Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

VLH1685, 105. lpp.

1: Lection / am Tage des Heil: Johannis des Täuffers /
2: E§a: 40.
3: Ta Ś: Jahņa ta Kri§titaja Deena^. 24. Junij.
4: EEpreezinajeet; eepreezinajeet mannus Ļaudis / śakka juhśu Deews.
5: Runnajeet ar Jeru§alemi mihligi / in mahzajt to / (in paśakkajt
6: tai / jeb śauzeet tai wirśu /) ka wiņņas gŗuhta Ba§nizas=Kalpo-
7: śchana pa Gallam / in wiņņas No§eed§iba peedohta irr: Jo ta ohtrteek
8: dabbujuśi no ta Kunga Rohkas / par wiśśeem śaweem Grehkeem. Tur
9: irr weena Bals weena Śauzeja Tuk§neśśi^. Śataiśeet tam Kungam to
10: Zeļļu / dareet wirś Lauka gluddenu Zeļļu (Tekku) muhśam Deewam.
11: Wiśśahm Eeleijahm buhs tapt pa=aug§tinatahm / in wiśśeem Kalneem in
12: Zelmeem buhs pa§emmoteem tapt; In kas grei§ irr / buhs taiśnam tapt /
13: in kas ar Kuhkuma / tam buhs lihd§enam tapt. Tad ta Kunga Goh-
14: diba §innama taps / in wiśśa Meeśa weenlihd§ red§ehs / ka ta Kunga
15: Mutte to runna.
16: Evangelium / am Tage des Heil: Johannis des
17: Täuffers / Luc: 1.
18: IN Eli§abetes Laiks nahze / ka tai d§emdeht bij; In wiņņai
19: d§imme Dehls. In wiņņas Kaimiņņi in Raddi d§irdeja / ka
20: tas Kungs leelu Śchehla§tibu pee tahs darrijs bij / in tee preeza-
21: jahs ar wiņņas. In tas notikkahs a§tota^ Deena^ / tad nahze tee to
22: Behrniņu apgrai§iht / in likke to śawa Tehwa Wahrda^ / Zaka-
23: rias. Bet wiņņa Mahte atbildeja / in śazzija: Ne / bet Jahni
24: buhs to nośaukt. In tee śazzija wiņņai: Ne weens tawa^ Rad-
25: da^ / kam tahds Wahrds irr. In tee mette ar Azzim / Sihmes grib-
26: bedami no ta (Behrna) Tehwa / (In tee praśśija Sihmes no wiņņa
27: Tehwa /) kahda^ Wahrda^ wiņ§ch to gribbetu likt. In tas pra§§ija
28: Galdiņu / rak§tija / śazzidams: Wiņņa Wahrds irr Jahnis.
29: Pahr to tee wiśśi brihnijahs. In tuhdaļ atdarijahs wiņņa Mut-
30: te / in wiņņa Mehle tappa atraiśita / (atwald§inata /) in runnaja /
31: Deewu ślawedams. In isbaile nahze pahr wiśśeem Kaimiņeem /


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015