Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP3, 215. lpp., 23. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: duß

1: §innadami. To darra tee / und ar śaweem Spee§chamo=Ghrä-
2: d§eneem ais=§pee§ch und ap§ehghele{ab§ehghele} tee to us=wälltu Ackminy ap-
3: kahrt Malahm.
4: Ka śchiß winjo Paddohms ißdeweeß / und par Neeku tap-
5: pis / to d§irrdam mehß Leel=Deenas=Śwähtkohß.
6: Taggad apdohmajeeta juhß / mieļi Draughi / und patur-
7: reeta juh§śahs Śirrdihß. Taß Kungs JE§us śöw lickdams
8: aprackteeß / tudeļļ arrid§an juh§śus Ghräkus aprohk. Vs win-
9: ju gir Deews wi§śus juh§śus Ghräkus usmettiß / tohß gir
10: Wings ar śöw Kappa` jehmeeß / und auk§cham zälldameeß turr
11: eek§cha att§tahjis / bett jums attkal Taißnibu und wi§śu Schäla-
12: §tibu ißne§śis. JE§us CHri§tus gir śöw par jums ap§chälo-
13: jeeß / juh§śus No§eeghumus ar śawahm Kahjahm śamin-
14: nis / und wi§śus juh§śus Ghräkus attpackaļļ / und d§iļļa`
15: Juhry tahß Kappas ee=mettiß. Nu nhe gir nhe neeka /
16: kaß jums pa§uhdenaht warr / kattri juhß e§śeeta eekchan
17: CHri§to JE§u.
18: JE§us CHRJ§tus śöw lickdameeß aprackt / gir muh§śas
19: Kappenes śwehtijis / und tohß par kraßneem jaukeem Kamba-
20: ŗeem darrijis / kurr mums ghulleht und du§śeht buhß ghaididami
21: to pa§taru Deenu / und muh§śas Mee§śas Auk§cham zellśchanu.
22: Tee Taißni tohp mirrdami tickai noh§t rauti no tahß Nhelai-
23: mes / und te / kattri parei§e §taighajuśchi gir / duß śawohß Kam-
24: baŗohß. Und ka tee śwähti Engheļi Chri§ti Kappa` rahdahß;
25: ihten tah paghlabbo tee pa§§chi mieļi Enghelieśchi muh§śus Kau-
26: lus und Pieśchlus / ka nhe weens no teem ißputt ney pa§uhd.
27: Jeh§che muh§śas Mee§śas Semmeh śapuh§t{śapuht} / tad tomähr
28: paleek taß teeß / ko mehs d§eedam:
29: Nhe kahdu Wahrpu taß Queeścha=Ghrauds näß / Ock mieļi Chri§titi Ļaudis e§śeeta.
30: Ja tah nhe ee=kriet Semmeh /
31: Tah buhß arri muh§śa §emmighai Mee§śai


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015