Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

UP1587, GB. lpp., 11. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: Melchi§edech

1: Der HERR §prach zu meinem Herrn.
2: TAS Kunx ßatcy vs manne Kunge / Seedes thöw py
3: manne labbe Roke / Tekams ka es touwes Enaydene-
4: kes paer pammee§le touwems kayems leke.
5: Tas Kunx ßutys to §peke touwes Wal§tibes aran Sion /
6: Walde §tarpan touwems Enaidenekems.
7: Peetcz touwe vswarre§chenne touwe loudis thöw labpra-
8: the vpperes / exkan §weete krä§numme / Touwe Bherne taps
9: thöw peczimpte / lidtcz ka ta Ra§§e aran to rite ßarkumme.
10: Tas kunx gir ßolis / vnd tas tam nhebuus ßeele / Tu e§§e wens
11: macetays mußige / peetcz to Eraddumme Melchi§edech.
12: Tas Kunx py touwe labbe Roke / Tas ßalou§is tös Kö-
13: ninges tan laikan ßouwes du§mibes.
14: Thas ßodys §tarpan tems paggane loudems / thas lele
15: karye thurres / Thas ßalou§y§ to galwe par lelems §emmems.
16: Thas §czers no to vppe wuerßon to Czelle / Tapeetcz
17: thas to galwe paczeels.
18: Gode gir tam Thewam / tam Dhelam / vnde tam §wee-
19: tam Garram / kha no Eßakumme gir buewis / vnd nu vnde al-
20: laßin palleck mußige mußam / Amen.
21: Der CXI. P§alm am Sonnabend
22: in der Ve§per.
23: Jch dancke dem Herrn von gantzem hertzen.
24: ES patteitcz tam Kungam no wue§§e ßirde / exkan to
25: Runne thös Rames / vnde exkan to Droudtczibe.
26: Lele gir te Darbe tha kunge / kas thös czeny / tam
27: gir lele iouczibe py to.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015