Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

VLH1685, 29. lpp.

1: naht. Atkaļ wedde to tas Wels ar śewim ļohti aug§ta^ Kalna^ / in
2: rahdija tam wiśśas Paśaules Wal§ti / in wiņņas Gohdibu / in śaz-
3: zija us to: Es gribbu tew to wiśnohtaļ doht / ja tu Semme^ kri§-
4: dams mannis peeluhgśi. Tad śazzija JE§us us to: Atkahpees
5: no mannim Śahtani / jo rak§tihts §tahw: Tew buhs peeluhgt
6: Deewu tawu Kungu / in tam ween kalpoht. Tad pamette wiņ-
7: ņu tas Wels; in red§i / tee Eņģeļi pee wiņņa pee§tahjahs / in kal-
8: poja tam.
9: Lection / am II. Sonntage in der Fa§ten / oder Remini§cere,
10: I. The§§al: 4.
11: Peekta^ Śwehdeena^ preekśch Leeldeenas / jeb Atgahda-
12: śchanas Śwehtdeena^.
13: MIhļee Brahļi / Mehs luhd§am in ee§kubbinahjam juhs / no ta Kun-
14: ga JE§us puśśes / kad juhs eśśeet no mums pamahziti / ka jums
15: buhs Deewam patikdami d§ihwoht / ka juhs jo deenas jo wairak pee-
16: ņeematees: Jo juhs §innaht / kahdus Bauślus mehs jums dewuśchi / zaur
17: to Kungu JE§u. Jo tas irr Deewa Prahts / ar wahrdu juhśa Śwehti-
18: ba / ka juhs behd§eet no Mauzibas: In ikweenam no jums buhs §innaht
19: śawu Trauku śawas Meeśas / glabbaht Śwehtiba^ in Gohda^: Ne eekśch
20: Eegribbeśchanas tahs Kahribas / (ne Kahribas=Śehrga^ /) ka` tee Pagani /
21: kas neneeka no Deewa ne §inna. In ka ne weens pa=tahļu śneed§ahs / neds
22: apwiļļ śawu Brahļu prezzedams: Jo (Deews) Kungs irr tas Atreebejs
23: par to wiśśu / ka` mehs jums zitta^ Laika^ śazzijśchi in apleezinajśchi eśśim. Jo
24: Deews newa muhs aizinajs pee Negantibas / bet pee Śwehtibas. Kas nu
25: to nizzina / tas ne nizzina Zilweku / bet paśchu Deewu; kas arri śawu Śweh-
26: tu Garru eekśch mums dewis irra.
27: Evang: am II.Son~tage in der Fa§ten / Remini§cere. Matt. 15.
28: PEhz isgahja JE§us no turrenes / in atkahpees prett teem
29: Pils=śateem Tirus in Sidana. In red§i / weena Kanani-
30: teŗu=Śeewa no tahm paśchahm E§chahm isgahjuśi / śauze


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015