Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP3, 209. lpp., 2. rindiņa
Pozicionētais vārdlietojums: Straume

1: Brienums / ka no nomirruśchahm / auxtahm / nobalätahm Mee§-
2: śahm Aśinis unnd Vhdens ka Straume tetzeht warr. Tadehļ
3: taß Ewangeli§ts Jahnis ścho Brienumu apleezena / śatzidams:
4: Eß äßmu patz ar śawahm Atziem to red§ejiß / eß runnu / kaß
5: teeß gir / und śacku to preek§ch wi§śas Pa§śaules / ka ick=katram
6: buhß ścho leelu Brienumu apdohmaht / währa` jemmt / unnd
7: to Kunnghu JESVM / katters py Kru§tu śi§ts / unnd no-
8: mirris / par Deewa Dählu unnd tahß Pa§śaules Pe§titaju att§iet
9: und zeeniet buhß.
10: Śchee usdurrti Śahni tha Kunngha JE§u Chri§ti rahda
11: mums winja mielighu unnd §chehlighu Śirrdi prett mums / tha
12: §tahw no leelas Schäla§tibas und Mielä§tibas alla§ch attwära
13: prett mums nabbagheem Zillwäkeem / muh§cham Wings ścho
14: śawu Śirrßninju preek§ch mums nhe ais=ślehx. Śchinnieß
15: Śahnohß paśleppees tu / nabbags Ghrehzeneex / kad leeli Wähtri
16: tawa` Śirrdy tawo Ghräko dehļ zeļļahß / und tu bie§teeß preek§ch
17: Deewa Dußmibu. Tee Puttni śawahß Lisdahß ghlahbjahß
18: prett Leetu / Śneeghu und ghau§chu Wehju. Tee ma§i Putt-
19: ninji leed zaurumohß eek§ch leeleem Kohkeem / kad leela Auka
20: zeļļahß: Jhten tah darri tu arrid§an / manns Draugs / manns Draugs / dohdeeß
21: tu eek§chan teem usdurrteem Śahneem JE§u CHri§ti / kad taß
22: Sturrmis / taß nicknis Ghaiß tee Wehja=Puttni tahß Deewa=
23: Dußmibas zeļļahß / und töw tawo Ghräko dehļ śamaitaht
24: ghribb / behds py JE§um Chri§tum / tawu Pe§titaju / titzi eek§chan
25: winju / tad palixi tu ar Meeru / und nhe kaitehß töw nheneeka.
26: D§eed śatzidams:
27: Manni Ghräki mann ļoht krimmtieß / Kad manna Stundinja.
28: Manna §innama Śirrds mann mohzieß /
29: Ai§to manno Ghräko tick dauds ka Juhres Śmillśchi /
30: Tomähr eß nhe ghribbu ißbailoteeß:
31: Peeminneht ghribbu eß tawu Nahwu /


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015