Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Ps1615, 91. lpp., 23. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: loth

1: Tad butam meeß wu§§e pa§§uddu§che / Haleluia / Haleluia.
2: The Engele te §öw pretzaias wi§§e / Pretzaias wi§§e / Vnde
3: teitcze Dewe exkan auxte debbes / Haleluia / Haleluia.
4: Thems gannems §atczy te to we§te / Te to we§te / Ka JE-
5: §us Chri§tus peczimmis by / Haleluia / Haleluia.
6: Par pallige vnd preke ta~ gretczenekam / Gretczenekam /
7: Kattre §ouwe czerribe vß to leke / Haleluia / Haleluia.
8: The guddrake no tas Au§trumme{A§trumme} §emmes / Au§trumme{A§trumme} §em-
9: mes / Ad§inne to py wenas zwaixnes dri§e / Haleluia / Haleluia.
10: Ka wens bernings peczimmis by / Peczimmis by / Wens
11: Könix Debbes vnde Semmes / Haleluia / Haleluia.
12: The natze tur vß Bethlehem Bethlehem / Tam Beer-
13: ningam the opperey / Haleluia / Haleluia.
14: No Wyrock / Selt vnde Myrren kra§ne / Myrren Kra§-
15: ne / Par teitzib ka tas muße pe§titaias gir / Haleluia / Haleluia.
16: Tham bus mums arridzan opperet / Opperet / Patteitzig
17: opper vnde mu§ige §law / Haleluia / Haleluia.
18: Godz gir tam Thewam vnde tam Deelam / Vnde tam
19: Deelam / Lydz §weetam Garram exkan wenige bu§chen / Haleluia /
20: Haleluia.
21: Hymnus Jn Epiphania Domini
22: Jm thon / Chri§tum wir §ollen lobe~ §chon.
23: KO bya tu enaidenex Herodes loth / ka mu~s
24: pedczimptz nack Chri§tus tas Kunx / Tas ne-
25: meckley newen nawige Köninge wal§tibe /
26: Kas mums atwer §ouwe Debbe§§e wal§tibe.
27: Tay zwaig§ney the guddre §taigay petz /
28: Tade gai§um py to pattes gai§um tas wed /
29: The parrad ar thems Dawanems trims / ka §chis berns / Dews /
30: czilwex / vnde Kunx by.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015