@a{nezināms}
@z{Zv1689_Salsnes}

[249.lpp.]
@v{Saltzträger Eyd.}
@v{Ich N. rede und ſchwere, daß ich in dem Saltz-}
@v{träger Ambt, dabey ich angenom~en bin,}
@v{getreu und fleißig ſeyn will; allen und}
@v{ieden gleich richtige Maas halten, und keinem}
@v{umb Geſchenk und Gaben darinnen über}
@v{Gebühr etwaß zulegen oder mir zum Nutzen} 
@v{machen, von niemanden Bier noch trink=}
@v{Geld{trinkGeld} über das vorgeſetzte fodern, noch durch}
@v{andere fodern laßen will; alle unterſchleiffe,}
@v{ſo ich erfahren möchte, entdeken, und}
@v{mich in allen auffrichtig und redlich ver-}
@v{halten will. So wahr mir Gott helffe}
@v{und ſein heiliges Evangelium!}

@v{Nachdem dieſer Eyd E. E. Raht} 
@v{vorgetragen, ſo iſt er folgender}
@v{Geſtalt vertiret worden.}
Es N. runnaju un ſwäru, ka es eekſchan
to Sals=drägeru=Ammatu, eekſchan kurru 
es eßmu usjembts, petitzigi, truwi, ghaddigi, 
ghodigi un tikkuſchi ſöw gribbu turrehtees, 
nei zaur kadu dawanu jeb dſerramu=Naudu,
jeb us zittu wiſi un Zellu, man neh gribbu
likt peewiltees, bett to Sali, tick labb eejemdams, 
ka eekſchan Pagrabeem, ißpakadams, neh kadu 
wiltibu darriht gribbu, ſöw kadus auglus mekleh-
dams, no nehweenu kadu dſerramu=Naudu,

[250.lpp.]
pary parr Teeſſu, praſſiet, jeb zaur zit-
teem praßiet likt, wißu kas paſlepts top, 
jeb paſläpts gir, un es to ſajutu jeb ſin-
namu dabbu, gribbu es to tudel us-
ſatziet, un ſinnamu darriet, un eekſchan 
wiſſahm leetahm, peetitzigi, truwi, gho-
digi, ghaddigi, taißni, und tikkuſchi ſöw 
gribbu turrehtees. tik teeſcham, ka
mann Deews palieds und winja 
ſwätz Ewangeliums!