Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

VLH1685, 111. lpp., 30. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: Bahrtuļa

1: winajs? Kas grib tohs Deewa Isred§etus apśuhd§eht? Deews irr ścheitan /
2: kas taiśno: Kas grib pa§uddinaht? Kri§tus irr ścheitan / kas nomirris / in kas
3: wairak irra / kas arri uhsmohdinahts: Tas pats irr pee Deewa labbas
4: Rohkas / in ais§tahw muhs. Kas grib muhs nośchķirt no Deewa Mih-
5: le§tibas? Gŗuhtiba jeb Bailiba? Jeb Spihd§inaśchana? Jeb Isśalkśchana?
6: jeb Plikkums? Jeb Breeśmiba? Jeb Sohbins? ka` rak§tihts §tahw: Tewis
7: pehz tohpam ikdeenas nokauti / in turreti itt ka` kahdas kaujamas Awis.
8: Bet wiśśa`s śchi^s Leeta^s uswarram mehs daud§ pahri no wiņņa pusses / kas
9: muhs mihlejs irr. Jo es §innu to itt teeścham / ka nei Nawe / nei D§ihwi-
10: ba / nei Eņģeļi / nei Leel=Kund§ibe / nei Warra / nei kas preekśch nei kas nah-
11: kams; nei Aug§tiba / nei D§iļļums; neds arri weeniga raddita Leeta / warr
12: muhs nośchķirt no tahs Deewa Mihle§tibas / kas mums notikkusi eekśch
13: Kri§tus Je§us muhśa Kunga.
14: Evangelium / am Tage des H: Apo§tels Jacobi / Matth: 20.
15: TAd nahze pee JE§u ta Mahte to Behrnu Zebediuśa / (Ze-
16: bedihśa) ar śaweem Dehleem / kritte preekśch wiņņa Sem-
17: me / in luhd§e kahdu Leetu no wiņņa. In wiņ§ch śazzija tai:
18: Ko gribi tu? Wiņņa śazzija us to: Lai śchee manni diwi Dehli
19: tawa^ Wal§tiba^ śeh§ch / weens pa labbas / in ohtrs pa Kreiśas
20: Rohkas. Bet JE§us atbildeja / in śazzija: Juhs ne §innaht / ko
21: juhs luhd§aht. Arrig juhs warreet to Biķķeri d§ert / ko es d§er-
22: śchu / in ar tahs Kri§tibas liktees Kri§titees / ar ko es tapśchu Kri-
23: §tihts? Tee śazziju us wiņņu: Ganna warram. In wiņ§ch saz-
24: zija us teem: Mannu Biķķeri jums gann buhs d§ert / In ar tahs
25: Kri§tibas / ar ko manni Kri§tihs / jums buhs Kri§titeem tapt; Bet
26: pee mannas labbas in Kreiśas Rohkas śehdeht / tas ne pee=eetahs
27: man doht / bet tas tohp teem dohts / kam mans Tehws to no-
28: wehlejs.
29: Lection / am Tage des Heil: Apo§tels Bartholomäi / 2. Cor: 4.
30: Ś: Behrtmeja / jeb: Bahrtuļa Deena^. 24.Augu§ti.
31: MIhļee Brahļi / Mehs turram tahdu Padohmu Mahla=Trauko^s / ka
32: śchis Spehks pahr leeku aug§ts no Deewa nahktu / in ne no mums.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015