@a{nezināms}
 @z{EvTA1753}
  
 [00.lpp.]
EvTA1753_00_1@l{EVANGELIA}
EvTA1753_00_2@l{Toto Anno ſingulis Dominicis &}
EvTA1753_00_3@l{Feſtis diebus juxta antiquam Ec-}
EvTA1753_00_4@l{cleſiæ conſvetudinem in Livonia}
EvTA1753_00_5@l{Lothavis prælegi}
EvTA1753_00_6@l{SOLITA,}
EvTA1753_00_7@l{Cum precibus & precatiunculis non-}
EvTA1753_00_8@l{nulis, curâ quorundam ex Clero Li-}
EvTA1753_00_9@l{vonico recetiſſimè juxta uſitatiorem}
EvTA1753_00_10@l{loquendi modum Lothavicum}
EvTA1753_00_11@l{VERSA & TRANSLATA,}
EvTA1753_00_12@l{Ac in lucem}
EvTA1753_00_13@l{EDITA,}
EvTA1753_00_14@l{Annò,}
EvTA1753_00_15@l{Quo æternum Patris Verbum per}
EvTA1753_00_16@l{Angelos in terris evangelizatum eſt}
EvTA1753_00_17@l{1753,}
EvTA1753_00_18@l{VILNÆ}
EvTA1753_00_19@l{Typis S. R. M. Academ: Societ: JESU.}
 [0.lpp.]
EvTA1753_0_1@l{Approbatio.}
EvTA1753_0_2@l{In fundamentos infrà ſcripti ſide digni}
EvTA1753_0_3@l{Teſtimonii conceditur Impreſſio Evange-}
EvTA1753_0_4@l{liorum Lothavico idiomate. Pro meliore}
EvTA1753_0_5@l{ſide Dat: Vilnæ 1753. Annô, Die 15. Maji.}
EvTA1753_0_6@l{A. J. ZOŁKOWSKI Epiſc: Allalien: S. A.}
EvTA1753_0_7@l{D. P. C. Vicarius in ſpiritualibus & Offic:}
EvTA1753_0_8@l{Gen: Viln:}
EvTA1753_0_9@l{mpp.}
EvTA1753_0_10@l{Opus hoc Evangeliorum in Dominicas}
EvTA1753_0_11@l{& Feſta totius anni Lothavicæ verſionis,}
EvTA1753_0_12@l{cum precibus & precatiunculis quibuſ-}
EvTA1753_0_13@l{dam, ad normam idiomatis Lothavici hac}
EvTA1753_0_14@l{in parte uſitati, recentiſſimè editum legi,}
EvTA1753_0_15@l{& judicavi, nihil tale reperiri; quominùs}
EvTA1753_0_16@l{in lucem edi, & typo mandari queat.}
EvTA1753_0_17@l{Datum Oſſuni in Livonia Die 27. Aprilis}
EvTA1753_0_18@l{Annô 1753.}
 [1.lpp.]
EvTA1753_1_1@l{EVANGELIA LOTHAVICA}
EvTA1753_1_2@l{In Dominicas & Feſta per Annum.}
EvTA1753_1_3@l{Dominicâ 1mâ Adventûs}
EvTA1753_1_4Ikſz worda Diwa Tàwa, + und Dàła, +
EvTA1753_1_5und Swàta Gòra, + Amen.
EvTA1753_1_6Uz gùda un teykſonas Diwa Kunga
EvTA1753_1_7wyſſuwaldytoja, ikſz Swátas Tryjadibas
EvTA1753_1_8winiga, mums uz peſtiſzonas Dweſelu myu-
EvTA1753_1_9ſu, loſſa mums Swàta Baznieyca Ewange-
EvTA1753_1_10liumu parakſtitu nu Swáta Łukaſza diwi-
EvTA1753_1_11dasmyta pyrmaja goboła.
EvTA1753_1_12TU łayku ſacyja JEZUS Moćieklim
EvTA1753_1_13ſowim; byus źeymes uz ſaules un
EvTA1753_1_14mênêſza un zwaygznu: un wiers
EvTA1753_1_15źemes apſpiſzona cilſzu, del ſa-
EvTA1753_1_16jaukſonas jiures ſzalts, un yudenia wilnes;
EvTA1753_1_17kad kaltin kals lauds nu bayles un gaydi-
EvTA1753_1_18ſzonas tùs litu, kotras atnòks uz wyſſu Pa-
EvTA1753_1_19ſauli. Ayſto Dabaſſu ſtiprumi kuſtinoſis.
 @b{Und}
 [2.lpp.]
EvTA1753_2_1Und tòd iraudzes Cyłwaka Dàłu atiejut
EvTA1753_2_2ikſzan Padebeſim, ar lełu ſpàku un gùdu.
EvTA1753_2_3Und kad tis iſokſis nutikt, werities, un
EvTA1753_2_4paćelit golwas ſowas, ayſto kłotu nak pe-
EvTA1753_2_5ſtiſzona jùſſu. Un paſacyja winim liidźi-
EvTA1753_2_6bu: paſiwerities uz figu kùka, un uz wyſ-
EvTA1753_2_7ſim kukim: kad jau iſplaukſt, zinot, kad jau
EvTA1753_2_8kłotu ir woſſora; tay und jùſſ radzadami,
EvTA1753_2_9kad tis nùtiks, źinoit kad kłot ir Diwa
EvTA1753_2_10walſtiba. Patìſz ſoku jums, kad ne porjis
EvTA1753_2_11tiey ćilts koley tis wys nùtiks. Dàbaſſi
EvTA1753_2_12un źeme porjis, bet wordi muni ne porjis.
EvTA1753_2_13@l{Dominicâ 2dâ Adventûs.}
EvTA1753_2_14Ewang: S. Matth: Winpacmyta goboła.
EvTA1753_2_15TU łayku: kad Jońs cituma byudams is-
EvTA1753_2_16dźierda dorbus Chriſta, nuſyutiis di-
EvTA1753_2_17wejus no Moćieklim ſowim, ſacyja wi-
EvTA1753_2_18niam: way tu eſi tis, kotram nakt byus,
EvTA1753_2_19way cyta gaydom? Un atbildadams JE-
EvTA1753_2_20ZUS ſacyja winim: nuidami atſokat Joniam
EvTA1753_2_21ku eſſit dźierdiejuſzy un redźiejuſzi.
EvTA1753_2_22Okły redz, kłybi ſtaygoy, ſpitaligi top ſki-
EvTA1753_2_23ſtinoti, kurſly dźierd, numyruſzi ćelas
EvTA1753_2_24nu myronim, ubogim Ewangeliums top
EvTA1753_2_25ſłudynots: un ſwetigs ir tis, kotris nu ma-
EvTA1753_2_26nis ne iſylaunoſis. Un kad wini ir nugo-
 @b{ju-}
 [3.lpp.]
EvTA1753_3_1juſzi, iſoka JEZUS runot uz laudim ap
EvTA1753_3_2Joni: Ku eſſit jus isgojuſzy tukſzneſi re-
EvTA1753_3_3dzet? way niidru wacynotu nu wieja?
EvTA1753_3_4Bet ku eſſit isgojuſzy redzet, Cyłwaku ar
EvTA1753_3_5mieykſtom{mieykſztom} drebiem aptarptu? Sze ti, ko-
EvTA1753_3_6try ar mieykſztom drèbiem apſiwałkas,
EvTA1753_3_7Kieniniu Mojòs ir. Bet ku eſſit iſgojuſzy
EvTA1753_3_8redzet? way Profetu? Patiſz ſoku jums,
EvTA1753_3_9un wayrok ne Profetu. Ayſto tis ir, ap
EvTA1753_3_10kotru ir parakſtits: ſze es ſyutu Engieli
EvTA1753_3_11munu prikſz waygu towu, kotrys ſatay-
EvTA1753_3_12ſis ćeli tòwu pret tiewim.
EvTA1753_3_13@l{Dominicâ 3tiâ Adventûs.}
EvTA1753_3_14Ewang: S. Jonia pyrmajâ gobołâ.
EvTA1753_3_15TU łayku: nuſutija Zydi nu Jeruzalem
EvTA1753_3_16Bazniickungus un Lewitus uz Joni, kad
EvTA1753_3_17winia pawaycotu: kas tu eſſi? und winſz
EvTA1753_3_18iſſacyja un ayziliidza: un iſſacyja, kad
EvTA1753_3_19es na aſmu Chrystus. Un waycowa winia:
EvTA1753_3_20kas tod? way eſſi tu Eliaſz? un ſacyja: na
EvTA1753_3_21aſmu. Eſſi tu Profets? un atbildeja: ne.
EvTA1753_3_22Sacyja tod winiam: kas eſſi tu, kad mes at-
EvTA1753_3_23ſacitubem tim, kotry mums ſyutija? ku
EvTA1753_3_24ſoki ap tiewi poſzu? ſacyja winſz: es aſmu
EvTA1753_3_25bołſſ to kas kliidz tukſzneſi: Tayſot ćeli
EvTA1753_3_26Kunga, kay ſacyis ir Izaiaſz Profets. Und
 @b{ti}
 [4.lpp.]
EvTA1753_4_1ti kotry byja ſyutiiti, byja nu Faryzeu-
EvTA1753_4_2ſzim. Un waycowa winia, un ſacyja jam:
EvTA1753_4_3Kopec tad kryſti, kad na eſſi tu Chrystus,
EvTA1753_4_4ni Eliaſz, ni Profets? atbildieja Jońs, ſa-
EvTA1753_4_5cyidams winim: Es kryſtu ar yudeniu: bet
EvTA1753_4_6ſtorp jums ſtojos tis, kotra jùſſ na pazyi-
EvTA1753_4_7ſtat. Tis ir, kotrys pec manis atnoks, ko-
EvTA1753_4_8trys pyrma manis byja: kotra es na aſmu
EvTA1753_4_9godnys, atrayſit ſikſnini jo kurpiu. Tis
EvTA1753_4_10nutika ikſzan Bethanias winia puſe Jordan-
EvTA1753_4_11upes, kur Jońs krystyja.
EvTA1753_4_12@l{Dominicâ 4tâ Adventûs.}
EvTA1753_4_13Ewang: S. Łukaſza treſzâ gobołà.
EvTA1753_4_14GOda picpacmyta waldiiſzonas Tiberi-
EvTA1753_4_15uſza Ceſara, kad Pontius Piłats byja por
EvTA1753_4_16Pilis Kungu Judu źemes, un Herods byja
EvTA1753_4_17Waldiniks ikſz Galileas, und Filips winia
EvTA1753_4_18Brolis Waldiniks Itureas, un Trachonitu
EvTA1753_4_19źemes, un Lizanias Abileas Waldiniks; ayz
EvTA1753_4_20aukſtaju Baznickungu Annaſza un Kaifa-
EvTA1753_4_21ſza, nùtika Diwa words uz Joni Zachari-
EvTA1753_4_22aſza Dału tukſzneſi. Und winſz atgoja uz
EvTA1753_4_23wyſſu Jordana molu ſłudinodams kryſtibu
EvTA1753_4_24pakutas uz atłayſzonas graku: kay ir para-
EvTA1753_4_25kſtiits gromatôs runu Izaiaſza Profeta:
EvTA1753_4_26Bołſſ to Klidźeja ikſzan tukſzneśia. Tay-
 @b{ſot}
 [5.lpp.]
EvTA1753_5_1ſot ćeli Kunga, dorot tayſnas ſtîgas jo. Ik
EvTA1753_5_2kotra liknie byus pipildita: un ik kotrs
EvTA1753_5_3kołns un pikalnie byus pazamota. Un
EvTA1753_5_4greyzas witas byus tayſznias, un ne lidze-
EvTA1753_5_5nas byus por kłaim ćelim. Un redzes i-
EvTA1753_5_6kwina miſa peſtiſzonu Diwa.
EvTA1753_5_7@l{In Natali Domini in 1ma Miſſa.}
EvTA1753_5_8Ewang: S. Łukaſza utrâ gobołâ`.
EvTA1753_5_9TU łayku: iſgoja piſaciſzona nu Ceſara
EvTA1753_5_10Auguſta, kad byutu ſarakſtits wyſſ
EvTA1753_5_11Paſauls. Tiey ſarokſtiſzona pyrma topa
EvTA1753_5_12nu Piles=kunga Syryas Cyryna. Un goja
EvTA1753_5_13wyſi, kad ayzrakſtìtus, ik wins uz ſowa
EvTA1753_5_14mìſta. Goja tod un Jezups nu Galileas, nu
EvTA1753_5_15mìſta Nazareth, uz Judu źemi, uz mìſtu
EvTA1753_5_16Dowida, kotrys ſaucas Betlehem: todel
EvTA1753_5_17kad winſz byja nu ròdu un cilts Dowida:
EvTA1753_5_18kad byutu ayzrakſtits ar MARYU ſałauło-
EvTA1753_5_19tu ſiew ſiwu, kotra gryuta byja. Un tis
EvTA1753_5_20nùtika, kad tur byja, iſſipildios dìnas kad
EvTA1753_5_21pidzimdinotu. Un pidzimdinowa ſowu
EvTA1753_5_22Dału pyrmodzymtu, un iitina winiu tiey-
EvTA1753_5_23towôs, un paguldija winiu ikſzan ſiles:
EvTA1753_5_24ayſto kad na byja winim witas Goſpoda.
EvTA1753_5_25Un byja gony tama poſza moła, kotry wa-
EvTA1753_5_26kteja un ſorgowa nakti łùpu ſowu. Un
 @b{ſze}
 [6.lpp.]
EvTA1753_6_1ſze Engiels Kunga ſtojos kłot pi winiu,
EvTA1753_6_2un gayſme Diwa apſpudrynowa winius, un
EvTA1753_6_3nùſibeydos ar lełu bayli. Un paſacyja uz
EvTA1753_6_4winim Engiels: naſibyiſtot: ayſto ſze es
EvTA1753_6_5jums ſłudynoju lełu likſmiibu, kotra nù-
EvTA1753_6_6tiks wyſſim laudim, ayſto jums ſzudiń pi-
EvTA1753_6_7dzimis ir Peſtitoys, kotrys ir Chrystus
EvTA1753_6_8Kungs Dowida mìſta. Und tù jamit ſiew
EvTA1753_6_9por źeymi; atraſit Bierniniu aptiitu tiey-
EvTA1753_6_10towôs, un pagulditu ſiles ìkſza. Un tyu-
EvTA1753_6_11leń byja ar Engielu pułks Dabaſſu drau-
EvTA1753_6_12dzibas, tiey gudynowa Diwu un ſacyja:
EvTA1753_6_13Gùds uz aukſtuma Diwam, un wiers źemes
EvTA1753_6_14mirs laudim łoba prota.
EvTA1753_6_15@l{In 2da Miſſa.}
EvTA1753_6_16Ewang: S. Łukaſza utrâ gobołâ`.
EvTA1753_6_17Tu łayku gony runowa ſowa ſtorpa: ey-
EvTA1753_6_18ma net uz Bethleem, un paraugom to
EvTA1753_6_19worda, kotrys ir nuticis, kotru Kungs pa-
EvTA1753_6_20rodiis ir mums. Un atgoja ſteygdamis, un
EvTA1753_6_21atroda MARYU un Jezupu, un Bierniniu
EvTA1753_6_22paguldiitu ſila. Radzadami tod pazyna tu
EvTA1753_6_23wordu, kotrys ſacyits byja winim ap tu
EvTA1753_6_24Bàrnu. Un wyſſi kotry dźierdieja, brey-
EvTA1753_6_25nowos tam: un ku gony ſacyjuſzy byja
EvTA1753_6_26winim. Bet MARYA głobowa wyſſus tus
 @b{wor-}
 [7.lpp.]
EvTA1753_7_1wordus apgododama ikſzan ſirdies ſowas.
EvTA1753_7_2Und atſigryźe atpakal gony ſłudynodami,
EvTA1753_7_3und gudynodami Diwu por tù wyſſu ku
EvTA1753_7_4dźierdieja un redzieja, kay winim byja
EvTA1753_7_5ſacyits.
EvTA1753_7_6@l{In 3tia Miſſa.}
EvTA1753_7_7Ewang: S. Jonia pyrmajâ gobołâ.
EvTA1753_7_8NU iſokuma byja words, un words by-
EvTA1753_7_9ja pi Diwa, un Diws byja words. Tis
EvTA1753_7_10byja nu iſokuma pi Diwa. Wyſſ caur wi-
EvTA1753_7_11niu ſtojos, un bez jo ni kas naſiſtojos, kas
EvTA1753_7_12ſtojos. Ikſzan jo dźeywie byja, un dźey-
EvTA1753_7_13wie byja por gayſmi laużu, und gayſme i-
EvTA1753_7_14kſzan tumſibas ſpiid, un tumſiba jù ne ap-
EvTA1753_7_15jeme. Byja Cyłwaks ſyutits nù Diwa, ko-
EvTA1753_7_16tram words byja Jońs, tis atgoja uz lići-
EvTA1753_7_17bas, kad dùtu lićibu apgayſmi, kad wiſſi
EvTA1753_7_18caur winiu tycatu. Winſz na byja gayſme,
EvTA1753_7_19bet kad dutu lićibu ap gayſmi. Byja gayſme
EvTA1753_7_20eyſta, kotra apgayſmoy ikwinu Cyłwaku,
EvTA1753_7_21kotrys atiit uz ſzu Paſauli. Uz Paſaula by-
EvTA1753_7_22ja, un Paſauls caur winiu, radiits ir, un
EvTA1753_7_23Paſauls jo na pazyna. Uz eyſtynumu ſo-
EvTA1753_7_24wu atgoja, un ſowi jo ne pijeme. Bet ćik-
EvTA1753_7_25win ju pijeme winiu, dêwe tim wareybu,
EvTA1753_7_26kad por Diwa Dałym toptu, tim kotry tyc
 @b{ikſz}
 [8.lpp.]
EvTA1753_8_1ikſz worda winia, kotry ne nu aſznim,
EvTA1753_8_2nedz nu walas miſas, nedz nu walas wey-
EvTA1753_8_3ra, bet nu Diwa pidzymuſzy ir: un tis
EvTA1753_8_4words topa Miſa, un dzeywowa ſtorp
EvTA1753_8_5mums, un mes redźejom gùdu winia, gù-
EvTA1753_8_6du kay win=pidzymuſza nu Tawa, pyłnu
EvTA1753_8_7żeleſtibas un tayſnibas.
EvTA1753_8_8@l{In Feſto S. Stephani Protomart:}
EvTA1753_8_9Ewang: S. Matteuſza diwidasmyta tre-
EvTA1753_8_10ſzâ gobołâ.
EvTA1753_8_11TU łayku: ſacyja JEZUS Zydu laudim,
EvTA1753_8_12und aukſtaim Baznickungim: Sze es ſyu-
EvTA1753_8_13tu uz jums Profetus, un gudrus, un Ra-
EvTA1753_8_14kſtamoćieytojus, und nu tim jùſſ cytus
EvTA1753_8_15nukauſit, un pi kryſta pikalſit, un cytus
EvTA1753_8_16nu tim nuſzauſit ikſz Baznieycom jùſſu,
EvTA1753_8_17un wojoſit nu miſta uz miſtu; kad àtitu
EvTA1753_8_18uz jums wyſſ aſznis tayſnigs, kotrys izlits
EvTA1753_8_19ir wiers źemes, nu aſznia Abla tayſniga,
EvTA1753_8_20net da aſznia Zacharyaſza. Dała Barachi-
EvTA1753_8_21aſza, kotru nukawot ſtorp Baznieycas und
EvTA1753_8_22ſtorp Ołtora. Patiſz es ſoku jums, atnoks
EvTA1753_8_23tis wiſſ uz tu cylti. Jeruzalem, Jeruza-
EvTA1753_8_24lem, kotra nukauni Profetus, un ar akmi-
EvTA1753_8_25nim nùſiti tùs, kotry uz tiewim ir ſyutiti.
EvTA1753_8_26Cik reyżu grybieju ſałaſit kùpâ Dałus to-
 @b{wos,}
 [9.lpp.]
EvTA1753_9_1wus, kay wyſta còlus ſowus zam ſpornim
EvTA1753_9_2ſałosa, und na grybiei. Sze tod jums pa-
EvTA1753_9_3liks ſàta jùſſu pùſta. Ayſto es ſoku jums, na
EvTA1753_9_4redźeſit mani nu ſzo łayka, koleć paſacyſit:
EvTA1753_9_5ſwetigs ir, kotrys it ikſz Kunga worda.
EvTA1753_9_6@l{In feſto S. Joannis Apoſtoli.}
EvTA1753_9_7Ewang: S. Jonia diwidasmyta pyrmajâ
EvTA1753_9_8gobołâ.
EvTA1753_9_9TU łayku: ſacyja JEZUS Piteram: ey pa-
EvTA1753_9_10kal manis. Apſigryźis Piters redźeja
EvTA1753_9_11winiu Moćiekli, kotru milowa JEZUS, nu
EvTA1753_9_12pakalas ejut; kotrys arydzan atſigulis by-
EvTA1753_9_13ja pi wakarinia uz kryuſzu winia, un ſa-
EvTA1753_9_14cyja: Kungs kas ir tis, kotrys tiewi isdùs?
EvTA1753_9_15Szu tad iraudźeis Piters, ſacyja uz JEZU:
EvTA1753_9_16Kungs bet ſzis kas? Paſacyja winiam JE-
EvTA1753_9_17ZUS: tay grybu kad tis pałyktu kolś ati-
EvTA1753_9_18ſzu, kas tiew dorba? tu ey pakal manis.
EvTA1753_9_19Tod izſiſłudynowa tiey wołuda ſtorp
EvTA1753_9_20Bròlim, kad winſz Moćieklis ne numirs.
EvTA1753_9_21Bet na ſacyja JEZUS kad ne numirs, bet
EvTA1753_9_22tay grybu kad winſz pałyktu, koley àtiſzu,
EvTA1753_9_23kas tiew dorba. Tis tod ir Moćieklis, ko-
EvTA1753_9_24trys lićibu dud ap tim, un rakſtija tu: un
EvTA1753_9_25zynom kad tayſniga ir lićiba jo.
 @b{In}
 [10.lpp.]
EvTA1753_10_1@l{In Feſto SS. Innocentium.}
EvTA1753_10_2Ewang: Matteuſza utrâ gobołâ.
EvTA1753_10_3TU łayku: Engiels Kunga paſirodija ſa-
EvTA1753_10_4pyna Jezupam, ſacyidams: ćelis un pa-
EvTA1753_10_5pajem Barnu, un Mòti jo, un bèdz uz Egy-
EvTA1753_10_6ptu, un palic tur, koleć tiew paſaciiſzu.
EvTA1753_10_7Ayſto Herods mekles Bàrna, kad winiu
EvTA1753_10_8nukautu. Kotrys ćelis pajeme Barnu un Mò-
EvTA1753_10_9ti jo nakti, un nugoja uz Egyptu, un by-
EvTA1753_10_10ja tur liidz nowiey Heroda, kad byutu tis
EvTA1753_10_11iſpildits, kas ſacyits ir nu Kunga caur Pro-
EvTA1753_10_12fetu, kotrys ſoka: nu Egypta aycynowu
EvTA1753_10_13Dàłu munu. Tod Herods radzadams kad
EvTA1753_10_14byja apwylts nu tu gudru weyru, apſidus-
EvTA1753_10_15mowa luti, und nuſyutiis apkowa wyſſus
EvTA1753_10_16barnus, kotry byja ikſzan Bethleem, un i-
EvTA1753_10_17kſzan wyſſom mołom jo, nu diwieju godu
EvTA1753_10_18un mozok, liidz tam łaykam, ap kotru i-
EvTA1753_10_19zwaycowis byja nu tim gudrim weyrim.
EvTA1753_10_20Tod iſpildits topa, kas ſacyits ir caur Je-
EvTA1753_10_21remiaſzu Profetu, kotrys ſoka: Bołſſ i-
EvTA1753_10_22kſzan Ramas dźierdets byja, raudoſzana
EvTA1753_10_23un waydeſzona leła: Rachels raudodama
EvTA1753_10_24Dałus ſowus, un nagrybieja byut ipry-
EvTA1753_10_25cynota, kad jù naway.
 @b{Do-}
 [11.lpp.]
EvTA1753_11_1@l{Dominicâ infra Octavam Nativ: D.}
EvTA1753_11_2Ewang: S. Łukaſza utrâ gobołâ
EvTA1753_11_3TU łayku: Jezups un MARYA Motie JE-
EvTA1753_11_4ZUSA breynowos tam, ku ap winiu ru-
EvTA1753_11_5nowa. Und ſwetija winius Simeons, un
EvTA1753_11_6ſacyja uz MARYU Moti jo: Sze nulikts tis
EvTA1753_11_7ir us pakryſzonas, und uz paſićelſzonas
EvTA1753_11_8daudz laużu ikſzan Izraela; un uz źeymi,
EvTA1753_11_9pret kotru tureſis pretim: und towu po-
EvTA1753_11_10ſzas dweſeli caur poriis Zubens, kad zi-
EvTA1753_11_11nomas toptu nu daudz ſirżu dumoſzonas.
EvTA1753_11_12Und byja Anna Profetinia, mêyta Fanue-
EvTA1753_11_13la, nu cilts Azer: tiey byja wàca, un dzey-
EvTA1753_11_14wowa, ar weyru ſowu ſieptinius godus nu
EvTA1753_11_15Jumprawibas ſowas. Un tiey byja atray-
  
EvTA1753_11_16tie net liidz godim oſtundeſmit un cze-
EvTA1753_11_17trym, kotra na goja nu Baznieycas ar ga-
EvTA1753_11_18wienim un piłukſzonom kołpodama Di-
EvTA1753_11_19wam dinu un nakti. Und tiey tymâ poſza
EvTA1753_11_20ſtundiâ atgojuſie, teyca Kungu, un runo-
EvTA1753_11_21wa ap ju wyſſim, kotry gaydija atpeſtiſzo-
EvTA1753_11_22nas Izraela. Und kad byja iſpildijuſzy
EvTA1753_11_23wyſſ liidz Diwa bauſlibay, atſigryźies at-
EvTA1753_11_24atpakal uz Galileu, uz miſtu ſowu Nazareth.
EvTA1753_11_25Barns arydzan auga un ſtyprynowos, pylns
EvTA1753_11_26gudribas, und żeleſtiba Diwa byja ikſan
EvTA1753_11_27winia.
 @b{In}
 [12.lpp.]
EvTA1753_12_1@l{In Circumciſione Domini.}
EvTA1753_12_2Ewang: S. Łukaſza utrâ gobołâ.
EvTA1753_12_3TU łayku: kad izgojuſzas byja oſtunias
EvTA1753_12_4dinas, kad byutu apgrayzits Bierninſz,
EvTA1753_12_5paſaukts ir words jo JEZUS, kotrys byja
EvTA1753_12_6paſaukts nu Engiela, pyrmok ne ka ikſz mi-
EvTA1753_12_7ſas Moties ijemts byja.
EvTA1753_12_8@l{In Vigilia Epiphaniæ}
EvTA1753_12_9@l{Quando incidit in Dominicam diem.}
EvTA1753_12_10Ewang: S. Matteuſza utrâ gobołâ.
EvTA1753_12_11TU łayku: kad Herods byja numiris, ſze
EvTA1753_12_12Engiels Kunga paſirodija ſapyna Jezu-
EvTA1753_12_13pam ikſzan Egypta, ſacyidams: ćelis, un
EvTA1753_12_14pajem Bàrnu, un Moti jo, un ey uz źemi
EvTA1753_12_15Izraela: ayſto numira, kotry mekleja dwe-
EvTA1753_12_16ſeles to Barna. Tod winſz ćelis, pajema
EvTA1753_12_17Barnu un Moti Jo, un atgoja uz źemi I-
EvTA1753_12_18zraela. Bet kad winſz dźierdeja, kad Ar-
EvTA1753_12_19chelaus waldija ikſzan Judu źemes, witâ
EvTA1753_12_20Heroda ſowa Tàwa, bejowos tur it: un kad
EvTA1753_12_21winiam ſapyna byja paſacyits, nugoja
EvTA1753_12_22winſz uz Galileas źemi. Un atgois dzey-
EvTA1753_12_23wowa ikſzan miſta, kotrys ſaucas Naza-
EvTA1753_12_24reth: kad byutu iſpildits, kas ſacyits ir caur
EvTA1753_12_25Profetim: ayſto Nazareus byus ſaukts.
 @b{In}
 [13.lpp.]
EvTA1753_13_1@l{In Feſto trium Regum}
EvTA1753_13_2Ewang: S. Matteuſza utrâ gobołâ.
EvTA1753_13_3KAd pidźimis ir JEZUS ikſzan Bethleem
EvTA1753_13_4Juda, Heroda Kieninia łaykâ: ſze gu-
EvTA1753_13_5dri weyri nu auſtruma źemes atgoja uz
EvTA1753_13_6Jeruzalem, ſacyidami: kur ir, kotrys pi-
EvTA1753_13_7dźimis ir Kieninſz żydu? ayſto mes eſſam
EvTA1753_13_8redźejuſzy zwaygzni Jo auſtruma źemê,
EvTA1753_13_9un atgojom paſikłanieytis jam. Bet He-
EvTA1753_13_10rods Kieninſz tu dźierdadams nuſibeydos,
EvTA1753_13_11un wyſſa Jerozolima ar winiu. Un ſałaſyis
EvTA1753_13_12wyſſus wierſnikus Baznieyckungu, un Ra-
EvTA1753_13_13kaſtamocitojus laużu, waycowa pi winiu,
EvTA1753_13_14kur Chryſtam byutu pidźimt. Und wini
EvTA1753_13_15jam paſacyja: ikſzan Bethleem Juda. Ay-
EvTA1753_13_16ſto tay ir rakſtits caur Profetu: Un tu Be-
EvTA1753_13_17thleem źeme Juda, ni kay na eſſi mozoka
EvTA1753_13_18ſtorp lelym Kungim Juda. Ayſto nu tie-
EvTA1753_13_19wis iżis Walditois, kotrys waldis lauds
EvTA1753_13_20munus Izràél. Tod Herods paſłapſz aycy-
EvTA1753_13_21nowis gudrus weyrus, tikuſzy waycowa
EvTA1753_13_22pi winiu łayka, kad tiey zwaygznie byja
EvTA1753_13_23winim paſirodijusie: Und ſyutidams wi-
EvTA1753_13_24nius uz Bethleem, ſacyja: Eyte, un tiku-
EvTA1753_13_25ſzy waycoit ap Barnu, und kad atraſit
EvTA1753_13_26dùdit mań zini, kad un es nugois paſikła-
 @b{niey-}
 [14.lpp.]
EvTA1753_14_1nieytum jam. Kotry iſkłauſijuſzy Kieni-
EvTA1753_14_2nia, nugoja. Un ſze zwaygznie, kotru re-
EvTA1753_14_3dźieja Auſtruma zemî, goja winiu pryiſzka,
EvTA1753_14_4net atgojuſie ſtojos uz tù witu, kur byja
EvTA1753_14_5Barns. Tod iraudźejuſzy zwaygzni, pry-
EvTA1753_14_6cowos ar lełu pryicu wiſzkin. Un igoju-
EvTA1753_14_7ſzy ikſzan sàtas, atroda Barnu ar MARYU
EvTA1753_14_8Mòti jo, un kryſdami pi źemes paiſikłania-
EvTA1753_14_9jos jam: Und atweruſzy ſowu montu, u-
EvTA1753_14_10pereja winiam dowanus, załtu, wyroku
EvTA1753_14_11un myrru. Und atbildeſzonu dabuwuſzy
EvTA1753_14_12ſapyna, kad naſigryſtus uz Herodu, pa
EvTA1753_14_13cytu ćeli nugoja uz ſowu źemi.
EvTA1753_14_14@l{Dominicâ 1. poſt Epiphan:}
EvTA1753_14_15Ewang: S. Łukaſza utrâ gobołâ.
EvTA1753_14_16KAd JEZUS byja diwipacmit godu, kad
EvTA1753_14_17wini igoja ikſzan Jeruzalem liidz iro-
EvTA1753_14_18duma ſwatdinies, un kad pabeyguſzy di-
EvTA1753_14_19nas gryizies atpakal, pałyka Barns JEZUS
EvTA1753_14_20ikſzan Jeruzalem, und winia Motie un Je-
EvTA1753_14_21zups nazynowa to. Und ſzkiſdami kad
EvTA1753_14_22winſz byja draudźe, igoja dinas ćelu, und
EvTA1753_14_23mekłeja jo ſtorp rodym un paźieyſtamim.
EvTA1753_14_24Und ne atroduſzy, atſigryzies atpakal uz
EvTA1753_14_25Jeruzalem mekledami jo. Und nùtika, pec
EvTA1753_14_26treju dinu, atroda winiu Baznieyca sèdiit.
 @b{ſtorp}
 [15.lpp.]
EvTA1753_15_1ſtorp Rakſtamocitoju, und winſz kłauſija
EvTA1753_15_2jùs un waycowa. Und breynowos wyſſi
EvTA1753_15_3kotri jo kłauſija, protam und atbildeſzo-
EvTA1753_15_4nom Jo. Und iraudźejuſzy ju wiſzkin nu-
EvTA1753_15_5ſibreynowos. Und ſacyja Motie jo uz wi-
EvTA1753_15_6niu: Dałs, kopec mums tay padarii: Sze
EvTA1753_15_7Tàws tows, un es, nuſkumuſzi meklejom
EvTA1753_15_8Tiewi. Und winſz ſacyja uz winim: Ko-
EvTA1753_15_9pec mani meklejot? nazynawot kad ikſzan
EvTA1753_15_10tom litom, kotras ir muna Tàwa, wajag
EvTA1753_15_11mań byut? Und wini naſaprota to worda,
EvTA1753_15_12kotru runowa uz winim. Und winſz nu-
EvTA1753_15_13goja liidz ar winim, un atgoja uz Naza-
EvTA1753_15_14reth, un byja winim pakłauſigs. Un Motie
EvTA1753_15_15winia, głobowa wyſſus tus wordus ſowa
EvTA1753_15_16ſirdi. Und JEZUS auga ikſz gudribas un
EvTA1753_15_17myuża, un ikſz łaſkas pi Diwa un pi laużu.
EvTA1753_15_18@l{Dominicâ 2. poſt Epiphaniam.}
EvTA1753_15_19Ewang: S. Jonia utrâ gobołâ.
EvTA1753_15_20TU łayku: byja kòzas ikſzan Kanas Ga-
EvTA1753_15_21lileas, und byja Motie JEZUSA tur.
EvTA1753_15_22Byja arydzan aycynots und JEZUS, un
EvTA1753_15_23Mociekli kòzos. Un kad pitryuka wyina,
EvTA1753_15_24paſacyja Motie JEZUSA uz winiu: Wyina
EvTA1753_15_25na tur. Und paſacyja winiay JEZUS: Kas
EvTA1753_15_26mań un tiew ſiiwit? nawa wel atnokuſie
 @b{ſtun-}
 [16.lpp.]
EvTA1753_16_1ſtundie muna. Paſacyja Motiejo ſułaynim:
EvTA1753_16_2Ku win paſaćis jums, tu dorit. Und byja
EvTA1753_16_3tur ſieſzy akminia trauki, paſtatiti del
EvTA1753_16_4apſzkiiſtiſzonas Zydu, kotrôs liida da i-
EvTA1753_16_5kwina diwi jeb treys ſpani. Paſacyja wi-
EvTA1753_16_6nim JEZUS: Pipildieit tus traukus ar yu-
EvTA1753_16_7deni. Und pipildija winius liidz wierſam.
EvTA1753_16_8Und ſacyja winim JEZUS: ſmelit tagad,
EvTA1753_16_9un nuneſit Piraugam kozu. Un nuneſie;
EvTA1753_16_10kad tod pabaudija Piraugs to yudenia, ko-
EvTA1753_16_11trys byja topis wyins, und na zynowa nu
EvTA1753_16_12kurenes byutu, bet Sułayni zynowa, ko-
EvTA1753_16_13try ſmela yudeni, aycynowa Bryugonu{Bryngonu}
EvTA1753_16_14kòzu Piraugs, un paſacyja jam: ik wins Cył-
EvTA1753_16_15waks pyrmok dud wyinu łobu, un kad
EvTA1753_16_16paſidźeras (lauds) tod ſłyktoku. Und
EvTA1753_16_17tu głobois eſſi łobu wyinu liidz ſzam łay-
EvTA1753_16_18kam. Tù padaryis ir iſokumu breynumu
EvTA1753_16_19JEZUS ikſzan Kanas Galileas, un parodija
EvTA1753_16_20gudu ſòwu, und tyćejuſzy ir ikſzan wi-
EvTA1753_16_21nia Mociekli jo.
EvTA1753_16_22@l{Dominicâ 3. poſt Epiphaniam.}
EvTA1753_16_23Ewang: S. Matteuſza oſtuytâ gobołâ.
EvTA1753_16_24TU łayku: kad byja nukopis JEZUS nu
EvTA1753_16_25kołna, goja pec winia daudz laużu: und
EvTA1753_16_26ſze ſpitaligs atgois kłaniejos jam, ſacyi-
 @b{dams:}
 [17.lpp.]
EvTA1753_17_1dams: Kungs kad grybi, wari mani apſzkii-
EvTA1753_17_2ſtit; und izſtipis JEZUS ruku, daſidyure
EvTA1753_17_3jo, sacyidams: grybu. Top apſzkiiſtis. Und
EvTA1753_17_4tyuleń byja apſzkiiſtita ſpitaliba jo. Und
EvTA1753_17_5ſacyja winiam JEZUS: Raug kad nikam
EvTA1753_17_6(to) naſacytub: bet ey, paſirodis Ba-
EvTA1753_17_7znieyckungam, un uperey dowanu, kotru
EvTA1753_17_8piſacyja Moyzeſz, uz licibas winim. Bet
EvTA1753_17_9kad (JEZUS) byja igois ikſzan Kafar-
EvTA1753_17_10naum, atgoja uz winiu Rotmeyſters, łyu-
EvTA1753_17_11gdams jo, un ſacyidams: Kungs, ſułayńs
EvTA1753_17_12muns gul mojôs miera ſlimiiba, un ciſz top
EvTA1753_17_13wordzynots. Und paſacyja winiam JE-
EvTA1753_17_14ZUS: es atiſzu, un dareyſzu winiu waſału.
EvTA1753_17_15Und atbildadams Rotmeyſters ſacyja:
EvTA1753_17_16Kungs, es na asmu godnys, kad tu iitum
EvTA1753_17_17zam jumta muna, bet tik paſok ar wordu,
EvTA1753_17_18und byus waſałs Sułayńs muns. Ayſto und
EvTA1753_17_19es aſmu Cyłwaks zam waldiiſzonas paſta-
EvTA1753_17_20tiits, turu zam ſiewies kara weyrus, und
EvTA1753_17_21paſoku tam: ey, un it, un cytam, àtey, un
EvTA1753_17_22âtit: Und ſułayniam munam, dòr tù, und
EvTA1753_17_23dora. Und izdźierdis tù JEZUS, breyno-
EvTA1753_17_24wos, und ſacyja tim, kotry pec winia gò-
EvTA1753_17_25ja: Patiſz ſoku jums, taydas tycibas es na
EvTA1753_17_26aſmu atradis ikſzan Izràela. Und ſoku
EvTA1753_17_27jums, kad daudz nu reyta un wokora pu-
 @b{sès}
 [18.lpp.]
EvTA1753_18_1sès atnoks, un śèſis ar Abrahamu, und Iza-
EvTA1753_18_2aku, und Jakobu ikſzan Dabaſſu walſti-
EvTA1753_18_3bas: un dàły tos walstibas byus izmaſti
EvTA1753_18_4ikſzan poſtoras tumſieybas, tur byus rau-
EvTA1753_18_5doſzona und gryſzona zubu. Und paſa-
EvTA1753_18_6cyja JEZUS Rotmeyſteram: ey un kay eſſi
EvTA1753_18_7tyćeis, tay tiew łay nùtik. Und topa wa-
EvTA1753_18_8ſałs Sułayńs tyma poſza ſtundiâ.
EvTA1753_18_9@l{Dominicâ 4. poſt Epiphaniam.}
EvTA1753_18_10Ewang: S. Matteuſza oſtuytâ gobołâ.
EvTA1753_18_11TU łayku: kad JEZUS ikopa łaywâ, igo-
EvTA1753_18_12ja pec winia Moćiekli jo: und ſze uſi-
EvTA1753_18_13ćeles leła auka uz jiures tay, kad łaywinia
EvTA1753_18_14ar wilnim byja apkłota, bet pots (JEZUS)
EvTA1753_18_15guleja. Und atgoja uz winiu Moćiekli jo,
EvTA1753_18_16und pamudinowa winiu ſacyidami: Kungs
EvTA1753_18_17głob mums, gayſtam. Und ſacyja winim
EvTA1753_18_18JEZUS kopec eſſit tik bayligi, moztycigi?
EvTA1753_18_19Tod ćelis piſacyja wieim un jiuram. Und
EvTA1753_18_20topa nukłuſzona leła. Bet lauds breyno-
EvTA1753_18_21wos, ſacyidami: kas ir tis, kotram wiei
EvTA1753_18_22und jiures pakłauſigi ir.
EvTA1753_18_23@l{Dominicâ 5. poſt Epiphaniam.}
EvTA1753_18_24Ewang: S. Matteuſza treſzpacmytâ gobołâ.
EvTA1753_18_25TU łayku: ſacyja JEZUS ſowim Moćie-
EvTA1753_18_26klim tu liidzibu: Piliidzynota ir Da-
 @b{baſ-}
 [19.lpp.]
EvTA1753_19_1baſſu walſtiba Cyłwakam, kotrys śeja łobu
EvTA1753_19_2sàkłu ſowâ teyrumâ. Und kad lauds gu-
EvTA1753_19_3leja, atgoja inaydniks jo, und ayzśeja kyu-
EvTA1753_19_4kalus ſtorp kwiſzim, und nugoja. Und
EvTA1753_19_5kad izauga zòle, un augli dêwe, tod paſi-
EvTA1753_19_6rodija un kyukali. Tod atnokdami kołpy
EvTA1753_19_7Sayminika, ſacyja winiam: Kungs, way tod
EvTA1753_19_8na łobu sàkłu paśei teyrumâ tòwâ? nù ku-
EvTA1753_19_9rynies tod tur kyukalus. Und paſacyja
EvTA1753_19_10winim (Sayminiks:) Inaydniks Cyłwaks
EvTA1753_19_11tu padaryja. Bet kołpy ſacyja winiam: jo
EvTA1753_19_12grybi mes iiſim, un ſałaſiſim jus. Und
EvTA1753_19_13winſz paſacyja: ne; kad rawadami kyuka-
EvTA1753_19_14lus, ne izpłyuktumet liidz ar winim un
EvTA1753_19_15kwiſzus. Dudit wali abieim augt liidz
EvTA1753_19_16plauſzonas łaykam, und plauſzonas łayka
EvTA1753_19_17paſacyiſzu plowieim: ſałoſat pyrmok kyu-
EvTA1753_19_18kalus, und ſaśinit winius kyuleyſzos del
EvTA1753_19_19ſadadzynoſzonas, un kwiſzus ſakraunat
EvTA1753_19_20kułâ munâ.
EvTA1753_19_21@l{Dominicâ 6. poſt Epiphaniam.}
EvTA1753_19_22Ewang: S. Matteuſza treſzpacmytâ gobołâ.
EvTA1753_19_23TU łayku: ſacyja JEZUS laudim tu liidźi-
EvTA1753_19_24bu: Piliidzynota ir Dabaſſu walſtiba
  
EvTA1753_19_25gryudam ſunapis, kotru pajamdams Cył-
EvTA1753_19_26waks paśeja uz teyruma ſowa; kotrys
 @b{gry-}
 [20.lpp.]
EvTA1753_20_1(gryuds) wyſſu mozoks ir por wyſſom
EvTA1753_20_2sâklom: bet kad izaug, lełoks ir por wyſ-
EvTA1753_20_3ſom dorza zòlom, und top kùks, tay, kad
EvTA1753_20_4putni nu gayſa atſkryn, un dzeywoy wiers
EvTA1753_20_5zoru jo. Cytu liidzibu ſacyja winim: pi-
EvTA1753_20_6liidzinota ir Dabaſſu walſtiba raugam,
EvTA1753_20_7kotru jamuſie ſiwits ſajauca ar trym mà-
EvTA1753_20_8rym myłtu, koley wyſſ ſaſkoba. Tù wyſſu
EvTA1753_20_9ſacyis ir JEZUS caur liidzibom uz laudim:
EvTA1753_20_10un bez liidzibu na runowa winim: kad by-
EvTA1753_20_11utu iſpildiits, kas byja paſacyits caur
EvTA1753_20_12Profetu, kotrys ſoka: atwierſzu ikſzan lii-
EvTA1753_20_13dzibom munu muti, iżſtoſtiiſzu paſłaptas
EvTA1753_20_14litas nu iſokuma Paſaula.
EvTA1753_20_15@l{Dominicâ Septuageſimæ.}
EvTA1753_20_16Ewang: S. Matteuſza diwidasmytâ gobołâ.
EvTA1753_20_17TU łayku: ſacyja JEZUS mocieklim ſo-
EvTA1753_20_18wim tu liidzibu: Piliidzynota ir Da-
EvTA1753_20_19baſſu walſtiba Cyłwakam Sayminikam, ko
EvTA1753_20_20trys izgoja wiſzkin agri dàrèt Darbinikus
EvTA1753_20_21uz ſowu wyina dorzu. Un kad tis byja
EvTA1753_20_22ſadereis ar Darbinikim pa graſzam nu di-
EvTA1753_20_23nas, nuſyutija winius uz ſowu wyina do-
EvTA1753_20_24rzu. Und izgois ap treſzu ſtundi, redzeja
EvTA1753_20_25cytus uz tierga bez dorba ſtoweyt, und
EvTA1753_20_26ſacyja winim: eyte un juſſ uz munu wyina
 @b{do-}
 [21.lpp.]
EvTA1753_21_1dorzu, un kas pidares, duſzu jums. Un
EvTA1753_21_2wini nugoja. Otkon arydzan igoja ap ſa-
EvTA1753_21_3ſtu und diewiitu ſtundi, und ta poſz pa-
EvTA1753_21_4daryja. Bet ap winpacmytu ſtundi izgoja,
EvTA1753_21_5und atroda cytus ſtoweyt, und ſacyja wi-
EvTA1753_21_6nim: ko tè ſtòwit wyſſu dinu bez dorba?
EvTA1753_21_7paſacyja jam: kad ni kas mums naway ſa-
EvTA1753_21_8dereis. Winſz ſacyja winim: eyte und jùſſ
EvTA1753_21_9uz munu wyina dorzu. Und kad atgoja
EvTA1753_21_10wokors, ſacyja Kungs wyina dorza, Pi-
EvTA1753_21_11raugam ſowam: aycynoy Darbinikus, un
EvTA1753_21_12àtdùd winim mokſu, iſokdams nu pàdéim,
EvTA1753_21_13net liidz pyrmeim. Kad tod atgoja, kotry
EvTA1753_21_14ap winpacmytu ſtundi atnokuſzy byja,
EvTA1753_21_15ikkurs nu winim pajema pa graſzam. Ati-
EvTA1753_21_16dami tod und pyrmei, ſzkita kad wayrok
EvTA1753_21_17dabùs, dabuja arydzan und wini ik kurs
EvTA1753_21_18pa graſzam; un pajamuſzy urkſzeja pre-
EvTA1753_21_19tim Sayminikam: ſacyidami: ti pàdieji wi-
EvTA1753_21_20nu ſtundi ſtrodowa, und winius eſſi ſaley-
EvTA1753_21_21dzynowis liidz ar mums, kotry noſowom
EvTA1753_21_22gryutumu dinas und korſtuma. Und winſz
EvTA1753_21_23atbildadams winam nu tim, ſacyja: Draugs
EvTA1753_21_24na doru es tiew natayſnibas: way na eſſi
EvTA1753_21_25ſaderis ar manim por graſſi? pajem tod
EvTA1753_21_26kas tiew pidar, un ey: grybu arydzan und
EvTA1753_21_27tam pàdajam dùt liidz kay tiew. Way na-
 @b{way}
 [22.lpp.]
EvTA1753_22_1way mań walas dareyt ku grybu? way
EvTA1753_22_2towa aćs ir ſkaudieja, kad es aſmu łobs?
EvTA1753_22_3Tay pàdiei, byus pyrmei, und pyrmei pàdiei,
EvTA1753_22_4ayſto daudz ir aycynotu, bet moz izłaſiitu.
EvTA1753_22_5@l{Dominicâ Sexageſimæ.}
EvTA1753_22_6Ewang: S. Łukaſza oſtuytâ gobołâ.
EvTA1753_22_7TU łayku: kad daudz laużu ſagoja, un
EvTA1753_22_8nu miſtym ſteidźies uz JEZU: paſacy-
EvTA1753_22_9ja caur liidźibu: Iſgoja tis, kotrys śey,
EvTA1753_22_10ſiet sàkłu ſowu, und kad ſieja, cyta krita
EvTA1753_22_11pi ćela, un ſamiidita topa, un putni nu gay-
EvTA1753_22_12ſa apedie ju. Und cyta krita wiers akmi-
EvTA1753_22_13nia; un kad izdiiga, nukołta, topec kad na-
EvTA1753_22_14tureja wołgonuma. Und cyta krita ſtorp
EvTA1753_22_15erſzkieſzym, un liidz kad izauga erſzkie-
EvTA1753_22_16ſzy nùſpidie ju. Und cyta kryta wiers źe-
EvTA1753_22_17mes łobas, un kad izdiiga, dêwe augli
EvTA1753_22_18ſimtkortigu. Tu ſacyidams kliidźe: kam ir
EvTA1753_22_19auſis uz kłauſiſzonas, łay kłauſa. Bet way-
EvTA1753_22_20cowa winia, Mociekli jo, kayda tiey por
EvTA1753_22_21liidźiba byutu? kotrym winſz paſacyja:
EvTA1753_22_22jums ir dùts paźieyt paſłaptas litas Diwa
EvTA1753_22_23Kieniſtes, bet cytim caur liidźibom, kad
EvTA1753_22_24radzadami na radzatu, und dźierdadami na
EvTA1753_22_25ſaproſtu. Ir tod tiey liidźiba: Sakła ir words
EvTA1753_22_26Diwa; und kotry pi ćela, ti ir kotry kłauſa;
 @b{pec}
 [23.lpp.]
EvTA1753_23_1pec àtit wałns, und izjam wordu nu ſirdies
EvTA1753_23_2winiu, kad tycadami na byutu iſpeſtiti. Bet
EvTA1753_23_3kotri wiers akminia, ti kad isdźierst, ar
EvTA1753_23_4prycu pijam wordu: und tim ſàkniu nawa,
EvTA1753_23_5ayſto mozu brydi tyc, un kardynoſzonas
EvTA1753_23_6łayka atſistoy. Bet kas ſtorp erſzkieſzym
EvTA1753_23_7krita: ti ir, kotry kłauſija, und nu ſtarowo-
EvTA1753_23_8ſzonu, un bogotibu, und kàribu ſzos dzey-
EvTA1753_23_9wies, nugojuſzy, tiik ayzdoweyti, un na
EvTA1753_23_10atnes augli. Bet kas wiers łobas zemes: ti
EvTA1753_23_11ir kotry ikſz ſirdies łobas und prycigas
EvTA1753_23_12iſdźierdejuſzy wordu, ayztur, un augli
EvTA1753_23_13atnes ikſzan pićiſzonas.
EvTA1753_23_14@l{Dominicâ Quinquageſimæ.}
EvTA1753_23_15Ewang: S. Łukaſza oſtuńpacmytâ gobołâ.
EvTA1753_23_16TU łayku: pijeme pi ſiewis JEZUS diwi-
EvTA1753_23_17pacmyt (Mocieklu), un ſacyja wi-
EvTA1753_23_18nim: ſze mes eynam uz Jeruzalem, un tops
EvTA1753_23_19pipildits wyſſ, kas rakſtits ir caur Profe-
EvTA1753_23_20tim ap Cyłwaka Dału. Ayſto byus iſduts
EvTA1753_23_21Pogonym, un byus nùsmodats, un nùſzauts,
EvTA1753_23_22un nuſplauſts: un nuſzautuſzy{nuſzatuſzy} nûkaus wi-
EvTA1753_23_23niu, un treſza dina nu myrunim ćelſis.
EvTA1753_23_24Un wini nu to na ſaprota nikayda, un by-
EvTA1753_23_25ja tis words paſłapts pret winim, un na
EvTA1753_23_26zynowa kas byja ſàcyits. Und nuticis ir,
 @b{kad}
 [24.lpp.]
EvTA1753_24_1kad goja kłot pi Jericho; ſiedieja wins
EvTA1753_24_2okłys pi ćela, praſiidams. Und kad iis is-
EvTA1753_24_3dźierda lauds cacen ejut, waycowa kas tis
EvTA1753_24_4byutu? Und paſacya winiam, kad JEZUS
EvTA1753_24_5Nazarenus caury it. Und winſz kliidźe, ſa-
EvTA1753_24_6cyidams: JEZUS Dowida Dałs apſizałois uz
EvTA1753_24_7manis. Und ti, kotry papryikſz goja, boros
EvTA1753_24_8uz winia kad kłuſatu{kłuſzatu}. Bet winſz jù wayrok
EvTA1753_24_9kliidze: Dowida Dàłs apſiżałois uz manis.
EvTA1753_24_10Bet JEZUS ſtojos un łyka winiu atweſt
EvTA1753_24_11uz ſiewim. Und kad kłot byja, waycowa
EvTA1753_24_12winia, ſacyidams: ko tu grybi, kad es tiew
EvTA1753_24_13dareytum? Und winſz ſacyja: Kungs kad es
EvTA1753_24_14radzatum. Und JEZUS ſacyja winiam: rèdz:
EvTA1753_24_15Ticiiba towa tiewi waſału ir darejuſie.
EvTA1753_24_16Und tyuleń redźeja, un goja pec winia,
EvTA1753_24_17gudynodams Diwu, und wyſſi lauds ko-
EvTA1753_24_18try tu redźeja, dêwe gùdu Diwam.
EvTA1753_24_19@l{Dominicâ 1. Quadrageſimæ.}
EvTA1753_24_20Ewang: S. Matteuſza caturtâ gobołâ.
EvTA1753_24_21TU łayku: byja nuwàſts JEZUS tukſzne-
EvTA1753_24_22ſi nu Gora, kad toptu kardynots nu
EvTA1753_24_23wałna. Un kad byja gaweis czetyrdeſmit
EvTA1753_24_24dinu, un czetyrdeſmit nàkſzu, pec topa
EvTA1753_24_25ołkons. Un dagois Kardynotois, ſacyja
EvTA1753_24_26winiam: Jo tu Diwa Dàłs eſſi, ſok kad ti
EvTA1753_24_27akmini, mayźê toptu. Und winſz atbilda-
 @b{dams}
 [25.lpp.]
EvTA1753_25_1dams, ſacyja: Parakſtiits ir: ne ar mayzi
EvTA1753_25_2win dzeywoy cyłwaks: bet ar wyſſodu wor-
EvTA1753_25_3du, kotrys iźit nu Diwa muties. Tod je-
EvTA1753_25_4me winiu wałns uz ſwatu miſtu, un paſta-
EvTA1753_25_5tija winiu wiers Baznieycas, un ſacyja wi-
EvTA1753_25_6niam: Jo tu Diwa Dâłs eſſi, nuſiłaydis źe-
EvTA1753_25_7me. Ayſto ir parakſtiits: kad Engielim ſo-
EvTA1753_25_8wim piſacyja ap tiewim, un uż rukom nò-
EvTA1753_25_9ſos tiewi, kad nàſadauzieytim uz akminia
EvTA1753_25_10kojas tòwas. Sacyja winiam JEZUS: ary-
EvTA1753_25_11dzan parakſtiits ir: nabyus tiew kardynot
EvTA1753_25_12Diwu towu Kungu. Otkon jeme winiu
EvTA1753_25_13wałns uz kołna lùt aukſta: und parodija
EvTA1753_25_14wyſſas Kieniſties Paſaula, un gùdu
EvTA1753_25_15ju, un ſacyja winiam: tu wyſſu tiew dùſzu,
EvTA1753_25_16kad kriſdams pi źemes, paſikłanieyſi mań.
EvTA1753_25_17Tod ſacyja winiam JEZUS: ey nùſt ſatana:
EvTA1753_25_18ayſto parakſtiits ir: Diwam towam Kun-
EvTA1753_25_19gam kłanieyſis, un winiam winam kołpo-
EvTA1753_25_20ſi. Tod pamete winiu wałns: un ſze En-
EvTA1753_25_21gieli atnoćie, und kołpowa jam.
EvTA1753_25_22@l{Dominicâ 2. Quadrageſimæ.}
EvTA1753_25_23Ewang: S. Matteuſza sêptińpacmytâ gobołâ.
EvTA1753_25_24TU łayku: jeme JEZUS liidz ar ſiewim
EvTA1753_25_25Pitery un Jakubu un Joni broli jo, un
EvTA1753_25_26nùwede winius wiers kołna aukſta śewiſki
 @b{un}
 [26.lpp.]
EvTA1753_26_1un porſimiejos pret winim. Un izſpudre-
EvTA1753_26_2ja waygs jo liidz kay ſaule: un drebies jo
EvTA1753_26_3topa bołtas liidz kay ſnigs. Un ſze paſiro-
EvTA1753_26_4dija winim Moyzeſz und Eliaſz ar winiu
EvTA1753_26_5runodami. Bet atbildadams Piters, ſacyja
EvTA1753_26_6uz JEZU: Kungs łab ir mums ſze byut:
EvTA1753_26_7jo tu grybi, ſatayſom tie treys byudies,
EvTA1753_26_8Tiew winu, Moyzeſzam winu, un Eliaſzam
EvTA1753_26_9winu. Wel kad winſz runowa, ſze pade-
EvTA1753_26_10beſſis gayſza apkłoja winius. Und ſze bołs
EvTA1753_26_11nu padebeſſim ſacyja: tis ir Dałs muns mi-
EvTA1753_26_12lays, ikſzan kotra wiſzkin mań patiik: wi-
EvTA1753_26_13nia kłauſot. Kad tu dźierdieja Mociekli,
EvTA1753_26_14krita uz wayga ſowa, un nuſibeydos luti.
EvTA1753_26_15Und dagoja JEZUS, un daſidyure winiu;
EvTA1753_26_16un ſacyja winim: ćelities, un naſibeyſtities.
EvTA1753_26_17Bet kad wini paćela aćis ſowas, niko na
EvTA1753_26_18redźeja cyta, kay winu win JEZU. Und
EvTA1753_26_19kad kòpe wini nu kołna, piſacyja winim
EvTA1753_26_20JEZUS, ſacyidams ni kam na ſokot tos
EvTA1753_26_21redzeſzonas, kolś Cyłwaka Dałs nu my-
EvTA1753_26_22runim ćelſis.
EvTA1753_26_23@l{Dominicâ 3. Quadrageſimæ.}
EvTA1753_26_24Ewang: S. Łukaſza winpacmytâ gobołâ.
EvTA1753_26_25TU łayku: dzyna ora JEZUS wałnu, un
EvTA1753_26_26tis byja màms. Un kad iſdzyna wał-
 @b{nu,}
 [27.lpp.]
EvTA1753_27_1nu, runowa màms, un breynowos lauds.
EvTA1753_27_2Bet cyti nu winim ſacyja: Tis izdzan wał-
EvTA1753_27_3nus caur Beelzebub wierſniku wałnu. Und
EvTA1753_27_4cyti kardynodami, grybieja źeymes nu Da-
  
EvTA1753_27_5baſſu caur winiu. Bet winſz radzadams
EvTA1753_27_6dumoſzonas winiu, ſacyja winim: ikkura
EvTA1753_27_7Kieniſtie ikſzan ſiewis izdaleyta, byus is-
EvTA1753_27_8puſtieyta, und moja wiers mojas krytis. Jo
EvTA1753_27_9tod un ſatans iſiſzkieyris ir ikſzan ſiewis,
EvTA1753_27_10kay nùſtowies Kieniſtie jo? ayſto jus ſo-
EvTA1753_27_11kat, kad es ar Beelzebuba ſpàku izdzanu
EvTA1753_27_12wałnus: Jo tod es ar Beelzebuba ſpaku iz-
EvTA1753_27_13dzanu wałnus: dàły jùſſu ar ko ſpàku izdzã?
EvTA1753_27_14Topec wini por tiſas Kungim jums byus.
EvTA1753_27_15Bet jo es ar Diwa pierſtu izdzanu wałnus:
EvTA1753_27_16patiſz atnokuſie ir uz jums Kieniſtie Diwa.
EvTA1753_27_17Kad ſtyprys bruniots ſorgoy sàtas ſowas,
EvTA1753_27_18tod wyſſ kas jam ir palik ar miru. Bet jo
EvTA1753_27_19ſtyproks ayz jù, atgois uzwares winiu,
EvTA1753_27_20wyſſu brûni winia atjems, ikſz kotra nu-
EvTA1753_27_21zaciejos, un montu jo izdaleys. Kotrys
EvTA1753_27_22nàwa ar manim, pretim mani ir: un kotrys
EvTA1753_27_23ne łoſſa ar manim, tis izborſta. Kad na-
EvTA1753_27_24ſkieyſts gors iźit nu Cyłwaka, ſtaygoy pa
EvTA1753_27_25witom iſkołtuſzom, màkładams atſipyu-
EvTA1753_27_26ſzonas; un ne atradś ſoka: atſigryſzus uz
EvTA1753_27_27moju munu, nu kurynies iſgoju. Und kad
 @b{atiit}
 [28.lpp.]
EvTA1753_28_1atiit, atrod winiu izſłaućieytu, un aptey-
EvTA1753_28_2retu. Tod nuiit, und jam liidz ar ſiewim
EvTA1753_28_3śeptinius cytus gorus, launokus ayz ſiewi,
EvTA1753_28_4un igojuſzy dzeywoy tur. Un palik to
EvTA1753_28_5Cyłwaka pàdajas litas, ſłyktokas, ne kay
EvTA1753_28_6pyrmokas. Und nùtika, kad winſz tù ſa-
EvTA1753_28_7cyja: pacałdama bołſſu wina ſiwits nu tim
EvTA1753_28_8laudim, ſacyja winiam: ſwàta ir tiey miſſa,
EvTA1753_28_9kotra tiewi noſowa, un tòs kryuts, kotras
EvTA1753_28_10eſſi źieydis. Bet winſz ſacyja: Patiſz ſweti ir
EvTA1753_28_11ti, kotry kłauſa worda Diwa, un ſorgoy ju.
EvTA1753_28_12@l{Dominicâ 4. Quadrageſimæ.}
EvTA1753_28_13Ewang: S. Jonia ſaſtâ gobołâ.
EvTA1753_28_14TU łayku: nugoja JEZUS por Galileas iju-
EvTA1753_28_15ri, kotra ir Tiberias, un goja daudz
EvTA1753_28_16laużu pakal winia, topec, kad redźeja źey-
EvTA1753_28_17mes, kotras dareja woers ſłymim. Uzkope
EvTA1753_28_18tod JEZUS uz kołna: un tur śedieja ar Mo-
EvTA1753_28_19cieklim ſowim. Und byja kłot lełdinie,
EvTA1753_28_20ſwatdinie Zydu. Tod kad paćela acis JE-
EvTA1753_28_21ZUS, un iraudźeja kad daudz laużu atit
EvTA1753_28_22uz winiu, ſacyja uz Filipu: nu kurynies
EvTA1753_28_23pierkſim mayzes, kad ti àſtu? bet tu ſa-
EvTA1753_28_24cyja kardynodams winiu: ayſto winſz zy-
EvTA1753_28_25nowa ku grybieja dareyt. Atbildieja wi-
EvTA1753_28_26niam Filips: ayz diwi ſimtus graſzu, na byus
 @b{gon}
 [29.lpp.]
EvTA1753_29_1gon winim mayźes, kad ik wins pa druſkay
EvTA1753_29_2paimtu. Sacyja winiam wins nu Mocieklu
EvTA1753_29_3jo, Andryws Brolis Sieymana Pitera: ir
EvTA1753_29_4wins Puyſzkins tie, kotram ir picy kuku-
EvTA1753_29_5li miżu mayzies, un diwi zywis; bet kas
EvTA1753_29_6tis ir ſtorp tik daudz laużu? Tod ſacyja
EvTA1753_29_7JEZUS: piſokot laudim, łay ſàdas. Und
EvTA1753_29_8byja daudz zoles uz tos witas. Tod sàdos
EvTA1753_29_9weyru ap picym tyukſtoſzym. Pajeme tod
EvTA1753_29_10JEZUS mayźi: un patieyćis izdaleja tim
EvTA1753_29_11kotri ſiedieja: tapoſz un nu zywim cik
EvTA1753_29_12grybieja. Und kad ir paàduſzy, piſacyja
EvTA1753_29_13Mocieklim ſowim: Sałoſot pałykuſzas dru-
EvTA1753_29_14ponas, kad ne izgayſtu. Tod ſałaſija, un
EvTA1753_29_15pipildija diwipacmit wiezielu druponu,
EvTA1753_29_16nu picym kukulim miżu mayźies, kotras
EvTA1753_29_17atłyka tim, kotry edie. Tod wini lauds ra-
EvTA1753_29_18dzadami kad JEZUS padarija breynuma
EvTA1753_29_19źeymi, ſacyja: kad tis ir patiſz Profets,
EvTA1753_29_20kotrys ſacyjos atit uz ſzu paſauli. Bet
EvTA1753_29_21JEZUS numaniis, kad grybieja atit, kad
EvTA1753_29_22ſagyutu winiu un uzćiełtu winiu por
EvTA1753_29_23Kienini, izbedze otkon uz kołnu pots
EvTA1753_29_24wins.
 @b{Do-}
 [30.lpp.]
EvTA1753_30_1@l{Dominicâ 4. Paſſionis.}
EvTA1753_30_2Ewang: S. Jonia oſtuytâ gobołâ.
EvTA1753_30_3TU łayku: ſacyja JEZUS uz tim Judym,
EvTA1753_30_4un aukſtaim Baznieyckungim: kas nu
EvTA1753_30_5jums daweſſ uz manis graku? jo tiſu ſoku
EvTA1753_30_6jums, kopec na tycot mań? Kas nu Diwa
EvTA1753_30_7ir, tis Diwa wordus kłauſa. Topec jus na
EvTA1753_30_8kłauſot, kad na eſſit nu Diwa: Tot atbil-
EvTA1753_30_9dieja żydi, un paſacyja winiam: way tod
EvTA1753_30_10mes na łabi ſokam, kad ſamarytans eſſi,
EvTA1753_30_11un wałnu turi? atbildieja JEZUS: es wał-
EvTA1753_30_12na na turu: bet gudynoju Tàwu munu,
EvTA1753_30_13und jùs na eſſit gudynowuſzy manis.
EvTA1753_30_14Und es na mekleju gùda muna; ir kas me-
EvTA1753_30_15kley un tiſoy. Patiſz patiſz ſoku jums: jo kas
EvTA1753_30_16wordu munu tures, nowes na redźes my-
EvTA1753_30_17użam. Tod paſacyja żydi: tagad pazynom
EvTA1753_30_18kad wałnu turi. Abrahams numyra, un
EvTA1753_30_19Profeti: und tu ſoki: jo kas wordus mu-
EvTA1753_30_20nus tures, na baudis nòwes myużam. Way
EvTA1753_30_21tod tu lełoks eſſi por Tàwu myuſu Abra-
EvTA1753_30_22hamu, kotrys numyra? un Profeti numyra?
EvTA1753_30_23Kas tu teyćis byut? atbildieja JEZUS: jo
EvTA1753_30_24es teycu pots ſiewi, tieykſzona muna por
EvTA1753_30_25ni niku ir: ir Tàws muns, kotrys mani
EvTA1753_30_26gudynoy, kotru{kotro} jus ſokot, kad Diws jùſſu
 @b{ir,}
 [31.lpp.]
EvTA1753_31_1ir, und na pazynot jo, bet es paźieyſtu
EvTA1753_31_2winiu: Und jo paſacyitum kad na paźieyſtu
EvTA1753_31_3winia, byuſzu mels liidz kas jùs. Bet es
EvTA1753_31_4pazieyſtu winiu, un worda jo ſorgoju.
EvTA1753_31_5Abrahams Tàws juſſu ar prycu grybieja
EvTA1753_31_6kad radzatu dinu munu; redźeja, un pry-
EvTA1753_31_7cowos. Tod ſacyja Zydi uz winiu: picde-
EvTA1753_31_8ſmit godu wel naturi, un Abrahamu eſſi
EvTA1753_31_9redzieis? Sacyja winim JEZUS: Patiſz,
EvTA1753_31_10patiſz ſoku jums, pyrmok ne kay Abra-
EvTA1753_31_11hams byja, es aſmu. Pajeme tod akminius
EvTA1753_31_12grybadami uz winiu ſwiſt: bet JEZUS
EvTA1753_31_13paſiſlepe, und izgoja nu Baznieycas.
EvTA1753_31_14@l{Dominicâ Palmarum.}
EvTA1753_31_15Ewang: S. Matteuſza diwidasmytâ pyr-
EvTA1753_31_16majâ gobołâ.
EvTA1753_31_17TU łayku: kad ir atgois JEZUS kłot pi
EvTA1753_31_18Jeruzalem, und atnoće uz Betfagu uz
EvTA1753_31_19eleja kołnu: tod nuſyutija diwi Mocieklus
EvTA1753_31_20ſowus, ſacyidams winim: eyte uz miſtie-
EvTA1753_31_21ni, kotrys prykſz jums ir, un tyuleń atra-
EvTA1753_31_22ſit eźela mòti piſiitu, un kumeli liidz ar
EvTA1753_31_23winiu: un atrayſijuſzu atwedat mań: und
EvTA1753_31_24jo kas jums ku ſacys, paſokot kad Kungam
EvTA1753_31_25jus wajag, und tyuleń pałays jus. Und
EvTA1753_31_26tis wyſſ ir nuticis, kad byutu iſpildiits,
 @b{kas}
 [32.lpp.]
EvTA1753_32_1kas paſacyts ir caur Profetu, kotrys ſok:
EvTA1753_32_2Paſokot mêytay Siona: ſze Kienieńſz tows
EvTA1753_32_3it tiew ròms, ſadadams uz eźela moties,
EvTA1753_32_4un uz ezałana dàła jos aramos. Tod nugo-
EvTA1753_32_5juſzy Moćiekli padareja, kay piſaciis ir
EvTA1753_32_6winim JEZUS. Un atwede ezela moti, un
EvTA1753_32_7ezałanu: un uzłyka uz winim drebies ſo-
EvTA1753_32_8was, un uzſadynowa winiu wierſum. Bet
EvTA1753_32_9daudz laużu pakłoja drebies ſowas uz ćela;
EvTA1753_32_10Bet cyti cierſdami zorus nu kùkim kłoja
EvTA1753_32_11uz ćela: Bet ti lauds, kotry pryſzka goja
EvTA1753_32_12un pakala, kliidze, ſacyidami: Hozanna
EvTA1753_32_13Dàłam Dowida: ſwats ir, kotrys it ikſzan
EvTA1753_32_14Kunga worda. Hozanna ikſzan aukſtumu.
EvTA1753_32_15@l{In Coena Domini.}
EvTA1753_32_16Ewang: S. Jonia treyſpacmytâ gobołâ.
EvTA1753_32_17PYrma dinas lełdinies, zynodams JEZUS
EvTA1753_32_18kad jau ir nokuſie ſtundie jo, kad nuitu
EvTA1753_32_19nu ſzo Paſaula uz Tàwu: numilowis ſowus,
EvTA1753_32_20kotry byja uz Paſaula, liidz gołam ir nu-
EvTA1753_32_21milowis winius. Un paedis wakareni, kad
EvTA1753_32_22wałns jau byja imetis da ſirdii, kad izdu-
EvTA1753_32_23tu winiu Judas ſeymania Iſkaryota: zyno-
EvTA1753_32_24dams kad wyſſu ir dêwis jam Taus rùkôs,
EvTA1753_32_25un kad nu Diwa ir izgois, un uz Diwu it:
EvTA1753_32_26ćeles nu wakarenies, un nujeme drebies
 @b{ſo-}
 [33.lpp.]
EvTA1753_33_1ſowas, un pajemis gułtas autu, porſijuzies.
EvTA1753_33_2Pec ileja yudieni blûda, un iſoka mozgot
EvTA1753_33_3kojas Moćieklu, un ſłaucet ar gułtas autu,
EvTA1753_33_4ar kotru byja porſijuzis. Tod atgoja uz
EvTA1753_33_5Sieymani Pitery. Un ſacyja winiam Piters:
EvTA1753_33_6Kungs tu mań mozgoi kojas? atbildieja
EvTA1753_33_7JEZUS un ſacyja winiam: ku es doru, tu
EvTA1753_33_8na zyni tagad, bet zynoſi pèc. Sacyja wi-
EvTA1753_33_9niam Piters: na mozgoſi mań kojas myu-
EvTA1753_33_10żam. Atbildieja winiam JEZUS: jo es tie-
EvTA1753_33_11wi na mozgoſzu, na tureſi dales liidz ar
EvTA1753_33_12manim. Paſacyja winiàm Seymans Piters:
EvTA1753_33_13Kungs, ne tik win kojas munas, bet un rù-
EvTA1753_33_14kas, un gołwu. Sacyja winiam JEZUS: ko-
EvTA1753_33_15trys ir apmozgots, jau wayrok nawajag,
EvTA1753_33_16kad tik win kojas numozgotu, bet ir teyrs
EvTA1753_33_17wyſſ. Und jùs teyri eſſit, bet ne wyſſi,
EvTA1753_33_18Ayſto zynawa, kas jis ir, kotrys izdùs
EvTA1753_33_19winiu: topec paſacyja: na eſſit teyri wyſſi.
EvTA1753_33_20Kad tod numozgowa kojas winiu, un pa-
EvTA1753_33_21jeme drebies ſowas; kad sàdos otkon, pa-
EvTA1753_33_22ſacyja winim: way zynot ku es aſmu jums
EvTA1753_33_23daryis? Jus ſaucat mani por Mòcitoi und
EvTA1753_33_24Kungu: un łab ſokat, ayztu kad es aſmu.
EvTA1753_33_25Jo tod es Kungs und Mocitois mozgois a-
EvTA1753_33_26ſmu kojas jùſſu, und jums wajag cyts cy-
EvTA1753_33_27tam mozgot kojas. Ayſto es aſmu uycieis
 @b{jus,}
 [34.lpp.]
EvTA1753_34_1jus, kad kay es aſmu daryis jums, tay und
EvTA1753_34_2juſſ dareytubet.
EvTA1753_34_3@l{Dominicâ Reſurrectionis.}
EvTA1753_34_4Ewang: S. Marka ſieſzpacmytâ gobołâ.
EvTA1753_34_5TU łayku: Marya Magdalene, un Mârya
EvTA1753_34_6Jakoba un Salome pierka dorgas zoles,
EvTA1753_34_7kad atgojuſzas apſawayditu JEZU. Und
EvTA1753_34_8wiſzkim agri winâ Sabata dinâ, atnoće uz
EvTA1753_34_9kopym, kad jau byja uzłakuſie Saule. Und
EvTA1753_34_10ſacyja ſowa ſtorpa: kas atwiels mums a-
EvTA1753_34_11kmini nu durawom groba? Un paſiweru-
EvTA1753_34_12ſies iraudźeja atwałtu akmini. Ayſto byja
EvTA1753_34_13lełs luti. Un igojuſzas ikſz groba, iraudźe-
EvTA1753_34_14ja jaunu Puyſi ſiediit pa łobay rukay, ap-
EvTA1753_34_15tierptu ar bołtu drebi, un nuſibeydos.
EvTA1753_34_16Bet winſz ſacyja winim: naſibeyſtities: JE-
EvTA1753_34_17ZU meklejot nu Nazareth, kotrys byja
EvTA1753_34_18pi kriſta pikołts: ćeles nu myrunim, nà-
EvTA1753_34_19wa jo ſze, ſze wita, kur winſz paguldits
EvTA1753_34_20byja. Bet eyte, paſokot Mocieklim jo,
EvTA1753_34_21un Piteram, kad papryikſz jums it uz
EvTA1753_34_22Galileu: tur winiu redźeſit, kay ir pa-
EvTA1753_34_23ſacyis jums.
 @b{Fe-}
 [35.lpp.]
EvTA1753_35_1@l{Feriâ 2dâ Paſch:}
EvTA1753_35_2Ewang: S. Łukaſza diwidasmytâ caturtâ
EvTA1753_35_3gobołâ.
EvTA1753_35_4TU łayku: diwi nu Mocieklim JEZU go-
EvTA1753_35_5ja tama poſza dina uz Miſtieni, kotrys
EvTA1753_35_6byja tòluma ſieſzdêſmit bierzumu nu Jeru-
EvTA1753_35_7zalem ar wordu Emaus. Und ti runowa
EvTA1753_35_8ſtorp ſiewis ap tu wyſſu kas byja nùticis.
EvTA1753_35_9Un gàdijos, kad runowa, und ſtorp ſie-
EvTA1753_35_10wim waycowa: und pots JEZUS pi winim
EvTA1753_35_11dagois, goja liidz ar winim: bet aćś ju by-
EvTA1753_35_12ja ayzturatas, kad winia na paźieyſtu.
EvTA1753_35_13Und winſz ſacyja uz winim: kayda ir tiey
EvTA1753_35_14wołuda, kotru runojat ſtorp ſiewim idami,
EvTA1753_35_15un eſſit nuſkumuſzy? und atbildadams
EvTA1753_35_16wins, kotram words Kleofas, paſacyja
EvTA1753_35_17jam: tu pots wins tik ſweſzs eſſi ikſzan Je-
EvTA1753_35_18ruzalem, un na zyni kas jamâ nùtika tom
EvTA1753_35_19dinom? kotrym winſz paſacyja: kas? und
EvTA1753_35_20wini ſacyja ap JEZU Nazarenu, kotrys
EvTA1753_35_21weyrs byja Profets, wareygs ikſzan dor-
EvTA1753_35_22bim, un wordim, prykſz Diwa un wyſſim
EvTA1753_35_23laudim: un kay ju izdêwie aukſti Baznieyc-
EvTA1753_35_24kungi und wierſniki myuſu uz nòwes
EvTA1753_35_25tiſas, un pi kriſta pikoła winiu. Und mes
EvTA1753_35_26ćerejom, kad winſz atpeſtis Izraelu. Und
 @b{tam}
 [36.lpp.]
EvTA1753_36_1tam wyſſam, treſza dina ir ſzudiń ka tis
EvTA1753_36_2nuticis ir. Bet ſiwities cytas un myu-
EvTA1753_36_3ſiejom porbyidija mums, kotras agri byja
EvTA1753_36_4pi groba, un ne atroduſzas miſas jo atno-
EvTA1753_36_5cie, ſacyidamas, kad arydzan redzeſzonu
EvTA1753_36_6Engielu ir redzejuſzas, kotry ſoka, kad
EvTA1753_36_7dzeyws àſſ. Un nugoja cyti nu myuſieim
EvTA1753_36_8uz grobu: un tay atroda kay ſiwities ſa-
EvTA1753_36_9cyja, bet poſza ne atroda. Un JEZUS ſa-
EvTA1753_36_10cyja uz winim: o naprotieygi un ſlinkas
EvTA1753_36_11ſirdies uz tyceſzonas to wyſſa ku ir paſa-
EvTA1753_36_12cyjuſzy Profeti! way tod nawajadźeja tù
EvTA1753_36_13ciſt Chryſtam, und tay iit ikſz gùdibu
EvTA1753_36_14ſowu? Un iſocis nu Moyzeſza, un wyſſim
EvTA1753_36_15Profetim, izſtoſtija winim ikſzan wyſſim
EvTA1753_36_16rokſtym tu, kas ap winiu (parakſtiits)
EvTA1753_36_17byja. Und dagoja kłot pi miſta, uz kotru
EvTA1753_36_18goja: und winſz parodija pa ſiewim kay
EvTA1753_36_19byutu grybieis tolok it. Un piſpide wi-
EvTA1753_36_20niu, ſacyidami: Pàlić ar mums, ayſto kad
EvTA1753_36_21wokors uziit, un diina jau it uz wokora
EvTA1753_36_22puśi. Und igoja liidz ar winim. Und tis
EvTA1753_36_23gadijos, kad ſiedieja pi gołda liidz ar wi-
EvTA1753_36_24nim, pajeme mayzi un ſwietija, un porłau-
EvTA1753_36_25źe un dewe winim. Un topa wala aćś ju,
EvTA1753_36_26un pazyna winiu: und winſz iznika nu o-
EvTA1753_36_27cu ju. Und runowa ſtorp ſiewim; way tod
 @b{na}
 [37.lpp.]
EvTA1753_37_1na twieyka ſirds myuſu ikſzan mums, kad
EvTA1753_37_2runowa ćela, un rokſtus mums iźſtoſtija?
  
  
EvTA1753_37_3Un ćeldamies tyma poſza ſtundia atſigry-
EvTA1753_37_4zies uz Jeruzalem: un atroda kùpa ſagoju-
EvTA1753_37_5ſzus winpacmit, un tùs kotry liidz ar wi-
EvTA1753_37_6nim byja, ſacyidami, kad ćelis ir Kungs
EvTA1753_37_7nu myrunim patiſz, un paſirodija Sey-
EvTA1753_37_8manam. Und wini ſtoſtija, kas ir nuticis će-
  
  
EvTA1753_37_9la: un kay winiu pazyna pi łauzſzonas may-
EvTA1753_37_10źes.
EvTA1753_37_11@l{Feriâ 3tiâ Paſch:}
EvTA1753_37_12Ewang: pi Swata Łukaſza diwidasmytâ
EvTA1753_37_13caturtâ gobołâ.
EvTA1753_37_14TU łayku: ſtojos JEZUS wyda Moćieklu
EvTA1753_37_15ſowu, un ſacyja winim: mirs jums: es
EvTA1753_37_16aſmu, naſibeyſtot. Bet ti tryukuſzys, un
EvTA1753_37_17nuſibàyduſzy, ſzkitos, kad goru redzeja.
EvTA1753_37_18Und ſacyja winim: kopec eſſit nuſibêydu-
EvTA1753_37_19ſzy, un dumoſzonas iit ikſzan ſirdim jùſſu?
EvTA1753_37_20raugot rukas munas, un kojas, kad es tis
EvTA1753_37_21pots aſmu: tauſtot und weryties: ayſto
EvTA1753_37_22goram miſas un kaułu nàwa, ka redzit kad
EvTA1753_37_23es turu. Und kad tù paſacyja, parodija
EvTA1753_37_24winim rùkas un kòjas. Und kad wel wini
EvTA1753_37_25na tyceja, un breynowos nu prycas, paſa-
EvTA1753_37_26cyja: way ir jums ſze, kas jo àd. Und wi-
 @b{ni}
 [38.lpp.]
EvTA1753_38_1ni dêwe jam gobołu zywis càptas, un ko-
EvTA1753_38_2ri màds. Und kad byja edis prykſz wi-
EvTA1753_38_3nim, pajemdams palikus, dêwe jim. Und
EvTA1753_38_4ſacyja uz winim: ti ir wordi, kotrus aſmu
EvTA1753_38_5ſacyis jums, byudams wel ar jums, kad
EvTA1753_38_6wajag byut iſpilditam wyſſam, kas para-
EvTA1753_38_7kſtiits ir ikſz iſtodiſzonas Moyzeſza, un
EvTA1753_38_8Profetim un Pſalmym ap manim. Tod a-
EvTA1753_38_9twiera jùs ſaproſzonu, kad ſaproſtu ro-
EvTA1753_38_10kſtus. Un ſacyja winim: kad tay tis ir ra-
EvTA1753_38_11kſtits, und tay wajadźeja kad Chryſtus
EvTA1753_38_12byutu citis, un całtùs nu myrunim treſzâ
EvTA1753_38_13dinâ, und kad byutu apſłudinota ikſzan
EvTA1753_38_14worda jo gràku waydeſzona un pidùſzo-
EvTA1753_38_15na par wyſſim cyltim.
EvTA1753_38_16@l{Dominicâ in albis 1. poſt Paſcha.}
EvTA1753_38_17Ewang: S. Jonia diwidasmytâ gobołâ.
EvTA1753_38_18TU łayku: kad wokors byja winiu din,
EvTA1753_38_19ſasdinies dinâ, un durawas byja ayzſła-
EvTA1753_38_20ktas, kur byja Mociekli ſaſiłaſijuſzy del
EvTA1753_38_21bayles nu Zydu: atgoja JEZUS un ſtojos
EvTA1753_38_22wyda, un ſacyja winim: mirs jums. Und
EvTA1753_38_23kad tu paſacyja, parodija winim rûkas,
EvTA1753_38_24un sònu. Tod nuſiprycowos Mociekli i-
EvTA1753_38_25raudźejuſzy Kungu. Tod ſacyja winim
EvTA1753_38_26otkon: mirs jums. Kay mani ir ſyutijis
 @b{Tàws,}
 [39.lpp.]
EvTA1753_39_1Tàws, tay un es jus ſyutu. Tu paſacyis
EvTA1753_39_2uzpyutie uz winim, un ſacyja winim: Je-
EvTA1753_39_3mit ſwàtu Goru: kotrym piduſit grakus,
EvTA1753_39_4ir winim piduti: un kotrym ayztureſit, ir
EvTA1753_39_5ayzturati. Bet Tumaſz wins nu tim diwi-
EvTA1753_39_6pacmit, kotru ſauće Dydymus, na byja
EvTA1753_39_7liidz ar winim, kad atgoja JEZUS. Sacy-
EvTA1753_39_8ja tod winiam cyti Mociekli: redźejam
EvTA1753_39_9Kungu. Bet jis ſacyja winim: jo na redze-
EvTA1753_39_10ſzu rùkos jo pordurſzonas nogłu, un jo na
EvTA1753_39_11ilikſzu pierſta muna nogłu wita, un jo na
EvTA1753_39_12ilikſzu rùkas munas sòna jo, na tyćieſzu.
EvTA1753_39_13Und pec oſtuniu dinu, otkon byja Mocie-
EvTA1753_39_14kli jo tur wyda; un Tumaſz liidz ar wi-
EvTA1753_39_15nim. Atgoja JEZUS caur ayzſłaktom du-
EvTA1753_39_16rawom, un ſtojos wyda, un ſacyja: mirs
EvTA1753_39_17jums. Pec ſacyja Tumaſzam: ilic pierſtu
EvTA1753_39_18towu ſzur, un apraug rùkas munas, un
EvTA1753_39_19izſtiep ruku towu, un ilic ſona muna; un
EvTA1753_39_20na eſſi natyćigs, bet tyćigs. Atbildieja
EvTA1753_39_21Tumaſz un paſacyja winiam: Kungs muns
EvTA1753_39_22un Diws muns. Paſacyja winiam JEZUS:
EvTA1753_39_23Tumaſz: kad tu mani eſſi iraudzieis, eſſi
EvTA1753_39_24tyceis: ſweti ir ti, kotry nàwa redźejuſzy,
EvTA1753_39_25un ir tycejuſzy. Daudz wel un cytu źey-
EvTA1753_39_26mu dareis ir JEZUS prykſz Mocieklim
EvTA1753_39_27ſowim, kotras naway rakſtitas tyma gro-
 @b{ma-}
 [40.lpp.]
EvTA1753_40_1mata. Bet tos ir rakſtitas, kad tycatumet,
EvTA1753_40_2kad JEZUS ir Chriſtus Diwa Dàłs: un kad
EvTA1753_40_3tycadami, dzeywoſzanu dabutumet ikſz
EvTA1753_40_4worda jo.
EvTA1753_40_5@l{Dominicâ 2. poſt Paſcha.}
EvTA1753_40_6Ewang: S. Jonia dasmytâ gobołâ.
EvTA1753_40_7Tu łayku: paſacyja JEZUS Faryzeu-
EvTA1753_40_8ſzym: es aſmu łobs gons. Łobs gons
EvTA1753_40_9dweſeli ſowu dùd por wuſzkom ſowom.
EvTA1753_40_10Bet ołgoczś, un kotrys nàwa gons, kotra
EvTA1753_40_11nàwa eyſtos wuſzkas, radz wyłku atiejut,
EvTA1753_40_12und pamat wuſzkas, un bàg: und wyłks
EvTA1753_40_13gyuſta un iztronkoy wuſzkas: Bet ołgoczś
EvTA1753_40_14bàg, topec kad winſz ir ołgoczś, un na-
EvTA1753_40_15wa winiam bàdas par wuſzkom. Es aſmu
EvTA1753_40_16gons łobs; un paźieyſtu munas, un pa-
EvTA1753_40_17źieyſt mani munas (wùſzkas). Kay pa-
EvTA1753_40_18źieyſt mani Taws, un es paźieyſtu Tàwu:
EvTA1753_40_19un dweſeli munu dùmu por wùſzkom mu-
EvTA1753_40_20nom. Und cytas ir wel mań wùſzkas, ko-
EvTA1753_40_21tras nàwa nu tos kùtś: und winias wajag
EvTA1753_40_22mań atweſt, un bołſa muna kłauſis, un
EvTA1753_40_23byus wins kùtis, un wins gons.
 @b{Do-}
 [41.lpp.]
EvTA1753_41_1@l{Dominicâ 3. poſt Paſcha.}
EvTA1753_41_2Ewang: S. Jonia ſieſzpacmytâ gobołâ.
EvTA1753_41_3TU łayku: ſacyja JEZUS Mocieklim ſo-
EvTA1753_41_4wim: por mozu breydi, un jau na redze-
EvTA1753_41_5ſit mani: un otkon por mozu breydi, un re-
EvTA1753_41_6dźeſit mani: ayſto kad imu uz Tàwu. Tod
EvTA1753_41_7ſacyja cyti nu Mocieklim jo, ſtorp ſiewim:
EvTA1753_41_8kas tis ir, ku mums ſoka: por mozu breydi
EvTA1753_41_9un na redźeſit mani; und otkon por mozu
EvTA1753_41_10breydi, un redźeſit mani, und kad imu uz
EvTA1753_41_11Tàwu? Tod ſacyja: kas tis ir ku ſoka: por
EvTA1753_41_12mozu breydi. Na zynom ku runoy. Bet
EvTA1753_41_13pazyna JEZUS, kad grybieja winiu waycot,
EvTA1753_41_14un paſacyja winim: ap tu waycojat ſtorp
EvTA1753_41_15ſiewim, kad es aſmu ſacyis: por mozu brey-
EvTA1753_41_16di, un na redźeſit mani: un otkon por mozu
EvTA1753_41_17breydi, un redźeſit mani. Patiſz, patiſz ſo-
EvTA1753_41_18ku jums: kad raudoſit un waydeſit jus, un
EvTA1753_41_19Paſauls prycoſis: un jus byuſit nuſkumuſzy,
EvTA1753_41_20bet nuſkumſzona jùſſu porſigryſis uz pry-
EvTA1753_41_21cas. Siwitiey kad dzymſt bàrns, winiay ir
EvTA1753_41_22nuſkumſzona, topec kad atgoja ſtundie
EvTA1753_41_23jos: bet kad jey pidzymſt barns, jau ne at-
EvTA1753_41_24godoy sòpes del prycas, kad pidzymis ir
EvTA1753_41_25Cyłwaks uz Paſauli. Und jums arydzan
EvTA1753_41_26tagad ir nuſkumſzona, bet otkon es jus re-
 @b{dźe-}
 [42.lpp.]
EvTA1753_42_1dźeſzu, und prycoſis ſirds jùſſu, un pry-
EvTA1753_42_2cas jùſſu ni kas ne atiims nu jums.
EvTA1753_42_3@l{Dominicâ 4. poſt Paſcha.}
EvTA1753_42_4Ewang: S. Jonia ſieſzpacmytâ gobołâ.
EvTA1753_42_5TU łayku: ſacyja JEZUS Moćieklim ſo-
EvTA1753_42_6wim: imu uz tù, kotrys ſyutija mani,
EvTA1753_42_7un ni wins nu jùſſu na waycoy manis, kur
EvTA1753_42_8tu ei? bet kad es jums tù runois aſmu,
EvTA1753_42_9ſirds jùſſu topa pyłna nuſkumſzonas. Bet
EvTA1753_42_10es tayſnibu ſoku jums: uz łoba tis jums
EvTA1753_42_11byus, kad es nuiſzu: ayſto jo es ne nuiſzu,
EvTA1753_42_12Iprycynotois ne atiis uz jums: bet jo nui-
EvTA1753_42_13ſzu atſiutiſzu ju uz jums. Un kad atiis jis,
EvTA1753_42_14tiſos Paſauli por graku, un por tayſnibu,
EvTA1753_42_15un por tiſu. Por graku, kad na tyceja ikſzan
EvTA1753_42_16manis: por tayſnibu, kad uz Tàwu imu, un
EvTA1753_42_17jau na redźeſit mani: por tiſu: kad Kungs
EvTA1753_42_18ſzo Paſaula jau ir nutiſots. Ir mań wel
EvTA1753_42_19daudz, kas jo runoy jums, bet nawaryt
EvTA1753_42_20paneſt tagad. Bet kad atis tis Gors tay-
EvTA1753_42_21ſnibas, izmòcies jus wyſodas tayſnibas.
EvTA1753_42_22Ayſto na runos nu ſiewies poſza: bet ku
EvTA1753_42_23win izdzirdes, runos, un nokuſzas litàs
EvTA1753_42_24apſłùdinos jums. Jis mani pagùdinos: ay-
EvTA1753_42_25ſto kad nu manis pajims, un apſłudinos
EvTA1753_42_26jums.
 @b{Do-}
 [43.lpp.]
EvTA1753_43_1@l{Dominicâ 5. poſt Paſcha.}
EvTA1753_43_2Ewang: S. Jonia ſieſzpacmytâ gobołâ.
EvTA1753_43_3TU łayku: ſacyja JEZUS Moćieklim ſo-
EvTA1753_43_4wim: patiſz patiſz ſoku jums: jo ko pra-
EvTA1753_43_5ſieyſit Tàwa uz worda mùna, dùs jums.
EvTA1753_43_6Liidz ſzam łaykam na eſſit niko praſieyju-
EvTA1753_43_7ſzy uz worda muna. Proſot, un jemſit,
EvTA1753_43_8kad likſmibia jûſſu byutu pyłna. Tù caur
EvTA1753_43_9liidzibom es aſmu runois jums. Bet àtit
EvTA1753_43_10ſtundie, kad jau ne caur liidzibom runo-
EvTA1753_43_11ſzu jums, bet ſkaydri ap Tàwu munu ap-
EvTA1753_43_12ſłudinoſzu jums. Winiâ dinâ ikſzan wor-
EvTA1753_43_13da muna praſieyſit: un es na ſoku jums,
EvTA1753_43_14kad es łyugſzu Tàwu por jums: ayſto pots
EvTA1753_43_15Taws miloy jus, kad jùs mani eſſit miloju-
EvTA1753_43_16ſzy, und tyciejuſzy, kad es nu Diwa izgo-
EvTA1753_43_17is aſmu. Izgois aſmu nu Tàwa, un atgoju
EvTA1753_43_18uz Paſauli: otkon pamatu paſauli, un imu
EvTA1753_43_19uz Tàwu. Sacyja winiam Mociekli jo:
EvTA1753_43_20Sze tagad ſkaydri runoi, un liidzibas ni
EvTA1753_43_21winas na ſoki. Tagad zynom, kad wyſſu
EvTA1753_43_22zyni und na wajag tiew, kad kas Tiewis
EvTA1753_43_23waycotu; topec tycim kad nu Diwa eſſi
EvTA1753_43_24izgois.
 @b{In}
 [44.lpp.]
EvTA1753_44_1@l{In Feſto Aſcenſionis Domini.}
EvTA1753_44_2Ewang: S. Marka ſieſzpacmytâ gobołâ.
EvTA1753_44_3TU łayku: kad winpacmit Mocieklu pi
EvTA1753_44_4gołda ſiedieja, paſirodijos wini JE-
EvTA1753_44_5ZUS, un łomowa natycieybu jùs, un ćitu-
EvTA1753_44_6mu ſirdies, kad tim, kotry redźeja ju nu
EvTA1753_44_7myrunim câluſzu, na tycieja. Und ſacyja
EvTA1753_44_8winim: idami uz wyſſu Paſauli ſłudinoit
EvTA1753_44_9Ewangeliu wyſoday radibay. Kas tyces,
EvTA1753_44_10un apkryſtits byus, byus ispeſtits, un kas
EvTA1753_44_11natyces, tis byus pazudinots. Un źeymes
EvTA1753_44_12pec tim, kotry tyces tòs nàks: ikſz worda
EvTA1753_44_13muna wałnus izdzieys: ar jaunom melem
EvTA1753_44_14runos; czyuſzkas iims rùka: un jo ku no-
EvTA1753_44_15wigu dzertu, winim na kaytes: uz ſlimi-
EvTA1753_44_16nikim rukas liks, un byus weſeli. Un
EvTA1753_44_17Kungs JEZUS pec kay ir runowis winim,
EvTA1753_44_18pajimts ir uz Debeſim, un sèd pa łobay
EvTA1753_44_19rukay Diwa. Un wini izgoiuſzy, ſłudino-
EvTA1753_44_20wa wyſſur, un tis Kungs paleydźeja, un
EvTA1753_44_21mocieybu ju iſtyprynowa, ar nokomom
EvTA1753_44_22pec breynumu źeymem.
 @b{Do-}
 [45.lpp.]
EvTA1753_45_1@l{Dominicâ 6. poſt Paſcha.}
EvTA1753_45_2Ewang: S. Jonia picpacmytâ gobołâ.
EvTA1753_45_3TU łayku: ſacyja JEZUS Mocieklim ſo-
EvTA1753_45_4wim: kad àtis Iprycynotois, kotru es
EvTA1753_45_5jums ſyutieyſzu nu Tàwa, Gòru tayſniey-
EvTA1753_45_6bas, kotrys nu Tàwa izit, winſz licieybu
EvTA1753_45_7dùs ap manim: un jus licieybu dùſit, ayſto
EvTA1753_45_8kad nu iſokuma liidz ar manim eſſit. Tù es
EvTA1753_45_9aſmu runowis jums, kad ne iſilaunotumet.
EvTA1753_45_10Nu baznieycom izſzkiers jums: bet àtis
EvTA1753_45_11ſtundie, kad ikkurs, kotrys nukaus jùs,
EvTA1753_45_12ſzkitieys kad kołpoſzonu Diwam dora.
EvTA1753_45_13Und tu dareys jums, topec kad na pazyna
EvTA1753_45_14Tàwa, nedz manis. Bet tu es aſmu runo-
EvTA1753_45_15wis jums, kad tod, kad tiey ſtundie àtis, tu
EvTA1753_45_16piminatumet, kad es aſmu paſacyis jums.
EvTA1753_45_17@l{In Feſto Pentecoſtes.}
EvTA1753_45_18Ewang: S. Jonia czeturpacmytâ gobołâ.
EvTA1753_45_19TU łayku: ſacyja JEZUS Mocieklim ſo-
EvTA1753_45_20wim: jo kas mani miloi, tis munus
EvTA1753_45_21wordus tures, un Tàws muns milos ju, un
EvTA1753_45_22uz winiu atiſim, un mòjas witu pi winia
EvTA1753_45_23dareyſim: kas na miloy mani, tys wordus
EvTA1753_45_24munus na tur. Un tis words, kotru eſſit
EvTA1753_45_25dzierdiejuſzy, nàwa muns: bet to Tawa,
 @b{ko-}
 [46.lpp.]
EvTA1753_46_1kotrys ir ſyutiis mani. Tù es aſmu jums
EvTA1753_46_2ſaciis pi jums dzeywodams. Bet Iprycy-
EvTA1753_46_3notois Swatays Gors, kotru atſyutiis
EvTA1753_46_4Tàws ikſz wòrda mùna, winſz jùs izmo-
EvTA1753_46_5cieys wyſſa, un piminies jums wyſſu, ku-
EvTA1753_46_6win es aſmu ſacyis jums. Miru pamatu
EvTA1753_46_7jums, miru munu dùmu jums: ne tay kay
EvTA1753_46_8Paſauls dùd, es dùmu jums. Łay naſiba-
EvTA1753_46_9dojas ſirds jùſſu, un łay naſibaydos. Dzier-
EvTA1753_46_10diejot kad es aſmu ſacyis jums; nuimu un
EvTA1753_46_11atimu uz jums. Kad milotumet mani, tod
EvTA1753_46_12prycotumetes, kad imu uz Tawu: ayſto
EvTA1753_46_13Tàws lełoks ir, ne kay es. Un nuyle es aſ-
EvTA1753_46_14mu ſacyis jums pyrmok ne kay tis nùtiks:
EvTA1753_46_15kad tù reyź kad nùtiks, tycatumet. Jau
EvTA1753_46_16na daudz runoſzu ar jums. Ayſto atit
EvTA1753_46_17wirſniks ſzo Paſaula, un ikſz manis na
EvTA1753_46_18tur ninika. Bet kad pazieytu Paſauls,
EvTA1753_46_19kad miloju Tàwu, un kay mań paweleis
EvTA1753_46_20ir Tàws, tay doru.
EvTA1753_46_21@l{Feriâ 2dâ Pentecoſtes.}
EvTA1753_46_22Ewang: S. Jonia treſzâ gobołâ.
EvTA1753_46_23TU łayku: ſacyja JEZUS Nikodemam:
EvTA1753_46_24Tay ir Diws milois Paſauli, kad Dâłu
EvTA1753_46_25ſowu winpidzimtu diewis ir, kad ikkurs,
EvTA1753_46_26kotrys tyc ikſz jo, na pazuſtu, bet dabu-
 @b{tu}
 [47.lpp.]
EvTA1753_47_1tu myuźieygu dzeywoſzonu. Ayſto nawa
EvTA1753_47_2ſyutieyis Diws Dàłu ſowu uz Paſauli, kad
EvTA1753_47_3winſz ſudieytu Paſauli, bet kad byutu at-
EvTA1753_47_4peſtieyts Paſauls caur winiu. Kas tyc i-
EvTA1753_47_5kſzan jo, tys na top ſudieyts; bet kas na
EvTA1753_47_6tyc, jau nutiſots ir; kad na tyc ikſzan
EvTA1753_47_7worda winpidzymta Diwa Dàła. Un tiey
EvTA1753_47_8ir ſudieyba; kad gayſme ir atnokuſie uz
EvTA1753_47_9Paſauli, un lauds wayrok ir numilowuſzy
EvTA1753_47_10tumſieybu, ne ka gayſmi: ayſto jù byja
EvTA1753_47_11nikny dorbi. ayſto ik wins kotrys na łab
EvTA1753_47_12dora, na iredz gayſmes, un nait uz gay-
EvTA1753_47_13ſmes, kad na byutu nupałti dorbi jo: bet
EvTA1753_47_14kas dora tayſnieybu, atit uz gayſmi, kad
EvTA1753_47_15toptu ràdzami dorbi jo, kad ikſzan Diwa
EvTA1753_47_16ir padariiti.
EvTA1753_47_17@l{Feriâ 3tiâ Pentecoſtes.}
EvTA1753_47_18Ewang: S. Jonia dasmytâ gobołâ.
EvTA1753_47_19TU łayku: ſacyja JEZUS Faryzeuſzym:
EvTA1753_47_20patiſz, patiſz ſoku jums: kas na ijt pa
EvTA1753_47_21durawom ikſz wuſzku kłàwas, bet ikòp pa
EvTA1753_47_22cyturiń, tis zaglis ir, un ſłapkauns. Bet
EvTA1753_47_23kas ijt pa durawom, tis gons ir wuſzku.
EvTA1753_47_24Tam ſorgs durawas atwer, un wuſzkas boł-
EvTA1753_47_25ſa jo kłauſa, un ſowas wuſzkas ſauc pa
EvTA1753_47_26wordam, un izwad winias. Un kad ſo-
EvTA1753_47_27was wuſzkas izłayż, it winim paprykſz:
 @b{un}
 [48.lpp.]
EvTA1753_48_1un wuſzkas it pakal winia, ayſto kad pa-
EvTA1753_48_2zieyſt bołſu jo. Bet pec ſwieſza na it, bet
EvTA1753_48_3bàg nu jo; ayſto kad na pazieyſt bołſa
EvTA1753_48_4ſwieſzu. Tu liidzibu paſacyis ir winim
EvTA1753_48_5JEZUS. Bet wini na ſaprota to, ku runo-
EvTA1753_48_6wa winim. Sacyja tad winim otkon JE-
EvTA1753_48_7ZUS: Patiſz, patiſz ſoku jums, kad es aſ-
EvTA1753_48_8mu durawas wuſzku. Wyſſi ćik ju ir at-
EvTA1753_48_9gojuſzu, zagli ir un ſłapkauni, un nakłau-
EvTA1753_48_10ſija winius wuſzkas. Es aſmu tos dura-
EvTA1753_48_11was. Caur manim jo kas iis, byus iſpe-
EvTA1753_48_12ſtits. Und iis, un izis, un ganieybu atra-
EvTA1753_48_13dis. Zaglis ne atit cytoż tik win kad zo-
EvTA1753_48_14gtu, un nukautu, un zudinotu. Es aſmu at-
EvTA1753_48_15gois kad dzeywoſzanu turàtu, un papył-
EvTA1753_48_16nam turàtu.
EvTA1753_48_17@l{In Feſto SS. Trinitatis.}
EvTA1753_48_18Ewang: S. Matteuſza diwidasmyta oſtoy-
EvTA1753_48_19tâ gobołâ.
EvTA1753_48_20TU łayku: ſacyja JEZUS Mocieklim ſo-
EvTA1753_48_21wim: Dùta ir mań wyſſa waldieyſzona
EvTA1753_48_22Debeſſis, un wiers źemes. Idami tad uy-
EvTA1753_48_23cot wyſſas ćilts: kryſtieydami winius ikſz
EvTA1753_48_24worda (Diwa) Tàwa, un Dała, un Swàta
EvTA1753_48_25Gora: mocieydami jus, turet tu wyſſu, ku-
EvTA1753_48_26win aſmu piſacyis jums. Un ſze es ar jums
EvTA1753_48_27aſmu wyſſos dinos, liidź Paſaula gołam.
 @b{Do-}
 [49.lpp.]
EvTA1753_49_1@l{Dominicâ 1. poſt Pentecoſten.}
EvTA1753_49_2Ewang: S. Łukaſza ſaſtâ gobołâ.
EvTA1753_49_3TU łayku: ſacyja JEZUS Mocieklim ſo-
EvTA1753_49_4wim: eſſit żeligi, kay un Tàws jùſſu ir
EvTA1753_49_5żeligs. Ne sùdieit, un na byuſit sùdieyti;
EvTA1753_49_6ne pazudinoit, un nabyuſit pazudinoti.
EvTA1753_49_7Atłaydit, un jums byus atłayſts. Dùdit,
EvTA1753_49_8un byus jums dùts: màru łobu: un piſpay-
EvTA1753_49_9dieytu, un pikratieytu, un ar ſkaudźi, dùs
EvTA1753_49_10klepia jùſſu. Ayſto ar tu poſzu màru, ar
EvTA1753_49_11kotru mieriſit, byus jums atmieryits. Sa-
EvTA1753_49_12cyja winim un liidzibu: way war òkłys
EvTA1753_49_13òkłu wodot? way tod ne abidiwi ikſz
EvTA1753_49_14dubies ikryt? naway Moćieklis (gudroks)
EvTA1753_49_15por ſowu Mocieytoju: bet gon=łobs ik-
EvTA1753_49_16kurs byus, jo byus ka Mocieytois jo.
EvTA1753_49_17Bet ku tu redźi ſkoborgu ikſzan aćś Brò-
EvTA1753_49_18la towa, un bołkas, kotra ikſz aćś towas
EvTA1753_49_19ir, na raugi? Jeb kay wary ſacyit Brò-
EvTA1753_49_20lam towam: Bròl, dud mań, es izmieſſzu
EvTA1753_49_21ſkoborgu nu aćś tòwas; pots bołkas ikſz
EvTA1753_49_22acis towas na ràdzadams? Tu blèdnik,
EvTA1753_49_23izmet pyrmok bołku nu aćś towas; un
EvTA1753_49_24tod redzieſi kad izmàſtum ſkoborgu nu
EvTA1753_49_25aćś Bròla towa.
 @b{In}
 [50.lpp.]
EvTA1753_50_1@l{In Feſto Corporis Chriſti.}
EvTA1753_50_2Ewang: S. Jonia ſàſtâ gobołâ.
EvTA1753_50_3TU łayku: ſacyja JEZUS uz tim Zydim:
EvTA1753_50_4Miſſa muna patiſz ir bareyba, un aſnis
EvTA1753_50_5muns patiſz ir dźierińs. Kas àd munu
EvTA1753_50_6miſſu, un dzier munu aſzni, tis pàlik ik-
EvTA1753_50_7ſzan manis, un es ikſzan winia. Liidz ka
EvTA1753_50_8mani dzieyws Tàws ſyutieis ir, un es
EvTA1753_50_9dzeywoju del Tàwa: un kas mani àd, tis
EvTA1753_50_10arydzan dzeywos del manis. Tiey ir may-
EvTA1753_50_11źie, kotra nu Debeſſim ir nokuſie. Ne tay
EvTA1753_50_12kay Tàwi jùſſu èdê mannu, un ir nûmyru-
EvTA1753_50_13ſzy. Kas àd tu mayźi, dzeywos myużam.
EvTA1753_50_14@l{Dominicâ 2dâ poſt Pentecoſt:}
EvTA1753_50_15Ewang: S. Łukaſza czeturpacmytâ gobołâ.
EvTA1753_50_16TU łayku: ſacyja JEZUS Faryzeuſzim tu
EvTA1753_50_17liidzibu: Cyłwaks wins ſatayſija lełu
EvTA1753_50_18wakareni, un aycynowa daudz (laużu.)
EvTA1753_50_19Un nuſyutieja ſułayni ſowu ap wakarenia
EvTA1753_50_20ſtundi ſacyit tim ayzpraſietim, kad atitu,
EvTA1753_50_21ayſto kad jau gotows ir wyſſ. Und iſoka
EvTA1753_50_22wyſſi liidza iźirunotis. Pyrmais ſacyja
EvTA1753_50_23jam: sòłu pierku, un mań wajag iźit, un
EvTA1753_50_24apſiwiert jos: łyudzu tiewi, ayzbild ma-
EvTA1753_50_25ni. Un ùtrs ſacyja: es aſmu pierćś pićus
 @b{pò-}
 [51.lpp.]
EvTA1753_51_1pòrus wierſzu, un ìmu jùs dawieyryt:
EvTA1753_51_2łyudzu tiewi, ayzbyld mani. Un cyts pa-
EvTA1753_51_3ſacyja: ſiwu pajemu, un topec nawaru atìt.
EvTA1753_51_4Un atgois ſułaynis paſacyja tù Kungam
EvTA1753_51_5ſowam. Tod apſidusmowis ſayminiks,
EvTA1753_51_6paſacyja Sułayniam ſowam: Iźey dreyż uz
EvTA1753_51_7ulnieycom un ſatućelim miſta; un ubogus,
EvTA1753_51_8un wojus, un òkłus, un kłybus iwed ſzur.
EvTA1753_51_9Un paſacyja ſułayńs: Kungs, tay ir pada-
EvTA1753_51_10reyts, kay eſſi piſacyis, un wel ir wita.
EvTA1753_51_11Und paſacyja Kungs Sułayniam: iźey uz
EvTA1753_51_12ćelim un ſtorp ſatmalim: un piſpid ſzur
EvTA1753_51_13àtìt, kad byutu muna sàta pipildieyta.
EvTA1753_51_14Bet es ſoku jums, kad ni wins nu tim
EvTA1753_51_15wêyrim, kotry aycynoti ir, nabaudieys
EvTA1753_51_16wakarenia muna.
EvTA1753_51_17@l{Dominicâ 3. poſt Pentecoſt:}
EvTA1753_51_18Ewang: S. Łukaſza picpacmytâ gobołâ.
EvTA1753_51_19TU łayku: goja uz JEZU muytniki un
EvTA1753_51_20greciniki, kad kłauſieytu winia. Un
EvTA1753_51_21niurdèja Faryzeuſzy un Rakſta=mocitoi,
EvTA1753_51_22ſaciidami: kad tys grecinikus pijam, un
EvTA1753_51_23àd ar winim. Un ſacyja uz winim tu lii-
EvTA1753_51_24dzibu, ſacyidams: Kas nu jums Cyłwaks,
EvTA1753_51_25kotrys tur ſymtu wùſzku: un jo izgayſi-
EvTA1753_51_26noy winu nu tom, way tod nà pamat die-
 @b{win-}
 [52.lpp.]
EvTA1753_52_1windieſmit un diewinas tukſzneſi, un it
EvTA1753_52_2pèc tos, kotra izgayſa, koley atrod ju?
EvTA1753_52_3Un kad atrod ju, lik uz płàcym sòwim
EvTA1753_52_4prycodams: un atgois sàta, aycyna drau-
EvTA1753_52_5gus un kayminius, ſacyidams winim: Pry-
EvTA1753_52_6coities liidz ar manim, kad es aſmu àtradś
EvTA1753_52_7wuſzku munù, kotra byja izgayſuſie? Es
EvTA1753_52_8ſoku jums, kad tay byus pryca Debeſſis
EvTA1753_52_9por winu grèciniku, kotrys wayd por
EvTA1753_52_10grakym ſowim, wayrok ne kay por die-
EvTA1753_52_11wińdeſmit Diewinim tayſnigim, kotrym
EvTA1753_52_12nàwajag gràku waydeſzonas. Iben kotra
EvTA1753_52_13ſiwits, turàdama dêſmit gràſzu, jo izgay-
EvTA1753_52_14ſinotu gràſi winu, way tod na ayzdadzyna
EvTA1753_52_15śwećes, un na ſłauka ſàtas, un na mekley
EvTA1753_52_16tikuſzy, koley atrod? Un atroduſie ſa ay-
EvTA1753_52_17cyna draugus un kayminicas, sacijdama:
EvTA1753_52_18Prycoities liidz ar manim, kad es aſmu
EvTA1753_52_19atroduſie graſi, kotru izgayſynowusie by-
EvTA1753_52_20ju? Tay ſoku jums: Pryca byus pret En-
EvTA1753_52_21gielim Diwa, por winu Greciniku, kotrys
EvTA1753_52_22wayd por grakim ſowim.
EvTA1753_52_23@l{Dominicâ 4. poſt Pentecoſt:}
EvTA1753_52_24Ewang: S. Łukaſza piktâ gobołâ.
EvTA1753_52_25TU łayku: kad laudś ſpidies uz JEZU,
EvTA1753_52_26kad kłauſieytu worda Diwa, un winſz
 @b{ſto-}
 [53.lpp.]
EvTA1753_53_1ſtoweja pi azara Genezaret. Un iraudźe-
EvTA1753_53_2ja diwi łaywas ſtowieyt pi azara: Un
EvTA1753_53_3zweyniki byja izgojuſzy nu winiom, un
EvTA1753_53_4ſkołowa teykłus. Und winſz ikopis winâ
EvTA1753_53_5łaywâ, kotra byja Seymona, praſieja jo,
EvTA1753_53_6kad nu mòłas atſtumtu drupe. Un sada-
EvTA1753_53_7dams, uycieja lauds nu łaywies. Und kad
EvTA1753_53_8porſtoja runot, ſacyja uz Seymonu: Dù-
EvTA1753_53_9dis uz dzielmi, un ayzmetit teykłus ſo-
EvTA1753_53_10wus uz źweja. Un atbildadams Seymans
EvTA1753_53_11ſacyja jam: Mocieytoys, wyſſu nakti ſtrò-
EvTA1753_53_12dodami, niko nà eſſim nuzwiejowuſzy:
EvTA1753_53_13bet uz towa worda ayzmieſzu teykłu.
EvTA1753_53_14Und kad tù ir padaryjuſzy, ayzjeme wi-
EvTA1753_53_15ſzkim daydz zywu, un pleyſa teykłas jù.
EvTA1753_53_16Un aycynowa draugus{draugs}, kotry byja utrâ
EvTA1753_53_17łaywâ, kad atitu un paliidzatu winim.
EvTA1753_53_18Un atgoja, un pipildija àbi łaywas, tay
EvTA1753_53_19kad net gryma. Ku kad redźeja Seymans
EvTA1753_53_20Piters, kryta pi ćelu JEZU, ſacyidams: Iźey
EvTA1753_53_21(Kungs) nu manis ora, ayſto es aſmu Cył-
EvTA1753_53_22waks greciniks. Ayſto nuſibeydos winſz,
EvTA1753_53_23un wyſſi kotry ar ju byja nu to zwieja źy-
EvTA1753_53_24wu, kotru dàbowa: Tay arydzan Jakobs un
EvTA1753_53_25Jońs, dały Zebedeuſza, kotry byja draugi
EvTA1753_53_26Seymana. Un ſacyja uz Seymanu JEZUS:
EvTA1753_53_27naſibeyſtis; nu ſzo łayka jau lauds zwiejoſi.
 @b{Un}
 [54.lpp.]
EvTA1753_54_1Un izwylkuſzy łaywas nu mòłas, pama-
EvTA1753_54_2tuſzy wyſſ, nugoja pakal winia.
  
EvTA1753_54_3@l{Dominicâ 5. poſt Pentecoſten.}
  
EvTA1753_54_4Ewang: S. Matteuſza piktâ gobołâ.
EvTA1753_54_5TU łayku: ſacyja JEZUS Moćieklim ſo-
EvTA1753_54_6wim: jo jùſſu tayſniba nà byus lełoka
EvTA1753_54_7ne kay Roksta=mocieytoju un Faryzeuſzu,
EvTA1753_54_8nà ijiſit Dabaſſu walſtibâ. Dzierdiejuſzy
EvTA1753_54_9eſſit, kad ſacieyts ir wàcim: tiew na byus
EvTA1753_54_10nûkaut: bet kas=win nukautu, waynieygs
EvTA1753_54_11byus tiſas. Bet es ſoku jums: kad ik wins,
EvTA1753_54_12kotrys dusmojas uz Bròla ſowa waynieygs
EvTA1753_54_13byus tisàs. Bet kas paſacyitu Bròlam ſo-
EvTA1753_54_14wam, raka: tis waynieygs byus nù runas.
EvTA1753_54_15Bet kas paſacyitu, tu troks: tis nupelnis èlles
EvTA1753_54_16guni. Jo tod uperei dowonu tòwu uz Oł-
EvTA1753_54_17tora, un tur piminieſi, kad Bròlis tows
EvTA1753_54_18tur ku pretim tiewis: pamet tur dowonu
EvTA1753_54_19tòwu pret Ołtora, un ey pyrmok sàderet
EvTA1753_54_20ar Broli tòwu; und tod atgois ùpereſi
EvTA1753_54_21dòwonu tòwu .
EvTA1753_54_22@l{Dominicâ 6. poſt Pentecoſten.}
EvTA1753_54_23Ewang: S. Marka oſtoytâ gobołâ.
EvTA1753_54_24TU łayku: kad daudz laużu byja ar JE-
EvTA1753_54_25ZU, un ti natureja ku èſt: ſaaycynowis
 @b{Mo-}
 [55.lpp.]
EvTA1753_55_1Mocieklus, ſacyja winim: żał mań tu laużu:
EvTA1753_55_2ayſto ſze jau treys dinas ciſz ar manim, un
EvTA1753_55_3na tur ko èſt: un jo jùs atłayſzu ołkonus
EvTA1753_55_4uz sàtom ſowom, pikuſieys uz ćela: ayſto
EvTA1753_55_5kad cyti nu winim, nu tòlinies ir atgoju-
EvTA1753_55_6ſzy. Un atbildieja winiam Moćiekli jo: nu
EvTA1753_55_7kurynies winius kas wàres tê pibariot ar
EvTA1753_55_8mayzi tukſzneſi? Un pawaycowa winius:
EvTA1753_55_9cik mayzies tùrit? wini ſacyja: ſieptinius
EvTA1753_55_10kukulus. Un piſacyja laudim sèſtis wiers
EvTA1753_55_11źiemes. Un pajemis tùs ſieptinius kukulus
EvTA1753_55_12mayźes, pateykdams łauzie, un dêwe Mò-
EvTA1753_55_13cieklim ſòwim, kad łyktu pryiſzka, un
EvTA1753_55_14łyka pryiſzka laudim. Un tùreja zywtie-
EvTA1753_55_15niu nadaudz: un tas porſwietija, un łyka
EvTA1753_55_16pryikſz winim nùlikt. Un èdê, un paède,
EvTA1753_55_17un ſałaſija kas pałyka nu druponom ſiepti-
EvTA1753_55_18nius wièzielus. Un byja tùs, kotry ède,
EvTA1753_55_19ap czètrym tyukſtuſzym, un atłaydie jûs.
EvTA1753_55_20@l{Dominicâ 7. poſt Pentecoſten.}
EvTA1753_55_21Ewang: S. Matteuſza ſieptieytâ gobołâ.
EvTA1753_55_22TU łayku: ſacyja JEZUS Mocieklim ſo-
EvTA1753_55_23wim: ſòrgities nu wiltigim Profetim,
EvTA1753_55_24kotri àtit uz jums wùſzku drebias; bet
EvTA1753_55_25ikſza ir wyłki pleſzygi. Nu auglu jù, pa-
EvTA1753_55_26zieyſt winius. Way tod łòſſa kas nu er-
 @b{ſzkie-}
 [56.lpp.]
EvTA1753_56_1ſzkieſzym wêyna ùgas, iben nu dadzim figu
EvTA1753_56_2òbulus? tay ik kurs kùks łobs, auglus łobus
EvTA1753_56_3dùd; bet ſłykts kùks ſłyktus auglus dùd. Na-
EvTA1753_56_4war kùks łobs, ſłyktus auglus dùt: nedz
EvTA1753_56_5kùks ſłykts, łobus auglus dùt. Ik kurs kùks,
EvTA1753_56_6kotrys na dùd łobu augli, byus izcierſts, un
EvTA1753_56_7imaſts gùni. Tòpec nu àuglu winiu, paziey-
EvTA1753_56_8ſit jùs. Ne ik wins, kotrys ſoka mań, Kungs,
EvTA1753_56_9Kungs, iis ikſzan Dàbaſſu walstibas: bet
EvTA1753_56_10kotrys dora wàlu Tàwa mùna, kotrys ir
EvTA1753_56_11Dèbeſſis, tis iis ikſzan Dabaſſu walſtibas.
EvTA1753_56_12@l{Dominicâ 8. poſt Pentecoſten.}
EvTA1753_56_13Ewang: S. Łukaſza ſieſzpacmytâ gobołâ.
EvTA1753_56_14TU łayku: ſacyja JEZUS Mocieklim ſo-
EvTA1753_56_15wim tu liidzibu: Cyłwaks wins byja
EvTA1753_56_16bogots, kotram byja Szkàparś; un tis byja
EvTA1753_56_17aprùnots pret winiu, kad jo montu iztie-
EvTA1753_56_18reis ir. Un aycynowa winiu, un ſacyja
EvTA1753_56_19jam: ku es dzierżu ap tiewim? addùd rà-
EvTA1753_56_20kunku nu ſzkàpereſzonas towas: ayſto jau
EvTA1753_56_21wayrok na wareſi byut por Szkàpary. Bet
EvTA1753_56_22tis Szkàparś ſacyja pots ikſz ſiewis: ku es
EvTA1753_56_23dàreyſzu, kad Kungs muns atjam nu mà-
EvTA1753_56_24nis ſzkapereſzonu? rakt nawaru, ubogim
EvTA1753_56_25it kauns mań ir. Zynu ku padariiſzu, kad,
EvTA1753_56_26ka byus atjimta nu manis ſzkapereſzona,
 @b{pi-}
 [57.lpp.]
EvTA1753_57_1pijamtu mani uz sàtim ſòwom. Ataycy-
EvTA1753_57_2nowis tod wyſſus Porodnikus Kunga ſo-
EvTA1753_57_3wa, ſacyja pyrmam: Cik tu porodnys eſſi
EvTA1753_57_4Kungam munam? Un winſz ſacyja: ſymtu
EvTA1753_57_5bûcu èleja. Un paſacyja winiam: jem rò-
EvTA1753_57_6kstu tòwu: ſiedis dryiż, ayzrokſti picde-
EvTA1753_57_7ſmit. Pec ùtram ſacyja bet tu cik eſſi
EvTA1753_57_8porodnyis? tis ſacyja: ſymtu bùcu kwiſzu.
EvTA1753_57_9Winſz ſacyja jam: jem gromotu towu, un
EvTA1753_57_10ayzrokſti, oſtuńdeſmit: Un tieyca Kungs
EvTA1753_57_11Szkàpary natayſnigu, kad gùdry ir pada-
EvTA1753_57_12riis: ayſto Bàrni ſzo Paſaula gudròki ir
EvTA1753_57_13cilti ſowa, ayz Bàrnim gayſmes. Un es
EvTA1753_57_14jums ſoku: dòrit ſiew draugus nu mammo-
EvTA1753_57_15nas natayſnibas: kad, kay jums pitrùks
EvTA1753_57_16pijemtu jùs myużygâ dzeywoſzona.
EvTA1753_57_17@l{Dominicâ 9. poſt Pentecoſten.}
EvTA1753_57_18Ewang: S. Łukaſza diewinpacmytâ gobołâ.
EvTA1753_57_19TU łayku: kad noćie kłot JEZUS pi Je-
EvTA1753_57_20ruzalem, iraudzieis miſtu, ràudowa por
EvTA1753_57_21ju: ſacyidams: kad tu byutub atzynis, un
EvTA1753_57_22wyſſu wayrok ikſan tòs dinas towas, ko
EvTA1753_57_23uz miru tiew wajag: bet tagad tys pa-
EvTA1753_57_24ſłapts ir pret acim tówom. Ayſto atis uz
EvTA1753_57_25tiewi dinas: un apjems apleyk tiewi inay-
EvTA1753_57_26dniki tòwi ar wòlim, un apguls apleyk
 @b{tie-}
 [58.lpp.]
EvTA1753_58_1tiewi, un ſaſpidieys tiewi nu wyſſurynies,
EvTA1753_58_2un sàleydzynos tiewi leydz ar ziemi, un
EvTA1753_58_3barnus tòwus, kotry ikſz tiewis ir, un na
EvTA1753_58_4pames ikſz tiewis akminia wiers akminia:
EvTA1753_58_5topec kad na pazyni łayka apraudzieyſzo-
EvTA1753_58_6nas tòwas. Un igois Baznieycâ, iſoka dzieyt
EvTA1753_58_7ora tùs, kotry pòrdowowa ikſz winias
EvTA1753_58_8un piercieleja, ſacyidams winim: Para-
EvTA1753_58_9kſtieyts ir: kad ſata muna, ſata łyu-
EvTA1753_58_10kſzonas ir. Bet jus eſſit padarijuſzy ju por
EvTA1753_58_11ſłapkauniu witu. Un môcieja ik dinas
EvTA1753_58_12ikſz Baznieycas.
EvTA1753_58_13@l{Dominicâ 10. poſt Pentecoſten.}
EvTA1753_58_14Ewang: S. Łukaſza oſtońpacmitâ gobołâ.
EvTA1753_58_15TU łayku: ſacyja JEZUS uz tim, kotry
EvTA1753_58_16poſzy ſiew ſzkytos byut tayſnigi, un
EvTA1753_58_17por ninìku tureja cytus, tu liidzibu: Diwi
EvTA1753_58_18Cyłwaki igoja Baznieyca łyugt Diwa: wins
EvTA1753_58_19Faryzeuſz, un ùtrs Muytniks. Faryzeuſz
EvTA1753_58_20ſtòwadams, tay ikſz ſiewis poſza, łyudza:
EvTA1753_58_21Es pateycu tiew Diws, kad es na aſmu
EvTA1753_58_22kay cyti laudś: plêſiei, natayſnigi, łaulibas
EvTA1753_58_23porłauzieytoi: kay un tis Muytniks. Gau-
EvTA1753_58_24lu diwi reyzies uz Nedelas; daſmytu dali
EvTA1753_58_25dùmu nu wyſſa, ku tùru. Un Muytniks
EvTA1753_58_26nu tòlinies ſtowadams, na grybieja ni òcu
 @b{pa-}
 [59.lpp.]
EvTA1753_59_1pàćielt uz Debeſſim, bet ſytos kryutis sò-
EvTA1753_59_2wos, ſacyidams: O! Diws eſſi mań Gre-
EvTA1753_59_3cinikam źeliigs. Es ſoku jums: kad tis nu-
EvTA1753_59_4nugoja tayſznis uz sàtu ſowu wayrs ne kay
EvTA1753_59_5winſz: ayſto ik kurs, kotrys ſiewi paau-
EvTA1753_59_6kſtynoy, byus pàzamots; un kotrys ſiewi
EvTA1753_59_7pazamoy, byus paaukſtynots.
EvTA1753_59_8@l{Dominicâ 11. poſt Pentecoſten.}
EvTA1753_59_9Ewang: S. Marka ſieptieytâ gobołâ.
EvTA1753_59_10TU łayku: izgois JEZUS nu rùbeża Ty-
EvTA1753_59_11ru, àtgoja caur Sydonu uz jiury Gali-
EvTA1753_59_12leas, pa wydu rubeża Dekapolis. Un àtwe-
EvTA1753_59_13de jam kurſłu un màmu: un łyudźe jo, kad
EvTA1753_59_14wiers winia uzłyktu rùku. Un nùwedis
EvTA1753_59_15winiu ſawiſki nu laużu, iłyka pierſtus sò-
EvTA1753_59_16wus ikſzan auſim jo: un izſplawis, daſi-
EvTA1753_59_17dyures mèles jo: un uzſiwieris Debeſſis,
EvTA1753_59_18nuſipyuties, un ſacyja winiam: Eſſeta, tis
EvTA1753_59_19ir: àtſiweris. Un tyuleń tòpa wàla auſis
EvTA1753_59_20jos, un izrayſiejos ſaſinums meles jo, un
EvTA1753_59_21rùnowa pareyź. Un piſacyja winim, kad
EvTA1753_59_22ni kam na paſacyitu. Bet ju wayrs winim
EvTA1753_59_23ayzlidźe, tù wayrś ſłudynowa: un tù way-
EvTA1753_59_24rok breynowos, ſacyidami: łab ir wyſſu
EvTA1753_59_25padariis: un kurſłym ir padariis kad dźier-
EvTA1753_59_26datu, un màmym, kad runotu.
 @b{Do-}
 [60.lpp.]
EvTA1753_60_1@l{Dominicâ 12. poſt Pentecoſten.}
EvTA1753_60_2Ewang: S. Łukaſza dasmytâ gobołâ.
EvTA1753_60_3TU łayku: ſacyja JEZUS Moćieklim ſo-
EvTA1753_60_4wim: Swatas aćś kotras redz tù, kù jùs
EvTA1753_60_5redźit. Ayſto sòku jums, kad daudz Pro-
EvTA1753_60_6fetu un Kieniniu grybieja redzet ku jùs
EvTA1753_60_7redzit, un naredzieja, un dzierdiet kù jùs
EvTA1753_60_8dzierdit, un na dzierdieja. Und ſze wins
EvTA1753_60_9Raksta Mocieytois cèles, kardynodams jù,
EvTA1753_60_10un ſacyidams: Mocieytois, ku es daryidams
EvTA1753_60_11dzieywoſzanu myużeygu dabuſzu? Un
EvTA1753_60_12winſz paſacyja uz ju: ikſzan bauſleybom
EvTA1753_60_13kas ir parakſtiits? kay tu łoſſy? Winſz
EvTA1753_60_14atbildadams, ſacyja: Miłoy Diwu Kungu
EvTA1753_60_15tòwu, nu wyſſas ſirdies towas, un nu wyſ-
EvTA1753_60_16ſas dweſeles tòwas, un nu wyſſa spaka tò-
EvTA1753_60_17wa, un nu wyſſa pròta tòwa: un tyuwoku
EvTA1753_60_18tòwu, kay tiewi poſzu, Un paſacyja wi-
EvTA1753_60_19niam: łab eſſi atbildieis: tu dor, un dzey-
EvTA1753_60_20woſi. Bet winſz grybadams ſiewi poſzu
EvTA1753_60_21por tayſnu dariit; paſacyja uz JEZU: kas
EvTA1753_60_22tod ir muns tyuwoks? un izkłauſiis JE-
EvTA1753_60_23ZUS, ſacyja: Wins Cyłwaks goja nu Je-
EvTA1753_60_24ruzalem uz Jerychu, un ikryta ſtorp ſłap-
EvTA1753_60_25kaunim, kotry ju appleſie: un ayzdawuſzy
EvTA1753_60_26winiam ćiertumus, nugoja, pusdzeywu pa-
 @b{ma-}
 [61.lpp.]
EvTA1753_61_1matuſzy. Un gadijos, kad wins Baznieyc-
EvTA1753_61_2kungs tù poſzu gója ćeli, un iraudzieis ju,
EvTA1753_61_3nùgoja càcyn. Tapoſz un Lewits, kad by-
EvTA1753_61_4ja kłot pi winias witas, un redzeja winiu,
EvTA1753_61_5nùgoja càcyn. Bet Samarytans wins, jò-
EvTA1753_61_6dams, atgoja pi winia; un radzadams ju,
EvTA1753_61_7apſiżałowos uz winia. Un dagòis kłot,
EvTA1753_61_8ayzſija ciertumus jo, ileis èleja, un wêy-
EvTA1753_61_9na. Un uzlicis winiu uz łupa sòwa, iwe-
EvTA1753_61_10de ju Moju=wita, un głobowa jù. Un utrâ
EvTA1753_61_11dinâ izjeme diwi ſudraba graſzus, un dê-
EvTA1753_61_12we Sayminikam, un ſacyja: Głoboy jù: un
EvTA1753_61_13ku win wayrok izdùſi, es kad atſigryſzus
EvTA1753_61_14atpakal, atduſzu tiew. Kas nû tim treim
EvTA1753_61_15redzis tiew tyuwoks byut tam, kurs byja
EvTA1753_61_16ikrytis ſtorp ſłapkaunim? Un winſz ſacyja:
EvTA1753_61_17kotrys padaryja żeleybu uz jo. Un ſacyja
EvTA1753_61_18winiam JEZUS: Ey tod un tu, pador tay.
EvTA1753_61_19@l{Dominicâ 13. poſt Pentecoſten.}
EvTA1753_61_20Ewang: S. Łukaſza ſieptińpacmytâ gobołâ.
EvTA1753_61_21TU łayku: kad goja JEZUS uz Jeruza-
EvTA1753_61_22lem, gòja pawydu Samarias un Galile-
EvTA1753_61_23as. Un kad nòcie ikſzan wina Miſtienia,
EvTA1753_61_24ayztiecieja winiam pryiſzka deſmit wey-
EvTA1753_61_25ru ſpittaligu, kotri ſtojos nu tòlinies: un
EvTA1753_61_26uzciele bołſu, ſacyidami: JEZU Mocieyto-
 @b{is,}
 [62.lpp.]
EvTA1753_62_1is, apſiżałois uz mums. Kotrus kad irau-
EvTA1753_62_2dzieja, ſacyja: Eyta, pàſirodot Baznieyc-
EvTA1753_62_3kungim. Un tis nùtika, kad gòja, tòpa ap-
EvTA1753_62_4ſzkieyſtiti. Un wins nú tim radzadams kad
EvTA1753_62_5tòpas apſzkieyſtits, atſigryzies atpakal, ar
EvTA1753_62_6lełu bołsu teykdams Diwu, un kryta uz
EvTA1753_62_7waygu pi koju jo, pateykdams: un tis by-
EvTA1753_62_8ja Samarytans. Un atbildadams JEZUS
EvTA1753_62_9ſacyja: waytod ne deſmit ir apſzkieyſtiti?
EvTA1753_62_10un dewini kur ir? naway atſiradis, kotrys
EvTA1753_62_11atſigryſtus, un dùtu gúdu Diwam, kay tis
EvTA1753_62_12win Szweſzyniks. Un ſacyja winiam: će-
EvTA1753_62_13lis, ey: ayſto ticieyba tòwa, tiewi ir wa-
EvTA1753_62_14ſału padaryjuſie.
EvTA1753_62_15@l{Dominicâ 14. poſt Pentecoſten.}
EvTA1753_62_16Ewang: S. Matteuſza ſaſtâ gobołâ.
EvTA1753_62_17TU łayku: ſacyja JEZUS Moćieklim ſo-
EvTA1753_62_18wim: ni kas nawar diwim Kungim kòł-
EvTA1753_62_19pot: aba winu na iredźes, un ùtru milos,
EvTA1753_62_20aba wina tureſis, un ùtru ſmodies. Nawa-
EvTA1753_62_21rit Diwam kołpot, un mammonay. Topec
EvTA1753_62_22sôku jums, naſibadoit ap dzieywi ſowu,
EvTA1753_62_23ku byus jums jo=ad, ńi ap miſu ſowu, ar
EvTA1753_62_24ku byus apſitierptis. Way tòd dweſele na-
EvTA1753_62_25wa wayrok, ne kay edńis, un miſa way-
EvTA1753_62_26rok ne kay drebies? Werities uz putnym
 @b{gay-}
 [63.lpp.]
EvTA1753_63_1gàyſa, kad ti na ſiey, ni plaun, ni łoſa uz
EvTA1753_63_2ſzkiuniu: un jùſſu Dàbâſſu Tàws bàroy
EvTA1753_63_3winius. Way tod jus na eſſit wayrok dòr-
EvTA1753_63_4goki ne kay wini? Un kas nu jums bàdo-
EvTA1753_63_5damis war dalikt augumam sòwam ùlekti
EvTA1753_63_6winiu? Un ap drebiem kòpec bàdoities.
EvTA1753_63_7Raugot tos teyruma lilias kay àug: na ſtro-
EvTA1753_63_8doy, ni ſprież. Bet ſoku jums: kad ni Sa-
EvTA1753_63_9lomons ikſzan wyſſas gùdibas ſowas na
EvTA1753_63_10byja tay àptarpts, kay wina nu tom. Jo
EvTA1753_63_11tad teyruma zòli, kotra ſzùdin ir, un reyt
EvTA1753_63_12ikſz ciepla byus imaſta, Diws tay aptierp:
EvTA1753_63_13kay tod na wayrok jus mòzticieygi? Na-
EvTA1753_63_14ſibàdoit tod, saciidami: ku èdieyſim? aba
EvTA1753_63_15ku dzierſim, aba ar ku apſitierpſim? ayſto
EvTA1753_63_16ap tu wyſſu pògony kyulas. Ayſto zyna jùſſu
EvTA1753_63_17(Dabaſſu) Taus, kad jums to wyſſa wa-
EvTA1753_63_18jag. Mekleit tod pyrmok Diwa walſtii-
EvTA1753_63_19bas, un tayſniibas jo, un tys wyſſ jums
EvTA1753_63_20byus dàdùts.
EvTA1753_63_21@l{Dominicâ 15. poſt Pentecoſten.}
EvTA1753_63_22Ewang: pi S. Łukaſza ſieptieytâ gobołâ.
EvTA1753_63_23TU łayku: gòja JEZUS uz miſtu, kotrys
EvTA1753_63_24ſaucas Naim; und goja ar winiu Mo-
EvTA1753_63_25ciekli jo, un daudz laużu. Un kad gòja
EvTA1753_63_26kłot pi miſta wortu, ſze iznas numyruſzu
 @b{Da-}
 [64.lpp.]
EvTA1753_64_1Dàłu winieygu Mòties ſówas: un tiey à-
EvTA1753_64_2traytnie byja: un daudz laużu nu miſta by-
EvTA1753_64_3ja liidz ar winiu. Kotru kad redzieja Kungs
EvTA1753_64_4apſiżałowis uz winias, ſacyja winiay: na
EvTA1753_64_5raud. Un dagoja, un daſidyures ſzkierſta,
EvTA1753_64_6(Un ti, kotry neſie, ſtojos uz witas.)
EvTA1753_64_7Und ſacyja: Puyś, tiew ſoku, ćelis aukſzan.
EvTA1753_64_8Un sàdos tis, kotrys byja numiris, un iſo-
EvTA1753_64_9ka runot, un dêwe ju motiey winia. Und
EvTA1753_64_10âpjeme wyſſus bayle: un gudinowa Diwu,
EvTA1753_64_11ſaciidami: Kad Profets lełs, paſicielis ir
EvTA1753_64_12ſtorp mums, un kad Diws ir apraudźieys
EvTA1753_64_13ſòwus lauds.
EvTA1753_64_14@l{Dominicâ 16. poſt Pentecoſt:}
EvTA1753_64_15Ewang: S. Łukaſza czeturpacmytâ gobołâ.
EvTA1753_64_16TU łayku: kad JEZUS igoja mojâ, wina
EvTA1753_64_17aukſta Faryzeuſza Szabbata dina èśt
EvTA1753_64_18mayźes, un wini piſorgowa ju. Un ſze
EvTA1753_64_19wins Cyłwaks aptyukſzs byja pryikſz
EvTA1753_64_20winia. Un atbildadams JEZUS ſacyja uz
EvTA1753_64_21tim Rakſtu=mocieytoim, un Faryzeuſzym,
EvTA1753_64_22ſacyidams: way pidar Szabbata dina wàſſa-
EvTA1753_64_23łus dareyt? bet wini kłuſeja. Un winſz
EvTA1753_64_24jemis ju padarija wàſału, un atłaydie.
EvTA1753_64_25Un atbildadams uz winim, ſacyja: Ku-
EvTA1753_64_26ram nu jùſſu ezels aba wierſis oka ikry-
 @b{tieys,}
 [65.lpp.]
EvTA1753_65_1tieys, un ne tyuleń izwyłks ju Szabbata
EvTA1753_65_2dina? Und na wareja uz to atbildet wi-
EvTA1753_65_3niam. Sacyja aridzan un uz tim, kotry
EvTA1753_65_4byja ayzpraſieyti, liidzibu: ràdzadams kay
EvTA1753_65_5wini pi śêdieſzonas pirmas witas izłoſa,
EvTA1753_65_6ſacyidams uz jim: kad aycynots byuſi kò-
EvTA1753_65_7zos, nàſisèdis pyrmaja wita, kad gùdijgoks
EvTA1753_65_8por tiewim na byutu aycynots nù winia;
EvTA1753_65_9und atgoys tis, kotrys tiewi un winiu ay-
EvTA1753_65_10cynowa, na paſacyitu tiew: dùd tam witu:
EvTA1753_65_11un tod ar kaunu iſoktib ſiedet pàdaja wi-
EvTA1753_65_12ta. Bet kad byuſi aycynots, ey, śedis pàdaja
EvTA1753_65_13wita: kad, ka àtis tis kotrys tiewi aycy-
EvTA1753_65_14nowa, paſacyitu tiew: Draugs: wierzis
EvTA1753_65_15aukſzok. Tod byus tiew gùds, pret tim
EvTA1753_65_16kotry leydz ar tiewim śèd: ayſto ik kurs,
EvTA1753_65_17kotrys ſiewi paaukſtynoy, byus pàzamots,
EvTA1753_65_18un kotrys zàmojas, byus paaukſtynots.
EvTA1753_65_19@l{Dominicâ 17. poſt Pentecoſten.}
EvTA1753_65_20Ewang: S. Matteuſza diwidasmytâ utrâ
EvTA1753_65_21gobołâ.
EvTA1753_65_22TU łayku: àtgoja uz JEZUS Faryzeuſzy:
EvTA1753_65_23un pawaycowa ju wins nu tim Rakſta=
EvTA1753_65_24mòcieytois, kardynodams winiu: Mòciey-
EvTA1753_65_25toys, kotra ir leła bauſleyba ikſz iſtodiu-
EvTA1753_65_26ma? Sacyja winiam JEZUS: Miłoy Diwu
 @b{to-}
 [66.lpp.]
EvTA1753_66_1tòwu Kungu, nu wyſſas ſirdies tòwas, und
EvTA1753_66_2nu wyſſas dweśeles tòwas, und nu wyſſa
EvTA1753_66_3pròta tówa. Tiey ir wyſſu lełoka un pyr-
EvTA1753_66_4ma bauſleyba. Un ùtra leydzona ir tay:
EvTA1753_66_5miloy tyuwaku tówu, liidz kai ſiewi poſzu.
EvTA1753_66_6Uz tom diwiejom bauſleybõ wyſſ iſtodiũs
EvTA1753_66_7ſtow un Profety. Un kad Faryzeuſzy ſaſi-
  
EvTA1753_66_8łaſija, pawaycowa winius JEZUS, ſacyidãs:
EvTA1753_66_9Kay jums redzis ap Chriſtu? ko ir Dàłs?
EvTA1753_66_10ſacyja winiam: Dòwida. Winſz ſacyja jim:
EvTA1753_66_11Kay tod Dowids ikſzan gora ſàuc winiu
EvTA1753_66_12por Kungu, ſacyidams: Sacyja Kungs Kun-
EvTA1753_66_13gam munam, śèd pa łobay rukay mùnay,
EvTA1753_66_14koley paguldieyſzu inaydnikus tòwus por
EvTA1753_66_15pàmeſli kòju tôwu? Jo tad Dòwids ſauc
EvTA1753_66_16winiu por Kungu, kay tod Dàłs jo ìr?
EvTA1753_66_17Und ni kas na wareja jam atbildet wòrda:
EvTA1753_66_18un na dreyſtieja ni wins nu tos dinas wi-
EvTA1753_66_19nia wayrok waycot.
EvTA1753_66_20@l{Dominicâ 18. poſt Pentecoſten.}
EvTA1753_66_21Ewang: S. Matteuſza dieweytâ gobołâ.
EvTA1753_66_22TU łayku: ikopis JEZUS ikſzan łaywes,
EvTA1753_66_23ćéles pòry, un atgoja uz miſtu sòwu.
EvTA1753_66_24Un ſze àtnieſie winiam Cyłwaku, kotrys
EvTA1753_66_25melmena ſlimieybâ guleja uz gułtas. Und
EvTA1753_66_26ràdzadams JEZUS ticieybu ju, ſacyja tam
EvTA1753_66_27Slyminikam: tùr drùſzu ſirdi Dàłs, atłay-
 @b{ſti}
 [67.lpp.]
EvTA1753_67_1ſti top tiew, graki tòwi. Und ſze cyti nu
EvTA1753_67_2tim Rakſta=mocieytoim ſacyja poſzy ikſz
EvTA1753_67_3ſiewis: tis ſaymoy Diwu. Un ràdzadams
EvTA1753_67_4JEZUS godoſzonas ju, ſacyja: Kopec du-
EvTA1753_67_5mojat launu ikſzan ſirdim jùſſu? ku ir lè-
EvTA1753_67_6ſzok paſacyit: Pidùti top tiew, gràki tò-
EvTA1753_67_7wi; way paſacyit: ćelis, un ſtaygoy? Bet
EvTA1753_67_8kad jùs zynotubet, kad Cyłwaka Dàłam
EvTA1753_67_9ir wareyba wiers ziemes atłayſt gràkus,
EvTA1753_67_10tod ſacyja melmena Sliminikam: ćelis au-
EvTA1753_67_11kſzan, pajem gułtu tòwu, un ey uz ſàtu
EvTA1753_67_12sòwu. Un winſz ćeles, un nugoja uz ſàtu
EvTA1753_67_13sòwu. Und tù ràdzadami laudś, bêjowos,
EvTA1753_67_14un gùdinowa Diwu, kotrys dewie tòdu
EvTA1753_67_15ſpàku laudim.
EvTA1753_67_16@l{Dominicâ 19. poſt Pentec:}
EvTA1753_67_17Ewang: S. Matteuſza diwidasmytâ ùtrâ
EvTA1753_67_18gobołâ.
EvTA1753_67_19TU łayku: runowa JEZUS aukſtaim Ba-
EvTA1753_67_20znieyckungim un Faryzeuſzym ikſzan
EvTA1753_67_21liidzibom, ſacyidams: Piliidzynota ir Da-
EvTA1753_67_22baſſu walſtieyba Cyłwakam Kienieniam,
EvTA1753_67_23kotrys ſatayſija kòzas Dàłam sòwam. Und
EvTA1753_67_24nuſyutija ſułaynius ſowus aycynot ayzpra-
EvTA1753_67_25ſieytus kòzôs, un wini na grybieja àtit.
EvTA1753_67_26Otkon nuſyutija cytus ſułaynius, ſacyi-
 @b{dams:}
 [68.lpp.]
EvTA1753_68_1dams: Paſokot ayzpraſieytim: Sze mal-
EvTA1753_68_2tieyti mùnu ſatayſiis, wierſzy muny
EvTA1753_68_3un barojami łùpi ir nùkauty, un wyſſ gò-
EvTA1753_68_4tows: eytie kòzos. Bet wini nicinoja tu:
EvTA1753_68_5und nugoja, cyts uz teyrumu ſowu, un
EvTA1753_68_6cyts uz preceſzonas ſowas: Bet cyti ſa-
EvTA1753_68_7jeme Sułaynius jo, un nułomowuſzy nûko-
EvTA1753_68_8wa. Bet Kienienſz kad tù izdzierda, apſi-
EvTA1753_68_9dusmowa: un nuſyutiis karu sòwu, nùte-
EvTA1753_68_10reja tùs ſłapkaunius, un miſtu ju ſadadzy-
EvTA1753_68_11nowa. Tad ſacyja Sułaynim ſowim: Kò-
EvTA1753_68_12zas ir gon gotowas, bet kotry ayzpraſiey-
EvTA1753_68_13ti byja, na byja godny. Eytie tod uz će-
EvTA1753_68_14lim, un kurus win àtraſit, aycynoit kòzos.
EvTA1753_68_15Un izgojuſzy Sułayni jo uz ćelim, ſałaſija
EvTA1753_68_16wyſſus kotrus àtroda, launus un łobus: un
EvTA1753_68_17pipildieytas tòpa kòzas ar tim, kotry ſie-
EvTA1753_68_18dieja. Tod igoja Kienienſz kad apſiwartus
EvTA1753_68_19tus kotry ſiedieja, un iraudzieja tur Cył-
EvTA1753_68_20waku ne aptarptu ar drèbiem kòzu. Un
EvTA1753_68_21ſacyja winiam: Draugs, kay tu eſſi ſzur i-
EvTA1753_68_22gois na turadams kòzu drebiu? un winſz
EvTA1753_68_23ka màms pałyka. Tod paſacyja Kienienſz
EvTA1753_68_24kołpim: ſaſiejuſzy rùkas un kojas jo, ime-
EvTA1753_68_25tit ju ikſzan pòſtoras tumſieybas: tur byus
EvTA1753_68_26raudoſzona un gryſzſzona zùbu. Ayſto
EvTA1753_68_27daudz ir aycynotu, bet moz izłaſieytu.
 @b{Do-}
 [69.lpp.]
EvTA1753_69_1@l{Dominicâ 20. poſt Pentecoſten.}
EvTA1753_69_2Ewang: S. Jonia càturtâ gobołâ.
EvTA1753_69_3TU łayku: byja wins Kieninienſz, ko-
EvTA1753_69_4tra Dàłs ſłyms byja ikſzan Kafarnaum.
EvTA1753_69_5Tis kad byja isdzierdis: kad JEZUS at-
EvTA1753_69_6gòja nu Judu źemes uz Galileu, nugoja
EvTA1753_69_7uz winiu: und praſieja jo kad nùitu, un
EvTA1753_69_8wàſału dareytu Dału jo: ayſto soka miert.
EvTA1753_69_9Tad ſacyja JEZUS uz winiu: Jo zieymu
EvTA1753_69_10un breynumu na redzat, tod na tycat.
EvTA1753_69_11Sacyja uz winiu Kieninienſz: Kungs, nùey
EvTA1753_69_12pyrmok, koley ne nùmirſt Dałs muns.
EvTA1753_69_13Sacyja winiam JEZUS: ey, Dałs tows
EvTA1753_69_14dzeyws ir. Tycieja Cyłwaks tam wor-
EvTA1753_69_15dam, kotru paſacyja winiam JEZUS, un
EvTA1753_69_16goja. Und jau jam nù ejut, Sułayni ay-
EvTA1753_69_17ztiecieja jam pryiſzka, un diewe zini ſa-
EvTA1753_69_18cyidami, kad Dàłs jo dźeyws ir. Way-
EvTA1753_69_19cowa tad nu winim ſtundies, ap kotru
EvTA1753_69_20łobok tyka. Un paſacyja jam: kad wà-
EvTA1753_69_21kar ap ſieptieytu ſtundi pametie ju drau-
EvTA1753_69_22dzis. Tad nùmanija Tàws, kad winia
EvTA1753_69_23ſtundie byja, ap kotru paſacyja winiam
EvTA1753_69_24JEZUS: Dàłs tows dzeyws ir. Un winſz
EvTA1753_69_25ticieja pots, un Sayme jo wyſſa.
 @b{Do-}
 [70.lpp.]
EvTA1753_70_1@l{Dominicâ 21. poſt Pentec:}
EvTA1753_70_2Ewang: S. Matteuſza oſtońpacmytâ gobołâ.
EvTA1753_70_3TU łayku: ſacyja JEZUS Mocieklim ſo-
EvTA1753_70_4wim tu liidzibu: Piliidzynota ir Dà-
EvTA1753_70_5baſſu walſtiba Cyłwakam Kienieniam, ko-
EvTA1753_70_6trys grybieja ràkawotis ar Sułaynim so-
EvTA1753_70_7wim. Und kad iſoka rakawotis, atwàſts
EvTA1753_70_8ir jam wins, kotrys byja porodnys jam
EvTA1753_70_9deſmit tyukſtoſzu talentu. Un kad winſz
EvTA1753_70_10na tureja nu kurynies àtdùt, łyka winiu,
EvTA1753_70_11Kungs jo, pordùt, un ſiwu jo, un bàrnus,
EvTA1753_70_12un wyſſu ku tureja: un ayzmokſot. Tad
EvTA1753_70_13krysdams pi ziemes tis ſułaynis, łyudzè
EvTA1753_70_14jo, ſacyidams: Eſſi pàcitiigs uz manis,
EvTA1753_70_15un wyſſu àtdùſzu tiew. Tad apſiżałowis
EvTA1753_70_16Kuns uz to Sułaynia, pałaydie winiu wà-
EvTA1753_70_17la, un porodu atłaydie jam. Bet isgois
EvTA1753_70_18tis Sułaynis, àtroda winu nu Bidra=Koł-
EvTA1753_70_19pim sòwim, kotrys byja porodnys jam
EvTA1753_70_20ſymtu graſzu: un nùtweris zniaudze wi-
EvTA1753_70_21niu, ſacyidams: atdùd kù eſſi porodnys.
EvTA1753_70_22Un krysdams pi ziemes bidra=kołps jo,
EvTA1753_70_23łyudze jo: ſacyidams: Eſſi pàcitiigs uz
EvTA1753_70_24manis, un wyſſu àtdùſzu tiew. Und winſz
EvTA1753_70_25na grybieja, bet nùgoja, un imetie ju i-
EvTA1753_70_26kſzan cituma, koley àtdêwe pòrodu: Bet
 @b{ra-}
 [71.lpp.]
EvTA1753_71_1ràdzadami Bidra=kołpi jo, kas nûtika, to-
EvTA1753_71_2pa ciſz nùſkumuſzy: und atgoja un paſa-
EvTA1753_71_3cyja Kungam ſowam wyſſu kas nùticis by-
EvTA1753_71_4ja. Tod aycynowa winiu Kungs jo: un
EvTA1753_71_5ſacyja winiam: Sułayń launs wyſſu poro-
EvTA1753_71_6du aſmu atłaydis tiew, kad tu mani pra-
EvTA1753_71_7ſiei; way tod na wajedzieja un tiew apſi-
EvTA1753_71_8żałotis uz bidra=kołpa towa, kay un es
EvTA1753_71_9tiewis aſizałowis aſmu. Und apſidusmo-
EvTA1753_71_10is Kungs jo, nùdiewe winiu bendiem, ku-
EvTA1753_71_11mart àtdùtu wyſſu porodu. Tay und Tàws
EvTA1753_71_12muns Dabaſſu padaris jums, jo ne piduſit
EvTA1753_71_13ik kurs brolam ſowam, nu sirdiem jùſſu.
EvTA1753_71_14@l{Dominicâ 22. poſt Pentecoſten.}
EvTA1753_71_15Ewang: S. Matteuſza diwidasmytâ utrâ
EvTA1753_71_16gobołâ.
EvTA1753_71_17Tu łayku: nùgojuſzy Faryzeuſzy tureja
EvTA1753_71_18runas, kay waratu JEZUS sàgyut ikſzan
EvTA1753_71_19wołudas. Und ſyutieja winiam Moćie-
EvTA1753_71_20klus ſòwus ar Heroda Sułaynim, ſacyida-
EvTA1753_71_21mi: Mocieytoys, zinom kad tayſnieygs eſſi;
EvTA1753_71_22und Diwa ćela ikſzan tayſnieybas uycy,
EvTA1753_71_23un ni ap winu na=badoi: ayſto tu na raugi
EvTA1753_71_24uz Cyłwaka Perſonas: Paſòk tod mums,
EvTA1753_71_25kay tiew redzis? Way pîdar czynſzu dùt
EvTA1753_71_26Cezaram, way ne? Bet pazinis JEZUS
 @b{wil-}
 [72.lpp.]
EvTA1753_72_1wiltibu, ſacyja: Kopec mani kàrdino-
EvTA1753_72_2jat Wiltiniki? Parodit man czynſzu nau-
EvTA1753_72_3du. Und wini padiewe jam gràſi. Un ſa-
EvTA1753_72_4cyja winim JEZUS: ko ir tiey zieyme un
EvTA1753_72_5wierſa rokſts? paſacyja winiam: Ceſara.
EvTA1753_72_6Tod ſacyja winim: atdudit tad kas ir Ce-
EvTA1753_72_7ſara, Ceſaram; und kas ir Diwa, Diwam.
EvTA1753_72_8@l{Dominicâ 23. poſt Pentec:}
EvTA1753_72_9Ewang: S. Matteuſza dêwêytâ gobołâ.
EvTA1753_72_10TU łayku: kad runowa JEZUS uz lau-
EvTA1753_72_11dim, ſze wins Wierſniks àtgoja, un
EvTA1753_72_12kłaniejos jam, ſacyidams: Kungs mèyta
EvTA1753_72_13mùna tagad nùmyra: bet atiey, uzlic rùku
EvTA1753_72_14towu wierſa winias, un dzeywa byus. Un
EvTA1753_72_15ćelis JEZUS goja pakal winia, un Moćiekli
EvTA1753_72_16jo. Und ſze ſiwits, kotra aſznia ſlimyibu
EvTA1753_72_17ciita diwipacmyt godu, àtgoja nu pakales,
EvTA1753_72_18un daſidyures mołas drèbes jo. Ayſto ſa-
EvTA1753_72_19cyja poſza ikſz ſiewis: jo tik win daſidur-
EvTA1753_72_20tum drèblu jo, byuſzu wàſała. Tad JE-
EvTA1753_72_21ZUS apſigryzis, un iraudźeis winiu, ſacy-
EvTA1753_72_22ja: tùr druſzu ſirdi meyta, ticieyba towa
EvTA1753_72_23tiewi ir waſału darejuſie. Un waſała topa
EvTA1753_72_24ſiwits nu tos ſtundies. Un kad atgoja JE-
EvTA1753_72_25ZUS uz satu Wierſnika, un redzieja ſta-
EvTA1753_72_26bulnikus, un daudz laużu bràcamu, ſacy-
 @b{ja:}
 [73.lpp.]
EvTA1753_73_1ja: eyte nùſt: ayſto tiey meytinie nàwa
EvTA1753_73_2numyruſie, bet ayzmyguſie. Und ti apſi-
EvTA1753_73_3ſmieja jam. Und kad byja iſdzieyti ti lauds,
EvTA1753_73_4igoja winſz: un nùtwere ju ayz rùkas. Un
EvTA1753_73_5paſićela meytinie. Un izgoja tiey ſławe
EvTA1753_73_6pà wyſſu winiu ziemi.
EvTA1753_73_7@l{Dominicâ 24. poſt Pentecoſten.}
EvTA1753_73_8Ewang: S. Matt: diwidasmytâ caturtâ
EvTA1753_73_9gobołâ.
EvTA1753_73_10TU łayku: ſacyja JEZUS Mocieklim ſo-
EvTA1753_73_11wim: kad redzieſit negantibu iſpuſtiey-
EvTA1753_73_12ſzonas, kotra ir ſacyita caur Danielu Pro-
EvTA1753_73_13fetu, ſtowieyt uz witas swàtas: (kas łoſſa
EvTA1753_73_14łay ſaprut:) kad ti kotry ikſz Judu źemes
EvTA1753_73_15ir, łay bàg wiers kołnym; un kotrys wiers
EvTA1753_73_16jumta ir, łay na kop źeme, kad ku izneſtu
EvTA1753_73_17nu sàtas sowas: un kotrys ir teyruma, łay
EvTA1753_73_18atpakal naſigryżas paimt drèblu sòwu.
EvTA1753_73_19Bet bâda gryutom un zyidamom ikſzan
EvTA1753_73_20tom dinom. Bet łyudzit, kad jùſſu biek-
EvTA1753_73_21ſzona na byutu źimâ aba Szabatâ. Ayſto
EvTA1753_73_22tu=łayk byus leła bàda, kayda nàwa byju-
EvTA1753_73_23ſie nu iſokuma Paſaula liidz ſzam łaykam,
EvTA1753_73_24nedz byus. Und jo na byutu paeykſyno-
EvTA1753_73_25tas tos dinas, na byutu iſgłobts ni wins
EvTA1753_73_26Cyłwaks: bet del izłaſieytu byus paeykſy-
 @b{no-}
 [74.lpp.]
EvTA1753_74_1notas tos dinas. Tod jo kas jums ſacyitu:
EvTA1753_74_2raug ſze ir Chryſtus, aba tur, natycit.
EvTA1753_74_3Ayſto ćelſis wiltigi Chryſtuſi, un wiltigi
EvTA1753_74_4Profeti: un daryis zieymes lełas, un brey-
EvTA1753_74_5numus, tay, kad piwilti toptu (jo tis wàr
EvTA1753_74_6byut) un izłaſieyti. Sze es aſmu jums tu
EvTA1753_74_7papryikſz ſacyis. Jo tad ſacyitu jums: ſze
EvTA1753_74_8tukſzneſi ir, na eytie òra: ſze ir kambary,
EvTA1753_74_9natycit. Ayſto kay zybinies izjit nu rey-
EvTA1753_74_10ta puſies, und paſirodos net uz wokora
EvTA1753_74_11puſies: tay byus un atnokſzana Cyłwaka
EvTA1753_74_12Dała. Kur win byus mayta, tur sàſkrys
EvTA1753_74_13un ereli. Bet tyuleń pec tom bedieygom
EvTA1753_74_14dinom, Saûle byus aptymſota, un meneſis
  
EvTA1753_74_15na dùs gayſmes sòwas, un zwaygznies
EvTA1753_74_16krytieys nu Debeſſim, un Dabaſſu ſtypru-
EvTA1753_74_17mi byus pakuſtinoti: Un tod paſirodieys
EvTA1753_74_18zieyme Ciłwaka Dàła wiers Debeſſim: Un
EvTA1753_74_19tureyź waydies wyſſas cilts wiers źemes:
EvTA1753_74_20un radzes Cyłwaka Dàłu atiejuti ikſzan
EvTA1753_74_21padebeſſim ar lełu ſpaku un gùdu. Un ſyu-
EvTA1753_74_22tieys Engielus ſowus ar ſtrumpi, un ar le-
EvTA1753_74_23łu bołſu: Un ſałaſieys izłaſieytus jo nu cze-
EvTA1753_74_24trym wieim, nu mołom Dabaſſu, nedz liidz
EvTA1753_74_25mołom ju. Bet nu figu kuka uycoties lii-
EvTA1753_74_26dzibas: kad jau zors jo top jauns, un iz-
 @b{płaukſt,}
 [75.lpp.]
EvTA1753_75_1płaukſt, zinot kad kłot ir woſſora: tay und
EvTA1753_75_2jus, kad redzieſit tu wyſſu, źinoit kad kłot
EvTA1753_75_3ir pi durawu. Patiſz ſoku jums; kad tiey
EvTA1753_75_4cilts na porjis, kols tis wyſſ nutiks. Debeſſi
EvTA1753_75_5un źeme porjis, bet wordi muni na porjis.
  
EvTA1753_75_6@l{In Anniverſario Dedicationis Eccle:}
EvTA1753_75_7Ewang: S. Łukaſza dewińpacmytâ
EvTA1753_75_8gobołâ.
  
EvTA1753_75_9TU łayku: igois JEZUS, goja por Jericho.
EvTA1753_75_10Un ſze weyrs ar wordu Zacheuſz, ko-
EvTA1753_75_11trys byja Wierſiniks Muytniku, un tis bo-
EvTA1753_75_12gots, un ſtarawojos redzet JEZU, kas
EvTA1753_75_13winſz byutu: bet na wareja ayz pułka lau-
EvTA1753_75_14żu, kad moza auguma bija. Und ayztêceis
  
EvTA1753_75_15pryiſzka, kope uz figu=kuka naaugliga,
EvTA1753_75_16kad iraudzetu ju: ayſto jam tur byja it.
EvTA1753_75_17Und kad atgois byja uz winiu witu, aukſz
EvTA1753_75_18paſiweris JEZUS iraudźêja ju, un ſacyja
EvTA1753_75_19winiam: Zacheuſz ſteygdams nukop: ay-
EvTA1753_75_20ſto ſzudin wajag mań byut towa sàta. Un
EvTA1753_75_21ſteygdams nukope, un pijeme ju ar prycu.
EvTA1753_75_22Bet kad redźeja wyſſi, niurdeja, ſacyda-
EvTA1753_75_23mi, kad cymowa pi Cyłwaka grecinika. Bet
EvTA1753_75_24ſtowedams Zacheuſz ſacyja uz Kungu: Sze
EvTA1753_75_25Kungs puſe łoba muna dumu ubogim, un jo
 @b{ikſz}
 [76.lpp.]
EvTA1753_76_1ikſz ko ku piwilu, gruzynoju czeturkort.
EvTA1753_76_2Soka JEZUS uz winiu: Szudĩ peſtiſzona tay
EvTA1753_76_3sàtay ſtojos: del to kad und jis ir Dàłs
EvTA1753_76_4Abrahama. Atgoja tod Cyłwaka Dałs
EvTA1753_76_5meklet, un pigłobt tu, kas byja
EvTA1753_76_6izgayſis.
 @b{EVAN-}
 [77.lpp.]
EvTA1753_77_1@l{EVANGELIA}
EvTA1753_77_2@l{In Feſta totius Anni.}
EvTA1753_77_3@l{In Feſto S. Andreæ Apoſtoli.}
EvTA1753_77_4Ewang: S. Matteuſza caturtâ gobołâ.
EvTA1753_77_5TU łayku: ſtaygodams JEZUS ap jiuri
EvTA1753_77_6Galileas, redzeja diwi Bròlus, Seyma-
EvTA1753_77_7ni, kotrys ſaucas Piters, un Andrywu
EvTA1753_77_8Bròli jo, kotri mète teykłu ikſzan jiu-
EvTA1753_77_9res (ayſto ti byja zwieyniki) un sa-
EvTA1753_77_10cyja winim: eytie pakal manis, un es
EvTA1753_77_11padareyſzu jus por zwieynikim laużu.
EvTA1753_77_12Und wini tyuleń pamatuſzy teykłus gò-
EvTA1753_77_13ja pakal winia. Un nu turynies idams
EvTA1753_77_14tolok iraudźeja cytus diwi Bròlus Ja-
EvTA1753_77_15kubu Zebedeuſza, un Joni Bròli jo, ik-
EvTA1753_77_16ſzan łaywas ar Zebedeuſzu tàwu jùs,
EvTA1753_77_17łopejut teykłus sòwus: un aycynowa wi-
EvTA1753_77_18nius. Bet wini tyuleń pamatuſzy tey-
EvTA1753_77_19kłus, un Tàwu, goja pakal winia.
EvTA1753_77_20@l{In Feſto Conceptionis B. V.}
EvTA1753_77_21@l{MARIÆ.}
EvTA1753_77_22Ewang: S. Matteuſza pyrmajâ gobołâ.
EvTA1753_77_23GRomata pidzymſzonas JEZU Chryſta
EvTA1753_77_24Dòwida Dâła, Dała Abrahama. Abra-
 @b{hams}
 [78.lpp.]
EvTA1753_78_1hams pidzymdynowa Izaaku, und Izaaks
EvTA1753_78_2pidzymdynowa Jakobu, un Jakobs pi-
EvTA1753_78_3dzymdynowa Judu, un Brolus jo, Un
EvTA1753_78_4Judas pidzymdynowa Fareſu un Zaramu
EvTA1753_78_5nu Tamares, un Fares pidzymdynowa E-
EvTA1753_78_6zronu, un Ezrons pidzymdynowa Aramu,
EvTA1753_78_7un Arams pidzymdynowa Aminadabu,
EvTA1753_78_8un Aminadabs pidzymdynowa Naaſſonu,
EvTA1753_78_9un Naaſſons pidzymdynowa Salmonu, un
EvTA1753_78_10Salmons pidzymdynowa Booſſu nu Raha-
EvTA1753_78_11bas, un Boos pidzymdynowa Obedu nu
EvTA1753_78_12Ruthas, un Obeds pidzymdynowa Jeſſu,
EvTA1753_78_13bet Jeſſe pidzymdynowa Dowidu Kienie-
EvTA1753_78_14ni, un Dowids Kienienſz pidzymdynowa
EvTA1753_78_15Salomonu, nu tos kotra byja Uryaſza, un
EvTA1753_78_16Salomons pidzymdynowa Roboamu, un
EvTA1753_78_17Roboams pidzymdynowa Abiamu, un A-
EvTA1753_78_18bias pidzymdynowa Aſu, un Aſa pidzym-
EvTA1753_78_19dynowa Jozafatu, un Jozafats pidzym-
EvTA1753_78_20dynowa Joramu, un Jorams pidzymdyno-
EvTA1753_78_21wa Ozyaſzu, un Ozyaſz pidzymdynowa
EvTA1753_78_22Joathamu, un Joathams pidzymdynowa
EvTA1753_78_23Achazu, un Achaz pidzymdynowa Eze-
EvTA1753_78_24chiaſzu, un Ezechiaſz pidzymdynowa
EvTA1753_78_25Manaſſu, un Manaſſes pidzymdynowa A-
EvTA1753_78_26monu, un Amons pidzymdynowa Jozia-
EvTA1753_78_27ſzu, un Jozyaſz pidzymdynowa Jechoni-
 @b{a-}
 [79.lpp.]
EvTA1753_79_1aſzu, un Bròlus jo, nuwieſzonas łaykâ,
EvTA1753_79_2uz Babilonu, un pec nuwieſzonas uz Ba-
EvTA1753_79_3bilonu: Jechoniaſz pidzymdynowa Sala-
EvTA1753_79_4thieli, un Salathiels pidzymdynowa Zo-
EvTA1753_79_5robabeli, un Zorobabels pidzymdynowa
EvTA1753_79_6Abiudu, un Abiuds pidzymdynowa Elia-
EvTA1753_79_7cimu, un Eliacims pidzymdynowa Azoru,
EvTA1753_79_8un Azors pidzymdynowa Sadoku, un Sa-
EvTA1753_79_9doks pidzymdynowa Achimu, un Achims
EvTA1753_79_10pidzymdynowa Eliudu, un Eliuds pi-
EvTA1753_79_11dzymdynowa Eleazaru, un Eleazars pi-
EvTA1753_79_12dzymdynowa Mathanu, un Mathans pi-
EvTA1753_79_13dzymdynowa Jakobu, un Jakobs pidzym-
EvTA1753_79_14dynowa Jezupu Weyru MARYAS, nu ko-
EvTA1753_79_15tras pidzyma JEZUS, kotrys ſaucas Chry-
EvTA1753_79_16ſtus.
EvTA1753_79_17@l{In Feſto S. Thomæ Apoſtoli.}
EvTA1753_79_18Ewang: S. Jonia diwidaſmytâ gobołâ.
EvTA1753_79_19TU łayku: Tumaſz wins nu diwipacmit,
EvTA1753_79_20kotru ſauce Dydymus, na byja liidz ar
EvTA1753_79_21winim, kad àtgoja JEZUS. Sacyja tad wi-
EvTA1753_79_22nim cyti Mocekli: redziejam Kungu. Bet
EvTA1753_79_23jis ſacyja winim: jo na redzeſzu rukos jo
EvTA1753_79_24pordurſzonas nogłu, un jo na ilikſzu pier-
EvTA1753_79_25ſta muna nogłu witâ, un jo na ilikſzu rù-
EvTA1753_79_26kas munas ſonâ jo, na tycieſzu. Und pec
 @b{o-}
 [80.lpp.]
EvTA1753_80_1oſtuniu dinu otkon byja Moćiekli jo tur
EvTA1753_80_2wyda; un Tumaſz liidz ar winim. Atgoja
EvTA1753_80_3JEZUS caur ayzſłaktom durawom, un ſto-
EvTA1753_80_4un ſtojos wyda, un ſacyja: mirs jums. Pec
EvTA1753_80_5ſacyja Tumaſzam: ilic pierſtu towu ſzur,
EvTA1753_80_6un apraug rùkas mùnas, un izſtiep rùku
EvTA1753_80_7tôwu, un ilic ſònâ múna: un na eſſi naty-
EvTA1753_80_8ciigs, bet tyciigs. Atbildieja Tumaſz un
EvTA1753_80_9paſacyja winiam: Kungs muns un Diws
EvTA1753_80_10muns. Paſacyja winiam JEZUS: Tumaſz
EvTA1753_80_11kad tu mani eſſi iraudźieis, eſſi tyceis:
EvTA1753_80_12Sweti ir ti, kotry nawa redziejuſzy, un ir
EvTA1753_80_13tycejuſzy.
EvTA1753_80_14@l{In Feſto Purificationis B. V.}
EvTA1753_80_15@l{MARIÆ}
EvTA1753_80_16Ewang: S. Łukaſza ùtrâ gobołâ.
EvTA1753_80_17TU łayku: kad byja iſpildiitas dinas,
EvTA1753_80_18ſkieyſtieſzonas MARYAS liidz iſto-
EvTA1753_80_19diuma Moyzeſza, àtnieſe JEZU uz Jeruza-
EvTA1753_80_20lem, kad ſtòdinotu ju Kungam, kay rak-
EvTA1753_80_21ſtiits ir ikſzan iſtodiuma Kunga: kad ik kurs
EvTA1753_80_22Dèlits kotrys pyrmays atwer miſſu Mo-
EvTA1753_80_23ties, Swats byus Kungam paſaukts. Und
EvTA1753_80_24kad dùtu upereſzonu liidz tam kas ir ſa-
EvTA1753_80_25cyits ikſzan iſtodiuma Kunga, pòru ubeł-
 @b{boł-}
 [81.lpp.]
EvTA1753_81_1bołużu aba diwi jaunus bòłużus. Un ſze
EvTA1753_81_2Cyłwaks byja ikſzan Jeruzalem, kotram
EvTA1753_81_3words Simeons, un tis Cyłwaks tay-
EvTA1753_81_4ſniigs, un Diwa=bejeygs: kotrys gaydieja i-
EvTA1753_81_5prycynoſzanas Izraela, un Swàts Gors
EvTA1753_81_6byja ikſzan jo. Un atſacyits byja wi-
EvTA1753_81_7niam nu to Swàta Gora, kad na byja jam
EvTA1753_81_8redźet nòwi, kolś pyrmok redźeis byutu,
EvTA1753_81_9Chryſtu Kunga. Un àtgoja ikſz gora
EvTA1753_81_10uz Baznieycu. Und kad iwedie Biernini
EvTA1753_81_11JEZU Tàws un Motie jo, kad dareytu
EvTA1753_81_12liidz iroduma iſtodinoſzonas, pòr wi-
EvTA1753_81_13niu: Und jis pajeme winiu uz rukom ſo-
EvTA1753_81_14wom, un teyce Diwu, un ſacyja: Tagad
EvTA1753_81_15łaydi kołpu tòwu Kungs, ikſz mira, liidz
EvTA1753_81_16worda towa: ayſto redźieja acis mùnas pe-
EvTA1753_81_17ſtiiſzonu tòwu. Kotru eſſi ſatayſieis pret
EvTA1753_81_18waygu wyſſu laużu. Gayſme uz apgay-
EvTA1753_81_19ſmoſzonas Pogonu, un gùda laużu tòwu
EvTA1753_81_20Izraela.
EvTA1753_81_21@l{In Feſto Mathiæ Apoſtoli.}
EvTA1753_81_22Ewang: S. Matteuſza winpacmytâ gobołâ.
EvTA1753_81_23TU łayku: âtbildadams JEZUS, ſacyja:
EvTA1753_81_24Patieycu tiew Tàws Kungs Dabaſſu un
EvTA1753_81_25źemes, kad paſlepis eſſi tas litas pret gu-
EvTA1753_81_26drym, un protieygim, un eſſi zinamas da-
EvTA1753_81_27reys moźinim. Tay Tàws: kad ta pàti-
 @b{cis}
 [82.lpp.]
EvTA1753_82_1cis ir{} pret tiewim. Wyſſas litas mań dùtas
EvTA1753_82_2ir nu Tàwa mùna. Un niwins na pazieyſt
EvTA1753_82_3Dàła ka win Tàws; un ni Tawu kas pa-
EvTA1753_82_4zieyſt, ka win Dałs, un kam grybatu Dałs
EvTA1753_82_5zinamu dareyt. Atieytie uz manim wyſſi,
EvTA1753_82_6kotri ſtrodojat, un apgryutynoti eſſit, un
EvTA1753_82_7es jùſſ atwiglinoſzu. Jemit jiugu mùnu
EvTA1753_82_8uz ſiewis, un uycoties nu manis, kad es
EvTA1753_82_9roms aſmu, un pazamòtas ſirdies: un atra-
EvTA1753_82_10ſit dùſieſzonu dweśelem jùſſu. Ayſto jiugs
EvTA1753_82_11mùns ſołdons ir, un noſta mùna wigla.
EvTA1753_82_12@l{In Feſto S. Joſephi Sponſi B. V. M.}
EvTA1753_82_13Ewang: S. Matteuſza pyrmajâ gobołâ.
EvTA1753_82_14Kad byja ſałaułota Motie JEZU MARYA
EvTA1753_82_15ar Jezupu, pyrmok ne kay ſagoja, àtro-
EvTA1753_82_16ſta ir ikſz miſas turama nu Swata Gora.
EvTA1753_82_17Bet Jezups weyrs jos, byudams tayſniigs,
EvTA1753_82_18un na grybadams na ſłowi dareyt winiay,
EvTA1753_82_19grybieja paſłapyn pameſt ju. Un kad
EvTA1753_82_20winſz tù dùmowa, ſze Engiels Kunga pà-
EvTA1753_82_21ſirodia ſapyna winiam, ſacyidams: Jezup
EvTA1753_82_22Dòwida Dàłs, naſibeyſtis, pijimt MARYU
EvTA1753_82_23ſiwu tòwu; ayſto kas ikſzan winias pi-
EvTA1753_82_24dzims ir, nu Swata Gora ir. Un pidzym-
EvTA1753_82_25dynos Dâłu: un paſaukſi wordu jo JEZUS:
EvTA1753_82_26ayſto winſz atpeſtieys sòwus lauds nu gra-
EvTA1753_82_27kim jùs.
 @b{In}
 [83.lpp.]
EvTA1753_83_1@l{In Feſto Annuntiationis B. V.}
EvTA1753_83_2@l{MARIÆ.}
EvTA1753_83_3Ewang: S. Łukaſza pirmajâ gobołâ.
EvTA1753_83_4TU łayku: ſyutieyts byja Engiels Gabry-
EvTA1753_83_5els nu Diwa uz miſtu Galileas, kotram
EvTA1753_83_6words Nazareth, uz Jumprawu ſałaułotu
EvTA1753_83_7ar Weyru, kotram words byja Jezups, nu
EvTA1753_83_8cilts Dowida, un words Jumprawas MA-
EvTA1753_83_9RYA. Un igois Engiels uz winiu, ſacyja:
EvTA1753_83_10Sweycynota eſſi pyłna żeleſtibas: Kungs
EvTA1753_83_11(Diws) ir ar tiewim. Tu eſſi ſwietita
EvTA1753_83_12ſtorp ſiwitiem. Kad winia tu isdzierdieja,
EvTA1753_83_13nûſibeydas por wòłudu jo, un dumowa
EvTA1753_83_14kayda tiey byutu paſweycynoſzona. Un
EvTA1753_83_15ſacyja Engiels winiay: naſibeyſtis MARYA,
EvTA1753_83_16ayſto tu eſſi àtroduſie żeleſtibu pi Diwa:
EvTA1753_83_17ſze ijemſi ikſzan (tòwas) miſas, un pi-
EvTA1753_83_18dzymdynoſi Dàłu, un paſaukſi wòrdu jo
EvTA1753_83_19JEZUS. Tis byus lełs, un byus ſaukts wyſ-
EvTA1753_83_20ſu=aukſtoka Dàłs, un dùs winiam Kungs
EvTA1753_83_21Diws kraſłu Dowida Tàwa jo: un waldiis
EvTA1753_83_22cilti Jakoba myużam, un walſtibas jo na
EvTA1753_83_23byus goła. Bet ſacyja MARYA uz Engieli:
EvTA1753_83_24kay nùtiks tis, kad Weyra na pazieyſtu?
EvTA1753_83_25Un atbildadams Engiels, ſacyja winiay:
EvTA1753_83_26Swàts Gors atnôks uz Tiewim, un ſpàks
 @b{wyſ-}
 [84.lpp.]
EvTA1753_84_1wyſſu=aukſtoka àpkràſłos Tiew. Tòpec
  
EvTA1753_84_2un tis kotrys pidzims nu Tiewis Swàtums,
EvTA1753_84_3byus ſaukts Diwa Dàłs. Un ſze Elizabeth
EvTA1753_84_4radienieyca tòwa, un winia ijeme Dàłu
EvTA1753_84_5ikſz wacuma sòwa; un tis mieneſis sàſts
EvTA1753_84_6ir winiay, kotru ſauc neaugligu. Ayſto na
EvTA1753_84_7byus na warams pi Diwa ni kayds words.
EvTA1753_84_8Bet MARYA ſacyja: Sze es aſmu Kunga
EvTA1753_84_9Kołpyunie, łay mań nùtieyk liidz wòrda
EvTA1753_84_10tòwa.
  
EvTA1753_84_11@l{In Feſto SS. Philippi & Jacobi}
EvTA1753_84_12@l{Apoſtolorum.}
EvTA1753_84_13Ewang: S. Jonia czetyrpacmytâ gobołâ.
  
EvTA1753_84_14TU łayku: ſacyja JEZUS Mocieklim ſo-
EvTA1753_84_15wim: łay naſitryukſtas ſirds júſſu. Ty-
EvTA1753_84_16cot ikſzan Diwu, un ikſzan mani tycit.
EvTA1753_84_17Mòjâ Tàwa mùna, daudz ir moju=witu.
EvTA1753_84_18Jo tis citoż byutu, tad es byutum tù pa-
EvTA1753_84_19ſacyis jums. Ayſto imu tayſit jums witu.
EvTA1753_84_20Un jo es nuiſzu un ſatayſieyſzu jums wi-
EvTA1753_84_21tu: otkon àtiſzu, un paimſzu jùs uz ſiewim,
EvTA1753_84_22kad kur es aſmu, un jùſſ byutubet. Un
EvTA1753_84_23kur es imu zynot, un ćeli zynot. Sacyja
EvTA1753_84_24winiam Tumaſz: Kungs, na zynom kur tu
 @b{ey:}
 [85.lpp.]
EvTA1753_85_1ey: un kay wàrym ćeli zynot? Sacyja wi-
EvTA1753_85_2niam JEZUS: es àſmu ćelſz, un tayſniey-
EvTA1753_85_3ba, un dzieywieyba. Ni wins ne àtit uz
EvTA1753_85_4Tàwu, ka win caur mani. Jo byutumet
EvTA1753_85_5pazynuſzy mani, tod un tàwu munu byu-
EvTA1753_85_6tumet pazynuſzy: un nu ſzo łayka pa-
EvTA1753_85_7zieyſt winiu, un eſſit redziejuſzy jù. Sa-
EvTA1753_85_8cyja winiam Filips: Kungs, pàrod mums
EvTA1753_85_9Tàwu, un gòn byus mums. Sacyja winiam
EvTA1753_85_10JEZUS: tik gàru łayku ar jums aſmu: un na
EvTA1753_85_11eſſit pazynuſzy mani? Filip, kotrys rêdz
EvTA1753_85_12mani, tis rêdz un Tàwu. Kay sòki: pà-
EvTA1753_85_13rod mums Tàwu? Na tycot, kad es ikſzan
EvTA1753_85_14Tàwa, un Taws ikſzan manis ir? wordus
EvTA1753_85_15kotrus es runoju jums, nù ſiewis poſza na
EvTA1753_85_16runoju. Bet Taws ikſzan manis dzeywo-
EvTA1753_85_17dams, jis dòra dorbus. Na tycot, kad es
EvTA1753_85_18ikſzan Tawa, un Taws ikſzan manis ir?
EvTA1753_85_19tod del poſzu dorbu tycit. Pàtiſz, pàtiſz
EvTA1753_85_20ſoku jums, kas tyc ikſzan manis, dorbus
EvTA1753_85_21kotrus es doru, un winſz dareys, un leło-
EvTA1753_85_22kus por tim dareys: ayſto es uz Tàwu i-
EvTA1753_85_23mu. Un ko win łyugſit Tàwa ikſz wor-
EvTA1753_85_24da mùna tù padareyſzu.
 @b{In}
 [86.lpp.]
EvTA1753_86_1@l{In Feſto Inventionis S. Crucis.}
EvTA1753_86_2Ewang: S. Jonia treſzâ gobołâ.
EvTA1753_86_3TU łayku: Byja wins Cyłwaks nu Fary-
EvTA1753_86_4zeuſzym, wòrdâ Nikodems, wierſniks
EvTA1753_86_5Jùdu. Tis atgoja uz JEZU nakti, un ſacy-
EvTA1753_86_6ja winiam: Rabbi, mes zynom kad tu eſſi
EvTA1753_86_7Mocieytojs nù Diwa atgois: ayſto niwins
EvTA1753_86_8nawar tas zieymes dareyt, kotras tu dòri,
EvTA1753_86_9jo nabyutu Diws ar winiu. Atbildieja JE-
EvTA1753_86_10ZUS, un ſacyja jam: Pàtiſz, pàtiſz ſòku
EvTA1753_86_11tiew, jo kas nù jawna ne pidzimis, nawar
EvTA1753_86_12redziet Diwa walſtibas. Sacyja uz winiu
EvTA1753_86_13Nikodems: kay war Cyłwaks pidzimt,
EvTA1753_86_14wàcs byudams? way war ikſzan miſas Mo-
EvTA1753_86_15ties sòwas ùtru reyzi jit, un atſidzymdy-
EvTA1753_86_16notis? atbildieja JEZUS: Patiſz, patiſz ſo-
EvTA1753_86_17ku tiew, jo kas nu jauna na tops pidzimis
EvTA1753_86_18caur yudieni un Swàtu Goru, nawar jit
EvTA1753_86_19ikſzan walſtibas Diwa. Kas pidzimis ir
EvTA1753_86_20nù miſas, miſa ir: un kas pidzimis ir nu
EvTA1753_86_21Góra, Gors ir. Naſibreynois, kad aſmu
EvTA1753_86_22paſacyis tiew: wajag jums otkon pidzymt,
EvTA1753_86_23gors kur gryb pyuſz: un bołſu jo dzierdi,
EvTA1753_86_24bet na zyni nu kurynies àtit, aba uz ku-
EvTA1753_86_25ryni it: Ta ir ikwins, kotrys pidzyma nu
EvTA1753_86_26Gòra. Atbildieja Nikodems, un ſacyja wi-
 @b{niam:}
 [87.lpp.]
EvTA1753_87_1niam: kay war tis byut? Atbildieja JE-
EvTA1753_87_2ZUS un ſacyja winiam: tu eſſi Mocieytois
EvTA1753_87_3ikſzan Izraela, un to na zini? Pàtiſz, pà-
EvTA1753_87_4tiſz ſoku tiew, kù zynom, tu runojam,
EvTA1753_87_5un kù redziejom, licieybu dùmam, un li-
EvTA1753_87_6ciibas myuſu ne pijamat. Jo ap źemes li-
EvTA1753_87_7tom es àſmu ſacyis jums, un na tycot, kay
EvTA1753_87_8tod, jo es ſacyitum jums ap Dàbaſſu litom,
EvTA1753_87_9tycieſit? Un niwins na kop uz Dàbaſſu,
EvTA1753_87_10ka win tis kotrys nùkòpe nu Dàbaſſu,
EvTA1753_87_11Cyłwaka Dàłs, kotrys ir Debeſſis. Un kay
EvTA1753_87_12Moyzeſz paaukſtynois ir czyuſzku tuk-
EvTA1753_87_13ſzneſi; tay wajag kad byutu paaukſtynots
EvTA1753_87_14Cyłwaka Dałs: kad ik wins, kotrys tyc
EvTA1753_87_15ikſzan winiu, na pazuſtu, bet dabùtu myu-
EvTA1753_87_16żeygu dzeywoſzanu.
EvTA1753_87_17@l{In Nativitate S. Joannis Baptiſtæ.}
EvTA1753_87_18Ewang: S. Łukaſza pyrmajâ gobołâ.
EvTA1753_87_19ELizabetay izpildieyts byja łayks dzym-
EvTA1753_87_20dynoſzonas, un pidzymdynowa Dàłu.
EvTA1753_87_21Un izdzierda Kaymini, un radiniki jos,
EvTA1753_87_22kad Kungs lełu żeleſtibu sòwu ir daryis
EvTA1753_87_23ar winiu, un prycowos ar winiu. Un kad
EvTA1753_87_24byja oſtuyta dina, atgoja apgrayźit berni-
EvTA1753_87_25niu, un lika jam wordu Tàwa jo Zachary-
EvTA1753_87_26aſz. Un atbildadama Motie jo, ſacyja: ne
 @b{tay,}
 [88.lpp.]
EvTA1753_88_1tay, bet byus paſaukts Jońs. un ſacyja uz wi-
EvTA1753_88_2niu: kad ni wina nawayda roda tòwa, ko-
EvTA1753_88_3trys byutu ſaukts{ſaukłs} ar tu wòrdu. Un dêwe
EvTA1753_88_4zini Tàwam jo, kay grybatu winiu paſaukt.
EvTA1753_88_5Un winſz papraſieys rokſtama galdinia,
EvTA1753_88_6rakſtieja ſacyidams: Jońs ir words jo. Un
EvTA1753_88_7breynowos wyſſi. Un tyuleń tòpa wala mu-
EvTA1753_88_8tie jo, un mêle jo, un runowa, gudynodams
EvTA1753_88_9Diwu. Un uzgoja bàyle uz wyſſim kaymi-
EvTA1753_88_10nim jù: un pa wyſſu kołna=źemi Jùdu,
EvTA1753_88_11izſłudynoti ir wyſſi ti wordi: un wyſſi
EvTA1753_88_12kotry dźierdieja jeme ſirdi sòwa, ſacyi-
EvTA1753_88_13dami: Kas, ſzkiti tu, bernienſz tis byus?
EvTA1753_88_14ayſto Kunga rùka byja ar winiu. Un Za-
EvTA1753_88_15charyaſz Tàws jo pipildieyts ir ar ſwàtu
EvTA1753_88_16Gòru; un ſłudynowa nokuſzas litas, ſacyi-
EvTA1753_88_17dams: Sławets ir Kungs Diws Izraela,
EvTA1753_88_18kad apraudzieja, un padareja atpeſtiiſzo-
EvTA1753_88_19nu laużu sòwu.
EvTA1753_88_20@l{In Feſto SS. Apoſtolorum Petri}
EvTA1753_88_21@l{& Pauli.}
EvTA1753_88_22Ewang: S. Matteuſza ſieſzpacmytâ gobołâ.
EvTA1753_88_23TU łayku: atgoja JEZUS uz rùbeżym Ce-
EvTA1753_88_24zareas Filipa; un waycowa Mocieklus
EvTA1753_88_25sòwus, ſacyidams: ku sòka lauds àſſamu tu
EvTA1753_88_26Cyłwaka Dàłu? Un wini ſacyja: cyti Jo-
 @b{ni}
 [89.lpp.]
EvTA1753_89_1ni Kryſtieytoi, cyti Eliaſzu, un cyti Jere-
EvTA1753_89_2miaſzu, aba winu nu Profetim. Sacyja
EvTA1753_89_3winim JEZUS: bet jùs ku mani àſſamu ſo-
EvTA1753_89_4kat? Atbildadams Sieymans Piters, ſacy-
EvTA1753_89_5ja: tu eſſi Chryſtus, dzeywa Diwa Dàłs.
EvTA1753_89_6Un atbildadams JEZUS, ſacyja winiam:
EvTA1753_89_7ſwàts eſſi Sieymań Bar=Jona; ayſto miſa
EvTA1753_89_8un aſznis nàwa tiew tù ſacyjuſzy, bet
EvTA1753_89_9Tàws muns, kotrys Debeſſis ir. Un es ſo-
EvTA1753_89_10ku tiew, kad tu eſſi Piters, un wiers to a-
EvTA1753_89_11kminia izbudawoſzu Baznieycu munu, un
EvTA1753_89_12elles worty ne uzwares jòs. Un tiew dù-
EvTA1753_89_13ſzu atſłagus Dabaſſu walſtibas. Un ku win
EvTA1753_89_14saſiſi wiers źemes, tis byus saſits un De-
EvTA1753_89_15beſſis: un ku win irzrayſiſi wiers źemes,
EvTA1753_89_16tis byus irzrayſits un Debeſſis.
EvTA1753_89_17@l{In Feſto Viſitationis B. V.}
EvTA1753_89_18@l{MARIÆ.}
EvTA1753_89_19Ewang: S. Łukaſza pyrmajâ gobołâ.
EvTA1753_89_20TU łayku: całuſies MARYA, nùgoja uz
EvTA1753_89_21kołnu źemi ar ſteygſzonu uz miſtu Ju-
EvTA1753_89_22da: un igoja sata Zacharyaſza, un paſwey-
EvTA1753_89_23cynowa Elizabetu. Un tis nútika, liidz ka
EvTA1753_89_24izdzierda Elizabeta paſweycynoſzonu MA-
EvTA1753_89_25RYAS, izleće biernienſz ikſzan miſas jòs.
EvTA1753_89_26Un pipildieyta topa Elizabeta ar Swàtu
 @b{Go-}
 [90.lpp.]
EvTA1753_90_1Goru: un ayziklidzè ar lełu bòłſu, un ſa-
EvTA1753_90_2cyja: Swetiita tu eſſi ſtorp ſiwitiem, un
EvTA1753_90_3ſwàts ir auglis miſas tòwas. Un nù kury-
EvTA1753_90_4nies tis mań (tyka,) kad atgoja Motie
EvTA1753_90_5Kunga mùna uz manim? ayſto, ſze kay
EvTA1753_90_6dagoja bołſſ paſweycynoſzonas tòwas pi
EvTA1753_90_7mùnu auſzu, izlecè nu priicas bernieńſz
EvTA1753_90_8ikſzan miſas munas. Un ſwàta tu, kotra
EvTA1753_90_9eſſi tycejuſie, ayſto iſpildieyſis tòs litas,
EvTA1753_90_10kotras paſacyitas ir tiew nu Kunga. Un
EvTA1753_90_11ſacyja MARYA: Teyc muna Dweſele Kun-
EvTA1753_90_12gu: un nùſiprycowos gors muns ikſzan
EvTA1753_90_13Diwa Peſtiitoja mùna.
EvTA1753_90_14@l{In Feſto S. Mariæ Magdalenæ.}
EvTA1753_90_15Ewang: S. Łukaſza ſieptieytâ gobołâ.
EvTA1753_90_16TU łayku: praſieja JEZU wins nu Fary-
EvTA1753_90_17zeuſzym, kad aſtu ar winiu. Un igois
EvTA1753_90_18sata Faryzeuſza, sados. Un ſze ſiwits, ko-
EvTA1753_90_19tra byja ikſzan miſta grecinieyca, daſizy-
EvTA1753_90_20nowuſie kad ſiedieja sata Faryzeuſza, at-
EvTA1753_90_21neſe alabaſtra trauku ar dorgom zòlem, un
EvTA1753_90_22ſtojuſies nu pakales pi kòju jo, ar oſorom
EvTA1753_90_23isòka łayſtieyt kojas jo, un ar mòtim goł-
EvTA1753_90_24was sówas, ſłaucieja, un buczowa kojas
EvTA1753_90_25jo, un ar zòlem ſwaydieja. Bet radzadams
EvTA1753_90_26Faryzeuſz, kotrys byja aycynowis winiu,
 @b{ru-}
 [91.lpp.]
EvTA1753_91_1rùnowa pòts ikſzan ſiewis ſacyidams: Kad
EvTA1753_91_2tis byutu Profets, ak zynotu kotra un kay-
EvTA1753_91_3da ir tiey ſiwits, kotra daſidyuras jo: ayſto
EvTA1753_91_4grecinieyca ir. Un atbildadams JEZUS,
EvTA1753_91_5ſacyja uz winiu: Simon, mań ir tiew kas
EvTA1753_91_6jo sòka. Un winſz ſacyja: Mocieytoys, pa-
EvTA1753_91_7ſok. Cyłwakam winam, kotrys uz augli
EvTA1753_91_8naudu dêwe, diwi Porodniki byja: wins
EvTA1753_91_9porodnys byja picys ſymtus graſzu, un
EvTA1753_91_10un cyts picdieſmit. Kad wini natureja nu ku-
EvTA1753_91_11rynies atdùt, paſzkinkiowa àbeim. Kotrys
EvTA1753_91_12tod ju wayrok miloy? atbildadams Simons,
EvTA1753_91_13paſacyja: es ſzkitu kad tis, kotram wayrok
EvTA1753_91_14paſzkinkiowa. Und winſz paſacyja jam:
EvTA1753_91_15łab eſſi nùtiſowis. Un atſigryzis uz ſiwiti,
EvTA1753_91_16ſacyja Symonam: Redzi tu itu ſiwiti? igò-
EvTA1753_91_17is aſmu sata towa, iudienia kojom mù-
EvTA1753_91_18nom tu na eſſi dêwis: bet tiey ar oſſorom
EvTA1753_91_19apleja kojas munas, un ar motim ſowim
EvTA1753_91_20apſłaucieja. Na eſſi mani pabuczowis; bet
EvTA1753_91_21tiey, kay igoja, ne nuſtoja buczot kojas
EvTA1753_91_22mùnas. Ar eleju gołwas munas na eſſi ap-
EvTA1753_91_23ſwaydiis: bet tiey ar zolem apſwaydija ko-
EvTA1753_91_24jas munas. Topec soku tiew: daudz atłay-
EvTA1753_91_25żas jay graku, ayſto daudz ir nùmiłowu-
EvTA1753_91_26ſie. Un kam mozok atłayzas, mozok miłoy.
EvTA1753_91_27Un paſacyja uz winiu: atłayſti top tiew
 @b{gra-}
 [92.lpp.]
EvTA1753_92_1gràki. Tad iſoka ti, kotry liidze ſiedieja,
EvTA1753_92_2ſacyit ikſzan ſiewi poſzu: Kas ir tis, ko-
EvTA1753_92_3trys un grakus atłayż? Un ſacyja (JE-
EvTA1753_92_4ZUS) uz ſiwiti: Ticieyba towa tiewi ir
EvTA1753_92_5peſtijuſie. ey ar miru.
EvTA1753_92_6@l{In Feſto S. Jacobi Apoſtoli.}
EvTA1753_92_7Ewang: S. Matteuſza diwidasmytâ gobołâ.
EvTA1753_92_8TU łayku: atnoćie uz JEZU Motie Dału
EvTA1753_92_9Zebedeuſza ar Dałym sowim, kłaniey-
EvTA1753_92_10damas un praſieydama ko nù winia. Winſz
EvTA1753_92_11ſacyja jay: ko tu grybi? paſacyja winiam:
EvTA1753_92_12ſok kad ſzy diwi dały mùni sàdàtu, wins
EvTA1753_92_13pa łobay rukay tòwa, un ùtrs pakreyſey,
EvTA1753_92_14ikſzan walſtibas towas. Bet atbildadams
EvTA1753_92_15JEZUS, ſacyja: na zynot ko proſot. Way
EvTA1753_92_16waryt dźert bikiery, kotru es dźerſzu?
EvTA1753_92_17Sacyja winiam: warym. (JEZUS) ſacyja
EvTA1753_92_18winim: Bikiery mùnu jùs gon dźerſit: bet
EvTA1753_92_19ſiediet pa łobay rukay munay jeb pa krey-
EvTA1753_92_20ſey tis nadaſiit mań, dùt jums, bet kotrym
EvTA1753_92_21ſatayſiits ir nu Tàwa muna.
EvTA1753_92_22@l{In Feſto S. Laurentii Martyris.}
EvTA1753_92_23Ewang: S. Jonia diwipacmytâ gobołâ.
EvTA1753_92_24TU łayku: ſacyja JEZUS Mocieklim ſo-
EvTA1753_92_25wim: pàtiſz, pàtiſz ſoku jums, jo kwi-
 @b{ſzu}
 [93.lpp.]
EvTA1753_93_1ſzu gryuds kryſdams iz źemi neapmierſt,
EvTA1753_93_2tod wins pots palik. Bet jo apmierſt, daudz
EvTA1753_93_3auglu atnes. Kas miloy dwèſeli sowu, pa-
EvTA1753_93_4zudinos ju; un kas nairedz dwesèles sòwas
EvTA1753_93_5uz ſzo Paſaula, tis ju ſorgoy uz myużey-
EvTA1753_93_6gu dzeywoſzonu. Jo kas mań kołpoy, łay
EvTA1753_93_7pec manis it; un kur es aſmu, tur un kołps
EvTA1753_93_8muns byus. Jo kas mań kołpos, ciynis tu
EvTA1753_93_9Tàws muns.
EvTA1753_93_10@l{In Feſto Aſſumptionis B. V.}
EvTA1753_93_11@l{MARIÆ.}
EvTA1753_93_12Ewang: S. Lukaſza dasmytâ gobołâ.
EvTA1753_93_13TU łayku: igoja JEZUS wina miſtienia:
EvTA1753_93_14un wina ſiwits ar wordu Marta, pijeme
EvTA1753_93_15ju sàta sòwa: un tay byja móſa ar wordu
EvTA1753_93_16Marya, kotra arydzan sadadama pi koju
EvTA1753_93_17Kunga (JEZU,) kłauſieja wordu jo. Bet
EvTA1753_93_18Marta badawos ap wyſſodu kołpoſzonu:
EvTA1753_93_19kotra ſtojos, un ſacyja: Kungs, way tu ap
EvTA1753_93_20tù nabadoi, kad mòſa mùna pametie mani,
EvTA1753_93_21kad es kołpotub? paſok tod winiay, kad
EvTA1753_93_22mań paleydzatu. Und atbildadams ſacyja
EvTA1753_93_23winiay Kungs (JEZUS:) Marta, Marta,
EvTA1753_93_24badois un turbawois ap daudz litom. Bet
EvTA1753_93_25wina lita ir wajadzeyga: Marya wyſſu ło-
EvTA1753_93_26boku dali ir izłaſiejuſie, kotra na byus at-
EvTA1753_93_27jimta nù winias.
 @b{In}
 [94.lpp.]
EvTA1753_94_1@l{In Feſto S. Bartholomæi}
EvTA1753_94_2@l{Apoſtoli.}
EvTA1753_94_3Ewang: S. Lukaſza ſaſtâ gobołâ.
EvTA1753_94_4TU łayku: izgoja JEZUS uz kołnu Diwu
EvTA1753_94_5łyugt, un pałyka por nakti uz Diwa
EvTA1753_94_6łyukſzonas. Un kad dina topa, aycynowa
EvTA1753_94_7Moćieklus sòwus: un izłaſieja diwipacmit
EvTA1753_94_8nu winim (kotrus arydzan Apoſtołus pa-
EvTA1753_94_9ſauće) Sieymani, kotru paſauće Pitery,
EvTA1753_94_10un Andrywu Broli jo, Jakubu un Joni, Fi-
EvTA1753_94_11lipu un Bartuli, Mateuſzu un Tumaſzu,
EvTA1753_94_12Jakubu Alfeuſza, un Sieymani, kotrys ſau-
EvTA1753_94_13cas zelotes, un Judu Jakuba, un Judu Iſz-
EvTA1753_94_14karyotu, kotrys byja wiltniks. Un nuko-
EvTA1753_94_15pis leja ar winim, ſtojos teyruma wita,
EvTA1753_94_16un pułks Mocieklu jo, un daudz wiſzkin
EvTA1753_94_17laużu nu wyſſas Judu źemes, un nu Jeru-
EvTA1753_94_18zalem, un nu jiura mołas, un nu Tyra un
EvTA1753_94_19Sydona, kotry byja atgojuſzy kad kłau-
EvTA1753_94_20ſieytu jo, un toptu weſeli nu ſlimybom
  
EvTA1753_94_21ſowom. Un ti, kotry byja wordzynoti nu
EvTA1753_94_22naſzkieyſtu Gòru, tyka weſeli. Un wyſſi
EvTA1753_94_23lauds mekleja winia daſidurtis; ayſto ſpàks
EvTA1753_94_24nu winia goja, un dareja waſałus wyſſus.
 @b{In}
 [95.lpp.]
EvTA1753_95_1@l{In Nativitate B. V. MARIÆ.}
EvTA1753_95_2@l{Evangelium ut in Conceptione ejuſdem V. ſuprà.}
EvTA1753_95_3@l{In Feſto Exaltationis S. Crucis.}
EvTA1753_95_4Ewang: S. Jonia diwipacmytâ
EvTA1753_95_5gobołâ.
  
EvTA1753_95_6TU łayku: ſacyja JEZUS Zydu laudim:
EvTA1753_95_7tagad ir ſudieyba Paſaula; tagad wier-
EvTA1753_95_8ſniks ſzo Paſaula izmats byus ora. Un
EvTA1753_95_9es, jo byuſzu paaukſtinots nu źemes, wyſ-
EvTA1753_95_10ſu wilkſzu pi ſiewis: (bet tu ſacyja: du-
EvTA1753_95_11dams zini ar kaydu nowi jam byja nu-
EvTA1753_95_12miert.) Atbildieja winiam lauds: mes dzier-
EvTA1753_95_13diejam nù iſtodiuma, kad Chryſtus palik
EvTA1753_95_14myużam: un kay tu ſoki, wajag kad byu-
EvTA1753_95_15tu paaukſtinots Cyłwaka Dałs: Kas ir tis
EvTA1753_95_16Cyłwaka Dałs? Tad ſacyja winim JE-
EvTA1753_95_17ZUS: wèl liidz mozam łaykam ir gayſme
EvTA1753_95_18ſtorp jums, ſtaygoit, kolś gayſmi turyt,
EvTA1753_95_19kad jùs tumſieyba ne apjimtu: un kas
EvTA1753_95_20ſtaygoy ikſz tumſieybas, na zyna kur it.
EvTA1753_95_21Kùmat gayſmi turit, tycit ikſzan gayſmi,
EvTA1753_95_22kad byutumet Dały gayſmes.
 @b{In}
 [96.lpp.]
EvTA1753_96_1@l{In Feſto S. Matthæi Apoſtoli.}
EvTA1753_96_2Ewang: S. Matteuſza dewieytâ gobołâ.
EvTA1753_96_3TU łayku: iraudźeja JEZUS Cyłwaku
EvTA1753_96_4ſediiti uz muyta, ar wordu Matteuſzu.
EvTA1753_96_5Un ſacyja: ey pakal manis. Un tis će-
EvTA1753_96_6lis, nugoja pakal winia. Un nutikas, kad
EvTA1753_96_7winſz sados pi gołda sata, ſze daudz muy-
EvTA1753_96_8tniku un greciniku atgojuſzy, ſiedieja ar
EvTA1753_96_9JEZU, un Mocieklim jo. Un radzadami
EvTA1753_96_10Faryzeuſzy, ſacyja Mocieklim jo: kopec
EvTA1753_96_11ar muytnikim un Grecinikim âd Mociey-
EvTA1753_96_12toys jùſſu? bet JEZUS isdzierdis, ſacyja:
EvTA1753_96_13nawajag waſałym Doktora, bet nawaſa-
EvTA1753_96_14łym. Nugojuſzy tod iźiuycot kas tis ir:
EvTA1753_96_15Miłaśirdieybas grybu, un ne upereſzonas.
EvTA1753_96_16Ayſto ne aſmu atnocis aycynot tayſnigus,
EvTA1753_96_17bet grecinikus.
EvTA1753_96_18@l{In Feſto S. Michàélis Archangeli.}
EvTA1753_96_19Ewang: S. Matteuſza oſtońpacmytâ gobołâ.
EvTA1753_96_20TU łayku: atgoja Mociekli uz JEZU, ſa-
EvTA1753_96_21cyidami. kas, ſzkiti, lełoks ir ikſzan
EvTA1753_96_22Dabaſſu walſtibas? un ataycynowis JEZUS
EvTA1753_96_23bernieni, paſtatija ju wyda ſtorp winim,
EvTA1753_96_24un ſacyja: patiſz ſoku jums, jo jùs neapſi-
EvTA1753_96_25gryſit, un na topſit, liidz kay bernieni
 @b{mo-}
 [97.lpp.]
EvTA1753_97_1mozi, ne iiſſit ikſzan Dàbaſſu walſtibas.
EvTA1753_97_2Kas tod paſizamoſis, liidz kay tis ber-
EvTA1753_97_3nieńſz, tis ir lełoks ikſzan Dàbaſſu walſti-
EvTA1753_97_4bas. Un kas pijimtu winu bernieni taydu
EvTA1753_97_5ikſz worda mùna, mani pijam. Bet kas
EvTA1753_97_6apgrecynotu winu nu tim mozim, kotry
EvTA1753_97_7ikſz manis tyc, łobok jam byutu, kad byu-
EvTA1753_97_8tu pakorts dziernowu akmins, uz ko-
EvTA1753_97_9kła jo, un byutu nuſleycynots ikſzan
EvTA1753_97_10dźielmes jiures. Way Paſaulam del ap-
EvTA1753_97_11grecynoſzanu. Ayſto byus jo àtìt apgre-
EvTA1753_97_12cynoſzonom: bet tapat bada winiam Cył-
EvTA1753_97_13wakam, caur kotru apgrecynoſzana atit.
EvTA1753_97_14Un jo rùka towa, jeb koja towa apgrecy-
EvTA1753_97_15noy tiewi; atcert ju, un nùſwid nùſt nù
EvTA1753_97_16ſiewis; łobok tiew ir ikſzan dzeywoſzo-
EvTA1753_97_17nas iit wojam, aba kłybam, ne kay diwi
EvTA1753_97_18rukas, jeb diwi kojas turadams, byut i-
EvTA1753_97_19maſtam myużeyga guni. Un jo aćś towa
EvTA1753_97_20apgrecynoy tiewi, iſples ju, un ſwid nùſt
EvTA1753_97_21nu ſiewis; łobok tiew ar winu aci ikſzan
EvTA1753_97_22dzeywoſzonas iit, ne kay diwi aćś tura-
EvTA1753_97_23dams, byut imaſtam elles guni. Wery-
EvTA1753_97_24ties kad naſmodetubet ni wina nu tim mo-
EvTA1753_97_25zim. Ayſto ſoku jums, kad Engieli jùs
EvTA1753_97_26Debeſſis, wyſſod redz waygu Tawa mùna,
EvTA1753_97_27kotrys Debeſſis ir.
 @b{In}
 [98.lpp.]
EvTA1753_98_1@l{In Feſto SS. Simonis & Judæ}
EvTA1753_98_2@l{Apoſtolorum.}
EvTA1753_98_3Ewang: S. Jonia picpacmytâ gobołâ.
EvTA1753_98_4TU łayku: ſacyja JEZUS Mocieklim ſo-
EvTA1753_98_5wim: tù es piſoku jums, kad jùs wins
EvTA1753_98_6utru milotubet. Jo Paſauls jus ne iredz,
EvTA1753_98_7zynoit kad mani pyrmok ne jus ne ire-
EvTA1753_98_8dźeja. Kad byutumet nu Paſaula byjuſzy,
EvTA1753_98_9tod Paſauls kas jo ir, milotu: bet kad na
EvTA1753_98_10eſſit nu Paſaula, bet es aſmu izłaſiis jus
EvTA1753_98_11nu Paſaula, topec ne iredz jus Paſauls.
EvTA1753_98_12Piminit wordus mùnus, kotrus es aſmu ſa-
EvTA1753_98_13ciis jums. Nawa Kołps lełoks por Kungu
EvTA1753_98_14sòwu. Jo iz manis wierſa ſtòweja, un uz
EvTA1753_98_15juſſu wierſa ſtówes: jo wordus munus gło-
EvTA1753_98_16bowa un juſſu głobos. Bet tu wyſſu da-
EvTA1753_98_17reys jums del worda muna: ayſto na pa-
EvTA1753_98_18zieyſt to, kotrys mani ſyutieja. Jo es na
EvTA1753_98_19byutub atgois, un na byutub runowis wi-
EvTA1753_98_20nim, gràka na turatu: bet tagad na tur ni
EvTA1753_98_21kaydas izirunoſzanas nu gràka sòwa. Kas
EvTA1753_98_22mani ne iredz, tis un Tawu munu ne i-
EvTA1753_98_23redz. Jo es na byutub daryis dorbus ſtorp
EvTA1753_98_24winim, kotrus ni kas cyts nawa daryis,
EvTA1753_98_25gràka na turatu: Bet tagad un redzeja,
EvTA1753_98_26un ne iredźieja, un mani, un Tawu munu.
 @b{Bet}
 [99.lpp.]
EvTA1753_99_1Bet kad byutu ti wordi iſpildieyti, kotri
EvTA1753_99_2ikſzan iſtodiuma ju, rakſtieyti ir: kad
EvTA1753_99_3breywi mani inayda tureja.
EvTA1753_99_4@l{In Feſto Omnium Sanctorum.}
EvTA1753_99_5Ewang: S. Matteuſza piktâ gobołâ.
EvTA1753_99_6TU łayku: radzadams JEZUS daudz lau-
EvTA1753_99_7żu, uzkope uz kołna, un kad sàdos,
EvTA1753_99_8atgoja uz winiu Mociekli jo, un atwieris
EvTA1753_99_9muti sòwu, mocieja winius, ſacyidams:
EvTA1753_99_10Swati ir nabagi ikſzan gora: ayſto winiu
EvTA1753_99_11ir Dàbaſſu walſtiba. Swati ir romy; ayſto
EvTA1753_99_12wini waldieys źemi. Swati ir ti, kotry
EvTA1753_99_13ir nuſkumuſzy: ayſto wini{ayſtowini} byus iprycyno-
EvTA1753_99_14ti. Swati ir ti, kotry ołkoni un ſłopſta
EvTA1753_99_15pec tayſnibas: ayſto wini byus paadynoti.
EvTA1753_99_16Swati ir miłaśirdigi; ayſto wini miłaſir-
EvTA1753_99_17dibu dabus. Swati ir teyras ſirdies; ayſto
EvTA1753_99_18wini Diwu redźes. Swati ir ti, kotry mi-
EvTA1753_99_19ru dora: ayſto ti byus Diwa Dały ſaukti.
EvTA1753_99_20Swati ir ti, kotri ciſz wojoſzonu{ciſzwojoſzonu} del tayſni-
EvTA1753_99_21bas: ayſto winiu ir Dàbaſſu walſtiba. Swati
EvTA1753_99_22eſſit, kad jus łodies, un wierſa ſtowes uz
EvTA1753_99_23jums, un sàcys wyſſu launu uz jums màło-
EvTA1753_99_24dami, del manis: Prycoities, un lixmoities,
EvTA1753_99_25ayſto ołga juſſu leła ir Debeſſis.
 @b{In}
 [100.lpp.]
EvTA1753_100_1@l{In Commemoratione Omnium Fi-}
EvTA1753_100_2@l{delium defunctorum.}
EvTA1753_100_3Ewang. S. Jonia piktâ gobołâ.
EvTA1753_100_4TU łayku: ſacyja JEZUS Zydu laudim:
EvTA1753_100_5patiſz, patiſz ſoku jums, kad atit ſtun-
EvTA1753_100_6die un tagad ir, kad numyruſzy isdzier-
EvTA1753_100_7dies bołſu diwa Dała. Un kad isdzier-
EvTA1753_100_8dies, atſidzieywinoſis. Ayſto kay Taws
EvTA1753_100_9tur dzieywieybu ikſzan ſiewis poſza, tay
EvTA1753_100_10dêwie un Dałam, kad turatu dzieywieybu
EvTA1753_100_11ikſzan ſiewis poſza: un wareybu dêwie jã
EvTA1753_100_12sudieybu dareyt, kad Cyłwaka Dałs ir.
EvTA1753_100_13Naſibreynoit tam, ayſto atit ſtundie, ikſz
EvTA1753_100_14kotras wyſſi, kotry ikſz grobym ir, is-
EvTA1753_100_15dzierdies bołſu Diwa Dała: un ìzis kotry
EvTA1753_100_16łab darejuſzy ir, uz paſicielſzonas dzie-
EvTA1753_100_17wieybas, un kotry ledak darejuſzy ir,
EvTA1753_100_18uz paſicielſzonas ſudieybas.
EvTA1753_100_19@l{Ad}
EvTA1753_100_20@l{M. D. T. O. M. G. B.}
EvTA1753_100_21@l{V. M. S. L. O. C.}
EvTA1753_100_22@l{Honorem.}
 @b{SPO-}
 [101.lpp.]
EvTA1753_101_1@c{SPOWIEDZ POWSZECHNA}
EvTA1753_101_2Es grecyniks Cyłwaks, apſyudźu mani
EvTA1753_101_3un ſpowiedojus Kungam wyſſuwaldito-
EvTA1753_101_4jam, ikſzan Swàtas Tryadibas winam Di-
EvTA1753_101_5wam, wyſſu=ſwàtokay Jumpraway Maryay
EvTA1753_101_6Diwa Motiey, un wyſſim Swàtim, kad es a-
EvTA1753_101_7ſmu ſagreſzyis pretim Kungu Diwu munu,
EvTA1753_101_8ar dumoſzonu, wordu in dorbu, na miło-
EvTA1753_101_9dams Kunga Diwa muna nu wyſſas munas
EvTA1753_101_10ſirdś, in ſowu tuwaka kay ſiewi poſzu, kad
EvTA1753_101_11es aſmu ſagreſzyis ar łaypnibu, progorey-
EvTA1753_101_12bu, naſzkieyſtibu, duſmi, pawidieyſzo-
EvTA1753_101_13nu, apſireyſzonu, natykumu ikſz diwa koł-
EvTA1753_101_14poſzonas, un ar picom nujautom miſas mu-
EvTA1753_101_15nas, to mań ir zał, to es ſpowiedojus, un
EvTA1753_101_16ſteydżus uz nupełnim nawaynigas mùkas
EvTA1753_101_17muna Kunga JEZU Chryſta, un uz piłyug-
EvTA1753_101_18ſzonu wyſſu ſwatokas Jumprawas Ma-
EvTA1753_101_19ryas Diwa Moties, und wyſſu Swà-
EvTA1753_101_20tu, kad mani Diws Kungs na ſu-
EvTA1753_101_21dieytu pa lełym munim gra-
EvTA1753_101_22kim, bet pa ſoway lełay że-
EvTA1753_101_23leſtibay.
 @b{Pa-}
 [102.lpp.]
EvTA1753_102_1@c{Paćierze z Aktami potrzebniey-}
EvTA1753_102_2@c{ſzemi.}
EvTA1753_102_3Ikſz worda Diwa Tàwa, + un Dàła, + un
EvTA1753_102_4Swata Gora, + Amen.
EvTA1753_102_5REytus kad mes ćelemes tay byus mums
EvTA1753_102_6kryſtitis, ar tu cynigu ſwàtu kruſtu,
EvTA1753_102_7un ſacyit: ikſz worda Diwa Tawu @l{&c}. Es
EvTA1753_102_8pateycu tiew muns milays Diws, in Dabaſſu
EvTA1753_102_9Tàws, caur JEZU Chryſtu towu miligu
EvTA1753_102_10Dàłu myuſu Kungu, kad tu mani ſzu izgo-
EvTA1753_102_11juſzu łayku, tik żeligi paſorgois un pagło-
EvTA1753_102_12bois eſſi, es łyudzu tiewi, kad tu gryba-
EvTA1753_102_13tum mani, in ſzudiń tik żeligi paſorgot
EvTA1753_102_14in pagłobot nu graka, nu kauna, nu wyſ-
EvTA1753_102_15ſaydas nałaymes, kad tiew wyſſ muns prots
EvTA1753_102_16in dzeywoſzana patyktu, ayſto es pawelu
EvTA1753_102_17tiew munu miſu un Dweſeli, munu Tàwu
EvTA1753_102_18und Mòti, munus Kungus un wierſnikus,
EvTA1753_102_19munus Mocitojus und wyſſas litas ikſz to-
EvTA1753_102_20wu żeligu rùku addumu; tows Swàts En-
EvTA1753_102_21giels łay ſtow pi manis kłot, kad tis launs i-
EvTA1753_102_22naydniks nawaratu mani piwaret myużã, A.
EvTA1753_102_23TAws myuſu, kotrys eſſi Debeſſis, ſwètits
EvTA1753_102_24łay top tows words, łay inok mums
EvTA1753_102_25towa wałſtiba, towa wala łay nùtik kay
EvTA1753_102_26Debeſſis, tay aridzàn wierſum źemes. Myu-
 @b{ſu-}
 [103.lpp.]
EvTA1753_103_1ſu diniſzkas mayzies dud mums ſzudiń,
EvTA1753_103_2un atłayd mums myuſu porodus, kay in
EvTA1753_103_3mes atłayzam ſowim Porodnikim, und ne
EvTA1753_103_4iwed mums ikſz kardynoſzonu, bet atpe-
EvTA1753_103_5ſtii mums nu launa, Amen.
EvTA1753_103_6SWeycynota eſſi tu MARYA pyłna żele-
EvTA1753_103_7ſtibas, Diws Kungs ir ar tiewim, tu eſſi
EvTA1753_103_8ſwetita ſtorp wyſſom ſiwom, und ſwetits
EvTA1753_103_9ir auglis towas miſas JEZUS. Swàta MA-
EvTA1753_103_10RYA Diwa Motie, łyudz tu Diwu por
EvTA1753_103_11mums grecynikim tagadin, un ikſzan ſtun-
EvTA1753_103_12dies myusù numierſzonas, Amen.
EvTA1753_103_13ES tycu ikſz Diwu Tàwu wyſſuwalditoju
EvTA1753_103_14Raditoju Dàbaſſu un źemes. Es tycu
EvTA1753_103_15ikſz JEZU Chryſtu winia winigu Dàłu
EvTA1753_103_16myuſu Kũgu, kotrys ir ijimts nu Swàta Go-
EvTA1753_103_17ra, pidzimis nu Jumprawas MARYAS, cy-
EvTA1753_103_18tis zam Poncia Piłata, kryſta pikołts, nu-
EvTA1753_103_19miris un aprokts źeme. Kopis ir ikſzan
EvTA1753_103_20elles, treſza dina aukſzan celes nu myru-
EvTA1753_103_21nim, kope uz Dàbaſſu, sêd pa łobay rukay
EvTA1753_103_22Diwa Tàwa wyſſuwalditoja, nu turenes à-
EvTA1753_103_23tis ſudêyt dzeywus und numyruſzus. Es
EvTA1753_103_24tycu ikſz Swàtu Goru, Swàtu Katoliſzku
EvTA1753_103_25Baznieycu, Swàtu draudzieybu, gràku
EvTA1753_103_26atłayſzonu, miſas aukſzan ćelſzonu, und
EvTA1753_103_27myużeygu dzeywoſzonu, Amen.
 @b{Ti}
 [104.lpp.]
EvTA1753_104_1Ti dêſmit Diwa bauſli.
EvTA1753_104_2Tis pyrmays: Es aſmu tòws Diws und
EvTA1753_104_3Kungs tiew, nabyus ſwêſzu Diwu turet
EvTA1753_104_4pret manim:
EvTA1753_104_5Tis utrys. Tiew nabyus Diwa towa
EvTA1753_104_6Kunga wordu napatiſzy wołkot.
EvTA1753_104_7Tis treſzs: Tiew{ſiew} byus ſwatdini ſwêtit.
EvTA1753_104_8Tis caturts: Tiew byus ſowu Tàwu und
EvTA1753_104_9Mòti cinit in gùda turet, kad tiew łabi
EvTA1753_104_10kłotus, un ilgi dzeywotum wierſum
EvTA1753_104_11źemes.
EvTA1753_104_12Tis pikts: Tiew nabyus nukaut.
EvTA1753_104_13Tis ſaſts: Tiew nabyus łaulibas por-
EvTA1753_104_14łauzt.
EvTA1753_104_15Tis ſeptiits: Tiew na byus zagt.
EvTA1753_104_16Tis oſtuyts: Tiew na byus napatiſzy
EvTA1753_104_17licibas dùt pretim towu tuwaku Cyłwaku.
EvTA1753_104_18Tis dêwits: Tiew na byus ikorot towa
EvTA1753_104_19tuwaka ſiwas.
EvTA1753_104_20Tis daſmits: Tiew nabyus ikorot towa
EvTA1753_104_21Tuwaka ni noma, ni kołpa, ni kołpyunies,
EvTA1753_104_22ni wierſza, ni wyſſa kas jam pìdar. Ku
EvTA1753_104_23ſoka Diws ikſz ſzym bauſlim? tu ſoka Diws:
EvTA1753_104_24Tiew byus milot Diwu towu Kungu,
EvTA1753_104_25nu wyſſas towas ſirdies, nu wyſſa towa
EvTA1753_104_26prota, und nu wyſſa towa ſpaka, und towu
EvTA1753_104_27Tuwaku byus tiew milot, kay ſiewi poſzu.
 @b{Ti}
 [105.lpp.]
EvTA1753_105_1Ti picy Baznieycas bauſli.
EvTA1753_105_2Tis pyrmays: Tiew byus ik ſwatdinias
EvTA1753_105_3Swàtas Myſzas gudigi kłauſit. Tis utrys:
EvTA1753_105_4tiew byus gawamas dinas gawet. Tis treſzs:
EvTA1753_105_5Tiew byus ſowus grakus, kocz winu reyź
EvTA1753_105_6por godu, pret Baznieyc=Kungu izſyudzet.
EvTA1753_105_7Tis caturts: Tiew byus kocz winu reyź
EvTA1753_105_8por godu pi Diwa gołda, Diwa miſu und
EvTA1753_105_9aſni pijimt, wyſſu wayrok ap lełdinias łay-
EvTA1753_105_10ku. Tis pikts: Tiew nabyus łaułotis nedz
EvTA1753_105_11kozu dzert ikſzan tom dinom, ikſz ko-
EvTA1753_105_12trom Swata Baznieyca ayzſoka.
EvTA1753_105_13Sieptieyni Sakramenti.
EvTA1753_105_14Aba radzamas źeymes, caur kotrom
EvTA1753_105_15Cyłwaks dabuy naradzamu Diwa łaſku
EvTA1753_105_16aba żeleſtibu; ti ir Kunga JEZU Chry-
EvTA1753_105_17ſta iſtatiti: Kryſtiba, iſtiprynoſzona, Di-
EvTA1753_105_18wa miſa un aśnis, graku waydêſzona, aba
EvTA1753_105_19ſpowiedś, padaja ar Swàtu eleju apſway-
EvTA1753_105_20dêſzona ikſzan ſlimibas, Baznieyc=kungu
EvTA1753_105_21iſwêtiſzona, in łauliba.
EvTA1753_105_22ES tycu wyſſu, ku tyc Swàta Katoliſzka
EvTA1753_105_23Baznieyca, ikſzan tos tycibas es gribu
EvTA1753_105_24dzeywot in numiert. Es tycu kad Diws
EvTA1753_105_25myuſu ir Swata Tryadiba, tis ir wins wi-
 @b{ni-}
 [106.lpp.]
EvTA1753_106_1nigays Diws, ikſzan trim Perſonom, Diws
EvTA1753_106_2Tàws, Diws Dàłs, Diws Swatays Gors.
EvTA1753_106_3Diws Tàws ir mani radiis del to, kad es
EvTA1753_106_4winiu milotum, gùdinotum, winiam koł-
EvTA1753_106_5potum, und pec ar winiu Debeſſis myużam
EvTA1753_106_6dzeywotum. Diwa Dałs Kungs JEZUS
EvTA1753_106_7Chryſtus ir mani atpeſtiis ar ſowu dorgu
EvTA1753_106_8aśni, und ar ſowu gryutu muku, nu elles,
EvTA1753_106_9nu grakim, nu myużygas nowês und pa-
EvTA1753_106_10zuſzonas. Diws Swatays Gors ir mani por-
EvTA1753_106_11ſwêtiis, munu protu apſkaydrois, un iwê-
EvTA1753_106_12dis ikſzan Swàtas Katoliſzkas tycibas. Es
EvTA1753_106_13tycu kad ikſzan to Swàta Sakaramenta, tos
EvTA1753_106_14Diwa miłaſtês, ku mes pijamam pi Diwa
EvTA1753_106_15gołda, ir patiſzy dorga Miſa in aſnis Kun-
EvTA1753_106_16ga JEZU Chryſta, und dzeyws Kungs JE-
EvTA1753_106_17ZUS Chryſtus eyſtins Diws, und eyſtins
EvTA1753_106_18Cyłwaks, ar ſowu Swàtu Dweſeli, ar ſowu
EvTA1753_106_19dorgu Miſu und aſni. Es tycu, kad tis pots
EvTA1753_106_20aukſtays Diws launus laudś ſtropey ar elles
EvTA1753_106_21guni, kotry grakoy, un ne nużałoy por ſo-
EvTA1753_106_22wim grakim; bet łobim laudim, und tim
EvTA1753_106_23kotri nu ſirdies dybyna żałoy por ſowim
EvTA1753_106_24grakim, izſyudz in teyru dweſeli patur,
EvTA1753_106_25dud winſz myużeygu dzeywoſzonu ikſzan
EvTA1753_106_26Dabaſſu waltſibas. Es tiewi miloju o żeligs
EvTA1753_106_27Diws, nu wyſſas munas ſirdies, nu wyſſa
 @b{mu-}
 [107.lpp.]
EvTA1753_107_1muna prota und ſpàka; del tos milibas żal
EvTA1753_107_2ir mań luti nu wyſſas munas ſirdies, por
EvTA1753_107_3wyſſim munim grakim, ar kotrym aſmu
EvTA1753_107_4Tiewi munu miligu Diwu, żeligu Tàwu,
EvTA1753_107_5Raditoju, Peſtitoju un Głobotoju apkay-
EvTA1753_107_6tynowś. Es na gribu wayrok Tiewi żeli-
EvTA1753_107_7gu Diwu apkaytinot, bet es gribu tykuſzy
EvTA1753_107_8nu wyſſim grakim ar towu paleygu wyſſod
EvTA1753_107_9ſorgotis. Es cêreju ikſzan towas żeleſtibas,
EvTA1753_107_10bez kotras nawaru niko łoba dareyt, in ła-
EvTA1753_107_11bi prùtu, kad tu mań pidudams wyſſus mu-
EvTA1753_107_12nus gràkus, pałêydźeſi mań ſzyma paſauli
EvTA1753_107_13łab nudzeywot, in pec Dabaſſu walſtibas
EvTA1753_107_14dabyut. Es patêycu tiew por wyſſu łobu, ku
EvTA1753_107_15tu mań eſſi daryis, un ku tu mań eſſi dêwis.
EvTA1753_107_16Es tiew upereju und pawelu mani poſzu,
EvTA1753_107_17munu miſu und dweſeli, munu protu und
EvTA1753_107_18ſpàku, wyſſas munas godoſzonas, runo-
EvTA1753_107_19ſzonas, gryutibas, ſtaygoſzonas, wyſſus
EvTA1753_107_20munus dorbus und wyſſas litas. Ok
EvTA1753_107_21Diws Kungs eſſi żeligs mũs nabagim
EvTA1753_107_22grecinikim, ok Diws Kungs @l{&c}.
EvTA1753_107_23Ikſz worda Diwa, + und Dàła,
EvTA1753_107_24+ und Swàta Gora, + Amen.
 @b{MODLI-}
 [108.lpp.]
EvTA1753_108_1@c{MODLITWA}
EvTA1753_108_2@c{Ktora ma być mowiona przed Offertoriũ,}
EvTA1753_108_3@c{abo na poczātku Mſzy S.}
EvTA1753_108_4OK wyſſu waldigs żeligs Diws, mes upe-
EvTA1753_108_5rejam tiew, leydz ar Baznieyc=Kungu
EvTA1753_108_6ſzos Swàtas Myſzas upereſzonu, piminada-
EvTA1753_108_7mi ſiew, kay myuſu Kungs und Peſtitois
EvTA1753_108_8JEZUS, pi kryſta kùka ſiewi poſzu upereja.
EvTA1753_108_9Mes atdudam tiew myuſu Dweſeli und
EvTA1753_108_10miſu, myuſu protu und ſpaku. Mes pa-
EvTA1753_108_11têycam tiew por wyſſu łobu dareyſzonu,
EvTA1753_108_12und por wyſſu tu, ku tu mums eſſi dêwis,
EvTA1753_108_13und łyudzam tiewi, dud mums towu łaſku,
EvTA1753_108_14kad mes tiew ſzyma paſaula łab kołpoda-
EvTA1753_108_15mi, waratum ar tiewim myużygi dzey-
EvTA1753_108_16wot Dabaſſu walſtiba, Amen.
EvTA1753_108_17@c{Anjoł Pańſki.}
EvTA1753_108_18Engiels Kunga paſweycynowa Jumpra-
EvTA1753_108_19wu MARYU und ijeme nu Swata Gora:
EvTA1753_108_20Sweycynota eſſi @l{&c}.
EvTA1753_108_21Sze es aſmu muna Kunga Kołpyunie, łay
EvTA1753_108_22mań nùtik leydz towa worda: Sweycynota
EvTA1753_108_23eſſi @l{&c}.
EvTA1753_108_24Und Diwa Dałs topa Cyłwaks in dzey-
EvTA1753_108_25wowa ſtorp mums. Sweycynota eſſi @l{&c}.
 @b{Akty}
 [109.lpp.]
EvTA1753_109_1@c{Akty pod czas Offertorium.}
EvTA1753_109_2O Wyſſu=walditoys un myużeygs Kungs
EvTA1753_109_3Diws, mes greciniki uperejam tiew li-
EvTA1753_109_4idze ar Baznieyc=kungu tù wyſſu=Swato-
EvTA1753_109_5ku upuru dorgas miſas un aſznia tòwa
EvTA1753_109_6Dàła myuſu Kunga JEZU Chryſta, kotrys
EvTA1753_109_7cikort pi kruſta kùka tiew ſiewi poſzu u-
EvTA1753_109_8pereja por myuſu grakim, un wyſſa Paſau-
EvTA1753_109_9la, un tagad uperey ſiewi poſzu żam tù
EvTA1753_109_10źeymiu mayzies in wêyna iz Ołtora.
EvTA1753_109_11Mes uperejam tiew żeligs Diws tù wyſ-
EvTA1753_109_12ſudorgoku upuru, del atzyſzonas wyſſu=
EvTA1753_109_13aukſtokas waldieyſzonas towas wyſſu litu,
EvTA1753_109_14kas win wiers źemes atſirodas, un del
EvTA1753_109_15myuſu pazamoſzonas, del atgodoſzonas
EvTA1753_109_16mùku in ryuktas nowes tòwa Dàła myuſu
EvTA1753_109_17Kunga JEZU Chryſta, del pateykſzonas
EvTA1753_109_18por towu łabdareyſzonu, del atłayſzonas
EvTA1753_109_19myuſu gràku, un izytureſzonas kardyno-
EvTA1753_109_20ſzonas łayka. O żeligs Diws dùd mums
EvTA1753_109_21tiewi milot, un tiewies biitis, in ar tie-
EvTA1753_109_22wim myużygi dzeywot.
EvTA1753_109_23Uperejam otkon liidze in ſiewi poſzus
EvTA1753_109_24ar wyſſom wajadzybom kay dweſeles tay
EvTA1753_109_25in miſas myuſu. Paſiweris o żeligs Tàws
EvTA1753_109_26iz tos miligas tiew upereſzonas, paſiweris
 @b{iz}
 [110.lpp.]
EvTA1753_110_1iz dorgu ciertumu towa miliga Dała, in
EvTA1753_110_2del jo atłayd gràkus in waynias myuſu.
EvTA1753_110_3Dud mums ſowu Swàtu apſkaydrynoſzo-
EvTA1753_110_4nu, dud ikſz łoba iztrywoſzanu, un pec
EvTA1753_110_5myużeygu dzeywoſzonu, caur poſzu
EvTA1753_110_6meuſu Kungu JEZU Chryſtu, Amen.
EvTA1753_110_7@c{Pod czas podnoſzenia Ciała Pańſkiego.}
EvTA1753_110_8KŁaniejus tiew eyſtoa Miſa Kunga JE-
EvTA1753_110_9ZU Chryſta nu Jumprawas MARYAS
EvTA1753_110_10pidzymuſie, un por myuſu gràkim pi kru-
EvTA1753_110_11ſta kùka numucita, atłayd mums myuſu
EvTA1753_110_12gràkus, un apſiżałois por mums,
EvTA1753_110_13@c{Pod czas Podnoſzenia Krwi Pańſkiey.}
EvTA1753_110_14KŁaniejus tiew wyſſudorgokays aſnis nù
EvTA1753_110_15ciertumu Peſtitoja myuſu, pi kruſta
EvTA1753_110_16pikołta takams, kotrys grakus wyſſa Pa-
EvTA1753_110_17ſaula mozgoi, apmozgoy dweſeli munu nu
EvTA1753_110_18wyſſim grakim.
EvTA1753_110_19@c{Pod czas Kommunii Kapłańſkiey.}
EvTA1753_110_20O Sołdonays tu myuſu Peſtitois Kungs
EvTA1753_110_21JEZU Chryſte, kotrys zam tu zieymu
EvTA1753_110_22mayźes und wêyna, ar ſówu Swàtu dwe-
EvTA1753_110_23ſeli, ar ſòwu ſwàtu Miſu, un ar ſowu
EvTA1753_110_24Diwiſku byuſzonu paſłapts eſſi, tycim kad
EvTA1753_110_25tu eſſi tê dzeyws, un tò del tycim, kad tu
 @b{mums}
 [111.lpp.]
EvTA1753_111_1mums pòts eſſi tù ſacyis, und tù tycet pa-
EvTA1753_111_2weleis, ſacyidams: mayźe, kotru es dùſzu,
EvTA1753_111_3Miſa muna ir, un: kas àd miſſu munu, un dzer
EvTA1753_111_4aśni munu: dzeyws byus myużam. Grybim
EvTA1753_111_5ar wyſſu ſirdi tiewi pijemt, un nu tiewies
EvTA1753_111_6naſiſzkiert. Stypri cêrejam, un łabi prùtam,
EvTA1753_111_7kad tu mums ſiewi poſzu atdêwis, dùſi
EvTA1753_111_8ſowu żeleſtibu, un pec myużeygu Dàbaſſu
EvTA1753_111_9gùdu. Milojam tiewi o Diws myuſu, un
EvTA1753_111_10milot myużam grybim. Atſidùdam po
EvTA1753_111_11wyſſam iz towas walas, łay wyſſod
EvTA1753_111_12ikſzan mums, nù mums, in ap mums
EvTA1753_111_13nùtik wala towa Swâta, Amen.
EvTA1753_111_14@l{Informatio de accentu.}
EvTA1753_111_15@l{Accentus gravis poſitus ſupra vocalem,}
EvTA1753_111_16@l{denot illam vocalem eſſe protrahendam,}
EvTA1753_111_17@l{vg.} Tàws Dàłs @l{&c. Omittitur tamen ſu-}
EvTA1753_111_18@l{pra ì ubi deberet poni vg:} ìt, atít, cìſt,
EvTA1753_111_19wìns, dìna @l{&c. quia talis accentus ſupra}
EvTA1753_111_20@l{ì ponendus raro reperitur.}
EvTA1753_111_21@l{Accentus verò circumflexus denotat}
EvTA1753_111_22@l{vocalem molliter exprimendam vg.} dêwe,
EvTA1753_111_23@l{exprimitur ac ſi} diewe @l{ſed uſu & obſer-}
EvTA1753_111_24@l{vatione plura addiſcentur.}
 @b{Er-}
 [A.lpp.]
EvTA1753_A_1@l{Errata ſic corrige.}
 @b{IN-}
 [B.lpp.]
EvTA1753_B_1@l{INDEX}
EvTA1753_B_2@l{Evangeliorum in Dominicas.}
EvTA1753_B_3@l{DOminicâ 1mâ Adventûs, - - 1.}
EvTA1753_B_4@l{Dominicâ 2dâ Adventûs, - 2.}
EvTA1753_B_5@l{Dominicâ 3tiâ Adventûs, - - 3.}
EvTA1753_B_6@l{Dominicâ 4tâ Adventûs, - - 4.}
EvTA1753_B_7@l{In Natali Domini in 1ma Miſſa, - 5.}
EvTA1753_B_8@l{In 2da Miſſa, - - - 6.}
EvTA1753_B_9@l{In 3tia Miſſa, - - - 7.}
EvTA1753_B_10@l{In Feſto S. Stephani Protomart: 8.}
EvTA1753_B_11@l{In Feſto S. Joannis Apoſtoli, - 9.}
EvTA1753_B_12@l{In Feſto SS.Innocentium, - - 10.}
EvTA1753_B_13@l{Dominicâ infra Octavam Nativ: Do-}
EvTA1753_B_14@l{mini, - - - 11.}
EvTA1753_B_15@l{In Circumciſione Domini, - - 12.}
EvTA1753_B_16@l{In Vigilia Epiphaniæ, - - Ibid:}
EvTA1753_B_17@l{In Feſto trium Regum, - - 13.}
EvTA1753_B_18@l{Dominicâ 1. poſt Epiphan: - 14.}
EvTA1753_B_19@l{Dominicâ 2. poſt Epiphan: - 15.}
EvTA1753_B_20@l{Dominicâ 3. poſt Epiphan: - 16.}
EvTA1753_B_21@l{Dominicâ 4. poſt Epiphan: - 18.}
EvTA1753_B_22@l{Dominicâ 5. poſt Epiphan: - Ibid:}
EvTA1753_B_23@l{Dominicâ 6. poſt Epiphan: - 19.}
 @b{Do-}
 [C.lpp.]
EvTA1753_C_1@l{INDEX.}
EvTA1753_C_2@l{Dominicâ Septuageſimæ, - - 20.}
EvTA1753_C_3@l{Dominicâ Sexageſimæ, - - 22.}
EvTA1753_C_4@l{Dominicâ Quinquageſimæ, - 23.}
EvTA1753_C_5@l{Dominicâ 1mâ Quadrageſimæ, - 24.}
EvTA1753_C_6@l{Dominicâ 2. Quadrageſimæ, - 25.}
EvTA1753_C_7@l{Dominicâ 3. Quadrageſimæ, - 26.}
EvTA1753_C_8@l{Dominicâ 4. Quadrageſimæ, - 28.}
EvTA1753_C_9@l{Dominicâ Paſſionis, - - 30.}
EvTA1753_C_10@l{Dominicâ Palmarum, - - 31.}
EvTA1753_C_11@l{In Cæna Domini, - - - 32.}
EvTA1753_C_12@l{Dominicâ Reſurrectionis, - - 34.}
EvTA1753_C_13@l{Feriâ 2dâ Paſch, - - - 35.}
EvTA1753_C_14@l{Feriâ 3tiâ Paſch, - - - 37.}
EvTA1753_C_15@l{Dominicâ in albis 1. poſt Paſch 38.}
EvTA1753_C_16@l{Dominicâ 2. poſt Paſcha, - - 40.}
EvTA1753_C_17@l{Dominicâ 3. poſt Paſcha, - - 41.}
EvTA1753_C_18@l{Dominicâ 4. poſt Paſcha, - - 42.}
EvTA1753_C_19@l{Dominicâ 5. poſt Paſcha, - - 43.}
EvTA1753_C_20@l{In Feſto Aſcenſionis Domini, - 44.}
EvTA1753_C_21@l{Dominicâ 6. poſt Paſcha, - - 45.}
EvTA1753_C_22@l{In Feſto Pentecoſtes, - - ibid:}
EvTA1753_C_23@l{Feriâ 2dâ Pentecoſtes, - - 46.}
EvTA1753_C_24@l{Feriâ 3tiâ Pentecoſtes, - - 47.}
EvTA1753_C_25@l{In Feſto SSS. Trinitatis, - - 48.}
EvTA1753_C_26@l{Dominicâ 1. poſt Pentecoſt: - - 49.}
EvTA1753_C_27@l{In Feſto Corporis Chriſti, - - 50.}
 @b{Do-}
 [D.lpp.]
EvTA1753_D_1@l{INDEX.}
EvTA1753_D_2@l{Dominicâ 2. poſt Pentecoſt: - ibid:}
EvTA1753_D_3@l{Dominicâ 3. poſt Pentecoſt: - 51.}
EvTA1753_D_4@l{Dominicâ 4. poſt Pentecoſt: - 52.}
EvTA1753_D_5@l{Dominicâ 5. poſt Pentecoſt: - 54.}
EvTA1753_D_6@l{Dominicâ 6. poſt Pentecoſt: - ibid:}
EvTA1753_D_7@l{Dominicâ 7. poſt Pentecoſt: - 55.}
EvTA1753_D_8@l{Dominicâ 8. poſt Pent: - 56.}
EvTA1753_D_9@l{Dominicâ 9. poſt Pent: - - 57.}
EvTA1753_D_10@l{Dominicâ 10. poſt Pent: - - 58.}
EvTA1753_D_11@l{Dominicâ 11. poſt Pent: - - 59.}
EvTA1753_D_12@l{Dominicâ 12. poſt Pent: - - 60.}
EvTA1753_D_13@l{Dominicâ 13. poſt Pent: - - 61.}
EvTA1753_D_14@l{Dominicâ 14. poſt Pent: - - 62.}
EvTA1753_D_15@l{Dominicâ 15. poſt Pent: - - 63.}
EvTA1753_D_16@l{Dominicâ 16. poſt Pent: - - 64.}
EvTA1753_D_17@l{Dominicâ 17. poſt Pent: - - 65.}
EvTA1753_D_18@l{Dominicâ 18. poſt Pent: - - 66.}
EvTA1753_D_19@l{Dominicâ 19. poſt Pent: - - 67.}
EvTA1753_D_20@l{Dominicâ 20. poſt Pent: - 69.}
EvTA1753_D_21@l{Dominicâ 21. poſt Pent: - - 70.}
EvTA1753_D_22@l{Dominicâ 22. poſt Pent: - - 71.}
EvTA1753_D_23@l{Dominicâ 23. poſt Pent: - - 72.}
EvTA1753_D_24@l{Dominicâ 24. poſt Pent: - 73.}
EvTA1753_D_25@l{In Anniverſario Dedicat: Eccleſiæ, 75.}
 @b{IN-}
 [E.lpp.]
EvTA1753_E_1@l{INDEX}
EvTA1753_E_2@l{Evangeliorum in Feſta}
EvTA1753_E_3@l{In Feſto S. Andræ Ap: - 77.}
EvTA1753_E_4@l{In Feſto Conceptionis B. V. MA-}
EvTA1753_E_5@l{RIÆ, - - - ibid:}
EvTA1753_E_6@l{In Feſto S. Thomæ Ap: - - 79.}
EvTA1753_E_7@l{In Feſto purificationis B. V. MARIÆ, 80.}
EvTA1753_E_8@l{In Feſto S. Matthiæ Apoſt: - 81.}
EvTA1753_E_9@l{In Feſto S. Joſephi Sponſi B. V. MA-}
EvTA1753_E_10@l{RIÆ, - - - 82.}
EvTA1753_E_11@l{In Feſto Annuntiationis B. V. MA-}
EvTA1753_E_12@l{RIÆ, - - - 83.}
EvTA1753_E_13@l{In Feſto SS. Philippi & Jacobi Apoſto-}
EvTA1753_E_14@l{lorum, - - - - 84.}
EvTA1753_E_15@l{In Feſto Inventionis S. Crucis, - 86.}
EvTA1753_E_16@l{In Nativitate S. Joannis Baptiſtæ, 87.}
EvTA1753_E_17@l{In Feſto Apoſtolorum Petri & Pau-}
EvTA1753_E_18@l{li, - - - - 88.}
EvTA1753_E_19@l{In Feſto Viſitationis B. V. MARIÆ, 89.}
EvTA1753_E_20@l{In Feſto S. Mariæ Magdalenæ, 90.}
EvTA1753_E_21@l{In Feſto S. Jacobi Ap: - - 92.}
EvTA1753_E_22@l{In Feſto S. Laurentii Mart: - ibid:}
EvTA1753_E_23@l{In Feſto Aſſumptionis B. V. MARIÆ, 93.}
EvTA1753_E_24@l{In Feſto S. Bartholomæi Ap: - 94}
 @b{IN}
 [F.lpp.]
EvTA1753_F_1@l{INDEX.}
EvTA1753_F_2@l{In Nativitate B. V. MARIÆ, 95.}
EvTA1753_F_3@l{In Feſto Exaltationis S. Crucis, Ibid:}
EvTA1753_F_4@l{In Feſto S. Matthæi Apoſt: - 96.}
EvTA1753_F_5@l{In Feſto S. Michàélis Archange-}
EvTA1753_F_6@l{li, - - - - ibid:}
EvTA1753_F_7@l{In Feſto SS. Simonis & Judæ App: 98.}
EvTA1753_F_8@l{In Feſto Omnium Sanctorum, - 99.}
EvTA1753_F_9@l{In Commemoratione Omnium Fidelium}
EvTA1753_F_10@l{Defun: - - - 100.}