Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

VLH1685, 79. lpp.

1: ślis Bauśliba^? JE§us śazzija us to: Tew buhs Deewu tawu
2: Kungu mihleht / no wiśśas Śirds / no wiśśas Dwehśeles / in no
3: wiśśa Prahta: Tas irr tas pirmajs in aug§takajs Bauślis: In
4: tas ohtrais tam lihd§ens; Tew buhs tawu Tuwaku mihleht / ka
5: śewi paśchu. Pee ścheem diwi Bauśleem kaŗŗahs wiśśa Bau-
6: śliba / in tee Praweti. Kad nu tee Wari§eeŗi śagahjuśchi bija /
7: jautaja tohs JE§us in śazzija; ko śchķeetaht juhs no Kri§tus / ka
8: Dehls wiņ§ch irr? Tee śazzija: Dahwida: In wiņ§ch śazzija us
9: teem: Ka` śauz to tad Dahwids Garra^ par Kungu? śazzidams:
10: Tas Kungs śazzija us mannu Kungu / śehdees pee mannu labbu
11: Rohku / teekams es tawus Eenaidneekus leeku par Pameślu (Pa-
12: bal§tu) tawahm Kahjahm: Ja to nu Dahwids par Kungu śauz /
13: ka` irr tad tas wiņņa Dehls? In ne weens ne §innaja tam Kahdu
14: Wahrdu atbildeht / in ne drih§teja arri ne weens no tahs Deenas
15: wiņņu wairs jautaht.
16: Lection / am XIX. Sonntage nach dem Fe§te der Heil:
17: Dreyfaltigkeit / Ephe§: 4.
18: Dewita^ padeśmita^ Śwehdeena^ / jeb: Dewita^ Śwehdeena^ ohtra^
19: deśmiti^ pehz Waśśaras Śwehtku Atśwehtes.
20: MIhļee Brahļi / Noleezeet no jums / pehz tahs eekśchķigas (Paganu)
21: D§ihwośchanas / (Buhśchanas /) to wezzigu (Grehku) Zilweku / kas
22: zaur wiltigahm Kahribahm pats śamaitahs: Bet atjaunajeetees eekśch
23: Garra juhśa Prahta. In ģehrbjatees jauna^ Zilweka^ / kas pehz Deewa rad-
24: dihts eekśch Taiśnibas in pateeśas Śwehtibas. Tapehz nolikkuśchi tohs
25: Mellus / runnajaht teeścham / ikweens ar śawa Tuwaka; jo mehs muhśu
26: Starpa^ eśśim Lohzekļi. Uhseet jums Duśmas / tad ne grehkojeet: Lai ta
27: Śaule pahr juhśu Duśmibu ne no=eet: In ne ļaujaht Waļļas tam Lam-
28: matajam; (Wellam) kas §ad§is / tam ne buhs wairs §agt / bet §trahdaht
29: in pelnitees ko labbu ar śawahm Rohkahm / ka tas warr isdalliht tam wa-
30: jad§igam.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015