Purpis wez purpis, wetz=Plabe.
10: du alter etc.
11: Par. praep. reg. Acc. für, wegen, zu nach, vor
12: par manni, im. für mich, meinetwegen.
13: par Pestitaiju zu einem Erlöser
14: Pahr. Praepos.{Prapos.} reg. Acc. Über drüber, vor einander
15: pahr galwu, auff über den Kopff. Pahr
16: Strauti. über den fluß. Pahr Kalnu
17: üb/ den berg, pahr plezzeem üb/ die
18: Schultern. m. compos. varia admittit scata.
19: pahr kakku, zu viel. winsch pahr kakku
20: darrijis. Er hat mir zu viel gethan.
21: Patari. Patariòòi, gebät, gebätlein. rectius
22: Luhgsnas úazziht, deewu peeluhgt. bäten
23: Ehdami patari vor Eß=gebät.
24: Pa=ehdami patari. Nach=Eß=gebät.
25: Peens Milch
26: Peeni Sonchen, gänse, distel, haasen Kohl.
27: Pelna, Pelnums, pelnijums, nopelns. Verdienst
28: Nahrung Erwerbung,

192. lpp.

1: Pelnischana, der Verdienst, das Erwerben.
2: Pihkaht, pochen. Curl.
3: Pluhkt. Pflücken, rupfen, rauffen, Sohsis Sirnus
4: Linnus Kaòòepes Kaòòepejus pluhkt.
5: Gänse. Erbsen, flachß, henff pflücken.
6: Pluhkschana. das Pflücken
7: Pluhzejs ein Pflücker ( pflücken
8: Appluhkt. bepflücken{be[p]flücken} pflücken. Atpluhkt zu sich
9: Eepluhkt einpflücken. Ispluhkt auspflücken
10: Nopluhkt abpflücken, pahrpluhkt üb/pflücken
11: Peepluhkt voll pflücken. Úapluhkt zu
12: hauffe pflücken, Uhspluhkt, aufpflücken. hin
13: Pluhktees sich - oder einer den andern pflücken
14: Eima mattus pluhktees. Kom auff
15: ein haar gang. Collation. auff ein husch.
16: Pluhkaht Act. Zausen, Rauffen
17: Pluhkschana, das Raufen, Zausen.
18: Ispluhkaht außrauffen, außpläsern etc.
19: Prassiht. fragen, ka tu mahzais lassiht
20: Ta ne kaunais prassiht? wenn du
21: lehrnst lehsen u. weist. o~, das laß dir sagen
22: u. schäme nur o~ zu fragen.
23: Puhst Neut. blasen, wehen, pausten.
24: Puhschana. Puhtischana das blasen
25: Puhslis. m. eine blaase. ein aufgedrungener
26: Mensch.

193. lpp.

1: Puhúlitis idem.
2: Appuhst umbblasen. Atpuhst herblasen
3: Eepuhst einblasen. Ispuhst ausblasen
4: Nopuhst abblasen, Peepuhst vollblasen.
5: bei einander blasen. Sapuhst Zusam~en blasen.
6: Uhspuhst anblasen Anwehen.
7: Zaurpuhst durch wehen. dwasschu uhs-
8: laist anblasen, nahz uhspuhti: doschu
9: Plikki. Kom blaß uff, ich will dir eine
10: Maul=schelle geben.
11: Puhstees sich blasen. Atpuhstees sich verpusten.
12: Atpuhte. Atpuhschana. das Verbuhsten
13: die Erholung. Eepuhstees. einblasen
14: Nopuhstees. Seuffzen, Nopuhta, No-
15: puhschana. Ein Seuffzer, peepuhstees
16: sich voll=blasen. Sapuhstees sich zu hauffe verblasen
17: Puhschlaht, mit eins pausten, blasen Tas Úirgs
18: Puhschla ar wehdru, das Pferd bauch-
19: schlaget.
20: Puschlatais ein Pauster
21: Puschlaschana das Pausten. bauch schlagen.
22: Sahls=Pusch latais Ein=Saltz=Pauster.
23: Ap=puschlaht bepusten, dutz, pro dohtzu
24: pro, Schur. pirkstu appuschlaht. gib
25: her den finger zu bepusten.

194. lpp.

1: Eepuhschlaht einpausten, bepausten.
2: Ispuschlaht, außpausten, Peepuschlaht
3: voll pausten, Sapuschlaht. zusam~en
4: pausten. zu hauffe pausten Uhspusch-
5: laht anpausten auffpausten.
6: Puschlatees sich bepausten cum compos.
7: Puhta schaurweise. Puhtam uhsgaja scho
8: Nakt leetus, der Regen kam dise Nacht
9: schaur weise.
10: Qweeschis. weitzen
11: qvehrzinaht. ein Kind schreijent machen,
12: zergen, schrey"en. it. ferkel qvieken.
13: qvekschks. ein Jagt hund.
14: R.
15: Rads. ein Verwanter
16: Rakstiht. schreiben sticken, hölen, mahlen
17: Raksti die Schrifft. auch was sonsten schön gestickt
18: außgearbeitet ist. it. die Coloraturen, oder
19: Zierlichkeiten im Spielen u. singen. auch im Vogel=ge-
20: sange.
21: Rahms. from, rectius zahm, still, bändig from
22: pius, it labbs Úirdigs deewa behrns, deewa
23: zilwehks, deewa ïaudis, deewa bijats,
24: deewa Tizzigs. from.

195. lpp.

1: Rahmiht. außschneiden emasculare
2: Rammiht. Curl. Rakt. begraben. Kad to
3: rammihs, wenn wird er begraben
4: Apram~mihts tohp. er wird begraben.
5: Rags ein horn. Sobina raggi. Ein degen=Gefäß oder Kreutz
6: Raggi. die Regen strahlen gegen der Sonnen, it.
7: Rosen=stacheln.
8: Noragga. bibenel.
9: Rast, rastees sich finden, lohnen.
10: Rohdahs es lohnet. Raúma, das Gedeijen
11: wanns Korn gut lohnet. Auguma gan
12: ir, bet raúmas neneeka. Eß ist groß=
13: genug, aber es lohnet o~.
14: Aprast, Eerast. gewohnen{gewohnet}, gann winsch
15: apraddihs. aisrast entwehnen. es esmu
16: jau aisraddis jeb atjuzzis darbu. Ich bin
17: der arbeit schon entwehnet. Trihs tappa ee-
18: mesti ugguniga Zepli, Zetri raddiß/ees
19: tas Zettortais bij deewa Enìelis. drej wurden
20: in den feurigen Ofen geworffen, u. 4. viehre
21: haben sich funden, der vierdte war ein Engel Gottes.
22: Rats. Rittinsch. Ein Rad. Uhs rattu likt. auffs
23: Rad legen.

196. lpp.

1: Ratti pl. Ein Waagen, Ratta=Kaklis ein Waage=halß
2: Rattinúch ein Rader wocke. Meita^ es esmu uhs
3: Rattiòu wehrpusúi, bettSeewa^ wehl ne
4: kas sinna, ja ne buhschu aismirsúusi. alß
5: ich noch eine Magd war habe ich auffm Rader=
6: wocken gesponnen, weil ich aber ein Weib bin,
7: noch nicht, wer weiß ob ichs o~ werde ver-
8: geßen haben.
9: Raugs. m. Saurteig, hefen da man mit eingesäuret,
10: it. Saure it. das Gesicht auff einem Rohr{Sohr}.
11: Germ. Sikts. f. Germ.
12: Rau! Ecce! siehe da! Interjectio pro raugi Sihe da
13: raudsiht

197. lpp.

1: Raudsiht, sehen, schauen, besichtigen. winsch raugas
2: uhs lepniba, Er siehet uff hoffart, Er
3: macht sein angesicht stoltz.
4: Raukt, ein Knütten ein Ziehen, das es schmal wird.
5: Krümpffen machen, zu spitzen Raukums das
6: zugespitzte, die zu spitze
7: Raust, apraust, verscharren. Ohglas apraust
8: ar pelneem, ka` ne isdseest. die Kohlen
9: mit asche verscharren, das Sie o~ außlöschen
10: Rahzins eine Rübe, Rahzinitis. id.
11: Rahzinischi pl. id. leeli Rahzini drihds
12: iskurst. Große Rüben werden bald welck
13: inwendig holl hohl. fors.
14: Rahweht getten, wyhten, weeden. tas puppas
15: rawehtinas, die bohnen sein zu wyhten.
16: Rahws. Roht=Erdreich, so Kalt gründig,
17: Rahwa puííes.
18: Rehdiht, büssen, rechen schafft geben, dafür ant-
19: worten. Winsch isrehdi muhsúus grehkus
20: Er büsset für{f/} unsere Sünde. Ko mutte
21: pelni to muggura^ isZeesch jeb isrehdi.
22: was das maul verdienet, das büsset der Rücken
23: Ko mutte darra, to buhs muggura isnest.

198. lpp.

1: was der Mund thut, macht, das muß der Rücken
2: erleiden, ertragen. gann winsch to isreh-
3: dihs, Er wird es wohl entgelten - büßen
4: müßen.
5: Rehdineeks ein Riemer, Satler.
6: Rehdeht. Curl. verheirahten, außstatten.
7: Reibt, apreibt, apreibinaht, düßelicht machen.
8: Rets, retti, rettam, selzam. Es tewi Rettam
9: redsu. Ich sehe dich seltsam.
10: Rettejums. Tormentil.
11: Rimbas. (Rihdusas Germ). qs. Reit hoosen, halbe
12: hoosen, streifflinge, Streifflinge Strümpffe
13: ohne füßlinge.
14: Rimts. der wohl außsiehet. Winsch ir jo rimts
15: jo turrigs, jo prischigs, schis tahds no-
16: kalts
17: Rikschu. Im draab. Trab.
18: Rist looßgehen aufgehen Tas masgis ir is-
19: risúis. der Knupff Knoote ist looß, auff-
20: gegangen.
21: Rittiòa Lohgs. Sem. danzis Cur. der Rad=
22: bogen, die Scheibe umbs Raad.
23: dsennamais rattinsch ein Karren.
24: ar Rattiòu isdsiht. mit dem Karren
25: auß Karren.

199. lpp.

1: Rittinaht Rollen. Norittinaht abrollen, Sa-
2: rittinaht. zusam~en, auffrollen.
3: Rohbiht Kerben. Uhsrohbiht, rohbus uhs-
4: greest. aufkerben, auffschneiden.
5: Rohbums ein Kerb. Rohb=escha eine Grentze.
6: Rohka die hand. Rohkas Puissis ein hand=
7: langer. Parohki. zur hand Adver.
8: Tu man ne úehd pa rohki. du sitzt mir
9: o~ zur hand. Tas Úirgs ir nahzis rohku
10: no Rohkas. diß Pferd komt zur hand
11: von hand. Irrag wiòòam kas pee
12: rohkas? tahda Rohziba., ka ikwee-
13: nam taggad. hat er - vermag er etwas?
14: Er hat so wie itzt einjeder hatt - vermag.
15: winsch man mett ar Rohku etc. er winkt mir
16: mit der hand ich solte fort gehen,
17: Rohkas nauda jadohd, ja grib atmiht, du
18: must Rau=Kauff geben, so du wilt zurücke
19: tauschen. Kam deews ko pee Rohku dew-
20: wis, tam ne buhs to weena Reisa^ Rihkle^
21: eebast, in eegahst - eeriht in eedsiht etc.
22: Wem Gott dhl etwas gegeben hat, der muß o~ alles
23: uff einmahl im halse stecken, u. gießen, ver-
24: schlingen u. hineinjagen.
25: Rohnis ein Sehl=hund. Rohòi Tauki Sehlspeck

200. lpp.

1: Ruhdiht überjagen, überreiten. Aprihdihts Úirgs
2: ein überritten Pferd.
3: Ruhdulis ein müller=fisch. aland bleie. Rigensis{R.}
4: Rukts. krumpffen. Úaruzzis, zu sam~en=ge-
5: krumpffen. Wehdars Úaruzzis. der
6: bauch ist zusam~en geschrumpelt.
7: Rumba die Knospen nach abgefallener blühte
8: it. die Naabe oder büchse, bock am Rade.
9: it. Ein wasser fall. Rum~el. Kad eewas
10: Rumba^, tad ne wa labba meeschu úehschana
11: Wenn der faulbaum Knospen hat, denn
12: ist o~ gut gersten säen. Seedi ne gribb tah-
13: da^ augsta^ gaisa^ plaukt, tahdai stahw
14: aprumbahjschees. die blüht. bluhmen wollen
15: in solchen Kalten wetter o~ außschlagen, sie
16: stehen so verkrumpffen Tas Puiúis ne
17: gribb augt. Winsch aprumbais. der Junge
18: will o~ wachsen, er bleibt so dück alß lang.
19: Ruhniht wallachen. außschneiden. Ruhne ein Wallach
20: Rupiß. grob. Rupjumi. isúijas das gröbste im
21: Mehl so im sichten o~ durchgehet
22: Ruppullis, ein untüchtiges Krum holtz das Zub/ bau un-
23: dienlich.
24: Ruhpt, sorgen, leid sein. Ne leekatees jums
25: ruhpt. lasset euch o~ leide sein.

201. lpp.

1: Ruhpums. Ruhpa Sorge{Sorga}. beküm~ernüß. Tas
2: ir gohdigs Kungs, tas ta ruhpehjahs par mums
3: das ist ein ehrlicher herr, er bemühet sich sehr un-
4: sert wegen. Tas man deenu Nakti ruhp.
5: das ligt mir tag u. Nacht im Sinne. beküm~ert
6: mich stets. Tas tam wairak ruhp, kad oh-
7: tram labbi klahjahs, Es ist ihm leid, thut
8: ihm weh. wenns einem andern wohlgehet
9: Ruhsa Mehl tau. Rost. a` ruds.
10: Ruhseht. rosten.
11: Radsinaht sputen, zur Arbeit antreiben.
12: Randiht. Rohbiht. holtz kerben, in die qvehr
13: entzwei hauen. Malku gabbalo^hs rohbiht
14: holtz in stücken schroten kerben
15: Raht, regieren, zwingen, behrnus norahts.
16: Ein gezwingenes Kind. redsi, ka klussu
17: pallikke, Siehe wie stille bleibt es. Es pats
18: mahku sawus behrnus raht in Mahziht.
19: Ich kann selbst meine Kinder zwingen u. lehren
20: Raut reissen. aisrautees von Rauch oder feur
21: ersticken. Úitt ar patagu atraudams.
22: Schlage mit der Peitsche u. reiß auß.
23: Raustiht. Rücken, reißen. Tas ta tappa israustihts
24: das ward so außgeruckt.
25: Redseht, sehen, redseschus, dsirdeschus, eijaschus
26: darriht. Sehend, hörend, gehend thun - machen

202. lpp.

1: Redsigs Sehend, neredsigs, blind der seinen
2: augen beraubt ist. Redsams Sichtbahr. Ne-
3: redsams unsichtbahr
4: Paredseht, vorhersehen, wihken
5: Paragans, na Ein Wikker =rin.
6: Kannu paredsetais. Ein Kannenseher -
7: kuker.
8: Redsejums das sehen. neredsejumu. wegen des
9: gestrigen o~ sehens schauen.
10: Reeksts. die Hasel=nuß pl. reeksti. Wahz=
11: sem~es reeksti Walnüße.
12: Reekuscha. reekschana. Ein Göps.
13: Reese eine Riege oder Tagwerk. winnam
14: sawas reeses úuhde ja=wedd. Er muß
15: seine Riege mist voll führen. 30. fuder.
16: Reet. bellen. Rehjeis ein beller, beisser
17: Zäncker. Rehtu=suns. Ein beißiger
18: hund, ein Zänker hadder=katze.
19: Remdeht, stillen, trösten, zu frieden stellen.
20: Noremdeht. zufrieden - geben
21: Rept wachsen alß eine Wunde, Schaade.
22: Kahja úarep der fuß wächst zusam~en
23: (in den Schienen).
24: Rinde eine Reihe, Reige
25: Rinkis ein Kreiß

203. lpp.

1: Ruhme ein Raum, eeruhmeht einräumen.
2: Runga, die Runge, die halt=höltzer zu beiden
3: seiten. am fuder Germ.
4: Runìis. Stunìis. Ein ducker Knister
5: Ruhkts bitter.
6: Rutks. Rettich. Ruzzinsch idem
7: Ruhpetnes pl. betohnien.
8: Rahdiht, Zeigen, weisen. wai buhtu wiòòi
9: mannas naudas sinnaischi, kahd zits
10: sagïis to ne buhtu uhs rahdijs. was
11: würden sie von meinem gelde gewust haben, wenn
12: o~ ein ander dieb euch verrahten hätte.
13: Uhsrahdiht.
14: Raddiht schaffen. Radditais das Schöpffen.
15: Raddiba das geschöpff.
16: Raggus pl. f. ein holtz=Schlitten
17: Raibs bunt, raiba wista eine bunte henne
18: Raidiht. Curl. Eil=fertigen im verschicken. Es
19: winnu israidiju. Ich habe ihn eilig ver-
20: schickt.
21: Raiúa. Mühe, Sorge, beküm~ernüß. it.
22: Kindes=Noht. Kas dohs Maises
23: Raisatees sich beküm~ern, besorgen{besorgren}, be-
24: mühen.

204. lpp.

1: Raiúiht. lösen. Noraiúiht. abschürtzen, ablösen.
2: Rakt. graben. Israkt, außgraben.
3: Raks. ein Ziehl. Grentze. Curl. raks, er
4: wird graben - haben die buchstaben.
5: Sark ein Saarck. Sarg.
6: Randiht. in stücken zerhauen, randiht malku
7: gabbalos, das holtz in etc.
8: Rahptees, kriechen, rahpu eet. kriechen.
9: Es zeïïis naggis buhtu rahpees. Ich
10: wolte uff allen Vieren gekrochen sein.
11: Rapulis ein Kriechling.
12: Rahpschana das Kriechen.
13: Rassa der Tau. Sahles uhdentinsch.
14: Aprassinaht betauen. Tatschu no-
15: rassinoja gann labbi. Er war dennoch
16: ein feiner Tau=Reggen.
17: Rassas=Sahles Sinnaw Löwenfuß
18: Raugs ein Rülps. Atraudsetees, atraudsina-
19: tees. auff geben auff rülpsen, rülpsen.
20: einen Rülps=laßen. Atraugatees
21: uhsdoht. idem. Atraugajahs, er-
22: rülpsset, räuffelt uff.
23: Raudaht weinen. Es raudaschu ich werde{[werde]} weinen
24: es rauschu. ich werde Reißen
25: Rauda das weinen. Raudawa eine
26: wilde Ente.

205. lpp.

1: Raudas pl. Sarkaòi doosten, Wohlgemuht
2: Reebt erzörnen, ergretzen. Neúa reeb
3: tu winnu, ergretze ihn o~. Unde Úo-
4: riba, Úorubs, Úoraibs, Unmuht ver-
5: druß, Zwietracht. Tee ir Úoriba^
6: tee ne eet kohpa. die sind in Zwie-
7: tracht, die gehen etc. Wiòòam ir wez
8: Úorubs us mannim us manni: Er
9: hat einen alten Groll uff mich. Úareebtees
10: unter einander erzörnet{erzörnen} werden, bei sich selbsten
11: erzörnet werden. Tas behrns tam Teh-
12: wam reebi, ka tas ne pa klausúa.
13: das Kind erzörnet, er gretzt den vater, das
14: es o~ gehorchet
15: Reetaht, machen das die Kuhe die Milch läst zu
16: schießen. Reeta gohúniòa.
17: Reezens, reezins, Ein Schnidt brodts halb
18: durch. Aprikka. ein Schnidte rund
19: herum durch - gantz durch. Nukka
20: ein Ende - Kant=brodts.
21: Rehmens, der oder die Soot. Kam ehdi úiltu
22: Mais ar úahlita, tabba Rehmens
23: dedsina, Sirdi eekremt, dedsini,
24: tad no staúees. Warum ist du warm
25: brod mit saltz, darum sihdet der Soot.

206. lpp.

1: Rehmens dedsina, der Sood sihdet mir.
2: Rehmens nosta etc. der Soot höret uff
3: zu sieden.
4: Renges trockne Strömlinge. baltas Ren-
5: ges. weisse Strömlinge. Sarkanas
6: Renges. Rohte Rauch=strömlinge
7: Rehta. eine Narbe. Rehtainsch Nar-
8: bicht. parehtaini waigi etwas
9: narbicht angesichte.
10: Rettet gerinnen. Sarettets Peens. Ge-
11: ronnen Milch
12: Rihkle die Kehle a` Riht Schlingen. eebahst
13: Rihkle^. in die Kehl etc.
14: Rihks ein geschir, Zeug - hauß=geraht.
15: Úirga=Rihki. Pferde=Zeug
16: Rihka Puhrs jau pilns. der brautschatz
17: ist schon voll. Rihka Meita, die Zeug
18: dirne. Magd. Ka` tai Rihka meitai
19: tee katliòi klabb ta` wiòa aplam
20: runna, wenn der Zeug magd. die Kesseln
21: so kloppern etc:
22: Rippe ein Trulle, Kuller. Norippinaht
23: abrollen, kullern
24: Rohga die ledige Roggen Aeher. Tu skittiúi
25: rudsus kult, in kulúi Rohgas. du wirst
26: meinen Roggen zu dreschen u. wirst

207. lpp.

1: ledige Ahren Stroh dreschen
2: Rohse die Roose. Rohsite. id/.
3: Rohta. Schmuck. Zierde, liberej Zeichen
4: Rudmeúis, rudmeschu Rohte Reitzchen
5: Ruds dunkel=roht wie rost, Ta willna
6: apruhdejúi, die wolle ist dunkel roht
7: worden.
8: Rudsi der Roggen. Ruggaji{Ruggaji Ruggaji}, Roggen
9: Stoppeln, auch Stoppeln in gemein
10: Rudsu Puííes. Korn bluhmen. Rudsu
11: Úalmi Roggen Stroh.
12: Runnaht reden. Winsch ne runnajus
13: ne mas, Er soll o~ reden. Wiòòa
14: ne runnajoti ne mas. Sie soll o~
15: reden. aisrunnaht im reden über-
16: gehen. ne weens winnu war aisrun-
17: naht, keiner kann - gehet ihn über
18: im reden. Papreekschu norunnaht
19: vorherbedingen, abreden.
20: Norunnaht abreden bedingen. Runnas
21: Kungs ein Rahts herr. ein Rahtoder fürstl.
22: königl. kaiserl. Raht. deews dohd teem
23: Runnas Kungeem lihdsigu norunna-
24: schanu, oder Deews dohd teem labbas
25: lihdsigas norunnahs, turreht, labbi
26: sadohmahtees in norunnatees. Gott gebe{[gebe]}

208. lpp.

1: den Rahts=herrn gute glückl. Rahtschläge.
2: Raschìeht, Reffeln, fäseln. Israschìeht
3: außreffeln, außfäseln
4: Raschìis ein Korb, da man vögel oder hüner
5: einsetzet oder fanget.
6: Reddeles. Cur. pl. eine Treppe. leiter
7: Pferde - Röfen, rauffen. (sem
8: Reest. abfallen. ablösen, lösen. winsch sa-
9: was gauschas assaras noreesch, Er
10: vergiest seine bittere Zehren, trähnen
11: Es esmu daschu asúaru isreetis, noree-
12: tis pehz winnu. Ich habe manche trähne
13: nach ihm gelaßen, geweinet. Kahrpe
14: noreesch die wartze fält ab
15: Kahrpe noreetuschi. die wartze ist ab-
16: gefallen. abbas kahjas tai wistai grib-
17: beja no - isreestees. der hennen wollen bei-
18: de füße abfallen - sich ablösen.
19: Raisa ein Maal. winnu Reis. jenes Maal.
20: ais winnu Reis. nachjenem Mahl.
21: Remmeúis. ein Zim~ermann.

209. lpp.

1: Ruhgt. Jähren. Rugums ein Ein gesäur vom
2: gröbsten Roggen Mehl. it. ein Saur=topff
3: ein Murrischer Mensch
4: Rusteht, färben, die erste Röhte=farbe geben.
5: Ruhta. Curl. eine Kuy"e heu.
6: S.
7: Sabaks. m. ein Stieffel. Sabazinsch. ein Stie-
8: felchen.
9: Sagt. stehlen. Apsagt bestehlen. Nosagt weg-
10: stehlen, pasagt bestehlen.
11: Es sakku tew nesohgds, par tewim ees tas Úohds.
12: Ich sage dir still o~, dich trifft sonst die Straffe
13: das. gericht.
14: Saglis ein dieb. Saglis in Úajehmeis, weens
15: tahds ka` ohtrs. der hehler u. der Stehler
16: begehen gleiche fehler. der hehler ist
17: so gut alß der Stehler. Saglis dab-
18: bu sawu Algu. der dieb hat seinen
19: lohn - bekomt seinen etc. Sawa^
20: kakla^ zeetu Walgu.
21: der dieb bekomt zu Spot u. Hohn
22: am halse einen Strick zu lohn.

210. lpp.

1: Saimoht verschwähren.
2: Úaime das haußgesinde. Saimneeks der Wirth.
3: Saimneeze die Wirtin.
4: Úaite f. ein band - Strick. Úaitite, Stricklein.
5: bändchen a` úeet. Gohws Úaite ein
6: Kuh=strick.
7: Úakahrnis, Úakahrni. die auß der Erden
8: stehende gegrahbene wurtzeln (a` Úakne)
9: von den verfallenen abgehauenen bäumen
10: Úakkas. das Kummet=holtz. Úakki
11: Sakki fichten gränen haartz.
12: Saííi apdsirras sahle.
13: Úalds süsse. Úallinaht. qs. Úaldinaht
14: das Malz=Mehl. eine brühe langsam
15: begießen, die Süssigkeit außziehen.
16: Sahle, Graß - Kraut. Sahles dewwejs
17: ein Artzt{Artz[t]}.
18: Úamischgetees, verrenken, verrücken.
19: Sankis ein Pfuhl. Pfütze.
20: Úapals. m. 1. Ein Alants=bley"er. alij Ru-
21: dulis
22: Úappa. Sophia. it ein Schiff steur.
23: Sahtiba, satsamkeit.

211. lpp.

1: Nesahts. Nim~ersatt. Neúahtneeks. idem.
2: Neúahtigs geitzig. Neúahtiba. geitz. Un-
3: vergnügsamkeit.
4: Saws, úaws. sein. Sawahds ein sonder-
5: licher. Sawahdi. Saurup. be-
6: sonderlich absonderl. Tee astoòi
7: desmits Silki tappa saurup likti.
8: diese 80. häring wurden besonders geleget.
9: Saule die Sonne. Saul=greeschi. Saules
10: Pukke. Sonnen=Wende. Sonnen=
11: bluhmen. Saules=Pohdinsch.
12: Schi Úaulite brihtiòòam, wiòòa Úaule
13: muhschiòam. bald vergehet diese Zeit,
14: jene wehrt ein Ewigkeit.
15: Sawja. eine hand=voll. Sawiòja ein hand-
16: chen voll.
17: Sazziht sagen. Winsch ir atsakkams Ich
18: muß ihn entuhrlauben, fahren gehen
19: laßen. Peesazziht anmelden ar
20: warru winnam peesazziht? läst
21: er sich auch rahten - sagen? Uhssaz-
22: ziht, bekennen, errahten, verachten

212. lpp.

1: Manni ne weens tik lehti uhs Zeïïa^ ais-
2: jems, jo Zits kas ne uhs sazzihs.
3: Mich wird so leicht keiner auffm wege
4: unter wegens ertappen, es möchte, es
5: sei denn das, mich einer verrahte.
6: Atsazziht. entsagen. wieder=sagen, ab-
7: sagen.
8: Seedeht blühen. Seedi. die blühte. it.
9: Kaam, situ^s. Tas allus ir ap-
10: seedajees pa wirssu. das bier ist
11: von oben gantz kaamicht.
12: Rohkas=seeds. hand=geld.
13: Seedinsch. eine bluhme. it. hand=geld.
14: Úeeksts. lager=holtz, das zur Erden gefallen ist.
15: Úatrudejis. Úeeksts. verfault lager holtz
16: Úeewa. qs. Úeeta. ein Weib. qs. geweyt pee
17: wihru. l. a` Eewa. der ersten Mutter.
18: Úeets. m. ein Úieb. Úeetinsch. ein Siebchen
19: it ein - das man vor die augen han-
20: get, wenn man zu den bienen geht, it.
21: das Netz über der brüchen, Kunga weh-
22: dra Úeetinsch. it. das Sieben=gestirn.

213. lpp.

1: Luhku Úeets ein basten Sieb. Aschku
2: Seets ein haaren=Sieb.
3: Seììenes. die Erbsen Staaken, wo man Sie
4: auff trucknet
5: Úehkste ein vögel=kam.
6: Úekt. spüren, nachspüren. Winni tur lahzis
7: úekke, apúekke, uhsúekke. Sie spüren
8: dort einen bähr uff - auß. Kaut to
9: Úekki warrejs úekt. Wenn man die Spur
10: konte spüren, kad buhtu warrehjs uhs-
11: úekt. Wenn man konte darhinter kom~en.
12: - mans konte außforschen, ausfragen.
13: Semme. die Erde. Sem=turris ein gesinds=Kerl. Kerl.
14: ein wirt der land=hält.
15: Semmeneeks. ein land=mann. Ein baur.
16: Sem~ischki bäurisch, auff bäurisch. Eessim
17: atkal us Semmeem. last uns wieder
18: auffs land gehen.
19: Sems, niedrig, nicht hoch. Pasems etwas
20: Niedrig. Sem~igs mit Erden. Nejem
21: to Kohku, tas Sem~igs. Nim den Stock nicht
22: er ist mit Erden beschmuzt.
23: Sem~likka. soll Simon Judae Abend sein
24: das Sie den Seelen allerlej Korn auftragen
25: zur Speise.

214. lpp.

1: hinc. Sem~likka uhslikt, kas no semmis
2: audsis. Semdega. Isdegas
3: Semmoht. Semmotees, Niedrigen, erniedrigen
4: schis ir semmakas kahrtas, winsch ir
5: mas augstahkas, dieser ist etwas niedri-
6: gers standes, jener etwas höhers.
7: Úehnalas. pl. Korn hülsen.
8: Úehra. das trauren. dieTraurigkeit. Úeh-
9: ru es ehmu. ich esse mit trauren
10: Úehru es dseººu. ich trinke
11: mit trauren Úehru es apwelku. Ich
12: ziehe mich mit trauren an.
13: Úehrdenis, Úehrdeenihtis. ein Waise.
14: Úermukschli. Qvitschen=baum. qvitschbeern
15: Úehrmulis. ein hermelchen, weiß wispelchen
16: Úesks. eine Ilke. Nilling. hünerfreßer
17: Mescha Úesks tas melns, ein wald
18: Ilke. ist schwartz, Úillas Seskstas
19: Úirms. sarkains ist grau Roht-
20: licht.
21: Úeht. säen. sehdinaht, säen laßen.
22: Úehtawa ein Säetuch. oder Külmet,
23: gefäß. Uhsúeht uff die helffte säen

215. lpp.

1: uhssehjas pl. die helffte. saat, Korn, land
2: Peeseht besäen anstecken. No teem
3: abuleem dauds nammus peesehju-
4: schees, Von den Äpffel sind viel häuser
5: angestekket (mit der Pest) Peetzpa-
6: desmits nammu 15. häuser
7: Sehja=Puttns ein braach=Vogel
8: Úikt. versiegen. verseyen. Ja ne buhs lihdaka
9: úaúikkussi tanni^ palti^.
10: Úihks. klein. Úihka f. klein.
11: Úchihd=skriweris. der Accihs=Schreiber a` Schihds.
12: ein Jud, die es hand=haben.
13: Úihga. ein Schnepel. eine Ziege.
14: Úilkschi. Pferd=Zeug, kum~elt. Curl.
15: Úillejs. ein Marqvart. Úihls der Heher oder Holtzschere.
16: Úils, Úille, Heyde, Úilli seed. die heide blühet{[blühet]}
17: Úilli. mannas Kahsas baksta. Preedas sarri
18: wainaziò
19: Úirgt. Kränken. Winsch úehrg úehrgtin
20: Er kränket im~er fort. Noúirgtees ver-
21: qvihnen, Úehrgohnis, Newesselis ein Kränkling
22: Úirdsitis. Wahrgulis. ein Kränckling.
23: Úehrga eine Kranckheit

216. lpp.

1: deews wiòòu gann isúirdsinahs, Gott
2: wird ihn wohl auß=kräncken laßen,
3: wird ihn wohl gesund machen.
4: Sirnis. Sirni Erbsen. Doblen{dob.} Sihrni, Sihni.
5: alij. mihksti, miltaini Úiròi labbi
6: ne tee kas truúli. die weichen Meh-
7: lichten Erbsen sind gut. nicht die
8: brockerichte. Kad Úirnus gribb
9: wahriht jeb úeht, tad buhs tohs
10: pluhdinaht. wenn man will Erbsen
11: kochen oder säen, muß man sie senken,
12: schwem~en. Zeeti naglaiòi Sirni.
13: harte Erbsen. Tum~igi Úirni wer-
14: doht. Mu= Mosichte Erbsen kochen
15: Wannaga Siròi. vogel wicken. ein Aart
16: Küchern. Sirnaji Erbstroh
17: Úissenis ein heu schreck
18: Úist. schlagen. Úißdams. schlagend.
19: Sittams. Einer der da soll - muß geschlagen werden
20: winsch atsittu, itno Zeïïa dsihwo. Er
21: wohnt vom wege ab, seits ab, abwerts
22: Sihtars bornstein. Agtstein
23: Úihws. böß barsch

217. lpp.

1: Úiweenihze eine trächtige Sau. Úiwens
2: Úuwans Ein ferkel. No mannam Zuhkam
3: ne weena Úiwenihze, Suwanihze, von
4: meinen Säuen ist keine trächtig.
5: Skahrds. blech, balteis. skahrds. weißblech
6: Skabrs.
7: Skaist, ergretzen. bittes apskaistahs. die
8: bienen ergretzen sich.
9: Skaust neiden. mißgönnen. Es skauschu ich neide
10: es skauda ich mißgönte. Skauìis ein
11: Miß=gönner. apskaust beneiden.
12: Skorbt. bedüseln. apskorbt. bedüseln
13: Skotitees, sich Putzen, lausen. Reds ka` tas Ballo-
14: dis skotejas. skotahs. Sihe wie sich
15: die Taube putzet, lauset. Tas Saíkis
16: ka kakkis skotijahs, masgojahs, laisijahs.
17: der haase puzt - laust, wascht leckt
18: sich wie eine Katze.
19: Skohrstiht. knicken, ein kerben. Tu manna^ Úirdi^
20: essi eeskohrstihts. du bist in mein hertz
21: eingehackt, gekerbt.
22: Skreet. fliegen. flügen. Rennen. Skreeschu

218. lpp.

1: Skreeschu im fluge, im vollen Rennen
2: Noskreiens. abschlägig. da der Schlitten
3: leicht umschlägt aisskreedinaht pakal
4: eilig nach schicken.
5: Skudrs die Omeise. Ameise.
6: Skuijas ein Grehnen strauch. schuijen.
7: Skundeht. Murren, gnurren, ungeneigt sein,
8: haßen. Winsch uhs tewim skund. Er
9: brumt auff dich. Winsch us mannim
10: manni skund. er neidet mich. haßet
11: mich. Skunditais ein Neidhart, Neid-
12: ham~el. Winsch ir labbs Skunditajs
13: Er ist ein rechter Neidhart.
14: Úlahbans Slahbans. Schlap, loy - matt.
15: Úlahbanas drahnas, schlap weiche
16: Kleider, tas jaw úeen stipraki{stripaki}, tas it
17: úlahbans, der bindet schon stärker,
18: vester, der gantz lohse, weich.
19: Úladrabas. Schnee u. Regen durch ein ander
20: Slaistitees, Schuhlen, schaulen. Ko tu te
21: úlaistees pa mallam. was schaulestu
22: da herum. Úlaista=mazze Úlaista=
23: gabbals. ein Schaul=fink. ein slenderer
24: ein faullentzer.

219. lpp.

1: Úlaists. idem. Schlinck fichster.
2: Úlawa. lob. Ruhm. teem Muischneekeem
3: dascham labbam leels gohds, bet
4: maúa Slawa. Mancher Edelman hatt
5: große Ehre, aber schlechtes lob - Ruhm.
6: Úlahpt. dürsten, dürstig sein. Man úlahpst
7: mich durst, Slahpe. der durst. it.
8: die hitze davon man fast ersticken
9: will. Historia. Mahmiòa mihïa
10: Úlahpe (nomen Servi) manni nomatz.
11: R/. atklahjees meitiòa atklahjees
12: in dsessejees.
13: Úlaukt. Melken. ja úlauz. Man muß melcken.
14: Úlautawa, Slauzene ein Milch=Eimer Spanne.
15: Úlauziht. fegen. jaúlauka. man muß fegen
16: Úlehpt. verbergen. verhehlen, verstecken.
17: Úlehptees. sich verstecken etc.
18: Úlapstitees. sich verkriechen.
19: Úlauna - Wind Ziska Sem. huffte
20: Úleeka. ein Regen=Wurm. Sleekas welkas.
21: die Regen würmer kriechen
22: Úleekúnis die Unterschwelle.

220. lpp.

1: Úlinks, Slinkis, faul. ein fauler schlingel.
2: faulenzer.
3: Úlohdsiht beschweren mit last, Ka` tohs
4: Kapohstus noslohdsihs? wie will
5: man den Kohl beschweren? Apúlogi
6: tohs Kapohstus. beschwere den Kohl.
7: Úmags. Schwer.
8: Úmakrs das Kinn.
9: Úmalks, Klein, kraußig. Úmalks Sahls
10: klein Saltz. Úmalka úihka Sahle
11: klein graaß. Smalks audeklis, klein
12: Leinwand. rupisch audekls grobe
13: Leinwand. Úmalki sagruhst. Zu
14: staub kleine stoßen.
15: Úmaldsinaht. staubregnen. leetus úmal-
16: dsinna. es staubregnet
17: Úmilga. Schmihl=graaß imKorn etc.
18: Úmelgnes pl. der Pulver=staub - grütz u. ander Staub
19: Úmiksteht. gnüsseln wie ein hund wolff.
20: Úmidrs, gerahde glatt. Tas dischans
21: úmidrs Kohks. das ist ein fein gerahde u.
22: glat baum. ohne äste etc.

221. lpp.

1: Úmidrs. Úmuidrs, a. idem. Smuidra
2: Rihkste eine gleiche schwanke Ruhte
3: Úmuidrs Zilwehks. ein langer und
4: schwanker Mensch. regaliger Mensch.
5: Smukschkinaht, mit dem Munde schmatzen
6: Kurtz weil treiben.
7: Snirjoht. Pfeiffen wie eine Gantz.
8: Únohts. ein Schwager, Schweher etc. Schweher Sohn.
9: Sohbs ein Zahn. Preeksch Sohbi
10: förder=Zähne. Sohbu Nauda
11: Kuhmu=Nauda. Paaten=Pfenning
12: Pahdes=Nauda Germ.
13: Tas Sohbes kwehle kwelde kar-
14: sta, suhrst. suhrst.
15: Sohbinsch ein Messer=schaarte.
16: Úohbars, Úobarris. ein Mit=gesell.
17: Sohbarriba, die Gesellschafft: dsersim uhs
18: Úohbarribu. last uns auff gesellschafft
19: zusam~en trinken.
20: Úohdaji. alij Úohdi. Ruß, Rooff. Skurste-
21: nis úaúohdajees, der Schorstein ist voll Ruß
22: ist russig worden.

222. lpp.

1: Úohdiht. straffen, richten. Úohds das Gerichte
2: Úohds das Gerichte.
3: Sohds. die beiden scharffen Eckken
4: am bejl.
5: Úohds, Sohdinsch ein schurfflein
6: dohd behrniòam pee sodineem
7: strehbt.
8: Úoïis ein Schritt. Úoïis eet Schritt
9: für Schritt gehen.
10: Spalla die Schaale, der grieff, das hefft
11: Sohbina=spalla degen grieff ge-
12: fäße. Naúa=spalla die Messer=
13: Schale.
14: Spalwa die feder it. das haar am Vieh
15: Thier u. Menschen ohne die haupt haare
16: No Tehwa=pusses man ne Spalwin-
17: òas nepallizzis. vom vater wegen
18: habe ich o~ ein häärchen.
19: Spalwaiòsch häricht, härig.
20: Spahrs dundurs. Ein bremse.
21: Tee Spahri, dunduri alkschno^hs
22: perrischees. die bremsen sollen sich
23: in den Ellern, Erlen außhecken, auß-
24: brüten.

223. lpp.

1: Spilwa. ein hopffen=blat. Häuptchen.
2: Appiòu=Spilwiòa. Hopffen Köpchen
3: dascham newa ne spilwas appiòu.
4: Mancher hatt o~ ein Hopffen häuptchen
5: Spilwa. die Seele. das leben in der federkiel.
6: Spirgt. Atspirgt. Ermuntert, erfrischet
7: werden, erqvicket werden
8: Atspirdsinaht erqvicken, erfrischen
9: Spirgts. frisch, munter. Nu tas bittes
10: isspirgahs tanni^ úaulite^ Nun
11: erhohlen sich die bienen wieder
12: dort - der Sonnen
13: Spohsti die Schlenge.
14: Spohstoht, spohstiht. nospohstiht. schlengen
15: Es Irb uhs pauteem nospohstija.
16: Ich schlengete ein Rebhun uff den
17: Eyern. Spohstohschana das Schlen-
18: gen. Tam ir labba spohstaschana
19: sawa^ Mescha^. Er hat gut schlengen
20: in seinem busche.
21: Sprauga. Spraugiòòa. eine Sihpe.
22: wasser abzug, abfluß. item.

224. lpp.

1: Enge die Enge in gründen u. heuschlägen, da
2: sich das wasser abzeucht, flüßchen
3: Sprohga ein Krauß=haar. Krause=wolle
4: Sprohdsiòa eine Krause=locke. ein
5: Krauß=haar Kopff. Sprohgainsch
6: Krauß. Sprogaiòa willa krause
7: wolle. Sprogaini Matti - Krauß=
8: haar.
9: Sprohgis ein Krauß=Kopff. Sproh-
10: gis Suns ein Krauß=haarichter
11: hund
12: Sprukschtaht, Pruhsten, prausten wie
13: ein Pferd.
14: Staììi ein Kohl=Kraut.
15: Staipiht strecken.
16: Staipiklis eine Spinne. Staipikli
17: pa úehtam mehtas, nu buhs úaus
18: gaiús. die Spinnen spinnen über die Zäune
19: nun wird trüb wetter werden.
20: Staipeekle Genserich weil sich die Wurtzel
21: in die Erden außbreitet.

225. lpp.

1: Stehga. ein Pihke, Spieß, Stehdsineeks
2: ein Pikenier husúars
3: Stenderis ein Thür Pfost pl. Stenderi.
4: Steltes ein Gezelt.
5: Stebbetees sich sehr verwundern, Kreutzigen
6: segnen, es stebbejohs, tu stebbejees
7: winsch stebbejahs. etc. stebbis. Doblen{dobl.}
8: Ich du Er verwundere etc:
9: Stihga eine Ranke; Saite auff einer Geige
10: Appiòu Stihgas. Hopffen Ranken, kad
11: tas Stihgas jeb spehles úajauschu-
12: schas, tad tas ja istaisúa. Wenn die
13: Saiten verstim~et sind, denn muß man
14: Sie wieder stim~en.
15: Stohstiht, Stohstitees Stottern, stamlen item
16: stolpern, Straucheln. Winsch ne
17: mahk. skaidri, winsch stohstahs
18: winsch stohdidams, raustidams runna.
19: Er kann o~ reine reden, Er redet stotternd
20: stamlend, er stamlet. Ko te stohtees
21: pa mallam. was schlenderstu da in
22: alle winkel herum. Sirgs stohstahs
23: schaubas. das Pferd{[Pferd]} strauchelt wendet sich

226. lpp.

1: bald hie bald dahin.
2: Stohte, der Haaken am Huff=Eisen.
3: it. die Stalle.
4: Strehgele. Ein Eißzapffen. leddus
5: tappa. Germ.
6: Sturis ein Ort ecke. Es ne esmu to
7: stuhri bijis. Ich bin des Orts o~
8: gewesen. Semmes stuhris
9: ein Stück landes. it. ein
10: Ort landes.
11: Stuhre ein Stöhr. ist ein fisch
12: it. steur. Ruder.
13: Úuhds. Mist. Koht.
14: Úuhdais Mist=Aker
15: leels Úuhdais groß=
16: feld mist=acker.
17: Suhlaht. alij Zuhlaht Sihpern
18: sachte - sanffte - durch dringen.
19: Is sulaht außsiepern.

227. lpp.

1: Úumbris{Úumbis}. Ein UhrOchß
2: Sumbra=Rags Uhr=Ochsen horn.
3: Suns m. Anom. Ein hund. Sunnitis
4: ein hundchen. Tas Úuns gull
5: Úohbus atirzis der hund lihgt
6: u. weist die Zähne
7: Sunnaiski oder Sunnigi ehst, wie ein
8: hund freßen. To bij kult úun-
9: kuïam, dem solte man hund=
10: schläge geben, prügeln wie ein hund
11: Sunnischi, dürwürtz, man färbt gelb da-
12: mit, Sunnu=mehtras hunde=Müntze.
13: Úehtloschi. Uhdra sunnu steebri. hund
14: petersilien.
15: Sunpurnis. Ein Wilder Mensch. Ein Wunder=
16: geburt. Meerwunder
17: Sunniht, schelten. Is sunniht außschelten
18: außmachen
19: Suhsteht, schrinden, schmertzen
20: Suhstehschana. das Schrinden
21: Schmertzen

228. lpp.

1: tas tahdai úuhst, das liegt nur
2: u. schmertzet. Tas isúuttis
3: das ist außgeschmortzen von der
4: feuchte.
5: Úuhst Sust schmertzen. Is sust auß=
6: schmortzen. Tas apúuttis, das ist
7: angeschmorzt. Tee úweedri at-
8: suttuschi, gan jau atlezz. der
9: Schweiß ist außgeschlagen, läufft
10: schon genug ab.
11: Úuttoòi pl. Úuttoòa
12: Úuttoòa Semme, kur úut -
13: schmortzig Land. ein wässerig
14: Land, da es schmortzet
15: Úuttinaht, bähnen, bähen.
16: Úuhze. Eine Schaarte. ein Messer.
17: inusit. alij Rohbs, Sem.
18: Tas Nasis plahwaiòsch, robaiòsch.
19: Curl. das Messer ist schar-
20: tig.

229. lpp.

1: Swains der Schwester=Mann. Schwager
2: Swalstiht Schokelen. Swalstitees
3: sich schokelen. winsch eet swal-
4: stidams, er geht schokelnd.
5: schoklend
6: Swanniht Läuten.
7: Úwahrgule, Úwahrgulite. Ein Messing
8: Glöcklein
9: Úweedri. Schweiß a`. úwihst
10: Sweedrainsch, schweissig, schwitzig it.
11: wasericht.
12: Sweedri pl. die Schweden. Sweedri.
13: Swedrus úakka nahkoht, sakka
14: zeïïamees
15: Sweiks, Sweika. gesund u. frisch.
16: Úweigt. Úweizinaht grüßen, welkom~en
17: heißen. winsch manni ar labbu
18: Nuhju úasweizija. Er empfing.
19: hieß mich mit einem gutten prügel
20: wilkom~en.

230. lpp.

1: Sweijoht. fischen. qs. siwjoht.
2: Sweija. das fischen, fischerei
3: Siwju sweija. Ein fischfang.
4: Germ. Swehreht, schweren. it. glim~en Germ.
5: tas ir appaksch wiòòa apswerejees.
6: Er hat ihn geschworen.
7: Isswehreht auß=glim~en.
8: Eeswehreht anglim~en.
9: Úwilt, Swelt schrögen; sengen.
10: Swillis Úwillis ein aschen pregel. der
11: sich besenget.
12: Noúwilt. Noswillinaht absengen
13: Apswillinaht. besengen
14: Swihnas. pl. die Schuppen.
15: Swihre ein (weißer) brach=vogel. Kad
16: balta Swihre skreen pa
17: lauka tad úneeg. wenn der
18: weiße brach=vogel draußen
19: herum flüget, den schney"ets.
20: Úwirgis ein stein=beißer- Gründling
21: Úwihst. schwitzen, pehz ta úwihduma

231. lpp.

1: labbaka buhs. Nach demSchweiße
2: wird es beßer werden.
3: Úwidums, das Switzen.
4: Úweedruma Sahles, Switz=Kraut.
5: Schaggus der Schlucken Schnucken. alij
6: dseggus, dschegus idem
7: Schagus rausta der Schlucken oder das
8: Schnucken plagt mich.
9: Schahkars, ein Wasch=Maul plauderer
10: Plapperer,
11: Schahkahreht. schahkareht. swätzen, plaudern
12: Schahrbiht, Schahrbitees, übermühtig sein.
13: Ko tu behrns te Schahrbees was bist
14: du Kind so übermühtig.
15: Schaubiht wanken, wakeln. Schaubitees
16: sich wakeln. daschadi Úeewai schau-
17: bahs prahts. Weiber Sinn ist wan-
18: kel hin. Manch weib ist sehr wan-
19: kel mühtig.
20: Schaubinaht das wasser bewegen wie die
21: fische in der leeche. leeche.

232. lpp.

1: Schaurs. Enge.
2: Schautrs. ein Knüttel ein Prügel oder Stock
3: damit Sie die Kluìe, Wihte umbdrehen
4: Schaut schießen, schieben. Wai taws schauts
5: Ist dein geschossenes. Tas meera
6: apschaudiht. wegen des friedens=
7: freude Schüße thun. Winsch úchauj
8: bet preeksch kam winsch úchauj? Er
9: behält alles vor sich. aber für wem
10: behält Ers?
11: Schautigs. Zilwehks. Ein Nim~er=Satt.
12: Schautinaht schneiden, ausschneiden
13: wehrúenu schautinaht. ein Ochsen
14: außschneiden, leichten. Te tas Galds
15: úaschauts, da ist das brett zusam~en
16: gesezzet, geschoben.
17: Schaut alles vor sich behalten.
18: it. Trucknen, trocknen.
19: Schauts, dauds=Gribbetais. Ein Nim~er=
20: sat. Mißgönner. Tas tahds
21: Schauts, baddigs uhs úewi
22: ween schaujahs, das ist ein solch
23: Nim~er=sat, ein hunger leider, der

233. lpp.

1: ihm allein alles gönnet.
2: Schautigs Zilwehks. Ein Nim~ersat, der
3: alles vor sich behält, winsch úchaui
4: bet preeksch kam, winsch schauj? Er
5: geitzet; ab/ für wem geitzet Er.
6: Úchaut trocknen laßen. Is schaut auß-
7: trocknen Isschau tahs drahnas
8: ahra, truckne die Kleider auß
9: draußen.
10: Schaudeht Trocknen.
11: Schaweht. trucknen.
12: Scheberkle Schehbeklis. ein Sper -
13: ein stech eisen die fische zu stechen.
14: Schehl leid auß Erbarmung.
15: Mit leiden.
16: Eeschehlohtees auß Erbarmen
17: bewegt werden
18: Schehlastiba die Gnade.
19: Schehloht sich erbarmen, gnädig sein.
20: Apschehloht sich erbarmen
21: Schehligs gnädig

234. lpp.

1: Schelminis der Giebel alij Úelminis
2: Germ. Gehbeles. der Giebel
3: Schibbeht flunkern.
4: Schibb
5: Úchigls. flügge schnell Tas bittes
6: ir Úchiglas. die bienen sind
7: schnel.
8: Skaudiht Niesen, Pruhsten
9: Apskaudiht verbruhsten.
10: Skelt spalten. Malku Zettorksch-
11: neem úíelt das holtz in 4. Teilen
12: spalten.
13: Skehrst zu unnützen verzehren, verthun.
14: es skehrstu Ich ver etc. Kam tas
15: to ir isskehrtis? warum hat er
16: das zu unnützen verthan, verzehret.
17: Puschu skehrst. Mitten entzwei spalten
18: Tas Elles gabbls to labbibu ne warre-
19: tu gads=Kahrta^ apehst{apeest}, ko tas
20: te apskehrsch der höllen=brand konte

235. lpp.

1: das Getraide das Jahr über nicht ver-
2: zehren, was Er zu un nütze verthan
3: Isskehrst{Isskehr[s]t}. verspillen, verthun, Zu nichte bringen.
4: Es isskehrschu. Praes. Es isskehrsu Impf. su
5: abbim wepprischim ausúis eeskehr-
6: stahs, allen beiden börgen die Ohren
7: ein spalten etc. ein ritzen.
8: Skettereht. Zwirnen.
9: Skettetees sich narren, sich haben. Ko te
10: skettees? was narrestu dich
11: Skidrs. dünn, undicht, beess dichte,
12: Skidrs audekls, undicht leinwand
13: Schkiltees picken, auß-
14: kom~en, auskrichen.
15: isúkiltees
16: außkom~en, piken
17: Skiït außbrüten, bringen. Wista Zahïus
18: jau issíillussi. die Henne hat schon
19: Küchel außgebracht Zahïs jau speeds
20: jau skiïïahs. das Küchel piket schon
21: kriechet schon herauß. diwi Zah-
22: ïischi isúkiïïuúees. Zwo Küchel kom~en aus.
23: Skirba eine Ritze.
24: Skirsts m. eine Küste, Kasten
25: Sklupsteht, lißpeln, sklupstehdams
26: alij Schlupstehdams runna. Er lispelt.
27: Skilsts m. Curl. Ein breßen.

236. lpp.

1: Schnaudsiht die Hände ringen, wringen.
2: Praes. Es schnaudsiju. Rohkas schnaudsidams{schnaud[s]idams}
3: noschehlojahs. Er wrang die hände{händ[e]} u.
4: beklagete.
5: Schnaut. würgen. Es schnauschu. ich würge
6: Úchnauga die bremse, da man die Schweine
7: mit (bremset) würget, das Sie o~ schreyen.
8: Schnaugt, Schneutzen. Es schnauzu. Ich schneutze
9: v. g. die Naase
10: Schòore. Germ. Schnüre, da man die Kleider
11: mit besetzet.
12: Schnurgulas pl. Roz, Schnodder
13: Schòuzzis der Rüssel.
14: Schogs Úchohgs ein Reisern, sträuchern Zaun.
15: Schohkle, lis, der Kinnbacken.
16: Sobu Kauls, idem.
17: Schohkli pl. die Kinbacken (alij Schaunj)
18: die Kinbacken der fische, die Kiefern.
19: Schohgles die Mandeln. Schohgles us tuhsku-
20: schas die mandeln der Kin=backen sind ge-
21: schwollen
22: Schubbe Schubbite. ein gründling.
23: Sugga Úchuhga eine freundschafft, Mazkapij. Muz-
24: N B. kupi. idem. Ta ir weena Úugga kohpa
25: Sie sind eine gefreundschafft zusam~en, sind

237. lpp.

1: sind mit einander befreundet.
2: Schugure. Stohrke Germ. Ein Storch. Mel-
3: na Schuggure ein schwartzer Storch.
4: Schuk, schuk ein Wörtlein die Pferde zu locken
5: Schukst Klappern, prasseln, knacken. Wisúi
6: Kauli schukst, kreschas, alle Knochen
7: prasseln, knarren.
8: Schukst. Curl. Troz sei dir.
9: Schutte, wihle, eine Naat. Saum. it.
10: eine aufgelauffene Strieme von schlägen oder Streichen
11: Úchullinaht. sabbeln. apúullinaht. be-
12: sabbeln.
13: Schuhplis eine Wiege. Schuhpla Behr-
14: ninsch ein Wiegen=Kind.
15: Schurka. alibi Zurka, Eine Ratze.
16: Úchuht. Schuht. Trucken werden. Gr. p. 134.
17: lai wehl schuhst drahnas, laß die
18: Kleider noch trockenen
19: Úchuht nähen. mans Úchuums. Mein
20: Nähe=werck
21: Úaistiht. binden, a` úeet freq. Saite ein
22: Strick - band. Úehmannis Úee-
23: namais id. Úaistitais Ein bünder.
24: Saiwa die Strick=nadel.

238. lpp.

1: Saííis der haase. Saííis jauz Peh-
2: das, der haase macht haaken.
3: abbeem Saíía=ahda paúlawahs
4: Sie sind alle bejde eiferiges hertzen, haben
5: haasen hoosen an, Saííis lihkums
6: der haase rahmet. Saííis steepjahs
7: projam, der haase spannet aus, läuft
8: gewaltig.
9: Saíía mehtrus al. meeturs ein Kraut.
10: Salags, Úchalga Pol. alij Apstahws
11: Apsargs. Eine salva qvardi. ein
12: sicher geleid oder Wacht.
13: Úalaka. ein Stind, fisch.
14: Úalst es freuret. frieret.
15: Úalla, Úalna frost. it. ein
16: holm Holm, werder
17: Úals alij Salus. eine seite Specke
18: it. ein Holm werder.
19: Úahls m. Saltz, wirts=Úahls -
20: úweesta=Sahls, gekocht saltz.
21: butter Saltz, ist luneburger Saltz.

239. lpp.

1: Úarma Rauch frost
2: Úahrms lauge.
3: Úaudeht vertilgen. a` sust verlustig
4: machen, abhändig machen
5: Saudetajs ein Vertilger. Tas mih-
6: lais Kungs Kristus irr muhsu -
7: grehku - Saudetais, unser liber
8: herr Kristus ist unser{uns[er]} Sünden=Tilger
9: Kristus ir muhsu behdu=Saude-
10: tais. Kristus{Kr[ist]us} ist unser Noht=Tilger.
11: Kristus irr muhsu assaru bauditais
12: Kristus{Kr[ist]us} ist unser Trähnen Trockner
13: Tatschu es tam Muzzineekam, Stihpi-
14: neekam weenu muzzu saudeschu. Ich
15: will doch dem bötticher eine Tonne
16: blind machen, vor das bänden zu kurtz thun.
17: Weens ohtram palagu pasaudehjschi
18: tapehz tee te klabbata in teessajahs
19: Einer haht dem andern ein laaken
20: untergeschlagen, deßwegen Zanken u. rechten Sie da.

240. lpp.

1: wezzu teessu ne buhs saudeht
2: Ein alt Recht muß man nicht
3: abbringen.
4: Úaudsiht hegen, Spahren, ver-
5: schonen.
6: Úeet binden. Eeúeet, ein binden, aliud e'
7: Eesseet ihr werdet gehen. Esúeet
8: ihr seid Uhsúeetees, sich auff-
9: binden auff schürtzen
10: Úeetauas pl. die fuß=Tücher umb die
11: Waaden. Kahjahs Kahjas auti
12: sind die fuß=blats=Tücher.
13: Apíillas. Curl.
14: At=sehja der Strick an der femer
15: alij Stuhre.
16: Úeetals. baººjojams Wepris. Ein
17: borg. Mast=Schwein.
18: Úehkla. die Saat, Saame, Úehklas
19: newa, nei arri Muttes leekama^
20: ist weder zu saen, noch zu eßen.
21: Kein Saat noch brodt=Korn.
22: Úelknihzes pl. Saat=Stöck. alij
23: Sehkla=nihze

241. lpp.

1: Úekls, floot flot, seichte a` úikt
2: Laiwa uhs ees úeklt^, das boot
3: wird standen. winsch Riga^ úawu
4: Sirgu apúezzis, Er ist zu Riga seinen
5: seinem Pferde nachgekom~en. vid.
6: úekt spüren
7: Úelliga eine Peitsche, oderEisern Kette
8: die am Ende ein Eiserne oder blei-
9: ernen Knopff hat, forte` ein
10: streit Kolbe.
11: Selt. grünen Atselt von neuen wieder
12: grünen, wieder begrasen
13: Atsahle neue graaß. Úaselt
14: begrasen Eeselt ein grasen Tee
15: tik ilgi ja=laista, ka mehr eeúeït eeseït
16: die müßen so lange begoßen werden
17: biß Sie bekleiben, bekleben, begrünen
18: Sehrkúne was befroren ist (im Vorjahr wann
19: man über den Schnee gehen kann.)
20: beschelffert. Tas Úneegs irr ap-
21: sehrikúnehjs, newa irdens. der Schnee
22: hat oben eine Korste, ist befroren, o~ loose.

242. lpp.

1: Sihdens, Erbsen u. weitzen zu sam~en ge-
2: kocht, Kuhzes Litaw.
3: Sils. blaue. Sillums ein blaues-
4: mahl. Sillgalwischi braun
5: brunellen. u. a. ein ander Kraut.
6: Sillu azzi úist ein blau aug schlagen
7: Sillinaht blau ferben, Nosillinaht
8: abblauen.
9: Úilts warm Nepammett(nepalleek)
10: ne úilta pee dwehúeeles. Sie
11: nehmens rein weg, laßen gar nicht.
12: Sinnaht wissen. Sinnatais einer der da
13: weiß. Wissu=Sinnatais Ein allwis-
14: sender. Es tahdehl neeka ïauna
15: apsinnohs. Ich bin mir deßfals o~s
16: böses bewust. Issinnaht
17: wissen, kennen, Winsch tohs wissus
18: issinna Er kennet sie alle
19: Man Nahwe wiß ne sinnascham pee-
20: ees. Ich werde unwiúsend sterben.
21: Úiòòa das wissen Scientia. Sinna-
22: dams. Mahzitais ein lehrer,
23: Gelehrter.

243. lpp.

1: Sinnodami Mahzitahji. pl.
2: Siòòu doht anmelden, wissen laßen.
3: Sintineeks alij Sinnahtneeks, a` sinnaht.
4: darri ar wiòòu pasiòòahs mache dich
5: mit ihm - ihr - bekant - bekent.
6: Úiººjaht. streiffen
7: Siúls Sihsls ein Stecken, Stab, it. eine Rad speiche.
8: Úihts ein bären spieß. winsch Úihtu
9: noduhrees Er ist mit einem bären=
10: spieß erstochen.
11: Skabarka, Skabarkiòa Ein Splitter
12: Skabarlaiòsch splittrich
13: Skaiste ein bulwahn=stock, ein schwanker alij Skester
14: Stock alß eine Ricke.
15: Skahbss, saur. Eeskahbs allus. säurlich
16: bier. Ta misúa jaw skahba^ mettahs
17: der Weert beginnet schon säurlich zu werden
18: Skohbs, úihks. karg.
19: Skaººji. Tee Úirni skaº-
20: ºaiòi. die Erbsen sind voller Schooten Schooten
21: Úlaht. schleichen, Isúlaht auß=schleichen

244. lpp.

1: Reds ka` tas Kaííens úlaj pee
2: ta balloscha. Siehe wie die Katze
3: nahe zur Tauben schleichet, lauret{laur[et]}
4: Úlohka eine Schnepffe
5: Úlihdeht, gleiten, Úliddeht glitschen
6: Úliddens, glatt uffm Eise, schliepfe-
7: rig{schliepfe[=]rig}, Úlischans
8: Úleet. lehnen. peeúleetees. sich woran
9: lehnen. Winsch stahw pee
10: pakschka peeúlehjees, Er steht
11: bei - oder - an der Wand gelehnet
12: Úlejis, Úleija Úlejia, ein Strich so
13: einer in die Länge u. breite pflü-
14: get, biß an des andern
15: gaººsch, ihs. plats, schaurs Úlejis.
16: Ein lang, kurtz - breit schmahl Strich
17: Platz. labba Úlejia wehrtas jaw
18: ir gattaws walles wihra auguma
19: augsts: der wall ist schon einen
20: guten Pflug=strich lang, einen Mann
21: hoch.
22: Úmakt. dämpffen

245. lpp.

1: Úmakt. dämpffen, Stücken, verdämpffen
2: Tas Siwis apúmohk appaksch
3: leddus. tam newa ne kah-
4: das atpuhschanas. die fische
5: verdämpffen unterm Eise, sie
6: haben keine lufft. Tee Sarni{Sarri}
7: úaúmohk, ar ko tad sahlihs?
8: die därme Kaldaunen kom~en an,
9: Womit wird man den Saltzen
10: Smakka ein geruch pa - sa=úmuzzis.
11: was da angekom~en ist, garstich. ist
12: übel richend. Gaïïja Maise pa-
13: úmakkussi, das fleisch - broodt ist an-
14: gekom~en, richet übel, rüchend worden.
15: Úmeet. úmeetees, lachen. Úmihdinaht
16: lachend machen. winsch úahke úmeetees
17: in ne weens wiòòu úmihdinahja. Er
18: fing an zu lachen u. Niemand machte
19: ihn zu lachen.
20: Úmeekls. Schertz. Kurtz=weil. it. Spott.

246. lpp.

1: pa=úmeeklam auß Kurtzweil
2: paúmeeklim runnaht auß Schertz
3: reden, Úmeekla^ likt. Zu Spott
4: machen. Úmeekla^ jemt verlachen
5: Smeeklis lächerlich, der gerne lachet.
6: Úmezzeris ein Sau=Rüssel.
7: Úmurkaht. besabbeln. Eeúmurkaht
8: idem. Eesseet juhs Sahles úa-
9: laúsuuschas, pirti masgahtees.
10: Ja. jah. te kas peººjahs, ne ee-
11: smurkaht. Gehet ihr Kraut
12: lesen in der badstuben
13: zu waschen? Ja, so
14: jemand sich bahdet, machet
15: nicht unrein, besabbelt
16: hir nicht.
17: Únaust.

247. lpp.

1: Únaust. Schlum~ern; wiòsch únauschots oder forte Schnaust
2: ahsmidsis, Er stellet sich alß schlum~ere er,
3: oder er läst sich düncken, alß sey"er einge-
4: schlaffen
5: Únerdse, Ein doon pfaffe. al. Úuilpis, Úwilpitis.
6: Úneegt reichen, langen. es wiòòu newarru
7: eeúneegt, er ist mir zu hoch, ich kan
8: ihn nicht erreichen, erlangen.
9: Sohbins, Eein degen, a^ Sohbs Sohbiòi Schwehrtel
10: Von den blättern. it. eine See=Narre, Kolbe, Ty"pha.
11: Úohma, Tasche, waadsack, rentzel. Ein dik draffsack.
12: Úohmiskli dihraht, einem wild die haut abstreiffen.
13: Úohúne, dasZünglein im breetzchen.
14: Sohús, f. eine Ganß, mescha sohss, Eine wilde
15: ganß. Kad rudsu=aúni leeli prawi tohp,
16: tad mescha sohúis pawassara^ ahseet.
17: Úohwists, Ein bund, was zusahmen gewickelt,
18: gebunden. Sohwihsti, die windeln.
19: Spaile, der Strich, so jemand abgemey"het.
20: it: Ein Netze, Netzgeräthe. Ta manna
21: Spaile. das ist mein.
22: Spandags, der bandhaaken. Germ. da die
23: Tonnen bänder mit ge zwungen werden.
24: Spahrs{Spahr[s]}, Spahri, die Sparren, Germ.
25: Spahre. die brem~se. Sparwus, pl. id.
26: Speegt pfeiffen, wie ein Vogel oder mauß
27: kad kahdu putniòu jeb Schurku speesch
28: tad wiòúch speeds, wen~ man einen Vogel
29: oder ratze drücket, den~ pfeiffet er.
30: Spihdsinaht, ängsten, pfeiffend machen,
31: isspihdsinaht, ausmartern.
32: Speest, drücken, zwingen. atspeestees, sich lehnen,

248. lpp.

1: stützen, auffn arm, Stok. Muggaras
2: atspeeschamais, Eine
3: rücken lehne. kam itt peespeed, tas
4: dewe behribas, kam ne peespeed,
5: tas pallikke ta`.
6: Atspaids eine stütze, hülffe, Tee rudsischi
7: te nu ween scho gaddu muhúu at-
8: spaids, der roggen ist nun diß Jahr
9: unsere einige hülffe.
10: Speeíis ein steken, stab, it: ein felge.
11: Spreest abmäßen, abschätzen, absprechen.
12: Spreedejs, ein abschätzer. Nospreest
13: abschätzen, absprechen.
14: Spreeúli, die Steine{[die Steine,],}, da sie die{[die]} ofen mit welben
15: Sprihdis eine Spanne lang
16: Streegt, Cur. mukt, stihgt Semg. ein-
17: schießen, eintretten. Sirgs streeg das
18: Pferd schißet ein. Sirgs irr eestridsis
19: das pferd ist eingeschoßen.
20: Stragnis, Curl. Muklis. Sem. Ein Sumpffe
21: Stappari, haasen, Schaffs, Ziegen loorbeer
22: Kestel.
23: Stenkales, pferde äpfel.
24: Staht setzen, pflantzen.
25: Apstatòi, weibl. verstopffung
26: Staws, Ein gebäu ohne dach, eine halle
27: it: der hembde rumff ohne Ermel.
28: Eine Kuye, Schöber ohne Spitze
29: Strihíis eine Streiche, Spitze
30: Mehneúis Strihíi^ des Monds Spitze

249. lpp.

1: Strihpe, Eine streiffe, strich. Melna strihpe
2: Ein Schwartz strich
3: Struhbe, Eine höltzerne Tromehte
4: Struhga, Eine strause, Struse.
5: Strups, stumff abgekürtzt.
6: Struppiíis, Ein strupp schwantz, Stuhff Schwantz.
7: Struttas pl. Ey"ter
8: Stumt, stoßen. wiòúch ar to wezzo Úkohl=
9: meisteru sabahrrees úastumdijees,
10: úakawees, Er hat sich mit dem alten
11: verunwilliget, mit ihm händel gehabt,
12: und in die haare gerahten.
13: Stulbs, stok blind. Apstulbinaht blenden
14: Stumdiht, Schieben, stoßen. Nostumdiht,
15: nogruhst, nostumt abschieben.
16: Úumminatees, kundtschafft machen,
17: Künde machen. Úumminajees ar
18: wiòòu, mache Kundtschafft mit ihm.
19: Úwahrpsts, Ein böhr. nebrig, neber.
20: Úwahrpstiòúch.
21: Úwiííis, Tehr holtz. Darwakúli. id. Úwiííis
22: Úwiklis, Eine beete; Beete, Germ.
23: Swirgsdi, grob steinicht landt.
24: Swirgsts, Sandicht, steinlicht. da. f. Swirgds.
25: Swirgda Semme, Steinicht, sandicht land
26: Schaggata, Eine Elster, it: der ring am ring.
27: bande, an der mühlen
28: Schaggataht, plappern, schellig sey"n.
29: Schaunas, rohte Kieffen der fische.
30: Siwis schaunas plahta, die fische Sperren

250. lpp.

1: die Kiefen von einander, Siwis ne
2: úenn mirruschas schaunas wehl
3: itt úarkanas. die fische sind o~ lange
4: gestorben, die Kiefen sind noch gantz
5: roht.
6: Úchauschalas, das grauen, Erschüttern
7: grüßlen. Schauschalas pahreet,
8: in matti zeïïahs to dsirschoht.
9: mir ging ein grauen über und die
10: haare stunden mir zu berge, in dem
11: ich das hörete.
12: Úchaut, Schüßen
13: Úchautawa, Ein schieß spuhle.
14: Úche, allhier, Úcheitan, id: Úcheju.
15: Paleek úcheju, bleibe nur hier.
16: Scheberkste, Ein Kreutl. aus etc.
17: Ta ka` scheberkste ïauna. das ist
18: eine böse sieben, Ein Kreutl. aus des
19: Teuffelß Lust garten.
20: Úekkums Eine gabel. Schuburs, Curl.
21: Daksche id.
22: Schíeedra, das bast am flachß stengel
23: al. Schíeedri, die herte am
24: flachß, u. andern Kraut a^ Schíirt
25: Teem linneem labba schkeedra
26: jeb luhks, das flachß hat gute herten.
27: Schíerúis, Ein Quärholtz oder rigel.
28: Úchíerúam, úchíerúcham, quer,
29: über quer. Zwehrch.
30: Schkerscham atbildeht, über quer
31: antworten.

251. lpp.

1: Schkihbs, Schieff, schieb, krum, außm wege
2: Tee ratti eet schkihbi, der waagen gehet
3: krum außem wege.
4: Schíohbiht, Schieff machen, drehen, a^
5: Schkihbs. to mutt Schkohbiht, das maul
6: verdrehen. schieff machen.
7: Schkilbis, hüner, gänse. etc. magen.
8: Schíilsts, dünne, Schkilsta, die dünne. Schkists Schkists
9: Úchkihsts, reine, Úchkihstiht reinigen
10: Schkihkstiht id:
11: Úchkihst, zerflüßen, zergehen. isschkihst
12: starp naggeem. unter händen zergehen
13: Úaschkihdi. Curl. Ein Sack, oder deke,
14: die man vorm regen ümbsich nim~t, hengt.
15: Úchkiht, pflükken, blahten. Pahkstis,
16: appiòòus, lappas Schkiht, Schootten
17: hopffen, blädter pflücken. Schkischana
18: das pflücken, rupffen.
19: Schkinnejs, Schkinnags, m. Ein rupfer,
20: Pflücker. apschkiht, beblahten.
21: eeschkiht, Ein pflücken. isschkiht
22: auspflücken. Noschkiht abpflücken.
23: Paschkiht etwas zu hauffe pflücken.
24: pahrschkiht, überpflücken. pee-
25: schkiht, voll pflücken. Úaschkiht
26: zusahmen pflücken. Uhsschkiht auff-
27: pflücken. Schkihtees, für sich
28: pflücken, rupffen. Sic et reliqua Composita.
29: Schlaupi, Schlaupin. Schrahts.

252. lpp.

1: Schlukt glipfen. schlipfen, gleiten, eeksch
2: leddus schlukt, auffm Ey"se einbrechen
3: Wehdars isschluzzis, der bauch ist holl,
4: holl leibig. isschlukt ausglitzchen.
5: Noschlukt, abglitzen
6: Úchmaugt Úmaugt zu halten, mutt ahsúchmaugt
7: den mund zuhalten.
8: Úchòaugt, würgen, kaklu jeb rihkl
9: ahsúchòaugt, den halß die gurgel
10: zu schnüren.
11: NB. Schuburs, Ein Zackkicht holtz. Schubu-
12: rainsch, Zackkicht.
13: Sagt, stehlen. Man jasog, ich muß
14: stehlen. man ja=eet sagt ich muß
15: stehlen gehen. Kas wihscha rakt
16: in art, tam netik sagt in kahrt
17: wer gräbt und pflügtdicht, der
18: stilt und hänget nicht.
19: Sagschana, dieberey", das stehlen
20: Sadsigs diebisch. Sadsejs, Ein stehler.
21: Tahds tas úajem~ejs, kahds tas
22: sadsejs solcher ist der heler alß
23: der rechte stehler.
24: Sahdsiba, diebstall. Sagle, Eine die-
25: bin. Sagschu diebischer weise.
26: Sagschu pajehmis maòòu úakschu
27: Er hat diebischer weise meine
28: wepe, weg genohmen. Saglis
29: dabbu Sagïa algu, oder Sagïam
30: Sagïa alga, Ein dib be kom~t
31: diebisch lohn. apsagt bestehlen.
32: ahssagt diebisch entlehnen.

253. lpp.

1: atsagt, wider abstehlen. eesagt, bestehlen.
2: Kad dahrúu{dah[r]úu} in bittes eesog, ta` tee wairs
3: ne labb isdohdahs, wen~ man garten
4: und bienen bestilt, so gedey"en sie o~ mehr.
5: issagt, ausstehlen, Nosagt, weg stehlen.
6: pasagt, abstehlen, pahrsagt überstehlen.
7: úasagt zusahmen stehlen, uhssagt auffstehlen.
8: Sagtees, für sich stehlen. sic. et caetera Compos.
9: es esmu dauds Sirgus úaúadsees, ich habe
10: vil pferde für mich zu hause gestohlen.
11: Úakne, Eine wurtzel. Gen. pl. úaknu.
12: issakni, von grund aus der wurtzel.
13: Úakta, Eine breeze. eeúehds úaktu
14: Spanne das breetz ein, eespradseht,
15: eemehrt, eeúegt úaktu. Ein breetz
16: ein spannen. Úakumbaht zusahmen
17: wicklen. Úakumts auts Ein über
18: ein ander gewickeltes Tuch, ein fuß
19: Tuch.
20: Saldats, Ein Soldaht. Saldato^s eet
21: sich unter halten laßen.
22: Úalnaiòúch, grau, Schim~licht.
23: Úalnaiòúch Sirgs, Ein eisgrauer,
24: grau schim~el, Ein grauer. Úalns
25: Úalnaiòúch Sirgs, Ein Schim~el.
26: Úarkans úalnaiòúch. Ein roht schim~el.
27: Saltis Eine Schlange. Salschna kohks. koks fuit scriptum
28: Sahms, ein welß
29: Úarkans, roht, úarkans sirgs, roht pferd,
30: licht fuchß. Úarkt, noúarkt. erröhten{[erröh]ten}.

254. lpp.

1: roht werden. kad no rihta úarkst, tad
2: leetus, kad wakkara^1 úarkst,
3: tad skaidrs gaiús jagaida. ohgas jau
4: apsarka^s apúarkstahs, die beeren werden schon reif
5: Sarni derme, Gederm.
6: Úahrni, die weiber monaths zeit die
7: weiber bluhme. it: Eisen Schlackeln. etc
8: wiòúch tik wahjs bija, ka wiòúch
9: ne spehja úawus úahrnus isnest. Er
10: war so schwach, das er seinen Koht o~
11: könte hinauß tragen. Sahrna-
12: naiòúch{Sahrna[=]naiòúch}, röhtl. Ta willna úahr-
13: naiòa. die wolle ist roht.
14: Sars, Ein Zweig, ast. Pasarri preeksch
15: lohpeem, Kleine Zweige vors Vihe.
16: Laub. etc. eeúarrotees, äste be kom~en.
17: it: reich werden, sich bereichern, reich-
18: machen.
19: Úahrts, Ein bren~=Scheitter hauffen.
20: Úaule, die Son~e. Úaule jau labbi
21: patezzejuúi, die Sonne ist schon ziml.
22: hoch gegangen. Paúaule, die welt.
23: Wiòòa paúaule, jene welt, das
24: him~el reich Ewige Leben. paúaul=
25: lauschu Eine welt volks. Tas
26: allus paúaul reibst, das bir räuscht
27: sehr.
28: Sautis, Ein befreundter, angehöriger.
29: Tee manni úauúchi, das sind meine
30: befreundte. es wiòòa~ tohs rudsus
31: palaischu par lehtu naudu ka
32: úautim. ich habe ihm den roken
33: vor geringe geld gelaßen, alß ei-
34: nem gefreundten.

255. lpp.

1: Úauteht, behen, pregeln. Úuttinaht id.
2: es tew tohs kaulus úautteschu, ka
3: tewis buhs peeminneht, ich will dir
4: die Knochen, so prügeln das du daran
5: gedenken solt. Sirnus úauteht katla^
6: Erbsen im Keßel pregeln. Úaute-
7: schana das pregeln. apúauteht, bepregeln
8: isúauteht auspregeln. Noúauteht
9: abbehen. paúauteht etwas behen.
10: pahrúauteht, überpregeln, behen.
11: Sautru úaknes, angelick wurtzel.
12: Úazziht, sagen. melden. Tee úakkahs
13: Deewu pasihstoschi. Sie sagen von sich,
14: erken~en Gott. ahsúazziht, mit worten
15: vertretten. Sazzitees, von sich sagen,
16: uhs=úazziht Errahten, beken~en. ne ween
17: kahrt wiòúch newarr uhsúazziht,
18: Er kans kein mahl errahten. Úazzitajs
19: Ein sager anmelder, Úazziúchana das
20: sagen. Atúazziht, wieder sagen,ant-
21: worten; mit worten abweißen, ent uhrlauben,
22: fahen laßen, absagen, entsagen. etc
23: eeúazziht, Einreden, eine sage von
24: etwas machen. isúazziht auß sagen,
25: aus bringen. Noúazziht, Zum Ende
26: sagen. Kas tew to paúazzijs? wer
27: hat dirs gesagt. peeúazziht, uhs-
28: úazziht, ansagen, anmelden
29: Úebs. Spaht, Úebbu, adverb. Spähte.
30: Úehdeht, sitzen. Úeddli, pl. Ein Sattel
31: a` úehdeht, paúedlis, Eine Sattel unterlage{[un]terlage}.

256. lpp.

1: Úeddelneeks, Ein Sattler. Úehdenaht, act.
2: Sitzen. Úeldiòsch, úeldina=kohks. Spill-
3: baum, Spindelbaum.
4: Seedeht blühen. Seedu nauda, Seeds,
5: Seediòúch, handgeld, pflege geschenke,
6: Gottes pfen~ing.
7: Úeekalas, pl. Speichel. newa úeekalas
8: ko buhs wehrpt, ich habe keinen
9: Speichel was soll ich Spin~en.
10: Úeekalaht, Seiffern, geiffern.
11: Úeekalu bahrda, mutte, geiffer bahrt.
12: Úeeksts, m. Ein verfallen baum. holtz so
13: faul.
14: Seema, der winter, SeemZeeschi, winter=
15: grün, und andere winter Kräuter.
16: uckis Úekkums Dobl. urkis Selt. die brau-
17: gabel die steine mit zu heben.
18: Úehks, graß, futter vor pferde, Kälber
19: Úekschíeht, Sudeln, apúekschkeht be-
20: sudeln.
21: Úehmala, Ein Küwitz, Kübiz, Kihwits Germ
22: Úehnes, reitzken. Kaut tu manni lai-
23: dis úehne^s eet. wen~ du mich ließest
24: reitzchen, lesen gehen. Úehnineeki,
25: reitzchen leser
26: Selt grühnen. Úaselt, begrasen, atselt
27: von neuen grünen, wider grühnen,
28: Atsahle, grum~et.
29: Selts, gold, seltneúúis, vornehm, einer
30: der gold trägt.
31: Úehta, Ein dorff gesinde. Seht
32: loschi. Úunnumehtras, Udran

257. lpp.

1: Úijaht, Siaht, sichten, Sieben, issijas aussichtliß{au[s]sichtliß}
2: was im siebe blieben.
3: Úihde, úihdite, Ein seiden Schwantz, rohtschwäntzchen.
4: Úihksts, Zähe, karg. Sihkstulis, Ein Kargerfiltz.
5: Ein karger hund, ein drück pfennig.
6: Sihkt, verschwinden, verfallen, vertruknen, Uhdens
7: newa nemas úizzis, plazzis, daß
8: waßer ist o~ ein wenig verfallen, vertroknet
9: isúihkt, aus dorren, trucknen.
10: Sihle, Eine Ey"chel, Eker. it: Meise, it: Marquart.
11: Sihlineeks, Snitneeks, paredsetajs, Teeú=lehmis.
12: Ein warsager, Zeichen deuter, wicker.
13: Sihleht, wahrsagen. etc. wicken. Sihlitees,
14: sich verwahrsagen - wicken laßen. es likúchohs
15: sihlitees, ich will mir wahrsagen, wiken laßen.
16: Úirds. f. das hertz. leht=úirdigs, weich hertzig,
17: barmhertzig. gruht=úirdigs, schwer=
18: müthig, melancholisch, Zeet=Úirdigs, hart=
19: hertzig, hart hörig, hart näckisch.
20: No úirdschu hertzlich, von hertzen, mit Ernst.
21: Úird=ehsts, Küm~erniß, noht, anliegen.
22: Úird=ehstees, Úird=ehstotees, Sich beküm~ern,
23: hertzleid haben, sich bemühen, sich grämen.
24: Ne Úird ehstojatees, beküm~ert Euch o~.
25: Úird=ehsto^hs buht, im hertzleide sey"n.
26: Úirúnoht, hertzen
27: Úehrda, der hertz pfohl am baum. etc.
28: Úirms, grau. Úirmajs, Ein grauer. Úirmoht,
29: noúirmoht, alt werden. Deews dohd
30: mannam behrnam ta` noúirmoht in
31: nowezzoht, Gott laße mein Kind so
32: grau u. alt werden.

258. lpp.

1: Sirnakúlis, Eine Spinne. Sirnekúla=tihts,
2: Spinne webe.
3: Sihst, saugen. Sihdekls, der Sog. Zuhkai
4: mas sihdekla, tadehï, ne isaugas úiwe-
5: ni, die Sau hat wenig Sog, deswegen
6: wachsen, die ferkel auch nicht.
7: Tas kaííens taggad sihdijahs istaba^.
8: Skaitiht, zehlen, Skaitischana, das Zehlen,
9: Zehlung. Skaita, skaitama raksta
10: die Zahl, Úkaitajs, Ein Zehler, apskaitiht
11: ümbher zehlen. Atskaitiht, wieder zehlen,
12: Eeskaitiht, Einzehlen, isskaitiht, auszehlen.
13: noskaitiht, abzehlen. paskaitiht zehlen.
14: pahrskaitiht, über zehlen. Úaskaitiht
15: überzehlen. usskaitiht mit auffzehlen.
16: Úkaititees, sich selbst mit zehlen.
17: Skalgans, Skalganiòúch, Ein Spahn, Spohn.
18: a^ skelt Spalten.
19: Skalgawa=behrns, Ein (: nichts werther :)
20: findeling. Skalsch, das sich gut
21: spalten läst. Skalschkohks, rutks, Ein=
22: Spaltholtz, baum zum Spalten.
23: Tas irr skalsch, tas newa greiss, das
24: hat gerade adern, läst sich gut spalten,
25: ist nicht krum
26: Skalli, Pergel, Kihn=Lichte
27: Skanneht klingen. auúúis peeskandi-
28: naht, die ohren mit klingen betäuben.
29: Skattiht, schauen. pascha^ waiga^ skat-
30: tiht, von angesichte zu angesichte
31: schauen.
32: Skaustawas, pl. der wider roß, die vor-
33: bugt.
34: Skohla, die Schuel. it: das Chor in
35: der Kirchen, it: eine Kunst.
36: Skohlmeisteris, Schuelmeister. al:
37: Skohlas, behrnu mahzitajs, Ein Kinder
38: lehrer. Tas Sirgs darra

259. lpp.

1: wiúúu skohlu, das pferd, kan, macht
2: alle Künste.
3: Skulbeht, Skulbinaht. Cur. Läuten, klingeln
4: al: Úwanniht. Úaskulbinaht, zusahmen läuten.
5: Skumt, noskumta, úaskumta leeta, betrübt,
6: Ein betrübt werk, wesen.
7: Skubstiht, küßen, hertzen. reds ka` tas pahris
8: apskubstahs. Sihe, wie sich das paar
9: küßet, hertzet, leket.
10: Skuttas, die Schütz bretter an der mühlen.
11: Úlapsch, naß, Tee audekli newa úlapji,
12: bet wihksti, die Leinwand ist nicht
13: naß, sondern feuchte, schlapff
14: Úlehgt, schlüßen. Úlohgaht, auff u. zu schlüßen.
15: jo juhs to úlohgaht, ihr schlüßets auff
16: und zu.
17: Úlihps Úlihpi, abhängig, abschlägig. paúlihpi,
18: vorwärts, liegend, hängend. Úlihpt,
19: vorwart gleiten. kad manna kahja
20: úlihptu. alß wen~ mein fuß gleitet.
21: Úlohgsnes, die dünn geschnittenen reiser,
22: damit, die Körbe geflochten werden. a^ úlehgt.
23: Úmadsenes, pl. der marck, gehirn. der
24: mark in beinen.
25: Úmagganas pl. das Zähnfleisch.
26: Úmaidiht Úmaiditees, schertzen, lachen.
27: es ar tewim tikkai smaidiohs, in
28: tu mannis ne prattu. ich schertzete
29: nur mit dir, und du verstundest
30: mich nicht. Úchmaidiúchana das
31: Schertzen, lachen.
32: Úmalks, klein alß staub. Úaúmal-
33: zinaht klein machen, zergruhsen,
34: zermalmen, zerschneiden. úmalkumi,
35: was klein u. gruhsicht ist

260. lpp.

1: Úmelksnes, pl. heusaamen, it: feilstaub
2: Saag - hobel Spähne, al. Saìa in
3: Ehweles skaidas
4: Úmiltis, f. der Sand, Gen. pl. Úmilschu
5: kalns Ein Sandberg. Úmirdeht
6: stinken, heßlich riechen. No gohdiga
7: dsihrd Zilweka nei dsird, ne úmird, kad
8: bestis, tad úmird. wer andere beplau-
9: dert, der wird wider beplaudert.
10: Úohliht, zusahmen, geloben, verheißen.
11: Spahrns, Ein flügel, Spahrni floß-
12: federn, it: Spuººi, Spahrniòi die
13: floß federn, it. die auffstehende rei-
14: sende reiser am Sträucher Zaune.
15: Tas Schogs ir spuººniòsch.
16: Spinseles, pl. eine art bremsen.
17: Spohgalas, pl. der Schweiß am talge
18: Spraksteht, Sprakschíeht, praßeln
19: wie ein bren~end holtz.
20: Sprahgt, bersten, Sprehgaht, id. inde
21: it: funkeln, wie ein glüend eisen,
22: wen~ man drauff, schlägt, oder wie
23: eine glüende Kohl wen~ man drein
24: bläset. issprehgaht, aus bersten,
25: isspraigschahs rohkas, ausgestor-
26: bene hände. Tas leddus ta` is-
27: spreegajs, ka` griííu maise, das
28: Ey"ß ist so zerborsten, das Ey"ß ist so
29: zerborsten, wie buchweitzen brodt.
30: Sprahdse, eine Spange, Gespe,
31: Schnalle.
32: Spradschi, Erdflöhe.
33: Sprahkle, der Aars hinterste.

261. lpp.

1: Sprahkles úlauks, Ein aarswisch. atsprahkli eet,
2: hinter werts, rückwärts gehen.
3: Tu atsprahkli, atkaru ween dsihwo, du
4: Spannest die Pferde, hinter dem waagen,
5: arbey"ts für die lange weil, mehr zu
6: rüke, alß vorwärts.
7: Spraust, klem~en, steken. Úeena^ eespraust,
8: in die wandt steken klem~en, rohku
9: úaspraust, die hand zusahmen klem~en,
10: drücken.
11: Spraustees, sich klem~en.
12: Spridsinaht, mit der peitsche klazen, platschen.
13: Sprukt, da von streichen.
14: Sprukstis pl. Úprikstes, heiße asche, da noch
15: feur funken in~e sind. Newa wiss labba
16: ohglu Sprikstes ween. Es sind keine
17: gute Kohlen, funken alleine, nur.
18: Spulgis der Morgen stern. Auseklis al. Prover.
19: Spulga=azzis, eine frische gläntzende,
20: Klahre augen hat.
21: Stabbule, eine pflöhte. Stabbuleht
22: pflöhten. pats stabbul, pats danzo prover.
23: selbst flöhtet, selbst dantzet er.
24: pats auús, pats mutte. Selbst redet mett.
25: selbst antwortet Er.
26: puhschla stabbule Eine Sackpfeiffe
27: Stabs, Ein pfost, a^ stahweht. Stabbi
28: prett Úaul, regen Strahlen.
29: Tee rahdahs uhs leetu bedeuten regen
30: Stahdiht, setzen, pflantzen. Stahdischana
31: das setzen, das pflantzen.

262. lpp.

1: Stahditajs, Ein pflantzer, Setzer, Steller
2: apstahdiht stille halten, atstahdiht ab-
3: schaffen, abdancken. eestahdit ein
4: setzen, isstahdiht, aussetzen, nostahdiht
5: anhalten, stehen bleiben. peestahdiht
6: bey"setzen. pahrstahdiht über setzen.
7: Úastahdiht zusahmen zusahmen setzen. Uhs-
8: stahdiht mehr ordnen, setzen. apstahdi-
9: naht heißen stillen. Jauna Eestah-
10: diúchana, das N. Testament.
11: wiòúch apstahdijs úirgus, in tad
12: runnajs, Er hat heißen die pferde
13: stille halten, u. hat geredet.
14: Stattiòi, staketen.
15: Stahstiht. Erzehlen. Stahsti, Eine Erzeh-
16: lung, mellu=stahsti, Ein gedichte
17: lügen, märchen.
18: Stakle, Eine gabel, gabelchen, al:
19: dakúcha, Takscha.
20: Stehrbele, das unterste vom rock oder
21: hosen. der Stooß, Saum. wiúúus
22: stehrbeles tew pinzu pillas. i.e.
23: Tu eúúi wella Skohlas pilns, du bist
24: voll Teuffels Künste, Zauberey"
25: Steebrs, der Stengel am Korn, grase,
26: der halm, it: der loof der büchse.
27: rudsi stabbra, jeb steebbro^s mettahs.
28: der roggen schoßet.
29: Starp. Praepos. reg. Gen: unter, zwischen.
30: kam tu starp, ar, wiòòeem pinnees?
31: Warümb mengst, flichstu dich
32: unter sie gehestu mit ihnen ümb?

263. lpp.

1: Starpan, adver. darzwischen; ne ej starpan,
2: gehe nicht darzwischen. Starpa id.
3: pa úeenu starpa^n nahk wehjsch zwischen
4: der wand durch kom~t der windt.
5: Stahweht, stehen, Tas stahw uhs wiòòu paschu,
6: das stehet auff seiner Kappe.
7: Staht, ahsstaht, vertreten, mit worten verteidigen.
8: Stahwu, steil hin auff und nieder.
9: Stihgt, ein schießen, Sirgs{Sirg[s]} stihg eekscha^ das
10: Pferd schißet ein. Lohps eestidsis, das
11: Viehe ist ein geschoßen, ein gesuncken, in Morast.
12: Straipulaht, taumeln.
13: Strubuleht, Schmarutzen, a^ strehbt.
14: Tu strubuledams staiga, pa Zeemeem,
15: du gehest in den Gesinden herümb
16: schmarutzen.
17: Strads, strasds, Ein Kram~t Vogel.
18: Stuidiht, wehren, steuren. atstuidiht,
19: abwehren.
20: Sudditees, sich beküm~ern, sorgfältig sey"n
21: Suddischana, die Sorge, Suddischana
22: ir pehz plikkuma, pehz ehschana etc
23: Er hat sorge, wegen, blöße, Speise.
24: kam es sudditohs, warümb solte ich
25: mich beküm~ern. Suschana a^
26: sust. ist ein anders.
27: Úuinatees, qs. Úchwinatees, sich schubben a/ 1. v/ o.
28: reiben, wie ein Schwein an der wand
29: Úuit, viel, nu lihstitt úuit, nu regnets
30: zu viel. Tam tahs naudas suit,
31: der hat des geldes zu viel.
32: Úuhnas{Úuknas}, pl. mos, Úunoht mit mos be-
33: trehten{be[=]trehten}.

264. lpp.

1: Úuhrs barsch.
2: Úuhrenes, pl. flöhe Kraut. waßerpfeffer psy"llium
3: Úusteras, Johannes beer. Mellas úu-
4: steras, bocks beeren. Úarkanas úu-
5: steras, rohte Johannes=beere.
6: Úuhtiht, stelleht, senden, schicken. Tee
7: úakka, ka` winsch tohp.ahsúuhtits.
8: sie sagen er werde verschickt, gesendet.
9: Úweests butter, Úweestiòúch id:
10: Úweesta=peens, buttermilch.
11: Sweesta kult, buttern, kernen.
12: Úweirs, glasicht. Úweir=azzis glaß
13: augen. Sirgs ar Úweirahm
14: azzim, ein glaßäugig Pferd.
15: Swelt, weltzen, rollen. Noswelt, abweltzen.
16: no=sweltees, sich weltzen. abrollen,
17: abküseln, abkullern. at oder pee=
18: swelt. hin zu weltzen, rullen.
19: Paswillu, halb stehend, halb ligend
20: Paswellu abhängig, thal hängig.
21: Úwehrs, Ein Tiehr, mescha Úwehrs,
22: Ein wild Thier. Úehtas{Úeetas} Swehrs, Ein
23: zahm thier.
24: Úwezze, Ein Licht. Úwezzu úarni,
25: Lichtputze, Licht docht. gohda Úwezze{Úwezz[e]}
26: Eine fakel.
27: Úwilpe, Eine pfeiffe, flöhte, úwilpjoht
28: pfeiffen, flöhten. es úwilpoju, ich flöhte
29: Úwilpeúchana. das flöhten, Úwilpoúcha-
30: na, id.
31: Úwilpeht flöhten mit dem munde der
32: Menschen, Vögel, es úwilpu. Ich
33: wiòúch eeúwilpehs.

265. lpp.

1: Schahksti{[S]chahksti}, das gehnen, gahpen.
2: Schahwa. Ìeiba, Schaule, Eine Töhrin,
3: dwahlin.
4: Schawas mahz, das hochgahpen, plaget mich.
5: Scheibt, Schihbt. apscheibis, apgeibis
6: apreibis apschibbis, apschibbis{apschilbis}. bedüßlen.
7: Schehwinaht, vexiren, gehey"en.
8: Schilbt. NB.
9: Wehl newa peedsehris, bet tikkai
10: mas paschilbis, Er hatte sich noch nicht
11: betruncken, sondern nur ein wenig be-
12: truncken, erwärmet.
13: Schkaudraiòúch, ungleich, uneben.
14: Schkaudraiòúch Úeets, Ein ungleich Sieb,
15: das o~ rund. Schkaudraiòi eet ta malka
16: zehrtoht, das gehet, spaltet schraat, ungleich.
17: Schkeene der brust Knochen. Sohúu tehwiò~am
18: schaura schkeene, Ein gänserich hat
19: einen schmallen brust Knochen.
20: Schkepele, Ein groß lang Spohn, der
21: vom hauen sich abspaltet.
22: Schkettereht, Zwirnen. das garn doppelt
23: zusahmen drehen.
24: Schkettitees, angehen, muhtwillen, ko
25: schkettees, was muhtwillestu, gehestu an, zu kehr.
26: Schkibbeht. beschnitteln. kohku Schkibbeht,
27: nodsennaht, Einen baum beschnitteln
28: ausästen, die äste abhauen.
29: Schkilt, anschlagen, ugguni schkilt,
30: feur anschlagen, wiòúch ugguni schkill{[schkill]}
31: Er schlägt feur an.

266. lpp.

1: l/b/ isschkiïïas pl. das Väterl. leibgedinge,
2: Vaterrecht, das er für sich behält,
3: oder ihm zu erkant wird bey" abtretung
4: des landes dem Sohne. al:
5: isschkihlas, die Erbschafft, das zu
6: geordnete theil.
7: Schkinags, Schalga, Schalgs, Cur.
8: Eine stange, beugsamer rücke, die
9: Enten zu schlagen, oder das obst abzu
10: kloppen, a^ Schkiht, blahten.
11: Schlukschaht, neut. Schluhsiskut
12: no=eet, herab, heran, schluddern
13: vom berge, treppen.
14: Schòaht, wie eine Schlange zischen,
15: wie eine Kuhe puhsten.
16: Schòurkt, kuhrlosig, ein gezogen sein
17: kahda úaschòurkusi nu ta Tetteºa
18: mahtite, wie kuhrlosig, zusahmen
19: gezogen ist die kalkunische hen~e.
20: Kam tu ta eúúi úaschòurzis? war-
21: ümb bistu so kuhrlosig?
22: Curl. Úahdinaht, ansprechen.
23: Saííis, Ein haase. Sakka=skabenes
24: Saur klee. Saurampffer.
25: Úahni, pl. die Seiten. Labbee in krei-
26: úee úahni, die rechte und linke
27: seiten.
28: Úarkans, roht, Úarkanas raudas,
29: rohter dost. wohlgemuht.
30: Úehks. m. graß, fütter.
31: Úektees, sich spuhden. Úekme, Úekmite
32: beforderung, fortgang

267. lpp.

1: Tew nekahdas úekmes newa. Es will sich
2: mit dir gantz und gar nicht
3: spuhden, zauren.
4: Úehrkele{[Ú]ehrkele}, Ein zirckel. Úehrkeleht Germ.
5: zirkeln. noúehrkeleht abzirkeln.
6: Sehrt, auff, vollsteken. Rihju úehrt, riju úehrt
7: die rije voll steken. rectius.
8: Sinnaht, wißen, apsinnaúchana, das Ge-
9: wißen.
10: Sirgs, Ein Pferd. Sirga skabenes, Schmerbel:
11: guter henrich. Pferde Saurampfer.
12: Úirschi horlitzen, humlen, die größen wespen
13: Úirschni, id:
14: Skahbs, Saur, Skahbenes, pl: Saurampffer.
15: Leelas skahbenes, Münchrehbarbara.
16: Sirga skahbenes grindwurtz.
17: Sknidinaht atsknidinaht, dünne machen,
18: was dicke ist.
19: Skaïï, Schall. Ta saíkis guïï skaïï, der
20: haase liegt schall. Germ.
21: Skaïsch. Curl. Schall. Skaïïas auúúis,
22: schalle ohren.
23: Skahrbiht, splittern. atskahrbiht, absplittern,
24: Tas atskahrbijees, das hat sich abge-
25: splittert. Atskahrbiht, atkohstees,
26: atskaldiht, skahrbiht pretti, entgegen
27: bellen, wider bellen. Atskarbe, das
28: entgegen bellen. es úuhtiju kalpu
29: darbo^s, wiòúch man atskarbija, ich
30: schickte den~ Knecht zur arbey"t,
31: er schnarchete mir entgegen.
32: Skaust, neiden. Tu apskaudi mannu
33: druwu, wiúúas mannas leetas,

268. lpp.

1: du beneidest mein feld, alle das
2: meine.
3: Síerr malis, der wirbel an der Spille
4: it: ein mühlrad. it: die Knie scheibe.
5: Skubbinaht, fort spuhden.
6: Skuííis, Eine dinst magdchen.
7: Skutteles, schaaff läuse, it. das vihe hat ihr auch
8: wohl im frühlinge.
9: Skust. Cur. putzen mit dem Scheermeßer
10: Skuttams nass, ein Scheermeßer. Bahr-
11: du{Bahr[=]du} noskust, den bahrt abputzen.
12: Úlanna. Cur. Ziska, die Keul am huhn, gans
13: Úlaweht, preisen, rühmen.
14: Slawa, der ruhm, Preiß.
15: Úleppen, heimlich, a^ úlehpt, verbergen, verhelen,
16: paúlehpt, id.
17: Noúlehpt, bey" sey"te bringen, verhelen.
18: Behrnu noúlehpt, ein Kind verhelen, versteken,
19: vertuschen. paúleppenes, die dünnigen
20: die fühle.
21: Smelkt, schmertzen, Tee sohbi man smelz,
22: die Zähne thun mir wehe.
23: Kahja, wehdars smelz, die füße, der
24: bauch thut mir wehe. Smelzis, smelkuúi perf
25: Úmirdeht, stinken. übel richen.
26: Úmarúcha, der gestank, übel geruch.
27: Ko sinn, kas mums paúcheem buhs, gann
28: úlim~a úmarúcha nahk. Wer weiß
29: was von unß werden wird, es kom~t
30: keine gute Zeitung.
31: Spert. Schreiten, schlagen wie ein
32: Pferd. ar weenu úohli ne warr úa
33: spert. mit einem Schritt kan mans
34: o~ abschreitten.

269. lpp.

1: Tas Sirgs sperr, das Pferd schlägt.
2: Spehks, die Stärke, das vermögen.
3: Speht vermögen, können. Tee úakka:
4: Semme to ne spehjoti panest. Sie sagen
5: die Erde vermöge ihn o~ zu vertragen.
6: Spihdeht, Scheinen. Paspihdeschana,
7: Ein Gesichte. visio.
8: Spihguloht, Schim~ern. Spihgulo Úaulihte,
9: scheine doch Son~e.
10: Atspihdas=Stabbi, Son~en strahlen.
11: Spihles, pl. die Speile, damit man
12: etwas aus speilet.
13: Spindeleht, Sausen, sum~en, brum~en.
14: Bittes jem~ seedus no salviam spinde-
15: ladamas, die bienen nehmen, tragen von
16: salbey"en bluhmen sausend.
17: Spirkstis. f. asche da noch feur in~e ist.
18: Spirkstis rohkas úadedschu, mit glüender
19: flam~=asche, die hände verbrenn etc.
20: Spreeúlize, der Spin~woke. pee Spreeúli-
21: zes wehrpt. bey"m Spin~ wokken spin~en.
22: Staht, minus usitatu~, utet stahúchana.
23: Derivativa usitata.
24: Apstaht, ümbher stehen, ümbgeben.
25: Ahsstaht, vor etwas stehen
26: ahsstaht gaiúmu vorm lichte stehen,
27: das Licht benehmen. Atstaht,
28: zurücke stehen, abweichen, verlaßen,
29: abgehen, oder treten. eestaht,
30: Ein stehen. Nostaht, abstehen.

270. lpp.

1: pastaht, bestehen bleiben. pahrstaht
2: vertreten, verteidigen. peestaht, anstehen
3: her bey" nahen. Úastaht, zu hauffe stehen
4: uhsstaht, auff etwas dringen.
5: apstahúchana, das ümbgeben. Ahs-
6: stahúchana, das vorstehen. At-
7: stahúchana, das abweichen, unterlaßen.
8: apstahtees fus halten. Nostahtees{Nostahte[es]}
9: stille halten. sich steuren. peestahtees{peestahte[es]}
10: hinzutreten. Úastahtees zusam~en treten
11: Stahweht, neut. stehen. Stahweúchana
12: das stehen. Stahwu stehend, auff
13: gericht. Stahws, die wände des
14: gebäues, it: ein hemb ohne Ermel.
15: it: eine Kuy"e ohne Spitze.
16: ap oder ahs stahweht, vertreten. atstah-
17: weht{atsta[h=]weht}, davon stehen. Nostahweht,
18: verstehen. es mannus kahjus eúmu
19: nostahwejs, ich habe meine füße
20: verstanden. pastahweht, bestehen, be-
21: ständig sey"n. pahrstahweht über-
22: stehen, vertreten, verteidigen peestahweht{peestahweh[t]}
23: bey"stehen, bey"etwas stehen. ko es
24: úche peestahweúchu, was werde
25: ich hie vom stehen haben. Úasta
26: weht, lange stehen. uhsstahweht
27: über weisen. Sic verbal. alia.
28: darbu atstahweht, die arbey"t
29: verhorchen.
30: Stattiht, stellen, stattitees, sich
31: stellen.
32: Stehrsteht, Úastehrksteht, Schühnen,
33: steiffen. Manna rohka tihri
34: úastehrstejúi, meine hand ist gantz
35: steiff.

271. lpp.

1: Stiklis glaß.
2: Stilbis, die hand mit dem arm biß
3: zum Ellenbogen. it: der fus biß
4: an die büge, Knie. par paúchu stilbi
5: pahrúitte, Er schlug über den unter arm.
6: Stingrs, Steiff.
7: Stiprs, starck
8: Strehbt, schlurffen. Putturu strehbt grütze eßen.
9: Stumburis, Stumburi, die stoppeln der feder,
10: feder stoppeln.
11: Stuhplis, der Steiß, bürtzel, Steitz am huhne. etc.
12: Úukkaht, bürsten. kem~en, striegeln. galwu,
13: Sirgu úukkaht, das haupt bürsten, kem~en,
14: Pferde striegeln. Úukkaúchana,
15: das bürsten, striegeln. Úuúúeklis, die bürste.
16: apúukkaht, bebürsten, bestriegeln. isúukkaht,
17: ausbürsten, pahrúukkaht, überbürsten.
18: Úaúukkaht zusahmen bürsten. usúukkaht,
19: auffbürsten, Zaur úukkaht, durch bürsten.
20: es eúmu sirgus dischani apúukkajs,
21: ich habe die Pferde hübsch, fein, gestrigelt.
22: Sust, Sich verlihren. Neutrum{N.} is= no= pa= sust,
23: verlohren sey"n, geben. Tas pasudde kaººa^,
24: der ging im Kriege verlohren.
25: Pasuschana, das verlihren, weg bleiben.
26: al. verdam~niß. pasuddinaht, act.
27: verdam~en. pasuddinaúchana, die
28: verdam~nüß, inde.
29: Saudeht, vertilgen, a^ sust.
30: Suttis, Ein Aal. gen. pl. suúchu. Suttitis
31: Ein Aalchen.
32: Suttens, Ein halb gewachsener Aal.
33: Sutteniòúch. Ein kleiner aal. etc.

272. lpp.

1: Úwars, das gewichte, Úwehrt wägen.
2: atúwehrt, entwägen. es tew gann ne
3: atúwehrtu atúwehrúchu, ich werde wohl o~ so schwer
4: sey"n, wie du; Ich werde dir die
5: waage o~ halten.isúwehrt, auswagen{auswag[en]}
6: isúwahrtees abwägen. Tik warreju isúwehrtees
7: bohmja buhtu waijaga, ar ko isúwehrt
8: Es könte sich kaum erheben, es wäre ein
9: baum von nöhten gewesen, damit auff{a[uff?]}
10: ab zuwägen.
11: Swehreht, glimmen. wiúúa krahúns
12: jau atswehrejuúi. der ofen glim~t
13: o~ mehr.
14: Úchaut, schieben, flügen, Schießen. Mais
15: zepli^ úchaut, brodt in den ofen schiben
16: Putnus úchaut, vögel schießen. ahs-
17: úchaut, zu rüke, herwert schieben, schießen{schie[ßen]}
18: Daúchaut. Selb. herzuschieben. eeúchaut
19: ein=schieben. etc. anschießen, mit schüßen er-
20: reichen, treffen. Tas putns eeúchauts
21: der vogel ist erreicht, angeschoßen, is-
22: úchaut, außschießen, noúchaut, ab-
23: todt schießen. paúchaut, etwas fort
24: durch schieben. pahrúchaut, überschiben
25: durch, ent zwey" schießen.
26: Tam putnam kahja pahrúchauta,
27: dem vogel ist der fus entzwey" ge-
28: schoßen. pee úchaut bey", voll
29: schieben, bey', genug schießen.
30: Úaúchaut, zusam~en, bey" schieben,
31: fügen, zu hauffe fügen, schieben.
32: uhsúchaut, auffschieben, schüßen, be-
33: schießen. Biúúuu hsúchaut,
34: ein rohr beschießen. Zaurúchaut{Zaurúcha[ut]}
35: durch{d/} schieben oder schießen.

273. lpp.

1: Úchaujams, wornach man Schiest, oder schiebet,
2: ein Zihl.
3: Úchaujamais, womit man schüßet, oder schiebet.
4: Úchauúchana, das schieben oder schießen. cu~ Compos.
5: Úchaudiúchana, das öfftere schießen.
6: Úchauditajs, ein Embsiger Schüßer, Schütze
7: Úchautees, sich fort schieben Cum caeteris.
8: ap= at= ahs= ee= is= no= pa= pahr= pee=
9: úa= uhsúchautees hinauffschiben.
10: es gann eúmu isúchawees, ich habe
11: mich genug zuschoßen.
12: Úa p~pos. insepar. multa sign~.t, zusahmen,
13: zu hauff, Zer, Zu, ent. etc.
14: Úalkans, geil, widerlich, Salkans allus,
15: widerlich, geil bier.
16: Úaºúch, úaººi, Schweinst bürsten, borsten.
17: Seeds, ein büschel, eine blühte. Seedeht. Neutrum{N.}
18: blühen. Seedeúchana, das blühen.
19: noseedeht, abblühen.
20: Sehns, Sehniòúch, ein kleiner Junge.
21: Úez, Úezzen, p~pos. reg. acc. neben,
22: ent oder entlang, vorbey".
23: Úezzen awju, neben dem. dem Schaaff
24: stall vor bey".
25: Úezzen. adverb. darneben, vor bey"
26: Sihme, ein Zeichen. Sihmeht. act.
27: Zeichnen. Sihmeúchana das Zeichnen.
28: Sihmitajs, ein Zeichner, Zeichen macher.
29: apsihmeht, bezeichnen. ahs=sihmeht,
30: versieglen, mit einem Zeichen verwahren.
31: eesihmeht, ein bezeichnen,

274. lpp.

1: Nosihmeht abzeichnen. Sihmetees
2: sich zeichnen, Cu~ Compos.
3: Úist schlagen. apúist, beschlagen. ahs-
4: úist, zu oder weg schlagen. atúist zu-
5: rüke, wider entgegen schlagen. eeúist,
6: einschlagen, it. einen schlag geben, es
7: wiòòu tikkai mas eeúittu, ich schlug
8: ihm nur einen einigen geringen schlag
9: isúist, ausschlagen, noúist, her ab-
10: schlagen, zu bodem schlagen, paúist,
11: nider oder wund schlagen. paúitte pee
12: semmes, Er schlug ihn zur Erden.
13: paúitte zauru galwu, er schlug ihn
14: wund auffm Kopffe.
15: pahrúist, über oder von ein ander
16: schlagen. pahrúittu rohku, schlug mich
17: über die hand. peeúist, anschlagen
18: úaúist, zusahmen schlagen. uhsúist
19: auffschlagen.
20: usúist dibbenu, den boden auff-
21: schlagen. usúist stihpas, bänden,
22: binden, bände auffschlagen.
23: Úiúchana, das schlagen. Úittens, ein
24: schlag. Úitteis, ein Schläger,
25: úistees, sich schlagen. Cu~ Compos.
26: Skardeli Cur. Pferde{Pefrde} Reddeln, rauffen
27: Skattiks, Cur. Ein groschen.
28: Skohtitees, sich schubben, kratzen.
29: wiòúch skohtahs, knohúahs, wiòòa]
30: buhs uttis, Er schubbet sich er wird
31: läuse haben.
32: Germ. Úlakteht, schlachten. Úlakteris, Meeúe-
33: neeks, ein fleischer knochen hauer,
34: Schlachter.

275. lpp.

1: Úlakteúchana, das Schlachten
2: Úlazziht, sprengen, Sprützen, netzen.
3: Úlazzinaht, id. eeúlazziht, ein
4: Sprengen, ein Sprützen. eeúlakkas pl.
5: was ein gesprenget ist.
6: Úpïaut, Spey"en, sprützeln, speicheln, Spucken.
7: Úpïaudiht, offters spey"en, aus werffen.
8: Úpïaudalas, plur. Speichel.
9: Tukúchas Úpïaudalas, nüchtern
10: Speichel.
11: Starp. p~pos. reg. Gen et acc. Zwischen, unter
12: starp ahdas, zwischen unter der haut.
13: Starp, starpan, adverb. darzwischen.
14: Strahdaht, arbey"ten. Lai Deews par
15: tewi gahda, Tu tikkai luhds
16: in strahda, laß für dich sorgen
17: Gott, beht u. arbey"t du fort.
18: Strahdiúchana, das arbey"ten,
19: Strahdeneeks, ein arbey"ter. apstrahdaht
20: bearbey"ten. ahsstrahdaht, in der arbey"t
21: über treffen. isstrahdaht aus arbey"ten
22: Nostrahdaht er arbey"ten, die arbey"t
23: endigen, vollenden. atstrahdaht, ab-
24: arbey"ten, abgehorchen, was verseumet.
25: pastrahdaht arbey"t verrichten,
26: was befohlen ist, usstrahdaht
27: auff arbey"ten.

276. lpp.

1: T.
2: Tabaks. Tabaka, Tobak. Ta irr tahda
3: Tabaziòa labba dabbite, der
4: Tobak ist gelinde nicht scharff, das
5: ist einer Tobak, von gutem Geschmak
6: gelinde.
7: Tahdeisch, vergebens, ümbsonst.
8: Talle, den~ allererst. adver.
9: Tahïu, tahïi, weit. Tahïi gribb
10: úneegt, bet par magguma japa-
11: leek. Sie wollen sich mit hervor
12: thun, weit langen, streken, aber
13: sie müßen bey"m kleinen bleiben.
14: wiòúch ta` dohma:Deews irr
15: augstu; kungs irr tahïu, Er
16: denket so. Gott ist hoch. der Herr{H}
17: weit.
18: Tahma, Ein Curländischer baur von
19: den Sem~gallischen, so genan~t,
20: weil sie vor allasch allezeit
21: tahm sagen.
22: Tapt, werden, istapt, zu danke
23: machen gefallen; Ne weens
24: Zilweks dsihwo, kas wisúeem war-
25: retu istapt, kas wiúsem buhtu
26: istizzis, es lebt kein mensch,
27: der es also machen zu danke
28: könte, das er jeder man gefihle.
29: es eúmu wiòòu úatappees, úatiz-
30: zees, ich bin ihm begegnet.
31: wiòúch runnaja, darrija, gribbe-
32: dams kungam istapt. Er redete
33: that das wolte dem Herren zu
34: danke machen.
35: Patapt, abkom~en: kad es patapschu

277. lpp.

1: kad man istiktees, wen~ ich werde
2: können abkom~en.
3: Tahús, Taber, dober, borke, Behrúa{Behrúm} Tahús, úis pl.
4: birken, Tafer.
5: Taure, ein blaase horn. Tauriòúch. id.
6: Tee baltee Tauriòi úasplauj{úaplauj} tohs
7: kahpostus, tad tahrpus perrina,
8: die weißen Som~er vögel, Zwifalter,
9: bespey"en den Kohl, da hekt er würme.
10: Teekt, über holen, überreichen, abreichen.
11: Ne warreji tu to teekt, köntestu es
12: nicht überholen, erreichen.
13: Teept, mit worten streitten. ko tu par
14: wiòòu teepi? was streitestu seinent
15: halben. Noteept abstreiten mit
16: worten. Teepúcha, Teepums,
17: Ein habe recht.
18: Teerpt, vertauben erstarren. Teeús, Teeúa,
19: das recht, die warheit. it: ein
20: gebihte, Herrschafft.
21: Teeúaht richten, rechten. Deews mannu
22: leetu teeúahs, Gott wird meine
23: sache richten. isteeúaht, aus-
24: rechten. Besteeúis, der o~ die
25: warheit redet, unwarhafftig
26: ungerechter.
27: Peeúíirta behrna teeúa. Tehwa paleeks,
28: Tehwa krahjums behrneem, die
29: Erbschafft väterlicher verlaßen-
30: schafft. Zik bija ta audekla?
31: Diwi kreklu teeúa, Wie vil
32: war Leinwand dar? Zu Zween
33: hembden
34: Teldis, Telde, Cur. Ein Karoße,

278. lpp.

1: fuhr, ar trijeem{trijem} teldeem brauze, fähret mit
2: drey"en zwey"en Karoßen.
3: Teúúele, ein bötcher=beil, krumbeil
4: oder haue.
5: Tezzeht, Lauffen. istezzeht, auslauffen,
6: hinaus lauffen, sich erstreken.
7: kamehrt wiòòa noweddu istekk,
8: So weit sich sein Gebihte erstreket
9: Tekkaht, herümblauffen.
10: aptekkaht, belauffen, ümbher
11: belauffen.
12: Tehkaht, suchen laßen, nachfragen.
13: |: Teííis, Teííulis, Ein Schaaffbok,
14: Stähr :|
15: Kungs tew tehka, der Herr{H} fraget nach
16: dir, läst dich suchen
17: aptezzeht her ümb belauffen
18: aptekkune aptekune aptekne, ein mägdchen, Schleußerin
19: Tezzinaht, lauffen laßen, nachlauffen laßen.
20: wiòúch manni pee tewis tezzinaja
21: Er liß mich nach dir lauffen
22: a^ tezzeht. laufen. Tezzile, Tezzikle, Ein Schleiffstein.
23: Tekka, attekka.
24: Tihkaht lauren, trachten nachstellen.
25: ka saglis tihka wiòsch pehz
26: mannas naudiòas, Er trachtet
27: wie ein dieb nach meinem Geldchen.
28: wiòsch tihka sagt, Er lauret zu
29: stehlen{stellen}. wiòúch man to istih-
30: kajs, Er hat mirs abgelauret.

279. lpp.

1: Tikt, gefallen, no wiúseem kohkeem juhs
2: warrat ka` tihkami ehst, ihr könt
3: nach eurem gefallen von allen bäumen eßen.
4: istikt, zudanke, zugefallen thun.
5: wiòòam newarr istikt, istapt. Man
6: kan ihm nichts zudanke thun.
7: Ne isteek. Es langt nicht zu. ko behda
8: tu par ïauschu mehl, kad tu Deewam
9: istizzi. Was fragstu nach der Leute
10: maul, wen~ du es Gott nur zudanke
11: machest. istizzis, du hast zudanke
12: gemacht. peetikt, übrig sey"n, genung haben.
13: attikt, antreffen, anstoßen. lohde at-
14: tikkahs prett sarru, prett akmini,
15: die Kugel traff an strauch |: ast :| an Stein.
16: Patikt, gefallen, Tas tahm bittehm
17: patikkams strohps. der Stok gefält
18: den bienen. Gaspaschiò mihla
19: darreet ar mannim ko tihkami, ma.
20: Liebe frau, thut mit mir wie es
21: Euch gefält. es no ta ne sinnu
22: ich weis davon nicht.
23: Tikku, tikkam, tikt kult, unauff-
24: hörlich schlagen
25: Tirpt, vertauben, erstarren. Notirpt, idem.
26: rohka no tirpuúi, die Hand ist vertaubet.
27: notirpis, verdaubet.
28: Tihúchu, mit willen. vorsetzlich.
29: netihúchu, ne wiïïu, nejauúchi
30: unvorsetzlich, nicht mit willen, ohn gefehr.

280. lpp.

1: Tiht, winden. wiòòi ar kahrt, lohpeem
2: tinnahs Sie gehen mit Vihe ümb,
3: Tihtawa eine garn winde.
4: Tihtiòi filtzkraut, flachßseide,
5: it: winde, Zaunklokken.
6: Tihtiht, trotzen. wiòúch man tihta
7: Er trotzet mich. wiòúch tihtidams
8: uhs manni greesch. Er kom~t trotzig-
9: gihbt, schihbts. lich auff mich. Tihti wiòòeems,
10: in ne ei ehst. trotze sie u. gehe o~
11: eßen. weens ohtram bija tihti-
12: juúchi einer hat dem andern ge-
13: trotzet. Kam tu tihti, wem
14: trotzestu? Zits, zittam tihtahs,
15: sie trotzen einander.
16: Notihtiht, abtrotzen.
17: Tizzeht glauben. Seltu dawanadami
18: úakkahs tee guddri{gruddri} tizzohúchi
19: aurum donantes ostendunt magi se
20: credere.
21: Tizzis, m. tikkuúch, m. tikkuúi, f. Hurtig,
22: Embsig, tizzis wihrs, ein hurtig
23: Kerl. Dischana tikkuúi meita.
24: Ein waakere hurtige magd.
25: Tikkums, hurtigkeit.
26: Tramdiht, jagen, steubern, Schüchtern a^ tremt
27: Tramsch, trammigs, Schüchtern.
28: istramdiht, zerstöwern, verschüchtern,
29: ausstäubern.
30: Trenkt, Schüchtern. istrenkt verschüchtern

281. lpp.

1: Te tahs siwis jau istrenkatas, da ist der
2: fisch schon verschüchtert
3: Treúeht, schwatzen, weißheit pflegen.
4: Trihs, drey", Triadigs, drey"fach.
5: Trihúuïïi. drey" zackichte heu gabel.
6: Trohkúnis, Ein geräusch, Tumult, trohkúnoht,
7: Ein geräusche machen. man tahds
8: mas úunnitis, kad tas trohkúno, tad
9: behg saííis prohjam. ich habe so
10: ein klein hündchen. wen~ das ein geräusche
11: macht, so läufft der haase fort.
12: Truhkt, Manglen, gebrechen, fehlen.
13: man truhkst mir mangelt. truhkst.
14: Deegs truhkst, der zwirn reist. wiòúch
15: truhkst er fehlet. mangelt. es ne
16: eúmu neweenas deenas truhzinajs,
17: ich habe keinen tag versäumt.
18: Truhzinaht, versäumen. Tahs grehku=
19: úaites úatruhzinaht, den~ Sünden
20: strick entzwey" reißen. istruhkt,
21: auff brechen. Tam Sirgam eenaschi
22: istruhkuúchi, der Kroff ist dem
23: pferde auff gebrochen, hat außgekröpffet.
24: Truúlis, brockericht
25: Tukúch, leer, ledig. Tukúchi laiki
26: knappe Zeit. Tukúchumi, die wüsten,
27: der hole leib.
28: Tukt, leibig, rund, feist werden. p~s. tuhku
29: imp/f. tukku, p/f. tuzzis. fut. tukúchu
30: jo lahzi lahd, jo lahzis tuhk je übler
31: gegönnet, je beßer bekom~en.

282. lpp.

1: Tukls, rund, feist. Kas meeúu pilns,
2: kam appaïi waigi, der voll fleisch
3: der ein rund gesichte hat.
4: Tuhkt, Schwüren, geschwellen. Bitte pee-
5: laidehs pee matteem, bet tudaï at-
6: stahja, |. ai ne tuhkst man kaut ir
7: kohduúi, ach es geschwilt nicht, ob sie
8: schon gestochen.
9: Tulúna, punne, Eine beule, so dem vihe
10: vom stooß auffläufft, zwischen fell
11: und fleisch. it: ein geschwür an
12: der leber, oder im halse, ein inner-
13: lich geschwür.
14: Tumma, die grundsuppe. kas sinna,
15: nostahúees tahda tumma, wer weiß
16: vielleicht wird sich eine grundsuppe
17: setzen. Tahs raudawas ne warr
18: úkreet, wiòòahm{wiòòham} tahs spalwas wehl
19: stahw eekúch tummahm, tumma^s, die
20: wilten Enten kön~en noch nicht fligen,
21: sie haben noch bludt federn.
22: kad karsti wirrini tohs ausu miltus
23: preekúch Úuòòeem, tad putra tohp
24: tummigi, tum~iga. - wird die grütze
25: dikke.
26: Tumús, Tumúch, finster, lihds melni
27: tumúi, biß auff den Spähten abend.
28: Turreht, halten. apturreht, abhalten.
29: es wiòòu ne eúmu apturrejs no
30: basnizas, ich habe ihn nicht von
31: der Kirchen abgehalten.

283. lpp.

1: Atturretees, sich wehren, strem~en.
2: Tuws, nahe, pee weenu tuwu peeeet,
3: sich zu einem nahen.
4: Tuwaks, der näheste. Tuwaht, sich nahen.
5: Twaiks. Schmauch{Sch[m]auch}, dunst, a^ twihkt.
6: Tamehr, so lange. Tamehr juhs runnaúeet,
7: kamehr mehs usjemúim twaiku. so
8: lange{langet} werdet ihr reden, biß das wir unß
9: werden ergretzen, erzürnen.
10: grikku gaººiòi dohd niknu twaiku, kur
11: Zilweks warr apreibt in mirt. buch=
12: weitzen hitze gibt einen bösen dunst, Schmauch,
13: davon ein mensch kan bedüßlen, und,
14: sterben.
15: Twihkt hitzig und roht sey"n. alij dürsten.
16: kad wiúúi kauli twihkst, tad jau ne
17: labbi: der gantze leib |: alle Knochen :|
18: erhitzt, hitzig, so ists nicht recht ümb,
19: mit einem. reds ka` twihkst. Sihe
20: wie roht wird er, schämet sich. no
21: twaika notwihzis, er ist vom Schmauche,
22: dampffe erhitzt, gantz roht worden.
23: no allus notwihzis, Er ist vom bier
24: erhitzt, erröhtet.
25: Taiúiht, machen. qs. a^ tehst. Úataiúiht,
26: zu bereiten, zuschicken, wiòúch labbi
27: úataiúijees, er hat sich wohl geschikt,
28: zu bereitet.
29: Tapprineht, zeugen, testari. Deews man

284. lpp.

1: Tapprineeks ka` es nesinnu, Gott ist
2: mein Zeuge, das ichs nicht weiß.
3: Tahrps, m. Ein wurm. Tahrpiòúch dim. id.
4: Tahrps rahpadams rahpajahs ka lah-
5: zis tahrpois, der wurm krichet krie-
6: chend, wie ein bär mit, vol, macken{mücken}
7: und würme.
8: Tauks, fett, feiste. Tauks úaknes, fett -
9: schwartz - woll=wurtz.
10: Taukschkeht, pregeln. Taukschketi
11: Sirni, gepregelte Erbsen.
12: Taupiht, schonen, spahren. pataupiht
13: bespahren auff heben - hegen.
14: Tazzis Curl: warse, Sem. Eine Weer
15: übern waßer.
16: Teikt, rühmen, tu manni usteiz,
17: du rühmest, erhebest mich.
18: Tihk, Eben das, tihk laiduúchas
19: bittes, tihk ne laiduschas, kad
20: wiòòas ta nowaikstahs, es ist
21: eben das, ob die bienen schwermen
22: oder nicht, wen~ sie sich so lumpen,
23: huhdeln.
24: Tihkls, ein netze, Tihklu aust,
25: ein netze knütten, stricken.
26: Tihkls, hurtig, munter, fleißig.
27: Tillinaht, hanff und flachß zum
28: brechen ausbreiten, bequehmen.
29: Tilts, eine brücke. patilta^ unter
30: der brücken.

285. lpp.

1: Tirdiht, ausfragen, ko tu wiòòu te tirdi?
2: was forschestu ihn da auß? kad tu
3: tirdi, tad tu jausúakka, wen~ du
4: ausfragest, den muß man beken~en.
5: gann wiòúch manni tirdinaja, Er
6: fragte mich genug auß.
7: Tirraht, mit guten worten ausfragen, ob
8: ers gethan. Tiººaht id. is= no=
9: tirraht, Aus, abfragen.
10: Traks, toll, unsin~ig. Trakkoht, tollen,
11: tollesiren aptrakkoht, verblüffen,
12: überblüffen. tee behrni tikkai
13: tohp aptrakkoti, die Kinder, werden
14: nur überblüfft, unsinnig gemacht.
15: Trakkulis, ein tollkoff, Toller kautz.
16: Trausls, brok, brokricht, mürbe, a^ truhkt.
17: Trauúchls, brüchig, al: truúls. vid. truhkt.
18: Trellinaht, krecheln, krepeln
19: Tremt, über halß u. Kopff jagen.
20: Trimda, die angst. reds kur man
21: trimda bija, Sihe, was hätte ich
22: für angst; wie schalt man auff
23: mich.
24: Tuhst, geschwellen, uhstuhst, auffschwellen,
25: uhstuzzis auffgeschwollen. Tuhska
26: ein geschwollenes geschwulst.
27: Twert, Ergreiffen, Twerrums, Twehrums{Tweh[rums(?)]}
28: Twerme, Schutz, rettung. Twertees
29: sich wor an halten, sich retten.

286. lpp.

1: wilks pahr esaru, pa leddu tezze-
2: dams dohmaja, te buhs man
3: twermes, der wolff lieff über
4: die See übers Ey"ß, u. dachte
5: hier werde ich Schutz haben.
6: ahstwert verhalten. Burwis
7: ahstwehris leetu, der Zauberer
8: verhält den regen.
9: Patwehre{Patwehwe}, die zuversicht.
10: patwehrums, patwehrme, id:
11: rettung, Schutz, Zuflucht.
12: Taiúns, gerecht, gerade, wahrhafftig
13: Taiúna walloda, die warheit,
14: wahrrede. taiúni wahrdi,
15: id: notaiúaht, recht sprechen,
16: rechtfertigen{rech[t]fertigen}.
17: Talks, talk, die Korn, roggen Ernte
18: vom hauffen, auff einen tag.
19: Talku turreht, Schnitter, meder
20: halten.
21: Tappinaht, bringen, zu bringen laßen.
22: wiòúch úakka, ka tu Sirgu
23: tappinajs, er sagt, du habst dirs
24: pferd |: mit dem diebe :| bringen,
25: zu bringen laßen. bestellt
26: Tauta, in die freunde, freunde
27: art. leelas tautas wista.
28: eine hen~e großer art, von
29: großer art.
30: Kad manna meita ahsees tauta^s
31: wen~ meine Tochter sich verheurahten,
32: frey"en wird. Tauta meita; eine

287. lpp.

1: frembde dirne, die nicht befreundet,
2: mit freundschafft verwandt ist.
3: Tautees, ein frembder, der uns o~ verwand ist.
4: Teïúch, ein Kalb, Telúch sohbus
5: greesch, tas ne dsihwohs, das Kalb
6: knirschet mit den Zähnen, es wird o~
7: leben, bleiben.
8: Teïïens, ein Junges stärckchen.
9: Teïïenam teïúch, ein Kalb, hat wider
10: ein Kalb.
11: Tehrúeht, Schwätzen
12: Teúmens, daß Euter.
13: Tehst, glat behauen, behöbeln; gurni ka
14: notehsti, die lenden sind so glatt alß
15: behauen, behobelt. ap= is= notehst.
16: mit dem beil behauen.
17: Tigschna^, im gedächtniß. Leekaht
18: tigschnu. paturraht prahta^ lihds to
19: laiku. behalt biß auff die Zeit
20: im gedächtniß.
21: Tikkus, bisweilen. zuweilen " den~.
22: Bittes tikkus baltahm kahjahm
23: nahk tikkus. dseltanahm{dseltamahm}, zuweilen,
24: den~ kom~en die bienen mit weißen,
25: zu weilen mit gelben füßen.
26: Treekt, Jagen, Schlagen. eetreezees
27: zeïïo^t, im heben hat sichs gedrehnet,
28: geschüttert.
29: Treilnihús, Schahklis, das gespaltene holtz
30: unterm wagen. forte`. die Sprüßen.

288. lpp.

1: Trinnitis, drey"lich, it: Zwilich, it: ver-
2: blühmt. Tu trinniti ween runna,
3: runna ween kahrúchi, du re-
4: dest allein verblühmt, rede
5: auch eins verständlich, gleich auß,
6: ein fach.
7: Trukúnis, trukúnitis, ein Knotten,
8: flachßknotte.
9: Truhmus, Eine beule, gewächß das
10: nicht eitert.
11: Tuhba, filtz, filtzmantel.
12: Tulks, ein dolmetscher. Tulkaht, dol-
13: metschen.
14: Tuppeht, hucken. Tuppa, Ein kleiner
15: hauffe.
16: Tur, dort. jeppin jo turplik, möchte
17: den~ bis hin! was länger.
18: Truhkt, neut. gebrechen, entzwey"bre-
19: chen, reißen, mangeln, fehlen.
20: Tas deegs truhkst, der Zwirn reist.
21: man dauds truhkst, mir gebricht
22: viel. ka` warr tew kahdas leetas
23: truhkt? wie kan dir etwas fehlen?
24: man truhkst, mir gebricht.
25: Truhkúchana, das gebrechen. manglen.
26: Truhkums. der mangel.
27: Truhkumu padarriht, abbruch thun.
28: Truzejs ein brecher, Säumer.
29: eetruhkt, ein brechen, reißen.
30: istruhkt, ausbrechen. ausreißen.
31: notruhkt, abbrechen, abreißen.

289. lpp.

1: patruhkt, ab oder loß brechen, loß=reißen.
2: pahrtruhkt, entzwey" reißen. pee-
3: truhkt, zu kurtz kom~en, mangel haben.
4: Satruhkt, zerbrechen, zerreißen. ustruhkt,
5: auff brechen, auff reißen.
6: Augons uhstruhke, das geschwulst bricht auff.
7: puúchu truhkt, entzwey" brechen.
8: Hinc truúls, trauúls, trauúchls, brok,
9: brockicht, brüchich. trauúchla
10: dsels, brockicht Ey"sen. trauúls kohks,
11: ein brokricht holtz, baum. trauúls
12: deegs, brockicht Zwirn.
13: Truhkuma úahle, wohlferley". welch Úahls forte` Sahle.
14: zum brechen gebraucht wird.
15: Truhzinaht Act. brechen. u. gebrechend
16: machen. Úatruhzinaht zerbrechend machen.
17: oder zerbrechen in allen stücken, active`.
18: Notruhzinaht, abbrechen, abbrechend
19: machen, das es abbricht.
20: U.
21: Ubbags, arm, unvermögen.
22: Uhbele, Eine Turtultaube. masais
23: ballodis, pruina, id:
24: Uhdens. m. waßer. uhdene, Eine
25: waßer mauß.
26: Uhdas. Cur. butten angel.

290. lpp.

1: Uhdra, eine otter.
2: Ugguns, das feur. ugguna puííes
3: horn fuß, feur bluhme.
4: Ugguns kurs, der feur hehrd.
5: Ulla, Cur. die nabe am rade, rumba. Sem
6: Uhpis, die nacht Eule, a^ sono, die
7: ohr Eule, wegen der am Kopffe auff
8: stehenden feder; der Kautz.
9: Uppe, der bach, fluß. Leela uppe
10: die Aa, die große bach bey" der
11: Mitau, vide, muúa, uppite, ein bächl.
12: Urbs, uhrs, das holtz an der hunde
13: kopfel, der Stok sie zu führen.
14: Uhra^ wedd úuòòus Er führet die
15: hunde bey"m stoke.
16: urgçre urdiht,urdinaht, purren, forttreiben,
17: antreiben.
18: Zittu urda, patti gull, andere purrt
19: sie, selbst liegt sie
20: Uríis, ein krüken, urkschnaht krüken
21: Uhsas, hosen. Uhsas uttis filtz läuse.
22: Uhskalla, der rung schem~el, daß holtz
23: da die Stäbe am Schlitten d/ gehen.
24: Uúch, uh, ein wörtl. die Schweine
25: zu treiben. interjectio.
26: Usgah, ist ein hetze wörtl. faß an,
27: stich ihn.
28: Uts, f. die lauß, utkaht, läusen.

291. lpp.

1: utkatees, pro eeskaht, Sich läusen.
2: Zuhku uttis, Schweins läuse.
3: Us, uhs, p~pos. reg. acc. nach, an, zu
4: auff, Uhs pilúatu, nach der Stadt.
5: us mugguru, auff den rüken.
6: Uhsma, uhsmiòa, Eine muffe, qs:
7: uhsmaut, ab usmauka.
8: W.
9: Wabbas, Zaunhöltzer, Schlüßen, Schalle
10: gespaltene, oder runde höltzer. Stöcker
11: zu Garten Zäunen.
12: Waddaht, führen. a^ west. wista zahlus
13: wadda, die henne führet küchel.
14: waddiht, ge, begleiten. pawaddiht.
15: mirroni pawaddiht. eineLeiche, einen
16: todten begleiten. atwaddiht, zurüke fertigen.
17: Wads, ein gebihte. Tas newa mans
18: wads das ist nicht mein gebihte
19: Waddus, eine wate, fischer netze.
20: Nowads, eine grentze, so weit sich eines
21: land strekt. gehet. it. ein tage=
22: werk, zu pflügen, mehen, Schneiden.
23: a^ waddiht.
24: Nowadneeks, dem seine gewiße grentze
25: eingewiesen.
26: Wagols, ein baumkäfer, forte, ein
27: Mey"en Käfer

292. lpp.

1: Wainaks, ein Krantz oder bändel. wie die
2: baur mägde tragen.
3: Tawa mahúa puúchkainus ar puiúeem
4: forte`, kainus pro mihdama, ismihje ir wainaku.
5: kaunus id. deine Schwester tauschet mit den
6: Kerls ihren krantz. bringt sich
7: ümb ihren Ehren krantz.
8: Gohda=wainaks, der Ehren krantz.
9: Gohda wainaks úwehtas mahras.
10: sche taws gohda wainaziòúch,pee-
11: minn mannis walkodama.
12: Wairs. wairak, mehr.
13: Waiºoht, vermehren, wairotees, sich
14: vermehren. wairoúchana, die
15: vermehrung. wairums, das mehre
16: Masums, das mindere.
17: Wairitees, sich wachten, auswachten, wiòúch
18: wairahs, Er wachtet sich. Kam juhs
19: wairatees preeksch bittehm? was
20: wachtet ihr euch für den bienen.
21: Waiksts, alber, afficht. it: waiksts
22: it: dahks, eine rechte Affe, haase,
23: haasen kopff.
24: Waikstiht, affen, waikstitees,
25: haasiliren.
26: Walgs, ein strik, walga kakls, ein
27: dieb, ein strik halß.
28: Prov. weenu walgu wilkt. unter einem
29: dache, decke Liegen, an einem
30: seil. Joche zihen.

293. lpp.

1: Walgoht, einen Vogel in der Schlinge fahen.
2: ka` tee welk weenu walgu; Ta` dabbu
3: weenu alga; Einerley"Arbey"t, hat
4: einerley" lohn.
5: Nowalgoht, apwalgoht, die Korn
6: hauffen mit garn über zihen, das
7: die Vögel da für scheuen.
8: Walks, walziòúch Cur. Strauts, Strautiòúch, Sem.
9: Ein fluß, Stroom.
10: Nikni walki, nikna leúchana, kur
11: muhk in awokúnaiòúch. forte`
12: k pro t.
13: Walgums, Cur. ein poort oder haafen,
14: da die fischer kähne stehen.
15: Wahlohdse, ein bierhold, holtz, ist ein
16: vogel, Kofia.
17: Wahlogs, Eine wind=fahne, flagge.
18: Walstiht rollen, weltzen, a^ welt.
19: Bluííi walstiht pa lauku, den
20: blok weltzen, rollen, auffm felde.
21: Wahrduïi, ein kohl kraut.
22: Wahrgs, der einen bittend plagt.
23: warr=maks, Ein plager.
24: Wahrigs, zart, der leichte fühlet, was
25: ihm Schmertzet.
26: Wahrgt, Quihnen, kränken. pawahrgt,
27: unter kom~en, krafftloß werden.
28: ableibigen. Wahrgdeenis, der sich
29: täglich plagen muß. Ein Kränckling.

294. lpp.

1: wahrgulis, id: iswahrdsis, nonihzis
2: Elend.
3: Wehrgs Eine drelle. der oder die saur
4: arbey"ten muß.
5: Wahrpa Eine Korn äher.
6: Waúúaht, früchte bringen, grühnen. Tas
7: waúúas, paliks kahda waisle.
8: Tas kohks gan newassahs, der baum
9: wird wohl nicht bekom~en. bekleiben.
10: grühnen. atwaúúaht, von neuen grühnen
11: Atwasse, eine Junge sproße, Sprößling
12: id: Atwaúsite.
13: Wahwere, Ein Ey"chhorn. kas wezze wah-
14: were, ta guddre wiòòa stahw pee
15: kohka peeglauduúees, was ein alt
16: eichhorrn, das stehet klug, u. schmieget
17: sich an den baum.
18: Wahweriòòi porsch, ist ein kraut.
19: Wahzele, eine Pudel mit einem dekel.
20: a^ wahks, eine bedekte Pudel.
21: Wedga, ein Ey"sen, damit das Ey"ß zer-
22: stoßen wird
23: Wehdsele, eine Quappe. pa weenu Zau-
24: rumu es to wehdsele guhpa, ohtru
25: wiòòa isgahja. an dem einen
26: Ende wolte ich die Quappe fangen,
27: am andern ging sie hinauß.
28: Weenmullis, Ein unten und oben gleich
29: dickes holtz. et adj. mob.
30: kohks forte` kohkam, kam dauds sarru, tas isaug
31: teewuma^, kam newa dauds sarru

295. lpp.

1: tas weenmullis{wee[n]mullis}, ein baum der viel äste hat
2: wächst unten dicke, der nicht viel äste
3: hat, gleich dick. weena reúnuma^
4: gleich dicke, weenmullis Zilweks,
5: Ein mensch der gleiche dicke ist unten
6: und oben. Úchi blasíe platta, wiòòa
7: ween mulla, diese flasche ist breit,
8: jene gleich dike.
9: Weestees, gedey"en an einem ort,von weeta,
10: Ein ort, Stelle. Ta irr labba weeta,
11: te weeúchahs, das ist ein guter ort,
12: da gedey"ets. gan tahs bittes paschas
13: úaweeúchahs, die bienen kowern sich
14: wohl selbst auff dem orte ein. Lai
15: tahs muúchas úaweetuúees, laß sich die
16: fliegen nur eingekowert haben.
17: Úaweestees, sich ein kowern. Úawairotees
18: sich vermehren. Ta úahle eeweeúchahs,
19: das kraut kowert sich ein.
20: par teem kaººa laikeem tee wilki
21: úaweetuúchees, die krieges Zeit
22: über haben sich die wölffe an dem
23: ort sehr eingekowert, vermehret.
24: Wehjsch, der wind. wehja=auts, das Segel.
25: Úmags wehjsch puhúch, buhs mihksts,
26: Es wehet ein schwehrer wind, es wird
27: weich werden. Wehji=kaòòepes,
28: ist ein kraut, ist ein kraut mit
29: weißen blühmlein, rohten wurtzel,
30: wächst im roggen lande. Wehja=
31: úlohtiòa: mistel. Kensel.

296. lpp.

1: Proverb. Úitt nu wehju ar duhr, hin ist hin. nun
2: ists vergeblich.
3: Wehleht, gön~en. wünschen. Tas úchim,
4: tas wiòòam no Tehwa tappa no-
5: wehlets, dieß ward diesem, dieß
6: jenem von dem Vater vermacht.
7: Pawehlet, befehlen. Germ. Newehl
8: Newehletais, ein Mißgönner.
9: Wehligums, übermuth, wehltage.
10: Welt, waltzen. ahsweltees, sich weg
11: waltzen. Tur saííis pahr kalnu
12: ahswehlehs, dort weltzte, schieb sich
13: der haasen übern berg.
14: Noweltees, sich abweltzen. Tas
15: nasis ir nowehlees, das meßer hat
16: sich ümbgeleget. Tas krauklis
17: eeúchauts ne warreja ahsskreet,
18: bet tuººu walstijahs, die raabe
19: ist geschoßen, könte o~ weg fliegen,
20: sondern weltzet, würffet sich dort,
21: klopffet sich dorten.
22: Wellene, Ein tropffe.
23: Wehrpt Spin~en. Wehrpeklis, die
24: Spinnerey", das Spinnen.
25: ar úawu wehrpekli pelnitees,
26: sich mit Spin~en ernähren.
27: Wehsda, nuja, Ein Prügel.
28: Wehsis, ein Krebs, it: der koht, Knochel.
29: Wehsch auschi, Lilien convallien. Tahl=
30: lilien, Mey"en blühmlein.
31: Wesis, ein zugedeckter Korb, ein gedek-
32: ter Korb.

297. lpp.

1: wehsch, Lufft, wind, wehsch gaiús, eine
2: kühle Lufft. wehúma, ein
3: Lüfftl. wehja wehúma, ein kühles
4: Lüfftlein.
5: Wezz, alt. wezzenes, die alten bienen.
6: Tee wezzee, die alten, Vater u. mutter,
7: die Eltern. eewezzetees, älter
8: werden. kad tee runzi eewezzeúees{e[e]wezzeúees},
9: tad tee reeúees, wen~ die Kater älter
10: werden, den~ werden sie sich beißen.
11: Wihbotnes pl. bey"fus.
12: Wihpole, eine kleine wepe, über deke. Cur.
13: pamawe. Sem.
14: Wihkúne, eine art weiden, da das Vihe
15: im winter gern von frist, bittere
16: oder schwartze waßer weiden.
17: Wihksts, feuchte, schlapff, weich. Tas Úeens
18: wehl wihksts, wilksts, das heu ist noch
19: feuchte.
20: Wihle, ein naat, saum. wihleht. säumen{sä[u]men}.
21: apwihleht besäumen.
22: wilkt, zihen. zögern. gaººi, ilgi welkahs,
23: Es zögert sich lange.
24: Wimba, eine wemgall, Sebris, Cur.
25: Wimda. ein Zwickboor
26: Winduls, Cur. ein brunhaacke.
27: Wingrs hurtig, frisch, wacker, Corage.
28: Wihstitees, sich krüm~en. reds ka ta
29: Túchuhúchka wihstahs, in lunzina
30: ar asti, Sihe wie sich die Schlange
31: krüm~et, und mit dem Schwantze
32: wehdelt. zappelt.

298. lpp.

1: Wihst welken, verdorren. Nowihst, verwel-
2: ken.
3: Wirsas, mihren.
4: Wilkt, zihen. wilzigs, zähe, was sich
5: zihen läst. Tas wasks wilzigs, das
6: wachß, läst sich zihen. Druppens brok-
7: richt.
8: Wilzens, ein Zug.
9: Wilks, Ein wolff. wilziòúch ein
10: wölfchen. wilzeni, Junge wölfe
11: wilks tawi wilks pee auschu.
12: Wilk=azzis, ein bärwolff. kad teem
13: wilk azzeem tahs meestis |: tahs
14: strehíis :| uhs=eet, tad tee tekk.
15: wen~ den bärwölffen die flaage
16: ankom~t, so lauffen sie.
17: peewilktees pee kannes, hin zur
18: kannen schleichen. peewilktees, hin
19: zu schleichen. Úawilkt zusam~en zihen
20: Úawilzis staiga, Er gehet so kuhrlosig
21: Úawilktees{Úawil[k]tees} sich zusahmen ziehen.
22: Wilka drihzekle ein hecke ein wilder rosen stok
23: eine hecke. wilkahbele.
24: Wirt. Neut. Sieden. wahriht, kochen
25: wahrinaht katla^ im Keßel
26: kochen.
27: Waideht, achzen, stehnen. Waidus uhs
28: waidu, ein hertzeleid, auff das ander.
29: Waijaht, schüchtern, Jagen. iswaijaht
30: ausjagen. verfolgen.
31: Germ. Wahkeht, wachen. Úawahkeht, zusah-
32: men Suchen, Cur.

299. lpp.

1: Wista. die hen~e, wista irr preekúch pauta
2: jeb pirms ka` pauts pehz raddiúchanas,
3: bet pauts irr preekúch wistas pehz
4: wairoúchanas, die hen~e ist eher alß
5: das Ey" der Schöpffung, das Ey" ist eher
6: alß die hen~e der vermehrung fort
7: plantzung nach.
8: Wahkstitees.
9: ka` wiòúch te wakkar nowahkstijahs
10: ar to kuzzenu.
11: Walloda, die Sprache, gerüchte. Daschu
12: walloda peezeïï nepateeúi, es ist nur
13: gerüchte, nicht warhafftig, unrecht.
14: Wallodneeze, Eine plauderin, Plauder tasche.
15: Tahs úeewas tahdas wallodneezes, die
16: weiber sind verplaudert.
17: Tu eúúi tahds wallodas=apkahrt greesejs,
18: du bist solch ein wort verkehrer.
19: Wallodneeks, ein Plauderer.
20: Walbitees, sich verkriechen. zu winckel
21: krichen. herümb schleichen.
22: reds ka` wiòúch walbahs, ka` úuòòs,
23: ne gribb eet eekúcha^, nahkt preekúcha^.
24: sihe wie er herümbschleicht, wie ein
25: hund, will o~ hin ein gehen. vorkom~en.
26: raugahs ween tahs azzis walbidams,
27: Er sihet allein mit den augen weg,
28: bey"seits.
29: Wahnags, eine große, breitte Schüßel.
30: Wannags, ein habicht. wannags preekúch
31: durwim, der habicht ist auff der Proverb.
32: hecke, für der Tühr. Es ist
33: gefahr verhanden.

300. lpp.

1: Wandiht, wenden, rühren. iswandiht
2: aus= durch rühren, alß Korn, heu
3: maltz. Tas ja=iswanda, ka` ne
4: isúuht, man muß es ümbrühren
5: das es o~ erhitzt.
6: Wahrds, ein wort, ein nahme. Gohda
7: wahrds ein Ehren titel.
8: puúchu plihsts wahrds, ein zerbroch-
9: enes word, wiòúch ne puúchu
10: plehstu wahrdu nerunna, Er redet
11: nicht gebrochen. Úowahrdis, Úo-
12: wahrschi, genan~te, gleich nahmige
13: Ap=wahrdoht, be sprechen. bezaubern
14: wahrdis, ar wahrdeem mündl.
15: Warreht, kön~en. Deewam wiúúas
16: leetas warrinamas, Gott sind alle
17: dinge müglich.
18: Warrens, mächtig. warren úeens,
19: kräfftig heu. warrena Sem~e,
20: gut fett Erdtreich.
21: Gann tee Zahlischi eewarrinaúees
22: die Küchel werden wohl zu kräfften
23: kom~en. wiòòi tik spehzigi, ka`
24: neweens tohs warr peewarreht,
25: sie sind so stark, das sie niemand
26: kan überwältigen.
27: Wahrtiht, Sihlen, weltzen. wiòsch
28: to pa Semme wahrtidams kuhle
29: Er weltzet, sihlet sich auff der Erden
30: her ümb.
31: Wahrpatas, Quieken, Pehden graß,
32: kur guschnas, in lehpas aug, tur
33: suhd labbiba, bet kur wahrpatas
34: aug, tur labba Semme, kad ta tohp
35: stippri wehrpta. Wo Pehden Graß, etc.

301. lpp.

1: Wahrpste, ein Spille.
2: Wehdars{Wehdras}, der bauch. wiòúch wehdaru at=
3: gahsis staiga, Er gehet gebrüstet, strekt
4: den bauch im gehen her vor.
5: wedars{wehdras} appakúch kahjas, der ball
6: unterm fuß. Pawehderes, die wolle
7: unterm bauch.
8: Weeta, Ein ort, eine stelle, weetineeks,
9: der an eines andern Stelle kom~t,
10: einen andern ablöset.
11: Wehìeht, winken, es wiòòu atwehìeja
12: ar rohku, ich winkte ihm mit der handt
13: Welde, das Legen des getraides.
14: Meeschi welde^ mettahs, der Gersten
15: will sich legen. Stalti meesch
16: bet welde^ guïï, es ist prächtig gärsten,
17: aber er ligt geleget.
18: Wels, Welns, der Teuffel. welna Zil-
19: weks, ein Teuffels mensch.
20: Wehls. Spähte. wehlu, adver. Späht.
21: Wehrúis, ein ochse. wehrúa=mehles, ochsen=
22: Zunge, it: Thal Lilien, Mey"en blühml.
23: al: wehsch=auúsi
24: Wehrt, öfnen, Durws stahw pawehººu,
25: die Tühre stehet etwas offen.
26: ahswehrt, zumachen, atwehrt auff-
27: machen. öfnen. peewehrt zumachen,
28: iswehrt, aus pawehrt, Etwas
29: öfnen, Úawehrt, zu machen.
30: Wehrtitees, Curl. greestees, Semg. Sich

302. lpp.

1: wenden, kehren. Dasch behrns newehr-
2: tahs pehz Tehwa in mahtes, manch
3: Kindt artet seinen Eltern o~ nach
4: iswehrt, oder iswehrstees, verwandeln
5: iswehrúchana, die verwandlunge,
6: ausartung. eewehrt ein arten,
7: klehben. Ta Úlim~iba eewehrtahs
8: die kranckheit klebt.
9: Tahs awis eewehrtahs, die Schaafe
10: arten ein. apwehrt, aus
11: arten. Tahs apwehrtahs, sie
12: arten auß, es iswehrstohs, ich
13: arte auß.
14: Wehsts. 6. Decl. f. die bohtschafft.
15: Wehsts, ein bohte. Úawehstiht, zusam~en
16: ruffen. Úawehstitees, sich ein ander kund
17: geben. gann wiòòi paúchi úawehsti-
18: úees{úawehstitees}, sie werden ein ander wohl kund-
19: schafft geben.
20: Wehzinaht, wehdeln, a^ wehss. ar
21: ast wehzinaht, mit dem Schwantze
22: autu wehdeln. Auti iswehzinaht, ein
23: fuit Tuch außwehen.
24: Wilksts, schlap, feuchte, das noch o~ gantz
25: troken ist.
26: Windulis, windelis, Seim honig, honig Seim
27: Wirkne, ein reige, rige, wie Korallen
28: an der schnur.
29: Wirúes, miehren, hühner darm.
30: Wirwe, ein strik, Gen: pl. wirwju.

303. lpp.

1: Wisa, Schelfer Ey"ß, ufer ey"ß. newa ahs-
2: úallis. tikkai apwihseúees, es ist o~ zu-
3: gefrohren, es ist nur beschelffert, eiset.
4: Wisbulis, Schirling Kraut. Wolfs milch=beer.
5: Ey"sen Kraut. kad to ohgu weenu paschu
6: ee=ehd meita, tad nebuhs wiòòai úawu
7: laiku behrnu buht. opinio Lettorum.
8: Wadmalla, gewand, Laaken, Tuch. Wadmallas
9: wehlejs, ein walker, tuch bereiter.
10: Wadmallas autitajs, ein Tuchmacher.
11: Wadmallas úchkehretajs, Taiúitajs,
12: ein Tuchscherer, Tuch bereiter.
13: Wadsis, ein pfoken, Pfluge.
14: Waga, eine furche, fohre, Grahmatu waga,
15: eine reige, Zeile.
16: iswagaht. wagas, isdsiht, furchen treiben,
17: furchen machen.
18: Waikúlis
19: ka` waikúlis nowaikúlejahs, noblauschijahs.
20: Wai! wehe! waimannas, wehetage,
21: waimannas úaukt, wehe ruffen.
22: waiúlotees, sich. etc.
23: Waiúle, waiúligú wehl tahs bluúúas tik
24: drihs eeweeta^s neba wiòòas tik
25: waiúligas.
26: Wahks - ein deckel. wahst, bedeken,
27: bedekeln. ahswahst mit einem
28: dekel bedeken, bestülpen, apwahst
29: bestülpen. ahs wahs to Spanni, gresel,
30: Tihna, decke die Spanne -
31: thue zu, bedeke es.

304. lpp.

1: Waldiht, regiren, walsta, ein reich, könig
2: reich. Walsts. 6. f. eine herschafft,
3: gebihte.
4: Walstas kohks |: Siúlis :| ein Zepter, regir=
5: Stab.
6: Wahle, ein wasch=holtz. wahlites, nar-
7: ren Kolben.
8: Wanki, Klapholtz, Klopfholtz.
9: Wahrstiht, a^ wehrt. Wahrstulis, ein
10: Eingang von ricken, heken.
11: Waººsch, Kupfer. Gen. waººa.
12: waººa Bunga, die heerpaucke.
13: Seltenais waºsch, meßing. waººa
14: wihkúne, ein regen bogen, a^ waºúch et wiht{wih[t]}
15: aliud vero est.
16: Warra, macht, gewalt.
17: Wahrti, eine Pforte, Tohr. kahju wahrti{wahr[ti]}
18: eine noht pforte.
19: Waúúara, der Som~er. Sirgs úeptitas
20: waúúaras, ein Pferd von 7. Jahren.
21: waúúar audsis, ein Kind so langsam wächst{wächs[t]}
22: Weegls, Leicht
23: Weeúis, weeús, ein gast. weeúúi gäste Anomalon{An:}
24: tur peekriht dauds weeúis, da kom~en
25: viel gäste.
26: Wehjsch, der wind. Rihta wehjs, rihteens{rihteen[s]}
27: oost. Ostwind. Pusdeenas wehjsch. Deenas{Deena[s]}
28: widdus wehjs, Südwind. Leelais
29: wehjsch, Juhras wehjs, west wind.
30: Seemelis, nord wind. Tahrpenis,
31: Tahrpiòúch, Südoost, Launaga wehjs{wehj[s]}
32: Südwest. Pluhdenis, Pluddu=wehjsch

305. lpp.

1: puhmenis, nordwest. Pumenis, nord=
2: west=westen. kad pumeni^ meeschus
3: jeb kweeschus úehj tad aug pupeschi.
4: Pus=rihtenis, nord oost
5: Wenteris, Ein Setzkorb, ein garn Sack.
6: Wehrmedes: pl. Wermuht. Germ.
7: Wehrkulis, Ehrkulis, ein woken.
8: Wehrst, abkehren, abhalten, auskehren, aus-
9: drehen. Wiòúch man Biúúu wehrse
10: no rohkas, Er drehet mir das rohr
11: aus der Hand. gann negribbeju doht,
12: bet wiòúch man to ka` wehrst is-
13: wehrse, ich wolte schon genug nicht
14: geben, aber er hat mirs abgedrungen.
15: apwehrst, ümbgeben. Ïaudis to
16: nammu irr apwehrsuúchi{apweh[r]suúchi}, die Leute
17: haben das hauß ümbgeben.
18: Weúúels, weúúals, gantz, gesund. weúúeligs
19: allus, gesund bier. Zaur
20: atúlehgtam weúúalam durwim,
21: durch veste verschloßene Tühren.
22: Widdus, die mitte, das mittel. widdejadi,
23: so ins mittel. ka irr ar behrneem,
24: jau atstahja drudsis? wie ists mit
25: den Kindern, hat sie das fieber verlaßen.
26: R/ ne warri teikt, nei pelt tahdai
27: widdejadi, ich kans nicht loben, auch
28: nicht tadeln, es ist so ins mittel.
29: Widdukleem itt tukúch irr. die mittelsten
30: sind gantz ledig.

306. lpp.

1: Willa wilna, die wolle. willane, eine
2: wepe. Willanite, paduúúe. ka` wil-
3: lane{wil lane}, ta` buhs úegtees, ka` teek
4: apkahrt. Ein jeder muß sich streken
5: nach seiner deken.
6: Pawillas, die kleinen federn an Vögeln{Vögel[n,]},
7: Pflaumfedern, daunen.
8: Wilne, eine art der besten reitzchen.
9: wilnite apwilejúees, wilnis, wilòi
10: die wellen. Juhras wilni, die
11: meers wellen.
12: Wilt, triegen. Tahs bittes wiïï, walgo
13: to te wiòòu no krahtina^ ahra^.
14: apwilt, mit betriegen, an sich bringen
15: abspännig machen.
16: wiòúch to meitu apwihle, Er hat
17: die dirne betrogen, geteuschet.
18: Wiltus, wiltiba, der betrug, wilts
19: betrüglich
20: Willinaht, apwillinaht, abgehey"en, ab-
21: feicheln.
22: Wihrs, ein Man Kerl. a^ wirs, wirúúu
23: oben, über. eewihrotees, zum
24: manne werden.
25: Wirs. p~p. reg. Gen. auf, oben. wirúu
26: oben, no wirúu, von oben. No debbes
27: wirúu, vom him~el her ab. oben
28: vom him~el.
29: wirúu adverb. droben.
30: Wihseht, art haben, schöne stehen. Drah-
31: nas tik dischani klahjahs, ka
32: wiss wiseht, die kleider laßen so
33: schön, das es nur art hat.

307. lpp.

1: Wisinaht, Schurren, hutschen, schluddern,
2: wisinatees, sich hin ab schurren. hutschen
3: Nowihsinaht, hin ab schurren, nowisinatees
4: sich hin abschurren, auffm brette. etc. Schlitten.
5: pa wisinaht etwas schurren.
6: Wiús, alles
7: Wiht, flechten. Wiakls, das stricke machen.
8: Witols, eine weide, weiden baum. kasas witoli
9: No kasas wihtoleem darra kluhgas, tee
10: irr úihksti, von bach weiden macht man
11: weeden, die sind Zähe.
12: Wizzinaht, Schurrigeln.
13: Tas sirgs tappe labbi iswizzinats,
14: istezzinats, aus, abgeren~et. isgrohsits,
15: isdihdits, isdihschats, isskraidits{is[s]kraidits}. ka
16: tas gahja wizzu wizziòus, puttu
17: puttiòus, Es ging, das es nur staubete.
18: Wakkars. der abend. wakkar, gestern,
19: ahs wakkar, ehe, vorgestern, Leela^s
20: nowakkare^s. Späht auff den abend.
21: Walschíis, ein heuchler, fuchß Schwäntzer,
22: qs. falsch. Tam irr walschía Úirds.
23: Er hat ein falsch, heuchlerisch, unbe-
24: ständig hertz. Walschkeht, fuchßschwäntzen.
25: Waïïa, waïïam, Sachte, was sachte.
26: Dsihwo eewaïïam, so was sachte.
27: Wahteht allu, bier faßen. Germ.
28: Wahzis, wahzi, wahzisch, Herbst hühner.
29: Weedeht, blicken. Tik warr úaweedeht

308. lpp.

1: man kans kaum erblicken, absehen,
2: ersehen, mit dem Gesichte ablangen
3: Wehra^ jemt in acht nehmen. òem tu to
4: ikli wehra^, das sey"dir gesagt; nim~
5: du das wohl in acht.
6: Weens, na, einer, eine. weentullis, Ein-
7: sahmer Vogel. Úaweenotees, sich ver
8: einigen.
9: Wehrúma, die Lohe.
10: Weschìeris, ein Korb, da man hüner
11: oder Vögel mit einsetzet, oder fänget.
12: Winíïoht, unlustig sey"n, Zaudern, schauchlen
13: löhren. wiòúch winíïohdams eet
14: pee darba, Er gehet faul zur ar-
15: bey"t, suchet winkel Zöge, löcher,
16: will o~ gern drangehen.
17: Winíïotajs, ein lauser, Zauderer,
18: faulentzer
19: Wihns, wein, wihna stihgas, eine
20: wein rebe, ranke.
21: Wihna kohks, wein stok, wihna
22: ohgas, wein beere, trauben.
23: Wahriht, a^ wirt. Neutrum{N.}. Sieden, kochen.
24: Katls, jau wehrd, der Keßel siedet
25: schon. apwirt, besieden. eewirt, ein{ei[n]}
26: sieden. iswirt, aussieden, kochen.
27: pawirt, etwas kochen, pahrwirt,
28: über kochen. peewirt, zusieden.
29: Úawirt, versieden, uhswirt, auffkochen
30: sieden. Zaurwirt, durch sieden,
31: wirrens, eine gerichte, Kochels.
32: wahrit, Act. kochen. wahrischa-
33: na, das kochen. iswahriht, auskochen

309. lpp.

1: Nowahriht, abkochen. peewahriht, voll=
2: kochen. Úawahriht, zu hauffe kochen.
3: Pawars, Ein koch. Paware, eine
4: köchin, pawarniza, koch löfffel, kell.
5: it: die Küche, feurherd
6: wirrinaht, freq. mit eins sieden. wirrina-
7: schana, das stette sieden, kochen.
8: Waina ein gebrechen, Schuld. ta tawa
9: waina, das ist deine Schuld. wainigs
10: schuldig, tu eúúi wainigs, du bist schuldig
11: schuld daran. wainoht hauen
12: beschädigen, eewainoht verwunden. be-
13: schädigen. apwainotees sich selbst
14: schuldig machen.
15: Walkaht, nützen, gebrauchen, tragen alß
16: ein kleidt. Lai walka weúsels,
17: er vertrage, nütze, ver, ge brauche es
18: mit gesundheit. Deewa wahrdu
19: nepateeúi walkaht, Gottes nahmen
20: mißbrauchen. eewalkaht zubrauchen,
21: zutragen anfangen. iswalkaht
22: ausnützen. Nowalkaht, verbrauchen,
23: pawalkaht, etwas gebrauchen. Úa-
24: walkaht, mit ein ander verbrauchen.
25: uswalkaht, noch darüber gebrauchen,
26: oder darüber tragen. walkaúchana,
27: das tragen, das gebrauchen.
28: Wehrweht, werben, kaººa wihrus wehr- Germ{Ge[rm.]}.
29: weht, Soldaten werben. wehrwe-
30: úchana, die werbung, das werben. wehr-
31: wetajs, ein werber, apwehrweht,

310. lpp.

1: bewerben. eewehrweht, ein werben.
2: iswehrweht, außwerben. nowehr-
3: weht abwerben. Úawehrweht, zusah-
4: men{zusah[=]men} werben. wehrwetees für sich
5: werben. Úawehrwetees{Úaweh[r]wetees}, für sich zu-
6: hauffe werben.
7: Germ. Werwe, werwes, pl: farbe.
8: werweht, farben. wehrweschan{wehr[we]schan}
9: das färben. werwetajs, ein
10: färber.

311. lpp.

1: Z
2: Zahbele. ein Zobel, melna Zauna
3: Zaksteht, raßeln, knirren. Zakst zaksteht
4: labbiba, tik úauúa, das getrey"de raßelt
5: gantz, so dürre ist es.
6: Zahksteht, knirschen, knarschen. iszahksteht{iszah[k]steht},
7: durch auß knarren, mürbe werden.
8: Tas leddus iszahkstejs, úchïuhk eekscha^,
9: das eiß ist zer knirschet ist mürbe,
10: man bricht oder schießet ein.
11: Zaumala, Zumala, die Krebs - nüß -
12: Ey"er, schahlen, Erbschahlen.
13: Zauna, Eine Marder.
14: Zaur, durch, adverb. hin durch. Zaur, durch,
15: praepos. reg. acc.
16: Zaurs adj. durch, lek; Ta muzza
17: zaura, ta` tekk, die Tonne ist durch,
18: ist lek, die läufft. Zaura Semme
19: Land das kein mist hält.
20: Zauras úahpes, Seiten Stechen, Colica,
21: darm gicht. Zauras úahpes=úahle,
22: marien diestel.
23: Zeest, leiden, pazeest, müßen, entbehren
24: apzeest, überstehen. wiòúch irr apzeetees
25: er hats überstanden, achtets o~ mehr,
26: fragt nicht mehr darnach, enthält sich.
27: Zehlens, ein gespanne, So viel man arbey"tet -
28: pflüget von morgen bis zur mahlzeit.
29: von der mahlzeit biß zum Vesper-
30: brod, und von dem biß zum abend.
31: Tas ir weens Zehlens, das ist ein
32: Eingespanne. tas ohtrs, tas{ta[s?]} treschs,

312. lpp.

1: das ander, das dritte, ein gespann.
2: pïaujams weena zehlena pïahwams, ein ge(?)
3: gespann im mehen.
4: Zeelawa, ein Wipstertz, bachsteltze.
5: Zegums, ein Knopff, der Zopff am
6: pferde. Úedlu zegums, ein Sattel
7: Knopff
8: Zelms, eine Stubbe, von abgehauenem{abgehau[en]em}
9: baum.
10: Zels, ein strich garn, Zwirn auffm
11: kneuren. klauen Kleuel. dohdeet diwi
12: zellus deegu, gebet zween strich
13: zwirn.
14: Zeïúch, der weg. Zeïïmallas, pl. weg brei-
15: ten{brei ten}. Zeïï jeb Sem~=tekka, ein Land-
16: streicher{Lan[d=]streicher}
17: Zept, brahten, apzept, bebrahten, mas
18: apzeppuúchas tahs úaknes.
19: Zeppinaht panna^ in der pfannen
20: brahten, Pregeln.
21: Zimds, ein handschuch. Duhraimi Zimdi
22: däumlinge.
23: Plaukstoòi, faustlinge.
24: Zinnis, ein hümpel, alß da dsehrwe-
25: nes oder Kraans beere auff wachsen
26: Mas zinnis leelu úeenu wesmu
27: ahrkt fuit. apkahrt gahsch, ein klein hümpel
28: wirfft ein groß fuder Heu ümb
29: Zinnaiòa pïawa, ein hümplichter
30: heuschlag, wiese.
31: Zihpsles, Zihpslas, die Sehnen.
32: Zirkúnis, Zirkschni, die bügung
33: unterm Leibe.

313. lpp.

1: Zirkschni, die großen wespen, die die
2: bienen freßen.
3: Zirst, hauen, wiòúch tappa apzirsts, er
4: ist mit einem abgehauen baum
5: zu todte geschlagen
6: Zirris, zirritis, it: Zirws, eine Axt.
7: beil, it: eine flitte. assina-
8: laischina dsels, ein laß Ey"sen, Lancette.
9: Zits, ein ander.
10: Zokars, zokari, pl. die drelligkeit des
11: garns. das zusam~en gelauffen.
12: Zozeris, Zschozscheris, ein nadelfutter.
13: Zozinsch.
14: Zuk, zuk! Curl: Trotz!
15: Zuhka eine Sau, Schwein. Zuhka
16: raggu gribb, kasa raggu ne dohd, Er for. doht. inf.
17: wilß andern gleich thun und kan nicht. Proverbi.
18: Zuhku pipperis, haselwurtz.
19: Zuhk, zuhk, oder Zu, zu, ist ein wörtl.
20: die Schweine zu ruffen.
21: Pus Zuhka, pus zuhzis, ein halb=
22: gewachsen Schwein. halbwächsling tantu~ fuit
23: Zuhzenes, die Schwartzen heidelbeer,
24: die unter den blauen wachsen, al: Mihsenes.
25: Zukkars, der wipffel, gipfel eines
26: baumes oder berges. Dobl.
27: Nogallis, id: paúcha^ nogalli^, paúcha^
28: Zukkara^, recht an der Spitze
29: Puszuzis, puszuze, einer der mit
30: offenen augen schläfft.
31: Zuhkslas. pl. hümpel, da hey"de wächst,
32: da die Schlangen zu wohnen pflegen.

314. lpp.

1: Zurksta, eine Maur oder Spihr schwalbe.
2: Zurºisku gulleht, auff den Knien
3: liegen, mit den Elbogen auff
4: der Erden. das angesicht zwischen
5: den händen. Kad wehderas úahp
6: tad ja=guïï zurisku, wen~ einem der
7: bauch wehe thut. den~ muß man
8: auff den Knien, u. Ellen bogen
9: mit dem gesichte liegen.
10: Zuhschka, eine Schlange. Zuhschka
11: oder Zuhska welkahs, die Schlange
12: schleichet.
13: Zuzzeht schlaffen wie ein Kind.
14: zuz, Schlaff, liege,
15: Zaukstas, Kohl, der nicht häupter hat
16: Schnid Kohl.
17: Zaukstauris, Dobl. Paschag, Anneb. das
18: holtz, Stange, daran der ofen wisch=
19: Quast gebunden ist, die ofen stange.
20: Zeekuris, ein dann apfel.
21: Zelt, heben, an oder aufrichten. Dumpi
22: zelt, ein auffruhr anrichten.
23: Zellejs, ein auffheber, anrichter,
24: it: ein übersetzer.
25: Ehku Zellejs, ein baur, der etwas
26: bauet. Zelúchana, das bauen,
27: anrichten, auffrichten.
28: iszeltees, auffstehen.
29: Zehlens, eine bürde, die man
30: heben kan.
31: Pazeltees, sich erheben, aufrichten.
32: pats iszehlehs, bet patti wehl

315. lpp.

1: lohti newessela guïï, Er ist auff gestanden
2: des Laagers genesen, sie aber liegt
3: noch schwer zu bette.
4: Ehkas atzelt nohst, ein gebeue abbrechen
5: abbauen. Ahszelt, weg heben, atzelt
6: zu rücke, weg heben, eezelt, einheben,
7: einsetzen, nozelt, abheben, absetzen.
8: pazelt, auffheben, auff, anrichten.
9: pahrzelt, überheben. Peezelt, Erheben.
10: auffweken, Úazelt, bey"sahmen heben,
11: uhszelt, hinauff heben. Zeltees sich
12: erheben. Cum compos. caeteris.
13: Zenkstas, pl. wind, lozekli, Sem, die
14: Knie Kehle, die Kniebüge.
15: Zenstees, wor nach trachten, streben, sich sehnen.
16: Zenútees{Zenú[t?]ees}, gegen halten, wider streben, nach trachten.
17: Zeppure, Ein hut. ne luhko, raugi
18: tu wehra^ pehz pee Zeppures, unter Prov.
19: einem schlechten hut, stekt offt vil
20: weißheit.
21: Seemas zeppure, eine mütze.
22: Plikka zeppure, ein hut.
23: Mallam atúeeta in atlohzita
24: zeppure, ein auffgeschlagener,
25: auffgekrümpfter hut. ein
26: hut mit der Krümpfe.
27: Zehrmas bauch würmer, Spuhlwürme
28: Zerreht, hoffen, meinen, Zerriba
29: die hoffnung. ar leelahm

316. lpp.

1: Zerrahm dseedaht, jeb runnaht, mit
2: großer Andacht, singen, reden.
3: Zers, die Strümpffel, Stubchens von
4: abgehauenen streuchern, Stauden,
5: Tas Zers |: kruhma Zers :| wehl
6: teju eekúch Semmes, die wurtzeln
7: strumpeln, sind noch in der Erden.
8: Zettri, Viere. Zettorkschneem puschu
9: schíelt, in vier theile zerspalten.
10: Zihkoht, wanken, wibbeln. wiúúur
11: pa lauku zihko zihkoht, es
12: wanket viel volks, es wim~elt
13: draußen.
14: Zihksteht, knarren wie ein wagen
15: rad oder Thür. Zihkstitees
16: sich mit einem ringen.
17: ar nahwi Zihkstitees, Zihnitees,
18: mit dem todte ringen.
19: Zihkstas, bürtzel, bürtzel kraut,
20: grentzel.
21: Zillas, brach acker. Zillas art,
22: brachen, brache pflügen.
23: Zillaht, setzen |: an andern ort :| a^ Zelt,
24: rudsu, kas úalijuúchi pahrzillaht
25: den beregneten roken ümbsetzen.
26: Zirpt, scheeren, wie wolle
27: Zirpis, eine Sichel.
28: Ziska, die hüffte, die Keule.
29: Zuhksteht{[Z]uhksteht} Zischen wie ein heiß Ey"sen
30: Stein.

317. lpp.

1: Zuksteht, zuschen, in die ohren reden, raunen
2: sachte reden.
3: iszuksteht, ausflistern, ausraunen.
4: Zuhleht, siepen, siepern. Tas pohds
5: wehl Zuhl, bet gann wiòsch ahs-
6: mirks, der Topf siepet noch, aber
7: er wird wohl verweichen.
8: Zuppinaht, tasten, grabbeln fühlen,
9: ko tu te zuppina? was grabbelstu
10: da?
11: Zaugans, locker. Nu tas eeraud-
12: sets eeúals jo zauganu ne ka
13: pirmis, nu ist das ein gestelte
14: brandtwein maltz lokerer, alß
15: zuvor, will nicht gähren.
16: Zehdiht, luttinaht, zertelen verzihen.
17: Zeetums, das gefängniß, kerker. a^
18: zeest. jeb zeets leiden oder vest.
19: Zeetuma=wihrs, ein gefangener.
20: Zeetumneeks, der Stockmeister
21: Zeetuma ïaudis, gefangene völker
22: Zerru, zerro, trotz! Zerro jeb tihúcho
23: Tehwam, brahïam, Trotz dem
24: Vater, dem bruder.
25: Zoris, das gad, der hindere, hinderste,
26: dohd tai par zori, gib ihr übers
27: gad, über die weistu doch wohl.

319{}. lpp.

1: Eegalwa, der hirn scheitel.
2: Panta, die riege, das glied, die ordnung
3: Pawists, ein Hermaphrodite.
4: Straups Sirgs, ein muhtig Pferd.
5: Spremt, Praßeln, wie ein licht sprützeln.