Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Ps1615, 103. lpp., 18. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: Cziwo§chen

1: CHri§tus gir auxka~ czeeles / No täms wu§§ams mo-
2: kams / tapetz bus mu~s wu§§ems preczates / Chri§tus
3: grib mu§e preks buth / Kyrie elei§on.
4: Nebye tas auxkam czeles / tad buth ta pa§§oull
5: pa§§uddu§§y / ka tas nu auxkam czeeles gir / tad
6: teitczam mhes to Thewe JE§um Chri§t / Kyrie elei§on.
7: Haleluia / Haleluia / Haleluia / To buß mums wu§§ems
8: preczates / Chri§tus grib muße preks buth / Kyrie elei§on.
9: Ein ander Lied auff O§tern /
10: D.M.L.
11: JE§us Chri§tus vn§er Heyland / etc.
12: JE§us Chri§tus muße pe§titais / Katters tho Nawe vs
13: warrey / Gir auxkam czeeles / Tös greckes gir tas
14: czetumman yemis / Haleluia.
15: Kas bes grekims by peczimmis / Ne§§e pär mums
16: Dewe du§mibe / Gir mums §alidczenays / ka mums Dews ßouwe
17: ßeele§tibe whele / Haleluia.
18: Nawe / Greke / Welnu / Cziwo§chen vnde ßeele§tibe /
19: Wu§§e exkan §ouwems Rökems tas tur / Tas warr atpe§tit{atpe§ti§t} /
20: wu§§es kattre py to §taiga / Haleluia.
21: Ein ander auff O§tern / Chri§t lag
22: Jn Todes Banden / Für un§. etc.
23: D.M.L.


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015