Vārdlietojuma konteksts

 

 Šī rīka saturs šobrīd ir novecojies un var neatbilst korpusa jaunākajai versijai!

Manc1654_LP3, 206. lpp.

1: noticka / śitta tee py śawu Kruhti / und ghree§ehß attpackaļļ
2: us Mahjahm.
3: Śchee Ļautinji / kattri no Paggaņo Tautu bijuśchi / und
4: py Deewu attgree§ehß / rahda / ka leels Pullx{Pulltz} zaur to
5: Ewangelium no Chri§ti Nahwes / Kru§tu und Mohkahm by py
6: Chri§to attghree§tam kļuht / und räd§am mehß ścheitan attkal /
7: kahds §pehziegs Kungs / JE§us CHri§tus gir / katters irr nomir-
8: ris par d§iewo Zillwäko Śirrdehm wallda / und tahß ghroh§a / ka
9: ghribbädams.
10: Mahzaiteeß / juhß mieļi Draughi / kuŗŗa tha labbaka und
11: leelaka Ślawa gir / ko jums nomirruścheem dohd. Tha Śla-
12: wa / taß Ghohds nhe maxa nhe=neek{nhe=neeek} / kad śacka: Wings by
13: no auxtas Ślackas / baggahtz / Kungi to zeenija: Kad Kroghe-
14: ris to §chälo / śatzidams; Wings alla§ch py mann nahd§e / labbe{ļabbe}
15: d§ehra / ghohdighe maxaja; Ko palieds tha Ślawa / kad taß /
16: kattru teitz / nhe gir ghohdiegs / rahms Zillwähx / und Deewa
17: Bährns bijis? Ko pa=lieds? Kad śacka: Wings nhe war-
18: reja ar nhe weenu Zillwäku śaderrehteeß: Ar Kaimiņeem muh-
19: §cham rehjehß: Ar Śeewu kawahß: Zittu peewillt by wings
20: t§chacklis: Muh§cham nhe red§eji Winju Ba§niza` eijam: Ock!
21: Zeek Rei§as Wings mann / mannam Bährnam / mannai Śee-
22: wai labbe darrija! Kaulo=Wahrdus / Śahpes=Wahrdus śa-
23: tzidams; Śahli=puhśchloja śchahwadams pajehme Śährghu
24: ka ar Rohku. Ko / śacku eß / pa=lieds taß / kad tu nhe warri to
25: Deewa Bährnu teickt / unnd ghohdighu Zillwäku? Wälla
26: Bährns gir Wings bijis / tam gir Wings kallpojis / taß Win-
27: jam irr Allghu dohd / und wehl labbake dohß.
28: Bett tu / manns Draugs / d§iewo tah / ka pehtz tawahm
29: Behrehm arri warr teeścham śatziet: Śchiß gir rahms / ghoh-
30: diegs Zillwähx / und Deewa Bährns bijis. Ey lab=praht Dee-
31: wa Namma` / mahzais Deewa Wahrdu / runna no to Śähta`


 

© LU Matemātikas un informātikas institūta Mākslīgā intelekta laboratorija
© LU Humanitāro zinātņu fakultātes Baltu valodu katedra
© LU Latviešu valodas institūts
2002-2015