@a{Georgs Mancelis}
@z{Manc1638_PhL}

[223.lpp.]
@l{PHRASEOLOGIA}
@l{LETTICA,}
@v{Das iſt:}
@v{Täglicher Gebrauch der}
@v{Lettiſchen Sprache.}
@v{Verfertigt durch}
@v{GEORGIUM MANCELIUM,}
@l{Semgallum,} @v{der H. Schrifft} @l{Licentia-}
@l{tum &c.}
@v{Ander Theil.}
@v{Dieſem iſt beygefüget das Spruchbuch}
@v{Salomonis.}
@v{Zu Riga Gedruckt vnnd Verlegt}
@v{durch Gerhard. Schröder/ 1638.}

[224.lpp.]

[225.lpp.]
@l{CAPUT PRIMUM.}
@v{Von GOTT vnd Geiſtern.}
No Deewu vñ no teems Gharreems.
@v{GOTT/} Deews.
@v{Ein Geiſt/} taß Gharrß.
@v{GOtt der Vater/} Deews taß Thäws.
@v{Gott der Sohn/} Deews taß Dähls. 
@v{GOtt der heilige Geiſt/} Deews taß ẜwähtz
Gharrß.
@v{DreyEinigkeit/} ta Triaidiba. 
@v{Die heilige DreyEinigkeit/} ta ſwähta
Triaidiba.
@v{GOtt der himliſcher Vater/} Deews taß
däbbäſẜo Thäws.
@v{Ein Schöpffer der Welt/} tahß Paſẜaules
Radditais.
@v{GOtt hat dieWelt auß nichts erſchaffen/}
Deews gir to Paſẜaul no nheneek raddiyis.
@v{Der höchſter GOtt/} Deews auxtais.
@v{Der allmächtiger GOtt/} taß wiſẜowalldiex
Deews.
@v{Der gnädiger GOtt/} taß ſchehliex Deews.
@1{A ij}
@b{GOtt}

[226.lpp.]
@v{GOtt ſey mir Sünder gnädig/} Deews
eſẜi mann Ghrehzeneekam ſchehliex.
@v{Wann du GOtt hertzlich vmb Gnade}
@v{bitteſt/ ſo beweiſet er dir gern ſeine}
@v{Gnade/} kad tu no Deewu no Ꞩirrtz dib-
ben Schälaſtibu luhds/ tad parada wings
töw lab=praht ẜawu Schälaſtibu.
@v{Der zorniger GOtt/} taß dußmiex Deews.
@v{GOtt zürnet ſeer vber die Gottloſen vnd}
@v{Vnbußfertigen/} Deews ļohte dußmo
par teems Beßdeewigheems/ vnd kattri
nhe attſtahyahß no ghräkeems.
@v{Wies GOTT gefallen/ ſo iſts geſchehen/}
ka Deewam pattitzis/ ta gir taß notitzis.
@v{Wenn GOtt wil/} kad Deews ghribb.
JEſus/ weens Ꞩwähtz=darritaiß.
CHriſtus/ weens Ꞩwaidietz.
@v{Ein Erlöſer/} weens Peſtitais.
@v{Vnſer HErr vnd Erlöſer/} Muhſẜo Kunx
vnd Peſtitais.
@v{Das Blut JEſu CHRiſti des Sohns}
@v{Gottes reinigt vns von aller Sünde/}
taß Aſẜins JEſu Chriſti ta Deewa Dähla
ſchkieſti mums no wiſẜeems Ghräkeems.
@v{Die Gottheit/} ta Deewiba.
@v{Das Göttliche Weſen/} ta Deewiſka buh-
ſchana.
@b{Gottes}

[227.lpp.]
@v{Gottes Macht/} Deewa Spähx.
@v{GOtt iſt mächtig/} Deews gir ſpehziex.
@v{Der Geiſt Gottes/} Deewa Gharrs.
@v{Der Geiſt des HErre~/} ta Kungha Gharrs. 
@v{Du ſolt GOtt allein anruffen vnd anbe-}
@v{ten/} töw buhß tickai Deewu ween peẜaukt
vnd peeluhkt.
@v{weder die heilige Jungfraw Maria/ noch}
@v{Petrus/ noch Paulus/ noch jrgend}
@v{ein ander erſchaffener Heiliger kan}
@v{vns helffen/} Ney ta ẜwähta Jumprawa
Maria/ ney Peteris/ ney Pawills/ ney
zitts raddietz Swähtz warr mums palli-
dſeht.
@v{Ein Engel/} Engelis.
@v{Ein guter Engel/} labbs Engelis.
@v{Der Engel des HErrn geleite dich/} taß
Engelis ta Kungha waddi töw.
@v{Der Engel des HErren lagert ſich vmb}
@v{die her/ ſo jhn fürchten/ vnd hilfft jhnen}
@v{auß/} taß Engelis ta Kungha apẜitt Leh-
gheri ap teems/ kattri to biya/ vnd ißraw
tohß.
@v{Wenn wir ſündigen/ ſo treiben wir die}
@v{heiligen Engel von vns/} Kad mehß
ghräkoyam/ tad dſännam mehß tohß
ẜwähtus Engeļus nohſt no mums.
@1{A iij}
@b{Der}

[228.lpp.]
@v{der Engel Schaar/} to Engeļo pullx/ drau-
dſe.
@v{der Teuffel/} taß Wällß.
@v{der böſe Geiſt/} taß ļauns Gharrs.
@v{die Helliſchen Geiſter/} Elles=gharri/ tee
Gharri Elleh @l{(letticiſmus, pro} eekſchan
Elles.)
@v{Der böſe Feind/} taß ļauns Eenaidneex.
@v{der Verſucher/} taß Kahrdenataiß.
@v{GOtt wird alle die nicht Buſſe thun/ den}
@v{Teuffeln mit Leib vnd Seel vbergeben/}
Deews wiſẜus kattri nhe attſtayas no ghrä-
keems/ nodohß teems Wälleems ar Meeß
vnd Dwehſẜel.
@v{Die Teuffel werden die Gottloſen im hel-}
@v{liſchen Fewr ewig plagen/} Tee Wälli
muhſchige mohzis tohß Beßdeewighus
Elles Ugguny. @l{[pro} eekſchan Elles Ug-
gun/ @l{letticiſm.]}
@v{Ein Geſpenſt/} Kähms.
@v{der Drach/} Puhkis.
@v{Wer einen Drachen helt/ der ehret den}
@v{Teuffel ſelbſt/} kaß Puhki turr/ taß zeeni
patt Wällu.
@v{Er helt einen Drachen/} winyam Puhkis.
@b{CAP.}

[229.lpp.]
@l{CAP. II.}
@v{Vom Menſchen.}
No to Zillwäku.
@v{Ein Menſch/} Zillwähx.
@v{Ein kleiner Menſch/} Zillwehzings.
@v{die Menſchheit/} Zillwehziba.
@v{GOtt hat den Menſchen auß eim Erden=}
@v{kloß gemacht/} Deews gir to Zillwäku no
Semmes=pietes darriyis.
@v{Gottes Sohn hat die Menſchheit von}
@v{der Jungfrawen Marien ſeiner Mut-}
@v{ter angenommen/} Deewa Dähls gir to
Zillwezibu/ Meeß vnd Aſẜini/ no ẜawas
Mahtes tahß Jumprawas Maries vs=
yehmis.
@v{ein Mann/} weens Wiers.
@v{ein Mannsbild/} Wieriſkis.
@v{ein kleines Männlein/} Wierings.
@v{ein Weib/} weenna Ꞩeewa.
@v{ein Weibsbilld/} Ꞩeewiſka.
@v{ein kleines Weiblein/} Ꞩeewiņa.
@v{ein Ehemann/} laulahtz Wiers.
@v{ein Eheweib/} laulata Ꞩeewa.
@v{ein ſchwanger Weib/} ghruta Ꞩeewa.
@v{das Weib iſt ſchwanger/} ta Ꞩeewa vs
ghrutu Kahyu eet.
@1{A iiij}
@b{eine}

[230.lpp.]
@v{Eine Hure/} Mauka.
@v{Huren/} Mauzibu dſieht.
@v{Ein Hurer/} Mauko=dſinneis.
@v{Ein Kind/} Bährns.
@v{Ein Hur=Kind/} Maukasbährns.
@v{Was kan das Kind dazu/ das die Mutter}
@v{eine Hure iſt/} ko war Bährns darriet/ kad
Mahte Mauka.
@v{Die Kindheit/} Behrniba.
@v{Ein vnmündig Kind/} jauns nheprohtiex
Bährns.
@v{Die vnmündige Kindheit/} pirrma Behr-
niba.
@v{Da ich noch ein Kind war/ wuſte ichs all-}
@v{bereit/} Es Bährns buhdams/ to jaw ſin-
nayu.
@v{Ein Knabe/} Puiſẜis.
@v{Ein Knäblein/} Puiſẜietz.
@v{Ein Mägdlein/} Meitiņa.
@v{Eine Magd/} Meita.
@v{Ein ſeugend Kind/} Siedams Bährns.
@v{Wie alt iſt das Kind?} zeek wätz gir taß
Bährns?
@v{zwey/ drey/ vier Wochen/} diwi/ trieß/ tſchet-
trus Neddeļus.
@v{fünff/ ſechs/ ſieben Monat/} peetz/ ẜeſſch/
ẜepting Mehneß.
@b{Ein}

[231.lpp.]
@v{Ein Jüngling/} jauns Puiſẜis/ Jaunehklis.
@v{du biſt ein junger ſtarcker Kerll/ du muſt}
@v{friſch arbeiten/} tu eſẜi jauns ſtippris Wiers/
töw buhß labbe ſtrahdaht.
@v{eine Jungfraw/} Jumprawa.
@v{auffwachſen/} vsaukt.
@v{eine junge Dirn/} jauna Meita.
@v{eine erwachſene Dirn/} pee=aughuſẜa Meita.
@v{ein Bräutgam/} Brudgams.
@v{eine Braut/} Bruhte.
@v{Er freyet nach der Dirn/} wings pretze
pehtz tahß Meitas.
@v{das Alter/} taß Wätzums/ ta Wetziba.
@v{alt/ wol betaget/} wätz.
@v{ein alter/ grawer Mann/} wätz/ ẜirrms
Wiers.
@v{ein alt Weib/} wätza Ꞩeewa.
@v{wie alt biſtu?} zeek wätz eſẜi tu?
@v{Jch halte/ ich ſey fünfftzig/ ſechtzig/ ſieben-}
@v{tzig Jahr alt/} Es ſchkeetohß/ jaw peetz=
deßmitts/ ẜeſch=deßmitts/ ẜepting=deßmitts
Ghaddus äſẜam.
@v{Da der Moſcoviter diß Land einnahm/}
@v{war ich ſchon ein zimlicher Knab/} kad
Kreews ſcho Semm vs=jeme/ biyu eß jaw
labbs Puiſẜis.
@1{A v}
@b{Jch}

[232.lpp.]
@v{Jch hütete der Gänſe/ Schweine/ des}
@v{Viehes/} Es biyu Sohſẜo=ghanns/ Zuh-
ko=ghanns/ eß ghanniyu Lohpus.
@v{Jch egete/ pflügete/ ging zur Arbeit/} Es
etzeyu/ arru/ ghayu darrbohß.
@v{Er iſt gantz graw/} itt ẜirrms gir.
@v{alt werden/} wätz tappt.
@v{graw werden/} ẜirrms tappt.
@v{Er beginnt graw zu werden/} jaw ee=ẜahk
ẜirrmoht/ jaw ẜirrms mättahß.
@v{ein fruchtbar Weib/} Behrnigha Ꞩeewa/
kam dauds Bährni gir.
@v{ein vnfruchtbares Weib/} beß Bährne.
kam muhſcham nhe gir Bährns biyis.
@v{ein keck Menſch/} drohſch Zillwähx.
@v{du biſt ſeer verwegen/} tu eſẜi ļohte drohſch.
@v{eine Amme/} Amba.
@v{ein Auffzügling/ der erzogen wird/} Au-
dſehkniß.
@v{Jch hab jhn erzogen/} Eß äßmu to vs=au-
dſenayis.

@l{CAP. III.}
@v{Von der Seele.}
No tahß Dwehſẜeles.
@v{Die Seele/} ta Dwehſẜele.
@v{das Leben/} ta Dſiewiba.
@b{Das}

[233.lpp.]
@v{das Leben geben/} to Dſiewibu doht.
@v{das Gewiſſen/} Abſinnaſchanna.
@v{Jch bin nichts böſes mir bewuſt/} eß nhe
abſinnohß nheneeka.
@v{der Ohdem/} ta Dwaſſcha.
@v{die Vernunfft/} taß Prahtz.
@v{der Verſtandt/} ta Ꞩapraſſchana.
@v{der Will/} ta ghribbeſchana.
@v{die Stimme/} ta Ballxne.
@v{Er hat eine ſtarcke Stimme/} tam gir ſtip-
pra Ballxne. 
@v{Er hat eine ſchwache Stimme/} tam gir
waya Ballxne.
@v{ſtumm/} mähms.
@v{Stammler/} Mullmis.
@v{reden/} runnaht.
@v{das ſehen/} ta redſeſchana.
@v{Jch kan nicht ſo weit ſehen/} Eß nhe warru
tick tahļe redſeht.
@v{Jch hab ein ſchwach Geſicht/} mann gir wajas Atzis{(wajas Atzis}.
@v{vberſichtig/} wallbatz.
@v{ſehen/} redſeht.
@v{blindt/} acklis.
@v{das hören/} ta dſirrdeſchana.
@v{Er iſt taubhörend/} @l{ſurdaſter,} wings pa-
kurrliß/ ghruhte dſirrd.
@v{biſtu taub?} eſẜi tu kurrlis.
@b{hören/}

[234.lpp.]
@v{hören/} dſirrdeht.
@v{der Schmack/} ta Ꞩmeckeſchana.
@v{haſtu keine Zunge/ das du nicht kanſt}
@v{ſchmecken?} wai töw nhe gir Mehle/ ka tu
nhe warri ẜmeckeht? 
@v{ſchmecken/} ẜmeckeht.
@v{der Geruch/} ta Ohſchnaſchana/ ta Ꞩmarr-
ſcha{Ꞩmarr-(ſcha}.
@v{riechen/} ohſchnat.
@v{Jch kan nicht riechen/} es nhe warru ohſch-
naht.
@v{was ſtincket hie?} kaß ſcheitan ẜmirrd?
@v{das fühlen/} ta Juſſchana.
@v{Jch wil dich alſo ſchlagen/ das du ſolt}
@v{fühlen/} Es töw ta ghribbu ẜiſt/ ka töw
buhß juſt.
@v{fühlen/} juſt.
@v{das Gedechtniß/} ta Patturreſchana.
@v{die wieder=erinnerung/} @l{Reminiſcentia,}
ta attghadaſſchana/ attminneſchana.
@v{behalte das wol/} patturri to labbe.
@v{kanſtus auch behalten?} warrieg tu to pat-
turreht?
@v{Jch wils wol behalten/} ghann eß to pattur-
reſchu.
@v{Jch kans mich nicht erinnern/} Es nhe
warru to attminnehteeß.
@v{Jch gedencke die zeit/} es peeminnu to laiku.
@b{Jch}

[235.lpp.]
@v{Jch gedencke die zeit/ das ein Loff Rogge~}
@v{zwo Marck Rigiſch galt.} Es peeminnu
to laiku/ kad Rudſo=Puhrs maxaja diwi
Riegas Mahrk.
@v{auch wol weniger/} jrr lähtake.
@v{kanſtu dich deſſen nicht erinnern?} Nhe
warri tu to attminnehteeß?
@v{die Vergeſſenheit/} ta As=ſmarrſcha.
@v{Jch habs vergeſſen/} Es to as=mirrſẜu.
@v{du kanſt leicht vergeſſen/} tu dries warri as=
mirrſt/ töw leela as=ẜmarrſcha.
@v{[Mercke/ an etlichen orten ſprechen ſie}
@v{die Syllab} As/ @v{auß/} Ais.]
@v{verſteheſtu? vergiß es nicht!} protieg?
nhe as=mirrſti to!
@v{Jch werde es nicht vergeſſen.} Nhe as=
mirrẜiſchu eß.
@v{Jch hab ſeinen Nahmen vergeſſen/} Eß
winja Wahrdu äßmu as=mirrẜis.
@v{Jch kan mich ſeines Nahmens nicht erin-}
@v{nern/} Eß nhe warru winja Wahrdu att=
minnheteeß.

@l{CAP. IV.}
@v{Vom Leibe.}
No to Meeſẜu.
@v{Ein Leib/} Meeſẜa/ Meeſẜas @l{pl.}
@b{Ein}

[236.lpp.]
@v{ein friſcher vnd geſunder Leib/} wäſẜälas
Meeſẜas/ @l{pl.}
@v{Er iſt allenthalben geſund/} winjam wiſẜas
Meeſẜas wäſẜälas.
@v{ein vngeſunder Leib/} nhe=wäſẜälas Meeſẜas
@v{Er iſt ſeer kranck/} wings ļohte nhe=wäſẜäls.
@v{der gantze Leib bebet mir/} mann wiſẜas
Meeſẜas drebb.
@v{eine Leiche/} Mirrons
@v{ein Glied/} Lohzeklis.
@v{ein Gelenck/} Lohzeklis{idem.}.
@v{alle meine Glieder thun mir wehe/} wiſẜi
manni Lohzekļi ẜahp.
@v{Er iſt vber ſeinen gantzen Leib benomme~/}
par wiſẜahm Meeſẜam par=jämbtz.
@v{ein Knochen/ ein Bein/} Kauls.
@v{ein groſſer ſtarcker Knochen/} leels/ ſtippris
Kauls.
@v{ein Beinlein/} Kaulings.
@v{die Haut/} Ahda.
@v{Er iſt nur Haut vnd Knochen/} wings gir
tickai Ahda vnd Kauli.
@v{das Marck im Bein/} Kaula=Ꞩmaddeſenes
@v{mancher Menſch jſſet dz Marck ſeer gern/}
daſſch Zillwähx tohß Ꞩmaddeſenes lab=
praht ähd.
@v{Eine Ader/} Dſieſla.
@b{Spann=}

[237.lpp.]
@v{Spann=Ader/} leela Dſieſla.
@v{Knorpel/} Krumſlis.
@v{die Mauß im Fleiſch/} Pelle.
@v{Er iſt durch die Mauß geſtochen/} zaur Pell
durrtz.
@v{Jch hab mir in die Mauß geſchnitten/} eß
Pelle ee=ghreſchohß.
@v{ſchier hett ich die Mauß getroffen/} tick nhe
as=jehmu to Pell
@v{Fleiſch/ Meeſẜa/} Ghaļļa.
@v{ein ſtücke Fleiſch/} Ghaļļas ghabbals/ ghab-
balings/ @l{dimin.}
@v{friſch Fleiſch/} jaunas Meeſẜas.
@v{alt Fleiſch/} wätzas Meeſẜas.
@v{das Fleiſch ſtinckt/} tahß Meeſẜas ẜmirrd/ ta
Ghaļļa ẜmirrd.
@v{fett Fleiſch/} tauka Ghaļļa.
@v{mager Fleiſch/} leeſẜa Ghaļļa.
@v{du biſt ſeer mager/} tu eſẜi ļohte leeß.
@v{von dir bekeme man wol ein par Lißpfund}
@v{Fett/} No töw ghan diwi Pohdus Taukus
dabbuitu.
@v{Häutlein/} Adiņa.
@v{du haſt eine dicke Haut/} töw gir beeſa Ada.
@v{Jch wil dir wol die Haut durchhacken/}
ghann es töw to Adu zaurkappaſchu.
@b{die}

[238.lpp.]
@v{die Dirn hat eine weiſſe Haut/} tai Meitai
ballta Ada.
@v{das Kind hat eine weiſſe Haut/ wie eines}
@v{Teutſchen Kind/} tam Bährnam tick ball-
ta Ada/ ka Wahza=bährnam.
@v{manch Pawren Kind hat wol ſo eine}
@v{weiſſe Haut/ alß eines Teutſchen Kind/} 
daſcham Semneeka=bährnam jo tick ball-
ta Ada gir/ ka Wahza=bährnam.
@v{Schweißlöcher/} Ꞩweedra=zaurumi.
@v{der Schweiß/} tee Ꞩweedri/ @l{pl.}
@v{Jch ſchwitze/} Es ſwieſtu.
@v{du ſtinckeſt von Schweiß/} tu ẜmirrdi no
Ꞩweedreem.
@v{Jch arbeite das ich ſchwitze/} eß apẜwiedis
ſtradaju.
@v{Jm Schweiſſe deines Angeſichts ſoltu}
@v{dein Brod eſſen/} Ꞩweedrus no Waighu
pillinadams buhs töw tawu Mais ehſt.
@v{fette/ feiſte/} tauki/ taukums.
@v{Blut/} Aſẜinis/ @l{alij,} Aſſchnis.
@v{ſchwartz Blut/} mälls Aſẜinis.
@v{heßlich Blut/} nheghantz Aſẜinis.
@v{gerunnen Blut/} ẜaretteyis Aſẜinis.
@v{mit Blut beſprengen/} ar Aſẜinim aptrai-
piet/ apſlatziet.
@v{Er liegt gantz im Blut/} wiß Aſẜinieß ghull.
@b{Er}

[239.lpp.]
@v{Er liegt alß were er mit Blut begoſſen/}
wings ghull/ ka ar Aſẜinim apleetz.
@v{Eyter/} Pueſſchi.
@v{feuchtigkeit/} Ꞩlappjums.
@v{die Gall/} ta Schultz.
@v{der Speichel/} tahß Spļaudalas. @l{pl.} Ꞩee-
kalas.
@v{Er ſpeyet mir ins Geſicht/} wings Atzies
man ſpļaw.
@v{ſolchs redeſtu ja zu mir/ vnd ſpeyeſt mir}
@v{ins Geſicht/} Jo tu to man runnayi/ A-
tzis ſpļaudidams{ſplaudidams}.
@v{dir fleuſt der Geiffer vbers Maul/ alß ei-}
@v{nem Hunde/} Töw Ꞩeekalas par Mutt
wällkahs/ ka kahdam Ꞩunnjam.
@v{der Schleim im Munde/} Ꞩleekas.
@v{das Kind hat einen ſchleimichten Mund/}
tam Bährnam Mutte pilla Ꞩleekas.
@v{Waſche dem Kinde den Mund/ oder es}
@v{wird vom Schleime erſtickt werden/}
Maſgha tam Bährnam to Mutt/ edder
taß ar Ꞩleekahm as=rieſẜees.
@v{der Rotz/} Schņurrghalas/ Schņughalas.
@v{Schlüngel/ wiſche den Rotz vom Maule/}
Mullki/ ſlauki tahß Schņurrgalas no
Muttes.
@1{B}
@b{dem}

[240.lpp.]
@v{dem henget der Rotz vbers Maul/} tam
Schņughalas par Mutt karrayahß.
@v{Thränen/} Aſẜaras.
@v{die Augen ſtehen jhm voll Thränen/} Atzis
ſtahw winjam pillas Aſẜaro.
@v{Er weinet/} wings raud 
@v{was ſchadet dir/ das du weineſt?} kaß kait
töw/ ka tu raudi?
@v{Jch habs dem HErren mit Thränen ge-}
@v{klagt/} eß ar Aſẜarahm Kungham ẜuhdſeyu.
@v{Jch hab heut meer meine Thränen ge-}
@v{freſſen/ alß Brod/} Es äßmu ſchodeen
wairahk mannus ghauſchus Aſẜarus eh-
dis nhe ka Mais.
@v{Harn/ Seiche/} Mieſälas.
@v{der ſtets ſeichet/} Mieſcha.
@v{kanſtu nicht hinauß gehen/ vnd ſeichen/}
nhe warri tu ahran eet/ vnd mieſt.
@v{Er hat ins Bette geſeicht/} Ghulltà mieſiß.
@v{das Bette iſt voll geſeicht/} Ghullta pee=
mieſta.
@v{es ſtinckt nach Seiche/} pehtz Mieſäleem
ẜmirrd.
@v{Dreck/} Ꞩuhtz.
@v{Menſchendreck/} Zillwäka Ꞩuhtz.
@v{Hundsdreck/} Ꞩunn=ẜuhtz.
@v{Katzendreck/} Kagkes=ẜuhtz.
@b{hie}

[241.lpp.]
@v{hie ſtinckts nach eytel Hundsdreck/} ſchei-
tan ẜmirrd tickai pehtz Ꞩunņo=ẜuhdeem.

@l{CAP. V.}
@v{Von den Gliedern.}
No Lozekļeems.

@v{Das Häupt/ der Kopff/} ta Ghallwa. 
@v{ein{} klein Häupt{}} maſa Ghallwa{}.
@v{ein ſpitz Häupt} aſẜa Ghallwa.
@v{ein{} vberlang Häupt{}} pagharŗa Ghallwa{}.
@v{Er hat einen wunderlichen Kopff/} winjam
tracka Ghallwa.
@v{Er iſt klug/ verſtändig/ er hat einen ver-}
@v{ſchlagenen Kopff/} winjam ghuddra
Ghallwa.
@v{den Kopff kratzen/} Ghallwu kaſẜiet.
@v{der Kopff jücket/} Ghallwa neeß.
@v{der Kopff muß dir ſeer jucken/ das du jhn}
@v{ſo kratzeſt/} ta Ghallwa töw ļohte nees/ ka
tu to ta kaſẜi.
@v{man hat nicht ſo viel friſt/ das man den}
@v{Kopff kratze/} nhe tick dauds nhe gir pa-
tappas/ ka warrätu Ghallwu pakaſẜiet.
@v{Er hat einen grindigen Kopff/} winjam
kaſẜaina Ghallwa/ kraupaina Ghallwa.
@v{Grind/} Kraupis.
@1{B ij}
@b{einem}

[242.lpp.]
@v{einem mit dem Kopffe wincken/} ar Ghall-
wu wäzenaht/ radiet.
@v{Mit dem Kopffe wackeln/} ar Ghallwu
ghrohſiet.
@v{Er gehet vnd wackelt mit dem Kopffe/}
wings eet/ Ghallwu ghroſidams.
@v{Er gehet vnd ſchüttelt den Kopff/} wings
eet Ghallwu krattidams.
@v{den Kopff am Balcken ſtoſſen/} Ghallwu
py Balki nodauſiet.
@v{Jch hab den Kopff zerſtoſſen/ das eine}
@v{groſſe Beule auffgelauffen/} Es Ghall-
wu nodauſchu/ ka leels Trumbs vs=tetzeya.
@v{Warumb weinet das Kind?} Ko raud
Bährns?
@v{es ſtieß den Kopff am Ofen/} py Krahßni
nodauſe Ghallwu.
@v{am Backofen/} py Zeppli.
@v{am Stein/} py Ackmin.
@v{das Häupt jemanden zukeren/} Ghallwu
attgreeſt.
@v{beuge das Häupt zu mir/} attgrees py man
to Ghallwu.
@v{kanſtu nicht das Häupt ein wenig beuge~/}
nhe warri tu to Ghallwu{Gallwu} magkeniet att-
ghreeſt/ lohziet.
@b{den}

[243.lpp.]
@v{den Kopff rückwartz beugen/} Ghallwu
attpackaļ lohziet.
@v{Jch werde dir den Kopff zauſen/} es töw
to Ghallwu pa=plutzenaſchu.
@v{Er hat mir meinen Kopff ſo zerzauſet/ dz}
@v{er mir noch jtzund wehe thut/} Ta iß=
plutzenaja mannu Ghallwu/ ka wehl jrr
taggad ẜapeht ẜaph.
@v{Mein Häupt thut mir ſeer wehe/} Ghall-
wa man ļohte ẜahp.
@v{es thut mir etwas wehe/} pa=ẜahp.
@v{das Häupt ſchwindelt/} Ghallwa reibſt.
@v{Jch erſchrack/ das mir auch das Häupt}
@v{begunte wehe zu thun/} eß iß=biyajohß/
ka irr Ghallwa man ee=ẜahpeyahß.
@v{ein lauſiger Kopff/} vttaina Ghallwa/ pilla
Vtto.
@v{der Kopff iſt dir ja voller Leuſe/} jo töw ta
Ghallwa pilla Vtto.
@v{den Kopff bürſten/} Ghallwu ẜuckaht.
@v{kanſtu die Leuſe nicht außbürſten?} nhe
warri tu tahß Vttis iß=ẜuckaht.
Ghallwu eeßkaht/ @v{den Kopff Lauſen.}
@v{[Alſo reden die Weiber.]}
@v{ſihe da/ lauſe den Kopff/} ẜche/ eeßka Ghall-
wu
@1{B iij}
@b{wie?}

[244.lpp.]
@v{wie? mit den Nägeln/ oder mit eim Meſ-}
@v{ſer?} ka? ar Naggeems/ jeb ar Naſi?
@v{mit eim Meſſer: Aber in dem du lauſeſt/}
@v{muſtu mir nicht in den Kopff ſchneiden.}
Ar Naſi: bett eeßkadams/ nhe buhß töw
man Ghallwà ghreeſt.
@v{Jn dem man lauſet/ trägt ſichs wol alſo}
@v{zu/} eeßkajoht/ ghann ta lätzahß.
@v{der Kopff wird dir ſchon graw/} Ghallwa 
töw jaw ẜirrma mättahß/ tohp.
@v{Schinn auffm Häupte/} Plauxtes.
@v{auff den Kopff fallen/} vs Ghallwas kriſt.
@v{das Kind ſtürtzte recht auff den Kopff/} 
@v{wunder war es/ das es den Halß nicht}
@v{brach/} taß Bährns itt vs paſſchas Ghall-
was kritta/ brienums/ ka taß Kacklu nhe
lauſe.
@v{Enthäupten/ köpffen/} Ghallwu nozirrſt.
@v{Er ward mit dem Schwerd enthäuptet/}
Ar Sohbinu winjam Ghallwu nozirrta.
@v{mit dem Beile/} ar Zirrwi.
@v{das Häupt waſchen/} Ghallwu maſghat.
@v{waſche mir das Häupt/} maſgha mannu
Ghallwu.
@v{mit warm Waſſer? oder mit Lauge?}
ar ẜilltu Vdeni? jeb ar Ꞩahrmu.
@v{mit Lauge/} ar Ꞩahrmu.
@b{das}

[245.lpp.]
@v{das iſt eine ſcharffe Lauge/ ſie hat mir den}
@v{Kopff durchgefreſſen/} taß gir aß Ꞩahrms/
taß mannu Ghallwu iß=ehdiß.
@v{das Häupt ſchäumet/} Ghallwa putt.
@v{das Häupt trucknen/} Ghallwu ſchaudeht/
ſchahweht.
@v{gib her das Häupt=tuch/} dohd ſchurr to
Ghallwas=Autu.
@v{der Wirbel/} Ghallwawirß/ @l{Diſcrimen ca-}
@l{pillorum.}
@v{der Scheitel/} Zellings/ Schkeetelis.
@v{die Dirn hat einen geraden Scheitel/} tai
Meitai taiſẜnis Schkeetelis.
@v{das forder theil des Häupts/} Preekſch=
ghallwa.
@v{das hinder theil des Häupts/} Pakauſẜis/
packaļļ Ghallwa.
@v{Die Hirnſchal/} Ghallwas=widdus/ Ꞩmad-
dſenes Kauß.
@v{der Bregen/} Ꞩmaddſenes.
@v{Er iſt vbern Kopff gehawen/ daß das Ge-}
@v{hirn herauß gehet/} par Ghallwu par=
zirrſts/ ka Ꞩmaddſenes nahk ara.
@v{die Stirn/} Peere.
@v{eine lange Stirn/} gharŗa Peere.
@v{eine kurtze Stirn/} ihſẜa Peere.
@v{eine runtzelichte Stirn/} ghrumbaina Peere.
@1{B iiij}
@b{ſihe}

[246.lpp.]
@v{Sihe wie böſe iſt ſie/ hat ſie doch die Stirn}
@v{voller runtzeln gezogen/} redſi ka ļauna
winja gir/ Peer pillu ghrumbo peewillkuſẜi.
@v{eine Runtzel/} ghrumba.
@v{Haar am Häupt/} Mattz/ Matti @l{pl.}
@v{weiche Haare/} miexti Matti.
@v{rohte Hare{}} ẜarrkani Matti{}.
@v{ſchwartze Hare{}} mälli Matti{}.
@v{gelbe Hare{}} dſälltäni Matti{}.
@v{braune Hare} ruddi Matti.
@v{grawe Hare{}} ẜirrmi Matti{}.
@v{weiſſe Hare{}} ballti Matti{}.
@v{fahle Hare{}} pa=dſälltäni/ pa=
dumji Matti{}.
@v{lange Haar{}} gharri Matti{}.
@v{kurtze Haar{}} ihſẜi Matti{}.
@v{krauſe Haar} kuppli Matti.
@v{dicke Haar{}} beeſi Matti{}.
@v{dünne Haar{}} plahni Matti{}.
@v{verworren Haar/} ẜawähluſchi Matti.
@v{von groſſer Faulheit leſt ſie die Haar ſich}
@v{verwühlen/} ar leelu Ꞩlinckumu leekahß
ta tohß Mattus ẜawellt.
@v{halt die Haar fein glatt/} diſchane ghluddä-
ne turri tohß Mattus.
@b{die}

[247.lpp.]
@v{die Dirn/ die jhre Haare nicht glatt helt/}
@v{an der iſt nicht viel gutes/} tai Meitai/
kattra ẜawus Mattus nhe turr ghluddäne/ 
nhe gir dauds leetas.
@v{Ein Freyer ſihet der Dirn nachm Kopff}
@v{vnd nach den Füſſen/} Pretzeneex luhko
Meitai pehtz Ghallwas vnd Kahjahm.
@v{vns kan kein Haar vom Häupt fallen/}
@v{ohn Gottes willen/} Mums nhe warr
nhe weens Matts no Ghallwas kriſt beß
Deewa Prahtu.
@v{kahl/} plickis.
@v{ein kahl Häupt/} plicka Ghallwa.
@v{mir fallen alle meine Haar auß/} wiſẜi man-
ni Matti iß=kriet.
@v{das Haar kürtzen/} Mattus noghreeſt.
@v{ſchneide die Haare gleich/} ghrees tohß
Mattus liedſäne.
@v{die Haare ſind vngleich geſchnitten/} tee
Matti nheliedſäne noghreeſti.
@v{Augbran/} Matti vs Atzim.
@v{die Augenlieder/} Atza=wahx/ Plahxtins.
@v{ein Auge/} ta Atz.
@v{Augapffel/} Atzas=Rauds.
@v{das weiſſe im Auge/} Balltums Atzy. 
@v{Er hat ſich recht ins Auge geſtochen/} paſ-
ſchà Atzy ee=duhreeß.
@b{Wo}

[248.lpp.]
@v{Augenblick/} Atza=mircklis.
@v{mit den Augen wincken/} ar Atzeems mirck-
ſchkenaht.
@v{es fehlet nicht weit/ ſo hette er ſich das Aug}
@v{außgeſtoſſen/} tick nhe buhtu ẜöw Atzi iß=
ghrudeeß.
@v{gläntzend/ klare Augen/} ſkaidras Atzis.
@v{tieffe Augen/} @l{depreſſi,} ee=ghrimmuſchas 
ee=dubbuſchas Atzis.
@v{rohte Augen{}} ẜarrkanas Atzis{}.
@v{ſchwache Augen{}} wahjas Atzis{}.
@v{braune Augen} ruddas Atzis.
@v{blawe Augen{}} ſillas Atzis{}.
@v{grawe Augen{}} pälläkas Atzis{}.
@v{Er ſihet ſcheel/} ghreiſe räds.
0@v{Er hat krancke Augen/} winjam Atzis ẜahp.
@v{ſehen/} redſeht.
@v{heb die Augen auff/} patzell Atzis
@v{die Augen auff einen werffen/} Atzis vs ko
vsmeſt. 
@v{liebäuglen/} ſpriddſenaht. 
@v{was du nicht geſehen haſt/ das rede auch}
@v{nicht/} ko tu nhe eſẜi redſeyis/ to arriedſan
nhe runna.
@v{Jch glaub meer den Augen/ alß den Oh-}
@v{ren/} es wairahk vstitzu Atzeems/ nhe ka
Auſẜeems. @l{[caeteris, paribus.]}
@b{weinen/}

[249.lpp.]
@v{weinen/} raudaht.
@v{weinend machen/} @l{movere fletu~,} raudinaht
@v{warumb machſtu das Kind weinend?}
kapehtz Bährnu raudini? ruhdini/ @l{Dü-}
@l{naeb. Mariaeb. Roſit. &c.}
@v{ach/ wie ſeer weinet er!} ock/ ka ghauſche
wings raud!
@v{die Augen ſind jhm gantz roht/ ſo hat er}
@v{geweinet/} Atzis winjam itt ẜarrkanas/ tha
wings gir raudayis. 
@v{Augenhöle/} Atzis=dohbe/ Dohbums.
@v{tieffe Augen/} ee=dubbuſchas Atzis.
@v{eine Backe/} taß Waix. @v{[Alſo nennen die}
@v{Letten das Theil am Menſchen/ was}
@v{zwiſchen Naſen vnd Ohren iſt/ wie die}
@v{Latiner} @l{Genam & malam,} @v{teſte Plinio^.}
@l{Hinc:} @v{Ein roht Geſicht/} ẜarrkans Waix.
@v{ein bleich Geſicht/} ballghans Waix.
@v{ein ſchwartz/ heßlich Geſicht/} mällß/
nheghantz waix.
@v{ein Ohr/} ta Auß.
@v{ein Ohrlein/} Außtiņa.
@v{ein Ohrleffel/} Auſẜo=kahrniyams. @v{[Die Let-}
@v{ten gebrauchen ſich nicht eines ſolchen}
@v{Jnſtruments/ drumb wiſſen ſies auch}
@v{nicht recht zu geben.]}
@b{Wo}

[250.lpp.]
@v{wo ich dich hinter die Ohre~ faſſe!} ghrahb-
ſchu eß töw ahs=Auſchu! wehl tu ee=bļauſ-
ẜi ka Wehrſẜis.
@v{kom her/ ich wil dir etwas heimlich ſagen}
@v{ins Ohr/} nahtz ſchurr/ eß töw ko pa=ſläp-
pän ẜatziſchu Auſẜy.
@v{taub/} kurrlis.
@v{dicke Ohren/} @l{obtuſae,} beeſas Auſẜis.
@v{Jn dieſen Zeiten haben die Menſchen di-}
@v{cke Ohren/ das ſie Gottes Wort wol-}
@v{len weder hören noch faſſen/} ſchinnieß
laikohß teems Zillwäkeems beeſas Auſẜis
gir/ ka tee Deewa Wahrdu ney dſirrdeht
ney ẜayembt ghribb.
@v{Naſe/} Dägguns.
@v{ſpitzige Naſe{}} aß Dägguns{}.
@v{lange Naſe{}} gharrſch Dägguns{}.
@v{krumme Naſe} liex Dägguns.
@v{ſtumpffe Naſe{}} ſtrupps Dägguns{}.
@v{kurtze Naſe{}} ihß Dägguns{}.
@v{ſich ſchneutzen/} Däggunu iß=ſchnuhkt.
@v{Naſenlöcher/} Dägguna=zaurumi.
@v{die Naſenlöcher=Haar/} Matti Dägguna=
zaurumohß.
@v{die Naſe blutet/} Dägguns pill (@l{puta,} ar
Aſẜinims.)
@b{ſcnau-}

[251.lpp.]
@v{ſchnauben/} ſchņahkt.
@v{ſchnarchen/} krahkt.
@v{wer ſchnarchet da?} kaß turr kŗahtz?
@v{ſchnarche doch nicht ſo!} nhe krahtz jehle
ta!
@v{die Naſe fleuſſet/} Dägguns pill (@l{puta,} ar
Schņughaleems.)
@v{riechen/} Ohſchnaht.
@v{Jch hab den Schnuppen/ drumb kan ich}
@v{nicht riechen/} mann Eenaſchi/ tapehtz nhe
warru eß ohſchnaht.
@v{der Schnuppen/} Eenaſchi/ @l{pl.}
@v{Mund/} Mutte.
@v{ein offen Maul/} attwära Mutte.
@v{jmmer hat er das Maul offen/} allaſch
winjam ta Mutte attwära.
@v{thue das Maul zu/ oder es kommen Flie-}
@v{gen hinein/} Aisdari Mutt/ edder Muſ-
ſchas nahx eekſchan.
@v{ein groß Maul/} leela Mutte.
@v{ein klein Mund/} maſa Mutte.
@v{Er hat ein engen Mund/} winjam ſchaure
Mutte.
@v{Mündlein/} Muttite.
@v{mein Mündlein/} manna Muttite.
@v{ein ſchwartz Maul/} mälla Mutte.
@b{was}

[252.lpp.]
@v{Was hat das Kind für ein Maul!} kahda
Mutte gir tam Bährnam!
@v{waſche doch dem Kinde den Mund/} no=
maſgha gehle tam Bährnam to Mutt.
@v{ſo iſt das Waſſer/ ſo iſt der Mund/ eines}
@v{iſt eben ſo rein alß das ander/} tahtz Uh-
dens/ tahda Mutte/ weens tick ſchkieſts ka
ohtris.
@v{den Mund mit Bachwaſſer ſpülen/} Mutt
ar Vppes=vhdeni ſkalloht.
@v{mit dem Maul flennen/ ſpotten/} ar Mutt
mehdiet.
@v{reden/} runnaht.
@v{laut/ ſtarck reden/} ſtippre runnaht.
@v{Er kan wol reden/} ghann wings mahk run-
naht.
@v{was redet er für eine Sprache?} kahdu
Wallodu wings runna?
@v{Teutſch/} Wahziſku. @v{Lettiſch/} Lattwiſku.
@v{Pollniſch/} Pohliſku. @v{Littawſch/} Leiti-
ſku. @v{Reuſch/} Kreewiſku. @v{Eſteniſch/}
Jggauniſku. @v{Schwediſch/} Sweedriſku.
@v{Finniſch/} Ꞩohma=wallodu.
@v{Er redet weder recht Lettiſch/ noch recht}
@v{Littawſch/} ney labbe Lattwiſku/ nei labbe
Leitiſku runna.
@v{Er redet rein/} wings ſchkieſte runna.
@b{reuſpe-}

[253.lpp.]
@v{reuſperen/} vs=kläppoht.
@v{ſpeyen/} @l{ſpuere,} ſpļaut.
@v{wie haſtu meinen Rock beſpien?} ka eſẜi tu
mannus Ꞩwahrkus apſpļawis?
@v{alle Kleider ſind beſpien/} wiſẜas Drahnas
(Drehbes) gir apſpļauditas.
@v{Speichel/} Spļaudalas.
@v{nieſen/ prauſten/} ſchkaudiet. @v{[Jn dieſem}
@v{Worte muß das (K) außgeſprochen}
@v{werden/ wie wir Lieffländer das (K)}
@v{außreden/ wañ wir ſagen Kerl/ kehre.]}
@v{Er nieſet wie eine Katze/} wings ſchkauda ka
Kagkis.
@v{Er nieſet mir recht ins Geſicht/} paſſchà
Waighà man ee=ſchkahwe.
@v{reupſen/ rültzen/} vs=doht. @v{[Daher ſagt vn-}
@v{ſere Landsmanſche: vpgeven/ he gaff}
@v{vp.]}
@v{wie rültzeſtu ſo?} ka tu ta vsdohd?
@v{der Hiſch/} @l{ſingultus,} Schaggus.
@v{hiſſchen/} @l{ſingultire,} Schaggus rauſta/
mahtz.
@v{wer weiß wer an mich gedenckt/ das ich ſo}
@v{hiſſche/} kaß ſinna kaß mannis pee=minn/
ka mann Schaggus rauſta. @v{[Jſt eine ge-}
@v{meine Einbildung bey dem Bawers=}
@v{mann.]}
@b{gehnen.}

[254.lpp.]
@v{gehnen/ gapffen/} ſchahwaht.
@v{wann er ſchlaffen wil/ ſo gehnet er/} ghul-
leht ghribbädams/ ſchahwa.
@v{haſtu nicht außgeſchlaffen/ das du alſo}
@v{gehneſt?} Ne eſẜi tu ißghulleyis/ ka tu ta
ſchahwa?
@v{lachen/} ẜmeeteeß.
@v{vber laut lachen/} ſtippre ẜmeeteeß.
@v{was lacheſtu?} ko ſmeiyeeß?
@v{warumb lacheſtu?} kam ẜmehyeeß.
@v{Jch lachte doch ſo/} es tadai ẜmeyohß.
@v{beſchimpffen/ verhönen/ beſpotten/} ap=
ẜmeet.
@v{ſtille/ halt das Maul/ lache nicht/} kluſẜi/
turri Mutt/ nhe ẜmeyeeß. 
@v{das Kind macht viel gelächter/} taß Bährns
dauds ẜmeeklus darra.
@v{Jch kan mich des lachens nicht meer ent-}
@v{halten/} eß nhe warru wairs ẜmeeklus tur-
reht.
@v{eine Stimme/} Balxnis.
@v{eine kleine Stimme/} ẜmallk Ballxnis/ @l{item,}
ẜmallka Walloda.
@v{eine grobe Stimme/} rupja Walloda.
@v{vber laut ſchreyen/} kleekt/ wiſẜà Ghallwà
brehkt.
@v{ſchreyen/} brehkt.
@b{was}

[255.lpp.]
@v{was ſchreyeſtu?} ko brehtz?
@v{Er ſchreyet ſeer/} wings ļohte brähtz.
@v{Jch hab geſchrien/ das ich heiſer worden}
@v{bin/} Eß ahß=ẜmakdams äßmu brehzis.
@v{Er kan nicht reden für groſſer heiſerkeit/}
ar leelu ahß=ẜmackſchanu nhe warr runnaht.
@v{Er iſt ſeer heiſch/} ļohte ahß=ẜmatzis.
@v{ein Schwetzer/} Pluckſchkis.
@v{ein Wort/} Wahrds.
@v{was iſt das für ein Wort?} Kahtz taß
Wahrtz?
@v{deiner Worte eins gilt meer/ denn mei-}
@v{ner zehen.} Taws weens Wahrtz wai-
rahk maxa/ nhe ka manni deßmitts.
@v{rede nicht zu viel/} nhe runna tick dauds.
@v{Jch kans nicht leiden/ wenn mann ſo viel}
@v{redet/} Es nhe warru ee=redſeht/ kad tick
dauds runna.
@v{vberreden/} pahr=runnaht.
@v{Laß du dich nicht vberreden/} nhe leezeeß
pahr=runnateeß.
@v{Er ſtam~let/} wings ghrute runna/ rauſti-
dams runna.
@v{Liſpeler/} Ꞩlupſtis. @v{Liſpelen/} ẜlupſtiet.
@v{Jm Zorn reden/} barrghe runnaht.
@v{du wirſt nicht viel guter Worte von jhm}
@v{hören/} nhe dauds labbus Wahrdus no
winju dſirrdehſẜi
@1{C}
@b{gib}

[256.lpp.]
@v{gib jhm ein gut Wort/} dohd winjam labbu
Wahrdu.
@v{eine Zunge/} Mehle.
@v{ſchmeichelhaffte Zunge/} miexta Mehle.
@v{die Zunge iſt jhm gar ſchwartz/} ta Mehle
winjam itt mälla.
@v{die Zunge außrecken/} Mehl iß=ſteept.
@v{die Zunge iſt mir voller Blattern/} ta Meh-
le man ar Puhteem iß=ẜittuſẜeeß.
@v{ich kan kaum reden/} tick eß warru runnaht.
@v{lecken/} laiſiet. Lackt/ @v{wird von Hunden ge-}
@v{ſagt.}
@v{Er lecket Saltz/ wie ein Zickel/} wings Ꞩahli
laiſa ka Kaſläns.
@v{Er lecket wie ein Hund/} wings lohk ka
Ꞩunnß.
@v{Athem/} Dwaſſcha.
@v{Athemen/} puhſt/ attpuhſt/ attpuhſteeß.
@v{halt den Athem jnne/} peeturri Dwaſſchu.
@v{Athem holen/ erblaſen/} attpuhſteeß.
@v{hole Athem/} attpuhteeß.
@v{Jch kan nicht meer Athem holen/} Eß nhe
warru wairs attpuhſteeß.
@v{Er Athmet ſchwer/} ghrute puhſch.
@v{der Huſten/} Kläppus.
@v{huſten/} kläppoht/ kläppus mahtz.
@b{Er}

[257.lpp.]
@v{Er hat einen ſchweren Huſten/} winjam
kläppus ļohte mahtz.
@v{haſtu lang gehuſtet?} jaw ẜenn töw kläp-
pus.
@v{weiſtu nicht was man für Kraut wiedern}
@v{Huſten gebraucht?} Nhe ſinni tu Kläp-
pa=ſahles?
@v{das Kind huſtet/ das es ſchwartz wird/}
taß Bährns kläppo/ ka taß mälls tohp.
@v{das es ſteiff wird/} ka taß ſtingris tohp.
@v{Jch wil dir Kraut geben.} Eß dohſchu töw
Sahles.
@v{ein Zahn/} taß Sohbs.
@v{die forderſten Zähne/} prekſcha=ſohbi.
@v{breite Zähne/} platti Sohbi.
@v{dünne Zähne/} rätti Sohbi.
@v{ſpitze/ ſcharffe Zähne/} aſẜi Sohbi.
@v{dichte Zähne/} beeſi Sohbi.
@v{kleine Zähne/} maſi Sohbi.
@v{wackend Zähne/} ẜwabbadi Sohbi.
@v{ſtumpffe Zähne/} nodiluſchi Sohbi.
@v{die Zähne thun mir wehe/} Sohbi ẜahp.
@v{Jch wil mir den Zahn laſſen außziehen/}
eß lickſchohß to Sohbu ißwillckt.
@v{die Zähne ſtochen/} Sohbus baxſtiet.
@v{die Augenzähne/} tee Atza=ſohbi.
@v{die jnnerſten Zähne/} Dſällohxni.
@1{C ij}
@b{die}

[258.lpp.]
@v{die Zähne fallen auß/} Sohbi ißkriet.
@v{dir ſind die Zähne außgefallen/ man muß}
@v{dir dicke Grütze kochen/} töw Sohbi iß=
krittuẜchi/ beeſa Puttra ja=wahri.
@v{die Speiſe wol kewen/} to Barribu labbe
ẜakohſt. [ghrämmoht @v{ſagt man vom}
@v{Viehe.]}
@v{ſchlinge das Fleiſch nicht hinein wie ein}
@v{Hund oder Wolff/ zerkew es erſt wol/}
nhe ry to Ghaļļu ka Ꞩunnß jeb Willx/ ẜa=
kohd to pirrmahk labbe.
@v{Zähne hecken/} Sohbus kallinaht/ perreht.
@v{hat das Kind ſchon alle Zähne?} Jow tam
Bährnam wiſẜi Sohbi?
@v{es hat den Mund voller Zähne/} Mutte itt
pilla.
@v{Zahnfleiſch/} Schoghlis.
@v{das Zahnfleiſch jucket/} Schoghlis neeſa.
@v{wann die Kinder Zähne hecken/ ſo jucket}
@v{jhnen das Zahnfleiſch/} kad Bährni Soh-
bus kallina/ tad nees winjeem taß Scho-
ghlis.
@v{Zähnloß/ der keine Zähne hat/} Beß=ſoh-
bis.
@v{der Gaum/} Schohds.
@v{die Zunge klebt am Gaumen/} Mehle pee=
liep py Schohdu.
@b{der}

[259.lpp.]
@v{der Kinn/} Ꞩmackris.
@v{ein Bahrt/} Bahrde.
@v{rohter Bart{}} ẜarrkana Bahrda{}.
@v{ſchwartzer Bart{}} mälla Bahrda{}.
@v{weiſſer Bart{}} ballta Bahrda{}.
@v{grawer Bart{}} ẜirrma Bahrda{}.
@v{brauner Bart} rudda Bahrda.
@v{langer Bart{}} gharŗa Bahrda{}.
@v{kurtzer Bart{}} ihſẜa Bahrda{}.
@v{kleiner Bart{}} maſa Bahrda{}.
@v{der Bahrt wächſt jhm/} Bahrda mättahß/
augh.
@v{du haſt ſchon viel weiſſe Haar im Barte/}
töw jaw dauds ballti Matti Bahrdà.
@v{Lippe/} Luhpa. 
@v{rohte Lippen{}} ẜarrkanas Luhpas{}.
@v{blawe Lippen{}} ſillas Luhpas.
@v{bleiche Lippen{}} ballghanas Luhpas{}.
@v{groſſe Lippen{}} leelas Luhpas{}.
@v{einer der groſſe Lippen hat/} Leel=luhpis.
@v{die Lippen lecken/} Luhpus laiſiet.
@v{die Mandeln/} leeki Sohbi.
@v{ſchmatze~ wie die Schweine/} ẜmackſchinaht/
ẜmackſchkeht/ ẜmuckſchkinaht.
@v{Halß/} Kacklis.
@v{die Gurgel/} Riekle.
@1{C iij}
@b{einen}

[260.lpp.]
@v{einen würgen/} Riekle ais=ſchnaukt.
@v{Er hette mich ſchier gewürgt/} tick mann
nhe ſchņaudſe.
@v{das Genicke/} Pa=kacklis.
@v{die Bruſt/} Kruhtz/ Kruhtis.
@v{enge Bruſt{}} ſchauras Kruhtis{}.
@v{ſtarcke Bruſt{}} ſtippras Kruhtis.
@v{rauche Bruſt{}} ŗuhkainas Kruhtis{}.
@v{der Magen/} Paẜirrtz @v{[Die Pawren kla-}
@v{gen/ wañ jhnen der Magen wehe thut/}
@v{vbers Hertz/ vnd ſagen:} Ꞩirrds ẜahp.]
@v{Hüner Magen} Wiſtas Schkillwa.
@v{Gänſe Magen{}} Sohß Schkillwa{}.
@v{die Bruſt thut mir wehe/} Kruhtis mann
ẜahp.
@v{der Boſem/} Aſohtz.
@v{der Schoß/} Klehpis.
@v{Jch hab das Kind auffm Schoß/} mann
Bährns Klehpy.
@v{[Alſo ſagen ſie/ jedoch ſchimpfflich:} win-
jai pills Klehpis/ @v{ſie hat einen vollen}
@v{Schoß/ das iſt/ ſie iſt ſchwanger.]}
@v{was haſtu im Boſem?} kaß töw Aſoty?
@v{was fragſtu darnach?} ko tu bähda?
@v{Jch hab Brod/ Fleiſch etc.} Mann gir
Maiſe/ Ghaļļa/ @l{etc.}
@v{Hertz/} Ꞩirrds.
@b{das}

[261.lpp.]
@v{das Hertz klopffet/} Ꞩirrds lätz.
@v{Hertzgrüblein/} Ꞩirrds=dohbe.
@v{das Hertz iſt mir ſchwer/} Ꞩirrds mann itt ghruta{(ghruta}.
@v{Jch weiß nicht/ was mir dz Hertz zuſaget/}
eß nhe ſinnu/ ko Ꞩirrds mann näſẜahß.
@v{die Lunge/} Plauzes @l{pl.}
@v{Bruſt/ Zitze/} Kruhtis/ Pupps/ Zitſchas.
@l{Dünaeb.}
@v{das Kind ſäugen/} Bährnu ſiedenaht/ @l{alij,}
dieliet.
@v{hangende Zitzen/} karrajami Puppi.
@v{ſihe/ wie dir die Zitzen hangen/ wie einer}
@v{Zucken/} redſi/ ka töw tee Puppi karrajahß/
ka Kuņņai.
@v{Bruſtwärtzlein/} Puppas=ghalls.
@v{Jch hab ſo kleine Wartzen/ daß das Kind}
@v{kaum faſſen kan/} mann tick maſi Ghalli/
tick Bährns warr ẜajembt.
@v{Eingeweide/} Eekſchas.
@v{das gantz Eingeweide keret ſich vmb/} wiſ-
ẜas Eekſchas apghreeſchahß.
@v{die Leber/} Acknis @l{pl.}
@v{Leber vnd Lung iſt geſund/} Acknis vnnd
Plauzas wäſẜälas.
@v{Gall/} Schultis.
@v{Er hatte eine groſſe Gall/} tam by leelas
Schultis{(Schultis}.
@v{Nieren/} Jhxſtis.
@1{C iiij}
@b{Miltz/}

[262.lpp.]
@v{Miltz/} Leeſẜa.
@v{das Gedärm/} Sarrnas.
@v{das weiche der Seiten/} Ꞩahnas=miex-
tums{Ꞩahnas=miex-(tums}.
@v{der Bauch/} Wähdärs.
@v{der Bauch thut mir wehe/} wähdärs ẜahp.
@v{Seitenwehe/} zauras=ẜahpes.
@v{der Nabel/} Nabba.
@v{der Vnterbauch/} @l{Abdomen,} Pa=wehderis
@v{die Seite/} tee Ꞩahni @l{pl.}
@v{die rechte Seite{}} labbi Ꞩahni.
@v{die{} lincke Seite{}} kreiſẜi Ꞩahni{}.
@v{eine Riebe/} Ꞩahnkauls.
@v{Arßbacken/} Ghurrni.
@v{der Arß/} Sprahkle.
@v{die Hufft/} Ghuhſchas/ @l{pl.}
@v{die Blaſe/} Puhßlis.
@v{Rückgrad/} Muggura=kauls.
@v{der Rücken/} Muggurs.
@v{das Marck im Rückgrade/} Ꞩmaddſenes
Muggura=kaulà.
@v{die Gelencke des Rückgrades/} tee Lohze-
kliſchi Muggura=kaulà.
@v{Jch wil dir den Rücken ſo voll hawen laſ-}
@v{ſen/ alß du kanſt fort tragen/} es töw lick-
ſchu to Mugguru tick pillu pee=ſchauſt/ ka
tu warreſẜi paneſt.
@v{eine Schulter/} Kammeſẜis/ Plätzi.
@b{ein}

[263.lpp.] 
@v{ein Arm/} Ällkons.
@v{Er ſtieß jhn mit dem Arm/} ar Ällkonu no-
ghruhde.
@v{Ellenbogen/} Ällkons{idem.}.
@v{das vnterſte am Arm/} @l{Lacertus,} Padduſẜe.
@v{Er ſtinckt vntern Armen/} winjam Pad-
duſẜes ẜmirrd.
@v{eine Hand/} Rohka.
@v{die{} rechte Hand} labba Rohka.
@v{die lincke Hand{}} kreiſẜa Rohka{}.
@v{Er hats mir in die Fauſt gelobet/} Rohku
dohdams man ẜohliya.
@v{eine flache Hand/} Plauxta.
@v{Jch ſchlug jhn mit der flachen Hand/} ar
Plauxtu eß winju ẜittu.
@v{das mittel der Fauſt/} @l{vola,} Dällna.
@v{Fauſt/} @l{Pugnus,} Duhre.
@v{Er ſchlug mit der Fauſt mir ins Geſicht/}
ar Duhr man Atzieß ẜweede.
@v{eine Maulſchelle/} Pligkis.
@v{Finger/} Pirrxts.
@v{lange Finger{}} gharŗi Pirrxti.
@v{kurtze Finger{}} ihſẜi Pirrxti{}.
@v{der Daum/} Jhkſchkis.
@v{Nagel/} Naggs.
@v{ſchneid die Nagel ab/} noghrees Naggus.
@v{das ſchwartze vnterm Nagel/} Nagga=
mällums.
@b{der}

[264.lpp.]
@v{der Nagel thut mir wehe/} Naggs ẜahp.
@v{gehet ab/} no=eet.
@v{Knie/} Zeļļi.
@v{nieder knien/} zeļļohß meſteeß.
@v{Jch hab jhn kniend gebeten/} zeļļohß mäs-
dameeß eß äßmu to luhdſiß.
@v{Knieſcheibe/} Skreemens/ Skreemelis.
@v{Schienbein/} Leelis.
@v{Jch hab das Schienbein abgeſtoſſen/} eß
Leelu äßmu nodauſeeß.
@v{die groſſe Röhr im Bein/} leelais Kauls.
@v{die Waden am Schenckel/} Jckri.
@v{Knorr/} maſais Kaulings.
@v{Verſen/} Pa=pehdis.
@v{Fußſohle/} Kahjas=appakſcha/ @l{Mariaeb. & Roſiten{(Roſiten.}} Plexne.
@v{Fußſtapffe/} Pähda.
@v{kanſtu keine Fußſtapffen vernehmen?}
nhe warri kahdas Pähdas nomanniet?
@v{gar keine/} nheneekahdas.
@v{Ein Tritt/} ẜohle.
@v{Er hat keinen Tritt für mir gethan/} nhe
weenu ẜohlu wings mannis=preekſcha nhe
gir ẜpehris.
@v{zeen/} @l{Pedum digiti,} Kahjas=Pirrxti.
@v{die groſſe Zeen/} leelais Pirrxts.
@v{Er tritt mir auff den groſſen Zeen/} itt vs
paſſchu leelu Pirrxtu vsminna.
@v{ein Fuß/} Kahja.
@b{Wer}

[265.lpp.]
@v{wer weiß/ was jhm am Fuß ſchadet?} kaß
to ſinna/ kaß winjam Kahjà kait?
@v{der Fuß thut mir wehe.} Kahja mann ẜahp.
@v{die Füſſe frieren/} Kajas ẜallſt.
@v{die Füſſe ſind jhm abgefroren/} Kajas tam
gir noẜalluſchi.
@v{die Füſſe ankleiden/} Kahjas apaut.

@l{CAP. VI.}
@v{Von den vierfüſſigen Thieren.}
No teems/ kattreems tſchettras
Kahjas gir.
@v{Lebendig Creatur/} @l{animal,} raddita leeta/
kattra dſiewo/ kattrai Dwehſẜele gir/ @l{aliàs,}
Swährs/ Lohps. 
@v{vierfüſſig Thier/} kattrai tſchettras kahjas gir.
@v{Viehe/} Lohpi.
@v{klein Vieh/} maſi Lohpi.
@v{ein hauffen groſſes Viehes/} Pullx leelo Lohpo{(Lohpo}.
@v{Er hat GOtt lob ein gut theil Viehe/} win-
jam palldeeß Deewam (ghohtz Thäwam)
labba teeſẜa Lohpo.
@v{Er hat kein Glück mit Vieh/} nhe gir win-
jam laime ar Lohpeem; nhe ißdohdahß
winjam lohpi.
@v{vnvernünfftig Thier/} beßprahtiegs Lohps.
@v{grawſames Thier/} breeßmiegs Swährs.
@b{wild}

[266.lpp.]
@v{wild Thier/} Meſcha=ẜwährs.
@v{arbeitſam Thier/} ſtrahdajams Lohps.
@v{Klawe/} Naggs.
@v{das Pferd hat weiche Hufen/} tam Sirr-
gham miexti Naggi.
@v{der Hufen wil jhm abgehen/} Naggs no=eet
@v{der Schwantz/} ta Aſte.
@v{das Pferd auffſchwäntzen/} Sirrgham
Aſte vs=ẜeet.
@v{wie hat die Kuhe ſo einen kurtze~ Schwantz}
ka tai Ghowei tick ſtruppa (ihſẜa) Aſte.
@v{der Hund biß jhn jhr ab/} Ꞩunns tai to no=
kohde{no=(kohde}.
@v{die Mäne/} Ꞩaŗŗi.
@v{lange Mäne/} ghaŗŗi Ꞩaŗŗi.
@v{halt dich bey den Mänen/} turreeß py Ꞩaŗ-
ŗeem.
@v{abgeſchorne Mäne/} nozirrpti Ꞩaŗŗi.
@v{die Haut/} ta Ahda.
@v{Lambfell/} Jähra Ahda{}.
@v{Schaaf=fell/} Auna Ahda{}.
@v{Ziegenhaut/} Kaſa Ahda{}.
@v{Bockshaut/} Ahſcha Ahda{}.
@v{Schweinenhaut/} Zuhka Ahda. 
@v{Elendshaut/} Breeſcha Ahda{}.
@v{Luchshaut/} Luhſẜa Ahda{}.
@v{Fuchshaut/} Lapẜa Ahda{}.
@v{Hundshaut/} Suņņa Ahda{}.
@b{Ein=}

[267.lpp.]
@v{Ein=Horn/} Raggs.
@v{mit dem Horn ſtoſſen/} arr Raggu durrt.
@v{der Ochs erſtieß den Hund mit den Hör-}
@v{nern/} taß Wehrſẜis no=duhre to Ꞩunni ar
Raggeem.
@v{Hörner=ende/} Raggo=ghalli.
@v{Ochſen oder Kuhe=maul/} Purrnis.
@v{er hat ein abzeichen am Maul/} Sieme
tam (Lohpam) gir py Purrni.
@v{vor=viertheil/} Plätzi.
@v{wiederkäwen/} ghrämmoht.
@v{von geſtern her hat das Schaaf nicht ge-}
@v{käwet/} jaw wackar=deen ta Awis nhe gir
ghrämmojuſẜi.
@v{ſo iſts kranck/} tad ta nhewäſẜala gir.
@v{Sawruſſel/} Ꞩmetzeris.
@v{Schnabel/} Dägguns.
@v{wer frühe auffſtehet/ der jſſet früh/} kurrſch
Puttnis aggre zeļļahß/ aggre ſlauka däg-
gunting: @v{[Jſt ein Lied Sprichworts=}
@v{weiſe bey den Pawren.]}
@v{Kropff/} Kahxle.
@v{die Raben pflegen die Kinder im Kropffe}
@v{weg zu tragen/ die jhren Eltern vnge-}
@v{horſam ſind/} tee Kraukļi tohß Bährnus
Kahxly nohſt=näß/ kattri Thäwu vnnd
Maht nhe klauſẜa.
@b{Wolle/}

[268.lpp.]
@v{Wolle/} Willa.
@v{weiſſe Wolle/} ballta Willa. 
@v{grawe wolle/} mälla Willa. @v{[Man ſagt}
@v{nicht} ẜirrma Willa.]
@v{Bürſten/} @l{ſeta,} Zuhka=ẜaŗŗi.
@v{Fett/} Tauki.
@v{Schweinfett/ Flomen/} Eeſſchnaus.
@v{Böcken=Tallch/} Ahſcha=Tauki.
@v{geſchmoltzen Talch/} kauſẜäti Tauki.
@v{Ochſen=Talch/} Wehrſcha=Tauki.
@v{Miſt/} Ꞩuhdi.
@v{Pferde Miſt{}} Sirrgha Ꞩuhdi{}.
@v{Kühe Miſt} Ghows Ꞩuhdi.
@v{Schafe Miſt{}} Ahwis Ꞩuhdi{}.
@v{Schwein Miſt{}} Zuka Ꞩuhdi{}.
@v{Mäuſedreck/} Peļļo=ẜuhdi.
@v{Speck/} Spegkis.
@v{Schincke/} Schkingkis.
@v{ein groſſer Schincke/} leels Schkingkis.
@v{Zitzen/} Puppi.
@v{waſche der Kuhe die Zitzen rein/} nomaſgha
tai Ghowei tahß Puppas/ pirrms tu to ſlautz.

@l{CAP. VII.}
@v{Von der Thiere Nahmen.} 
Ka ick=kattru Lohpu jeb Swähru
ẜautz{ẜlautz}.
@v{Ein Lamb/} Jährs.
@v{ein OſterLamb/} Leel=deena=Jährs.

[269.lpp.] 
@v{Spetling/} Ruddena=Jährs/ Attpielis.
@v{ein Lamb das noch ſeuget/} ſiedams Jährs.
@v{ein Schaaf/} Auß/ Awis. 
@v{ein Bötling/} Auns.
@v{ein Römler/} Awäns.
@v{einen Römler ſchneiden/} Awänu rahmiet/
ißrahmiet.
@v{wann ein Lamb von acht Tagen mit}
@v{Pferd=haaren abgebunden wird/ ſo}
@v{wachſt er beſſer/ alß wann er groß wor-}
@v{den/ vnd denn geſchnitten wird/} kad
Jähram aſtoņas deenas wätzam ar Sirr-
gha=ẜarreem tohß Pautiņus no=ẜeen/ tad
wings labbake iß=augh/ nhe ka vs=audſis{vs audſis}
rahmietz.
@v{die Schaafe ſcheren/} Awis nozirrpt.
@v{wie offt werden die Schaafe im Jahr ge-}
@v{ſchoren?} zeek reiſas Ghaddus=kahrta
Awis zährp?
@v{drey mahl/} trieß reiſas.
@v{ein mahl vmb Jacobi/ das ander mahl}
@v{vmb Andreae/ das dritte mahl vmb}
@v{Georgij/} Ween reis ap Jäcopa deenu/
ohtru reiſu ap Andreem/ treſſchu reiſu ap
Jurgheem.
@v{Jm alten oder newen Mond?} watzà wai
jaunà Mehneſẜy?
@v{Jm newen/} jaunà.
@b{welche}

[270.lpp.]
@v{welche iſt die beſte Wolle?} kuŗŗa Willa
labbaka?
@v{die Sommer vnd Herbſt=wolle/} Waſẜa-
ras vnd Ruddens=willa.
@v{die Winterwolle pflegt kurtz zu ſeyn/} No=
bareß ihſẜas.
@v{ein Schaaf ſchlachten/} Awi nokaut.
@v{ein Wackenſchaaf/} Teeſẜas=Auß/ Awis.
@v{ſchneide dein Hamel ins Ohr/ das man}
@v{jhn kenne/} eeghrees tam Aunam Auſẜi/ ka
to warr paſiet.
@v{ein fett Schaaf/} taucks Auns.
@v{ein mager Schaaf/} leeß Auns.
@v{eine Ziege/} Kaſa.
@v{ein Böcklein/} Kaſläns.
@v{Er ſpringt wie ein Zickel/} wings lähka ka
Kaſläns.
@v{ein Bock/} Ahſis.
@v{ein geſchnittener Bock/} rahmietz Ahſis.
@v{wie alt iſt der Bock?} zeek wätz taß Ahſis?
@v{zwey/ drey/ vier/ fünff Jahre/} diwi/ trieß/
tſchettri/ peetz Ghaddi.
@v{was begehreſtu für den Bock?} ko praſẜi
par to Ahſi?
@v{der Bock hat nicht viel Fett/} tam Ahſcham
nhe gir dauds Tauki.
@b{Jch}

[271.lpp.]
@v{Jch bitte dich behalt bey dir dieſen Bock/}
@v{biß ich wieder komme/} es luhdſohß/ pa=
turri to Ahſi teekams kamehr eß attkal att=
eemu.
@v{haſtu Bocks=häute?} gir töw Ahſcha=ahdas?
@v{was begehreſtu für die Haut?} ko praſẜi
par to Ahdu?
@v{acht/ neun/ etc. Marck/} aſtoņas/ dewiņas
Mahrkas.
@v{das iſt thewr/} taß gir dahrghe.
@v{was beuteſtu?} ko ẜohli?
@v{ich geb dir mit einem worte fünff Marck/}
eß ar weenu Wahrdu dohmu töw peezas
Mahrkas.
@v{das iſt zu wenig/} taß gir mas.
@v{die Haut iſt nicht wol außgedehnet/} ta
Ahda nhe gir labbe iß=ſpieläta.
@v{ein Schwein/} Zuhka.
@v{Schweine meſten/} Zuhkas baŗŗoht.
@v{eingemeſtet Schwein/} Ꞩeetalls.
@v{Ferckel/} Ꞩiwähns.
@v{ein geſchnittener Eber/} Weppris.
@v{vngeſchnittener Eber/} Kuilis.
@v{ein wild Schwein/} Meſcha=Zuhka.
@v{Elend/} Breedis.
@v{Eſel/} Eſelis.
@v{ein Einhorn/} Ween=radſis.
@1{D}
@b{ein}

[272.lpp.]
@v{ein Ochſe/} Wehrſẜis.
@v{Jſt der Ochſe geſchnitten?} gir taß Wehrſ-
ẜis rahmietz?
@v{ein fetter Ochſe/} taux Wehrſẜis.
@v{ein gemeſter Ochſe/} baŗŗohtz Wehrſẜis.
@v{eine Kuhe/} Ghohß.
@v{ein Kalb/} Tellſch.
@v{die Kuhe Kalbet/} tai Ghowi Tellſch gir.
@v{eine tragende Kuhe/} ghruhta Ghohß.
@v{eine melckende Kuhe/} ſlautzama Ghohß{ghohß}.
@v{eine Milchreiche Kuhe/} peenigha Ghohß.
@v{eine jüſte Kuhe/} Alawa.
@v{was bölcket die Kuhe?} ko mau ta Ghohß?
Wehrſẜi ghribbädama mau.
Ghohß eet Wehrſchohß.
@v{kanſtu die Ochſen leren pflügen?} ſinni tu
Wehrſchus ißmahziet arrt?
@v{Joch Ochſen/} Arrajami Wehrſchi.
@v{daß iſt ein vollkommener Ochſe/} taß gir
Wehrſẜis/ ka Wehrſcham peedärr buht.
@v{ein Ochslein/} Wehrſẜietz/ Bullietz.
@v{eine junge Kuhe/} Ghotiņa.
@v{das Kalb entwehnen/} Teļļu noſchkirrt.
@v{das Kalb ſeugen/} Teļļu paſiedenaht.
@v{ein Pferd/} Sirrxs/ Seerxs/ @l{Seelb.}
@v{ein Hengſt/} Ehrſelis/ Schkehlis.
@v{ein geſchnitten Pferd/ Wallach/} Ruhna.
@b{eine}

[273.lpp.]
@v{eine Pferde Mutter/ Strenſe/} Kehwe.
@v{das Pferd ſchreyet/} Sirrx ſweeds.
@v{ein Füllen/} Kummelſch/ Kummelings.
@v{die Strenſe ſchreyet nach dem Füllen/} ta
Kehwe ſweeds pehtz ẜawu Kummeļu.
@v{braun Pferd{}} bährß Sirrx{}.
@v{roht Pferd{}} ẜarrkans Sirrx{}.
@v{ſchwartz Pferd} mälls Sirrx.
@v{weiß Pferd{}} baltz Sirrx{}.
@v{bund Pferd{}} raibs Sirrx{}.
@v{fahl} @l{etc.} @v{Pferd{}} pallß @l{etc.} Sirrx{}.
@v{Glaß=Aug/} Kohß=Atz.
@v{Häw im Auge/} Naggata.
@v{das Häw ſchneiden/} Naggatu ghreſt.
@v{mein Pferd hat eine Bleſe/} mannam Sirr-
gham ballta Peere.
@v{dein Pferd trabet hart/} taws Sirrx ghru-
te näß.
@v{ſein Pferd ſtoſt an/} wiņa Sirrx kluhp.
@v{hüte dich/ das Pferd ſchlägt/} ẜarrghais/
taß Sirrxs ẜperŗ.
@v{ein hartmäulig Pferd/} taß nhe leekahß no=turreteeß{turreteeß}.
@v{das Pferd hat die Fiebel/} tam Sirrgham
Wieweles.
@v{Kanſtu die Fiebel ſchneiden/} ſinni tu Wie-
weles ghreeſt?
@v{das gern abwirfft/} kaß allaſch nomätt.
@v{mager/} leeß.
@1{D ij}
@b{ge-}

[274.lpp.]
@v{geſattelt Pferd/} ẜäddlohts Sirrx.
@v{das da beiſſet/} kaß kohſch.
@v{ein Apffelgraw Hengſt/} ẜirrms Sirrx.
@v{ein Paßganger/} Eideneex.
@v{er gehet den Paß/} wings Eideniſke eet.
@v{das Pferd gehet wol für die Egde/ aber}
@v{nicht fürm Pfluge/} taß Sirrgs eet ghann
Etzeſchohß/ bett nhe Arcklà.
@v{ein Cameel/} Meſcha=Sirrx/ Ehrte.
@v{ein Hund/} Ꞩunnß.
@v{Spürhund/ Haßhund/} Queckſchkis.
@v{Jagehund/ Wind/} Kurrtz.
@v{Viehe=Hund/} Lohpo=ẜunnß.
@v{gewehne du den Hund beym Viehe/ vnd}
@v{das er mit in die Hütung gehe/} raddini
(jauzeh) to Ꞩunni py Lohpeem/ vnd laid
wings liedſe ghannohß eet.
@v{ein Vmbläuffer/} Täckulis.
@v{ein groſſer Hund/} leels Ꞩunnß.
@v{ein zotichter Hund/} ſkarrains/ kakarains
Ꞩunnß.
@v{bind den Hund an die Ketten/} pee=ẜeen to
Ꞩunni py Skehdehm.
@v{Ein böſer Hund/} ļauns Ꞩunnß.
@v{der heimlich beiſſet/} paſläppäne kohſch.
@v{je meer Dienſtboten/ je weniger auffſicht/}
jo dauds Ꞩuņņu/ jo mas Ꞩahtu ẜarrgha.
@l{proverb.}
@b{Jch}

[275.lpp.]
@v{Jch wil dich mit Hunden außhetzen/} eß
töw ar Ꞩunnim ißriedinahſchu.
@v{der ein Halßband an hat/} kam Krantzis
ap Kacklu.
@v{Hündlein/} Ꞩunnietz.
@v{Jungfraw=hündlein/} Jumprawas=Ꞩun-
nietz.
@v{eine Zucke/ Hündin/} Kuņņa.
@v{eine Rehe/} Stirrna.
@v{ein Dachs/} Ahpſcha.
@v{Hirſch/} Stirrna{idem.}.
@v{Mährkatze/} Juhres=kagkis.
@v{Kaninichen/} Kannewes.
@v{Schwein=Jgel/} Ehſis.
@v{eine Katze/} Kagke.
@v{die Katze mauſet wol/} ta Kagke labbe meddi.
@v{eine Mauß/} Pelle. @v{Ein Mäußlein/} Pellite.
@v{eine Ratze/} Schurrka/ Ratte.
@v{eine groſſe Ratze mit eim lange~ ſchwantze}
leela Schurrka ar ghaŗŗu Aſt.
@v{eine Löwe/} Lowis/ breeßmiex Swährs.
@v{eine Haſe/} Sagkis.
@v{Haſen jagen/} Sagkus meddiet.
@v{die Haſen im Stricke fangen/} Sagkus
Wallgà ẜajembt.
@v{ein Wolff/} Willx/ Wullx @l{alibi.}
@v{ein Wölffin/} Willka=Mahtite.
@1{D iij}
@b{eine}

[276.lpp.]
@v{eine Wolffsgrube/} Willka=beddre/ Dohbe
@v{die Wölffe heulen/} Willki kautz.
@v{eine Wolffshaut/} Willka=Ahda.
@v{eine Otter/} Vhdris.
@v{ein Seelhund/} Rohnis.
@v{eine Menncke/} Szäßka.
@v{[Alſo/} Vhdra=zäppure/ Szäßka=zäppure/
@v{eine Ottern/ Mencken Mütze.]}
@v{Bieber/} Bäbbris.
@v{Biebergeilen/} Bäbbra=pautti.
@v{Marder/} Zauna.
@v{Hermelein/} Ꞩärrmuling/ Ꞩärrmulis.
@v{Hermlein mit eim geſpaltenem Schwan-}
@v{tze/} Schebberis.
@v{Eichorn/} Wahweris.
@v{ein Aff/} Pehrte/ Pehrtikis.
@v{ein Maulwurff/} Kurrmis/ @l{Dünaeb.} kohrms{(kohrms}.
@v{ein Beer/} Lahzis.
@v{du wirſt nicht leicht einen Beeren fallen/}
nhe lähte tu lahzi peeghulldieſẜi.
@v{der Bahr iſt im Habern/} Lahzis Auſohß.
@l{(dicitur etiam Ironice`,} @v{wann jemand bey}
@v{eines andern Weib betroffen wird.)}
@v{ein Fuchs/} Lapſa.
@v{der Fuchs iſt bey den Hünern gantz ge-}
@v{wohnet/} Lapſa py Wiſtahms itt peejuh-
kuſẜi{peejuh-(kuſẜi}.
@v{ein Füchslein/} Lapẜinja.
@b{CAP.}

[277.lpp.]
@l{CAP. IIX.}
@v{Von Vogeln.}
No Puttneems.
@v{Ein Vogel/} Puttnis.
@v{ein kleiner Vogel/} maß Puttnis.
@v{ein groſſer Vogel/} leels Puttnis.
@v{ein Habicht/} Wannags.
@v{ein Sperber/} Wehja=wanags.
@v{ein groſſer Habicht lauret auff die Hüner/}
leels Wannags laweyahß vs Wiſtahms.
@v{[Alſo} maß Wannadſings.)
@v{ein Adler/} Ehrghliß.
@v{ein Lerche/} Zihrwulis.
@v{die Lerche leſt ſich vernehme~/ es wird bald}
@v{Vorjahr werden/} Zihrwulis dſeed/ ghañ 
dries Pa=waſẜars tapps.
@v{ſo bald die Hümpffel bloß werde~ imVor-}
@v{jahr/ leſſet ſich die Lerche ſehen/} tudeļļ/ ka
Zällmi plicki tohp Pa=waſẜary/ tad Zihr-
wulis jaw rahdahß.
@v{die Lerche fleugt noch nicht ſo gar hoch/}
Zihrwulis nhe ſkreen wehl tick ļohte auxte.
@v{es iſt noch kalte Lufft/} wehl auxtz Ghaiß.
@v{eine zahme Endte/} Piele.
@v{groſſe zahme Endten/} leelas Pieles.
@1{D iiij}
@b{eine}

[278.lpp.]
@v{eine wilde Endte/} Raudawe.
@v{junge Endten/} Raudawes{Radawes} Bährni.
@v{kriech=Endte/} Priekſchke.
@v{eine Ganß/} weena Sohß.
@v{weiſſe Ganß{}} ballta Sohß{}.
@v{fahle Ganß{}} pälläka Sohß{}.
@v{groſſe Ganß} leela Sohß.
@v{alte Ganß {}} wätza Sohß{}.
@v{junge Ganß{}} jauna Sohß{}.
@v{wilde Gänß/} Meſcha=Sohß. 
@v{Haſelhun/} Jrrbe.
@v{kan man nun nicht ein Haſelhünichen be-}
@v{kommen?} nhe warr nu nhe kahdu Jrr-
biht dabbuit?
@v{Feldhun/} Kurrata.
@v{Teucher/} Ghaighalis. @v{[Eine andere art}
@v{Teucher ſind graw/ mit ſchmale~ Schnä-}
@v{beln/ haben die Füſſe am Rücken}
Ghaura.
@v{Roggen=Vogel/ mit langen Füſſen/} Ꞩeh-
jas=puttnis/ Tittillbis.
@v{ein Vogel ſo des Abends im wege gegen}
@v{die Pferde ſcheuſt/} Lehlis.
@v{Henffling/} Kiwulis.
@v{Wachtel/} Paipole.
@v{[Eine andere art iſt/} Ghreeſne.]
@b{Pfaw/}

[279.lpp.]
@v{Pfaw/} Pahwis.
@v{Reyer/} Ghorrnis.
@v{Kohraken/} Karoki.
@v{Papagey/} Wahdſemmes Wahlohdſe.
@v{einſamer Vogel/} weentulis Puttnis.
@v{ein Kiewit/} Ꞩämala.
@v{ein Meißchen/} Sielite/ Ꞩnedſe.
@v{Stieglitz/} Zeelawa.
@v{Storch/} Schugguris/ Schubburis/ @l{con-}
@l{tracte`,} Schuggurs.
@v{Falck/} Ꞩiegha.
@v{Taube/} Ballohdis.
@v{Holtztaube/} Meſcha=ballodis.
@v{Turteltaube/} Vbele.
@v{hör wie die Turteltaube ſchreyet/} klauß ka
Vbele vhbo.
@v{Birckhan/} Tetteris/ Rubbenis.
@v{Birckhenne/} Tetteŗa=Mahtite.
@v{eine Kräe/} Wahrna.
@v{Rabe/} Krauklis.
@v{Kranich/} Dſehrwe.
@v{Wiedehopff/} Badda=dſägguſe.
@v{Kuckuck/} Dſägguſe.
@v{der Kuckuck ſchreyet/} Dſägguſe kuhko.
@v{ein Schwan/} Ghullbis.
@v{Eeſter/ Hechſter/} Schaggata.
@v{Specht/} Dſennis.
@1{D v}
@b{grün}

[280.lpp.]
@v{grün Specht/} Dſillna.
@v{ein Specht der die Bienen vertilget/} Ꞩlohka{(Ꞩlohka}.
@v{eine Thole/} Kohſẜa.
@v{die Tholen verderben die Kujen feer/} tahß
Kohſẜas ļohte ẜamaita tahß Kaudſes.
@v{ein Kranich/} Dſehrwe.
@v{die Kraniche ſchreyen/} Dſehrwes kleeds.
@v{eine Schwalbe/} Beßdeligha.
@v{Erdſchwalbe/} Tſchurrxte.
@v{Nachtegal/} Lagſteghalls.
@v{die Nachtegal ſinget/} Lagſteghalls dſeed/ Wahlodſe{(Wahlodſe}.
@v{eine Bachſteltze/} Stährſta.
@v{eine Eule/} Vhpis/ Puhza.
@v{ein Sperling/} Swirrbulis.
@v{Rotkelchin/} Wahlodſe.
@v{Fledermauß/} Ꞩickſpahrni/ Pell=ahd.
@v{Meven/} Jures=puttni.
@v{Drohſſel/ Spreen/} Straſda.
@v{ſchwartz Drohſſel/} Mäll.
@v{weiſſe/} ballta.
@v{graw/} pälläka.
@v{ein Han/} Ghailis.
@v{der Hahn krähet/} Ghailis dſeed.
@v{wann der Hahn zum erſten mahl krähet/}
@v{ſo muß man auffſtehen/} kad Ghailis
pirrmo reiſu dſeed @v{(oder/} pirrmahjohß
Ghaiļohß) ja=zeļļahß.
@b{eine}

[281.lpp.]
@v{eine Henne/} Wiſta.
@v{eine bunte Henne/} raiba Wiſta.
@v{[Man ſagt nicht recht/} dagglaina Wiſta/
@v{denn das Wort} Dagglains/ @v{wird von}
@v{Schweinen geredt.]}
@v{ein Kaphan/} Kappunis.
@v{ein Kalekutiſch Han/} Kallkunis/ Kukuris/
Kiekuris/ Jndezen.
@v{Küchlein/} Zaliſchi.
@v{das Küchlein iſt erdruckt/} taß Zahlietz no=
ſpeeſts.
@v{ein Flügel/} Spahrni.
@v{der rechte/ Flügel} labbi Spahrni.
@v{der lincke/ Flügel{}} kreiſẜi Spahrni{}.
@v{eine Feder/} Spallwa.
@v{die beſte Federn/ zum ſchreiben tüglich/}
@v{hat man von den Gänſen/} wiß=labbakas
Raxtama=Spallwas gir Sohſẜo=ſpallwas.
@v{Federn ſamblen/} Spallwas kraht.
@v{Federn verſtrewen/} Spallwas ißkaiſẜiet.
@v{Er hat das gantze Hauß mit Federn be-}
@v{ſtrewet/ in dem er nur eine Ganß ge-}
@v{plücket/} wiſẜu Nammu ar Spallwahms
apkaiſẜiyis/ weenu Sohſẜi pluhkdams
@v{[oder/} weenu Sohſẜi pluhzoht.
@b{eine}

[282.lpp.]
@v{eine Ganß rupffen/ pflücken/} Sohſẜi
pluhkt/ nopluhkt.
@v{wann du die Ganß pflückeſt/ ſo lege be-}
@v{ſonders die groſſe Federn/ beſonders}
@v{auch die kleinen.} To Sohſẜi pluhkdams/
leetz ẜawiſke tahß leelas Spallwas/ ẜawiſke
arriedſan tahß maſahß.
@v{vermenge die Federn nicht/} nhe ẜajautz
tahß Spallwas. 
@v{von den Federn kan man ein fein Küſſen}
@v{machen/} no tahms Spallwahms warr
diſchanu Spillwänu darriet.
@v{weiche Federn/} Duhnas.
@v{Vogel ohn Federn/} Puttnis beß Spall-
wahms.
@v{die Vogel kriegen Federn/} Puttneem jaw
Spallwas mättahß.
@v{es iſt ſchwerlich zu fliegen ohn Federn/}
ghruht gir beß Spallwahms ſkreet/ @l{Prov.}
@v{Jch ſol jhm die Flügel kürtzen/} eß tam tohß
Spahrnus apkappaſchu.
@v{ein Vogeler/ Vogelfanger/} Puttnineex.
@v{den Vogeln mit Stricken ſtellen/} Putt-
neems Walldſiņus lickt.
@v{Vogelſtricke/} Walldſiņņi.
@v{Von Pferdhaaren kan man feine Vogel-}
@v{ſtricke machen/} no Sirgha=ẜaŗŗeem lab-
bus Walldſiņņus warr darriet.

[283.lpp.]
@v{Neſt/} Liſda.
@v{Neſtmachen/} Liſdas darriet. 
@v{Vogels=Neſte ſuchen/} Puttno=Liſdas meek-
leht{meek-(leht}. 
@v{ein Ey/} Pautz/ Ohla.
@v{die Henne kahkelt/ ſie wird Eyer legen/}
Wiſta kladdſina/ ta dehß.
@v{legen/} deht.
@v{hat die Henne heute gelegt?} arrieg ta Wi-
ſta ſchodeen dehjuſẜi?
@v{die Henne kirret/} Wiſta kährtz.
@v{die Henne klucket/} Wiſta kluckſt.
@v{die Henne wil vber Eyer ſitzen/} Wiſta
ghribb perreht.
@v{eine alte Henne{}} wätza Wiſta.
@v{eine{} junge Henne{}} jauna Wiſta{}.
@v{ein Rauchhun/} Duhmo=wiſta.
@v{die Henne ſitzt nicht wol vber Eyer/} ta
Wiſta labbe nhe perre/ dauds Pauti wan-
ſkari palleek.
@v{ein Eyerſchale/} Pauta=tſchaumals.
@v{das weiſſe im Ey/} balltums Pautà.
@v{der Dodder im Ey/} dſältums Pautà.
@v{[Die Seelburger vnd Dünaeburger}
@v{nennen ein Ey/} Ohla: @v{denn} Pauti @v{ſind}
@v{bey jhnen vnverſchembt.]}
@v{der Hahn hat einen feinen Kamm/} tam
Ghaiļam diſchana Ꞩexſte.
@b{ein}

[284.lpp.]
@v{em Kamm/} Ꞩexſte.
@v{der Kamm iſt jhm abgefroren/} Ꞩexſte
tam no=ẜaluſẜi. 
@v{der Haan hat groſſe Sporn/ er muß alt}
@v{ſeyn/} tam Ghaiļam leeli Peeſchi/ taß jaw
wätz buhß.
@v{ein Klawe/} Naggs.

@l{CAP. IX.}
@v{Von Fiſchen.}
No Siweems.
@v{Ein Fiſch/} Siwis/ @l{Sehlb.} Suhß.
@v{ein Fiſchlein/} Siwitings/ Suhtings.
@v{Bachfiſch/} Vppes=ſiwis.
@v{Seefiſch/} Äſara=ſiwis.
@v{Meerfiſch/} Juhra=ſiwis.
@v{kleine Fiſchlein/} maſi Siwitiņi.
@v{fiſchen/} ſweioht.
@v{laß vns fiſchen gehen/} eima ſweioht.
[eima @l{pro} laideeta mums eet.]
@v{GOtt helff/ geb glück zum fiſchen/} Deews
pallieds ſweioht.
@v{habt jhr gut glück beym fiſchen?} gir jums
labba laime ſweioht?
@v{ſo hin/} tadai pußlieds/ pamaſam.
@v{ein Fiſcher/} Sweineex.
@v{Fiſcherhoſen/} Sweineeka=paßlawas.
@b{Fiſcher=}

[285.lpp.]
@v{Fiſcher=Stieffeln/} Sweineeka=Sabaki.
@v{ein Netz/} Tieklis.
@v{ein groß Netz/} Wadda.
@v{das Netz außwerffen/} Tieklu ißmeſt.
@v{das Netz flicken/} Tieklu lahpiet.
@v{ein Werffnetz/} Mailehn. Duckuris @v{iſt ein anders{(anders}.}
@v{Meer von Fiſch=Netzen/ findeſtu oben im fol-}
@v{gendem Blad/ mit dieſem Zeichen.}
@v{ein Boht/} Laiwa.
@v{ein Fiſcherboht/} Kahrpis.
@v{Setzkorb/} Murrda.
@v{ein Löddige/} Luggis.
@l{Trajectus, Scapha qua^ trajiciunt,} Ꞩnigkis/ Prahmis{(Prahmis}. 
@v{ein Strick/} Wirrwe.
@v{ein Ruder/} Airis.
@v{rudern/} irrt.
@v{wo ſind die Ruder?} kur Airi?
@v{hie iſt nur eine Ruder/} ſche tickai weens Airis{(Ai-ris}?
@v{kanſtu rudern?} mahki tu irrt?
@v{Jch werds nun allererſt nicht lernen/}
nebbe es nu wehl mahziſchohß.
@v{rudere flugs fort/} irr jrrdams tickuſche.
@v{ein Segel/} Seghelis.
@v{zeug das Segel auff/} vswelltz to Segheli.
@v{laß das Segel nieder/} nolaid to Segheli.
@v{das Boht ſincket/} ta Laiwa ghrimſt.
@v{die Wellen ſchlagen vbers Boht/} Will-
nas par Laiwu pahrẜitt.
@b{ein}

[286.lpp.]
@v{ein Fiſchzug/} Lohma.
@v{nun iſt gut zeit zu fiſchen/} nu gir labbs laix
ſweioht.
@v{ein Angel/} Maxkeris.
@v{angeln/} maxkereht.
@v{Angler/} @l{Hamiota,} @v{der mit der Angel}
@v{fiſcht/} Maxkerätais.
@v{ein Lachs/} Laſſis.
@v{Welß/} Weltze/ Ꞩamms.
@v{Hecht/} Liedäka.
@v{Breſſen/} Plauſchnis.
@v{Barſe/} Aſẜara.
@v{Kaulbarſe/} Kieſẜa/ Kieſẜis.
@v{Wemgalle/} Wimba.
@v{Sandaten/} Ꞩiegha.
@v{Schnepel/} Ꞩiegha{idem.}.
@v{Rodawe/} Rauda.
@v{Stinnt/} Ꞩallaka.
@v{Ahl/} Suttis.
@v{Neun=augen/} Suttiņi.
@v{Butten/} Buttes.
@v{Strömlinge/} Renges/ Strimalas.
@v{Rebs/} Rebſchi.
@v{Quappen/} Wehdſele.
@v{Hering/} Ꞩillke.
@v{Taime/} Taimiņi.
@v{Bleyer/} Rauda.
@b{Alands=}

[287.lpp.]
@v{[Wehre/} Warrſa/ Tatzis.
@v{eine Wehre ſchlagen/} Warrſu darriet/ ẜiſt.
@v{ein Fiſchkorb ſo man in der Wehre ſetzt/}
Murrds.
@v{kleine runde Körblein/ die Fiſche mit}
@v{Brod zu fangen/} Warrſiſchi.
@v{ein Einſchlag=Netz/} Wimbenis.
@v{Bleyer=Netz/} Raudenis.
@v{Wahde/} Waddus/ @l{contr.} Wadds.
@v{in Stecheyſen/} Schebberklis.
@v{Angel am Stricke gebunden/ die Wem-}
@v{gallen zu fahen/} Vhdas/ Vhda=maxkeres.
@v{ein Netz eines Fadems lang/ an der ſtan-}
@v{gen geführet/ zwiſchen zweyen Böhten/}
Rieſchi.
@v{die Stangen an dieſem Netze/} Rieſcha=
dallbi.
@v{ein Netz machen/} Tieklu auſt.
@v{die Strick=Nadel/} Ꞩaiwa.
@v{das Strickbrettlein/} Ghalldings.
@v{Maſſchen/} Atzis.
@v{groſſe Maſſchen/ Eingarn/} Leek=atzis.
@v{die Flügel am Netze/} Spahrni.]
@v{Alandsbleyer/} Steepatt.
@v{Schmerlinge/} Ꞩmehrliņi/ Spiggas.
@v{Gründling/} Ghrunduliſchi.
@v{Krebs/} Wehſis/ Wehſchi/ @l{pl.}
@1{E}
@b{Schley/}

[288.lpp.]
@v{Schley/} Liena/ Lienis.
@v{Schnecken/} Ghlehmes.
@v{Dorſch/} Durrſkas/ Mäntzas.
@v{Rögen/} Jckri.
@v{Schuppen/} Swiņi.
@v{Grade/} Aſẜaka.
@v{die Milch im Fiſch/} Peens.
@v{eine Floß feder/} Spurris.
@v{Fiſche ſchuppen/} Siwis ſwienoht.
@v{ſchuppe die Fiſche/} noſwieno tahß Siwis.
@v{Fiſch außnehmen/} Siwis ſchkieſt darriet/
iß=jembt.
@v{leben die Fiſch?} gir tahß Siwis dſiewas?
@v{nimb die Fiſche auß/ weil ſie noch leben/}
darri tahß Siwis ſchkieſt/ iß=jemb tahß
Siwis/ teekams tee wehl dſiewo.
@v{den Rücken auffſchneiden/} Mugguru vs=
ghreeſt/ vs=ſchkelltt.
@v{friſche Fiſche/} jaunas Siwis.
@v{alte Fiſche/} wätzas Siwis.
@v{ſtinckende Fiſche/} ẜmirdamas Siwis.
@v{die Fiſche ſtincken/} tahß Siwis ẜmirrd.
@v{die Fiſche einſaltzen/} Siwis ee=ẜahliet.
@v{geſaltzene Fiſche/} ẜahlitas Siwis.
@v{geſaltzene Fiſche wäſſeren/} ẜahlitas Siwis
mehrzeht.
@b{wäſſe-}

[289.lpp.]
@v{wäſſere die Fiſche/} ee=mehrze tahß Siwis.
@v{geſottene Fiſche/} wahritas Siwis.
@v{gebratene Fiſche/} zäpptas Siwis.
@v{koche dieſe Fiſche ſawr vñ wol gepfeffert/}
nowahri tahß Siwis ſkahbe vnd labbe ar
Pipperehm.
@v{ſihe zu/ das ſie nicht rohe bleiben/} raughi
ka tee nhepalleek jähli.
@v{ſind ſie gnug geſotten?} gir tee jaw ghann
wirruſchi?
@v{dieſe Fiſche koche auß dem Saltz/ vnd dieſe}
@v{brate/} ſchahß Siwis ar Ꞩahli nowahri/
vnd ſchahß zepp.
@v{ſie ſeynd zu ſeer geſaltzen/} par leeku ẜahli-
tas.
@v{ſie ſeynd zu ſüß/} pa=ẜalldänas/ nhe gir ghann
ẜahls.
@v{es iſt eben recht/} patt=laikà.
@v{haſtu Butter vnd Zwiebeln in die Sup-}
@v{pen=Fiſch gethan?} arrieg Ꞩweeſtu vnd
Ꞩiepolus Ꞩulla=Siwies ee=licki?
@v{Jch hab keine Zwiebeln/} nhe gir man Ꞩie-
poli.
@v{Suppenfiſche/} Ꞩulla=Siwis.
@v{Jß von der Suppen/} ſtrebb Ꞩullu. Pippe-
res dibbinà.
@1{E ij}
@b{Rot-}

[290.lpp.]
@v{Rotſcher/} Rotſchkehres.
@v{Rotſcher klopffen/} Rotſchkehres ẜa=kullt.
@v{Rotſcher einweichen/} ee=mehrzeht.
@v{mache Laugen/ das man Rotſcher ein-}
@v{weichen kan/} padarri Ꞩahrmu/ ka warr
Rotſchkeres eemehrzeht.
@v{lege den Fiſch in laulechter Lauge/} rämm-
danà Ꞩahrmà eeleetz to Siwi.
@v{Schlamm in der Bachen/} Ghlohtas.

@l{CAP. X.}
@v{Von Würmen vnd Vnzieffer.}
No Tahrpeems.
@v{Ein Wurm/} Tahrps. @v{Alſo nennen ſie}
@v{auch Vngezieffer.}
@v{ein Würmlein/} Tahrpings.
@v{ein Holtzwurm/} Kirrpis/ Kohka=zirrmäns.
@v{eine Jmme/} Bitte.
@v{die Jmmen ſchwermen/} Bittes laiſch/ ſkreen{(ſkreen}.
@v{ein Jm~enſtock/} Trohps/ Biſſcha=Trohps.
@v{außſtoſſen der Jmme~/} Bittes=kahpſchana
@v{wann wirſtu deine Jmmen außſtoſſen/}
kad kahpſi tawas Bittes?
@v{ein Jmmenhalter/} @l{Apianus,} Bitteneex.
@v{Honig/} Mäddus/ jähls Mäddus.
@v{Wachs/} Waſka.
@v{es iſt ſo gelb wie Wachs/} dſälltäns ka Waßka{Waß=(ka}.
@b{ledi=}

[291.lpp.]
@v{lediger Wachs im Stocke/} Schunas.
@v{Bremſen/} Spahres.
@v{die Bremſen ſtechen die Pferde/} Spahres
rey Sirrghus.
@v{nun iſt der Bremſen jhr zeit/} nu gir Spah-
ro=laix.
@v{führe die Pferde in den Stall/ ſie können}
@v{ſich für die Bremſen nicht bergen/} ee=
wedd Sirrghus Stallie/ tee nhe warr par
Spahreem twerrteeß.
@v{Hürnis/} Dunduris.
@v{Wild Honig/} Kammanes.
@v{Mücke/} Ohda.
@v{die Mücken ſtechen/} Ohdas kohſch.
@v{die Mücken ſtechen/ das die Augen ſchwel-}
@v{len/} Ohdas kohſch/ ka Atzis tuhxt.
@v{die Pferde können für die Mücken nicht}
@v{tawren/} Sirrghi nhe war ar Ohdam pal=
lickt/ ſtahweht.
@v{die Mücken treiben die Haſen außm Korn/}
tahß Ohdas Sagkus no Rudſeem iß=dſänn.
Lapſenes @v{iſt eine art wilder Jmmen/ die im}
@v{Hew Honig tragen.}
Maſẜalas @v{iſt eine art Mücken/ welche vmb}
@v{die Rocken=Erndte den Menſchen/ ſon-}
@v{derlich aber den Pferden ſeer verdrieß-}
@v{lich ſind/ vnnd meiſtentheils nach den}
@v{Augen fliegen.}
@b{Hum-}

[292.lpp.]
@v{Hummeln/} Tronne/ @l{pl.} Tronnes.
@v{Hewſchreck/} Ꞩiſẜings/ Ꞩiſẜenis.
@v{Roßkäfer/} Wabbole.
@v{die Alten ſagen/ wann die Roßkäfer des}
@v{Abends fliegen/ ſollen warme Nachte}
@v{erfolgen:} Wätzi Ļaudis ẜacka/ kad Wab-
boles wackarohß ſkraida/ tad ẜilltas Nack-
tis äſẜoſchas. @l{Dünaeb. Roſiten. & Mar:}
Buhxkoſchas.
@v{eine Fliege/} Muſſcha.
@v{diß Jahr ſind viel Fliegen/} ſcho Ghaddu
dauds Muſſchas.
@v{Ameis/} Skuddra.
@v{gehe zur Ameiſen du fauler/ vnd lerne von}
@v{jhr arbeiten/} ey py Skuddreem/ tu ſling-
kis/ vnd mahzais ſtrahdaht.
@v{eine Grille/ Haußheim/ Emte/} Zirrzinis.
@v{Jch hab eine Grille im Ohr/} mann Zirrzi-
nis Auſẜy.
@v{Spinne/} Sirrnäklis.
@v{groſſe Spinne/} leels Sirrnäklis.
@v{Spinnewebe/} Sirrnäja=tieklis.
@v{Raupe/} Kahpe/ Kahpes/ @l{pl.}
Kahpuri/ @v{ſind die Wurmlein/ ſo ſich bey}
@v{dem Rindviehe im Sommer bewegen}
@v{auffm Rücken/ daher ſie die Schwäntze}
@v{in die höhe heben vnd ſchwärmen oder}
@v{biſen.}
@b{Eegel/}

[293.lpp.]
@v{Eegel/} Dehle.
@v{eine Eegel hat ſich angeſogen/} Dehle ee=
kohduſẜeeß.
@v{Niſſe/} Ghnieda.
@v{Lauß/} Vtts/ Vttis/ @l{pl.}
@v{beiſſen dich die Leuſe/ das du dich alſo kra-}
@v{tzeſt?} wai töw Vttis kohſch/ ka tu töw ta
kaſẜais?
@v{ein Floh/} Bluſẜa.
@v{die Flöhe ſtechen/} Bluſẜas kohſch.
@v{eine Wandlauß/} Placktz.
@v{ſind auch hie Wandläuſe?} girrag ſcheitan
Placktis?
@v{du wirſt ſie in der Nacht wol finden!}
ghann Nackty attraſẜi.
@v{Fliege/} Muſſcha.
@v{Erdfliegen/} Spraddſchi.
@v{Hund=Lauß/} Ehrtze.
@v{vnd}
@v{Schaaf=Lauß{Schaaf=}/} Ehrtze{}.
@v{Korn=wurm/} Labbibas=Tahrps.
@v{die Würme freſſen das Korn/} Tahrpi no=
ähd Labbibu.
@v{Regenwurm/} Ꞩlohki/ @l{pl.} Ꞩleekas.
@v{Spulwurm/} Zehrme.
@v{das Kind hat Spulwürme/} tam Bährnam
Zehrmes/ taß Bährns pills Zehrmo.
@1{E iiij}
@b{Schlang/}

[294.lpp.]
@v{Schlang/} Tſchuhßka/ Saltis/ Tahrps.
@v{die Schlange hat jhn geſtochen/} Tſchuhß-
ka winyu kohdiß.
@v{Blindſchleich/} Ghlohdäns.
@v{Natter/} Ohdſe.
@v{der Angel/} Dſällons.
@v{ſihe dich für/ da liegt eine Schlange/} ẜarr-
ghayeeß/ the gir Tſchuhßka/ Salltis.
@v{Schlangenhaut/} Sallſcha=Ahda.
@v{Jch hab eine Schlangenhaut gefunden/}
eß attraddu Sallſch=Ahdu.
@v{eine Pogge/} Warrde.
@v{ein Kröte/} Ruppackſchkis/ Kauckis.
@v{eine Eyder/} Skirrſacka/ Skerßghalls.
@v{ein Hundswurm/} Ꞩuņņa=tahrps.
@v{wo haben die Hunde einen Wurm?} kur
Ꞩuņņeem Tahrps?
@v{vnter der Zungen/} appackſch Mehles.
@v{wann den jungen Hunden der Wurm}
@v{vnter der Zungen geſchnitten vnd weg}
@v{genommen wird/ ſo werden ſie nicht}
@v{toll/} kad jauneem Ꞩuņņeem Tahrps ap-
packſch Mehles kļuhſt ghreeſts vnnd att=
jämbts/ tad tee nhe tohp tracki.
@b{CAP.}

[295.lpp.]
@l{CAP. XI.}
@v{Von der Küchen.}
No Pawara leetahms.
@v{Eine Küchen/} Pawarneetz/ Pawara.
@v{es iſt noch kein Fewr in der Küchen/} wehl
nhe gir Vgguns Pawarneezà/ @l{Seelburg.}
wehl nhe gir Ghuņņs Pawarà.
@v{ein Koch/} Pawarrs.
@v{ein Küchen=Jung/} Pawara=Puiſẜis.
@v{ein Fewrſtadt/} Vgguns=kurris.
@v{Jn Ehſt=land darff man nicht in eines je-}
@v{den Fewrſtadt gehen/} Jggauna=ſemmeh
nhe drieſt applam ick=kattrà Vgguns=kurry
eet.
@v{das Fewr auffm Heerde anzünden/} Vg-
guns ee=kurrt.
@v{zünde Fewr an/} ee=kurr Vgguni.
@v{mache doch ein fein klar Fewr/} taiſẜi jehle
diſchanu ſkaidru Vgguni.
@v{ſihe wie das Fewr brennet!} Redſi/ ka taß
Vgguns dägg!
@v{die Speiſe wird nur nach Rauch ſchme-}
@v{cken/} ta Barriba tickai pehtz Duhmeem
ẜmirrdehß.
@v{Jſt da nicht treug Holtz? bring doch das}
@v{her/} nhe gir turr ẜauſẜa Mallka? attneß
jehle to ſchurr.
@1{E v}
@b{blaſe}

[296.lpp.]
@v{blaſe das Fewr auff/} vs=puht Vgguni.
@v{laß fein klar brennen/} laid diſchane ſkaidre
dagg.
@v{Jſt da gut klar Fewr?} gir labbs ſkaidris
Vgguns?
@v{es brennet ſchon/} jaw dägg.
@v{kom her/ wärme dich/ nahtz ſchurr/} ẜilldais.
@v{das Kind bey dem Fewr wärmen/} to
Bährnu py Vgguni iß=ẜilldiet.
@v{Treuge Holtz/} ẜauſẜa Mallka.
@v{naß Holtz/} ſlappja Mallka.
@v{lang Holtz/} ghaŗŗa Mallka.
@v{kurtz Holtz/} ihſẜa Mallka.
@v{Holtz hawen/} Mallku zirrſt.
@v{Holtz ſplittern/ ſpalten/} Mallku ſkalldiet.
@v{ein ſtück geſpalten Holtz/} Mallkas=Schkil-
lis/ Paggale.
@v{gehe/ hawe Holtz/} ey/ zehrt Mallku.
@v{ſpalte ſein klein/} ſkalldi diſchane ẜihke.
@v{ein Fewrſchlag/} Schkilltaws.
@v{ein Fewrſtein/} Kramms.
@v{Stahl/} Tährohtz.
@v{Fewr auffſchlagen/} Vgguni vs=ſchkillt.
@v{Schweffel/} Ꞩähras.
@v{Schweffelſpan/} Ꞩähra=kohzinji.
@v{Zunder/} dädſenata Drahna Schkilltawà.
@v{brennend Holtz/} Paggale.
@b{geleſch=}

[297.lpp.]
@v{geleſchter Brand/} iß=dſähſta Paggale.
@v{brenniger Kohl/} dägguſcha Ohgle/ quälai-
na Ohgle.
@v{ein außgeleſchter Kohl/} iß=dſiſẜuſẜi Ohgle.
@v{ein Kohl/} Ohgle. @v{Aſche/} Pällni.
@v{ein Schorſtein/} Skurrſteenis.
@v{Ruß/} Ꞩohdeyi.
@v{das Fewr zuſcharren/} Vgguni aprauſt.
@v{ein Fewerhal/} Kahſẜis.
@v{hültzern Hal} kohka Kahſẜis.
@v{eyſern Hal{}} dſällſa Kahſẜis{}.
@v{mache einen Hangel oder Hal/} padarri
Kahſẜi/ dries/ dries.
@v{der Hangel iſt abgebrant/} taß Kahſẜis no=
dedſis.
@v{ein Dreyfuß/} Triekaja.
@v{ein Topff/} Pohds.
@v{ein Toff mit dreyen Füſſen/} triekaja Pohtz.
@v{der Topff iſt entzwey/} taß Pohtz puſſche.
@v{der Toff iſt geborſten/} taß Pohtz plieſẜis.
@v{wer hat den Topff zerbrochen?} kaß to
Pohdu ẜadauſiyis?
@v{groſſer Topff{}} leels Pohtz{}.
@v{kleiner Topff} maß Pohtz.
@v{mittelmäſſiger Topff{}} pamäräns Pohtz{}.
@v{ein Stampff/} Peeſts. @v{Stampffen/} ghruhſt
@v{Stampffholtz/} Peeſta=ghruſchamais.
@b{ein}

[298.lpp.]
@v{ein Brand=rute/} Vgguns=dſellſe/ @v{Brand=}
@v{rohdes/} kurr Kattlus leek wirſẜon.
@v{ein Bradſpieß/} Eeßmis.
@v{eyſern Bratſpieß} dſällſa Eeßmis.
@v{höltzern Bratſpieß{}} kohka Eeßmis{}.
@v{das Fleiſch an den Spieß ſtecken/} werr
Ghaļļu vs Eeßmu. 
@v{Fleiſch am Spießbraten/} Eeßmà Ghaļļu
zeppt.
@v{der Spieß bricht/} Eeßmis luhſt.
@v{der Braten wird in die Aſche fallen/} taß
Zeppetz Pällnohß ee=krittieß.
@v{den Braten wenden/} Zeppeti ghreeſt.
@v{kom~ her/ wende den Braten/} nahtz ſchurr/
ghrees to Zeppeti.
@v{laß du den Braten nicht in die Aſche falle~/}
nhe leetz tu to Zeppeti Pällnohß kriſt.
@v{eine Bratpfann/} Zeppeſcha Panna.
@v{ſetze die Pfanne vnter/ alles Fett fleuſt}
@v{ins Fewr/} leetz Pannu appackſcha/ wiſẜi
Tauki eet Vgguny.
@v{den Braten begieſſen/} Zeppeti apleet.
@v{der Braten iſt gantz roh/} taß Zeppetz itt
jähls.
@v{der Braten iſt verbrant/} taß Zeppetz ẜa=
dedſis.
@v{der Braten iſt verdorret/} taß Zeppetz ẜa=
kalltiß.
@b{den}

[299.lpp.]
@v{den Braten einſaltzen/} Zeppeti apẜahliet.
@v{der Braten iſt zu ſeer geſaltzen/} taß Zeppetz
par leeku ẜahlietz.
@v{der Braten iſt ſüß/} taß Zeppetz ẜalldäns/
@l{alij,} ẜalltz.
@v{zeuch die Kohlen näher her/} attrauß ſchurrp
tahß Ohghles.
@v{ein Keſſel/} Kattlis.
@v{großer Keſſel{}} leels Kattlis{}.
@v{kleiner Keſſel} maß Kattlis.
@v{mittelmäſſiger Keſſel{}} pamäräns Kattlis{}.
@v{den Keſſel ſaubern/} Kattlu berrſt.
@v{mache den Keſſel ſein ſauber/} diſchane
ſchkieſte ißberrß to Kattlu.
@v{ein Meſſings Keſſel/} Miſẜiņa Kattlis.
@v{ein klein Meſſings Keſſel/} Leetenietz.
@v{ein Kupffern Keſſel/} Warra=kattlis.
@v{eine Stülpe/} Stillpis.
@v{henge den Keſſel vbers Fewr/} leetz Kattlu
vs Vgguns.
@v{ſchürtze jhn auff/} vsweltz Kattlu.
@v{laſſe jhn nieder/} nolaid to Kattlu.
@v{noch niedriger/} wehl ẜämmake.
@v{nun gnug/} nu ghann.
@v{ein Spann/} Spannis. @l{Wallh.} Spainis.
@v{ein Waſſer Spann/} Vhdens=Spannis/
Vhdene.
@b{vnrei=}

[300.lpp.]
@v{vnreiner Spann/} nheſchkieſts Spannis.
@v{Waſſer/} Vhdens.
@v{bring Waſſer/} attneß Vhdens.
@v{Zuber/} Toweris.
@v{das Fleiſch zerhawen/} Meeſẜas ẜakappaht.
@v{der Keſſel iſt angebrant/} taß Kattlis pee=
dedſis.
@v{es iſt ſchon angeſotten/} jaw pee=wirris.
@v{laß es wol anſieden/} laid labbe pee=wärrd.
@v{kochen/} wahriet.
@v{Fiſche kochen} Siwis wahriet.
@v{Fleiſch kochen{}} Meeſẜas wahriet{}.
@v{wie ſol ich die Fiſche kochen?} ka buhß man
tahß Siwis nowahriet?
@v{koche{} ſie{} mit{} auß der Suppe/} wari{} tahß{} ar{} Ꞩullu.
@v{koche{} ſie{} mit{} Pfeffer/} wari{} tahß{} ar{} Pipper.
@v{koche{} ſie{} mit{} Saffran/} wari{} tahß{} ar{} Ꞩappran.
@v{koche ſie{} mit{} Butter/} wari tahß{} ar{} Ꞩweeſtu.
@v{koche{} ſie mit{} Oele/} wari{} tahß ar{} Öllje.
@v{koche{} ſie{} mit Zwiebeln/} wari{} tahß{} ar Ꞩiepoleem.
@v{koche{} ſie{} mit{} auſſm Saltze/} wari{} tahß{} ar{} Ꞩahli
@v{koche{} ſie{} mit{} Milch/} wari{} tahß{} ar{} Peenu.
@v{koche{} ſie{} mit{} ſchwartzer ſuppe} wari{} tahß{} ar{} mällu Ꞩullu
@v{laß die Speiſe wol kochen/} leetz to Barri-
bu ſtippre/ labbe wirrt.
@v{ſeuds ſchon?} jaug wärrd?
@v{Ja;} wärrd/ wirrden wärrd/ leelo wirrdeſcha-
no wärrd.
@b{es}

[301.lpp.]
@v{es ſeud vber/} pahrwärrd.
@v{geuß ein wenig Waſſer auff/} vsley magke-
niet Vhdeni.
@v{geuß auß das Waſſer/} ißley to Vhdeni.
@v{leſche auß das Fewr/} ißdſeß to Vgguni.
@v{ſetze Waſſer zu Fewr/ das Zeug zu waſche~/}
vsleetz Vdens vs Vgguni Riecku maſ-
ghaht/ @v{[oder/} Riekam vsleetz Vdens.]
@v{ſpülen/} ſkalloht/ parſkalloht.
@v{eine Roſt/} Ruſtes.
@v{ſcheure die Roſt/} noberrß tahß Ruſtes.
@v{legs auff die Roſt/} vsleetz vs Ruſtehm.
@v{verſchrews nicht/} nhe apẜwillini.
@v{ein Geſchirr/} Traux/ Trauzings @l{dimin.}
@v{Hackmeſſer/} Ackmeſts.
@v{Trechter/} Treckteris.
@v{ein Mörſer/} Meeſeris.
@v{Stöſſer/} Ghruhſchamais/ ar ko ghruhſch.
@v{ein Beil/} Zirrwis.
@v{das Beil iſt ſtumpff/} Zirrwis attzirrſts.
@v{das Beil ſchärffen/} Zirrwi kappinaht.
@v{wetzen/} triet.
@v{das iſt ein ſcharff Beil/} taß gir aß Zirrwis.
@v{geſotten  Fleiſch} wahritas Meeſẜas.
@v{gebraten Fleiſch{}} zäpptas Meeſẜas{}.
@v{ein Braten/} Zeppetz.
@v{was iſt dz für Fleiſch?} kahdas tahß Meeſẜas?
@b{Ochſen=}

[302.lpp.]
@v{Ochſen Fleiſch{}} Wehrſcha Meeſẜas{}.
@v{Kuhe Fleiſch} Ghohß Meeſẜas.
@v{Kalb Fleiſch{}} Teļļa Meeſẜas{}.
@v{Schaaf=Fleiſch{Schaaf=}} Auja Meeſẜas{}.
@v{Bocks=Fleiſch{Bocks=}} Ahſcha Meeſẜas{}.
@v{Elends=Fleiſch{Elends=}} Breeſcha Meeſẜas{}.
@v{Schweine Fleiſch{}} Zuhka Meeſẜas{}.
@v{Ferckel=Fleiſch} Ꞩiwäna Meeſẜa.
@v{Haſen=Fleiſch{Haſen=}} Sagka Meeſẜas{}.
@v{Hüner=Fleiſch{Hüner=}} Wiſta Meeſẜas{}.
@v{Gänſe=Fleiſch{Gänſe=}} Sohß Meeſẜas{}.
@v{Vogel=Fleiſch{Vogel=}} Puttna Meeſẜas{}.
@v{Erbſen/} Sirrņi.
@v{Erbſen kochen{}} Sirrnus wahriet{}.
@v{Kohl kochen{}} Kapoſtus wahriet{}.
@v{Grütz kochen{}} Puttru wahriet.
@v{Rüben kochen} Raziņus wahriet{}.
@v{gelbe Rüben/ od}
@v{Burkanen kochen{}} Burrkanes wahriet{}.
@v{Weitzen kochen{}} Siedeni wahriet{}.
@v{Habern Grütz{}} Auſo puttra{}
@v{Gerſten Grütz} Meeſchu puttra
@v{Buchweitzen Grütz{}} Ghrigko puttra{}
@b{dicke}

[303.lpp.]
@v{dicke Grütz/} Beeſa=puttra.
@v{ein Leffel/} Karŗaute.
@v{ein Kochleffel/} Pawarneeza.
@v{der Kochleffel iſt ja verbrant/ entzwey/}
jo ta Pawarneeza ẜadägguſẜi/ puſſcha!
@v{Saltz/} Ꞩahlß.
@v{Saltzfaß/} Ꞩallneex.
@v{gib etwas Saltz/} dohd magkeniet Ꞩahlß.
@v{das Saltz iſt thewr/} Ꞩahlß dahrx.
@v{Eſſig/} Ettickis.
@v{Eſſigflaſche/} Etticka=blaſchkis.
@v{mit Eſſig kochen} ar Etticke wahriet.
@v{ohn Eſſig{} kochen{}} beß Etticke{} wahriet{}.
@v{Jſt die Speiſe fertig?} gir Barriba ghatta-
wa? @l{Ŗ.} jaw ghattawa.
@v{eine Schüſſel/} Bļohda/ @l{Curon.} Skuttulis.
@v{eine groſſe Schüſſel/} leela Bļohda/ Wah-
nax.
@v{gib die Speiſe auff/} vs=dohd Barribu.
@v{ein Teller/} Tallerkis.
@v{wir haben nur hültzern Teller/} mums tickai
Kohka=Tallerki gir.
@v{gib ſo gut ſie ſind/ wann ſie nur rein ſind/}
dohd tick labb ka tee gir/ kad tickai ſchkieſti
gir.
@v{andere Teller legen/} zittus ſchkieſtus Tal-
lerkus doht.
@1{F}
@b{Teller}

[304.lpp.]
@v{Teller auffheben/} noſt jembt tohß Tallerkus.
@v{ein Tiſch/} Ghalltz.
@v{den Tiſch decken/} Ghalldu klaht.
@v{ein Tiſchtuch/} Ghalld=autz.
@v{gib ein rein Tiſchtuch/} dohd ſchkieſtu
Ghalld=autu.
@v{ein Meſſer/} Naſis.
@v{wiltu Waſſer?} ghribbi Vhdeni?
@v{ein Handtuch/} Dweelis.
@v{ein grob Handtuch} ruppſch Dweelis.
@v{ein klein Handtuch{}} ẜmallx Dweelis{}.
@v{das Handtuch zuſammen legen/} ẜalickt to
Dweeli.
@v{falte das Handtuch zuſammen/} ẜajemm/
ẜaleetz to Dweeli.
@v{Wirth/ kom ſetze dich mit herbey/ vnd iß/}
Ꞩaimneex/ nahtz ſchurr/ peeẜehdeeß/ vnd
ehd liedſe.
@v{Jch dancke dir/ iß du nur/ ich werde wol}
@v{bekommen/} eß patteitzu/ ehd tu/ ghann eß
dabbuiſchu. @l{Curon.} eß täntzinu.
@v{kom doch her/} nahtz jehle ſchurr.
@v{es ziemet ſich nicht/ das der Gaſt allein iſ-}
@v{ſet/ der Wirth aber ſihet zu/} taß nhe kla-
jahß/ kad Weeſẜis weens ähd/ vnd Ꞩaim-
neex lukojahß.
@b{wo}

[305.lpp.]
@v{wo iſt die Wirtinne?} kur Ꞩaimnezenne?
@v{eine Kanne/} Kanna/ leela/ maſa Kanna.
@v{das Fleiſch iſt gar ſchwartz/ es iſt nicht}
@v{wol geſcheumet/} ta Ghaļļa itt mälla/ nhe
gir labbe noputtenata.
@v{die Speiſe iſt gantz verdorben/} ta Barriba
wiß ẜamaitata.
@v{Mahlzeit/} Aſaida laix.
@v{Veſperzeit/} Launagha=laix.
@v{ein Banck/} Bengkis.
@v{ein Stuel/} Krähßlis.
@v{gib her einen Stuel/} dohd ſchurr Krähſlu.
@v{ſetze dich auff die Banck/} ẜehdeeß vs Bencki.
@v{Suppe/} Ꞩulla.
@v{die Suppe ſchmecket wol/} ta Ꞩulla diſcha-
ne ẜmecke.
@v{die Suppe iſt angebrant/} ta Ꞩulla pee=
dägguſẜi.
@v{ein Süpplein/} Ꞩulliņa.
@v{gib dem Krancken vom Süpplein/} dohd
tam Nheweſẜeļam no to Ꞩuļļiņu.
@v{Speiſe wieder warm machen/} Barribu
vs=ẜilldiet.
@v{lege diß weg/ gegen den Abend kan mans}
@v{wieder warm machen/} leetz to nohſt/
prett wackaru warr to attkal vsẜilldiet.
@1{F ij}
@b{der}

[306.lpp.]
@v{der Schmack iſt mir vergangen/} eß nhe
warru ẜmeckeht.
@v{iß von der ſawren Speiſe/} ehd no to ſkabu
Barribu.
@v{mit des Meſſers ſpitz etwas nehmen/} ar
Naſcha ghallu kolabb jembt.
@v{die Speiſe abnehmen/} Barribu attzellt.
@v{ein Brodkorb/} Maiſeskurrwis.
@v{verwahre die Brodſtücklein wol/} paghlab-
bo tohß Maiſes=ghabbaliņus.
@v{es iſt noch gnug vberblieben/} wehl ghann
gir attlitzis.
@v{wir haben ſchon die Mahlzeit geſſen/} jaw
mehs äſẜam aſaidu äduſchi.
@v{Frühſtück/} Puß=riets/ Brokaſts.
@v{Frühſtück eſſen/} Pußrietu/ Brokaſti ehſt.
@v{Mittags Mahl eſſen/} Aſaidu ehſt.
@v{Veſperbrod eſſen/} Launaghu ehſt.
@v{zu Abend eſſen/} Wackariņu ehſt.
@v{ſchlemmen/} plieteht.
@v{Schlemmer/} Plieteneex.
@v{ein Schlemmer muß zerriſſene Kleider}
@v{tragen/} Plieteneekam buhß ẜaplieſẜuſchas
Drehbes neſt.
@v{all ſeine Armuth verzehren/} wiſẜu ẜawu
Nabbadſibu abdſerrd/ ißthereht.
@v{ein Tuch damit man das Zeug wäſchet/}
Riekas=autz.
@b{Lauge/}

[307.lpp.]
@v{Lauge/} Ꞩahrms.
@v{mache Laugen/} darri Ꞩahrmu.
@v{ſeud das Zinnen=zeug in Lauge/} ar Ꞩahr-
mu ißwirrini to Allwa=rieku.
@v{verwahre wol das Fewr/} ẜarrghi pareiſe to
Vgguni.
@v{Sallath/} Ꞩallahtz.
@v{mache mir einen Sallath von Kreß/} pa=
darri man Ꞩallatu no Kehrſcheem.
@v{von Lattich/} no Lattukeem.
@v{ſchneid friſchen Lauch drauff/} vsghrees
jaunus Lohkus.

@l{CAP. XII.}
@v{Vom Backen.}
No Zeppſchanas.
@v{Ein Becker/} Beckeris.
@v{Brod/} Maiſe.
@v{Brod backen/} Mais zeppt.
@v{Backhauß/} Backuhſis.
@v{ein Backofen/} Zepplis.
@v{hitze den Backofen/} ee=kurrini Zeppli.
@v{hawe Holtz den Backofen zu hitzen/} ſkalldi
Mallku Zeppļam.
@v{Ofenkrücke/} Zeppļa=kruckis.
@v{eine Schaufel/} Schkippele/ Lahpſta.
@v{Mehl/} Millti.
@1{F iij}
@b{das}

[308.lpp.]
@v{das Mehl iſt kalt/} Millti auxti.
@v{bringe das Mehl herein/ das es durch=}
@v{warme/} ee=neß toß Milltus eekſcha/ laid
zaure ẜillſt.
@v{Roggen Mehl{}} Rudſo Millti{}.
@v{Gerſten Mehl{}} Meeſcho Millti{}.
@v{Weitzen Mehl} Queeſcho Millti.
@v{Habern  Mehl{}} Auſo Millti{}.
@v{Buchweitzen Mehl{}} Ghricko Millti{}.
@v{Kleyen/} Klijas/ Jſẜiyas.
@v{Sawrteig/} Raugs.
@v{friſcher Teig/} jauns Raugs.
@v{Teig/} Miekla.
@v{den Teig Kneten/} mieziet.
@v{knete wol durch/} miezi labb zaure.
@v{ein Troch/} Abbra.
@v{bringe den Brodtroch herein/} eeneß Mai-
ſes=Abbru.
@v{ſtoſſe jhn nicht/} nhe dauſi.
@v{der Troch iſt geborſten/} ta Abbra plieſẜuſẜi.
@v{ein Mehlkiſte/} Millto=ſchkirrſts.
@v{das Brod gehet auff/} Maiſe vs=eet/ ruhxt.
@v{es hat zu lang gegohren/} Maiſite pahrruh-
ghuſẜi.
@v{Brod auffſchlagen/} Mais vs=ẜiſt
@v{kom her/ hilff mir das Brod auffſchlage~/}
nahtz ſchurr/ palliedſi man Mais vs=ẜiſt.
@b{das}

[309.lpp.]
@v{das Brod reiben/} Mais berrſt.
@v{reibe das Brod nicht ſo lang/ es wird kalt/}
nhe berrß{miezi} tick ghaŗŗe to mais/ ta kļuhſt auxta.
@v{das Brod klebet am Tiſche/} Maiſe py
Ghalldu peeliep.
@v{ſtrew etwas Mehl vnter/} pa=bahrſti mag-
keniet Milltus. Nhe tick dauds.
@v{reib es wol vnd feſt/} berrs ſtippre.
@v{den Backofen fegen/} Zeppli ſlautziet.
@v{binde einen Beſem an/ den Backofen zu}
@v{fegen} peeẜeen Ꞩlohtu/ Zeppli mehſt.
@v{gehe/ fege den Ofen/} ey mehs Zeppli.
@v{wird auch der Ofe~ gnugſam gehitzet ſeyn?}
arrieg Zepplis buhß ghann kurreyeeß?
@l{Ŗ.} @v{gnug!} ghann.
@v{hüte dich/ wo das Brod rohe bleibt/} ẜarr-
ghajeeß/ ja Maiſe jähla pallix.
@v{eine Brodſchauffel/} Liſa/ Maiſes=lahpſta.
@v{kochet jhr das Brod/ oder gerſtelt jhrs?}
wahrijaht juhs to Mais/ jeb ghehrſtelejee-
ta juhß?
@v{wo ſind die Gerſteln/ ſind ſie auch rein?}
kur Ghehrſteles/ buhſẜieg ſchkieſtas?
@v{mache das Spelt zu/} aisdarri Spellti.
@v{zünde Pergel an/} ee=dädſeni Skallu.
@v{das Brod einſchieben/} Mais eeſchaut.
@v{Herren=Brod/} Kuckuļa=maiſe/ Kungho=
maiſe.
@1{F iiij}
@b{Boten=}

[310.lpp.]
@v{Botenbrod/} Klaipa=Maiſe.
@v{Weißbrod/} Ballta=Maiſe.
@v{Roggen Brod{}} Rudſo Maiſe{}.
@v{Weitzen Brod} Queeſcho Maiſe.
@v{Gerſten Brod{}} Meeſcho Maiſe{}.
@v{Gricken Brod{}} Ghricko Maiſe{}.
@v{Kuchen/} Karraſcha/ Rauſſchi.
@v{Kringeln/ Pretzeln/} Krengheles.
@v{ſawr Brod/} ſkahba Maiſe.
@v{ſchimlicht Brod/} pellejuſẜi Maiſe.
@v{das Brod ſchimmelt/} Maiſe pelle.
@v{das weiche im Brod/} Maiſes miextums.
@v{die Rinde am Brod/} Gharrohß.
@v{wirff nicht alſo das Brod/} nhe mäta to
Mais.
@v{ein Sieb/} Ꞩeets.
@v{Mehl ſichten/} Milltus ẜijaht.

@l{CAP. XIII.}
@v{Vom Mahlen.}
No Mallſchanas.
@v{Eine Mühle/} Ꞩuddmali/ Dſirrnawas.
@v{eine Waſſermüle/} Vhdens=dſirrnawas.
@v{[Die Sehlburger/ vnd andere dort}
@v{hinauff/ nennens} Pattmalas.]
@v{rüſte dich/ du ſolt zur Mülen fahren/} taiſ-
ẜeeß ghattaw/ töw buhß eet Ꞩuddmalohß/
Pattmaļohß.
@b{eine}

[311.lpp.]
@v{eine Windmüle/} Wehja=dſirrnawas.
@v{was ſol in die Müle geführet werden?} ko
weddieß Dſirrnawahß?
@v{Roggen/} Rudſus.
@v{Gerſten/} Meeſchus.
@v{Weitzen/} Queeſchus.
@v{Maltz/} Eeẜalu.
@v{Jch habs dir voll gemeſſen/ ſihe wol zu/}
@v{das du es mir wiederumb voll bringeſt/}
eß äßmu töw pillu ee=mehrojiß/ ẜarrghi lab-
be/ ka tu man attkal pillu pahrwedd.
@v{haſtu gute Säcke?} gir töw labbi Maiſẜi?
@v{dieſer Sack iſt entzwey/} ſchiß Maiß puſſchu.
@v{er iſt geflickt/} taß gir lahpietz.
@v{ein Sack/} Maiß.
@v{ein breiter Sack{}} platz Maiß{}.
@v{ein enger Sack} ſchaurs Maiß.
@v{ein langer Sack{}} gharrſch Maiß{}.
@v{ein kurtzer Sack{}} ihß Maiß{}.
@v{was ſol man mit dem Sacke machen/ iſt}
@v{er doch ſo enge wie eine Zunge?} ko buhß
ar to Maiſẜu darriet/ jo taß tick ſchaurs ka
Mehle.
@v{ſchaffe einen andern Sack/} zittu Maiſẜu
dabbu.
@v{ſihe/ das iſt ein guter Sack/} redſi/ taß labbs
Maiß.
@1{F v}
@b{binde}

[312.lpp.]
@v{binde den Sack wol vnd feſte zu/} aisẜeen
diſchane ſtippre to Maiſẜu.
@v{mit Baſt binden{}} ar Luhku ẜeet{}.
@v{Henff binden} kaņņepejeem ẜeet.
@v{Flachs binden{}} Linneem ẜeet{}.
@v{binde feſt/ das der Sack nicht auffgehet/}
ẜeen ſtippre/ ka Maiß nhe=attmux.
@v{hüte/ das die Schweine die Säcke nicht}
@v{reiſſen/} ẜarrghi/ ka Zuhkas Maiſẜus nhe
plehſẜies.
@v{mahlen/} mallt.
@v{ein Mühlſtein/} Dſirrnawa=ackmins.
@v{ein newer Stein/} jauns Ackmins.
@v{gar new/} itt jauns.
@v{ein verſchliſſener Stein/} nodillis Ackmins.
@v{den Stein ſchärffen/} Ackmini kappinaht.
@v{einer der die Steine ſchärffet/} Dſirrnkal-
lis/ kaß Ackmiņus kappina.
@v{der Stein iſt entzwey/} Ackmins puſſchu.
@v{der Ober=ſtein/} Wirrß=ackmins.
@v{der Vnter=ſtein/} Appackſch=ackmins.
@v{der Rumpff/} Rumba.
@v{das Auge/} Atz.
@v{der Wirbel/} Skreemelis.
@v{die Spülle/} Wahrpſte.
@v{das Kam=Radt/} Kamratz.
@b{ein}

[313.lpp.]
@v{ein Kaſten/} Schkirrſts.
@v{der Beutel/ Sichtbeutel/} Ꞩijamais.
@v{das Mehl beuteln/} Milltus ẜijaht.
@v{gebeutelt Mehl/} Ꞩijahti Millti.
@v{vngebeutelt/} nhe=ẜijahti.
@v{das Radt/} Skrittelis/ Rattz.
@v{der Thamm/} Dambis.
@v{der Thamm iſt außgebrochen/} Dambis
ißplieſẜis/ iß=luhſis.
@v{der Mönch/} Muhx.
@v{die Schleuſe/} Ꞩluhſchas.
@v{die Schleuſe zuſtoſſen/} Ꞩluhſchas aisdar-
riet.
@v{die Schleuſe auffziehen/} Ꞩluhſchas att=
darriet.
@v{auffſchütten/} vsbehrt.
@v{wer erſt zur Mühlen kommen/ der ſchütte}
@v{ſein Korn auff/} kaß pirrmahk py Ꞩudd-
maleem attnahzis/ taß lai vsberr ẜawu
Labbibu.
@v{das Korn gehet zu grob/} ta Labbiba eet
ruppje.
@v{das Maltz iſt zu klein gemahle~/} taß Eeẜalls
ẜmallke malltz.
Tad Eeẜalls labb malltz/ kad taß puſſch=puſ-
ſcham gir.
@v{ein Müller/} Ꞩuddmallneex/ Pattmallneex.
@b{gib}

[314.lpp.]
@v{gib dem Müller diß Trinckgeld/ ſo wird er}
@v{dich fordern/} dohd Ꞩudmallneekam ſcho
dſerŗama=naudu/ tad wings töw ſteix.
@v{du biſt bald wiederkommen/} tu eſẜi dries
pahr=ghajiß.
@v{die Müle war ledig/ es war ſonſt niemand}
@v{da/} Dſirrnawas by itt tuckſchas.
@v{die Müle war voll/} Dſirrnawas by pillas.
@v{eine Handmüle/} Dſirrnawas/ Rohka=dſirr-
nawas.
@v{das Band vmb den Stein/} Stiepa.
@v{das Brett/} Ghallds.
@v{das kleine Holtz/ daran das Stricklein/}
@v{damit man den Stein abrichtet oder}
@v{regieret/} Lahſẜa/ Lahpẜa.
@v{das Holtz oben der Mülen/ darinne die}
@v{Stange gehet/} Plahza.
@v{die Stange/} Millna.
@v{eine Schnur/} Auklis/ Aukla.
@v{die Schnur iſt entzwey/} Aukla puſſchu.
@v{das Höltzlein am Bande/ darinne das}
@v{vnterſte ende der Stangen gehet/} Kuņņ.
@v{du muſt in der Hankräht auffſtehen/ vnd}
@v{anfangen zu mahlen/} töw buhß Ghai-
ļohß zellteeß/ vnd ee=ẜahkt mallt.
@v{die Dirn mahlet wol/} ta Meita labbe maļļ/
labba maleja.
@b{Tu}

[315.lpp.]
Tu mall wiſẜu deenu/ Ꞩuņņam Puttru nhe=
ẜamall.
@v{die Müle einrichte~/} Dſirrnawas ee=taiſẜiet.

@l{CAP. XIV.}
@v{Vom Braw=wercke.}
No Bruweſchanas.
@v{Ein Brawer/} Bruweris.
@v{ein Brawhauß/} Bruwuſis.
@v{ein Keſſel/} Kattlis.
@v{ein groſſer Keſſel/} leels Kattlis.
@v{ein Keſſel von der halben Thonen/} Puß=
mutza Kattlis.
@v{von der gantzen Thonnen/} Mutza=kattlis.
@v{ſetze den Keſſel zu Fewr/} leetz Kattlu vs Vg-
guni.
@v{ein Kübel/} Kubblis/ Kubbuls.
@v{Jſt der Kübel rein?} gir Kubblis ſchkieſts.
@v{der Kübel lecket/} Kubblis täck/ pill.
@v{es leckt ſeer/} leelo pilleſchanu pill/ leelo tetze-
ſchanu täck.
@v{es iſt außgeſpaket/} iß=kalltiß.
@v{man muß Waſſer im Kübel eingieſſen/ er}
@v{iſt gar außgeſpaket/} Vdens Kubblà ja=
eeley/ wiß iß=kalltiß.
@v{ein Band/} Stiepa.
@b{ein}

[316.lpp.]
@v{ein Band iſt abgebrochen/ abgeſprunge~/}
weena Stiepa notruhkuſẜi/ noläkuſẜi.
@v{das Band wird nicht lang halten/} ta
Stiepa illghe nhe turrehß.
@v{der Kimmel iſt abgebrochen/} tam Ghall-
dam Kimmenes noluſuſchas.
@v{der Kübel taug nichts/} taß Kubblis nhe
därr leetas.
@v{es iſt ein guter feſter Kübel/} labbs ſtippris
Kubblis.
@v{Seykübel/} Seya=kubblis.
@v{mit heiſſem Waſſer waſche den Seykübel/}
arr karrſtuVhdeni ißmaſgha to Seyu.
@v{geuß Waſſer in den Keſſel/} eeley Vhdeni
Kattlà.
@v{hawe Holtz/} zehrt Mallku.
@v{das Holtz iſt naß/ es wil nicht wol breñen/}
ta Mallka ſlappja/ nhe ghribb itt labbe
deckt.
@v{laß das Waſſer wol ſieden/} lai taß Vdens
labbe wärrd.
@v{es ſeudet das es wallet/} wärrd muttuļus
mäſdams.
[Muttuļi/ @v{ſind die Blaſen ſo im Sieden}
@v{auffgeworffen werden.]}
@v{der Fradem/} Werrßme. @v{Flam~e/} Lähßma.
@v{Qualm/} Ꞩuttas. @v{Der Löchen/} Ꞩwellme.
@b{der}

[317.lpp.]
@v{der Schaum/} Putta/ Puttas.
@v{ſcheume das Waſſer ab/} noputtini.
@v{abſcheumen/} noputtenaht.
@v{Maltz/} Eeſẜalls.
@v{das Maltz in den Kübel ſtürtzen/} Eeſẜalu
Kubblà ee=behrt.
@v{miſchern/} maiſẜieht/ mennteht.
@v{wol durcharbeiten/} zaure ſtradaht.
@v{das breite Holtz damit man miſchet/}
Mennte.
@v{das creutz=vnd querholtz/} Duckuris.
@v{Hopffen/} Appiņi.
@v{ſtarcker Hopffen/} ſtippri Appiņi.
@v{ein Stein/} Ackmins.
@v{Steine ins Fewr legen/} Ackminis Vgguny
lickt.
@v{die Steine brennen das ſie roht werden/}
Ackminis dädſenaht/ ka itt ẜarrkani tohp.
@v{die Steine ſind gnug gebrant/} tee Ackmi-
nis ghann dägguſchi.
@v{Steine im Kübel laſſen/} Ackminis ee=laiſt.
@v{laß nicht die Steine ſo geſchwind fallen/}
nhe leetz tohß Ackminis tick peepehſche
kriſt.
@v{du wirſt den Kübel verderben/} tu Kubblu
tha laiſdams maitahſẜi.
@b{kühle}

[318.lpp.]
@v{kühle die Steine ab/ ſonſten ſchmeckt das}
@v{Bier nach Rauch/} dſiſẜini tohß Ackminis/
zittade Allus ẜmecke pehtz Duhmeem.
@v{nun ſeudets gnug/} nu ghann wärdd.
@v{es gehet vber/} pahr=eet.
@v{bringe flugs ein Gefaß her/} dohd ſchurr
dries Trauku. Toweri/ Stanndu.
@v{ein Trog/} Ꞩille.
@v{brühe den Trog mit ſiedendem Waſſer}
@v{auß/ vnd lege heiſſe Steine drein/} iß=
brutzini to Ꞩill ar wärrdoſchu Vdeni/
vnd eeletz karrſtus Ackminis.
@v{die Steine außnehmen/} Ackminis ißjembt.
@v{wirds ſchier zeit ſeyn/ die Steine außzu=}
@v{nehmen/} jaw buhß laix Ackminis ißjembt.
@v{kom her/ nimb die Steine auß/} nahtz
ſchurr/ iß=jemb Ackminis.
@v{Stroh/} Ꞩallmi.
@v{lang Stroh/} Gharrkuhļi.
@v{bring ein pahr bund Stroh her/} Attneß
diwi Kuhļus Ꞩallmo.
@v{lege das Stroh recht/ das die Miſſche wol}
@v{lauffe/} leetz pareiſe tohß Ꞩallmus/ ka Miſ-
ẜa labbe zaur tetzehß.
@v{gib auff/} dohd aukſcham.
@v{lange her die ſtehende Thonne/ das man}
@v{den Wehrt eingieſſen kan/} dohd ſchurr
to Stanndu/ ka warr Miſẜu ee=leet.

[319.lpp.]
@v{es läufft GOtt lob/ wol/} ghann labb pall=
deeß Deewam/ täck.
@v{Träber/ Draff/} Drabbiņi.
@v{laß nicht zu ſeer lauffen/ die Träber folgen}
@v{mit/} nhe leetz tick peepehſche tetzeht/ tee
Drabbiņi nahk liedſe.
@v{der Trog iſt voll/} Ꞩille pilla.
@v{geuß auß/} ißley.
@v{ſpude dich/ mache den Kübel rein/} ſteidſeeß/
darri to Kubblu ſchkieſt.
@v{der Wehrt iſt klar gnug/} Miſẜa ghann
ſkaidra.
@v{der Wehrt iſt trübe/} Miſẜa dummja/ nhe=
ſkaidra.
@v{geuß mehlich auff den Sey/} pamaſam vs=
ley vs Seyas.
@v{Hefen/} Meles.
@v{Hefen oder Barm zum einſtellen/} Raux.
@v{einſtellen/} Raughu ee=lickt.
@v{ein Zuber/} Toweris.
@v{ein Spann/} Spannis.
@v{den Kübel zudecken/} Kubblu aß=ẜeckt/ ais=
ẜeckt.
@v{entdecken/} att=ẜeckt.
@v{ſtelle nicht heiß ein/} nhe leetz to Raughu tick
karrſte.
@v{es gehret/} ruhxt.
@1{G}
@b{eine}

[320.lpp.]
@v{eine Thonne/} Mutza.
@v{Thonnen waſchen/} Mutzas maſghat.
@v{geuß erſt kalt Waſſer in die Thonnen/} ee=
ley pirrmahk auxtu Vhdeni Mutzahß.
@v{nun geuß widerumb heiß Waſſer hinein/}
nu eeley attkal karrſtu Vhdeni.
@v{laſſe glüende Steine hinein/} ee=laid karrſtus
däggoſchus Ackminis eekſcha.
@v{waſche mir die Thonnen recht/} pareiſe tu
man tahß Mutzas maſgha.
@v{ſtecke die Naſe hinein vñ rieche obs ſtinckt/}
eebahs Däggunu/ ohſchna arrieg ẜmirrd.
@v{die Thonne ſtincket/} ta Mutza ẜmirrd.
@v{gehe in den Buſch hole Porß vnd waſche}
@v{damit die Thonne/ ſo vergehet der}
@v{ſtanck/} ey Meſchà/ attneß Wahweriņus
vnd maſgha ar teems to Mutzu/ tad iß=eeß
ta ẜmarrſcha/ ẜmacka.
@v{eine newe Thonne} jauna Mutza.
@v{eine{} alte Thonne{}} wätza Mutza{}.
@v{bände dieſe Thonne/} apſtiepo to Mutzu.
@v{eine Spunde/} Spunda.
@v{ein Zapffen/} Tappa.
@v{laß nicht zu ſeer das Bier gehren/} nhe leetz
to Allu pahr=ruhkt.
@v{Bier/} Allus.
@b{das}

[321.lpp.]
@v{das Bier faſſen/} Allu pilldiet.
@v{die Thonne leckt/} ta Mutza pill.
@v{ein Trichter/} Treckteris.
@v{das Bier einſetzen/} Allu ee=zellt/ ee=neſt.
@v{friſch Bier/} jauns Allus.
@v{alt Bier/} wätz Allus.
@v{ein Keller/} Paghrabbs.
@v{ein Hanechen/} Ahnkens.
@v{Meſſings} Miſẜinga Ahnkens.
@v{Höltzern} Kohka Ahnkens{}.
@v{die Thonne auffheben/} Mutzu paghahſt.
@v{es iſt noch eine Neige da/} wehl Paghahſne
gir.
@v{man muß die Thonne neigen/} Mutza pa=
ghahſtina.
@v{das Bier iſt außgetruncke~/} Allus iſtdſärrtz.
@l{Ruſtici ut plurimum dicunt,} Mutza iß=
dſärrta.
@v{Dünnebier/} Pattackas/ Dſerrſchi.
@v{Meht/} Mäddus.
@v{Brantewein/} Wiens/ Branndawiens.
@v{Brantewein machen/} Branndawienu
dädſenaht.
@v{Wein/} dſärŗamais Wiens/ Wiens.
@v{Kahn/} @l{Mucor,} Peepes.
@v{das iſt kahmicht{kannicht} Bier/} taß Allus ar peepehm.
@1{G 2}
@b{CAP.}

[322.lpp.]
@l{CAP. XV.}
@v{Von Milch.}
No Peenu.
@v{Milch/} Peenß.
@v{Kuhe=Milch/} Ghohwa=peenß.
@v{Schaaf=Milch/} Auja=peenß.
@v{Ziegen=Milch/} Kaſa=peenß.
@v{Schmant/} Kreims/ Krehjums.
@v{Waddack/ Molcken/} Ꞩuhkalas.
@v{ſawr Milch/} ſkahbs Peens/ Ruhdſis.
@v{ſüſſe Milch/} ẜalltz Peens/ (ẜalldäns) jauns.
@v{vngegoren Milch/} nheruhdſis Peens.
@v{gelebte Milch/ gegeſen/} kuppinahtz Peenß.
@v{Butter/} Ꞩweeſts.
@v{Milch ſtoſſen/ kernen/} Ꞩweeſtu kehrneht.
@v{es geht zuſammen/} ẜa=eet.
@v{Butter waſchen/} Ꞩweeſtu maſghaht.
@v{außleſen/} ißlaſẜiet.
@v{ſaltzen/} ẜahliet.
@v{mit grobem Saltz ſaltzen} ar ruppju ẜahli ẜaliet{}
@v{mit{} kleinem Saltz{} ſaltzen{}} ar{} ẜmallku ẜahli{} ẜaliet
@v{friſche Butter} jauns Ꞩweeſts.
@v{alt Butter{}} wätz Ꞩweeſts{}.
@v{dieButter iſt garſtig/} taß Ꞩweeſts ee=nah-
zis.
@v{Butterbrod/} Ꞩweeſts ar Mais
@b{Kern=}

[323.lpp.]
@v{Kern=Milch/} Kehrnes=peens.
@v{eine Kerne darinne man Butter macht/}
Kehrne.
@v{das Holtz damit man klopffet/} Kehrnes=
kohx.
@v{Keſe/} Ꞩeers{Seers}.
@v{Keſe von{} Kuhe Milch{}} Ghohwa ẜeerß{}
@v{Keſe{} von{} Schafe Milch} Auja ẜeerß
@v{Keſe{} von Ziegen Milch{}} Kaſa ẜeerß{}
@v{friſcher Keſe/} jauns Seerß.
@v{alter Keſe/} wätz Seerß.
@v{dürrer Keſe/} ẜauß Seerß.
@v{Keſehauß/} Seeruſis.
@v{Keſe trucknen/} Seerus ſchahweht.
@v{Milch kneten/} Peenu mieziet ẜeeram.
@v{die Kühe melcken/} Ghohwis ſlaukt.
@v{der Spann darinne man melcket/} ẜlautze-
nis/ ẜlauktawe.
@v{ein Spann darinne die Milch verwahret}
@v{wird/} Peena=ſpannis.
@v{eine Seigefaß/} Kahßtaws.
@v{Milch ſeigen/} Peenu kahſt.
@v{das Tuch zum Seigefaß/} Kahßtawas=autz.

@l{CAP. XVI.}
@v{Von Epffeln vnnd allerley.}
@v{Erd=Früchten.}
No Ahboleems vnd Sahlehms @l{ec.}
@1{G iij}
@b{Ein}

[324.lpp.]
@v{Ein Apffel/} Abohls.
@v{Apffelgarten/} Ahbohla=dahrß.
@v{Apffelbaum/} Ahbola=kohx.
@v{groſſe Apffel/} leeli Ahboli.
@v{kleine Apffel/} maſi Ahboli.
@v{welcker Apffel/} ẜawietis Ahbols.
@v{fauler Apffel/} ẜapuwis Ahbols.
@v{abgefallen/} nokrittiß.
@v{Wurmſtichiger Apffel/} Tharpains.
@v{Steinicht/} zeetz.
@v{zeitig/} ee=nahziß.
@v{vnzeitig/} nhe=eenahziß.
@v{geruntzelter Apffel/} ẜaghrumbis Ahbols.
@v{Pomerantz/} Wahdſemmes Ahbols.
@v{Birn/} Ohghi.
@v{Baumbirn/} Bummberes.
@v{Kirſchen/} Keßberes.
@v{Kirſchgarten/} Keßbeŗa=dahrß.
@v{Kirſchbaum/} Keßbeŗa=kohx.
@v{Pflaum/} Pluhmes/ @l{alij} Ghlohmes.
@v{der Stein/} Ackmintings.
@v{den Stein erbrechen/} Ackmintiņu vskohſt.
@v{die Kern/} Kohdohls.
@v{eine Nuß/} Reexta/ Reexts.
@v{Nußbaum/} Laſdakohx/ Laſds/ Reextakohx.
@v{Wallnuß/} Wahdſemmes Reextz.
@v{Mandel/} Mandeles.
@b{Tann=}

[325.lpp.]
@v{Tannäpffel/} Zeekuris/ Zeekuri.
@v{Maulbeer/} Sprahzenes.
@v{Buchsbeern/} Sußtringi/ Sußteres.
@v{ſchwartze/} mälli.
@v{rohte/} ẜarrkani.
@v{Erdbeer/} Semmenes.
@v{Strickbeern/} Bruhklenes.
@v{Brombeern/} Kaſenes.
@v{Blawbeern/} Ghlaſenes.
@v{Pielbeern/} Ꞩährmuhkſchļi.
@v{Meelbeern/} Milltenes.
@v{Madbeern/} Aweeſchi.
@v{Porß/} Wahweres.
@v{Feigen/} Wieges.
@v{ein Feigenbaum/} Wiegeskohx.
@v{Roſinen/} Raſiņi
@v{eine Weintraube/} Wiena=ohgha.
@v{ein Weinſtock/} Wiena=kohx.
@v{Specerey/} dahrghas Sahles.
@v{Muſcatennus/} Muſſchates.
@v{Muſcatenblumen/} Muſſchates=ſeedi.
@v{Zucker/} Ꞩuckuris.
@v{Negeln/} Naggliņi.
@v{Caneel/} Caneeles.
@v{Jngwer/} Engweres.
@v{Pfeffer/} Pipperes.
@v{Saffran/} Sapprans.
@1{G iiij}
@b{Ange=}

[326.lpp.]
@v{Angelica/} Sirrdſenes.
@v{Angelica=Wurtzel/} Sirrdſenes=ẜacknis.
@v{Zittwer/} Zeddweres.
@v{Zittwerſamen/} Zeddweres=ẜähkli.
@v{allerley Früchte der Erden/} wiſẜenada
Labbiba.
@v{Saat/} apẜähtz tierums.
@v{Samen/} Ꞩähkla.
@v{der Schnitt/} Pļaujama laix.
@v{die Saat=zeit/} ẜehjama laix.
@v{Halm/} Luxting/ Luxtei/ @v{[Alſo wirds ge=}
@v{nennet im Marienburgiſchen vnnd}
@v{Schwanenburgiſchen wann der Halm}
@v{etwas auß der Erden herfür geſchoſſe~/}
@v{wann aber die Eher herfür ſcheuſt/ das}
@v{wird genennet/} Plauxt.]
@v{Jn Churland aber vnd Semgallen wirds}
@v{ins gemein} Sahle @v{genennet/} @l{ſic:}
Rudſo Sahle{}.]
Meeſcho Sahle.]
Auſo Sahle{}.]
Qeeſcho Sahle{}.]
@v{Stuppeln/} Ruggaji.
@v{Eer/ Ahren/} Wahrpa/ Wahrpiņa.
@v{Korn/} Ghrauds/ Ghraudings.
@v{es ſetzt ſchon Korn/} jaw Ghraudus mätt.
@v{ſpitz der Eer/} Ackotz.
@b{Sprew/}

[327.lpp.]
@v{Sprew/} Pällawas.
@v{Stroh/} Ꞩallmi.
@v{Strew machen/} Pakaiſẜu darriet.
@v{ein Bund Strohes/} Ꞩallmo=kuhlis.
@v{lang Stroh/} Gharr=kuhļi.
@v{klein Stroh/} Juckumi.
@v{Weitzen/} Queeſchi.
@v{Roggen/} Rudſi.
@v{Gerſten/} Meeſchi.
@v{Gricken/} Ghricki.
@v{Habern/} Auſas.
@v{Schote/} Pahxte.
@v{Erbſen rauffen{}} Sirrņus{Sirrņi} pluhkt{}
@v{Bohnen rauffen} Puppas{Puppi} pluhkt
@v{Wicken rauffen{}} Pelles=ſirrnus{Pelles=ſirrņi}/
Lähzas pluhkt{}.
@v{Dreſp/} Lahz=auſchi.
@v{Gemancke/} Miſtris/ Miſters.
@v{es iſt viel Graß im Korn/} dauds Sahle
Labbibà.
@v{den Gerſten reuten/ geten/ weeden/} Mee-
ſchus ißraweht.
@v{Hew/} Ꞩeenß
@v{Hew=zeit/} Ꞩeenalaix.
@v{Hew mehen/} Ꞩeenu pļaut.
@v{Hew harcken/} Ꞩeenu ghrahbt.
@v{kom/ hilff Hew harcken/} nahtz palliedſi Ꞩee-
nu ghrahbt.
@1{G v} 
@b{Hew}

[328.lpp.]
@v{Hew in kleine Schober oder Gubben}
@v{werffen/} Ꞩeenu Ghubbohß meſt/ Tup-
pohß meſt.
@v{Hew in Kuyen werffen/} Ꞩeenu kaudſeh
meſt.
@v{das Hew vmbwerffen/} Ꞩeenu ahrdiet.
@v{das Hew iſt gar ſchwartz vom vielen Re-}
@v{gen/} Ꞩeens itt mälls no leelu Leetu.
@v{grün Hew/} ſallſch Ꞩeenß.
@v{lang Hew/} gharrſch Ꞩeenß.
@v{Hew auſſm Gebröche/} Purrwa=Ꞩeenß.
@v{Landhew/} Semmes=ẜeenß.
@v{rund Hew/} appalſch=Ꞩeenß.
@v{Kleegraß/} Aboliņi/ Ahbola=ſahle.
@v{ein Hewſchlag/} Pļawa.
@v{Vnkraut/} nheſchkieſta Sahle/ nickna Sahle
@v{Vnkraut im Roggen/} Plackting.
@v{das Vnkraut im Rogen/ welchs ſchwartz}
@v{Brod giebt/} Swagguļi.
@v{Vnkraut im Gerſten/} Vſſchnes/ Ackli.
@v{Vnkraut welchs das Korn zur Erden}
@v{zeucht/} Mahrnackas.
@v{Vnkraut im Buchweitzen/} Kokaļi.
@v{Flachs/} Linni.
@v{Flachsſaamen/} Linn=ẜehkļi.
@v{grob Flachs/} rupji Linni.
@v{klein Flachs/} ẜmallki Linni.
@b{weiß}

[329.lpp.]
@v{weiß Flachs{}} ballti Linni{}.
@v{ſchwartz Flachs} mälli Linni.
@v{roht Flachs{}} ẜarkani Linni{}.
@v{grün Flachs{}} dſälltäni Linni{}.
@v{Vnkraut im Flachs/} Jddri.
@v{Hanff/} Kaņņepeji.
@v{Paßhanff/} Paßkaņi.
@v{ſäen/} ẜeht.
@v{rauffen/} rahweht.
@v{einweichen/} mehrzeht.
@v{der ort da man Flachs oder Hanff wei-}
@v{chet/} Mahrka.
@v{brachen/} mieſtiet/ paiſẜiet.
@v{die Brache/} Mieſtäklis/ Paiſẜeklis.
@v{ſchwingen/} kullſtiet.
@v{das Holtz damit man das Flachs ſchwin-}
@v{get/} Kullſteklis.
@v{pflantzen/} eedehſti.
@v{pflantzen verſetzen/} Kapoſtus ſtattiet.
@v{Kohl/} Kapoſti.
@v{Sawr Kohl/} ſkahbi Kapoſti.
@v{Häuptkohl/} Kapoſta=ghallwingi.
@v{Weißkohl/} ballti Kapoſti.
@v{Schnittkohl/} Ghreeſchni.
@v{Rohtkohl/} Rohtkahļi/ mälli Kapoſti.
@v{Lauch/} Lohki.
@v{Rüben/} Rahziņi.
@v{runde kleine Rübe~/} Duppuŗi.
@b{groſ=}

[330.lpp.]
@v{groſſe Rüben/} platti Rahziņi.
@v{Rettich/} Ruttki.
@v{Merrettich/} ſwäti Ruttki/ Mahra=Ruttki.
@v{Zeber/} Egglites.
@v{Gurcken/} Kreewabohli.
@v{gelbe Rüben/} Burrkaņi.
@v{Knoblauch/} Kipploki.
@v{Haberrauten/} Deewa=kohziņi.
@v{Wermuth/} Wermedes.
@v{Bilſen/} Driggenes.
@v{Mittwurtz/} Wiedreekſchni.
@v{braun Betonien/} brunpettnis.
@v{Ringel/} Ringeles.
@v{Beyfuß/} Wiebotes.
@v{Peterſilge/} Peterẜiļļi. 
@v{Liebſtock/} Libbſtocks.
@v{Dillen/} Dilles.
@v{rohte Beten/} Swickli.
@v{Zwiebeln/} Siepoli.
@v{Cumellen/} Cumeles.
@v{Kummel/} Kummeles.
@v{Senff/} Ꞩinnepes.
@v{Reißchen/} Ꞩehnes.
@v{Reißchen wollen leſen/} Ꞩehņohß eet.
@v{Fliegenſchwammen/} Muſch=mirres.
@v{Schwammen/} Pupeyi.
@v{Alant/} Alants.
@b{Hyſop/}

[331.lpp.]
@v{Hyſop/} Jſops.
@v{Sallath/} Ꞩallahtz.
@v{Lattich/} Lattuhx.
@v{Kreß/} Kehrſchi.
@v{Kletten/} Dadſis/ Dadſchi.
@v{die erſte Blume/ ſo am Waſſer=graſe ſich}
@v{erzeiget/} Purrnis.
@v{Sawrampffer/} Skabenes.
@v{Hopffen/} Appiņi.
@v{Pappeln/} Peppeles.
@v{Krauſemüntze/} Mähtri.
@v{Mohn/} Maggones.
@v{Mutterkraut/} Mahtera=ſahle/ Mahteres.
@v{Reinfarn/} Biſſcha=krehßliņi.
@v{Möhren/} Mohres/ Paſternaki.
@v{Wegebletter/} Zeļļmales.
@v{Flöhkraut/} Ꞩuhrenes.
@v{Poley/} Paleyes.
@v{Salbey/} Ꞩallwies.
@v{Nachtſchadt/} Nacktſkades.
@v{Teſchenkraut/} Wieſuļi.
@v{Klee/} Ahbolites.
@v{Neſſel/} Nahtres.
@v{Neſſel beiſſen/} Nahtres ſeļļ.
@v{Hundspeterſilgen/} Ꞩunnß=ſtohbri.
@v{Rohr/} Needri.
@v{Garß/} Ghahrſchi.
@b{CAP.}

[332.lpp.]
@l{CAP.  XVII.}
@v{Von Bäumen.}
No Kohkeems.
@v{Ein Baum/} Kohx.
@v{Merckbaum/} Rohbeſcha=kohx.
@v{ein Zweig/} Sarrß.
@v{eine Ruhte/} Riexte. @v{Strauch/} Schaggar.
@v{ein Buſch/} Meſſch.
@v{Band/} Stiepa.
@v{Baſt/} Luhka.
@v{Rinde/} Miſa.
@v{der Gipffel/} Kohka=ghalls.
@v{Blat/} Lappa.
@v{Moß/} Ꞩuhnas.
@v{Hartz/} Ꞩwackas/ Ꞩackas.
@v{Pech/} Pickis.
@v{Wurtzel/} Ꞩacknis.
@v{Holtz/} Mallka.
@v{Fuder Holtz/} Mallkas=wäſmis.
@v{Holtz laden/} Mallku kraut.
@v{ein Fadem Holtz/} Aſẜa=Mallka.
@v{Spön vom Holtz/} Skaida.
@v{Holtz hawen/} Mallku ſkalldiet/ zirrſt.
@v{Sägeſpöne/} Sages=ſkaidas.
@v{Knorre/} Sarrß.
@b{CAP.}

[333.lpp.]
@l{CAP. XVIII.}
@v{Nahmen der Bäume.}
@v{Eine Danne/} Preeda.
@v{ein Dannen Buſch/} Preeduls.
@v{Fichtenbaum/} Eggle.
@v{Ellernbaum/} Allkſchna/ Ellkſchna.
@v{Bircken/} Bährſa.
@v{Bircken=Rinde/} Taaſẜas.
@v{Kirſchbaum/} Keßbeŗa=kohx.
@v{Haſelſtaude/} Laſdakohx.
@v{Haſelwurtz/} Palaſdi.
@v{Eſchenbaum/} Ohſcha.
@v{Quetzenholtz/} Ghirbes=kohx.
@v{Löhnenholtz/} Kļawa/ @v{man gebrauchts zu}
@v{Beylſtielen/ iſt ſeer hart.}
@v{Wacholderbaum/} Pa=eggles.
@v{Wacholderbeer/} Pa=eggles Ohghi.
@v{Apffelbaum/} Ahbola=kohx.
@v{Reeſter/} Ꞩaußweeſchi. @v{[Eine andere art/}
@v{ſo zu Ladſtecken gebraucht wird/} Beß=
wahrdis.]
@v{Eſpen/} Apſa.
@v{Eichbaum/} Ohſohls.
@v{Eicheln/} Sieles/ Sielites.
@v{Sahlweiden/} Kahrklis.
@v{Weidenbaum/} Wietols.
@v{Faulbaum/} Eewa. @v{Spillbaum/} Ꞩeddliņi.
@v{Linden/} Leepa. @l{ſic:} Leepas=krija.
@b{eine}

[334.lpp.]
@v{eine Heyde/ iſt ein langer Buſch darinne}
@v{zwar Dannen wachſen/ aber die Erde}
@v{iſt vnfruchtbar vnd ſandich/} Ꞩilla.
@v{Palmbaum/} Pupulis.
Kruhkleņi.

@l{CAP.  XIX.}
@v{Von Kleidung.}
No Drehbehms.
@v{Ein Kleid/} Drahnas/ Drehbes.
@v{kleiden/} gherbt.
@v{GOtt kleidet die Blumen/} Deews gherb
tohß Pugkus.
@v{Sommerkleid/} Waſẜaras=drehbes.
@v{Winterkleid/} Seemas=drehbes.
@v{anziehen/} apwillkt.
@v{außziehen/} ißwillkt.
@v{Seiden Kleid/} Sieſcha=drehbes.
@v{Gewand/} Waddmals/ @l{ſic:} Waddmala=
drehbes.
@v{Kleider nehen/} Drehbes/ Drahnas ſchuht.
@v{flicken/} lahpiet.
@v{ein Peltz/} Kaſchohx.
@v{ein Fuchspeltz/} Lapſa=kaſchohx.
@v{Wolffspeltz/} Willka=kaſchohx.
@v{Schaafspeltz/} Auja=kaſchohx.
@b{new}

[335.lpp.]
@v{new Kleid{}} jaunas drehbes{}.
@v{alt Kleid} wätzas drehbes.
@v{halb getrage~ Kleid{}} pußwallka drehbes{}.
@v{ein Rock/} Swahrki.
@v{den Rock anziehen/} Swahrkus apwillckt.
@v{grün Kleid{}} ſaļļas Drehbes{}.
@v{roht Kleid{}} ẜarkanas Drehbes{}.
@v{ſchwartz Kleid} mällas Drehbes.
@v{blaw Kleid{}} ſillas Drehbes{}.
@v{gelb Kleid{}} dſalltänas Drehbes{}.
@v{bundt Kleid{}} raibas Drehbes{}.
@v{zerriſſen Kleid/} ẜaplieſẜuſchas Drehbes.
@v{das Kleid reiſt ſchon ab/} Drehbes jaw no=
plieſt.
@v{ein Hut/} Zäppure.
@v{ein Sommerhut/} Waſẜaraszäppure.
@v{weiſſer/} ballta.
@v{ſchwartzer/} mälla.
@v{Hoſen/} Vhſas/ Bixes.
@v{Strümpffe/} Seckes.
@v{Reitſtrümpffe/} Rieduſes.
@v{ein Mantel/} Mehtelis.
@v{ein Filtz=oder Regenmantel/} Tuhba.
@v{Hoſenbändel/} Pagkeles.
@v{ein Wambs/} Wambſchi.
@v{ein Hembd/} Kräcklis.
@v{Pantoffel/} Tuppeles.
@1{H}
@b{Schuch}

[336.lpp.]
@v{Schuch/} Kurrpe/ Kurrpis/ @l{pl.}
@v{Stieffel/} Sabax/ Sabaki/ @l{pl.}
@v{Schuchriemen/} Kurrpes=ẜixna.
@v{Baſten=Schuch/} Wieſes.
@v{Paſteln/} Paſtalas.
@v{Tücher vmb die Füſſe/} Ap=awas/ Kajas=
auti.
@v{ein Gürtel/} Johſta.
@v{eine Taſche/} Kallita.
@v{ein Beutel/} Max/ Nauda=kulle.
@v{Handſchuch/} Zimbds/ Zimbdi @l{pl.}
@v{Ermel/} Pee=draukni.
@v{Schnuptuch/} Däggun=autz.
@v{ein Leinen vmbwerffend Rock/} Vswalck/
@l{eſt veſtis ruſtica.}
@v{ein Kragen/} Kraghe.
@v{gib her den Kragen/} dohd ſchurr Kraghe.
@v{Weiber=Kleider.}
Ꞩeewas=Drehbes.
@v{Ein Bännichen/} Waiņax.
@v{von Meſſing/} Miſẜiņa=wainax.
@v{mit Spangen/} ar Spangham.
@v{von Pferdharen/} no Ꞩaŗŗem: ta Meitas
näſẜa zähſẜa/ @v{im Wendiſchen/ Wolmer=}
@v{ſchen/ vnd da herumb.}
@v{eine Pawrhaube/} Mitze.
@b{ein}

[337.lpp.]
@v{ein Tuch/} Autz.
@v{ein Häuptuch/} Ghallwas=autz.
@v{das Häupt bewinden/} Ghallwu aptiet.
@v{abwinden/} notiet.
@v{eine Weepe/} Ꞩackſcha.
@v{Vberhembd/} Wirrß=kräcklis.
@v{Vnterhembd/} Appackſch=kräcklis.
@v{ein Hembd abmeſſen/} Kräcklu mehŗoht.
@v{ein Hemb nehen/} Kräcklu ſchuht.
@v{Nadel/} Addata.
@v{Zwirn/} Deeghi.
@v{einfädemen/} ee=wehrt.
@v{ein Fadem/} Paweddens.
@v{gehren/} laidas.
@v{ein Borte/} Burrde.
@v{ein Weepe/} Ꞩackſcha/ Willane.
@v{Fränſeln/} Bahrxtes.
@v{ein Breeß/} Ꞩackta.
@v{ein Saum/} Wiele.
@v{ein Gürtel/} Johſta.
@v{ein Knoff/} Kņope.
@v{ſilbern Knöffe/} ẜuddrabe Kņopes.
@v{ein Riem/} Ꞩiexna.
@v{gefärbt Garn/} Dſiepari.
@v{Haarſchnur/} Mattpinis. @l{aliud:} Blaweris.
@1{H ij}
@b{CAP.}

[338.lpp.]
@l{CAP. XX.}
@v{Von Farben.}
@v{Kreide/} Krietz.
@v{weiſſe} balltz Krietz.
@v{rohte} ẜarrkans Krietz{}.
@v{Glantz/} Spiedums.
@v{Kraut/ da ſie blaw ferben/} Mehļohtni.
@v{damit man roht färbet/} Mahrani.
@v{Goldfarb/} ſälltäni.
@v{Schneeweiß/} balltz ka Ꞩneex.
@v{weiß wie Milch/} balltz ka Peens.
@v{Blutroht/} ẜarrkans ka Aſẜinis.
@v{gehl/} dſälltäns.
@v{Roſenroht/} ẜarrkans ka Roſes.
@v{fahl/} pallß.
@v{bleich/} bahlß/ no=bahlejiß.
@v{roht/} ẜarrkans.
@v{blaw/} ſillß.
@v{graw/} ẜirrms.
@v{grün/} ſallſch.
@v{ſchwartz/} mällß.
@v{etwa ſchwartz/} pa=mällß.
@v{tunckel/} dummſch.
@v{Finſterniß/} Tumſẜiba/ @l{Seelb.} Tümſẜiba.
@b{CAP.}

[339.lpp.]
@l{CAP. XXI.}
@v{Von Gebäwden.}
No Ähkeems.
@v{Ein Hauß/} Namms.
@v{ein Haußlein/} Nammings.
@v{ein Gebäwde/} Ähka.
@v{hültzern Hauß/} Kohka=Namms.
@v{Rahthauß/} Rahtuſis.
@v{ein Bawrkaten/} Semneeka=ähka.
@v{ein Geſind oder Dorff/} Ꞩähta.
@v{ein Hoff/} Muiſcha.
@v{Fundament/} Pammatz.
@v{des Hauſes erſte Grundfeſte legen/} Pam-
mattu lickt.
@v{die Dehle/} @l{pavimentum,} Ghrieds.
@v{die Lage/} Ghreeſti.
@v{ein Dach/} Jumbtz.
@v{decken/} jumbt.
@v{womit wiltu decken?} ar ko jumbẜi?
@v{Ziegel/} Kegeli/ Tegeli.
@v{Stroh/} Ꞩallmi.
@v{Lubben/} Lubbas.
@v{Kalck/} Kalcki.
@v{Kalckofen/} Kalcka=Zepplis.
@v{eine Mawr/} Muhris.
@v{eine Wand/} Ꞩeena.
@1{H iij}
@b{ein}

[340.lpp.]
@v{ein Pfeiler/} Pieleris.
@v{ein Balcke/} Ballkis.
@v{Latten/} Kahrtes.
@v{Bände mit welchen die Latten gebunden}
@v{werden/} Klugas.
@v{zuſammen binden/} ẜaklughot.
@v{ein Brett/} Ghalltz.
@v{ein Bodem/ Bühne/} Behnings.
@v{ein Gewelb/} Wellwe.
@v{eine Schwelle/} Ꞩleexnis.
@v{vnter=Schwelle} appackſch Ꞩleexnis.
@v{ober=Schwelle{ober=}} wirrß Ꞩleexnis{}.
@v{eine Thüre/} Durrwis/ Durris.
@v{Hengen/} Enges.
@v{Riegel/} Klinckis/ Krampis.
@v{Mache die Thiere zu/} aisdarri Durrwis/
@l{econtrà,} attdarri.
@v{mache die Thüre halb auff/} pußmära att=
darri Durrwis.
@v{ein Schloß/} Attſlägha.
@v{ein Schlüſſel/} Attſläghas=ſpalla/ Mahte.
@v{das Schloß iſt verdorben/} ta Attſlägha
ẜamaitata.
@v{Rinnen/} Rennes.
@v{Thürpfoſt/} Stennderes.
@v{Gitter/} Tralliņi/ Strelles @l{Mariaeb.}
@v{ein Fenſter/} Lohgs.
@b{ein}

[341.lpp.]
@v{ein Glaßfenſter/} Ghlaſcho=lohgs.
@v{ein loch/} zaurums.
@v{ein Spalte/} Plieſẜums.
@v{ein ritz/} ſchkirrba.
@v{Treppe/} Treppes.
@v{ſtuffen/} Minnami.
@v{eine Kammer/} Kambars.
@v{das Gehöfft/} Paghallme.
@v{eine Stube/} Jſtaba/ @l{Mariaeb.} Jſtoba/ @l{Seelb.}
Vſtuba.
@v{eine Riege/} Rya.
@v{eine vor=Riege/} Peedarbs.
@v{der Ofen/} Zepplis.
@v{die Barrſen/} Ahrdi.
@v{der Bodem darauff man dröſchet/}
Klohns.
@v{ein Kleet/} Klehtz.
@v{eine Scheune/} Schkunis/ @l{Wallh.} Puhnis.
@v{eine Badſtube/} Pirrtz.
@v{die Badſtube hitzen/} Pirrti kurrt.
@v{ein Pall/} Lahwa.
@v{eine Banck/} Bengkis.
@v{ein Stuel/} Krähßlis.
@v{ein Stall/} Stallis/ Kuhtz.
@v{ein Pferde Stall/} Sirrgha=ſtallis.
@v{ein Schaaf=Stall} Aujo Kuhtz.
@v{ein{} Schwein=Stall{Schwein=}} Zuko Kuhtz{}.
@1{H iiij}
@b{Miſt=}

[342.lpp.]
@v{Miſthauff/} Ꞩuttrainis.
@v{ein Pful/} Palltz.
@v{die Saw weltzet ſich im Koht/} Zuhka wah-
ļejahß Pallti.
@v{ein Latrin/} Langwehghis.
@v{ein Fewrheerd/} Vgguns=kurris.
@v{ein Schorſtein/} Skurſteinis.
@v{Rauch/} Duhmi.
@v{Ruß/} Ꞩohdeji.
@v{ein Ofen/} Krahßnis.
@v{Backofen/} Zepplis.
@v{ein Brunn/} Acka.

@l{CAP. XXII.}
@v{Mancherley Haußgeraht.}
Daſchahds Namma Riex.
@v{Haußraht/} Namma=riex.
@v{alt Haußraht/} wätza leeta/ wätz Riex.
@v{ein Gefäß/} Traux.
@v{Gefäßlein/} Trauzings.
@v{ein Tiſch/} Ghalltz.
@v{ein Stuel/} Krähßlis.
@v{Tiſchgeſtell/} Ghallda=kaja.
@v{eine Banck/} Bengkis.
@v{breite Banck} platz Bengkis.
@v{enge Banck{}} ſchaurs Bengkis{}.
@v{Fußſchemel/} Pameßlis.
@b{Banck=}

[343.lpp.]
@v{Banckpfül/} Benckaſpillwins.
@v{Tiſchtuch/} Ghalldautz.
@v{ein Handtuch/} Dweelis.
@v{ein Teller/} Tallerkis.
@v{Saltzfaß/} Ꞩallneex.
@v{Brodkorb/} Maiſeskurrwis.
@v{ein Meſſer/} Naſis.
@v{ein Becken/} Beckenis.
@v{ein Becher/} Bickeris.
@v{eine Schale/} Kauß.
@v{eine Schalechen/} Kauſẜings.
@v{ein Gläſern Trinckgeſchirr/} Ghlaſe.
@v{eine Kandel/} Kanna.
@v{Silbern Kandel/} Ꞩuddraba=kanna.
@v{Zinnern Kanne{}} Allwa Kanna{}.
@v{Höltzern Kanne} Kohka Kanna.
@v{Erden Kanne{}} Ackmina Kanna{}.
@v{eine Stof=kanne/} Stopkanna.
@v{Flaſche/} Blaſchke.
@v{eine Kippe/} Kippis.
@v{ein Spann/} Spannis.
@v{eine Schüſſel/} Bļohda/ @l{Curon.} Skuttulis.
@v{zinnerne Schüſſel{}} allwa Bļohda{}.
@v{höltzerne Schüſſel} kohka Bļohda.
@v{ſilberne Schüſſel{}} ẜuddraba Bļohda{}.
@v{erdene Schüſſel{}} ackmina Bļohda{}.
@1{H v}
@b{eine}

[344.lpp.]
@v{eine kleine Schüſſel/} maſa Bļohdiņa.
@v{ein Leffel/} Kaŗŗaute.
@v{ein Behſem/} Ꞩlohta.
@v{ein Spiegel/} Speeghelis.
@v{decke den Tiſch/} klahi Ghalldu.
@v{betet/} ſkaiteeta Patarus.
@v{ein Bett/} Ghulta/ Ghullta=weeta/ @l{Roſiten.}
Lawa.
@v{Bettgewand/} Ghullta=drehbes.
@v{Stroh oder Hew im Bette/} Ziſẜas.
@v{ein Küſſen/} Spillwäns.
@v{eine Pfüle/} Pehlis.
@v{ein Laken/} Pallags.
@v{ſpreite die Laken auff/} vs=ẜeds Pallaghus.
@v{eine Decke/} Willane.
@v{Matte/} Matte.
@v{eine Lade/} Lade.
@v{die Lade außſuchen/} Lahd ißmeckleht.
@v{ein Kaſten/} Schkirrſta/ Schkirrſts.
@v{eine Wiege/} Schuhplis.
@v{ein Wiegenſtange/} Schuhpla=kahrtz.
@v{wiegen/} ſchuhpoht.
@v{die Kammer oder Stube fegen/} Kambari
jeb Jſtabu mehſt.
@v{Außkericht/} Mähſli.
@v{das Bett ſpreiten/} Ghulltu darriet.
@v{Seiffe/} Seepes.
@b{ein}

[345.lpp.]
@v{ein Licht/} Ꞩwetze.
@v{Licht anzünden/} Ꞩwetz eedädſenaht.
@v{Wachslicht/} Waſka=ẜwetze.
@v{Talchlicht/} Tauka=ẜwetze.
@v{ein Leuchter/} Luckteris.
@v{Eyſern Leuchter} Dſällſa Luckteris.
@v{Meſſings Leuchter{}} Miſẜinya Luckteris{}.
@v{ſind die Leuchter rein?} gir Luckteri
ſchiekſti?
@v{mache einen Leuchter von Rettich/} padarri
Luckteri no Ruttku.
@v{Pergel/} Skalls.
@v{Pergel reiſſen/} Skallu plehſt.
@v{der Pergel iſt feucht/} taß Skallß pa=
ſlappſch/ nhe ghribb labbe deckt.
@v{truckne den Pergel/} ſchahwe Skallu.
@v{Lichtbutzer/} Lucktſchkehres.
@v{ſchlaffen gehen/} ghulleht eet.
@v{es iſt zeit ſchlaffen zu gehen/} laix gir/ ghul-
leht eet.
@v{die Kleider außziehen/} nowillckteeß.
@v{ziehe dich auß/} nowellzeeß.
@v{er liegt auff dem Bauch/} vs Wähdäru
ghull.
@v{lege dich auff der rechten Seiten/} ghreeſees
vs labbu Ꞩahnu.
@v{Traum/} Ꞩapnis.
@b{träu=}

[346.lpp.]
@v{träumen/} ẜappnoht/ ẜappny ghulleht.
@v{wie haſtu die Nacht geſchlaffen?} ka ghul-
leji ſcho Nackti?
@v{mich haben die Flöh vnd Wandleuſe ge=}
@v{ſtochen/} man Bluſẜas vnd Placktis reh-
juſſchi.
@v{haſtu außgeſchlaffen?} eſẜi tu iß=ghullejiß.
@v{nimb das Lager auff/} ẜajemm Ghulltu.
@v{Abends/} wackarà.
@v{es wird Abend/} wackars tohp.
@v{mich ſchläffert/} ghulleht ghribbahß.
@v{ſchlummern/} ẜnauſt.
@v{wie ſchlummerſtu?} ko ẜnaudi? ka tu ta
ẜnaudi?
@v{Gott vnſer Hüter ſchläfft noch ſchlum~ert}
@v{nicht/} Deews muhſẜo Ꞩarrgs nei ghuļļ
nei ẜnauſch.
@v{mir hat von dir geträumet/} tu mann rah-
dijeeß ẜappny/ mann by ẜappnis no töw.
@v{Er lieget bloß/ hat die Kleider abgeworf-}
@v{fen/} Drehbes{Drehbis} nomettis plix ghull.
@v{der Schlaff/} Meegs.
@v{mir iſt dieſe Nacht der Schlaff in meine}
@v{Augen nicht kommen/} nhe gir man ſcho
Nackti Meegs Atzies nahzis.
@v{liege ſtill/} ghulli kluß.
@v{ſich im Bette weltzen/} wahrtiteeß/ wahļa-
teeß/ mähtateeß Ghulltà.
@b{Er}

[347.lpp.]
@v{Er wirfft ſich hin vnnd her im Bette/}
ſchurrp vnd turrp wings wahrtahß/ mäh-
tayahß.
@v{thue die Augen zu/} aisdarri Atzis/ ghann
meegs nahx.
@v{es wird Tag/} Deena auſt.
@v{erwachen/} vs=mohſt.
@v{Jemand auß dem Schlaff wecken/} vsmo-
denaht/ pamodenaht.
@v{wieder einſchlaffen/} attkall aismickt.
@v{auffſtehen/} vszellteeß.
@v{ſich ankleiden/} ap=tehrpteeß.
@v{waſchen/} maſghateeß.
@v{bring rein Waſſer/} attneß ſchkieſtu Vhdeni.
@v{gib her das Handtuch/ das ich mich ab=}
@v{wiſchen kan/} dohd Dweeli{Dweeeli} noſlautziteeß.
@v{nimb die Kleider zuſamme~/} ẜajemm Drah-
nas/ Drehbes.
@v{ſtecke die Kleider ein/} ee=bahs Drahnas/
Drehbes.
@v{lege die Laken fein in einander/} ẜalohki
tohß Pallaghus diſchane.
@v{ſchleppe ſie nicht auff die Erde/} nhe waſa
tohß Pallaghus pa ſemm.

@l{CAP. XXIII.}
@v{Weiberzeug vnd Arbeit.}
Ꞩeewas=Riex vnd Darrbs.
@b{eine}

[348.lpp.]
@v{eine Wocke/} Rattings/ Wagkis.
@v{eine ſtehende Wocke/} Prehßlize.
@v{der Fuß an einer Wocken/} Kaja py Rattin-
ju/ jeb py Prehßlizas.
@v{kanſtu an einer Wocken ſpinnen?} mahki
tu vs Rattiņu wehrpt?
@v{nein/ an einer ſtehenden Wocken kan ich}
@v{ſpinnen/} nhe/ py prehßlizas ghann eß
mahku wehrpt.
@v{eine Spule/} Spole.
@v{die Flügel/} Spahrni.
@v{der Flügel iſt abgebrochen/} Spahrns no=
luhſis.
@v{die Haken/} Ahki.
@v{die Haken ſind verſchliſſen/} Ahki ißdilluſẜi.
@v{das Eyſen/} Dſellſe.
@v{das loch im Eyſen/} zaurums.
@v{Wirbel/} Skremelis.
@v{das Häutlein/} Ahdiņa.
@v{man muß ein new Häutlein einlegen/} ja=
eeleek jauna Ahdiņa.
@v{der Rocken oder der Kopff/} Ghallwa.
@v{der Fuß/} Kahja.
@v{der Fuß iſt loß/} Kahja ſwabbada.
@v{das Brett/} Ghalltz.
@v{Spinnradt/} Rattings.
@v{die Schnur/} Auklis.
@v{mache eine Schnur/} darri Auklu.
@b{die}

[349.lpp.]
@v{die Schnur iſt entzwey/} taß Auklis pahr=
truhzis.
@v{die Schnur taug nichts/} taß Auklis nhe
därr leetas.
@v{ſpinnen/} wehrpt.
@v{eine Spindel/ Diſtel/} Kohdelſch.
@v{eine Spindel machen/} Kohdeļu darriet.
@v{eine Spindel abſpinnen/} Kohdeļu no=
wehrpt.
@v{Flachs/} Linni.
@v{grob Flachs/} rupji Linni.
@v{klein Flachs/} ẜmallki Linni.
@v{ſpinne einträchtig/ gleich/} wehrp weenliedſe
@v{ein Fadem/} Paweddens.
@v{ein Fadem iſt grob/ der ander klein/} weens
Paweddens rupſch/ ohtris ẜmallx.
@v{Garn/} Dſija.
@v{grob Garn{}} rupja Dſija{}.
@v{klein Garn{}} ẜmallka Dſija{}.
@v{loß Garn{}} miexta Dſija{}.
@v{drall Garn} ghrohſcha Dſija.
@v{flechſen Garn{}} Linna Dſija{}.
@v{heeden Garn{}} packula Dſija{}.
@v{wollen Garn{}} willana Dſija{}.
@v{Hanff  Garn{}} kaņņepeja Dſija{}.
@v{ſpinn die Haken nicht ſo hoch/} nhe wehrp
tohß Ahkus tick auxte.
@b{ſpinne}

[350.lpp.]
@v{ſpinne die Haken gleich/} wehrp tohß Ahkus
liedſäne.
[Ährkulis/ @v{iſt ein Holtz ſampt dem Flachſe/}
@v{Heede oder Wolle/ wie dieWeiber in}
@v{Semgallen meiſten theils zum Spinnen}
@v{gebrauchen.]}
@v{eine Spille/} Wahrpſte.
@v{ein Wirbel von Holtz/ Rettich/ Rüben/}
@v{Stein/} Skreemelis no Kohku/ Ruttku/
Rahzini/ Ackmini.
@v{das Garn iſt gantz zerwület/} ta Dſija wiſ-
ẜa ẜaraſchghenata.
@v{das kompt daher/ das man ſo weich vnd}
@v{vngleich ſpinnet/} taß tadehļ nahkahß/ 
kad miexte vnd nheliedſäne wehrp.
@v{eine Haſpel/} Tietawas: @v{Alſo nennen ſie}
@v{auch eine Garnwinde.}
@v{das Garn abhaſpeln/} Dſijas nomeſt.
@v{das Garn abwinden/} Dſijas notiet.
@v{ein Knotten/} Maſghis.
@v{ein Knoten ſchürtzen/} Maſghu meſt.
@v{ein Weberknoten/} Weweŗa=maſghis.
@v{das Garn bricht ſeer/} tahß Dſijas nickne
truhxt.
@v{ein Handhaſpel/} Ꞩackas.
@v{ein Klewel/} Kamohls.
@v{Flachs brachen/} Linnus mieſtiet/ paiſẜiet.
@b{bleichen/}

[351.lpp.] 
@v{bleichen/} tillinaht.
@v{eine Brache/} Mieſtäklis/ Paiſẜeklis.
@v{Flachs ſchwingen/} Linnus kullſtiet.
@v{Schwing=holtz/} kullſteklis.
@v{eine Hechel/} Linna=ẜuſẜecklis.
@v{Flachs hecheln/} Linnus ẜuckaht.
@v{hechele rein/} ſchkieſte ẜucka.
@v{laß nicht das Flachs in Heede/} nhe laid
Linnus Packulahß.
@v{Scheffe/} Spaļļi.
@v{die Heede in Dieſteln winden/} Packulas
ẜattiet kohdelohß.
@v{das Flachs zuſammen winden/} Linnus
ghrieſtohß ẜattiet.
@v{ein Hand voll Flachs/} Linna=ghrieſta/
Ghurrſta.
@v{das Flachs in ein Schnürlein ziehen/} Lin-
nus Auklinà eewehrt.
@v{Zwirn/} Deeghi.
@v{grob Zwirn} rupji Deeghi.
@v{klein Zwirn{}} ẜmallki Deeghi{}.
@v{eine Nadel/} Addata.
@v{Nadelöhr/} Addata=Atz.
@v{die öhr iſt außgebrochen/} Addata=atz ißlu-
ſuſẜi.
@v{die Nadel iſt ſtumpff/} Addata noluſuſẜi.
@v{die Nadel iſt krumb/} Addata lieka.
@1{J}
@b{eine}

[352.lpp.]
@v{eine Bürſte/} Ꞩuſẜeklis.
@v{den Kopff bürſten/} Ghallwu ẜuckaht.
@v{Keerbürſten/} Drahna=ẜuſẜeklis.
@v{Spiegel/} Speeghelis.
@v{Seiffe/} Seepes.
@v{Lauge/} Ꞩahrms.
@v{ſcharffe Lauge/} aß ẜahrms.
@v{gelinde Lauge/} miexts ẜahrms.
@v{ein Ring/} Ghrädſens.
@v{ſilbern Ring{}} ẜuddraba Ghrädſens{}.
@v{gülden Ring{}} ſällta Ghrädſens{}.
@v{Meſſings Ring} Miſẜiņa Ghrädſens.
@v{Zinnern Ring{}} allwa Ghrädſens{}.
@v{Korallen/} Krelles.
@v{Schlangenköpffe/} Ohdſchghallwiņi.
@v{Nadelfutter/} Addatman.
@v{ein Beutel/} Max.
@v{ein Beutelchen/} Matzings.
@v{ein Meſſer/} Naſis.
@v{eine Scheide/} Maxtis.
@v{Beinlinge/} Ꞩeetawas.
@v{Schuch/} Kurrpes.
@v{Paſteln/} Paſtalas.
@v{baſten Schuch/} Wieſes.
@v{Kappſöcke/} Kappſeckes.
@v{Hoſenbändel/} Preewites.
@v{Strümpffe/} Vſas.
@b{knütten/}

[353.lpp.]
@v{knütten/} addiet.
@v{Knüttſpieſſe/} Addama=addatas.
@v{Knüttwerck/} Addikla.

@l{CAP. XXIV.}
@v{Weberzeug.}
Weweŗa=riex.

@v{Ein Weber/} Weweris.
@v{ein Geſtelle/} Stelles/ Birrde.
@v{Garn auffſcheren/} Dſijas vsſchkehret.
@v{Scherlade/} Schkerlade.
@v{wie viel Ellen ſol man auffſcheren?} zeek
Ohlektis buhß vsſchkehret?
@v{eine Elle/} Ohlektz.
@v{ein Quartier/} Kohrtelis.
@v{der Baum darauff das Garn gewunden}
@v{wird/} Reeſtawa.
@v{das Holtz damit man das Garn auffbeu-}
@v{met/} Wehrſẜiet.
@v{das Holtz damit man das Garn vom}
@v{Baum ableſſet/} Poſchax.
@v{Kamm/} Schkeeds.
@v{Kammlade/} Muſtaws.
@v{das gezwirnte Geräht/ dadurch die Fä-}
@v{deme in den Kamm/ vnd ſo forderſt ge-}
@v{zogen werden/} Nietes.
@1{J ij}
@b{das}

[354.lpp.]
@v{das Holtz daran/} Nietes=kohziņi.
@v{Tritte/} Paminnes.
@v{Spohl/} Ꞩaiwing.
@v{Schifflade/} Schaudäklis.
@v{die Breter zwiſchen dem Garn/} Schkee-
meņņi.
@v{Schmitz/} Ꞩmittes.
@v{ſchmitzen/} ẜmitteht.
@v{Schmitze zufertigen/} Ꞩmittes darriet.
@v{die Schmitze iſt alt/} tahß Ꞩmittes gir wätzas{wä-(tzas}.
@v{ſie ſtinckt ſchon/} jaw ẜmirrd.
@v{wircken/} auſt.
@v{dicht Leinwand/} beeßAudäcklis.
@v{Leinwand/} Audäklis.
@v{Flechſen/} Linna.
@v{Heeden/} Packula.
@v{Wüllen/} Willane.
@v{breit/} platz.
@v{ſchmal/} ſchaurs.
@v{vndicht Leinwand/} rätts Audäklis.
@v{drell/} trinniets.

@l{CAP. XXV.}
@v{Jägerwerck.}
Meddeneeka=Riex.

@v{Ein Jäger/} Meddeneex. 
@v{Jagen/} meddiet.
@b{Ein}

[355.lpp.]
@v{ein Horn/} Taure.
@v{im Jagthorn blaſen/} aureht. 
@v{Er kan wacker blaſen/} taß mahk labbe aureht{au-(reht}.
@v{Jch bin ſchon alt/ hab kein macht meer zu}
@v{blaſen/} jaw eß wätz äßmu/ nhe gir man
ſpähx.
@v{die Jagt/} Meddiſchana.
@v{Netze/} Tiekli.
@v{eine Haſe/} Sagkis.
@v{Elend/} Breedis.
@v{auff die Haſenjagt ziehen/} Sagkus med-
diet/ ſagkoht.
@v{auff die Elendsjagt ziehe~/} Breeſchus kaut/
breeſchoht.
@v{ein Hund/} Ꞩunnß.
@v{ein Spürhund/ Haaßhund/} Queckſchkis.
@v{ein Wind/} Kurrtz.
@v{ein Vogelfänger/} Puttnineex.
@v{ein Schütze/} Biſẜeneex.
@v{ein Fallſtrick/} Laſdawalx.
@v{Vogelſtrick/} Walldſiņi.

@l{CAP. XXVI.}
@v{Baderzeug.}
Badeŗa=Riex.

@v{Ein Bader/} Baderis/ Pirrtneex.
@v{Ein Badſtube/} Pirrtz.
@1{J iij}
@b{die}

[356.lpp.]
@v{die Badſtube hitzen/} Pirrti kurrt.
@v{ein Ofen/} Pirrtz=krahßnis.
@v{den Ofen außbeſſern/} Krahßni lahpiet.
@v{die Funcken fliehen in die höhe/} Dſirrxteles
ſkreen aukſcham.
@v{Rauch/} Duhmi.
@v{der Wind ſtoſt auffs Fenſter/ das der}
@v{Rauch nicht hinauß kan/} Wehſch ẜitt vs
Loghu/ nhe ißlaiſch Duhmus.
@v{ein Pall/} Lahwa.
@v{die Banck/} Bengkis/ Ꞩohlis.
@v{Waſſer/} Vdens.
@v{Waſſer warmen/} Vdeni ẜilldiet.
@v{mache das Waſſer nicht gar heiß/} nhe
darri to Vdeni karrſtu.
@v{machs mir lawlecht/ flackwarm/} darri ti-
ckai rämmdänu.
@v{es iſt eine ſtarcke hitze/} ſtippris gharrs.
@v{bitter/} ruhktz.
@v{fein gelind/} diſchans miexts gharrs.
@v{die Hitze außgieſſen/} Gharru ißleet.
@v{die Wande begieſſen/} Ꞩeenus aplaiſtiet.
@v{hitze auffgieſſen/} gharru meſt/ vsleet.
@v{geuß auff/} mett gharru.
@v{nicht zu ſeer/} nhe tick dauds/ ghann/ ghann.
@v{Schweiß/} Ꞩweedri.
@v{ſchwitzen/} ẜwieſt.
@b{Jch}

[357.lpp.]
@v{Jch ſchwitze ſchon/} jaw eß ẜwieſtu.
@v{ein Becken/} Beckenis.
@v{ein Köpffeſetzer/} Aſẜina=laideis/ Keppſetteris
@v{Laßeyſen/} Aſẜina=laiſchamais.
@v{ein Kopff/} Raddſings.
@v{Köpffe ſetzen/} Aſẜinis laiſt.
@v{ſetze den Kopff wol auff/} vs=ẜuhtz ſtippre to
Raddſiņu.
@v{er ſtehet nun feſte gnug/} ghann nu ſtahw.
@v{der Kopff fellet ab/} Raddſings nokriet.
@v{hawe nicht ſo ſtreng/} nhe zehrt tick ſtippre.
@v{Badhütlein/} Pirrtz=zäppure.
@v{ein Quaſt/} Ꞩlohta.
@v{baden/} pehrt.
@v{reiben/} berrſt.
@v{kratzen/} kaſẜiet.
@v{du haſt ſcharffe Nägel/} töw gir aſẜi Naggi.
@v{du haſt ſtumpffe Nägel/} töw nhe gir Naggi
@v{kratze flugs/} laid Naggus.
@v{Zahnſtecher/} Sohbo=baxtamais.
@v{Ohrleffel/} Auſcho=kahrnamais.
@v{Lauge/} Ꞩahrms.
@v{die Lauge iſt zu heiß/} Ꞩahrms karrſts.
@v{laß die Lauge erkühlen/} laid Ꞩahrms att-
ſkreen.
@v{die Lauge iſt kalt/} Ꞩahrms auxs/ ẜalltz.
@1{J iiij}
@b{den}

[358.lpp.]
@v{den Kopff waſchen/} Ghallwu maſghaht.
@v{wiltu Seiffe?} ghribbi Seepes?
@v{die Lauge iſt ſchon ſcharff gnug/} jaw
Ꞩahrms ghann aß.
@v{das Haupt trucknen/} Ghallwu ſchahweht
@v{ein Häupttuch/} Ghallwas=autz.
@v{abſpülen/} noſkalloht.
@v{warm Waſſer{}} ẜilltz Vdens{}. 
@v{kalt Waſſer} auxtz @l{vel} Vdens. 
@v{kalt{} Waſſer{}} ẜalltz Vdens{}.
@v{ein Badlaken/} Pirrtzpallax.
@v{ein Hembd/} Kräcklis.
@v{ein Hembd anziehen/} Kräcklu apwillckt.
@v{in die Badſtube gehen/} Pirrty eet.
@v{außgehen/} no Pirrtz iß=eet.

@l{CAP. XXVII.}
@v{Bawrenzeug.}
Semmineeko=Riex.

@v{Ein Pflug/} Arrklis.
@v{Pflugeyſen/} Lemmeſchi.
@v{das Jnſtrument welchs auff die Pflug-}
@v{eyſen gelegt wird/} Währſtaw.
@v{das Holtz daran die Pflugeyſen geſchla-}
@v{gen werden/} Lemmeſniza.
@v{die zwey lange Höltzer/ daran das Pferd}
@v{geſpannen wird/} Appini.
@b{eine}

[359.lpp.]
@v{eine Egde/} Etzeſchi.
@v{pflügen/} art.
@v{Eggen/} etzeht.
@v{Pflüger/} Arraiß.
@v{Egger/} Etzätaiß.
@v{Harcke/} Ghrabekliß.
@v{Schüffel/} Skippele.
@v{eine Gabel/} Dackſchas.
@v{Miſtgabel/} Ꞩäckumi.
@v{eine Gabel mit dreyen Zancken/} Triſaŗŗi.
@v{eine Senſe/} Jßkaptz.
@v{eine Korn Senſe/} Ween=rohzis.
@v{eine Sichel/} Zirrpis. [ Bruckſchas/ @v{iſt eine}
@v{andere art.}]
@v{Wagen/} Ratti.
@v{gedeckter Wagen/} ap=ẜäckti Ratti.
@v{ein Wagen mit einem/ zwey/ vier/ ſechs}
@v{Pferden/} Ratti ar weenu/ diweem/ tſchet-
treem/ ẜeſſcheem Sirrgheem.
@v{auffm Wagen fahren/} ar Ratteem braukt/
waſchot.
@v{Schlitten/} Kammanas.
@v{die Hanffen oder Streuchern Ringe/ da-}
@v{mit man die Femern an den Schlitten}
@v{feſt machet/} Vhſas/ Ghrädſäni.
@v{Miſtwagen/} Ꞩuhdo=Ratti.
@v{ein Bawrſchlitten/} Raggawas.
@b{Achs/}
@1{J v}

[360.lpp.]
@v{Achs/} Aß.
@v{die Achſe knacket/} Aß knackſch.
@v{eine Deichſſel/} Dieſteles.
@v{eine Femer/} Jllx.
@v{die Stricke damit die Femern an der Ach-}
@v{ſe gebunden werden/} Attſejas.
@v{Joch/} Juhgs.
@v{Ratt/} Skrittelis.
@v{Radeſpeiche/} Speekis.
@v{Felgen/} Lohx.
@v{die Nabe/} Rumba.
@v{ein Ratt mit Eyſen beſchlagen/} Dſällſa=
ſkrittelis.
@v{ein Band von Ruten/} Klugha.
@v{das Radt verbinden/} Skritteli ẜaklughot.
@v{Wagenſchmer/} Darrwa.
@v{ſchmieren/} Rattus ẜmehret/ ẜwaidiet.
@v{Therpudel/} Darrwa=wazele.
@v{eine Peitſche/} Patagha.
@v{eine Ruhte/} Riexte.
@v{ein Trog/} Abbra.
@v{eine Krippe/} Ꞩille.
@v{Krippelein/} Ꞩillite.
@v{ein Schweins=Trog/} Zuhko=ẜille.
@v{ein Flegel/} Spriggulis.
@v{eine Stange/} Kahrtz.
@v{ein Beil/} Zirrwis.
@b{die}

[361.lpp.]
@v{die ſchneide am Beil/} Aßminis.
@v{Beilhelm/} Zirrwa=peetz.
@v{Beilſtiel/} Zirrwa=kahtz.
@v{eine Hacke/} Kapplis.
@v{ein Zaunſtecken/} Meetz.
@v{ein Zaunpfal/} Stattiņi.
@v{eine Bohre/} Ꞩwahrpſts.
@v{eine Sage/} Saghes.
@v{ſagen/} ſagheht.

@l{CAP. XXVIII.}
@v{Pferde=zeug.}
Sirrgha=Rieki.

@v{Zaum/} Emauti.
@v{der Zügel/} Pawaddi/ Emauta=ẜixni.
@v{ein Halffter/} Appauſchi.
@v{ein Baſten Halffter{}} Luhka Appauſchi{}
@v{ein Riemen Halffter} Ꞩixna Appauſchi{App=auſchi}
@v{ein Hanffen Halffter{}} kaņņepeja Appauſchi{}
@v{den Zaum ſchieſſen laſſen/} Eemautus pa-
laiſt/ ẜwabbade laiſt.
@v{anhalten/} peturreht/ attraut.
@v{ein Leitſeel/} Ghrohſchi.
@v{eine Gurt/} Pawehderis.
@v{Vorbug/} Preekſcha=ẜixni.
@v{Hinderbug/} Aſtes=ẜixni.
@b{beyhan-}

[362.lpp.]
@v{beyhangende Riemen/} Rehdes.
@v{Sattel/} Ꞩäddli/ @l{Seelb.} Ꞩäggli.
@v{Vorſedel/} Wirrſelles.
@v{Strengen/} Strenghes.
@v{Stegreiff/} Kahpſlis.
@v{Sporn/} Peeſchi/ @l{alij,} Speeſchi/ @l{à} ſpeeſcha-
nu/ ſpeeſt/ @v{drücken.}
@v{anſtechen/} ar Peeſcheem Sirrghu eedurrt.
@v{Huffeyſen/} Packawa.
@v{Huffnagel/} Packawas=Nagglis.
@v{Roßkampff/} Ꞩuckas.
@v{das Kommet/} Paughas/ Ꞩackas.
@v{das Krumholtz/} Lohx.
@v{die Stricke am Kommet/} Dſennaukſchi.
@v{das Stricklein damit das Kommet zu-}
@v{ſammen vnter der Bruſt gezogen wird/}
Ꞩomackſchas.
@v{Pferde warten/} Sirrghus ẜarrghat.
@v{wiſchen/} ſlautziet.
@v{ſtriegeln/} ẜuckaht.
@v{in die Trencke reiten/} Sirrgham dſerrt
doht/ Vdeny weſt.
@v{ſchwimmen laſſen/} nopälldenaht.
@v{anſpannen/} ee=juhkt.
@v{ſpanne an/} ee=juhds Sirrghus.
@v{abſpannen/} nojuhkt.
@v{beſchlagen/} Sirrghu apkallt/ @l{Seelburg.} ap-
kauſtiet.
@b{die}

[363.lpp.]
@v{die Eyſen ſind dem Pferde loß/} Sirrgham
Packawas ſwabbadas.
@v{reiten/} jaht.
@v{ſatteln/} ẜäddloht.
@v{ſattele das Pferd/} ẜäddlo Sirrghu.
@v{auffſitzen/} vs Sirrghu ẜehſteeß.
@v{ſitze auff/} kahp Muggurà/ @v{verſtehe/} Sirr-
gham.
@v{einen zu Pferde helffen/} vs Sirrghu vs-
zellt.
@v{tummeln/} krengheleht.
@v{das Pferd in den Stall führen/} Sirrghu
Stally weſt.
@v{ein Pferdeſtall/} Sirrgho=ſtallis/ Kuhtz.
@v{das Pferd hat den Kropff/} Sirrgham Ee-
naſchi.
@v{ein Pferdt artzten/} Sirrghu ahrſtet.
@v{Pferde=Artzt/} Sirrgho=ahrſte.
@v{das Pferd iſt beſchwitzt/} Sirrgs apſwie-
dis{apſwie=(dis}.
@v{iſt müde/} apkuſẜis.
@v{Habern vnd Heckerling geben/} Auſas ar
Kappaineem doht.
@v{ſtelle die Pferde beſonders/ damit ſie ſich}
@v{nicht ſchlagen/} leetz tohß Sirrghus ẜa-
wiſke/ ka te nhe kaujahß.
@v{die Pferde ſchlagen ſich/} Sirrghi kaujahß/
ſpeŗŗahß/ ſpahrdahß.
@b{den}

[364.lpp.]
@v{den Pferden die Füſſe reiben/} Sirrgheems
Kajas berrſt.
@v{dem Pferde ein Lager machen/} Packaiſẜu
Sirrgham darriet.

@v{Art zu reden auffm Wege.}

@v{Fahren/} brauckt. 
@v{wegreiſen/} nobraukt.
@v{wenn biſtu außgereiſet?} kad eſẜi tu ißghajis
@v{weiſtu den Weg dahin?} ſinnieg tu to Zeļļu?
@v{Jſts weit dahin?} gir tahļe?
@v{fahr fort/} brautz projam.
@v{ſanfft/ gemehlich/} waļļiņam/ pamaſam/
pattapien.
@v{wenn du vom Berge fahreſt/ ſo halte die}
@v{Pferde an/} no Kallnu braukdams/ peeturri
Sirrghus.
@v{jage zu/} brautz tickuſche/ brautz braukdams/
waſcho waſchodams.
@v{eyle/} ſteidſees/ trautz/ trautzeeß/ ſteidteeß.
@v{fahr in den Weg/} brautz Zeļļà.
@v{fahr gerade/} brautz teeſcham.
@v{du fahreſt vber Stock vnd Stein/} tu brautz
par Kohkeem par Ackmineem.
@v{ſtürtze nicht vmb/} nhe apghahs.
@v{ſihe dich doch vmb/} apſkattais jehle.
@b{das}

[365.lpp.]
@v{das Pferd ſtoſſet an/} Sirrgs kluhp.
@v{das Pferd hincket/} Sirrgs klibbo.

@l{CAP. XXIX.}
@v{Kriegs=zeug.}
Kaŗŗa=Riex.

@v{Ein Krieg/} Karrſch.
@v{vnfriedſame Zeiten/} nhemeerighi Laiki.
@v{Schlacht/} Kauſchana.
@v{ſie haben miteinander geſchlagen/} Tee
gir ẜakawuſchees.
@v{wer mag das Feld erhalten haben?} kaß
gir vs=wahrejiß?
@v{eine Armee/} Spähx/ Kaŗŗa=ſpähx.
@v{zum Kriege ſich rüſten/} vs Kaŗŗu taiſẜiteeß.
@v{Rüſtung/} Kaŗŗa=Riex.
@v{Harniſch/} Bruņņas.
@v{die Harniſche gläntzen/} Bruņņas ſpiegho-
laht ſpieghola.
@v{Pantzer/} Pantzeris/ Dſällſa=kräcklis.
@v{Sturmhaube/} Bruņņa=zäppure.
@v{ein Schwerd/} Sohbins.
@v{eine Sebel/} Ꞩchablis.
@v{ein Tolch/} Dagga.
@v{ein Stoßdegen/} Duŗŗamais=ſohbins.
@v{eine Scheide/} Maxtis.
@b{die}

[366.lpp.]
@v{die Scheide iſt zerbroche~/} Maxtis puſſche/
ẜaluſuſſchas.
@v{ein Spieß/} Schkäps.
@v{Hellepart/} Ellbardis.
@v{Zickan/} Stridax/ Zekan.
@v{ein Bogen/} Stohps.
@v{den Bogen ſpannen/} Stohpu vswillckt.
@v{eine Boltze/} Bullta/ Wielitzis.
@v{eine Schleuder/} Lingha.
@v{ſchleudern/} ar Linghu meſt.
@v{ein Rohr/} Biſẜa.
@v{ein Fewrſtein/} Krambs.
@v{Büchſenpulver/} Biſſcha=ſahles.
@v{eine Kugel/} Lohda.
@v{ſchieſſen/} ſchaut.
@v{Geſchütz/} leelas Biſẜas.
@v{mit grobem Geſchütz ſchieſſen/} ar leelahm
Biſſahm ẜchaut.
@v{Trummel/} Bungas.
@v{Trummel ſchlagen/} Bungas ẜiſt.
@v{Trummelſchläger/} Bundſineex.
@v{Trompete/} Trummetes.
@v{Trompeter/} Trummeteris.
@v{Trompeten blaſen/} Trummetes puhſch.
@v{ein Fahn/} Karrohx.
@v{Lager/} Legeris.
@v{ſich lagern/} Lehgheri ẜiſt/ apmeſteeß.
@b{Gezellt/}

[367.lpp.]
@v{Gezellt/} Stelltes/ Telltes.
@v{ſchlagen/} kauteeß.
@v{durchſtechen/} zaure durrt.
@v{durchſchieſſen/} zaure ſchaut.
@v{niederhawen/} nozirrſt.
@v{zerhawen/} ẜakappaht.
@v{tödten/} nokaut.
@v{ſtreiffen/} ẜiŗŗoht.
@v{Streiffer/} Ꞩiŗŗeneex.
@v{ſie ſind außzu ſtreiffen/} ẜiŗŗoht ißghajuſchi
@v{plündern/} pohſtiet/ laupiet.
@v{Plünderer/} Pohſtitais/ Laupitais.
@v{ſie ſind rein ausgeplündert/} wiſẜi ſchkieſt
ißpohſtiti.
@v{Jch ward ſo außgeplündert/ das ich}
@v{nicht ein Kohlblatt behielt/} man ta ißpoh-
ſtija/ ka man nhe attlicka nhe Kapoſta=lappa.
@v{belagern/} apẜehdeht.
@v{Wache/} Wacktz.
@v{Wache halten/} Wackti turreht.
@v{Jch habe die Wache/} mann gir Wacktz.
@v{offt iſt mir das meine genommen worde~/}
@v{vnd hab nachmahls den Kriegsleuten}
@v{zum beſten müſſen noch dabey wachen/}
daſchu reis wiſẜu mannu Manntiņu pajeh-
me/ vnd pehtz by mann wehl teems Kaŗ-
ŗawiereems par labb py to paſſchu Wackti
turreht.
@1{K}
@b{ein}

[368.lpp.]
@v{ein Soldat/ Kriegsmann/} Kaŗŗawiers.
@v{Reuter/} Jahtneex/ Jahtneeki @l{pl.}
@v{Wallh. Seelb.&c.} Raitneeki.
@v{Fußgänger/} Kayeneeki.
@v{eine Companey/} wiß Karrohx.
@v{Beute/} Laupiſchana.
@v{vberwindung/} vswahreſchana.
@v{Fried/} Meers.

@l{CAP. XXX.}
@v{Spielwerck.}
Spehleſchana.

@v{Spielen/} ſpehleht/ jackteht.
@v{Karten/} Kahrtes.
@v{Jn Karten ſpielen/} Kahrtehß ſpehleht.
@v{ein Ball/} Balle.
@v{ein Rund Holtz wie eine Bricke/ aber}
@v{ſtärcker/} Rippa/ Rippings.
@v{ein ſolch Holtz ſchlagen/} Rippu/ Rippiņus
meſt/ ẜiſt.
@v{mit Schillingen an die Wand werffen/}
klimpeht.
@v{laſt vns ec.} Eima klimpeht.

@l{CAP. XXXI.}
@v{Von Kirchen vnd dero Gerähte.}
No Baſnizas vnd Baſnizas Rieku.
@b{die}

[369.lpp.]
@v{die Chriſtliche Kirche/} Chriſtita Baſniza/
Chriſtito Ļauſcho Draudſiba.
@v{eine Kirche/} Baſniza.
@v{Gottes Hauß/} Deewa Nams.
@v{eine ſteinerne Kirche/} Baſniza no Ackmi-
neems.
@v{eine höltzerne Kirche/} Kohka Baſniza.
@v{ein Gewölb/} Wellwe.
@v{das Gewölb iſt eingefallen/} Wellwe ee-
krittuſẜi.
@v{eine Capell/} magkenita Baſniziņa/ Cabbele
@v{Kirchthüren/} Baſnizas=durrwis.
@v{Thumbkirchen/} Dohmes=Baſniza.
@v{Klohſter/} Klohſteris.
@v{Jungfrawen=Klohſter/} Jumprawas=
klohſteris.
@v{Sacriſtey/ Gerbkammer/} Baſnizas kam-
baris.
@v{Kirchhoff/} Kapp=ẜehte.
@v{Chor/} Chore.
@v{Altar/} Altaris.
@v{Crucifix/} ta Kungha Chriſti JEſu Sieme/
ka wings py Kruſta=kohku peeẜiſts.
@v{ein Bild/} weena Bilde/ Sieme/ mahläta
Sieme/ Deewa Sieme/ Marias Sieme/
Zillwäka Sieme.
@v{geſchnitzt Bild/} ghreeſta Bilde.
@1{K ij}
@b{groß}

[370.lpp.]
@v{groß Bild/} leela Billde.
@v{klein Bild/} maſa Billdita.
@v{die Stüle/} Baſnizas=krähßli.
@v{Paſtorn Stuel/} Baſnizas=kungha Krähß-
lis.
@v{Fürſten=Stuel/} Leela=kungha Krähßlis.
@v{Raht=Stuel/} Rahts=kungha Krähßlis.
@v{Becher/} Bickeris.
@v{Hoſtien/} Deewa=Maiſe.
@v{das heilige Abendmahl/} taß ẜwähts Wa-
ckar=ehdens.
@v{Jch gedencke zum Tiſch des HErren zu}
@v{gehen/} eß ſchkeetohß eet py Deewa Ghalldu.
@v{kanſtu beten?} mahki tu Pahtarus?
@v{kanſtu die Beicht?} mahki tu to Ghräko=
ẜuhdſeſchanu?
@v{zur Beicht gehen/} eet ẜawus Ghräkus ẜuh-
dſeht. @v{[ Billig ſolte man bey dem emfäl-}
@v{tigen Bawrvolck die art zu reden ab-}
@v{bringen/ das ſie ſagen/} Ghräkohß eet/
@v{welchs trawn nichts anders iſt/ alß ge-}
@v{hen in Sünden.]}
@v{Die heilige Tauffe/} ta ẜwähta Chriſtiba.
[Chruſtiba @v{were ein anders/ vnd keme}
@v{her vom} Cruſts/ @v{Creutz.]}
@v{Tauffen/} Chriſtiet.
@v{ein Pate/} @l{Suſceptor,} Chriſta=Tähws.
@b{das}

[371.lpp.]
@v{das Weib/} @l{quae ſuſcepit infantem,} Chri-
ſta=Mahte.
@v{Gevatter vnd Gevatterinne/} Kuhma.
@v{wie viel Gevattern haſtu?} zeek Kuhmo töw
gir?
@v{zu Gevattern bitten/} Kuhmohß luhkt.
@v{das Kind ſo auß der Tauffe gehoben/}
Chriſta Dähls/ Chriſta Meita.
@v{zu Gevattern ſtehen/} Kuhmohß ſtahweht.
@v{bey welchem Kinde ſteheſtu?} py kuŗŗo
Bährnu tu ſtahwi?
@v{Kirchen=Kleider/} Baſnizas=drehbes.
@v{das Volck leren/} Ļaudis mahziet.
@v{Gottes Wort dem Volck leren/} Deewa
Wahrdu Ļaudeems mahziet.
@v{beten leren/} Patarus mahziet.
@v{beten lernen/} patarus mahziteeß.
@v{Gottes Wort anhören/} Deewa Wahrdu
klauſẜiet.
@v{es iſt nicht gnug GOttes Wort hören/}
@v{ſondern du muſt auch darnach thun/}
taß nhe gir ghann Deewa Wahrdu klauſ-
ẜiet/ bett töw buhß arriedſan pehtz to darriet
vnd dſiewoht.
@v{die Cantzel/} Preddicke=krähßlis.
@v{predigen/} Preddicke ẜatziet/ DeewaWahrdu
mahziet.
@1{K iij}
@b{ver-}

[372.lpp.]
@v{verſteheſtu was der Paſtor ſagt/} protieg
tu/ ko Baſnizas Kunx ẜacka?
@v{Glocke/} Pullxtins.
@v{Glöcklein/} maß Pullxtenietz{Pulltenietz}.
@v{eine Schelle/} Swahrguls.
@v{ein Sarck/} Mirroņa Schkirrſts.
@v{ein Grab/} Kappa.
@v{Todtenbahre/} Behres.
@v{Todten begraben/} Mirroni aprackt/ ap-
behſt.
@v{Beinhauß/} Kaula=kambaris.
@v{mit zu Grabe gehen/} Mirroni pawaddiet.
@v{Todten beſingen/} Mirroni apdſeedaht.
@v{Jch war zur Begräbniß/} eß biju Behrehß.
@v{der Thurm/} Turrnis.
@v{Orgel/} Örgeles.
@v{ſingen/} dſeedaht.
@v{ein Geſang/} Dſeeßmis.
@v{Teutſch ſingen{}} Wahziſke dſeedaht{}.
@v{Lettiſch ſingen} Lattwiſke dſeedaht.
@v{Littawſch ſingen{}} Leitiſke dſeedaht{}.
@v{Eſteniſch ſingen{}} Jgganiſke dſeedaht{}.
@v{kanſtu ſingen?} mahki tu dſeedaht?
@v{Jch kan wol/} ghann eß mahku.
@v{nicht viel/} nhe dauds.
@v{hilff mit ſingen/} pallidſi dſeedaht.
@v{eine Stimme/} Balxne/ Ballß.
@b{Er}

[373.lpp.]
@v{Er hat eine helle Stimme/} tam gir ſkanni-
gha Ballß.
@v{dieſer kan nichts ſingen/} ſchiß nhe mahk
nhe neeke dſeedaht.

@l{CAP. XXXII.}
@v{Von Geld.}
No Naudu.

@v{Geld/} Nauda.
@v{gute Müntze/} labba Nauda.
@v{böſe falſche Müntze/} ẜlimma Nauda.
@v{Küpffern Geld/} Waŗŗa Nauda.
@v{kleine Müntze/} ẜihka Nauda.
@v{grobe Müntze/} rupja Nauda.
@v{ein ſtück Geldes/} Naudas ghabbals.
@v{ein Thaler/} ẜeſſchi Mahrki.
@v{eine Marck/} ẜeſſchi Ghroſſchi.
@v{ein Groſchen/} Ghroſẜis/ ẜeſſch artaugi.
@v{ein Schilling/} Schkillings/ Artaugs. 
@v{zwey Schilling ſtück/} diwi Artaug=ghabbals{Artaug=ghab-(bals}.
@v{ein Färding/} Wehrdings.
@v{ein Gülden/} peetz Mahrki.
@v{eine halbe Marck/} puß=Mahrkas.
@v{ein Düttchen/} puß=Mahrkas ghabbals.
@v{ein Reichsthaler/} wätz Dahlderis/ Jucku-
ma=dahlderis{Jauckuma=dahlderis}.
@v{ein Pfennig/} Kauß.
@1{K iiij}
@b{ein}

[374.lpp.]
@v{ein Vngariſcher Gülden/} Sällta=ghab-
bals.
@v{wie viel gilt dieſes Stück?} zeek taß Ghab-
bals maxa.
@v{zehen/} deßmitts Mahrki{}.
@v{zwantzig/} diwideßmitts Mahrki.
@v{hundert/} ẜimbti Mahrki{}.
@v{tauſend/} tuhxtoſchi Mahrki{}.
@v{Schuld/} Parrads.
@v{Schuld machen/} Parradu darriet.
@v{Er iſt viel ſchüldig/} taß gir dauds parrada/
winjam leels Parrads jamaxa.
@v{Schuld abzahlen/} Parradu nomaxat.
@v{alte Schuld/} wätz Parrads.
@v{du haſt noch nicht die alte Schuld abge-}
@v{zahlet/ vnd wilt wiederumb eine friſche}
@v{machen/} tu wehl nhe eſẜi to wätzu Parradu
nomaxajis/ vnd ghribbi jaw attkall jaunu
darriet.
@v{Geld auffborgen/} Naudu vsjembt.
@v{Geld wechſeln/} Naudu miet.
@v{Jch wil das ſtück Goldes wechſeln/} eß
ghribbu to Sallta=ghabbalu ißmiet.
@v{Rente/} Nauda par ghaidijum.
@v{Schatzung/} Nohma=nauda.
@v{Zoll/} Muita=Nauda.
@v{Straffgeld/} Noſeghuma=nauda/ Rabbata.
@b{Pfand-}

[375.lpp.]
@v{Pfandſchilling/} Ꞩaderriba=nauda.
@v{Mittgabe/} ko Tähws/ Mate tai Brutei
liedſe dohd.
@v{was der Bräutgamb der Braut Eltern}
@v{vnd Freunden giebt/} Kreens/ Kreena
Naudi{Nauda}.

@l{CAP. XXXIII.}
@v{Maaſſe vnd Gewichte.}
No Mehroſchanas vnd Ꞩwarru.

@v{Ein Beſmer/} Beſmeris.
@v{eine Wage/} Skahle.
@v{eine Waghauß/} Ꞩwara=Namms.
@v{wegen/} ẜwehrt.
@v{eine Goldwage/} Sällta=ẜwarrings.
@v{Wenn das Gewicht innen ſtehet/} kad
Ꞩwarrs pareiſe/ teeſcham ſtahw.
@v{ein Pfund/} Mahrzings.
@v{zehen Pfund/} deßmitt Mahrzingi.
@v{ein halb Lißpfund/} puß Pohd.
@v{ein Lißpfund/} Pohds.
@v{ein Schippfund/} Birkaws.
@v{eine Elle/} Ohlecktz.
@v{eine Littawſche Elle/} Maſta.
@v{ein Quartier/} Kohrtelis.
@v{ein Loff/} Puhrs.
@1{K v}
@b{Rigiſch}

[376.lpp.]
@v{Rigiſch=Loff{}} Riegas=Puhrs{Riegas=}.
@v{Land=Loff} Semmes Puhrs.
@v{ein halb Loff/} puß Puhr.
@v{ein Küllmet/} Ꞩeex.
@v{eine Maß/} Mährs.
@v{ein Fadem/} Aß. @l{ſic.} Aſẜi meſt.
@v{ein Fadem Holtz/} Mallkas=Aß.
@v{eine Spanne/} Spriedis.
@v{ein Schritt/} Ꞩohla.
@v{ein Fuß/} Pähda.
@v{eine Kanne/} Kanna.
@v{ein Stoff/} Stohps.
@v{ein Stoffkanne/} Stohpkanna.
@v{ein Handvoll/} Ꞩauja.

@l{CAP. XXXIV.}
@v{Von Büchern.}
No Ghramataams.

@v{Ein Buch/} Ghramata.
@v{ein Brieff/} Ghramata{idem.}.
@v{Schrifft/} Raxts.
@v{ſchreiben/} raxtiet. 
@v{einen Brieff ſchreiben/} Ghramatu raxtiet.
@v{abſenden/} ẜuhtiet.
@v{die heilige Schrifft/} ẜwähti Raxti/ Deewa
Ghramata.
@v{Dinte/} Blacka.
@b{Dint-}

[377.lpp.]
@v{Dintfaß/} Raxtama=riex.
@v{Feder/} Raxtama=ſpallwa.
@v{Feder ſchneiden/} Spallwu ghreeſt.
@v{wer hat meine Feder verdorben?} kaß
mannu Spallwu ẜamaitajiß?
@v{Pappier/} Pappiers.
@v{ſchwartze Schrifft{}} mälli Raxti{}.
@v{rohte Schrifft} ẜarrkani Raxti. 
@v{grüne Schrifft{}} ẜaļļi Raxti{}. 
@v{ein new Buch} jauna Ghramata.
 @v{ein{} alt Buch{}} wätza Ghramata{}.
@v{Jm Buche lehſen/} Ghramatu laſẜiet.
@v{einen Brieff leſen/} Ghramatu{idem.} laſẜiet{idem.}.
@v{ein Buchſchapff/} Ghramata=Ꞩkappis.
@v{ein Brett/} Plauktz.

@l{CAP. XXXV.}
@v{Von den Elementen vnd was dazu}
@v{gehöret.}

@v{das Fewr/} Vgguns/ @l{Wallh. Seelb.} Ghuņs
@v{die Lufft/} Ghaiß.
@v{das Waßer/} Vdens.
@v{die Erde/} Semme.
@v{der Himmel/} Debbeß.
@v{die Wolcken/} Paddebbes.
@v{der Stern/} Swaigſne.
@b{ein}

[378.lpp.]
@v{ein Comet/} Aſtita Swaigſne.
@v{es hat ein Comet ſich ſehen laſſen/} Aſtita
Swaigſne rahdijuſẜeeß.
@v{die Sonne/} Ꞩaule.
@v{der Sonnen hitze/} Ꞩaules=karrſtums.
@v{die Sonne ſcheinet/} Ꞩaule ſpied.
@v{die Sonne gehet auff/} Ꞩaule vs=eet/ vslätz.
@v{die Sonne gehet vnter/} Ꞩaule no=eet.
@v{der Mond/} Mehneß.
@v{der Newmond/} jauns Mehnes.
@v{erſte Viertheil/} pirrma zätturte.
@v{halber Mond/} puß Mehneß.
@v{Vollmond/} pills Mehneß.
@v{letzte Viertheil/} pehdeis ghalls.
@v{Sonnenfinſterniß/} Ꞩaules maitaſchana.
@v{Mondfinſterniß/} Mehneß maitaſchana.
@v{ein Monat/} Mehneß.
@v{Licht/} Ghaiſchums/ Spiedums.
@v{Finſterniß/} Tumbſẜiba.
@v{Schatten/} Ähna.
@v{Demmerung/} Pakrehßlis.
@v{Morgenſtern/} Riets=ſwaigſne/ Auſẜeklis.
@v{Abendſtern/} Wackara=ſwaigſne.
@v{das Siebengeſtirn/} Ꞩeetings.
@v{der Mond gehet auff/} Mehneß vs=eet.
@v{die Sonn oder der Mond iſt ſchon ziem-}
@v{lich hoch/} ta Ꞩaule/ jeb taß Mehneß gir
jaw ghann auxte.
@b{der}

[379.lpp.]
@v{der Hoff vmb die Sonne oder den Mond/}
dahrß apkahrt to Ꞩaul/ jeb Mehneß.
@v{ein Regenbogen/} Waŗŗawiexne/ Darr-
dedſis.
@v{Wolckicht/} apmahziß ghaiß.
@v{Nebel/} Miggla.
@v{nebelicht Wetter/} Migglains Ghaiß.
@v{der Auffgang/} Rieta=puſẜe/ Auſtrins.
@v{der Niedergang/} Wackara=puſẜe.
@v{der Mittag/} Widdus deena=puſẜe.
@v{Mitternacht/} Widdusnacktz=puſẜe/ vs Juh-
res puß.
@v{Vngewitter/} Wähtris/ nicknis Ghaiß.
@v{groß Vngewitter/} leeli Auki.
@v{das Schneetreiben/} Weja=puttni.
@v{gut Wetter/} labbs Ghaiß.
@v{klar Wetter/} ſkaidris Ghaiß.
@v{ſtill Wetter/} rahms Ghaiß.
@v{was iſt für Wetter drauſſen?} kahtz Ghaiß
ara?
@v{es wird heut ein heiß Wetter ſeyn/} ſcho-
deen buhß karrſts Ghaiß.
@v{Regen/} Leetus.
@v{es regnet/} leetus lieſt.
@v{Platzregen/} ſtippris Leetus.
@v{Staubregen/} ẜmallx Leetus.
@v{Waſſerblaſe/} Vdenspuhßlis/ Burrbulis.
@b{es}

[380.lpp.]
@v{es hat den gantzen Tag geregnet/} zauru
Deenu lijiß.
@v{Hagel/} Kruſẜa. @v{Es hagelt/} Kruſẜa kriet.
@v{der Hagel hat groſſen ſchaden gethan/}
Kruſẜa leelu Ghräku darrijuſẜi.
@v{der Hagel hat viel Korn niederſchlagen/}
Kruſẜa dauds Labbibu noẜittuſẜi.
@v{der Sonnen hitze/} Ꞩauleskarſtums.
@v{nun brennets rechtſchaffen/} ghann nu ẜuht
@v{Kälte/} auxtums/ ẜalltums.
@v{Jch friere/} man gir auxt/ eß ẜallſtu.
@v{wärme/} Ꞩilltums.
@v{Reiff/} Ꞩallna.
@v{kalt Waſſer/} ẜalltz/ auxts Vdens.
@v{Eiß/} Läddus.
@v{es hat dieſe Nacht ein Finger dick Eiß ge-}
@v{froren/} ẜcho Nackti Pirrxta=beeſumu Läd-
dus ẜallis.
@v{Schnee/} Ꞩneegs.
@v{es ſchneyet/} Ꞩneeg.
@v{Thaw/} Raſẜa.
@v{Donner/} Pährkohns.
@v{es donnert/} Pährkons rieb/ ruhtz/ ghrauſch.
@v{es donnert ſtarck/} Pährkons ſtippre ẜitt.
@v{es hat eingeſchlagen/} Pährkons ee=ſpehre.
@v{der Blitz/} Sibbins.
@v{es blitzet/} Sibbiņus mätt.
@b{Erdbe-}

[381.lpp.]
@v{Erdbeben/} Ꞩemmes trieſẜeſchana.
@v{es wird Licht/ Tag/} Ghaiſch tohp/ Deena
auſt.
@v{es wird Abend/} wackars nahk/ tohp.
@v{der Wind/} Wehſch.
@v{gut Wind/} labbsWeſch.
@v{der Wind iſt gar entgegen/} Wehſch itt
prettie/ paſſchà waighà. 
@v{es freuret mit dem Winde/} ar Wehju ẜallſt.
@v{es wird dewen/} attkal kuſẜieß.
@v{es dewet/} kuhſt.
@v{ſtarcker Wind/} leels/ ſtippris Wehſch.
@v{Oſtwind/} Rieta=wehſch.
@v{Weſtwind/} Wackara=weſch.
@v{Südwind/} Pußdeena=wehſch/ Tahrpins.
@v{Nordwind/} Seemela=wehſch/ Seemelis/
Juhres=wehſch.
@v{wañ in der Lufft ein Fewr wiederſcheinet/}
Blahſme.

@l{CAP. XXXVI.}
@v{Von der Zeit/ vnd dero theilen.}
No to Laiku/ vnd no tha daļļeems.

@v{Zeit/} Laix.
@v{frühe/} aggre.
@v{die Zeit nach Mittag/} pehtz Puß=deenas.
@v{der Abend/} Wackars.
@b{ein}

[382.lpp.]
@v{ein Jahr/} Ghadds.
@v{hundertjährige Zeit/} laix no ẜimbteem
Ghaddeem.
@v{ewig/ jmmerwehrend/} muhſchige.
@v{ewige Zeit/} muhſchiegs Laix.
@v{Jährig/} Ghaddas=kahrtz.
@v{ein halb Jahr/} puß Ghadds.
@v{anderthalb Jahr/} puß=ohtra Ghadds.
@v{zwey Jahr/} diwi Ghaddi.
@v{zweyjährig/} no diweem Ghaddem.
@v{dreyjährig/} no trim Ghaddeem.
@v{die vier zeit des Jahrs/} tee tſchettri laiki
Ghaddas=kahrtà.
@v{Früling/} Pawaſẜar.
@v{Sommer/} Waſẜara.
@v{Herbſt/} Ruddens.
@v{Winter/} Seema.
@v{Frühlings=zeit{Frühlings=}} Pawaſẜara Laix{}.
@v{Sommer=zeit} Waſẜara Laix.
@v{Herbſt=zeit{Herbſt=}} Ruddens Laix{}.
@v{Winter=zeit{Winter=}} Seemas Laix{}.
@v{der kürtzeſte Tag/} wiß=ihſẜaka Deena.
@v{der längſte Tag/} wiß=ghaŗŗaka Deena.
@v{ein Tag/} Deena.
@v{Sonnenwende/} Ꞩaules=attlehkſchana.
@v{eine Woche/} Neddeļa.
@b{Jch}

[383.lpp.]
@v{Jch hab die gantzeWoche niedergelegen/}
eß wiſẜu Neddeļu äßmu nhewäſẜals ghul-
lejiß.
@v{künfftige Woche/} nakohſch Neddel.
@v{ein Monat/} Mehneß.
@v{Monatsfriſt/} wiſẜu Mehneß ap=eiyoht.
@v{Sontag/} Ꞩwehdeena/ ẜwäta Deena.
@v{Montag/} Pirrmdeena.
@v{Dinſtag/} Ohterdeena.
@v{Mittwoch/} Treẜchdeena.
@v{Donnerſtag/} Zätturdeena.
@v{Freytag/} Peekdeena.
@v{Sonnabend/} Ꞩeßdeena.
@v{Gerichtstag/} Ꞩohdadeena.
@v{kom~ auff den Tag/ ſo wird Gericht ge-}
@v{halten werden/} nahtz vs to Deenu/ tad
buhß Ꞩohds.
@v{Feyertag/} Ꞩwäta deena.
@v{Werckeltag/} Darrbadeena.
@v{vnglückhaffter Tag/} nhelaimigha Deena.
@v{heilig Abend/} ẜwähtz Wackars.
@v{Jarmarckt/} Tirrgus=deena/ Applahtz.
@v{Weihenachten/} Seemas=ẜwähtki.
@v{New Jahr/} Attẜwehtes. @v{Alſo nennen ſie}
@l{Dominic. Quaſimodogeniti, Feſt. Trinit.}
@v{das Feſt der Erſcheinung Chriſti/} Trijo
Kungho Deena.
@1{L}
@b{Reini-}

[384.lpp.]
@v{Reinigung Mariae/} Schkieſtiſchana Ma-
riæ{Ma=(riae.}
@v{Aſcher Mittwoch/} Pällna=deena.
@v{Palmtag/} Pupuļo=deena.
@v{Faſtnacht/} Waſtlawiņi/ Kurrtzemi.
@v{Faſtenzeit/} Ghawehnis.
@v{Mitfaſten/} Widdu=ghaweni.
@v{Grün Donnerſtag/} leela Zettur=deena. 
@v{ſtill Freytag/} leela Peekdeena.
@v{Oſtertag/} Leel=deena.
@v{Himmelfahrt/} leela Kruſta=deena.
@v{Pfingſten/} Waſẜara=ẜwähtki.
@v{Verkündigung Mariae/} Kahpoſta Mari-
ņa{Mari=(ņa}.
@v{Mariae Himmelfahrt/} leele Maŗi.
@v{Mariae Geburt/} maſe Maŗi.
@v{S. Johannis Tag/} Jaņa Deena.
@v{Peter Paul:} Peteŗa Deena.
@v{Jacobi/} Jäcoba Deena.
@v{Philip. Jacobi/} Lappa Deena.
@v{Laurentij/} Labbrentſcha Deena.
@v{Bartholom.} Behrtmeia Deena.
@v{Joh. Enthäupt.} Struppa=Jahnis.
@v{Michael/} Mickeļa Deena.
@v{Simon. Judae/} Sim=Juda Deena.
@v{Martini/} Martiņa Deena.
@v{Andreae/} Andrea Deena.
@v{aller Seelen Tag/} Weļļolaix/ Semmlickas
@v{wann iſt Marckt?} kad gir Tirrgus.
@b{auff}

[385.lpp.] 
@v{auff Him~elfahrt Mariae/} leelohß Maŗohß.
@v{wo wiltu hin?} kur eeſẜi?
@v{auff Johannis/ Petri Pauli etc. Jahr-}
@v{marckt/} Jaņohß/ Peteŗohß.
@v{wann iſts geſchehen?} kad gir taß notitzis? 
@v{auff Mar.Geburt/ Bartholom. etc.}
maſohß Maŗohß/ Berthmejohß/ Lab-
brentſchohß @l{etc.}
@v{der Morgen/} Rietalaix.
@v{Morgenröte/} Auſẜeklis.
@v{Mittag/} Pußdeena.
@v{Abend/} Wackars.
@v{zu Abend/} Wackara=laikà.
@v{Nacht/} Nacktz.
@v{der erſte Schlaff/} pirrmais Meegs.
@v{Finſterniß/} Tumbſẜiba.
@v{Mitternacht/} Widdus=nackts.
@v{Hanenkrähe/} Ghaiļalaix/ kad Ghaiļi dſeed.
@v{die erſte/ andere/ dritte Hanenkrähe/} pirr-
maji/ ohtri/ treſſchi Ghaiļi.
@v{wann biſtu auffgeſtanden?} kad tu zehleeß.
@v{in der erſten/ andern/ dritte~ Hanenkrähe/}
pirrmajohß/ ohtrohß/ treſſchohß Ghaiļohß.
@v{Jch muß in der Hanenkrähe auffſtehen/}
man Ghaiļohß ja=zeļļahß.
@v{finſtere Nacht} tumſẜa Nacktz.
@v{klare Nacht{}} ghaiſcha Nacktz{}.
@v{eine Stunde/} Stunda.
@b{halbe}

[386.lpp.]
@v{halbe Stunde/} puß=Stunda.
@v{anderthalb Stunde/} puß=ohtra Stunda.
@v{Augenblick/} Atza=mircklis.
@v{Seiger/} Stundapullxtins.
@v{Kompaß/} Ꞩaules=ſtunda.
@v{Stundeglaß/} Stunda=ghlaſe.
@v{heute/} ẜchodeen.
@v{geſtern/} wackar.
@v{ehegeſtern/} aiswackar.
@v{Morgen/} Riete.
@v{den negſten Tag hernach/} parriete.
@v{vbermogen/} aisparriet.
@v{ſpäht/} wähle/ @l{Mariaeb.} Poſtarak.
@v{eilig/} drieſe/ peepehſche.
@v{Täglich/} ickdeenas.
@v{allezeit/} allaſch/ allaſchien.
@v{bißweilen/} brieſcham/ kahdu briedi.
@v{warte meiner ein wenig/} weenu maſu briedi
mannis ghaidi.
@v{eine kleine zeit/} maß brieds.
@v{vmb eine kleine weile wil ich kommen/} par
weenu briedi eß nahkſchu.
@v{zur andern zeit/} zittu briedi.
@v{zur andern zeit wil ich komme~/} zittu briedi/
zittu laiku eß nahkſchu.
@v{niemahls/} muhſcham nhe/ ẜaw muhſcham
nhe.
@b{Jch}

[387.lpp.]
@v{Jch habs niemahls gethan/} muhſcham eß
to nhe äßmu darrijiß.
@v{Jch wils mein Lebenlang nicht meer}
@v{thun/} ẜaw muhſcham eß to wairß nhe dar-
riſchu.

@l{CAP. XXXVII.}
@v{Von der Erden vnd Landſchafften.}
No Semmes.

@v{Die Welt/} Paſẜaule. 
@v{Erden/} Semme/ @v{Alſo nennen ſie auch eine}
@v{Landſchafft.}
@v{feſt Land/} ſtippra Semme/ zeeta.
@v{ein wüſt Land/} tuckſcha Semme.
@v{verwüſtet/} ißpohſtita.
@v{Lieffland/} Widdſemme.
@v{Lettland/} Lattwiſka Semme.
@v{Ehſtland/} Jggauņa=Semme.
@v{Littawen/} Leetawiſka Semme/ Leiſcha
Semme.
@v{Pohlen/} Poļa=Semme.
@v{Teutſchland/} Wahtz=Semme.
@v{Reußland/} Kreewa=Semme.
@v{Schweden/} Sweedro=Semme.
@v{Finnland/} Ꞩohma=Semme.
@v{Churland/} Chur=Semme.
@v{Hertzogthumb/} Leela=kungha Semme.
@1{L iij}
@b{Biſtumbs-}

[388.lpp.]
@v{Biſtumbskreiß/} Pieſkopa Semme.
@v{Dörptiſcher Kreiß/} Tarbatas Teeſẜa.
@v{Riegiſch Gebiet/} Riegas Teeſẜa.
@v{Vaterland/} Tähwa=ſemme.
@v{der Ort da einer gebore~ iſt/} dſimbta weeta.
@v{ein jeder liebet ſein Vaterland/} ickweens
mieļo ẜawu Thäwu=Semm.
@v{wo biſtu geboren?} kur eſẜi tu dſimmis.
@v{Grentze/} Eſcha/ Robeſis.
@v{Jnſel/} Ꞩallas=ſemme.
@v{fruchtbar Land/} tauka Semme.
@v{Thon/} Mahli/ Pohdneeka=mahli.
@v{Koht/} Dubbļi.
@v{Kreide/} Kriete.
@v{Sand/} Ꞩmilltiß.
@v{Sandig Land/} ẜmillſcha Semme.
@v{Grieß/} rupjas Ꞩmilltiß.
@v{eine Höle/} Dohbe/ Beddre.
@v{ein Stein/} Ackmins.
@v{Steinlein/} maſi Ackmintiņi.
@v{Mühlſtein/} Dſirrn=Ackmins.
@v{ſteinicht Land/} Ackminaina Semme.
@v{Feldſtein/} Semmes=Ackmins.
@v{Wetzſtein/} Ghallods/ Tetzecklis.
@v{Flindſtein/} Krambs.
@v{grundloſes Loch/} Zaurums beß dibbänu. 
@v{Abgrund/} Beßdibbens.
@b{ein}

[389.lpp.]
@v{ein Berg/} Kallns.
@v{Spitze an einem Berge/} Kallna auxtais Ghals{(Ghalls}.
@v{Hügel/} maß Kallnings.
@v{ein Hümpel/} Zällms.
@v{Sandberg/} ẜmillſcha Kallns.
@v{Thal/} Leija/ Eeleija.
@v{Kalckofen/} Kalcka=zepplis.
@v{Feld/} Tyrums/ Laux.
@v{Einöde/} Tuxneſẜe.
@v{Erdreich das allezeit feucht iſt/} ſlappja
Semme.
@v{trucken Land/} ẜauſẜa Semme.
@v{dürre Land/} iß=ſchuwuſẜi Semme.
@v{Graſicht Feld/} Sahļa Semme.
@v{ſumpicht/} purrwa Semme.
@v{ein Weg/} Zellſch.
@v{Heerſtraſſe/} leels Zellſch.
@v{breite Straſſe/} plattz Zellſch.
@v{enger Weg/} ẜchaurß Zellſch.
@v{da zwey Wege gehen/} kurr diwi Zelli gir.

@l{CAP. XXXVIII.}
@v{Von Städten.}
No Pileems.

@v{Ein Schloß/} Pils.
@v{eine feſte Stadt/} Pils{idem.}.
@v{eine offene Stadt/} Jällghawa.
@v{ein Dorff/ Geſinde/} Zeems.
@1{L iiij}
@b{Vorſtadt/}

[390.lpp.]
@v{Vorſtadt/} Pallatz.
@v{Jch wil in dieVorſtadt gehen/} eß ghribbu
Pallatà eet.
@v{Rinckmawr/} Muhris/ katters apkahrt wiſẜu
Pilli eet.
@v{Thurn/} Turrnis/ Tohrnis.
@v{wie iſt der Thurm zerſchoſſen!} ka gir taß
Turrnis ẜaẜchaudietz.
@v{Thor/} Wahrtis.
@v{zu welchem Thor wirſtu einfahren?} pa
kuŗŗeem Wahrteem tu eebrauxi.
@v{zur Sand=Pforten{Sand=}} pa Semmes=Wahrteem{Semmes=}.
@v{Jacobs=Pforten{Jacobs=}} Jäcoba=Wahrteem{Jäcoba=}.
@v{Schloß=Pforten{Schloß=}} Pills=Wahrteem{Pills=}.
@v{New=Pforten} Jauneem=Wahrteem.
@v{Schal=Pforten{Schal=}} Skahles=Wahrteem{Skahles=}.
@v{Sünder=Pforten{Sünder=}} Sundeŗa=Wahrteem{Sundeŗa=}.
@v{Marſtaller=Pforten{Marſtaller=}} Marſtaļa=Wahrteem{Marſtaļa=}.
@v{Zwinger/} Dwengheris.
@v{Schlagbaum/} Schkehrawahrtis. 
@v{Grabe/} Ghŗawis.
@v{eine Gaſſen/} Eela.
@v{ein Nachbar/} Kaimings.
@v{wir wohnen in derNachbarſchafft/} mehß
Kaimiņohß dſiewojam.
@v{das Marckt/} Tirrghus.
@v{das Rahthauß/} Rahtuhſis.
@b{Zoll=}

[391.lpp.]
@v{Zollhauß/} Muita=Namß.
@v{Brücke/} Tilltz.
@v{an der Brücken iſt auch nicht viel guts/}
tanny Tillta arriedſan nhe gir dauds lee-
tas.

@l{CAP. XXXIX.}
@v{Von Waſſern.}
No Vhdeneem.

@v{Das Mähr/} Juhre.
@v{das Vfer des Mährs/} Juhrmallis.
@v{Welle/} Willna.
@v{groſſe Wellen/} leelas Willnas: @v{Alſo/} lee-
las Willnas mätt.
@v{Wirbel im Waſſer/} Vdens=ſkreemelis/
Attwarrß.
@v{ein Fluß/} Straume.
@v{ein Bach/} Vppe.
@v{eine Bäche fleuſt in die andere/} weena
Vppe ohtra eetäck.
@v{See/} Äſärs/ @v{ſo nennen ſie auch eine Sta-}
@v{wung{Sta=(wung}}.
@v{Pful/} Palltz.
@v{Sumpff/} Sumpis/ Sangkis.
@v{Gebröch/} Tierelis.
@v{eine Pfütze mit roht Waſſer/} Rahwa. 
@v{Teich/} Diekis.
@v{den Teich ablaſſen/} Dieki nolaiſt: @v{Alſo:}
Äſäru nolaiſt.
@1{L v}
@b{ein}

[392.lpp.]
@v{ein Brunn/} Acka.
@v{ein Brunnquell/} Auwohtz.
@v{ein quillender Ort/} Awohßnains.
@v{Regenwaſſer/} Leetas=Vdens.
@v{Seewaſſer/} Jures=vdens.
@v{ein Moraß im niedrigen Orte zwiſchen}
@v{den Bergen/} Leeknis.
@v{eine dicke Pfütze/} Duhxne.
@v{ein Moraß/} Purrwis.

@l{CAP. XL.}
@v{Von Metallen.}
No tadeems Leeteems/ kaß no Sem-
mes kļuhſt ißracktaß.

@v{Metall/} kaß no Semmes kļuhſt ißracktz.
@v{Gold/} Sälltz.
@v{vbergüldet/} apſelltietz.
@v{gülden Becher/} ſällta Bickers.
@v{Silber/} Ꞩuddrabs.
@v{Queckſilber/} dſiews Ꞩuddrabs.
@v{Kupffer/} Warrſch.
@v{Meſſing/} Miſẜings.
@v{Zinn/} Allwa.
@v{Bley/} Ꞩwinnß.
@v{Eyſen/} Dſellſe.
@v{Roſt/} Ruhſẜa.
@v{es iſt verroſtet/} taß gir apruhſẜejiß/ ẜaruhſ-
ẜejiß.
@b{Ham-}

[393.lpp.]
@v{Hammerſchlag/} Dſällſa ẜarrņi.
@v{Stahl/} Tährohtz.
@v{Rötelſtein/} ẜarrkans Kriets.
@v{Allaun/} Allune.
@v{Schwefel/} Ꞩähras/ Sewelis.
@v{Saltz/} Ꞩahlß.
@v{weiß Saltz/} ballts Ꞩahlß.
@v{klein Saltz/} ẜmallx Ꞩahlß.
@v{grob Saltz/} ruppſch Ꞩahlß.
@v{Kalck/} Kallckis/ Skallkis.

@l{CAP. XLI.}
@v{Von mancherley Kranckheiten.}
No daſchadu Nheweſẜelibu/ vnnd
Ꞩährghu.

@v{Kranckheit/} Nheweſẜeliba/ Ꞩährgha.
@v{Peſtilentz/} Mehris.
@v{Er liegt an der Peſt/} Mehri ghull.
@v{Er ſtarb an der Peſt/} Mehri nomirra
@v{kräncken/} ẜirgt.
@v{Er kräncket allezeit/} wings allaſch ẜirrgſt.
@v{haſtu außgekräncket?} eſẜi tu iß=ẜirrdſis.
@v{ein Peſtbeule/} Mehŗa=trumbs.
@v{Er iſt kranck/} wings ghull/ wings gir nhe=
wäſẜäls.
@v{Er iſt ſeer Kranck/} taß gir ļohte wahſch/ nhe=
wäſẜäls.
@b{Er}

[394.lpp.]
@v{Er hat ſich gar abgezehret/} ſchkieſte no=
ẜirrdſis.
@v{Er hat lang gelegen/} jaw illge wings ghul-
lejiß/ ẜirrdſis.
@v{es iſt etwas beſſer/} nu gir magkeniet lab-
bahk{lab-(bahk}.
@v{Er iſt geſund/} wäſẜäls gir.
@v{Geſundheit/} Weſẜeliba.
@v{GOtt geb dir Geſundheit/} Deews dohd
töw Weſẜelibu.
@v{Mein Kind/ wenn du kranck biſt/ ſo bitte}
@v{GOtt/ ſo wird er dich wieder geſund}
@v{machen/} Mans Bährns/ nhewäſẜäls
buhdams (@l{pro}, kad tu nhewäſẜäls eſẜi)
luhds Deewu/ tad wings töw atkall{atktall} wäſ-
ẜälu darrieß.
@v{flechtende Kranckheit/} liepama Ꞩährgha.
@v{Hauptweh/} Ghallwa=ẜahpe.
@v{mein Häupt thut ſeer wehe/} mann Ghall-
wa ļohte ẜahp.
@v{Hauptwehe an einer ſeiten/} Ghallwa=
ſahpe vs weenu puß.
@v{mein Häupt thut mir wehe/ alß wolt es}
@v{von einander ſpringen/} mann Ghallwa
ẜahp/ itt ka ghribbätu puſſchu plieſt.
@v{Schwindel/} Reibums.
@v{das Häupt ſchwindelt mir/ das ich wollte}
@v{zur Erden fallen/} Ghallwa reibſt/ iht ka
ghribbätu eß py Semmes kriſt.

[395.lpp.]
@v{Häuptwehe vonTrunckenheit/} Papeeres.
@v{Vnſinnigkeit/} Trackums.
@v{Er iſt gar vnſinnig/} wings itt trax.
@v{Wahnwitzigkeit/} Beßpratiba.
@v{biſtu wahnſinnig/} eſẜi tu beß Prahtu.
@v{haſtu keinenVerſtand/} nhe gir töw prahtz.
@v{das ſchlaffen der Glieder/} Tirrpums.
@v{meine Hand/ mein Fuß ſchläfft/} manna
Rohka/ manna Kaja notirrpuſẜi.
@v{Vergeſſenheit/} Aißmarrſcha.
@v{Schlaffſucht/} Ghuļļama=ẜährgha.
@v{Gicht/} Mellmenes=ẜährgha.
@v{Gichtbrüchig/} Mellmeneßẜährdſiegs.
@v{fallende Sucht/} Krietuma=ẜährgha.
@v{Krampff/} Krampis.
@v{der Krampff plaget mich/} Krampis wällk.
@v{der Alp/ die Mahre/} Leetohns.
@v{blaw Augen/} ſillas Atzis.
@v{wer hat dir blaw Augen geſchlagen?} kaß
gir töw ſillas Atzis ẜittis.
@v{flieſſen der Augen/} Atz=tetzeſchana.
@v{Jhm flieſſen allezeit die Augen/} tam allaſch
Atzis täck.
@v{Augenwehe/} Atz=ẜahpes.
@v{rohte Augen/} ẜarrkanas Atzis.
@v{Blindheit/} Ackliba.
@v{blind/} ackliß.
@b{Jch}

[396.lpp.]
@v{Jch kan nicht ſehen/} eß nhe warru redſeht.
@v{Taubheit/} Kurrliba.
@v{taub/} kurrliß.
@v{ſchwer Gehör/} pa=kurrliß.
@v{Ohrenwehe/} Auß=ẜahpes.
@v{Schnuppen/} Ee=nahſchi.
@v{Jch hab ſeer ſchwer den Schnuppen/}
mann tee Eenahſchi itt ſtippre gir.
@v{heiſer/} aißmatzis.
@v{heiſerkeit/} aißmackſchana.
@v{Er iſt ſo heiſſer/ das er kaum reden kan/}
wings tick ļohte aismatzis/ tick warr run-
naht.
@v{Zahnwehe/} Sohbes=ẜahpe.
@v{Jch hab groſſe Zahnwehe/} mann Sohbi
ļohte ẜahp.
@v{das Maul iſt jhm gantz auff geſchwollen}
@v{von Zahnwehe/} wiſẜa Mutte ißtuhkuſẜi
no Sohbes=ẜahpehm.
@v{wenn einem die Zähne eylig ſind/} Sohbi
apmiſejuſſchi.
@v{das Zahnhecken/} Sohbo kallinaſchana.
@v{der Halß iſt jhm zugeſchwollen/} Kacklis
ais=tuhziß.
@v{beſchwollen/} aptuhzis.
@v{auffgeſchwollen/} vstuhzis.
@v{die Kröte im Halſe/} Warrde Kacklà.
@b{der}

[397.lpp.]
@v{der Huſten/} Kläppus/ Kahſẜa.
@v{Jch hab den Huſten/} mann Kläppus mahz.
@v{Er huſtet das er ſchwartz bleibet/} wings
kläppo/ ka itt mälls palleek.
@v{huſten/} kläppoht/ kahſẜet.
@v{truckner Huſten/} ẜauß Kläppus.
@v{keichen/} ghruta Puhſchana.
@v{Er hat einen ſchweren Athem/} ghrute
puhſch.
@v{Er hat einen ſtinckenden Athem/} Mutte
ẜmirrd.
@v{die Naſe blutet/} Dägguns pill.
@v{Seitenweh/} Ꞩahnes=ẜahpes.
@v{Schwindſucht/} Ꞩakalſta=ẜährga.
@v{Ohnmacht/} Pa=mirrſchana.
@v{Er beſchwöget/} wings pa=mirrſt.
@v{Hertzwehe/} Ꞩirrtz=ẜahpes.
@v{Bruſtſeuche/} Kruhſcha=ẜährgha.
@v{Er hat die Bruſtſeuche/} ar Kruhteem nhe
warr.
@v{der Soht/} Rehmenes.
@v{der Soht plagt mich/} Rehmenes mahz.
@v{das brechen/} wembſchana.
@v{Er kan nichts bey ſich behalten/} wings nhe
warr nheneeka py ẜow paturreht.
@v{was er jſſet oder trincket/ bricht er wieder}
@v{auß/} ko tickai ehd vnd dſerr/ to wings attkal
ißwemm.
@b{Er}

[398.lpp.]
@v{Er brach einen groſſen Wurm auß/} leelu
Tahrpu iß=wehme.
@v{Schluck/} Schaggus.
@v{der Schlucken plaget mich/} Schaggus
rauſta.
@v{das köcken/} vsdoſchana.
@v{das gehnen/} ſchahwaſchana.
@v{gehnen/} ſchahwaht.
@v{das dehnen/} ſtaipiſchana. 
@v{dehnen/} ſtaipiteeß.
@v{das nieſen/} ſchkauſchana.
@v{nieſen/ prauſten/} ſchkaudiet.
@v{Bauchgrimmen/} Wädära=ẜahpes.
@v{Durchlauff/} Wädära=ẜährgha.
@v{Er hat den Durchlauff/} winjam Wähdä-
ra=ẜährgha/ wings ar Wähdäru laiſch/
ſkreen.
@v{Blutgang/} Aſẜina=ẜährgha.
@v{Lendenwehe/} Ghurrna=ẜahpe.
@v{Waſſerſucht/} Vdens=ſährgha.
@v{Waſſerſüchtig/} Vdennsẜehrdſiegs.
@v{Hufftwehe/} Ghuhſcha=ẜahpe.
@v{Frantzoſen/} Brantzoſes.
@v{der Grind des Häupts/} Kraupis.
@v{Auſſatz/} Spittaļi.
@v{das Jucken/} Neeſums.
@v{die Haut jucket/} Ahda neeſa.
@b{Krätze/}

[399.lpp.]
@v{Krätze/} Naiſa/ Wahtis/ Kaſẜa.
@v{Geſchwulſt/} Aughons/ Tuhkums.
@v{Beule/} Trumbs.
@v{Blatter/} Puhte.
@v{Pocken/} Pogkes/ Pockas.
@v{Maſern/} Maſẜalas.
@v{eine Wunden/} Zirrtums/ Duhrums.
@v{Wartze/} Kahrpe.
@v{ein alter Schaden/} wätza Waina.
@v{Wundmahl/} Zirrtuma=ſieme/ Duhruma=
ſieme.
@v{Fieber/} Drudſis.
Ka winjam taß Drudſis gir/ @v{wie hat er das}
@v{Fieber.}
@v{vmb den andern Tag/} pahr Deenam.
@v{Täglich/} ickdeenas.
@v{das Fieber ſchüttelt jhn/} Drudſis kreſch.
@v{Hitze/} Karrſtuma=ẜährgha.
@v{trawrig/} noſkummis.
@v{was ſchadet dir/ wie biſtu ſo trawrig?}
kaß töw kait/ ka eſẜi tu tick noſkummis.
@v{Trawrigkeit/} Noſkumſchana.
@v{mein Hertz iſt mir ſo ſchwer/ ich weiß nicht}
@v{was mir begegnen wird/} mann Ꞩirrds
tick ghruhta/ eß nhe ſinnu kaß man notix.
@v{GOTT bewahre für allem Vnglück/}
Deews paſẜargha no wiſẜu ļaun/ nhelai-
mibu. 
@1{M}
@b{frö-}

[400.lpp.]
@v{frölich/} liexmis/ preezigs.
@v{fröligkeit/} liexmiba/ preeziba.
@v{Jch dancke GOtt/ mein Hertz iſt frölich/}
eß patteitſchu Deewam/ manna Ꞩirrds
gir liexma/ preeziga.

@l{CAP. XLII.}
@v{Von Artzneyen.}
No Sahlehm.

@v{Artzney/} Ahrſtiba/ Sahles.
@v{Treibende Artzney/ Purgation/} Dſän-
namas Sahles.
@v{ein Artzt/} Ahrſte/ Docteris.
@v{Wundartzt/} Ballbers.
@v{Artzney einnehmen/} Sahles ee=jembt.
@v{Specerey/} dahrghas Sahles.
@v{Salbe/} Sallwes.
@v{einen Tranck einnehmen/} Sahles eedſerrt.
@v{ trinck du diß ein/ es ſol dir keinen Scha-}
@v{den thun/} eedſerr tu to/ taß nhe darrieß
töw ļaun.
@v{bitter Kraut/} Ruhktas Sahles.
@v{es iſt nicht bitter/} taß nhe git ruhktz.
@v{Jß/ du wirſt davon nicht ſterben/} ehd/ nhe mirrſẜi tu no to{(mirrſẜi tu no to}. @v{Pflaſter/} Plahſteris.
@v{halt/ ich wil dir ein Pflaſter auff den}
@v{Schaden legen/} ghaidi/ eß Plahſteri vs
to Wainu vslickſchu.
@b{CAP.}

[401.lpp.]
@l{CAP. XLIII.}
@v{Ehren Ämpter Nahmen in der}
@v{Kirchen.}
Ghodas Wahrdi py Baſnizas.

@v{Ein Paſtor/} Baſnizas=kunxs.
@v{Probſt/} Proueſts.
@v{Küſter/} Keſteris.
@v{ein Glöckner/} Swannitais.
@v{leuten/} ſwanniet.
@v{Bapſt/} Paweſts.
@v{Cardinal/} Paweſta Rahtskunx/ ar ẜarkanu
Mehteli.
@v{Biſchoff/} Pieſkops.
@v{ein Münch/} Muhx.

@l{CAP. XLIV.}
@v{Ehren Ämpter Nahmen im Welt-}
@v{lichen Stande.}
Ghodas Wahrdi py Paſẜaules
Laudeems.

@v{Keyſer/} Keiſers.
@v{König/} Könings.
@v{Fürſt/} Leelskunx/ Semmes Thäws.
@v{Fürſtin/} Leelakungha Ghaſpaſcha/ Sem-
mes=Mahte/ Leela=Mahte.
@v{Hauptmann/ Stadthalter/} Pillskungs.
@v{Edelmann/} Muiſchneex.
@v{Raht/} Runnaskungs.
@b{Cantz-}

[402.lpp.]
@v{Cantzler/} Cäntzleris.
@v{Rentmeiſter/} Rentmeiſters/ @v{Etliche ſagen:}
Renckmeiſters. @v{[Jch ſetz es niemand zum}
@l{praejuditz.]}
@v{Amptman/} Muiſchas=Kunx/ Ghallineex/
@l{pro} Ghallweneex.
@v{Marſchalck/} Marſkalkis.
@v{ein Schreiber auffm Ampte/} Skriwers/
Junckars.
@v{die Obrigkeit/} auxti Wirrßneeki.
@v{Burgermeiſter/} Börmeiſters.
@v{Rahtsherr/} Rahteskungs.
@v{Vogt/} Ꞩoghis.
@v{Schreiber/} Skriewers.
@v{ein Geſandter/} leela Kungha Wehſteneex.
@v{ein Herr/} Kungs.
@v{Fraw/} Ghaſpaſcha.
@v{Jch wil den Herrn ſprechen/} es ghribbu
Kunghu billdinaht.
@v{ein Haußwirth/} Ꞩaimineex.
@v{ein Haußwirtinne/} Ꞩaimneezenne.
@v{ein Bürger/} Namneex.
@v{ein Arbeit Auffſeher/} Waggar/ Staroſts/
Kubjaß.
@v{ein Schildter/} Jahtneex.
@v{Rechtfinder/} Teeßneſẜis.
@b{CAP.}

[403.lpp.]
@l{CAP. XLV.}
@v{Andere Ampts Nahmen.}
Zitti Ammata=wahrdi.
@v{Ein Bawr/} Semneex.
@v{[Die Bawren nennen einen Geſindskerl}
Ꞩmeerneex/ @v{im. Dünaeb. Seelb. Ro-}
@v{ſietſchen etc.]}
@v{ein Bawrweib/} Semneeka=Ꞩeewa.
@v{der mit eim andern auff einem Lande vnd}
@v{in eim Geſinde iſt/} Puſſcheneex.
@v{Landsman/} Mans Semmesdraux.
@v{ein Gaſt/} Weeſẜis.
@v{Wirth/} Ꞩaimneex.
@v{Zöllner/} Muitneex.
@v{Zoll/} Muita.
@v{Zollhauß/} Muita=nams/ Muita.
@v{ein Ackerman/} Arrais.
@v{Gärtner/} Dahrſneex.
@v{der auff meinem Garten wohnet/} mans
Dahrſa=wiers.
@v{Taglöner/} Allghadſis.
@v{ein Arbeiter/} Strahdneex/ Dahrbeneex.
@v{ein Gräber/} Ghrahwers.
@v{Knecht/} Kallps.
@v{Magd/} Kallpone.
@1{M iij}
@b{wiltu}

[404.lpp.]
@v{wiltu bey mir für einen Knecht dienen?}
ghribbi tu py man par Kallpu dſiewoht?
@v{Diener/} Ꞩullains.
@v{ein Träger/} Dreghers.
@v{ein Jung/} Puiſẜis.
@v{Rahtsdiener/} Rahts=ẜullains.
@v{Pförtner/} Wahrtneex.
@v{Wächter/} Wacktneex.
@v{Stadtknecht/} Pielenbährns.
@v{Büttel/} Bende/ Beeritz.
@v{Büttelknecht/} Bendeskallps.
@l{Addit:}
@v{ein Dieb/} Sagglis.
@v{Pferdedieb/} Sirrgho=ſagglis
@v{Zauberer/} Burwis.
@v{Zauberinne/} Burrwe.
@v{fliegende Huren/} Ragganas/ Laumes.
@v{Wärwolff/} Willkatz.
@v{ein Rauber/} Laupitais.

@l{CAP. XLVI.}
@v{Soldaten Ampts Nahmen.}
Kaŗŗawiero Ammata=wahrdi.

@v{Oberſter/} Wirrſẜeneex.
@v{Rittmeiſter/} Rittmeiſters.
@v{Leutenant/} Lutnantz.
@v{Wachtmeiſter/} Wacktmeiſters.
@b{Profoß/}

[405.lpp.]
@v{Profoß/} Prawahß.
@v{Trummelſchläger/} Bundſineex.
@v{Fanrich/} Karroganeſẜeis.
@v{Kriegsmann/} Kaŗŗawiers.
@v{Fußknecht/} Kajeneex.
@v{Reuter/} Jahtneex/ Raitneex.
@v{Büchſenmeiſter/} Bißmeiſters.
@v{Wächter/} Wackteneex.

@l{CAP. XLVII.}
@v{Von Handwerckern.}
No Ammatneekeem.

@v{ein Handwercker/} Ammatneex/ Ammata=
Wiers.
@v{Handwerck/} Ammata/ Ammats.
@v{kanſtu ein Handwerck?} mahki tu Ammatu.
@v{wo haſtu das Handwerck gelernet?} kurr
eſẜi tu to Ammatu mahzijeeß?
@v{bey wem?} py ko.
@v{Meiſter/} Meiſters.
@v{Zimmerman/} Timmermans.
@v{Kupfferſchmidt/} Kattlakalleiß.
@v{ein Schmidt/} Kalleiß.
@v{Goldſchmidt/} Ꞩuddrabkalleiß.
@v{Mäwrer/} Muhrneex.
@v{Tiſcher/} Ꞩnickers.
@v{Dreyer/} Dreymans.
@1{M iiij}
@b{Töpffer/}

[406.lpp.]
@v{Töpffer/} Pohdneex.
@v{Kannenmacher/} Kannineex.
@v{Wagenmacher/} Ratteneex.
@v{Sager/} Sagers.
@v{Kandelgieſſer/} Kannineex.
@v{Glaſer/} Glahsneex.
@v{Schuſter/} Kurrpneex.
@v{Schneider/} Skroders.
@v{Peltzer/ Kürſchner/} Kaſchokneex.
@v{Gärber/} Ahdmins.
@v{gärben/} Ahdas miet.
@v{Weber/} Wewers. @v{Weben/} auſt.
@v{ein Gürtler/} Johſtneex.
@v{Sattler/} Ꞩeddleneex.
@v{Hutmacher/} Zäppurneex.
@v{ein Altflicker/} Lapikis/ Lapitais.
@v{Bötticher/} Mutzeneex.
@v{Bändemacher/} Stiepeneex.
@v{Hirt/} Ghanns.

@l{CAP. XLVIII.}
@v{Verwandtniß=Nahmen.}
Radda=wahrdi.

@v{Ein Geſchlecht/} Radds/ Tauta/ Zillta/
Ꞩlacka.
@v{mein Verwandter/} mans Radda=wiers.
@v{Er iſt hohes Geſchlechts/} no auxtu Raddu.
@b{Blut-}

[407.lpp.]
@v{Blutfreund/} Aſẜina=Radds/ Ꞩwainis.
@v{Eltern/} Wätzaki. @v{Nachkommen/} Bährni.
@v{Vater/} Tähws. @v{Mutter/} Mahte.
@v{Kind/} Bährns.
@v{natürlicher Sohn/} ihſtäns Dähls.
@v{ein Sohn/} Dähls.
@v{Baſtart/} Maukas=bährns.
@v{eine Tochter/} Meita. @v{Töchterlein/} Meitiņa.
@v{Großvater/} wätzais Tähws.
@v{Großmutter/} wätza Mahte.
@v{Kindes Kind/} Bährna=bährns/ tawa Däh-
la=dähls/ tawas Meitas=Meita.
@v{Bruder/} Brahlis. @v{Brüderlein/} Brahlietz.
@v{leiblicher Bruder/} ihſtäns Brahlis.
@v{Zwilling/} Dwihņi.
@v{Schweſter/} Mahſẜa.
@v{leibliche Schweſter/} ihſtäna Mahſẜa.
@v{Schwäher/ Manns oder Weibsvater/}
Tähwohzis.
@v{Schwieger/ Manns oder Weibsmutter/}
Ohſẜe.
@v{Vaterbruder/} Thäwa Brahlis/ Brahlneex
@v{Mutterbruder/} Mahtes=Brahlis.
@v{des Mannes Bruder/} Deeweris.
@v{des Mannes Schweſter/} Mahſẜitza.
@v{Schwager/} Snohtz.
@v{meines Bruders Weib/} Mahrſcha.
@1{M v}
@b{meiner}

[408.lpp.]
@v{meiner Mutter Schweſter/} Mahtes
Mahſẜa.
@v{zweyer Brüder Kinder/} diwi Brahļa=
Bährni.
@v{zweyer Schweſter Kinder/} diwi Mahſẜas
Bährni.
@v{ſtieffvater/} pathäws. @v{ſtieffmutter/} pamahte.
@v{ſtieffſohn/} Padähls. @v{ſtiefftochter/} pameita.
@v{freyen/} pretzeht. @v{Freyer/} Pretzeneex.
@v{Brautgamb/} Brudgams.
@v{Braut/} Brute. @v{Hochzeit/} Kahſas.
@v{Eheman/} laulahtz=Wiers.
@v{Eheweib/} laulata=Ꞩeewa.
@v{Eheligen/} laulaht.
@v{wer hat dich ge=ehliegt?} kaß töw laulajiß.
@v{biſtu ge=ehliegt?} eſẜi tu laulahtz?
@v{Ehe/} Lauliba.
@v{Wittwer/} Attraitnis. @v{Wittwe/} Attraitne.
@v{Weißlein/} Bahrins.
@v{ein Genandter/} Ꞩowahrdis.

@l{CAP. XLIX.}
@v{Etlicher Bäche Nahmen in Sem-}
@v{gallen/ Churland vnd Lieffland etc.}

@v{Die Düna/} Daughawe.
@v{die Aa/} Ghauja.
@v{die Dünemünd/} Daughawas Ghriwa.
@v{Memel/} Nämmuns.
@b{Ekaw/}

[409.lpp.] 
@v{Ekaw/} Ezawa. @v{Windaw/} Wännta.
@v{Berſebäche/} Bärsvppe. @v{Oger/} Ohgre.
@v{Schwartzbäche/} mälla Vppe.

@l{CAP. L.}
@v{Etzlicher Städte/ Schlöſſer vnnd}
@v{Höfe Nahmen in Semgallen/ Chur=vnd}
@v{Lieffland/ nach dem A.B.C.}
@v{Lieffland.}

@v{Adſel/} Ghaujenespills.
@v{Aſcherad/} Aißkraukne.
@v{Berſon/} Bährſone.
@v{Burtnick/} Burtnikohß.
@v{Creutzburg/} Kruſtapills.
@v{Dörpt/} Tehrbata.
@v{Düneburg/} Naujenespills{}.
@v{Dünemünd/} Daughawes ghriwa.
@v{Erle/} Ehrle. @v{Jürgensburg/} Jaunpills.
@v{Kirchholm/} Ꞩallaspills.
@v{Kokenhauſen/} Kohkneß.
@v{Lemſel/} Limbaſchi. @v{Lemburg/} Malapills.
@v{Lennward/} Linnward.
@v{Luden/} Ludesmuiſcha.
@v{Marienburg/} Allohxne.
@v{Mojan/} Mojan.
@v{Newhauſen/} Kruſtapills/ Jaunapills.
@v{Newmülen/} Adaiſchi. @v{Pebal/} Pebal.
@v{Pernaw/} Pehrnawa.
@b{Revall/}

[410.lpp.]
@v{Revall/} Daņņapills.
@v{Riga/} Righa/ Righaspills.
@v{Rigiſch Schloß/} Meſteŗapills.
@v{Ringen/} Renggspills.
@v{Rodenpoiß/} Ropaiß.
@v{Ronenburg/} Raunaspills.
@v{Rope/} Straupe.
@v{Roſiten/} Rehſekne. @v{Rujen/} Ruina.
@v{Schwanenburg/} Ghullbene.
@v{Schmilten/} Schmiltenpills.
@v{Schujen/} Skujes. @v{Serben/} Dſerbin.
@v{Seßwegen/} Zäßwaina.
@v{Sunſel/} Ꞩunteſchi.
@v{Tirſen/} Tirrſespills.
@v{Trickaten/} Trickat. @v{Vxkel/} Jxkele.
@v{Wainnſel/} Wahnaſchohß.
@v{Walck/} Wallka. @v{Wenden/} Zähſẜa.
@v{Wolfahrt/} Ehwelesmuiſcha.
@v{Wollmar/} Wollmerapills.

@v{Churland vnd Semgallen.}

@v{Amboten/} Ambotespills.
@v{Annenburg/} Amburga.
@v{Autzen/} Autzesmuiſcha.
@v{Baldon/} Baldones=Muiſcha.
@v{Bauſch/} Bauſka.
@v{Bergen/} Kallnamuiſcha.
@v{Berßhoff/} Bährſamuiſcha.
@b{Buſch=}

[411.lpp.]
@v{Buſchhoff/} Meſchamuiſcha.
@v{Dobblen/} Dohbele. @v{Durben/} Durrbe.
@v{Ekaw/} Ekawas Muiſcha.
Ezawa.
@v{Eldern/} Ellkẜchna Muiſcha.
@v{Frawenburg/} Ꞩallda.
@v{Goldingen/} Ghulldigha.
@v{Grambſen/} Grambſe.
@v{Grentzhoff/} Meſchamuiſcha/ @v{[vielleicht}
Eſchamuiſcha/ @v{weil das Ampt mit Lit-}
@v{tawen bey Schaggarn grentzet.]}
@v{Grünhoff/} Saļļa=muiſcha
@v{Haſenpot/} Ahsputt. @v{Kalleten/} Kallete.
@v{Kandaw/} Kandawa. @v{Liebaw/} Leepai.
@v{Meſoten/} Meſchotne. @v{Mitaw/} Nietauja.
@v{Nerfften/} Närrätaspills.
@v{Newburg/} Jaunspils.
@v{Newgut/} Wätza=muiſcha.
@v{Newhauſen/} Wallteckapills.
@v{Normhauſen/} Normuſcha.
@v{Oradershoff/} Lamberta=muiſcha.
@v{Rade/} Ꞩaules=muiſcha.
@v{Ruhenthal/} Runndaspils.
@v{Schloke/} Ꞩloka. @v{Seelburg/} Sehļapils.
@v{Sehren/} Ꞩehrena=muiſcha.
@v{Seſſaw/} Ꞩohda=Muiſcha.
@v{Setzen/} Setzes=muiſcha.
@b{Suxſte/}

[412.lpp.]
@v{Suxſte/} Dſchuhxſten. @v{Tuckum/} Tuckum.
@v{Wahnen/} Wahnesmuiſcha.
@v{Wallhoff/} Wallesmuiſcha.
@v{Zabeln/} Ꞩabelesmuiſcha.

@l{CAP. LI.}
@v{Vom Zehlen.}
No Skaitiſchanas.

@v{Zehlen/} ſkaitiet.
@v{kanſtu zehlen?} mahki tu ſkaitiet?
@v{eins/} weens. @v{zwey/} diwi.
@v{drey/} trieß. @v{vier/} tſchettri.
@v{fünff/} peetzi. @v{ſechs/} ẜeſſchi.
@v{ſieben/} ẜeptiņi. @v{acht/} aſtoņi.
@v{neun/} dewiņi. @v{zehen/} deßmittz.
@v{eilff/} weenpadeßmitt.
@v{zwöllf/} diwipadeßmitt.
@v{dreyzehen/} trießpadeßmitt.
@v{vierzehen/} tſchettripadeßmitt.
@v{fünffzehen/} peezpadeßmitt.
@v{ſechszehen/} ẜeſchpadeßmitt.
@v{ſibenzehen/} ẜeptinpadeßmitt.
@v{achtzehen/} aſtoņpadeßmitt.
@v{neunzehen/} dewiņpadeßmitt.
@v{zwantzig/} diwideßmitts.
21. weens ohtra deßmity.
22. diwi ohtra deßmity.
@b{23. trieß}

[413.lpp.]
23. trieß ohtra deßmity @l{etc.}
@v{dreyſſig/} trießdeßmittz.
31. weens treſſchà=deßmity.
32. diwi treſſchà=deßmity @l{etc.}
@v{vierzig/} tſchetterdeßmittz.
41. weens zättortà=deßmity.
42. diwi zättortà=deßmity @l{etc.}
@v{funfftzig/} peetzdeßmittz.
51. weens peektà=deßmity.
52. diwi peektà=deßmity? @l{etc.}
@v{ſechtzig/} ẜechſchdeßmittz.
61. weens ẜäſta=deßmity.
62. diwi ẜäſta=deßmity @l{etc.}
@v{ſiebentzig/} ẜeptingdeßmittz.
71. weens ẜeptità=deßmity.
72. diwi ẜeptità=deßmity @l{etc.}
@v{achtzig/} aſtoņndeßmittz.
81. weens aſtotà=deßmity.
82. diwi aſtotà=deßmity. @l{etc.}
@v{neuntzig/} dewiņideßmittz.
91. weens dewità=deßmity.
92. diwi dewità=deßmity @l{etc.}
@v{hundert/} ẜimbtz.
@v{zweyhundert/} diwiẜimbti.
@v{dreyhundert/} trieß=ẜimbti @l{etc.}
@v{tauſent/} tuhxtoſchi.
@v{der erſte/} pirrmaiß.
@v{der ander/} ohtrais.
@b{der}

[414.lpp.]
@v{der dritte/} treſſchais.
@v{der vierdte/} zättortais.
@v{der fünffte/} peektais.
@v{der ſechſte/} Ꞩeßtais.
@v{der ſiebende/} Ꞩeptitais.
@v{der achte/} Aſtotais.
@v{der neunde/} dewitais.
@v{der zehende/} deßmitais.
@v{Schäme dich/ du biſt ſo alt/ vnnd kanſt}
@v{nicht zehlen/} kaunejeeß/ tick wätz buhdams/
vnd wehl nhe mahki ſkaitiet.
@v{Jch zehle/ wie ichs verſtehe/} Eß ſkaitu ka
ſinnadams.
@v{zehle fort/} ſkaiti ſkaitidams.
@v{hie iſt das Geld/ zehl es/} ſche Nauda/ ſkaiti/
arrieg buhß pills.
@v{es iſt wol gezehlet/} pills gir.
@v{es mangelt/} ſche truhxt.
@v{wie viel?} zeek?
@v{Jch habs voll gezehlet/} es äßmu pillu ſkai-
tijiß.
@v{diß haſtu vbergezehlet/} to eſẜi tu pahr=ſkai-
tijiß.
@v{es iſt recht gezehlet/} pareiſe ſkaitietz.
@l{FINIS.}