Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

VLH1685, 60. lpp.

1: in ne eśmu wehl ne weenkahrt tawu Bauślibu pahrkahpis / in to-
2: mehr tu ne kahdu Ka§lenu man dewis eśśi / ka es ar manneem
3: Draugeem buhtu warrejs lihgśms buht. Bet kad nu śchis taws
4: Dehls / kas ar Maukahms śawu Mantu aprijis / atnahzis irr / eśśi
5: tu preekśch wiņņu lizzis ap§ihduśchu Teļļu nokaut. In Tehws
6: śazzija us to: Mans Dehls / Tu alla§ch eśśi pee mannis / in wiśs
7: kas mans irr / tas irr arri taws; Bet tew bija lihgśmam in pree-
8: zigam buht: Jo śchis taws Brahlis bija nomirris / in irr atkaļ
9: d§ihws tappis / Wiņ§ch bija pa§uddis / in irr atkaļ atra§ts.
10: Lection / am IV. Sonntage nach der Heil: Dreyfaltigkeit /
11: Rom: 8.
12: Zettorta^ Śwehdeena^ pehz Waśśaras Śwehtku Atśwehtes.
13: MIhļee Brahļi / Es to tizzu / ka śchi laiziga Zeeśchana ne atśwerr wiņ-
14: ņu Gohdibu / kas pee mums taps red§eta: Jo ta behdiga in śirdiga
15: Gaidiśchana pee tahm radditahm Leetahm (pee tahs Raddibas)
16: gaida us to Ap§kaidrośchanu Deewa Behrnu. Jo tahs radditas Leetas
17: irr padohtas tai Neezibai / ne pehz śawas Gribbeśchanas / bet ta paścha
18: Dehļ / kas tahs padewis irr / us Zerribu / ka ir wiņņas taps atpe§titahs no
19: tahs Kalpośchanas pee isnihkamahm Leetahm / us to Swabbadibu in
20: Gohdibu to Deewa=Behrnu. Jo mehs §innam / ka wiśśa Raddiba ar
21: mums gaida in nopuhśchahs wehl alla§chiņ. In ne ween ta patti / bet ir
22: mehs paśchi / kam ta Garra Pirmiba / nopuhśchamees pee mums paścheem /
23: gaididami pehz tahs Behrnu=Usņemśchanas / in muhśo Meeśu Atpe§ti-
24: śchanas.
25: Evangelium / am IV. Sonntage nach dem Fe§t der Heil:
26: Dreyfaltigkeit / Luc: 6.
27: JESUS śazzija: Tapehz eśśeet §chehligi / ka` juhśu Tehws
28: §chehligs irr. Ne śohdaht / tad ne tapśeet juhs śohdati: Ne
29: pa§uddinajaht / tad ne tapśeet juhs pa§uddinati: Peedoh-
30: deet / tad taps jums peedohts: Dohdeet / tad taps jums dohts.
31: Weens pilns / śakrattihts in pahr pahrim eijams Mehrs taps


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015